BRECHAS
ORGANO DE DIFUSION CULTURAL DE LA REGION DEL EVORA
Ax. Francisco I. Madero No, 326 Sur Apartado No. 13
‘Tel: (01673) 2-0465 y 2-0467
CONSEJO EDITORIAL
Sr. Arturo Avendafio Gutiérrez Lic. Gilberto Camacho Herrera
Director General Relaciones Piiblicas
Dr. Florentino Camacho Rivera Sra, Rose A. Tawizin Lopes
Sub-director Portada y vitetas
Lic, Ma, Esther Séinches A
Lie. Carlos Alberto Camacho H.
Jefe de Redaccién Asesor Juridico
Lie. Carlos Feo, Tavizén Lépez Lic, Laas Humberto Pena 1
Coordinacién Editorial Rote. en Cutiacéin, Sin
Proft. Cestirea Martinez T: Sr Arturo Avendatto Ahumada
Asesor Técnico pte. en México, DE
COLABORADORES
Proft: Alejandro Avilés Profra. Irma Garmendia
Gral. Carlos Duarte Sacramento St. Julién Camacho Angulo
Lic. Carlos Manuel Aguirre Profr. Manuel Reyes Ramos
Lie. Démaso Muria Lic. Ma. Micaela Pefia Inzunza
Profs: David Rubio Gutiérrez Proft. Nicolas Vidales Soto
Sr. Francisco Salgado Favela ‘Sra. Olalla Tracy de Velisquez
Lic. Gilberto Lépec Alanis Sra Rina Cuellar Zacueta
‘Sr Herberto Sinagawa Montoya Lie. Sergio Herrera y Carro
Lic. Heriberto Galindo Quiénez Lie. Francisco Javier Luma Belardn
BRECHAS, Organo de Difusién Cultural. Aflo XX1. No. 33. Otero 2001
Publicacién trimestral. Circula por correo. Suscripcién anual: $100.00.
Dirija su correspondencia a: Arturo Avendatio Gutiérrez. Apartado postal
13. Guamichil, Sinaloa, México. CP. 81400. Registro en tramite
Impreso on: Creativos 7, Constitucién 144 Pe, Altos, Col. Jorge Almade.
Culiacin Rosales, Sinaloa, México. C.P, 80200. TeV fax: (01667) 712-58-60,
E-mail:
[email protected]
CUADRO DE HONOR
Enrique.Pefia Gutiérrez
Solén Zabre Morel
Alejandro Hernandez Tyler
Francisco Gil Leyva
Jaime Robles Bojérquez,
Roberto Hernandez Rodriguez
Héctor R. Olea
Juan Macedo Lopez
Juan de Dios Guerrero
Natalio Landeros Ramos
Jestis Manuel Sanchez Camacho
Guillermo LlanosBRECHAS
INDICE
VOCES DE LA DIRECCION-
GILLEYVA|
Herberto Sinagawa Montoya: -
LAS IGUANAS SENORIALES DE SINALOA
aimaso Muri
ALDEA PARAISO
José Carlos Aguilar Montoya-
CUENTO PARA GUASACHI
César Lépez Cuadras-
LOS TIEMPOS BREV!
Gilberto Lépez. Alanis-
KUBERIO CABRAL DEL HOYO
Manuel Reyes Ramos-
ASI FUE
Carlos Duarte Sacramento-
LOS POEMAS PERDIDOS DE GILBERTO OWEN
Francisco Salgado Favela-~ =
.-Y LO CASE CON SU CUNADA
Francisco René Bojérquez Camacho--
EL VIFNTO PEINA TUS CABELLOS
Antonio Lopez Ar
ADUQUIN IL
Julién Camacho Angulo-
EL DESEO, LA ROSA ¥ LA MIRADA
Victor Corcoba~
NATALIO LANDEROS.
Nicolds Vidales Soto-~
EL JUGADOR DE. ULAMA
Manuel de Atocha Rodriguez Larios.
LA FLOR
Alejandra Camacho Lozoya~
EL SONETO 194
Roberto Cabal del Hoyo
BUZON DE BRECHAS
‘Victor Corcoba.
Manuel Reyes Ramos-
BRECHAS:
VOCES DE LA DIRECCI
Nuevamente la aterciopelada suavidad fraterna que
siempre ha cobijado a BRECHAS, hace posible que hoy, caro
lector, tengas en tus manos este morral repleto dé suefios, de
sentimientos y de amor por las letras. Damos las gracias de todo
corazén al Ing. José Angel Verdugo Pérez por hacer realidad la
presente edicién. Patrocinio que le ha dado a Ia revista
permanencia, seguridad y renovados brios.Por.- Herberto Sinagawa MONTOYA
Alguna vez le pregunté al licenciado Francisco Gil
Leyva cémo era Culiacén en el siglo XVII. Me dio una respues-
ta que colmé mi deseo de saber més de esta ciudad.
Me dijo que el 19 de julio de 1823 el Soberano Congreso
de la Repiblica expidié un decreto por medio del cual la Villa
de San Miguel de Culiacdn dejé de ser villa para ser ciudad.
Esto ocurri6, pues, dos afios después de que el pais proclamara
su independencia definitiva y total de Esparia en 1821.
Pero antes de 1823, zqué habia en la ciudad? ,Cémo se
manejaban las cuestiones mas importantes? ,Qué hacia la gente?
gEn qué trabajaba? 2Cémo se divertia? {Qué comia? 2Qué
bebia?
El licenciado Gil Leyva me dijo: - Poco es lo que se sabe
de los usos y costumbres de Ja ciudad en ese lejano tiempo. No
tuvo la ciudad un cronista que llevara una escrupulosa relacién
de su ir y venir, Solo se conto con Ja description de los obtspos
fen visita pastoral. Y le sucedié a esos jerarcas de la iglesia lo
que le sucedié a los que ven esta tierra por primera vez: se dejan
deslumbrar por sus defectos y por la poca educacién del clima.
Explicd el gran escritor que esos obispos con dotes
literarias pintaron a la Sinaloa con un trazo primitivo e ineom-
pleto. Se dejaban guiar mds por el recuento de fieles convertidos
por la labor catequizante de los misioneros que a describir la
vida diaria de los habitantes en su mayoria indigenas.
La deseripeién de clérigos como Alonso de Mota y
Escobar y Domingo Lézaro de Arregui adolece, pues, de una
soberana improvisacién, Se contentan los prelados con describir
las asperezas del camino, las malas mafias de la mula o del arrie~
10, y la vegetacién chaparra y gris que cubria la vasta llanura si -
BRECHAS
naloense, solamente amansada por la sobria humedad de los rios
que oleanzaba para amamantar élamos, huanacaxtles y sabinos.
PEREZ DE RIBAS, SIN DUDA EL MEJOR
CRONISTA DE SINALOA.
El licenciado Gil Leyva me dijo que el relato més
completo sobre Sinaloa se debié al padre Andrés Pérez de Ribas
en su excepcional "Historia de los Triunfos de Nuestra Santa Fe
Entre las Gentes las mas Barbaras y Fieras del Nuevo Orbe",
cuya primera publicacién tuvo lugar en 1645, “dedicada a la
muy catélica majestad del Rey Nuestro Seffor Felipe IV". Dicha
edicién se hizo en la imprenta de Alonso de Paredes, "con
dispensa de la Compafifa de Jesiis", en Madrid.
Mi interlocutor me dijo que la obra de Pérez de Ribas
constituye raiz y sustento de toda narracién histérica que se
pretenda hacer sobre Sinaloa.
‘A pesar de su mal humor, dejé un testimonio donde,
contraria a la narracién de los clérigos posteriores, hizo un
dibujo muy apegado a fa realidad sobre ia tierra y sus podia-
dores.
