0% encontró este documento útil (0 votos)
380 vistas30 páginas

Scilogex SP-UV1100 Spectrophotometer Manual

Este documento proporciona instrucciones para el uso de un espectrofotómetro SP-UV1100. Explica cómo desempacar el dispositivo, instalarlo en un entorno adecuado, encenderlo y realizar mediciones de fotometría, cuantificación y cinética. También cubre el mantenimiento, solución de problemas y especificaciones técnicas.

Cargado por

Rosa Flores
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
380 vistas30 páginas

Scilogex SP-UV1100 Spectrophotometer Manual

Este documento proporciona instrucciones para el uso de un espectrofotómetro SP-UV1100. Explica cómo desempacar el dispositivo, instalarlo en un entorno adecuado, encenderlo y realizar mediciones de fotometría, cuantificación y cinética. También cubre el mantenimiento, solución de problemas y especificaciones técnicas.

Cargado por

Rosa Flores
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

ESPECTROFOTÓMETRO

SP-UV1100

MANUAL DE USUARIO
Machine Translated by Google

Contenido
La seguridad ................................................. ............1

Contenidos del paquete ................................................ ...1

Desembalaje .................................................. ........1

Instalación .................................................. ......2

1. Entorno requerido ............................................... .................................................... .. 2

2. Instalar espectrofotómetro................................................... ...................................... 2

Visión general ................................................. ..........2

Símbolos .................................................. ...........3

Especificaciones principales ................................................ 3

Descripción de Apariencia y Teclas .......................................4

1. Apariencia ............................................... .................................................... ........................ 4

2. Teclado.................................................. .................................................... .......................... 5

3. Descripción de las teclas ............................................. .................................................... ..... 5

Funciones .................................................. ........6

Empezando ................................................ ....6

Directrices importantes ................................................7

Funcionamiento general .................................................. ..7

Medición ................................................. ......... 9

1. Fotometría ............................................................. .................................................... .......................... 9

2. Cuantificación.................................................. .................................................... .......... 10

3. Cinética .................................................. .................................................... .......................... 14

4. Utilidad................................................. .................................................... ............................dieciséis


Encender/Apagar la lámpara D2 ........................................... .................................................... ............ dieciséis
Encender/Apagar la lámpara W ........................................... .................................................... ............... dieciséis
Establecer fecha y hora.................................................. .................................................... ..................... 17

Obtener corriente oscura .............................................. .................................................... .......... 17

Restablecer longitud de onda .................................................. .................................................... ............... 17


Vida útil de la lámpara .................................. .................................................... .......................... 18

yo
Machine Translated by Google

Cargar parámetros por defecto .................................................. .................................................... 18

Cambio de lámpara .................................................. .................................................... .......................... 18


Acerca de la versión.................................................. .................................................... ....................... 19

Solución de problemas ................................................. ..19

Reparación y Mantenimiento .............................................20

1. Mantenimiento diario .............................................. .................................................... ............. 20

2. Sustitución de piezas de repuesto ............................................. .......................................... 20

Garantía .................................................. .........25

Eliminación de equipos ............................................... 26

Yo
Machine Translated by Google

La seguridad

Siga las pautas a continuación y lea este manual en su totalidad.

para garantizar un funcionamiento seguro de la unidad.

No recomendamos el uso del espectrofotómetro SP-UV1100.

No abra el dispositivo.

ÿ Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes

realizar trabajos de mantenimiento o cambiar los fusibles.

ÿ El interior del aparato es una zona de alta tensión ¡Peligro!


ÿ

No utilice el dispositivo si está dañado, especialmente si el

el cable de alimentación principal está dañado o defectuoso de alguna manera.

ÿ Las reparaciones solo pueden ser realizadas por los técnicos de servicio

de nosotros y socios contractuales autorizados.

ÿ El dispositivo debe estar conectado a una toma de corriente que tenga

una conexión a tierra de protección.


ÿ

Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el

fabricante, la protección proporcionada por el equipo

puede estar deteriorado.

No permita que ningún líquido entre en el dispositivo.


