0% encontró este documento útil (0 votos)
407 vistas57 páginas

Manual R5

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de una serie de inversores solares fabricados por Guangzhou Sanjing Electric Co., Ltd. Incluye capítulos sobre precauciones de seguridad, preparación, especificaciones técnicas de los productos, instrucciones de instalación, conexión eléctrica, depuración, resolución de problemas, reciclaje y contacto con el fabricante.

Cargado por

Lectura
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
407 vistas57 páginas

Manual R5

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de una serie de inversores solares fabricados por Guangzhou Sanjing Electric Co., Ltd. Incluye capítulos sobre precauciones de seguridad, preparación, especificaciones técnicas de los productos, instrucciones de instalación, conexión eléctrica, depuración, resolución de problemas, reciclaje y contacto con el fabricante.

Cargado por

Lectura
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

R5 Series

-1-
R5 Series

Presentación

Gracias por elegir el inversor solar SAJ. Nos complace ofrecerle productos
de primera clase y un servicio excepcional.
Este manual incluye información sobre instalación, operación,
mantenimiento, resolución de problemas y seguridad. Por favor, siga las
instrucciones de este manual para que podamos garantizar la entrega de
nuestra orientación profesional y servicio integral.
La orientación al cliente es nuestro compromiso para siempre. Esperamos
que este documento demuestre ser de gran ayuda en su viaje por un mundo
más limpio y ecológico.
Por favor, compruebe la última versión en [Link]

Guangzhou Sanjing Electric Co., Ltd.

Creación de un proveedor de soluciones de gestión de


energía e-energética

-1-
R5 Series

Contenido
PRESENTACIÓN .................................................................................- 1 -

CAPÍTULO 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................. - 4 -- 4 - -4-

1.1 ALCANCE DE LA APLICACIÓN ............................................................... - 4 -- 4 - -4-


1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................... - 4 -- 4 - -4-
1.3 GRUPO OBJETIVO ................................................................................. - 4 -- 4 - -4-

CAPÍTULO 2 PREPARACIÓN ................................................... - 4 -- 5 - -4-

2.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................... - 5 -- 5 - -5-


2.2 EXPLICACIONES DE SÍMBOLOS ............................................................. - 7 -- 7 - -7-

CAPÍTULO 3 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO.................. - 8 -- 8 - -8-

3.1 ALCANCE DE APLICACIÓN DE LOS PRODUCTOS ..................................... - 8 -- 8 - -8-


3.2 ESPECIFICACIÓN PARA EL MODELO DE PRODUCTO ................................ - 9 -- 9 - -9-
3.3 VISIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS ........................................................ - 9 -
3.4 HOJA TÉCNICA.......................................................................................... - 11 -

CAPÍTULO 4 INSTRUCCIÓNES DE INSTALACIÓN.................- 18 -

4.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................... - 18 -


4.2 COMPROBACIÓN DE PREINSTALACIÓN ...................................................... - 19 -
4.3 LA DETERMINACIÓN DEL MÉTODO Y LA POSICIÓN DE INSTALACIÓN ......... - 19 -
4.4 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE .................................................................. - 21 -

CAPÍTULO 5 CONECCIÓN ELÉCTRICA ....................................- 24 -

5.1 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD PARA EL TRABAJO DE LÍNEA DIRECTA ......... - 25 -


5.2 ESPECIFICACIONES PARA LA INTERFAZ ELÉCTRICA ................................... - 26 -
5.3 CONEXIÓN DE CA .................................................................................... - 29 -

-2-
R5 Series

5.4 CONEXIÓN LATERAL DE CC...................................................................... - 32 -


5.5 CONEXIÓN DE COMUNICACIÓN ................................................................. - 35 -

CAPÍTULO 6 INSTRUCCIÓNES DE DEPURACIÓN ..................- 37 -

6.1 INTRODUCCIÓN DE LA INTERFAZ .............................................................. - 37 -


6.2 MONITOREO DE LA OPERACIÓN ................................................................ - 38 -

CAPÍTULO 7 CÓDIGO DE ERROR Y SOLUCIÓN DE


PROBLEMAS .....................................................................................- 46 -

CAPÍTULO 8 RECICLAJE Y ELIMINACIÓN ...........................- 49 -

CAPÍTULO 9 CONTACTAR CON SAJ ........................................- 50 -

POLÍTICA DE GARANTÍA DE SAJ ...................................... - 51 -- 51 - - 51 -

GARANTÍA ............................................................................... - 53 -- 54 - - 53 -

-3-
R5 Series

Capítulo 1 Precauciones de seguridad

1.1 Alcance de la aplicación


Este Manual del usuario describe instrucciones y procedimientos detallados para
instalar, operar, mantener y solucionar problemas de los siguientes inversores en red
SAJ:R5-0.7K-S1;R5-1K-S1;R5-1.5K-S1;R5-2K-S1;R5-2.5K-S1;R5-3K-S1;R5-3K
-S2;R5-3.6K-S2;R5-4K-S2;R5-5K-S2;R5-6K-S2;R5-7K-S2;R5-8K-S2
Por favor, mantenga este manual todo el tiempo disponible en caso de emergencia.
1.2 Instrucciones de seguridad

DANGER
· DANGER una situación peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones
graves.

WARNING
· WARNING una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves o lesiones moderadas.

CAUTION
· CAUTION una afección peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones leves o
moderadas.

NOTICE
· NOTICE una situación que puede resultar en daños potenciales, si no se evita.

1.3 Grupo objetivo


Sólo los electricistas calificados que han leído y entendido completamente todas las
regulaciones de seguridad contenidas en este manual pueden instalar, mantener y reparar el
inversor. Los operadores deben ser conscientes del dispositivo de alta tensión.

-4-
R5 Series

Capítulo 2 Preparación

2.1 Instrucciones de seguridad

DANGER
· Existe la posibilidad de morir debido a la descarga eléctrica y el alto voltaje.
· No toque el componente de funcionamiento del inversor, puede resultar en quemaduras o
la muerte.
· Para evitar el riesgo de descarga eléctrica durante la instalación y el mantenimiento,
asegúrese de que todos los terminales de CA y CC estén desconectados.
· No toque la superficie del inversor mientras la carcasa esté mojada, de lo contrario, esto
puede causar una descarga eléctrica.
· No se quede cerca del inversor mientras haya condiciones climáticas severas, incluyendo
tormenta, iluminación, etc.
· Antes de abrir la carcasa, el inversor SAJ debe desconectarse de la red y del generador
fotovoltaico; debe esperar al menos cinco minutos para dejar que los capacitores de
almacenamiento de energía se descarguen completamente después de desconectarse de la
fuente de alimentación.

WARNING
· La instalación, servicio, reciclaje y eliminación de los inversores debe ser realizada por
personal cualificado únicamente de conformidad con las normas y normativas nacionales y
locales.
· Cualquier acción no autorizada, incluida la modificación de la funcionalidad del producto
de cualquier forma, puede causar un peligro letal al operador, a terceros, a las unidades o a
su propiedad. SAJ no es responsable de la pérdida y estas reclamaciones de garantía.
· El inversor SAJ solo debe funcionar con un generador fotovoltaico. No conecte ninguna
otra fuente de energía al inversor SAJ.
· Asegúrese de que el generador fotovoltaico y el inversor estén bien conectados a tierra para
proteger las propiedades y las personas.

CAUTION
· El inversor solar se calentará durante el funcionamiento. Por favor, no toque el disipador de

-5-
R5 Series

calor o superficie periférica durante o poco después de la operación.