Naturalmente, que el buen padre Pérez de Ribas no
conocié las relaciones escritas por los soldados de Nufto de
Guzman, como Gonzalo Lépez, Juan de Sémano y Garcia del
Pilar, y s6lo Llevé al papel lo que vio a principios del siglos
xvi.
2,662. PERSONAS CENSADAS.
EN EL CULIACAN DE 1793
El licenciado Gil Leyva me dijo, ya encarrerada la
platica, que en el Culiacén de 1793 "habfa 2,662 personas censa-BRECHAS
das"; es decir, que no Ilegaban a 3,000 los vecinos de Ia villa.
Se tiene plena certeza de lo anterior porque el rey de
Espafia ordend que se levantara un censo sobre los vecinos de la
villa, como primer paso para conceder la autorizacién real para
que pasara de villa a ciudad.
Ese censo, que no haria sudar a los que lo levantaron,
incluia a funcionarios espaiioles como el administrador de
Tabacos, el de Alcabalas y el de Correos, @ quince comerciantes,
cinco sacerdotes, dos frailes franciscanos, un sacristén laico, dos
maestros de misica y un alguacil. ¥ parele de contar; los demas
eran indios, entre Jos que figuraban arrieros, peones, costureras,
labradores, hetreros, albafiiles, zapateros, lavanderos, carpin-
teros y sastres. En ese recuento de veeinos también figuraron un
barquero, dos escultores, un cohetero, un pintor y una maestra
de parvulos.
NO HABIA ESCUELA,
SOLO UN TEMPLO DE UNA TORRE
Nu habia escucs, séiv un pequefio temple de une ture,
justo al lado de lo que ahora es la Catedral, Las casonas de los
espafioles rodeaban el minisculo templo, acosado por las
paredes de cal y canto.
4Cémo fue desarrollindose la pequefia ciudad que solo
habia sido la Villa de San Miguel Arcéngel por acuerdo de la
Alcaldia Mayor en 15337
Su primer gran constructor y urbanista fue el Obispo
Lazaro de la Garza y Ballesteros. Fue él quien tomé la iniciativa
de darle traza a la ciudad, a falta de un buen ingeniero. Inicié en
1842 la construccién de la Catedral, cuando ya las obras del
Seminario Tridentino de Sonora y Sinaloa llevaban un notable
avanee, pues empezaron en 1838. Dicho Seminario habia
Hevado ef nombre de Colegio de San Juan Nepomuceno y Santo
Tomas de Aquino.
_BRECHAS
Dicho Seminario se construyé Yen Ia parte sur, en las
afueras de la ciudad", Fue, pues, el Obispo de la Garze y
Ballesteros el que le dio figura y empaque a la joven ciudad. Sus
dos grandes obras, aparte del panteén San Juan de Nepomuceno,
estén en pie y siguen tan campantes como el figurin de Johnnie
Walker.
LA PLAZA PUBLICA,
PRIMERA OBRA DE ORNATO.
En el lento desarrollowrbano de la ciudad, que no dejaba
de ser un mesén y posta, y centro distribuidor de mercancias
para los reales de minas, tinicos sitios con algund actividad
econémica, Hamé la atencién la construccién de la plaza de
armas.
Dicha plaza de armas conservé su nombre durante
muchos afios, hasta que no falté algin gobernante lambiscén
que la bautizé como Alvaro Obregén.
Fue construida durante el gobierno del Ingeniero
Mariano Martinez de Castro, seguramente un gobernante
progresisia puesto que fue él quien trajo al ingeniero Luis F
Molina para que contimuara la obra del obispo que le confiriera a
Culiacén su calidad de ciudad mayor.
Durante una ceremonia que atrajo la curiosidad de los
vecinos , fa plaza de armas fue inaugurada oficialmente el 5 de
febrero de 1884,
LA BOTICA ALEMANA,
PRIMERA EN LA CIUDAD.
La Botica Alemana fue la primera que abrié sus puertas
en la ciudad el 20 de mayo de 1859. Naturalmente, era atendidapor un farmacéutico aleman que descifraba las letras de los dos
© tres médicos que habia en la ciudad con las formulas salvado-
ras del pellejo humano.
Surgieron luego Jos comerciantes chinos que, poco a
poco, se aduefiaron de la plaza, figurando entre ellos Guillermo
Chiauay, Emilio Juanchén, Antonio Quizan, Juan Pang, Teodoro
Picsan y Feliciano Yachd
Por esa época se abrié el Hotel Ferrocarril con 25
cuartos, que reemplazé al mesén donde artibaban los arrieros y
agentes viajeros de mala muerte.
Guillermo Fu fue el primer “coyote” dedieado a la
compra de granos y semillas. Hizo una considerable fortuna y
desaparecié misteriosamente un dia sin dejar buella. Tal vez sus
dias terminaron en San Francisco o en la tierra nativa.
PESTE, SEQUIA, INUNDACIONES,
DE TODO COMO EN BOTICA.
Ha sufrido la ciudad pestes, inundaciones, sequias,
hambrunas. 1851 fue llamado el aflo del eélera, 1844 fie
tlamado al affo verde, porque Hovid todo el afio. 1877 fuc el afio
del hambre: no hubo maiz ni frijol. Vendfase el maiz a seis
reales el almud. 1878 fue peor: la gente comia biznaga mezclada
con el poco maiz que disponfa. Hubo rebelién popular que
amenazaba lanzarse sobre las bodegas repletas de grano de los
acaparadores y hambreadores que siempre han existido.
CONCESIONES PARA LUZ ELECTRICA
Y AGUA POTABLE:
Casi en forma simulténea la ciudad contd con los
servicios de agua potable y electricidad.
BRECHAS
Fue don Manuel Tarriba uno de los primeros en correr
los riesgos de dar de beber a unos sedientos que aumentaban dia
adia.
Carlos Escobar monté la primera planta para generar
electricidad en 1895, Empleaba un viejo motor usado. Luché
contra la gente que decia que Is electricidad era un invento del
diablo, que no dejaba dormir, que causaba pesadillas con su luz
imitadora de la del sol
107 HECTAREAS CUBRIAN
EL CASCO URBANO DE CULIACAN.
En 1861 la ciudad tenia una extension de 107 hectdreas y
una poblacién de 7,500 vecinos.
A su artibo a la ciudad, el Ingeniero Luis F. Molina,
contratado por el también Ingeniero Martinez de Castro, se
dedicé a darle a la ciudad los edificios piblicos que necesitaba.
Hizo el Teatro Apolo. hizo en 1906 el edificio de la
compaiiia de luz, construyé la casa del gobernador Cafiedo, hizo
#1 egilicIo del Colegio Civil Rosales, hizo el edificio de la
Tercena, hoy Procuradurfa General de Justicia, hizo el Palacio
Municipal, ahora Musco de Sinaloa, empezé el Mercado
Garmendia, remodelé la vieja Casa de Moneda, rediseié ta
Plazuela Rosales, antes la Cruz de] Perdén, disefié el Templo del
Sagrado Corazén de Jesits, y disefié el paseo Dos de Abril, hoy
bulevar Madero.
Fue el Ingeniero Molina, junto con ¢l Obispo De la
Garza y Ballesteros, el gran constructor.
Fue el licenciado Eustaquio Buelna, siendo gobernador
del Estado, el que decreté capital de Sinaloa a Culiacdn. Ocurrié
lo anterior el 20 de septiembre de 1873.BRECHAS
CULIACAN ROSALE!
EL NOMBRE COMPLETO
Muchos se preguntan si Culiacén es Culiacdn de Rosales
© Culliacdn Rosales, a secas.
La respuesta es que lo correcto es Culiacdn Rosales, El
Licenciado Gil Leyva me ayudé a hacer un poco de historia
sobre lo anterior.