ÿ

No opere el dispositivo en un lugar peligroso o

entorno potencialmente explosivo.

contenidos del paquete


Descripción Cantidad

Espectrofotómetro 1 PC

Cubeta de vidrio de 10 mm 4 PIEZAS

Cubeta de cuarzo de 10 mm 2 piezas

Cable de alimentación 1 PC

Manual de usuario 1 PC

Guardapolvo 1 PC

Desembalaje
Abra el paquete, según verifique cuidadosamente la lista de empaque del empaque

artículos, si se encuentran dentro del embalaje, faltan artículos o están dañados, por favor

1
Machine Translated by Google

contactus y socios contractuales autorizados.

Instalación

1. Entorno requerido
Para garantizar el mejor rendimiento, se requieren las siguientes condiciones:

ÿ El mejor rango de temperatura de trabajo es de 16 a 35 ÿ y la humedad es

45—80%.

ÿ Manténgalo lo más alejado posible de fuertes campos magnéticos o

campos eléctricos o cualquier dispositivo eléctrico que pueda generar

campos de alta frecuencia.

ÿ Instale la unidad en un área libre de polvo, gases corrosivos

y fuertes vibraciones.

ÿ Retire cualquier obstrucción o material que pueda entorpecer el flujo


de aire debajo y alrededor del instrumento.

ÿ El requerimiento de energía es 110±11V/60±1Hz o 220±22V/50±1Hz.

ÿ Utilice el cable de alimentación adecuado y enchúfelo en un tomacorriente con conexión a tierra.


ÿ

Si el voltaje local no es estable, se requiere un regulador de voltaje.

ÿ Manténgase alejado de la luz solar directa.

2. Instalar espectrofotómetro
Colocación

Coloque el instrumento sobre la mesa estable con cuidado.

Instalar impresora (la impresora es un accesorio opcional)

Compruebe para confirmar que el interruptor de alimentación del instrumento está apagado, conecte el

cable de datos de la impresora al puerto paralelo del instrumento.

Enlace el cable de alimentación

Verifique para confirmar que el interruptor de alimentación del instrumento está apagado, el cable de alimentación
enchúfelo en dos interfaces de alimentación separadas y aparatos de toma de corriente.

Visión general

El espectrofotómetro SP-UV1100 es un instrumento de medida eléctrica que es

ampliamente utilizado en los laboratorios.

ÿ Frecuencia de uso: Intermitencia

ÿ Voltaje Excesivo (Corriente): No

ÿ Clase de contaminación: Clase 1

2
Machine Translated by Google

simbolos
El siguiente cuadro es un glosario ilustrado de los símbolos que se

utilizado en este manual.

¡Cuidado, peligro!

¡Cuidado, alto voltaje!

¡Precaución caliente!

Terrestre

Fusible

Reciclar, este instrumento será llamado de vuelta por el

Departamento de Tratamiento Eléctrico designado o por el

Fabricante original cuando se desperdicia.

Especificaciones principales
ÿ Sistema Óptico haz simple

ÿ Rango de longitud de onda 190—1100nm

ÿ Precisión de longitud de onda ±0.5nm

ÿ Repetibilidad de longitud de onda ÿ Rango 0.3nm

fotométrico ÿ Precisión fotométrica -0.3—3A, 0—200%T


±0.5%T

ÿ Repetibilidad Fotométrica 0.3%T

ÿ Ancho de banda espectral 2 nm

ÿ Luz parásita 0.05%T@220nm y 360nm

ÿ Estabilidad ±0.002A/h@500nm

ÿ Modo de trabajo Fotometría, Cuantificación, Cinética

ÿ Interfaz USB, paralelo (impresora)

ÿ Requisito de energía CA 110/220 V, 50/60 Hz

3
Machine Translated by Google

ÿ Dimensiones 490x360x240

ÿ Peso 14kg

ÿ Ambiente de Trabajo 15—35 ÿ, 15—70 % de humedad relativa -10—50 ÿ, 15—70 %


ÿ Entorno de la tienda de humedad relativa

Descripción de Apariencia y Claves

1. Apariencia
Vista frontal

1
3

Vista trasera

8 11

6
5 7 9 10

1 pantalla LCD 6 Puerto de impresora


2 teclado 7 puerto USB
3 Tapa de la sala de muestras 8 Cubierta del ventilador
4 varillas 9 Toma de corriente
5 Ajuste de contraste de LCD 10 Interruptor de encendido