· Riesgo de daños debidos a modificaciones inadecuadas.

NOTICE
· Sólo utilidad pública.
· El inversor solar está diseñado para alimentar la energía de CA directamente a la red
eléctrica de servicios públicos; no conecte la salida de CA del inversor a ningún equipo de
CA privado.

-6-
R5 Series

2.2 Explicaciones de símbolos


Símbolo Descripción
Tensión eléctrica peligrosa
Este dispositivo está conectado directamente a la red pública, por lo que todo el
trabajo con el inversor sólo será realizado por personal cualificado.
Peligro de vida debido a la alta tensión eléctrica
Puede haber corrientes residuales en el inversor debido a condensadores
grandes. Espere 5 minutos antes de retirar la tapa delantera.
¡cuidado, peligro!
Esto está conectado directamente con generadores de electricidad y redes
públicas.
Peligro de superficie caliente
Los componentes dentro del inversor liberarán mucho calor durante el
funcionamiento. No toque la carcasa de la placa metálica durante el
funcionamiento.

Se ha producido un error
Vaya al Capítulo 9 "Solución de problemas" para solucionar el error.

Este dispositivo no se eliminará en residuos residenciales


Por favor, vaya al Capítulo 8 "Reciclaje y Eliminación" para tratamientos
adecuados.

Sin Transformar
Este inversor no utiliza transformador para la función de aislamiento.

Marca CE
La marca CE y el inversor cumplen con los requisitos básicos de la Directline
Que rige la compatibilidad electromagnética y de baja tensión.

Marca CQC
El inversor cumple con las instrucciones de seguridad del Centro de Calidad de China.

Sin operaciones o modificaciones no autorizadas


Cualquier operación o modificación no autorizada está estrictamente prohibida,
si ocurre algún defecto o daño (dispositivo/persona), SAJ no asumirá ninguna
responsabilidad por ello.

-7-
R5 Series

Capítulo 3 Información del producto

3.1 Alcance de aplicación de los productos


Los productos R5-XK-SX son inversores monofásicos en la red sin transformadores,
y los inversores son componentes importantes de los sistemas de energía solar en la
red.

El inversor R5 convierte el CC generado por los paneles solares en CA que está de


acuerdo con los requisitos de la red pública y envía el CA a la red, la Figura 3.1
muestra el diagrama estructural del sistema de aplicación típico del inversor R5.

Figura3.1 Aplicación de la serie R5

Nombre Descripción Observaciones


Silicio monocristalino o policristalino, y módulos fotovoltaicos
Paneles
A de película delgada con II protección y no necesitan conexión a
solares
tierra
R5-0.7K/1K/1.5K/2K/2.5K/3K-S1
B Inversores
R5-3K/3.6K/4K/5K/6K/7K/8K-S2

Equipo de Herramienta de medición estándar para medir la potencia


C
medición eléctrica de salida de los inversores.

D Red eléctrica TT, TN-C, TN-S, TN-C-S

-8-
R5 Series

3.2 Especificación para el modelo de producto


R5 – XK – S2
① ② ③
① R5 representa el nombre del producto.
② XK representa la potencia nominal X KW del inversor, por ejemplo, 3K significa
3kW.
③ S significa una sola fase; 1 o 2 representa que el inversor tiene la función de uno
o doble MPPT.

3.3 Resumen de los productos


Las dimensiones de los productos de la serie R5 se muestran en la Figura 3.2, Figura
3.3, Figura 3.4.

Figura 3.2 Dimensiones de R5-0.7K/1K/1.5K/2K/2.5K/3K-S1

Figura 3.3 Dimensiones de R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2

-9-
R5 Series

Figura 3.4 Dimensiones deR5-7K/8K-S2

- 10 -
R5 Series

3.4 FICHA TÉCNICA


R5-0.7K/1K/1.5K-S1
Tipo R5-0.7K-S1 R5-1K-S1 R5-1.5K-S1
Entrada (CC)
máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC 1050 1500 2250
máximo. DC Voltaje [V] 450
Tensión MPPT rango [V] 40-425
Tensión nominal de CC [V] 360
Tensión de arranque [V] 40
Tensión de CC mínima [V] 40
máximo. Corriente de entrada de CC [A] 12.5
máximo. Corriente corta de CC [A] 15
Número de conjuntos de conexiones de CC por MPPT 1
Número de MPPT 1
Interruptor de CC Integrado
Salida (CA)
Potencia de CA nominal [W] 700 1000 1500
máximo. Potencia de CA [VA] 770 1100 1650
Corriente de CA nominal [A]@230Vac 3.1 4.4 6.6
máximo. Corriente de CA [A] 3.5 5 7.5
Nominal AC Voltage/Rango [V] 220,230,240/180-280
Frecuencia de red/ Rango [Hz] 50,60/45-55,55-65
Factor potencia [cos o] 0,8 interlineado-0,8 rezagado
Distorsión armónica total [THDi] < 2%
Alimentación L+N+PE
Eficiencia
máximo. Eficiencia 97.20% 97.30% 97.40%
Eficiencia del euro 96.40% 96.70% 96.80%
Precisión MPPT >99.5%
Protección
Protección interna contra sobretensión Integrado
Monitoreo de aislamiento de CC Integrado
Monitoreo de DCI Integrado

- 11 -
R5 Series

Monitoreo de GFCI Integrado


Monitoreo de la red Integrado
Protección de corriente de cortocircuito de CA Integrado
Detección de puesta a tierra de CA Integrado
Protección contra sobretensiones de CC Integrado
Protección contra sobretensiones de CA Integrado
Protección térmica Integrado
Vigilancia de la protección anti-isla AFD
Interfaz
Conexión de CA Conector plug-in
Conexión de CC MC4
Interfaz factor humano LED+(Bluetooth/Wi-Fi+APP)
Puerto de comunicación RS232(USB)+RS485(RJ45)
Modo de comunicación Wi-Fi/GPRS/4G(Optional)
Datos generales
Topología Sin transformador
Consumo en la noche[W] <0.2
Consumo en espera[W] 6
Rango de temperatura de funcionamiento -40℃~+60℃ [45°C to 60°C with derating]
Método de enfriamiento Natural Convection
Humedad ambiental 0%~100% Non-condensing
Altitud 4000m (>3000m power derating)
Ruido [dBA] <25
Protección de ingresos IP65
Montaje Rear Panel
Dimensiones[H*W*D] [mm] 302*289*125
Peso[kg] 5.2
Garantía estándar [Year] 5(Estándar)/10/15/20/25(Opcional)
CQC NB/T 32004, EN62109-1/2, EN61000-6-1/2/3/4,
Estándar aplicable EN50438, EN50549, C10/C11, IEC62116,IEC61727,RD1699,
G98,G99,UNE206006,UNE206007-1,CEI0-21,AS/NZS4777.2