A iniciativa del Diputado Francisco Verdugo Amador,
que queria perpetuar un homenaje al General Antonio Rosales,
ilustre defensor de la ciudad contra la intervencién francesa, el
Congreso local emitié un decreto el 29 de agosto de 1868, que a
la letra dice:
‘Para celebrar ¢ inmortalizar la victoria que en San Pedro
obtuvo el ejercito republicano contra el invasor francés, esta
Legislatura decreté lo siguiente:
“Art, Iro. En lo sucesivo la ciudad de Culiacdn Ilevara el
nombre de Culiacan Rosales".
Dicho deereto se emitié en Mazatlin.
QUE FUE LO QUE VIO
EL OBISPO MOTA EN 1630
El Licenciado Gil Leyva me dijo que el Obispo Alonso
de la Mota y Escobar habia visto en 1630 una pequefia villa "de
adobe", calle angosta ¢ irregular, con una plaza y una iglesia
parroquial dedicada al arcdngel San Miguel".
No habia gran cosa que ver, salvo aquellas grandes
casonas de traza castellana. Dichas casa tenfan unos patios que
Hegaban hasta el rio Batacudea, o Topia, ahora Tamazula,
Existian en la villa grandes huertas de arboles frutales
traidos por los primeros misioneros. Una de esas huerta:: «s..tia
en la ermita de San José, donde ahora se levanta el Palacio
Municipal. Por cl oriente existian los dos barrios mas castizos de
10
BRECHAS
1 del Calvario y el de San Miguel. Habia grandes
solares baldios en el resto. Por las noches se encendian unos
cuantos faroles y cinco serenos se encargaban de que el suefio de
Jos vecinos fuera tranquilo y reparador.
LA VILLA DE SAN MIGUEL,
CATAPULTA AL SEPTENTRION.
La Villa de San Miguel de Culiacén fue la avanzada del
avance espaiiol al septentrién.
De aqui partieron lag expediciones de los ftailes Marco
de Niza y Juan de la Asuncién en 1538; la de Vazquez de
Coronado en 1540; la de Francisco de Ibarra en 1564, y la del
sacerdote jesuita Gonzalo de Tapia en 1591
Tuvo Ia villa una posicién estratégica para la conquista
por medio de las armas y el alma.
Y, en memoria del Licenciado Gil Leyva, un proverbio
chino que dice asi: "Si lo real no me es real, gpor qué han de ser
suefios mis suefios?BRECHAS
LAS IGUANAS SENORIALES DE SINALOA
Por.- Démaso MURUA
Desde que mi memoria se llené de datos de la naturaleza
sinaloense, las iguanas guardan un lugar privilegiado en mis
recuerdos més inmediatos. Rumbo al arroyo Buitigas, no habia
Arbol que no tuviera un huésped erizado, silencioso y vigilante
en los recodos de sus maderas. A los guamuchilares recalaban
pericos grandes y chicos, quienes al fin carrascalosos y
alharaquientos, se permitian tirarles unos picotazos que las
iguanas desdefiaban con mucho sefforfo.
Después supe que alld por las Islas Galapagos, enfrente
del Ecuador, hay otras de su especie que son marinas,
aprendicron a sobrevivir en el mar aunque son igual de
inofensivas. Una vez conoci en el camino rumbo a Teacapan a
un animal de éstos, tan pensativo y hundido en sus ideas, que
pude compararlo con Marx, Heidegger o Niesztche. Era un
iguanén casi oriental, fino en sus andares, despreciativo hasta
con el aire que respiraba.
in el verano pasado, cerea del principal mercado
mazatleco, un ex -minero de Copala, traia exhibiendo en un lefio
de guasima, a una excelsa iguana como de cinco colores y con
mas de un metro de largo. El animal, persuadido de su
superioridad, dejaba al copalefio que presumiera con
explicaciones multiples sobre su estirpe. El piblico de
compradores, observaba con admiracién natural a la coletuda
ama escamosa. {Qué linda obra de la naturaleza!, qué dominio
del cardcter tenia ese espécimen que trafa preso y sin céfiamo,
aquel sinaloense presumido y echador.
Hay tantas iguanas en Sinaloa, més que politicos. Uh,
mas que estos coletudos a quienes si podemos pisarles sus
larguisimas colas antisociales. Desde el rio de Las Cafias y inasta
12
BRECHAS
por el rio Fuerte, abundan estos animales maravillosos y
soberbios, mas absolutos y sabios que un mandarin chino o un
gura del Tibet. Me dicen que alla en Chiapas se las comen, que
la carne de iguana es una delicia gastronémica; sus escamas
només son su coraza guerrera que asusta al tocarla o viéndosela
Ademas, buscan en tiempos frios al sol, para acomodarse a
recibirlo con amor y con calurosas manifestaciones. Tomando
sol que les nutre, se ven majestuosas, uh, mucho mejor que las
bafiistas de St, Tropez, alld por 12 Francia del cinco de Mayo.
Cuando construyeron el aeropuerto de Teacapan, por la
brecha que Heva al estuarig, por la carretera viajaron miles de
iguanas de grandes colores, inovencia mal agradécida que el
hombre les pago mortalmente. En esos dias, amanetian muertas
junto con algunas serpientes que no supieron salirse a tiempo de
las ruedas de los camiones. Muchos dias anduve triste porque yo
noms logté apedrearlas con mi resortera chamaquera; solo
queria saludarlas y mandarles mensajes.
‘A Escuinapa llegé un francés que fund6 La Estrella del
Pacifico, una empacadora de camarén. El viejto vivia solo, no
ca, iba a plaiivat cu ius ouncas de ta plazuela con
otro francés. Asi se pasaban toreando el calor. El “Giiilo
Mentiras” fue a verlo un dia, sin saber el asunto de las iguanas
tumultuosas, quienes eran sus amistades intimas, las mejores
que tuvo en el pueblo lenguaraz y chismoso.
"Inocente y sin sabérmelas toqué la puerta, sin fijarme
tampoco, descuidadén. Ah, qué tembladera de corvas me agarré
abriéndome la puerta, era don Fito convidandome a que entrara
a sucasa,
"Al salir del porchi del edificio vi un ejército de veras
grande de iguanas, como doscientas, como trescientas, como
quinientas, pues ahi vivian con Fito Choix y yo sin sabecio en
este pueblo mitotero.
13BRECHAS
"BI iguanerio volteaba a verme, me tenfan cercado,
daban vueltas y volvian comiendo migajén y tortillas duras que
les aventaba el mentado Fito, ay nanita, Parecia sindicato de
iguanas sesionando con su jefazo. El viejito les acariciaba los
lomos y le hacta abrir el hocico aceredndoles birotes mojados y
tortilla comaleadas.
"En el pueblo se refan de lo que hacia. Hasta por el otro
lado del arroyo seco estaban agradecidos porque el viejano les
controlaba a la verdes, amarillas, negras, anaranjadas, grises y
de muchos colores mds. Era un iguanal piot de ancho que les
manadas de vacas que controla el cacique Pimienta. Se le subjan
ala cama, a los muebles de la casa, a los catres enlonados, arriba
de la estufa; hasta cuando dormia la siesta el seffor Choix, Je
acompafiaban roncando y cerrando los ojillos”.
Por esos dias me escribieron Lovecraft y Stephen King,
pidiéndome informacién sobre estos animales, porque deseaban
hacer novelas macabras con las iguanas, Después, lef también
que Edgar Allan Poe, nomas viéndolas, se curaba sus resacas 0
ctudas alcohélicas, porque las temia més que a los dragones
asiaticos.
Las tguanas ticnen destino mareado en Sinaloa
Desaparecerén pronto y dejarin de iluminar los montes con sus
pasos suaves y sigilosos, sus miradas de detective mAs certeras
que las de Sherlock Holmes; un dia de estos se acabardn,
BRECHAS
ALDEA PARAISO
Por.- José Carlos Aguilar MONTOYA
Siempre te ven mis ojos ciudad de mis dias alegres.
V. Aleixandre
Desde mi casa te veo crecer aldea paraiso.