4
Machine Translated by Google

11 Cubierta de rejillas de ventilación

2. Teclado

3. Descripción de las teclas

ESTABLECER Tecla SET: establecer parámetros

IR A ÿ Tecla GOTO ÿ: Establecer longitud de onda

CERO Tecla CERO: En blanco

5
Machine Translated by Google

IMPRESIÓN Tecla IMPRIMIR: Imprimir resultado de medición

0 9
… ,
Teclas numéricas: Introducir números

CLARO Tecla CLEAR: elimina el valor de entrada o los datos almacenados

DEVOLVER Tecla RETURN: Volver a la interfaz anterior

COMIENZO
Tecla START/STOP: Prueba de inicio/detención
DETÉNGASE

INGRESAR Tecla ENTER: Confirmar operación

Teclas ARRIBA, ABAJO: Desplazar menú/datos y establecer escala Y


,

Funciones
Fotometría
Muestra los resultados como Abs, %T o Energía.

cuantificación
Proporcionamos 2 métodos para establecer una curva estándar:
ÿ Hasta 9 muestras estándar para establecer la curva estándar;
ÿ Coeficientes de entrada para establecer la Curva Estándar.

Cinética

ÿ Registro de hasta 1000 puntos;


2 Modo fotométrico para mostrar la curva (%T-Time y Abs-Time).
ÿ

Empezando
El siguiente cuadro describe el funcionamiento básico del instrumento.

6
Machine Translated by Google

Encender y autoverificar

Encienda la alimentación. Entonces el


instrumento comienza a autoverificarse y 20 ÿAutoevaluación
minutos de calentamiento. El autocontrol incluye Filtrar
los siguientes pasos: Encienda las lámparas ÿ
Comprobar sensor ÿ Inicializar AD ÿ Sistema Lámpara W
posición ÿ Obtener corriente oscura ÿ Calentar. Lámpara D2

Calentar 20 minutos,
“ENTER” para saltar

Después del calentamiento, el instrumento muestra Main


Interfaz. Fotometría
cuantificación
Cinética 01/01
Utilidad 00:00

Directrices importantes
ÿ Los reactivos y los tampones de dilución pueden causar cauterización y otros daños
para la salud.

ÿ Las muestras (ácidos nucleicos, proteínas, cultivos de bacterias) pueden ser infecciosas
y causar graves daños a la salud.
ÿ Durante la preparación de la muestra, los procedimientos de medición y el mantenimiento y
trabajo de limpieza, observe todas las precauciones de seguridad del laboratorio local (p.
usar ropa y guantes protectores, uso de desinfectante) con respecto a
el manejo del material de muestra.
ÿ Deseche las soluciones de medición y los materiales de limpieza y desinfección
de acuerdo con las normas de laboratorio locales pertinentes.

Operaciones generales
Seleccionar aplicación

Interfaz principal, presione la tecla numérica o , para elegir el menú correspondiente,

7
Machine Translated by Google

INGRESAR

entonces presione .

Establecer longitud de onda

IR A ÿ
Prensa para configurar la longitud de onda, ingrese los valores presionando las teclas numéricas,

INGRESAR

prensa para ir al punto que establezca, luego en blanco automáticamente.

Fotometría
WL=546.0nm
Por favor ingrese WL
WL=

Establecer parámetros

ESTABLECER

En una aplicación diferente, presione para configurar los parámetros, presione ,

INGRESAR

para elegir o ingresar los valores con las teclas numéricas, presione para entrar en,

DEVOLVER

prensa regresar.

Establecer soporte de celda automático (opcional)

Presione la tecla numérica (1-8) para hacer la posición de celda correspondiente en la luz

sendero.

Eliminar el valor de entrada

CLARO

Prensa para borrar todos los caracteres.