- 12 -
R5 Series

R5-2K/2.5K/3K-S1
Tipo R5-2K-S1 R5-2.5K-S1 R5-3K-S1
Entrada (CC)
máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC 3000 3250 3600
Máximo. DC Voltaje[V] 500
MPPT Voltaje Rango[V] 50-450
Tensión nominal de CC[V] 360
Tensión de arranque[V] 50
Voltaje de CC mínimo[V] 40
máximo. Corriente de entrada de CC[A] 12.5
máximo. Corriente corta de CC[A] 15
Número de conjuntos de conexiones de CC por MPPT 1
Número de MPPT 1
Interruptor de CC Integrado
Salida (CA)
Potencia de CA nominal[W] 2000 2500 3000
máximo. Potencia de CA[VA] 2200 2750 3300
Corriente de CA nominal[A]@230Vac 8.7 10.9 13.1
máximo. Corriente de CA[A] 10 12.5 15
Nominal AC Voltaje/Rango[V] 220,230,240/180-280
Frecuencia/ rango de la Red [Hz] 50,60/45-55,55-65
Factor potencia [cos φ] 0.8 leading~0.8 lagging
Distorsión armónica total [THDi] < 2%
Alimentación L+N+PE
Eficiencia
máximo. Eficiencia 97.60% 97.70% 97.80%
Eficiencia del euro 97.00% 97.10% 97.20%
Precisión MPPT >99.5%
Protección
Protección interna contra sobretensión Integrado
Monitoreo de aislamiento de CC Integrado
Monitoreo de DCI Integrado
Monitoreo de GFCI Integrado

- 13 -
R5 Series

Monitoreo de la red Integrado


Protección de corriente de cortocircuito de CA Integrado
Detección de puesta a tierra de CA Integrado
Protección contra sobretensiones de CC Integrado
Protección contra sobretensiones de CA Integrado
Protección térmica Integrado
Vigilancia de la protección anti-isla AFD
Interfaz
Conexión de CA Conector plug-in
Conexión de CC MC4
Interfaz factor humano LED+(Bluetooth/Wi-Fi+APP)
comunicación de comunicación RS232(USB)+RS485(RJ45)
Modo de comunicación Wi-Fi/GPRS/4G(Opcional)
Datos generales
Topología Sin transformador
Consumo en la noche[W] <0.2
Consumo en espera[W] 6
Rango de temperatura de funcionamiento -40℃~+60℃ [45°C to 60°C with derating]
Método de enfriamiento Convección natural
Humedad ambiental 0%~100% Sin condensación
Altitud 4000m (>3000m power derating)
Ruido[dBA] <25
Protección de ingresos IP65
Montaje Rear Panel
Dimensiones[H*W*D] [mm] 302*289*125
Peso [kg] 5.5
Garantía estándar [Year] 5(standard)/10/15/20/25(Optional)
CQC NB/T 32004,EN62109-1/2,EN61000-6-1/2/3/4,
Estándar aplicable EN50438,EN50549,C10/C11,IEC62116,IEC61727,RD1699,
G98,G99,UNE206006,UNE206007-1,CEI0-21,AS/NZS4777.2

- 14 -
R5 Series

R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2
Tipo R5-3K-S2 R5-3.6K-S2 R5-4K-S2 R5-5K-S2 R5-6K-S2
Entrada (CC)
máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC 4500 5520 6000 7500 9000
máximo. Voltaje CC[V] 600
MPPT Voltaje Rango[V] 90-550
Tensión nominal de CC[V] 360
Tensión de arranque[V] 100
Voltaje de CC mínimo[V] 80
máximo. Corriente de entrada de CC[A] 12.5/12.5
máximo. Corriente corta de CC[A] 15/15
Número de conjuntos de conexiones de CC por MPPT 1/1
Número de MPPT 2
Interruptor de CC Integrado
Salida (CA)
46001/5000
Potencia de CA nominal [W] 3000 3680 4000 2/
6000
5000

46001/5000
máximo. Potencia de CA [VA] 3300 3680 4400 2/
6000
5500
20/21.8/21
Corriente de CA nominal [A]@230Vac 13.1 16 17.4 26.1
.8
máximo. Corriente de CA [A] 14.4 16 19.2 24/24/24 26.1
Nominal AC Voltaje/Rango [V] 220,230,240/180-280
Frequencia de Red/ Rango [Hz] 50,60/45-55,55-65
Factor potencia [cos φ] 0.8 leading~0.8 lagging
Distorsión armónica total[THDi] < 2%
Alimentación L+N+PE
Eficiencia
máximo. Eficiencia 97.8% 98.0% 98.0% 98.1% 98.2%
Eficiencia euro 97.2% 97.5% 97.5% 97.6% 97.6%
Precisión MPPT >99.5%
Protección
Protección interna contra sobretensión Integrado
Monitoreo de aislamiento de CC Integrado

- 15 -
R5 Series

Monitoreo de DCI Integrado


Monitoreo de GFCI Integrado
Monitoreo de la red Integrado
Protección de corriente de cortocircuito de CA Integrado
Detección de puesta a tierra de CA Integrado
Protección contra sobretensiones de CC Integrado
Protección contra sobretensiones de CA Integrado
Protección térmica Integrado
Vigilancia de la protección anti-isla AFD
Interfaz
Conexión de CA Plug-in connector
Conexión de CC MC4
Interfaz factor humano LED+(Bluetooth/Wi-Fi+APP)
Puerto de comunicación RS232(USB)+RS485(RJ45)
Modo de comunicación Wi-Fi/GPRS/4G(Opcional)
Datos generales
Topología Sin transformador
Consumo en la noche [W] <0.2
Consumo en espera [W] 6
Rango de temperatura de funcionamiento -40℃~+60℃[45°C to 60°C with derating]
Método de enfriamiento Convección natural
Humedad ambiental 0%~100% Sin condensación
Altitud 4000m (>3000m power derating)
Ruido [dBA] <25
Protección de ingresos IP65
Montaje Rear Panel
Dimensiones [H-W-D] [mm] 389*367*143
Peso [kg] 12.2
Garantía estándar [Año] 5(standard)/10/15/20/25(Optional)
CQC NB/T 32004,EN62109-1/2,EN61000-6-1/2/3/4,
Estándar aplicable EN50438,EN50549,C10/C11,IEC62116,IEC61727,RD1699,
G98,G99,UNE206006,UNE206007-1,CEI0-21,AS/NZS4777.2

- 16 -
R5 Series

R5-7K/8K-S2
Tipo R5-7K-S2 R5-8K-S2
Entrada (CC)
máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC 10500 12000
máximo. DC Voltaje [V] 600
Tensión MPPT Rango [V] 90-550
Voltaje nominal de CC[V] 360
Tensión de arranque [V] 100
Tensión de CC mínima [V] 80
máximo. Corriente de entrada de CC [A] 25/12.5
máximo. Corriente corta de CC [A] 30/15
Número de conjuntos de conexiones de CC por MPPT 2/1
Número de MPPT 2
Interruptor de CC Integrado
Salida (CA)
Potencia de CA nominal [W] 7000 8000
máximo. Potencia de CA [VA] 7700 8000
Corriente de CA nominal [A]@230Vac 30.5 34.8
máximo. Corriente de CA [A] 33.5 34.8
Voltaje nominal de CA/Rango(V) 220,230,240/180-280
Frecuencia de Red/Rango [Hz] 50,60/45-55,55-65
Factor Potencia [cos φ] 0.8 leading~0.8 lagging
Distorsión armónica total [THDi] < 2%
Alimentación L+N+PE
Eficiencia
máximo. Eficiencia 98.2% 98.3%
Eficiencia del euro 97.7% 97.8%
Precisión MPPT >99.5%
Protección
Protección interna contra sobretensión Integrado
Monitoreo de aislamiento de CC Integrado
Monitoreo de DCI Integrado
Monitoreo de GFCI Integrado