Resuena la pelota en la manila de mi mente,
lanzo la pelota de hmule y trapo que fabrico yo mismo.
Juego en la explanada junto a la escuela y el mercadi
lugar de catpas, circos y enramadas de fiesta,
lugar mégico de fantasia y alquimia jugando a fos encantados.
Te recorren mis pasos en la tierra virgen sin pavimento
oh, aldea, hoy ciudad, que ocultas esas huellas.
Solo, sin camino por calles desiertas sin autos:
calles regadas en tardes olorosas a tierra
calles serenas que ven mis ojos de nifio,
plazuela con rugosas casuarinas destefiidas,
h paz que habitas cn
dias de escuela felices de reconocerme en ottos nfios,
maestros como dioses reverenciados protectores,
risa de juegos en los mesabancos
inquictudes infantiles dejadas en el recreo.
Oh, aldea de mis primeros pasos siempre invictos.
Atroyos donde mis ojos van rodando entre guijarros,
dias de lluvia, dulces para baiiarme en ella como p4jaro.
Dias de tarcas domésticas de ir a trabajar con el padre al bullici
del mercado:
frutas, olores, verduras, gente de madrugada solfcita con su
alegria en las
canastas.
‘Miro mi casa con noria y agua cristalina,
Mis brazos aiin conservan la alegria de sacar agua del pozo:
15BRECHAS
jardin de remedios caseros: yerba buena, yerba manso; olorosas
retamas y rosales
encendidos.
Gotas de Hluvia en el tejado: miisica sacra a mis oidos
‘Oh, humedad que anuncias Iluvia: delicados vientos, caricias y
relampagos. :
Aldea de negras noches sin postes de luz con ojos de diamante
errantes.
Aldea que se duerme en mi suefio inmarcesible
y guardada en mis suefios actuales de oscuro silencio.
Aldea con gallinas en las casas, puercos en chiqueros, vacas en
corral;
con estufa de lefia, agua filtrada en piedra y tortillas en comal.
Aldea alumbrada por cachimbas y linternas perforando noche;
cuidada por perros sin policias ni ladrones.
Aldea del hogar ampliado, de mujeres barriendo calles, de
hombres activos
construyendo pueblo.
Aldea custodiada por rituales, por rez0s sigilosos sin grandes
pecadores
Aldea que abre sus brazos al progreso y deja ir a sus hijos a
otras ciudades.
Aldea que permanece viva en el recuerdo de mis noches
de cielo estreliado, de Iuvia y relémpago, de caminata con
perro.
Aldea de recuerdos maternos, de comida casera, de hambre
satisfeche,
de recuerdos infantiles, de verse en el espejo y descubrir un
rostro.
‘Aldea paraiso donde guardo mi nifiez.a prueba de fracasos.
Aldea invencible que protege mi corazén de sobresaltos.
‘Aldea que llevo a todas partes en mis ojos amables
16
BRECHAS
‘Y que palpita en mi mano al saludar a gente extrafia
Aldea de jardines y rosas y avecillas cantando,
que no muere con el dia y vive noches de magia y encanto.
Aldea que se renueva siempre a si misma con mi canto:
Siempre te ven mis ojos ciudad de mis dias alegres!
Coats
eis
I7BRECHAS
CUENTO PARA GUASACHI
Por.- César Lopez CUADRAS
Sé que usted no me lo va a creer, porque ya me tiene
desconfianza. Lo que quiero contarle ahora es lo que pas6 en el
canalén que corre por las nuevas colonias del oriente, que, como
se ha poblado por alla, tuvieron que meterlo debajo de la tierra.
Alla por la colonia Zapata, donde el canal se convierte en téinel,
todos los dias llegaba doa Cunda con un balde leno de ropa
sucia para lavar. Usaba una piedra plana como lavadero, debajo
de un saucito que la sombreaba. Con el balde, sus cuarenta afios
y oehenta kilos de peso bajaba por agua al canal y, aunque no
sabia nadar, a ella ni miedo le daba. Pero ya ve usted que la
pendiente alli es mucha y algo tenia que suceder el dia menos
pensado. En una de esas bajadas al canal, dofia Cunda resbals y
fue a dar al agua con todo y cubeta. La Juany, hija de una
vecina, alcanz6 a ver la caida y desaparicién casi inmediata de
dojia Cunda, cruzo ia calle principal de ia Zapata gritando a
pleno pulmén el grave suceso. Casi de golpe fue rodeada por un
buen niimero de vecinos: {Qué pasa? Dofia Cunda se cayé al
canalin y se Ja tragé el tinel. Como por acuerdo mutuo, una
masa informe de nifios, jévenes , adultos, no pocos que
bordeaban la ancianidad, hombres y mujeres por igual, se lanz6
en carrera desbocada hacia el otro extremo del tinel, dos
kilémetros corriente abajo. Una vecina, cuyas reumas le
contuvieron las ansias de seguirlos, se dirigié a la tienda de
abarrotes de 12 colonia y pidié a Ia dependiente que, por el
teléfono diera parte de los hechos a la Cruz Roja. Salié
enseguida a la calle para contemplar, desconsolada, cémo la
marabunta se perdia en el fondo polvoriento del horizonte.
Como suele suceder en estos casos, all paso de los corredores por
18
BRECHAS
Jos barrios de la ruta, nuevos curiosos se fueron agregando, pues
no pocos de Ia turba, sin aminorar el tranco, pregonaban a grito
abierto la tragedia: una sefiora se habia cafdo al canalén y no
sabia nadar. Con la misma iniciativa de la vecina de las reumas,
ottos se decidicron a telefonear , no sdlo a la Cruz Roja, sino
también a los bomberos, proteccién civil, la policia municipal y
a la radiodifusora y periddicos locales. Radio Guasachi
interrumpié fa transmisién de una cancién ranchera que
glorificaba una matazagile entre narcos para lanzar al aire la
primicia. Las ondas hertzianas llevaron entonces [a noticia a
‘todos los rincones de la comarca, Llegé por supuesto, hasta los
corredores de las cuarterias del bar Casablanca, donde las putas
retozaban a esas horas del dia la emergencia de un suefio
reparador. Saltaron de sus camas, ajustaron apuradamente una
bata al cuerpo y salieron en tropel hacia la boca del timel, apenas
a cien metros de distancia del Casablanca, luciendo no escasa
parte de sus carnes ajadas. Fueron las primeras en llegar, y su
sola ¢ inexplicable presencia en grupo desconeert6 alos
transedntes y vecinos, lo que dio pie a la automitica formacién
vendedor do niove de garrafa, a
quien Ia casualidad habia puesto en esa ruta, se detuvo a indagar
lo sueedido, Quien le dio los primeros informes le solicité de
inmediato un barquillo de nieve de limén, y puso con ello el
ejemplo para que otros sumaran sus pedidos. Mas y mas gente
fue arremolinindose a ambos ladés del canal.
Pronto se escucharon las sirenas: la Cruz Roja primero;
los bomberos y Ia policia enseguida; proteccién civil, al final.