Eliminar los resultados de la prueba y los datos almacenados

CLARO

Prensa para eliminar el resultado de la prueba o los datos almacenados.

Vacío

CERO
Coloque la Referencia en el camino de la luz, presione hacer en blanco.

Medir muestras

COMIENZO
DETÉNGASE

Coloque las muestras en el camino de la luz, presione para medir.

Imprimir los resultados de la prueba

IMPRESIÓN
Prensa para imprimir los resultados de la prueba.

8
Machine Translated by Google

Cargar la curva estándar

Interfaz “Cuantificación”, Pulse , para seleccionar “Cargar Curva”, presione ,

INGRESAR

para elegir la curva que desea, presione abrir.

Medición
[Link]ía
Paso 1. InicioFotometría

1
Interfaz principal, presione la tecla numérica o , para elegir “Fotometría”,

INGRESAR

entonces presione .

Fotometría Fotometría
cuantificación
0.032A
Cinética
01/01 500.0nm
Utilidad 00:00

Paso 2. Establecer modo fotométrico

ESTABLECER

Prensa para establecer el modo fotométrico. Prensa , para elegir “Abs.”,

INGRESAR DEVOLVER

“T%” o “Energía”. Y presione para confirmar. Pulse regresar.

Fotometría ÿFotometría
Abdominales ÿ
0.032A
%T
500.0nm
Energía

Paso 3. Establecer longitud de onda

IR A ÿ
Prensa para configurar la longitud de onda, ingrese la longitud de onda usando Numeric

INGRESAR

teclas, presione .

Paso 4. Entrar en la interfaz de medición


9
Machine Translated by Google

COMIENZO

DETÉNGASE
Prensa para entrar en la PhotometryMeasuringInterface.

Fotometría 500.0nm 0.000A


N.º WL Abdominales

0.000abdominales

500.0nm

Paso 5. Vacío

CERO
Coloque la Referencia en el camino de la luz y presione hacer en blanco.

Paso 6. Medidasmuestras
Coloque la muestra en el camino de la luz y luego el resultado se muestra en la pantalla.
COMIENZO

DETÉNGASE

pantalla automáticamente, presione para registrar.

500.0nm 0.041A
N.° WL Abdominales

1 500,0 0.039
2 500,0 0.042
3 500,0 0.041

2. Cuantificación
Paso 1. Iniciar cuantificación

2
Interfaz principal, presione o , para elegir “Cuantificación”, luego

INGRESAR

prensa .

Fotometría ÿ Cuantificación
cuantificación Curva estándar
Cinética 01/01 Coeficiente
Utilidad 00:00

Paso 2. Llamada de Establecimiento Curva Estándar

2 métodos para establecer la Curva Estándar:

10
Machine Translated by Google

Método 1: Establezca la Curva Estándar utilizando Muestras Estándar

1) Comienza a establecer. Presione , para seleccionar “Curva estándar”, luego

INGRESAR

prensa .

ÿ Cuantificación Curva estándar


Curva estándar 0.000abdominales

Coeficiente 0,000 mg/ml


500.0nm

IR A ÿ INGRESAR

2) Establezca la longitud de onda. Presione , ingrese la longitud de onda y presione .

CERO
3) En blanco. Coloque la Referencia en el camino de la luz, presione que hacer

vacío.

ESTABLECER

4) Ingrese a Establecer interfaz. Presione .

Curva estándar ÿCurva estándar

0.000abdominales Unidad

0,000 mg/ml Número


500.0nm Concentraciones

INGRESAR

5) Establecer [Link] , para seleccionar “Unidad”, presione ,entonces presione

INGRESAR
, para seleccionar Unidad, presione .

ÿCurva estándar 1. % 5 mg/litro


Unidad 2. ug/l 6 mg/ml
Número 3 mg/litro 7. ug/ml
Concentraciones 4 g/l 8. Ninguno

6) Configurar el número de muestras estándar. Presione , para seleccionar “Número”,

11
Machine Translated by Google

INGRESAR

configurar el número de muestras estándar, presione para confirmar.