- 17 -
R5 Series

Monitoreo de la red Integrado


Protección de corriente de cortocircuito de CA Integrado
Detección de puesta a tierra de CA Integrado
Protección contra sobretensiones de CC Integrado
Protección contra sobretensiones de CA Integrado
Protección térmica Integrado
Monitoreo de la protección anti-isla AFD
Interfaz
Conexión de CA Bloque de terminales
Conexión de CC MC4
Interfaz Factor humano LED+(Bluetooth/Wi-Fi+APP)
Puerto de comunicación RS232(USB)+RS485(RJ45)
Modo de comunicación Wi-Fi/GPRS/4G(Optional)
Datos generales
Topología Sin transformador
Consumo en la noche [W] <0.2
Consumo en espera [W] 6
Rango de temperatura de funcionamiento -40℃~+60℃ [45°C to 60°C with derating]
Método de enfriamiento Natural Convection
Humedad ambiental 0-100% Non-condensing
Altitud 4000m (>3000m power derating)
Ruido [dBA] <25
Protección de ingresos IP65
Montaje Panel trasero
Dimensiones [H-W-D] [mm] 429*418*177
Weight [kg] 18
Garantía estándar [Año] 5(standard)/10/15/20/25(Optional)
CQC NB/T 32004, EN62109-1/2, EN61000-6-1/2/3/4,
Estándar aplicable EN50438, EN50549, IEC62116, IEC61727, RD1699,
UNE206006, UNE206007-1, CEI0-21,G99
Nota:
1. Conozca el VDE - ARN - N 4105 que la mayor potencia aparente de la monofásica es 4600 VA.
2. Aplicable al soporte de Red belgaard.

- 18 -
R5 Series

Capítulo 4 Instrucciones para la instalación

4.1 Instrucciones de seguridad

DANGER
· Peligroso para la vida debido a un posible incendio o choque eléctrico.
· No instale el inversor cerca de ningún elemento inflamable o explosivo.
· Este inversor se conectará directamente con el dispositivo de generación de energía HIGH
VOLTAGE; la instalación debe ser realizada por personal cualificado sólo de conformidad
con las normas y regulaciones nacionales y locales.

NOTICE
· Este equipo cumple con el grado = 2 \* ROMAN \* MERGEFORMAT de
contaminación II.
· No apropiado o el entorno de instalación armonizado puede poner en peligro la vida útil del
inversor.
· No se recomienda la instalación directamente expuesta bajo luz solar intensiva.
· El lugar de instalación debe estar bien ventilado.

4.2 Comprobación de preinstalación


4.2.1 Compruebe el paquete
Aunque los inversores de SAJ han superado las rigurosas pruebas y se comprueban
antes de salir de fábrica, todavía es posible que los inversores puedan sufrir daños
durante el transporte. Por favor, compruebe el paquete para cualquier signo obvio de
daño, y si tales pruebas están presentes, no abra el paquete y póngase en contacto
con su distribuidor tan pronto como sea posible.
4.2.2 Compruebe las piezas de montaje
Consulte el embalaje dentro del contenedor del paquete.

- 19 -
R5 Series

4.3 La determinación del método y la posición de instalación


4.3.1 Método de montaje

Figura 4.1 Método de montaje

① El equipo emplea el método de enfriamiento de convección natural, y se puede


instalar en interiores o exteriores.

② Instale el equipo bajo la guía de la Figura 4.1. Se recomienda la instalación


vertical a nivel del suelo. Montar verticalmente o inclinado hacia atrás por máx. 15o.
Nunca instale el inversor inclinado hacia adelante, hacia los lados, horizontalmente
o al revés.

③ Teniendo en cuenta la comodidad para el mantenimiento, instale el equipo en


una posición en paralelo con la línea de visión.

④ Al montar el inversor, tenga en cuenta lo sólido de la pared para el inversor,


incluidos los accesorios. Por favor, asegúrese bien del panel trasero.

Antes de la instalación, asegúrese de que la pared tiene suficiente resistencia para


sostener los tornillos y soportar el peso del equipo. Asegúrese de que el equipo esté
instalado correctamente.
4.3.2 Posición de instalación
No exponga el inversor a la irradiación solar directa, ya que esto podría causar una
reducción de la energía debido al sobrecalentamiento. La temperatura ambiente
debe estar entre -40 °C a +60 °C (-40 °F a 140 °F) para garantizar un funcionamiento
óptimo. Elija ubicaciones con suficiente intercambio de aire. Asegúrese de

- 20 -
R5 Series

ventilación adicional, si es necesario.

Para asegurarse de que el punto de instalación esté adecuadamente ventilado, si se


instalan varios inversores solares SAJ en red en la misma zona, se seguirá el
siguiente espacio de seguridad en la Figura 4.2 para condiciones de ventilación
adecuadas.

30CM
30CM 50CM 50CM

30CM

4.2 Instalación position

4.4 Procedimiento de montaje


4.4.1 Marque las posiciones de los taladros del panel trasero
La posición de montaje debe marcarse como se muestra en Figura 4.3, Figura 4.4,
Figura 4.5.

Figura 4.3 Dimensiones del panel trasero deR5-0.7K/1K/1.5K/2K/2.5K/3K-S1

- 21 -
R5 Series

Figura 4.4 Dimensiones del panel trasero de R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2

Figura 4. 5 Dimensiones del panel trasero de R5-7K/8K-S2

4.4.2 Taladre agujeros y coloque los tubos de expansión


Según las guías, taladre 3 agujeros en la pared (de conformidad con la posición
marcada en la Figura 4. 6&Figura 4. 7), y luego coloque tubos de expansión en los
orificios usando un mazo de goma.

Figura 4.6 Dimensiones de los agujeros de perforación de R5-0.7K/1K/1.5K/2K/2.5K/3K-S1

- 22 -
R5 Series

Figura 4. 7 Dimensiones de los agujeros de perforación deR5-3K/3.6K/4K/5K/6K/7K/8K-S2

4.4.3 Monte los tornillos y el panel trasero


Los paneles deben montarse en la posición de montaje mediante tornillos como se
muestra en la Figura 4. 8.

Figura 4.8Montar el panel trasero deR5-0.7K-3K-S1 & R5-3K-8K-S2

4.4.4 Montar el inversor

Monte cuidadosamente el inversor en el panel trasero como se muestra en la Figura


4. 9 y 4. 10, Asegúrese de que la parte posterior del equipo esté estrechamente
montada en el panel trasero.

- 23 -
R5 Series

Figura 4. 9 Montaje R5-0.7K-3K-S1& R5-3K-8K-S2 inversor

Fig. 4.10 Fijar el inversor y el panel colgante con tornillos

4.4.5 Instalar anti-robo


Como se muestra en la figura 4. 11, se podría añadir bloqueo antirrobo al inversor y
al panel colgante. Se recomienda el diámetro del orificio de bloqueo de 6,0 mm y se
recomienda un bloqueo antirrobo con un diámetro de 5,0 mm de gancho de bloqueo.

Los usuarios prepararán el bloqueo antirrobo por sí mismos.

Figure 4.11 Instalar bloqueo anti-robo

- 24 -
R5 Series

Capítulo 5 Conexión eléctrica

5.1Instrucción de seguridad para el trabajo de línea directa


La conexión eléctrica solo debe ser operada por técnicos profesionales. Tenga en
cuenta que el inversor es un equipo de suministro de bipotencia. Antes de la
conexión, el equipo de protección necesario debe ser empleado por los técnicos,
incluyendo guantes aislantes, zapatos aislantes y casco de seguridad.

DANGER
· peligro de vida debido a un posible incendio o choque de electricidad.
· Cuando se encienda, el equipo debe estar en conformidad con las normas y reglamentos
nacionales.
· La conexión directa entre el inversor y los sistemas de energía de alta tensión debe ser
operada por técnicos cualificados de acuerdo con las normas y regulaciones locales y
nacionales de la red eléctrica.