Despejen el area. El chofer del destartalado camioncito de la
banda sinaloense Los Coyonquis, que ingresaba a Guasachi por
el sur, al ver el tumulto y el batir de polvo, torretas y sirenas, a
peticién del jefe de la banda bajé de la carretera internacional
para que los miembros de fa agrupaeién se convirtieran también
en espectadores. Cuatro bomberos bajaron ai canal, ataviados
19BRECHAS
con su respeetivo traje de buzo, que s6lo utilizaban cuando habia
que sacar a algin accidentado en el canal principal o para buscar
ahogados en la presa. Si por la ribera izquierda, dominada por el
bullicio de las putas, se vendia nieve de garrafa, por la derecha,
de simples ciudadanos, comenzaban a circular paletas heladas y
cacahuates en bolsitas (jRuido de ufia!, jRuido de ufia! clamaba
el pregén). Por Ia parte norte del horizonte se vio aparecer la
avanzada de la turba que venia de la colonia Zapata, que la
Juany encabezaba, con fuelle de corredor de fondo amenazando
romper todas las marcas establecidas en las carreras pedestres de
Guasachi. Pronto arribaron al lugar donde esperaban reencontrar
a su vecina, La estela que la precedia, empero, superaba con
mucho el mimero de habitantes de la colonia, como si en su
alocada carrera hubieran ido recogiendo los saldos de sus gritos
de angustia. Tomaron posicién a uno y otro lado de canal, deirés
de los cuerpos de seguridad. Ambas colas fueron extendiéndose
corriente abajo. Los bromistas aparecieron, y unos a otros
comenzaron a empujarse hacia la corriente de agua, y
terminaron bafiados con todo y ropa. La policia procuré imponer
€1 orden, pero ei numero de efectivos en el lugar resultaba
insuficiente. Llegé después el mudo de los elotes, el loquito
Fierro vendiendo chicles, la loca Chayo con su cargamento de
ropa sucia y hedionda, diciendo: como apestan, cabrones,
bifiense; Ilegé también Camayeca, La burra pinta, con el
diapasén de sw guitarra bajo el brazo, barriga de hidrSpico y
sombrero texano, blanco y acartonado, presumiendo que él
habia dado las primeras clases de guitarra a Pedro Infante;
pronto aparecié Nito, el borrachin més simpético de Guasacl
con su eterna pregunta: ,CuAl es el ave mds bonita del mundo,
Nito?, a quien habia que fingir que se ignoraba la respuesta para
abrir lugar a que él mismo la diera: el ave Marfa, Nito; La
Chivis, con sus lentes de gatéibela de pueblo, que ya se desempe-
faba como periodista de sociales, se presents sin los remilgos
20
profesionales de su nuevo estatus laboral a dar cuenta de un
hecho que, a esas alturas, ya se esperaba de nota roja; Pedro el
cieguito, clarinetero insuperable, bajé del camién de los musicos
¥ se puso a contemplar la escena a través de la redonda noche de
sus lentos oseuros; de quien sabe dénde surgié Cuchuy, ya a
medios chiles a esas horas del dia, contando el chiste de Ia
gallina que le habia regalado una muchacha de La Ciénega que
andaba luriando con él, y que no queria comer (la gallina) ni
maiz martajadito, pero que, cn cambio, arrastré la punta de un
tiel de veinte kilos a Ja que estaba amarrada cuando cayé al
suelo un camarén seco que a él se le habia eseapado de las
manos; dofia Angelita, con sus dedos cargados de anillos
miigicos, la bata negra salpicada de estrellitas y- un turbante
purpura, que lucfa en Jo alto un zafiro comprado en el mereado
de San Juan de Dios, en Guadalajara, aprecié con todo y bola de
cristal para adivinar el futuro de Ia accidentada, quien ya daba
muestras de tardanza, provocando con ello una avalancha de
especulaciones al seno de la espontinea asamblea; que si quedé
atrapada en alguna rama; que si estara agarrada @ alguna canura
lo mas improbable. El comandante de los paibees a asus
subordinados un voluntario para que se lanzara desde Ja otra
punta del tiinel, con traje de buzo y lampara de mano
impermeable, e indagara lo sucedido, pues la mujer no aparecta,
Ninguno dio el paso al frente, y"fuue el Coca, ordinario lavador
de carros y temerario hombre de todas las emergencias
peligrosas de Guasachi, quien se ofrecié a realizar la empresa
imponiendo de por vida una mécula indeleble al Heroico
Batallén de Bomberos de Guasachi. Se le sumé el Changel, sw
hermano, quien en una noche de pleitos en el Casablanca,
sacudié a pufietazos a un pelotén de briagos del 34 batallén de
infanteria, Jos subié a la perica de la policia, mont é! mismo y,
por dentro, preso también, cerré la puerta de la panel, no sin
21BRECHAS
antes recibir las felicitaciones del comandante a cargo de la
guarnicién mititar. Se lanzaron al agua en calzones y con un
foquito de dos bateria eveready en la mano; salieron sin
novedad, ya concluidos estos hechos, del otro lado del tinel.
-Entorno a la salida, el tumulto crecia. De la especulacién se paso
a las apuestas: que si salia 0 no; que si viva o muerta. En el
primer caso, los momios se mantuvieron parejos; en el segundo,
fnubo quien tomara apuestas cinco a uno. Sin que nadie lo
advirtiera, un agente funerario se aposté a la distancia haciendo
una apuesta segura en su fuero interno: esta noche habré velori
Y asf se armé el bochinchi que le digo: las putas con sus rises
descaradas; los vendedores a vende y vende; las apuestas bajita
la mano; la preocupacién sincera de los vecinos de dofia’ Cunda;
la policfa quetiendo imponer orden; los bomberos siomas a la
expectativa; los de proteccién civil, abi pendejedndola con sus
cibis, y ahi estdbamos todos, esperando - interminable la espera
-. Cuando, de repente, dofia Cunda aparecié a flote, aferrada a
una butbuja salvadora que sus manos de mujer tenaz aseguraban
debajo de una cubeta invertida,
Le reolbi un alud do gr
destacaban los chillidos de las putas.
Repentinamente, una atronadora diana interpretada por
Los Coyonquis sorprendié a todos en pleno festejo, mientras el
agente funerario escurria su decepcién al fondo del tumulto.
Pero sé que no me lo va a creer, porque ya me tiene
desconfianza.
Ro
oie
os
22
3 eufirieus subre ios que
BRECHAS
LOS TIEMPOS BREVES DE LA ANGOSTURA|
Por. Gilberto Ldpez ALANIS
El padre Martin Pérez en 1601, escribié que los
moradores prehispanicos de los rios de la Provincia de Nuestra
Sefiora de Sinaloa no usaban almohadas para conciliar el suefio,
de ahi que ocultaran cierta deformacién craneal mediante el uso
de largas cabelleras.
Segiin este jesuita al calificar esta deformacién como
fealdad, sugeria que las cabezas humanas debian de ser de cierta
manera, sobre todo al tipo de las europeas y actierdo con su
concepeién estética; asi tratd de explicar el por qué“los naturales
usaban largas trenzas de diversos modos, adornéndolas con
plumas rojas, verdes, amarillas, blancas y negras, atandolas con
cintas de diversos colores y labores,
No sabemos todavia que significacién tuviera esta
apreciacién de Ia vida cotidiana de las misiones jesuitas de la
provincia, y qué preocupaciones se despertaran en el padre
Martia y sobic ido las ouscouencias de aquelia, para él, rara
costumbre. Lo cierto es que en sus cabeileras los nativos
sinaloenses fijaron cuestiones fundamentales.
Unos afios antes, en 1594, el natural del rfo Ocoroni y
ditigente de Deboropa en el actual municipio de Sinaloa,
Mamado Nacaveba, dirigio con’ singular energia y saiia la
gjecucién del padre jesuita Gonzalo de Tapia, por haberlo
ofendido piblicamente; prohibiéndole ejercer su actividad de
curandero y mandar cortarle el cabello a pesar de las
advertencias de no hacerlo.
Volviendo con nuestro jesuita observador; pensarfa el
padre Martin Pérez que los indigenas dormian mal y que sus
sueiios andaban extraviados? Y sobre todo a qué vigilia se
enfrentaban?
23Esto es importante, porque hoy el reposo que da luz al
suefio es més corto y por lo tanto, estamos menos cuidados que
antes, hoy el angel de la guarda tiene menos tiempo para
nosotros. El tiempo del sueiio es més escaso, nos han robado
parte de la noche. De ahi la necesaria costumbre de la siesta.