ÿCurva estándar Curva estándar


Unidad No=2
Número Por favor ingrese No
Concentraciones No=

7) Calibrar muestras estándar. Poner las muestras estándar correspondientes

en la trayectoria de la luz como indica la pantalla, ingrese la concentración

INGRESAR

del correspondiente y pulse para medir.

ÿCurva estándar Por favor ingrese 1 # Muestra


Unidad C=0.000
Número Por favor ingrese Conc
Concentraciones C=

Método 2: establecer la curva estándar ingresando coeficientes

1) Comienza a establecer. Presione , para seleccionar “Coeficiente” , Seleccione

INGRESAR

C=KxA+B, luego presione para confirmar.

ÿ Cuantificación C=KxA+B
Curva estándar 0.000abdominales

Coeficiente 0,000 mg/ml


500.0nm

ESTABLECER

2) Ingrese a Establecer interfaz. Presione .

12
Machine Translated by Google

C=KxA+B ÿCoeficiente

0.000abdominales Coeficiente K
0,000 mg/ml Coeficiente B
500.0nm Unidad

3) Establezca el coeficiente de prueba K y B. Presione , para seleccionar “Coeficiente

INGRESAR

K” o “Coeficiente B”, ingrese el coeficiente K, presione .

ÿCoeficiente Coeficiente
Coeficiente K K=1.000
Coeficiente B Por favor ingrese Coe
Unidad K=

INGRESAR

4) Establecer unidad. Prensa , para seleccionar “Unidad”, presione , entonces presione

INGRESAR
, para seleccionar Unidad, presione .

ÿCoeficiente 1. % 5 mg/litro
Coeficiente K 2. ug/l 6 mg/ml
Coeficiente B 3 mg/litro 7. ug/ml
Unidad 4 g/l 8. Ninguno

IR A ÿ INGRESAR

5) Establecer longitud de onda. Presione , ingrese la longitud de onda y presione .

Cargar la Curva Almacenada

Prensa , para elegir “Seleccionar Curva”, presione , para elegir el

INGRESAR

cursor, presione .

13
Machine Translated by Google

ÿCurva estándar C=K×A+B


Concentraciones 001. C=1.000×A+0.003
002. C=2.000×A+0
Mostrar curva
Seleccionar curva

Paso 3. Entrar en la interfaz de medición


COMIENZO

DETÉNGASE
Prensa para entrar en la interfaz de medición de cuantificación.

Curva estándar 500.0nm 0.000A


N.º WL Abdominales
mg/ml
0.000abdominales

0,000 mg/ml
500.0nm

Paso 4. Vacío

CERO
Coloque la Referencia en el camino de la luz, presione hacer en blanco.

Paso 5. Medir muestras


COMIENZO

DETÉNGASE

Coloque la muestra a probar en el camino de la luz, presione para medir.

Luego, el resultado de la prueba se mostrará en la hoja de datos. Repita este paso


para terminar de medir todas las muestras.

500.0nm 0.000A
No. WL Abs 1 500.0 mg/ml
0.039 0.078
2 500,0 0,042 0,084
3 500,0 0,041 0,082

[Link]ética
Paso 1. Iniciar cinética

3
Interfaz principal, presione o , para seleccionar “Cinética” y presione

INGRESAR

para confirmar.

14
Machine Translated by Google

Fotometría Cinética
cuantificación
0.000A
Cinética 01/01 500.0nm
Utilidad 00:00

Paso 2. Establecer longitud de onda

IR A ÿ
Prensa para configurar la longitud de onda, la longitud de onda de entrada mediante las teclas numéricas y

INGRESAR

prensa para confirmar.

Paso 3. Parámetros de configuración

Prensa , para seleccionar valores de “Intervalos de tiempo” , “Tiempo total”, “Prueba

INGRESAR

Modo”, “Limitado Superior” y “Limitado Inferior”. Prensa para confirmar.

ÿCinética Cinética
Intervalo de tiempo T=1s
Tiempo Total Por favor ingrese Intervalo

Modo de prueba T=

Paso 4. Ingrese a la interfaz de medición


COMIENZO

DETÉNGASE
Prensa para entrar en KineticsMeasuringInterface.