WARNING
· Cuando la matriz fotovoltaica está expuesta a la luz, suministra un voltaje de CC al inversor.

NOTICE
·La conexión eléctrica debe ser conforme con las estipulaciones adecuadas, como las
estipulaciones para el área transversal de los conductores, el fusible y la protección contra el
suelo.
· La categoría de sobretensión en el puerto de entrada de CC es II, en el puerto de salida de
CA es III.

- 25 -
R5 Series

5.2 Especificaciones para la interfaz eléctrica

Figura 5.1 Interfaz eléctrico deR5-0.7K/1K/1.5K/2K/2.5K/3K-S1

Código Nombre
A Interruptor de CC
B Entrada de CC
C Válvulas de descompresión
D Comunicación RS232 (GPRS/Wi-Fi/4G)
E Conexión a tierra
F Comunicación RS485
G Salída de CA
H DRM (Opcional)

Tabla 5.1 Especificaciones para interface

- 26 -
R5 Series

Figura 5.2 Interfaz eléctrica deR5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2

Código Nombre
A Interruptor de CC
B Entrada de CC
C Comunicación RS485
D Comunicación RS232 (GPRS/Wi-Fi/4G)
E Conexión a tierra
F Salida de CA
G Válvulas de descompresión

Tabla 5.2 Especificaciones del interfaz

- 27 -
R5 Series

Figura 5.3 Eléctrica interface de R5-7K/8K-S2

Código Nombre
A Interruptor de CC
B Válvulas de descompresión
C Entrada de CC
D Comunicación RS232 (GPRS/Wi-Fi/4G)
E Comunicación RS485
F Conexión a tierra
G Salida de CA

Tabla 5.3 Especificaciones del interfaz

- 28 -
R5 Series

5.3 Conexión de CA
Cable de área seccional transversal
Tipo Diámetro externo(mm)
recomendado valor/máx. valor(mm2)

R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2 4.0 /6.0 4.2~5.3

R5-7K/8K-S2 3*8.37/3*10 15~22

Tabla 5.3 Especificación recomendada del cable de conexión de la red eléctrica

Si la distancia de conexión de red es demasiado lejos, seleccione el cable de CA con


mayor diámetro según la condición real.
5.3.1 GND del Inversor.
Después de penetrar el tornillo de cabeza hexagonal externa a través del terminal OT
de la línea de puesta a tierra, atornille en el puerto de puesta a tierra de la carcasa del
inversor en el sentido de las agujas del reloj y asegúrese de que está firmemente
atornillado.

Fig. 5.4 Protección contra el suelo del inversor

5.3.2 R50.7K-3K-S1&R5-3K-6K-S2 Conexión eléctrica del lado de CA


① Alimentar el cable de CA a través del orificio impermeable de CA.

Figura 5.5 Cable de alimentación

② Conecte los cables según las marcas de conexión de L, N y PE.

- 29 -
R5 Series

Figura 5.6 Cable de conexión

③ Atornille todas las partes del conector de CA.

Figura 5.7 Atornille el conector


④ Conecte el conector de CA al equipo de forma segura, asegurándose de que los
pines estén conectados directamente. A continuación, se completa la conexión del
cable de CA.

Figura 5.8 Conecte el inversor

5.3.3 R5-7K/8K-S2 Conexión eléctrica del lado de CA


① Atornille los tornillos de la cubierta del cable de salida de CA y saque la cubierta.
Penetra el cable de CA del cual las capas de aislamiento se han pelado a través del
agujero del tornillo de bloqueo impermeable de CA de la cubierta. Bloquee el cable

- 30 -
R5 Series

L, el cable N y el cable PE firmemente según las posiciones de conexión marcadas


en la placa de interfaz.

Fig. 5.9 Conexión del cable

② Después de fijar la cubierta en el terminal de cable de salida de CA con tornillos,


apriete la tuerca impermeable de CA.

Fig. 5.10 Apriete la cubierta protectora de la interfaz de CA y el casillero

- 31 -
R5 Series

5.4 Conexión lateral de CC


Zona transversal de cables(mm²) Diámetro exterior de los cables
Alcance Valor recomendado (mm)

4.0-6.0 4.0 4.2~5.3

Tabla 5.4 Especificaciones recomendadas de los cables de CC

El conector de CC se compone del conector positivo y el conector de cátodo

Figura 5.11 Conector positivo


1. Carcasa aislada 2. Tornillo de bloqueo 3. Conector positivo

Figure 5.12 Conector cátodo


1. Carcasa aislada 2. Tornillo de bloqueo 3. Conector de cátodo

NOTICE
· Coloque el conector por separado después de desembalar para evitar confusiones para la
conexión de cables.
· Conecte el conector positivo al lado positivo de los paneles solares y conecte el conector
cátodo al lado cátodo del lado solar. Asegúrese de conectarlos en la posición correcta.

- 32 -
R5 Series

Procedimientos de conexión:

1. Apriete los tornillos de bloqueo en el conector positivo y cátodo.

2. Utilice la herramienta de tira especificada para desmontar la carcasa


aislada de los cables positivos y cátodos con la longitud adecuada.

[Link] positivo 2. Cable cátodo


Figure 5.13 Conexión de cables

1. Alimentar los cables positivos y cátodos en los tornillos de bloqueo


correspondientes.

2. Coloque los terminales de metal positivo y cátodo en cable positivo y


cable cátodo cuya carcasa aislada se ha despojado, y engarce firmemente
con un engarce de alambre. Asegúrese de que la fuerza de retirada del
cable prensado sea mayor que 400N.

3. Enchufe los cables positivos y cátodos prensados en la carcasa aislada


pertinente, un sonido de "clic" debe ser escuchar lo o sentir lo cuando el
conjunto del cable de contacto está sentado correctamente.

4. Fije los tornillos de bloqueo en los conectores positivos y negativos en la


carcasa aislada respectiva y apriételos.
5. Conecte los conectores positivos y catódicos en terminales de entrada de
CC positivos y negativos del inversor, se debe escuchar o sentir un sonido
de "clic" cuando el conjunto del cable de contacto está correctamente
asentado.

- 33 -
R5 Series

1. Conexión port

Figura 5.14 Conecte el inversor

NOTICE
· Antes de insertar el conector en el terminal de entrada de CC del inversor, asegúrese de que
el interruptor de CC del inversor esté apagado.
· Utilice el terminal MC4 original para instalar.

- 34 -
R5 Series

5.5 Conexión de comunicación


R5 inversor está equipado de forma estándar con una interfaz RS485 y una interfaz
RS232.

Figura5.15 pin RS485

Número de pin Descripción Efecto

1 NC

2 GND_W Cable de tierra

3 +7V_W Fuente de alimentación

4 NC

5 NC

6 NC

7 RS485-A Transmisión RS485

8 RS485-B señal diferencial

Tabla 5.6 RS485 definición del puerto pin

- 35 -
R5 Series

Figura5.16 Pin RS232

Número de pin Descripción Efecto


1 +7V Fuente de alimentación

2 RS-232 TX Enviar datos

3 RS-232 RX Recibir datos

4 GND Cable de tierra

Tabla 5.7 Definición de puerto pin USB

1. La interfaz USB podría conectarse externamente con el módulo eSolar GPRS/4G,


para su funcionamiento en detalle, consulte la guía de instalación rápida del
módulo eSolar GPRS/4G.
2. La interfaz USB podría conectarse externamente con el módulo eSolar WiFi, para
su funcionamiento en detalle, consulte la guía de instalación rápida del módulo
eSolar WiFi.