Vivimos [os tiempos breves de la angostura de la vida que
en Sinaloa tiene nombre de municipio, precisamente porque en
esta zona esti la estcechez del Mar Bermejo, que después se
llamé Golfo de Cortés. Angostura también, porque a partir de
ahi empez6 en 1530 la provincia mestiza a la que estamos
refiriéndonos y antes, marcé una delimitacién del espacio
indigena del Valle de! Evora.
De Mocorito a la isla de Saliaca, que en tiempos de
Enrique Gonzélez. Martinez, Sabas de la Mora, Sixto Osuna, los
Inzunza, los Avilés, los Mascatefios, los Gaxiola y otros de
raigambre cafiedista, y después revolucionarios, lleg6 a ser un
puerto de paso de los vapores y los bergantines de la familia
Redo de la Vega, que desde Manzanillo, Mazatlan y Altata,
acrecentaban su fortuna al norte y sur de la ruta costera del
transporte marino del noroeste mexicano.
La estrechez. de los caminos del valle que conducfan a las
diligencias y carretas hasta la Angostura, permitfan el embarque
de mercancias y viajantes a los puerto de La Paz, los Angeles y
San Francisco por el lado del Mar del Sur, o sea el actual
Océano Pacifico, 0 por dentro del Mar Bermejo hasta
Topolobampo y Guaymas, para tocar tierra y entrar en el
mercado norteamericano por la via comercial de las materias
primas, los productos agricolas y la minetia, que ya usaban el
ferrocarril en una inaugural urbanidad de la cual Guamtichil es
un representative producto.
El hotel de los Avilés, (citado en el semanario "Vor del
Norte" editado en Mocorito) que en Angostura alberys » los
pasajeros del Valle del Evora, desde Mocorito y sus alrededores
a finales del siglo XIX y principios del siglo XX con direcciéin a
24
BRECHAS
San Francisco, aboné la futura centralidad de lo que hoy es
municipio de Angostura a partir de 1916.
‘Angostura desde hace muchos afios tiene vocacién de
contacto externo, su produccién agricola y pesquera y otras
singulares actividades tienen esa posibilidad, que hoy reclaman
su atencién democrética mas alld de un simple ejercicio de
gobierno. Angostura tiene que abrir su puerta comercial al mar
para cumplir los proyectos de su pasado que en estos aspectos
puede ser profético.
Precisamente en cuestiones de gobierno los indigenas del
Evora tenian sus originalidades en cada pueblo del rio, que
fueron varios, tenfan a quien obedecer en lo que querian y
consideraban que estaba bien, como en hacer vino y-preparat los
enfrentamientos con los vecinos de otros pueblos. Por lo dems,
cada quien vivia muy a gusto consigo mismo y sus familiares,
segiin nos telata el citado padre Pérez a principio del siglo XVIL.
Tan limitada funcién de gobierno de los dirigentes indigenas
sefialada por el padre jesuita nos parece sospechosa, ya que la
vida cotidiana de las comunidades prehispanicas de Sinaloa
fueron mas complicadas. Nada ands ccflexi
implicaba organizar la caza en los montes; la pesca en las bahias
con sus esteros y lagunas; la recoleccién de los frutos en las
estaciones tanto en el valle como en la sierra, convocar a las
ceremonias religiosas para cuestionar a las deidades de la
naturaleza; mediar en los juego’ con sus consabidas apuestas;
los matrimonios y todos sus requerimientos, dirimir los pleitos
entre las mujeres que fieramente disputaban el favor de los
hombres con una safia que ya la quisieran las actuales; curar y
aplicar los remedios de la herbolaria y emplastes del zumo de
los animales y otros filtros heredados en pricticas ancestrales;
implorar por la Huvia y la armonia de la naturaleza, para el logro
de buenas cosechas y muchas cosas més, nos indica que no era
tarea facil. Nada més preguntele al presidente municipal de las
25BRECHAS
BRECHAS
batallas que tiene que librar todos los dias para mantener el
orden, aparte de os pleitos de su casa.
Los gobietnos indigenas no eran de promesas ni proyectos
complicados ¢ irtealizables; los naturales de Sinaloa eran como
los taoistas chinos, vivian de realidades. El acontecer diario les
marcaba la forma de comportamiento, por ello atentamente
observaban los signos de la naturaleza y los otros signos, los que
les resultaban de las précticas adivinatorias, manejadas como
ordculos de la sincronia de los terrenos del azar, todo esto en un
lugar especial en donde no entraban las mujeres, y que le
llamaban la casa de las pinturas.
Una remembranza de aquellos juegos, es el pertinaz
Juego de La Malia, que se practica desde el siglo XVI en
Sinaloa y que en el fondo és un ejercicio de teflexién grupal,
donde el didlogo adquiere significacién de iniciados. Claro, con
Ja consiguiente apuesta y el intercambio de informacién sobre
cuestiones que sélo importan a los contendientes. La baraja
espafiola encontrs fértil terreno en estas tierras por ser
precisamente un juego de azar, contingencia de la vida tomada
ouents por nuestros’ aati
: » Gus ci esiv pareve muy
cercanos a Ja cultura milenaria de la China antigua,
“La educacién indigena era deficiente, ya que no los azotaban ni
los reprendian..."
Sin embargo el sinaloense es una persona de contrastes.
Ya Cipriano Obeso Camargo. nos ha recordado el alma y el
sentir del angosturense en sus cuentos de sabor popular y la
remembranza de algunos juegos prehispdnicos como la
“Quichi", sorprendente juego nocturno de cardcier colectivo, que
usando una bola de madera bofa que se pone a sollamar en la
lumbre para que empiece a quemarse alrededor, pata pogurle
después con unos palos que tienen la punta de abajo chiueca
como una cuchara que le Haman los "palfos"
26
En otras partes fe llaman el juego del "palio", y el vuelo
de la bola de madera encendida en la oscuridad’ despierta
rw .t. branzas ¢ésmicas entre los contendientes, se creen dioses
jugando en la inmensidad del universo. Esta imagen de cardcter
popular no nos la pudieron quitar los padres jesuitas y tuvieron
que aceptarla como préctica ritual de significado profundo en la
mentalidad de nuestros pueblos.
Con respecto a las apuestas, éstas son ancestrales, "mas
vigjas que el conejo de la luna"; a los nifios los padres los
habilitaban para iniciarlos en este sistema de azar, dandole con
qué sostener la apuesta con el propdsito de que adquirieran
responsabilidad y saber entender los mensajes de lo azaroso,
pero sin llegar al vicio aunque si a lo exagerado. En ciertos
pueblos prehispanicos de Sinaloa donde se jugé el Ulama o el
Palio, que aqui llaman Ja Quinchide, de pueblo contra pueblo, y
al acabarse lo que se podia apostar ponian en juego las pestaiias
y el vencedor gozaba al arrancarlas una por una al rival
perdedor.
Ouro tasgo de singular importancia era el referido a la
educacion recibida en e! hogar y en publico. Vice ef padre que la
educacién indigena era deficiente, ya que no los azotaban ni los
reprendian y en cambio los atendian amorosamente sin que les
faltaran los alimentos, dice que con esto se erian los hijos muy
“bofones", que quiere decir hyevones e irresponsables. Si vemos
los problemas educativos de hoy y de comportamiento juvenil,
entenderemos que los padres indigenas no andaban tan errados.
El tiempo indigena era més corto, cl nivel de vida con la llegada
de los espafioles bajé considerablemente, aparecieron nuevas
enfermedades, las jornadas de trabajo fueron mds duras y
obligatorias, muchas veces sin pago alguno. Fl maltrato a los
naturales por los encomenderos provocé una pérdida del
entusiasmo por la vida y no fueron raros los casos de suicidio.
7BRECHAS
Por ello la biisqueda de la corta felicidad, que es el breve
tiempo de la angostura de la vida, es un acto de sabiduria
popular que hemos heredado de nuestra experiencia cultural.