Cinética 100.0

0.000A 0
500.0nm 0s 100s
500.0nm 100.0%T

Paso 5. Vacío

CERO
Coloque la Referencia en el camino de la luz, presione hacer en blanco.

Paso 6. Medir muestras

15
Machine Translated by Google

COMIENZO
DETÉNGASE
Coloque la muestra en el camino de la luz y presione para empezar, reprimir

DEVOLVER

que se detenga y presione cancelar.

120.0

0
0s 100s
500.0nm 27s 100.0%T

[Link]
4
Interfaz principal, presione o , para seleccionar “Utilidad” y presione

INGRESAR
.

Fotometría ÿUtilidad
cuantificación Lámpara D2 En
Cinética Lámpara W En
01/01
Utilidad 00:00 Fecha y hora

Encender/apagar lámpara D2

INGRESAR
Prensa , para elegir “Lámpara D2”, luego presione para [Link]

INGRESAR

, para elegir “Encendido” o “Apagado”, presione para encender/apagar.

ÿUtilidad Lámpara ÿD2

Lámpara D2 En En ÿ

Lámpara W En Apagado

Fecha y hora

Encender/Apagar la lámpara W

INGRESAR
Prensa , para elegir “Lámpara W”, luego presione para [Link]

INGRESAR

, para elegir “Encendido” o “Apagado”, .presione para encender/apagar.


dieciséis
Machine Translated by Google

ÿUtilidad Lámpara ÿW

Lámpara D2 En En ÿ

Lámpara W En Apagado

Fecha y hora

Establecer fecha y hora

INGRESAR
Prensa , para elegir “Fecha y hora”, luego presione para entrar en.

INGRESAR

Ingrese hh:mm:ss y aa-mm-dd, .presione para confirmar.

ÿUtilidad ÿFecha y hora

Lámpara D2 En Hora: [Link]

Lámpara W En Fecha: 2000-01-01

Fecha y hora

Obtener corriente oscura

Mantenga el camino de la luz sin que nada lo bloquee, presione , elegir

INGRESAR

“Corriente Oscura”, luego presione para volver a muestrear Dark Current.

Nota: Durante el curso, está prohibido abrir la tapa del compartimiento.

ÿUtilidad
Corriente oscura
Obtener corriente oscura...
Restablecer WL

Vida útil de la lámpara

Restablecer longitud de onda

Mantenga el camino de la luz sin que nada lo bloquee, presione , elegir

INGRESAR

“Reiniciar WL”, luego presione para restablecer la longitud de onda.

17
Machine Translated by Google

ÿUtilidad
Corriente oscura
Calibrando WL...
Restablecer WL

Vida útil de la lámpara

Vida útil de la lámpara

INGRESAR
Prensa , para elegir “Lamp Life”, luego presione para entrar en.

Seleccione "Mostrar vida útil de la lámpara" para ver la lámpara W y la lámpara D2 que se ha utilizado

tiempo. Seleccione "Reset D2 Life" o "Reset W Life" para restablecer la hora.

ÿUtilidad ÿVida útil de la lámpara

Corriente oscura Mostrar la vida útil de la lámpara


Restablecer WL Restablecer vida D2

Vida útil de la lámpara Restablecer vida W

Cargar parámetros predeterminados

INGRESAR
Prensa , para elegir "Cargar predeterminado", luego presione para entrar en.

Seleccione “Sí” para cargar los parámetros a la configuración de fábrica y el instrumento

se reiniciará.

ÿUtilidad ÿCargar por defecto


Defecto de carga Sí

Cambio de lámpara No
Versión

Cambio de lámpara

INGRESAR
Prensa , para elegir “Cambio de lámpara”, luego presione para entrar en.

INGRESAR

Ingrese la longitud de onda del interruptor (325—375nm) y presione para confirmar.

18
Machine Translated by Google

ÿUtilidad Cambio de lámpara


Defecto de carga WL=339.0nm

Cambio de lámpara Por favor ingrese WL


Versión WL=

Acerca de la versión

INGRESAR

Prensa , para elegir “Versión”, presione para ver la versión

información, presione cualquier tecla para regresar.