- 36 -
R5 Series

Capítulo 6 Instrucciones de depuración

6.1Introducción de la interfaz factor humano

Figura 6.1 Humano-ordenador interface

A/B/C son lámparas LED de doble color que podrían mostrar luz verde o roja al mismo tiempo

Estado de las lámparas LED Descripción

Parpadeo: 3 s/tiempo El inversor está encendido.

El inversor está en segundo estado de cuenta regresiva


Verde Parpadeo:0.5 s/hora
en la red.

Siempre encendido El inversor está en estado normal en la red.

Parpadeo:1 s/hora El inversor no se ha inicializado.


Rojo
Siempre encendido El inversor informa de errores.

Lámpara verde y lámpara roja 0,5 s/tiempo


Actualización del firmware del inversor.
parpadeando en alternativa

Tabla 6.1 Descripción de la interfaz

- 37 -
R5 Series

6.2 Monitoreo de la operación


● No hay pantalla LCD en los productos de la serie R5 y podrían ser monitoreados
a través de eSolar APP.

● Este equipo está equipado de forma estándar con una interfaz USB que podría
transferir el módulo GPRS/4G (con bluetooth incorporado) y el módulo Wi-Fi
para monitorear el estado de funcionamiento del equipo.

6.2.1 APP Introducción


eSolar podría lograr la comunicación con el equipo a través de Bluetooth,
GPRS/4G y Wi-Fi y es una APP para la supervisión cercana y remota.
Descargar APP
Los instaladores que utilizan el sistema iOS podrían buscar "eSolar O&M" en App
Store y descargar esta aplicación.
Instaladores que utilizan el sistema Android podrían buscar "eSolar O&M"en
Google Play y descargar esta aplicación.
Para el sistema iOS/Android, los instaladores podrían visitar SAJ eSolar O&M
Portal: [Link] y escanear el código QR para descargar eSolar
O&M APP.
Cuenta---Utilice la cuenta del instalador para iniciar sesión.
Nota: Para el usuario final, descargue e instale la APLICACIÓN "eSolar Air" e
inicie sesión en la APP o SAJ eSolar O&M Portal para registrar su cuenta.
6.2.2 Monitoreo cercano
Conexión de forma 1 — Conexión Bluetooth

Después de instalar el módulo eSolar GPRS/4G (con Bluetooh incorporado) el teléfono móvil
podría conectarse directamente con el inversor a través de Bluetooth.

Figura 6. 2 Diagrama esquemático de conexión Bluetooth

- 38 -
R5 Series

Ajuste de conexión
Pasos de operación del sistema iOS
1. Elija “setting” → Elija “Bluetooth””→ Abre [Link] session en la APP → Elija “My” Interfaz
“Bluetooth” → Elija “Remote control” → Elija la forma de
conexión como "Bluetooth"

Connection

Please choose a connection method

Bluetooth WiFi Cloud

Note
(1)Bluetooth is a kind local connection,
currently it supports the following type of
inverters:R series,C series,
A series, H series.
(2)Please start the inverter and turn on
mobile Bluetooth.

Next step

[Link] “next step” → búsqueda de equipos → haga 4. Conectar correctamente→establecer el código de país y
clic en el nombre de Bluetooth que coincide con el cuadrícula para la primera puesta en marcha→una vez iniciado el

inversor (eg.: R5-5K-S2:00001) inversor, los usuarios pueden ver la información del inversor.

Bluetooth Device info


Bluetooth:R5-5K-S2:00001
Devices R5S2502G1815E00001

R5-5K-S2:00001 Basic info Running info Power info Event info

Inverter model R5-5K-S2

Module SN code XXXXXXXX


Module firmware version XXXXXXXX

Communication board
firmware version XXXXXXXX

Main board firmware


version XXXXXXXX
Slave board firmware
version XXXXXXXX

- 39 -
R5 Series

Ajuste de conexión
Android system operation steps
[Link] “ajuste"→ Elija “Bluetooth””→ Abre [Link] sesión en la APP → Elija “My” interface
“Bluetooth” → Elija “Teledirigido” → Elija conexión por
“Bluetooth ”

Connection

Please choose a connection method

Bluetooth WiFi Cloud

Note
(1)Bluetooth is a kind local connection,
currently it supports the following type of
inverters:R series,C series,
A series, H series.
(2)Please start the inverter and turn on
mobile Bluetooth.

Next step

[Link] "siguiente paso" - búsqueda de equipos - 4. Conéctese correctamente, establezca el país y el código de
haga clic en el nombre de Bluetooth que coincide cuadrícula para la primera puesta en marcha, un inicio de inversor

con el inversor (por ejemplo: R5-5K-S2:00001) de punto, los usuarios pueden ver la información del inversor.

Bluetooth Device info


Bluetooth:R5-5K-S2:00001
Devices R5S2502G1815E00001

R5-5K-S2:00001 Basic info Running info Power info Event info

Inverter model R5-5K-S2

Module SN code XXXXXXXX


Module firmware version XXXXXXXX

Communication board
firmware version XXXXXXXX

Main board firmware


version XXXXXXXX
Slave board firmware
version XXXXXXXX

- 40 -
R5 Series

Información del equipo

Se puede comprobar la información de la comunicación del inversor, como la forma


de conexión, el estado del ejecución, la información básica, la información de
ejecución, la información de alimentación y la información de eventos.

1. Click “Basic info”

Modelo del inversor, código SN del módulo, versión del firmware del módulo,
versión del firmware de la placa de comunicación, versión del firmware de la placa
principal, versión del firmware de la placa esclava podría ser comprobada.

Device info
Bluetooth:R5-5K-S2:00001
R5S2502G1815E00001
Basic info Running info Power info Event info

Inverter model R5-5K-S2

Module SN code XXXXXXXX


Module firmware version XXXXXXXX

Communication board
firmware version XXXXXXXX

Main board firmware


version XXXXXXXX
Slave board firmware
version XXXXXXXX

Fig. 6.3 Basic information

2. Click “Running info”

Información fotovoltaica (voltaje y corriente en terminal fotovoltaico),


información de potencia Red (voltaje, corriente y frecuencia en el terminal de CA),
etc.

- 41 -
R5 Series

Device info
Bluetooth:R5-5K-S2:00001
R5S2502G1815E00001
Basic info Running info Power info Event info
PV information
PV1 XXV XXA
PV2 XXV XXA
PV3 N/V N/A
Grid power information
AC1 XXV XXA XXHz
AC2 N/V N/A N/Hz
AC3 N/V N/A N/Hz
Battery information
CT1 N/V N/A N/W
CT2 N/V N/A N/W
CT3 N/V N/A N/W

Fig. 6.4 Running information

3. Click “Power info”

La energía actual, la energía de hoy, la energía mensual, la energía anual y la


energía total podrían ser revisadas.

Device info
Bluetooth:R5-5K-S2:00001
R5S2502G1815E00001
Basic info Running info Power info Event info

Read More

Current power XXX


Today Energy XXX
Monthly Energy XXX
Yearly Energy XXX
Total Energy XXX

Fig. 6.5 Información de potencia

- 42 -
R5 Series

4. Click “Event info”

Se pudo comprobar la hora de los eventos, el número de secuencia de eventos


(refiriéndose a los detalles de los códigos de error en los códigos de error del
capítulo 7 y solución de problemas comunes) y el contenido de los eventos de los
errores del inversor.