Eran buenos bebedores y sus pisteadas eran piblicas, aunque no
muy seguido. Eso de que los indigenas son muy borrachos es
una imposicién derivada del dominio de los espafioles. Los
naturales de Sinaloa no eran adictos al alcohol, esta es una
perversa prictica impuesta para envilecer y dominar, ya que lo
ellos bebian eran productos fermentados de escaso nivel
alcohdlico, por lo que no caian en el vicio, aunque los padres
jesnitas exageraron al respecto. Los que se emborrachaban eran
los viejos y algunas viejas; en los jévenes esto no era
generalizado y cra mal visto, Atin hoy entre los tarahumaras no
se petite que los nifios y los jévenes participen en las
borracheras colectivas que se celebran de manera ritual.
"Quien quiera dirigirse al pueblo, debe hacerlo en fa lengua que
el pueblo entiende..."
Estos 81 afios de existencia municipal angosturense, nos
permiten recrear estos pasajes de una cultura que no ha
desaparecido del todo. Los habitantes del Valle del Evora no han
dejado de ser un pueblo de raices prehispanicas, y fuerte
presencia de la cultura espafiola, las que se advierten en el
comportamiento de sus habitantes ya mestizados.
La penetracion espafiola en el Valle del Evora tuvo sus
ctucldades, los ccos de la conticnda apenas se oyen hasta hoy en
ja escritura de la historia, porque de tal escritura hemos
silenciado algo fundamental; la tradicién oral de los viejos que
tienen mucho que ensefiamos, pero también las formas
culturales de rafces prehispénicas no desaparecieron, lograron
preservarse en un pacto de concesiones mutuas entre espaioles
indigenas. Sélo es cuestién de observar con detenimiento como
28
BRECHAS
se celebra la Semana Santa entre los mayos para entender la
fuerza de una cultura que se niega a desaparecer. A este respecto
el documento de 1601 del padre Martin Pérez. al referirse a le
aceptacién del cristianismo, nos seflala que lo tomaron con una
relativa calma, especialmente los jvenes, "...los viejos como
gente mas dura ha sido més dificultosa", sefiala el jesuita,
"pero habléndoles en su lengua y dandoles la razén de las
cosas se rinden facilmente", volvia a repetir el padre.
Esto me parece de especial importancia, por lo que
significa en la actualidad, Quien quiera dirigirse al pueblo, debe
hacerlo en la lengua que of pueblo entiende, no le vaya a pasar
como aquellos padres fianciscanos que en 1568, fueron
sacrificados en una accién sorpresiva y de alto grado de
complejidad. Resulta que los indigenas de los rios Evora,
Ocoroni y los det rio Fuerte, levantados en rebelién indigena por
Jos maltratos recibidos y porque los religiosos practicaban la
misa en latin, decidieron acabar con ellos de manera simulténea.
En efecto, de 1530 a 1591, las posibilidades de volver
productivos los territorios al norte de la Villa de San Miguel de
Culigcdn fue muy dificil y las rebeliones indigenas de esos
primeros 60 afios de dominio espaiiol fueron representativas de
un malestar generalizado, por ello el sacrificio de los padres
Pablo de Santa Marfa en Mocorito, y Fray Juan de Guerra en
Ocoroni y el padre Juan de Luque en El Fuerte, mostraron a los,
espafioles gue se las tenian con una dirigencia indigena dura de
roer. De que cambiaron la estrategia trayendo a la zona a los
padres de la Compafiia de Jestis, que [o primero que hicieron fue
aprender la lengua nativa y formular vocabularios del llamado
cahita y espafiol donde encontramos el Padre Nuestro y el Ave
Maria escritos de las dos maneras y con los cuales impartian el
catecismo y la doctrina entre los jévenes y los nifios indigenas
de la regién, quienes asistian hasta dos veces al dfa a misa, 0
salian cantando Ios rezos con la cruz levantada,
29BRECHAS
BRECHAS
Dice el padre Martin que cuando se les dio la noticia de
que existia la confesién, acudian "...a manadas como si fuera
semana santa", En este punto el religioso sefiala una cosa muy
importante, le parece que las confesiones eran muy en términos
de nifios. En efecto, el concepto de pecado no existia en ellos,
eso es una invencién del catolicismo para lograr ejercer su poder
de evangelizar y cumplir la tarea que segin él le encomendé el
Sefior, y de la cual se aprovecharon conjuntamente con fa corona
espafiola para dominar todos los confines de las nuevas tierras
deseubiertas. Por ello, volviendo al sentido sencillo y profundo
de hablar el lenguaje del pueblo, es entender el alma popular y
escuchar sus demandas, esto es parte de nuestra cultura y hoy se
manifiesta con més brillantez, Ia gente quiere realidades, no
posiciones demagégicas.
Cada dia nos vamos haciendo més urbanos, sofiamos
menos, no nos preguntamos qué significan las imagenes del
suefio profundo, no nos interrogamos como lo hicieron nuestros
ancestros, que sabian vivir su naturaleza, Nos hemos vuelto
menos alegres y afables. El Padre Pérez destacé lo
comunicativos que fucron los naturales, que no los dejaban
descansar y no podian sacarlos de sus habitaciones, porque
querian contarles todo, entre grandes risotadas y chistes.
Hoy las manifestaciones naturales las asumimos como
calamidades, y en lugar de estar atentos y expectantes ante
manifestaciones previsibles como el Fenémeno del Nifio, y
preguntar a los viejos de aqui que nos cuenten cémo le hicieron
cuando csto sc prescnté, me invitan y con gusto asisto, pero
descubro lo mucho que necesito conocer de esta regién de
Sinaloa.
ROBERTO CABRAL DEL HOYO)
Por.- Manuel Reyes RAMOS
(NOTA PREVIA: todas la citas paginadas pertenecen al texto
OBRA POETICA, editada por Tezontle, México 1980)
No se realiza este homenaje personal a favor del poeta
Roberto Cabral de Hoyo para ser considerado como un
reconocimiento péstumo, «pues conoci, admiré y proclamé la
bondad de su obra poética desde mucho tiempo atrés, aunque
por escrito sélo lo hice en el aiio de 1994, al dedicarle uno de
mis libros, aun inédito: EXISTENCIA Y PERSISTENCIA
PREFERENCIAL DEL SONETO, con las siguientes palabras:
"A mi paisano Roberto Cabral del Hoyo, Patrono de los Juegos
Florales de Fresnillo, Zacatecas, en sincero reconocimiento a su
calidad poética, y como respuesta material a una pélida promesa
hecha en una noche de lecturas literarias en La Libreria de
Morelia: Estoy preparando un ensayo sobre el SONETO, estrofa
de la cual usted es un genuino representante", libro en relacién
al cual me hizo Iegar algunos conceptos relativos a su
contenido, aparte de haberme hecho una pregunta: ";Qué pasé
con nuestro libro?", esorita al calce de EL SONETO 194,
dedicado bajo su firma olégrafa, 2 quien esto escribe, el 20 de
octubre de 1995.
Sin eiubargo supe de su labor postica a raiz de los Tuegos
Florales del CD aniversario de la fundacién de la Muy Noble y
Leal Ciudad de Nuestra Sefiora de los Zacatecas, en los que fue
uno de los primeros lugares, al aseguranos, en su ROMANCE:
31BRECHAS.
Como la mina el romance
tiene recdnditas vetas
Veta de mina de plata,
romance de Zacatecas! (225)
conceptos vivificantes de mi amor a nuestro terrufio, cuando en
el programa radiofénico cya desaparecido? "La hora nacional",
dedicado a principios de septiembre de 1952, al conmemorar el
406 aniversario de la capital bizarra, segin Ramén Lépez
Velarde, senti en lo profundo de mi ser el repicar de las
campanas catedralicias como fondo del ROMANCE DE
ZACATECAS, en especial cuando nostélgicamente el bardo
expresa:
Seré en el mes de septiembre
cuando vaya, Zacatecas,
a llenar en ti mis ojos
de luz y de fortaleza (...)