ÿUtilidad
Defecto de carga Software: V1.4.2

Cambio de lámpara Hardware: V1.0


Versión

Solución de problemas
Revise la información de la siguiente tabla para solucionar problemas de funcionamiento.
problemas.

Problema Causa Solución


La conexión del cable de alimentación es
Mejora la conectividad
Encendido, sin respuesta no fiable

fusible quemado Reemplace el fusible

Calentar no es suficiente Calentar más tiempo


Cubetas de vidrio utilizadas en UV
Utilice cubetas de cuarzo
Rango

La muestra no es estable Mejorar la muestra


la concentracion de
Incertidumbre de medicion muestra diluida
la muestra es demasiado alta
Tensión de alimentación baja
Mejorar la fuente de alimentación
o no estable

Daños en la lámpara o vida útil de la lámpara


Reemplace la lámpara
madurez
los tapa de la
Error de corriente oscura cuando el
compartimento está abierto Cierra la tapa, reinicia
autochequeo
durante la autocomprobación

19
Machine Translated by Google

Algo bloquea el Quitarlo, calibrar


Calibración del sistema fallida
Camino de luz otra vez
Encendido, la luz de fondo está
OK, pero no muestra nada Ajustar el contraste
Problema de contraste de pantalla en
la pantalla o potenciómetro de pantalla
no está claro

Las cubetas eran


cubetas limpias
contaminado

Muestras fueron
Mejorar muestras
Medidas inexactas contaminado

Peor emparejamiento de los Mejorar el emparejamiento de


cubetas las cubetas

Error de corriente oscura Vuelva a muestrear la corriente oscura

Reparación y mantenimiento

1. Mantenimiento diario
Comprueba el compartimento
Después de la medición, se deben sacar las cubetas con soluciones de muestra.
del compartimento a tiempo. O la volatilización de la solución sería
hacer que el espejo se enmohezca. Los usuarios deben prestar más atención a los corrosivos.
muestra y líquido fácil de volatilizar. Toda solución queda en el
El compartimiento debe limpiarse inmediatamente.

Limpieza de superficie

La cubierta del instrumento está con pintura. Utilice una toalla húmeda para limpiar
elimine las gotas en la superficie inmediatamente. La solución orgánica está prohibida.
que se utilizará para limpiar la cubierta. Limpie la suciedad de la cubierta a tiempo.

Limpiar las cubetas

Después de cada prueba o después de un cambio de solución, las cubetas deben limpiarse
cuidadosamente, o los restos en la superficie causarían un error de medición.

2. Sustitución de piezas de repuesto


Reemplace el fusible

¡Peligro! ¡Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el enchufe antes


de reemplazarlo!

Paso 1. Preparación de herramientas


Prepare un destornillador de hoja plana de 3×75.

Paso 2. Apague la fuente de alimentación


20
Machine Translated by Google

Apague la fuente de alimentación y desconecte el enchufe.

Paso 3. Saque el asiento del fusible

Saque el asiento del fusible con el destornillador.

Paso 4. Reemplace un nuevo fusible


Elija el fusible de repuesto (3,15 A/250 V) y reemplácelo por el que funciona.
posición.

Paso 5. Restablecer el asiento del fusible

Vuelva a colocar el asiento del fusible en la toma de corriente.

Paso 6. Encienda el poder


Enchufe el enchufe y encienda la alimentación.

Reemplazar lámparas

¡Caliente! Espere 20 minutos antes de abrir la cámara de la lámpara después de encender


apagado para evitar quemaduras!

Paso 1. Preparación de herramientas


Prepare un destornillador de hoja cruzada de 6 × 150 mm y un par de guantes.

21
Machine Translated by Google

Paso 2. Apagado

Apague la fuente de alimentación y desconecte el enchufe.

Paso 3. abre la tapa


Desatornille los 4 tornillos indicados (Cada lado con 2 tornillos) y retire el
cubrir.

Paso 4. Abra la tapa de la cámara de luz.