Device info
Bluetooth:R5-5K-S2:00001
R5S2502G1815E00001

Basic info Running info Power info Event info

Datetime:2018-11-09 18:16:00
1 No:Err73
Content:XXXX

Datetime:2018-11-10 18:16:00
2 No:Err73
Content:XXXX

Fig. 6.6 información de eventos

Conexión 2 — Conexión Wi-Fi

Después de instalar el módulo eSolar WiFi, el teléfono móvil podría conectarse


directamente con el inversor a través de Wi-Fi.

Figura 6. 7 Diagrama esquemático de conexión Wi-Fi

- 43 -
R5 Series

Ajuste de conexión

Consulte el manual de funcionamiento del módulo eSolar WiFi para obtener más
detalles en funcionamiento.

Información del equipo

Se pudo comprobar la forma de conexión, el estado de funcionamiento, la


información básica, la información de funcionamiento, la información de
alimentación y la información de eventos de la comunicación del inversor.

1. Click “Basic info”

Modelo del inversor, código SN del módulo, versión del firmware del módulo,
versión del firmware de la placa de comunicación, versión del firmware de la placa
principal, versión del firmware de la placa esclava podría ser comprobada.

2. Click “Running info”

Información fotovoltaica (voltaje y corriente en terminal fotovoltaico),


información de alimentación de la red (voltaje, corriente y frecuencia en el
terminal de CA), etc.

3. Click “Power info”

Energía actual, energía de hoy, energía mensual, energía anual, energía total podría
ser revisado.

4. Click “Event info”

Se pudo comprobar la hora de los eventos, el número de secuencia de eventos


(refiriéndose a los detalles de los códigos de error en los códigos de error del
capítulo 7 y solución de problemas comunes) y el contenido de los eventos de los
errores del inversor.

- 44 -
R5 Series

6.2.3 Monitoreo remoto


1. Conecte el internet a través del módulo eSolar GPRS/4G, y cargue los datos del
inversor en el servidor y los clientes podrían monitorear la información de
funcionamiento del inversor de forma remota a través del portal web eSolar o sus
terminales móviles de cliente.

2. Conecte el internet a través del módulo eSolar WiFi, y cargue los datos del
inversor en el servidor y los clientes podrían monitorear la información de
funcionamiento del inversor de forma remota a través del portal web de eSolar o
sus terminales móviles de cliente.

- 45 -
R5 Series

Capítulo 7 Código de error y solución de

problemas

Código de error Explicación


01 Error de relé
02 Error de almacenaje
03 Alta temperatura
04 Baja temperatura
05 Error de comunicación interno
06 Errores de dispositivo GFCI
07 Errores de dispositivos DCI
08 Error del sensor de corriente
09 Voltaje red demasiado alto
10 Voltaje red demasiado bajo
15 Alto voltaje promedio de 10 minutos
18 Frecuencia muy alta
19 Frecuencia muy baja
24 Perdida error de conexión a Red
27 Errores de GFCI
28 Errores dCI
31 Errores de aislamiento
33 Voltaje de BUS alto
34 Voltaje de BUS bajo
35 Sobrecarga
38 Sobretensión de hardware de bus
39 PV1 Hardware Sobretensión
40 PV2 Hardware Sobretensión
41 Hardware sobretensión
44 Tensión de línea nula a falla de tierra Maestro
45 Error de ventilador

- 46 -
R5 Series

Código de error Explicación


49 Pérdida de cominicación entre medidor de potencia y panel de control
50 Interior Comunicación Error Esclavo
51 Esclava de error de consistencia de voltaje estabilidad de corriente
54 Error de consistencia de frecuencia Slave
57 Error de consistencia de GFCI Slave
61 Sobretensión Slave
62 Bajo tensión Slave
67 Sobre frecuencia Slave
68 Bajo frecuencia Slave
73 Error perdido en la Red Slave
76 Sobretensión PV1 Slave
77 Sobretensión PV2 Slave
81 Pérdida de comunicación entre el panel de visualización y el maestro
de la junta de control
86 DRM0 Error Master

Tabla 7.1 Código de error

Los métodos generales de solución de problemas para el inversor son los


siguientes:
Información de fallas Solución de problemas

Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto


Error de relé
con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto
Error de almacén
con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Compruebe si el radiador está bloqueado, si el inversor está a
temperatura demasiado alta o demasiado baja. Si los
Error de alta
mencionados anteriormente están en la normalidad, por favor
temperatura
póngase en contacto con su distribuidor o llame al soporte
técnico de SAJ.
Error del dispositivo Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto
GFCI con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Error del dispositivo Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto
DCI con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.

- 47 -
R5 Series

Información de fallas Solución de problemas

Error del sensor de Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto
corriente con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
· Compruebe el voltio de la rejilla.
· Compruebe la conexión entre el inversor y la red.
· Compruebe la configuración de los estándares en la red del
inversor.
· Si el volt. de la rejilla es más alto que el voltio. regulado por
Error de voltaje de la red local, por favor pregunte a los trabajadores de la red
CA local si pueden ajustar el voltio. en el punto de alimentación o
cambiar el valor del voltio regulado.
Si el volt. de la red está en el rango regulado como el portal
permitido y el portal de monitoreo todavía muestra este error,
por favor póngase en contacto con su distribuidor o llame al
soporte técnico de SAJ.
Compruebe el conjunto de país y frecuencia de la red local, si
Error de frecuencia lo anterior está en la normalidad, póngase en contacto con su
distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Compruebe el estado de la conexión entre el lado de CA del
Error perdido en la inversor y la red, si lo anterior está en condiciones de
Red normalidad, póngase en contacto con su distribuidor o llame
al soporte técnico de SAJ.
Compruebe la resistencia de aislamiento del lado positivo y el
lado cátodo del panel solar; comprobar si el inversor está en
GFCI Error ambiente húmedo; comprobar la puesta a tierra del inversor.
Si lo anterior es normal, póngase en contacto con su
distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Si este error sigue existente, póngase en contacto con su
DCI Error
distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Compruebe la resistencia de aislamiento del lado positivo y el
lado cátodo del panel solar; comprobar si el inversor está en
ambiente húmedo; compruebe si la puesta a tierra del inversor
ISO Error
está suelta o no. Si lo anterior es normal, póngase en contacto
con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Compruebe el estado de la conexión entre el inversor y la red
y compruebe si el volt. de la red es estable o no, si lo anterior
Sobrecorriente
es normal, póngase en contacto con su distribuidor o llame al
soporte técnico de SAJ.
Sobrecorriente voltaje Compruebe la configuración del panel solar. El diseñador de

- 48 -
R5 Series

Información de fallas Solución de problemas

de bus SAJ puede ayudarle. Si lo anterior es normal, póngase en


contacto con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Sobrecorriente Si este error existe siempre, póngase en contacto con su
fotovoltaica distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Compruebe la configuración del panel solar. El diseñador de
Fallo de tensión
SAJ puede ayudarle. Si lo anterior es normal, póngase en
fotovoltaica
contacto con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
Compruebe la conexión de los cables de comunicación entre
Comunicación la placa de control y la placa de visualización. Si lo anterior es
perdida normal, póngase en contacto con su distribuidor o llame al
soporte técnico de SAJ.
Compruebe si la conexión del terminal de conexión a tierra
Fallo de tensión de de salida de CA es estable y fiable. Si la condición anterior
línea a tierra nula es normal, póngase en contacto con su distribuidor o llame al
soporte técnico de SAJ.
Tabla 7.2 Solución de problemas

Capítulo 8 Reciclaje y eliminación

Este dispositivo no debe eliminarse como residuo residencial. Un inverter que ha


llegado al final de su vida útil y no está obligado a ser devuelto a su distribuidor debe
ser eliminado cuidadosamente por una instalación de recolección y reciclaje
aprobada en su área.