Desatornille los 2 tornillos de la cubierta de la cámara de luz y retírela.

cámara de luz

Paso 5. Reemplace la lámpara D2


Desatornillar los 2 tornillos de la Brida D2 (No.1), desenchufar el conector
en el Tablero de Energía (No. 2) y retire la lámpara D2. Dibujar en el algodón
guante y reemplace una lámpara nueva. Fijar los 2 tornillos y enchufar el conector.
otra vez.

22
Machine Translated by Google

D2

Lámpara

1
2

Paso 6. Reemplace la lámpara W

Saque la lámpara W defectuosa y dibuje el guante de algodón. Insertar el


lámpara W nueva lo más profundamente posible en el asiento de la lámpara. Asegúrese de mantener el
filamento en la misma dirección que la cara anterior.

Lámpara Filamento

Ajuste la posición de la lámpara W

Encienda la alimentación (el interruptor del espejo debe colocarse en la posición


como indica). Observe la entrada facular, y debe estar en el centro.
del orificio de entrada. Si el facular se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha, entonces
afloje los tornillos No.1 en la Fig. 5-8 y mueva el asiento de la lámpara hacia la izquierda o
Derecha hasta que se centre en el centro de la ranura. Luego fije los tornillos.
Si el facular se desvía hacia arriba y hacia abajo, afloje los tornillos n.° 2
y mueva el asiento de la lámpara hacia arriba y hacia abajo hasta que el foco facular en el centro
de la ranura Luego fije los tornillos No. 2 nuevamente.

23
Machine Translated by Google

Posición correcta

Cambiar
Espejo

Paso 7. Finalizar
Vuelva a colocar la cubierta de la cámara de luz y fije los tornillos. Restablecer el
cubierta del instrumento y fije los tornillos. Recuperar el Polo en el

compartimiento, entonces el curso terminado.

Reemplace la batería

¡Peligro! Asegúrese de apagar la alimentación y desenchufar el enchufe


antes del reemplazo!

Paso 1. Prepara las herramientas


Prepare un destornillador de hoja cruzada de 6 × 150 mm.

Paso 2. Apague la fuente de alimentación


Apague la fuente de alimentación y desconecte el enchufe.

Paso 3. Abra la placa de cubierta inferior


Desatornille todos los tornillos indicados y luego retire la placa inferior.

24
Machine Translated by Google

Paso 4. Reemplace la batería


Elija la batería vieja y reemplácela por una nueva.

Paso 5. Finalizar
Recupere la placa inferior y fije todos los tornillos, luego el curso
acabados

Garantía
Garantizamos que este producto estará libre de defectos de material y
mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si un defecto
está presente, a su elección, repararemos, reemplazaremos o reembolsaremos la compra
precio de este producto sin cargo para usted, siempre que se devuelva durante
el período de garantía. Esta garantía no se aplica si el producto ha sido
dañado por accidente, abuso, mal uso o mala aplicación, o por
úsese y tírese.

Para su protección, los artículos devueltos deben estar asegurados contra posibles
daño o pérdida. Esta garantía se limitará al reemplazo de

25
Machine Translated by Google

productos defectuosos. SE CONVIERTE EXPRESAMENTE EN QUE ESTA GARANTÍA SERÁ EN


EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD Y EN LUGAR DE LA GARANTÍA DE

COMERCIABILIDAD.

Eliminación de equipos

Este equipo está marcado con el símbolo de un contenedor de basura tachado para indicar
que este equipo no debe desecharse con los residuos no clasificados.

En cambio, es su responsabilidad deshacerse correctamente de su equipo.


al final del ciclo de vida llevándolo a una instalación autorizada para su
recogida y reciclaje. También es su responsabilidad descontaminar
el equipo en caso de daño biológico, químico y/o radiológico
contaminación, a fin de proteger de los riesgos para la salud a las personas involucradas
en la eliminación y reciclaje del equipo.

Para obtener más información sobre dónde puede dejar sus desechos de equipo,
comuníquese con su distribuidor local a quien compró originalmente este
equipo.

Al hacerlo, ayudará a conservar los recursos naturales y ambientales.


y se asegurará de que su equipo se recicle de manera que
protege la salud humana.

¡Gracias!

26
Machine Translated by Google

También podría gustarte