- 49 -
R5 Series

Capítulo 9 Póngase en contacto con SAJ

Guangzhou Sanjing Electric Co., Ltd.

SAJ Innovation Park, No.9, Lizhishan Road, Guangzhou Science City, Guangdong,
[Link].

Web: http: //[Link]

Soporte técnico y servicio

Tel:+86 20 6660 8588

Fax:+86 20 6660 8589

Correo electrónico: service@[Link]

Ventas internacionales

Tel: +86 20 6660 8618/6660 8619/6660 0082/6660 0086

Fax: +86 20 6660 8589

Correo electrónico:info@[Link]

Ventas internas

Tel: +20 6660 0058/6660 0082


Fax: +20 6660 8589

- 50 -
R5 Series

Política de garantía de SAJ

1.1 Período de garantía estándar

A partir de la fecha de envío desde la fábrica de SAJ o 60 meses (5 años) a partir de


la fecha de factura comprada marcada (lo que sea más largo).

1.2 Ampliación de la garantía

El comprador de inversores SAJ debe ampliar el período de garantía en 18 meses a


partir de la fecha de liquidación o 30 meses a partir de la fecha de envío desde SAJ
proporcionando el número de serie de la unidad y el recibo comprado (lo que sea
más corto). Puede comprar la extensión de garantía por 10 años, 15 años, 20 años o
25 años, pero no aplique la extensión más allá de la fecha especificada, o de lo
contrario su solicitud será inaceptable. Consulte el Formulario de pedido de
extensión de garantía para obtener más detalles.

Una vez que la compra de la extensión de garantía entreen vigor, SAJ enviará el
certificado de extensión de garantía al cliente para confirmar el período de garantía
ampliado.

1.3 Condiciones de garantía

Si su inversor se produce por problemas y requiere solución de problemas, póngase


en contacto directamente con su distribuidor o distribuidor. Alternativamente,
envíenos brevemente un comentario a la línea directa de servicio de SAJ para el
registro y envíe su tarjeta de garantía a nuestro departamento de servicio por
fax/correo electrónico para procesar la reclamación de garantía.

Durante el Período de Garantía, SAJ cubre todos los costos por la sustitución de
cualquier producto o piezas del producto que se demuestre que son defectuosos en el
diseño o la fabricación. Para reclamar la garantía bajo la política de garantía de SAJ,
debe proporcionarnos la siguiente información y documentación con respecto al
inversor defectuoso:

(1) Modelo de producto No.(p. ej. R5-3K-S2) y número de serie (por ejemplo,
R5S2302G1821E

- 51 -
R5 Series

00001).

(2) Copia de la factura y el certificado de garantía del inversor.

(3) Copia del informe de instalación y la fecha de instalación.

(4) Mensaje de error en eSolar Portal (si está disponible) o cualquier información
que sería útil para determinar el defecto.

(5) Información detallada sobre todo el sistema (módulos fotovoltaicos, circuitos,


etc.).

1.4 Después de recibir la información anterior, SAJ decidirá cómo proceder


con el servicio

• Reparado por la fábrica de SAJ, o revisión del centro de servicio autorizado SAJ.

• Reparado in situ por el Centro de Servicio SAJ.

• Ofrecer un dispositivo de reemplazo de valor equivalente según el modelo.

En el caso de un cambio, la parte restante del período de garantía original se


transferirá al dispositivo de reemplazo. No recibirá un nuevo certificado, ya que su
derecho se documenta en SAJ.

Si el inversor necesita ser reemplazado en caso de emergencia, SAJ enviará una


unidad de reemplazo inmediatamente. El inversor defectuoso debe enviarse de
vuelta al centro de servicio SAJ más cercano empacando su paquete original si es
posible.

1.5 Servicio después de Caducidad de la garantía

Si los inversores para mantenimiento están fuera de garantía, SAJ cobra una tarifa de
servicio in situ, piezas, costo de mano de obra y tarifa logística al usuario final. El
estándar detallado se refiere a la tabla listada.

- 52 -
R5 Series

Volver a fábrica para


Artículo Mantenimiento in situ
mantenimiento
Laboral + Tarifa logística Cuota de asistencia laboral +
Sin reemplazo de piezas
(a y desde SAJ) in situ
Mano de obra + Piezas + tarifa
Con reemplazo de logística Cuota de asistencia Laboral
piezas + In situ + Piezas
(a y desde SAJ)
• Tarifa de asistencia en el lugar: Costo de viaje y tiempo para el técnico en la
asistencia en el lugar.

• Piezas: Costo de las piezas de repuesto (incluyendo cualquier tarifa de


envío/administración que pueda aplicarse).

• Trabajo: Cargo por tiempo de trabajo cobrado por el técnico, que está reparando,
manteniendo, instalando (hardware o software) y depurando el producto defectuoso.

• Tarifa logística: Costo de entrega, tarifa y otros gastos derivados cuando los
productos defectuosos se envían desde el usuario a SAJ o /y los productos reparados
se envían desde SAJ al usuario.

1.6 Exclusión de responsabilidad

Cualquier defecto causado por las siguientes circunstancias no estará cubierto por la
garantía del fabricante (los Distribuidores o Distribuidores son responsables y
autorizados por SAJ para la siguiente investigación):

• "Tarjeta de garantía" que no se devuelve al Distribuidor/Distribuidor o SAJ;

• Producto modificado, piezas reemplazadas o intentos de mantenimiento;

• Cambios, o intentos de reparación y borrado del número de serie o sellos por parte
de un técnico no sAJ;

• Instalación o puesta en marcha incorrectas;

• Incumplimiento de las normas de seguridad (normas VDE, etc.);


• El inversor se ha almacenado y dañado incorrectamente mientras está almacenado
por el distribuidor o el usuario final;

• Daños en el transporte (incluidos los arañazos causados por el movimiento dentro


del embalaje durante el envío). Una reclamación debe hacerse directamente a la

- 53 -
R5 Series

compañía de envío / compañía de seguros tan pronto como el contenedor / embalaje


se descarga y se identifica dicho daño;

• Fallo en el seguimiento de cualquiera / todo el manual del usuario, la guía de


instalación y las regulaciones de mantenimiento;

• Uso inadecuado o mal uso del inversor;

• Ventilación insuficiente del inversor;

• Influencia de objetos extraños y fuerza mayor (iluminación, sobretensión de la red,


clima severo, incendio, etc.)

Tarjeta de garantía

El instalador debe rellenar el segundo formulario durante la instalación del inversor.


Para reclamación de garantía, complete los siguientes formularios y envíe esta
página a SAJ, adjunta con la factura del Cliente.

Para que cliente rellene

Name:

City: Country: Zip:

Tel: Fax: E-mail:

- 54 -
R5 Series

Información sobre el dispositivo


Device type: Serial No.(S/N):

Invoice No: Commissioning date:

Fault time:

Error message (Display reading):

Brief fault description & photo:

Signature: Date:

Para que instalador rellene


Modules used:

Modules per string: No. of string:

Installation company: Contractor license number:

Company:

City: Country: Zip:

Tel: Fax: E-mail:

Signature: Date:

- 55 -
R5 Series

- 56 -

También podría gustarte