Serd en el mes de septiembre
si Dios la vida nos presta (236).
Pensamiento que refleja al cien por ciento la herencia
paterna/maternal:
Si desnudo nacf, desnudo quiero
a los brazos Hegar de quien me aguarda (...)
Me legarun mis padres el orgullo
el pudor de ser bueno, la tristeza;
y-con esto heredé todo lo suyo (121)
que, a fe mia, no fue un legado paupérrimo, ni en el sentido
&tico, ni en otro sentido diferente.
Ese fue el hijo carnal, pero zeémo se estima a si propio el
mayor sonetista, en nimero y en calidad de su produecién?
32
BRECHAS
Escudrifiando la obra por él escrita encuentro una estrofa
que lo retrata en forma abierta:
Alto el mentén, desnudo el pecho,
abiertos bien los brazos desde el fondo
del corazén de veras tuyo,
‘inete al coro inmenso de las alegres voces
canta y anuncia el esptendor del dia (324)
palabras que, aparte de un deslinde fisico, se truecan en reflejo
del optimismo espiritual habido en su interior.
2Y como poeta? gEn donde se pinta con mayor calidad
como tal? Con quiénes comparte aficidn tan preclara? ,De qué
ejemplos echar mano para comprober Jo exacto, o casi, de lo
asentado aqui?
Cada quien tiene, o debe de tener, una concepcidn clara de
Jo que proyecta, de lo que emprende y de la forma escogida para
realizarla; es decir, si se trasladan estos conceptos a la produc-
cién artistica, una palabra los envuelve a todos: ESTETICA,
que el escritor examinado lo comenta en su ARTE POETICA,
trabajo en el que, a semejanza del chileno Vicente Huidobro
("Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra:/ el adjetivo,
cuando no de vida, mata (.. Por qué cantdis la rosa, joh
poetas!/ Hacedla florecer en, el poema") da la siguiente
definicién:
El poema se escribe verso a verso;
cada verso palabra por palabra:
Ja palabra, por silabas;
le sflaba por letras.
El poema se eseribe letra a letra.
Cada letra con sangre (303).
33BRECHAS,
poesia cuyo contenido y forma remiten al lector hacia otro
recuerdo literario, HORAL, del chiapaneco Jaime Sabines:
El mar se mide por olas,
el cielo por alas,
nosotros por lageimas.
El aire descansa en las hojas,
¢] agua en los ojos, nosotros en nada.
Parece que sales y soles,
nosotros y nada.
Cierto, cada pensamiento de las obras literarias representa
un parto intelecto/sentimental del autor, y no hay parto natural
sin dolor convertido en Ianto y humedecido en sangre, que en el
caso podria interpretarse como "lagrimas exprimidas del corazén
y envueltas en un ineonstiti] manto intelectual”.
Los sentimientos anteriores no son guardados por el
escritor en su "yo interno”, sino que los compartié con muchos
amigos intimos que a la vez lo hicieron vibrar de emocién con
Sus creaciones, © con Sus Conceptos eritico/tormativos. Ast
recuerda a quienes, como éJ, rindieron pleitesta a la Musa de la
poesia lirica:
Sélo quedamos cuatro de los nueve que fuimos
y entre nosotros flota su ausencia de manera
que languidece a veces la charla - se dijera.
que nos opacan sus méritos opimos
Haciendo luego acopio de espigas y racimos
con cargo a su memoria, la vida recupera
sus derechos, Dolores (Castro) se anima, ya su vera
Octavio (Novaro) y Alejandro (Avilés): charlamos y reimos
(358)
34
BRECHAS
Pero {Quiénes son los cinco ya desde ese entonces
ausentes de tan terrenal Parnaso? No esti en mi la respuesta
veridica, pero don Roberto los nombra ex - cordis:
Y asi con todo es grato gozarlos y tenerlos, ya que Javier
(Pefialoza), Ignacio (Magalone), Rosario (Castellanos), Eftén
(Hernndez) y Alfonso (Méndez Plancarte) se van volviendo
calles, escuelas o jardines (Ibidem).
Pensamiento final que a la postre se aplicd en toda su
extensién a quien lo produjera, puesto que una biblioteca
zacatecana (podrian y deberian ser otras dependencias culturales
yla sociales las que sean conacidas de tan destacada manera),
como é! fo intuia, lo sofiaba, lo merecia, al escribir!
En algin pueblo, algin dia
Tal vez, una biblioteca
negro sobre blanco- luzca
mi nombre sobre la puerta (360)
Méritos para esta distincién le sobran, mas yo deseo
enttesacar dos 0 tres ejemplos que invsten a los lectores a
conocer més amplia,y profundamente 1a obra del escritor
zacatccano, sin olvidar que muchas veces los ejemplos sacados
de su contexto opacan un tanto, 0 un mucho, su verdadera,
belleza: :
Abejas de plomo liban
rojos claveles sombrios
entre los que ya la mucrte
anda formando su nido (220)
‘Toda distancia es pequefia
para el corcel de un delirio
tPor qué me hablabas de ausencia?
Anoche dormf contigo (...)
a_BRECHAS
Pregiintale a las flores
del bicaro de tu mesa,
si oyeron a media noche
cémo tembié la vidriera.
Anoche dormi contigo
aVerdad que te diste cuenta? (18)
Mis alas en el cielo de sus ojos
mis ojos en el cielo de sus alas (52)
y, si pudiera con un verso mio
perpetuar la impresiGn de este paisaje (84)
Lo que muere al nacer no deja huella
enel tiempo infinito. S6lo un cero
son los suefios de los hombres y de la estrella.
Qué alegre despertar cuando los bronces
nos anuncien el tiempo verdadero,
sin antes, sin después y sin entonces (161)
Y asi, con estas y mucho mas expresiones validas en la
estética del habla, Roberto Cabral de! Hoyo transita dentro de la
crdnica de las creaciones bellas, lugar en donde se ha de
encontrar con quien le dio contenido critico al nombre de la
recoleta ciudad, que luego habria de sonorizarse al final del
ROMANCE, como un ejemplo claro de la racionalidad de una
teorfa compartida por quienes ofrecen un sitio de descanso al
juglar de la palabra, como ya antes lo habian oftecido a
Francisco Aguilar y UrizarJ jese juglar de teoremas! (238), con
esta sincera afirmacién:
Y habra para la fatiga
de mis rimas andariegas,
una puerta en cada casa
36
BRECHAS _
yun amigo en cada puerta,
y entre um juibilo de aromas
de geranio y madreselva
cantarén las cuatro sflabas
de tu nombre: ;ZA-CA-TE-CAS! (239)
En efecto, al saludarse en el infinito, Lépez Velarde y
Cabral del Hoyo, recordaran, aplicandolos para ambos, los
versos de éste:
La torres de catedral
de rojo se contemplan,
para admirar una en otra
su duplicada belleza (229);
y luego el autor de LA SUAVE PATRIA, recibira el homenaje
de quien tuvo una POTRA DE NACAR, en Jo que de més
profundo hubo en el corazén del jerezano, su Fuensanta, en el
viejo pozo de la vieja casa:
Adormida tu infancia en mi rebozo
supe ya que en nosotros se cumplia
alguna misteriosa profecta
y enloqueci de angustia y alborozo.
Si el espejo enigmatico del pozo
reflejaba tu faz junto a la mia
prisionera a tu lado me vefa
en la red impalpable de un sollozo (298)
EI poeta amé Ia vida, amé a sus padres, a la mujer, y, en
forma muy particular y attistica, a su terruiio, concepto/palabra
con el que titula un soneto muy sentido y con inmensa
significacion:
37BRECHAS
‘Aqui est mi raiz, en este suelo
de rojas arideces minerales,
en esta luz, en estos roquedales
como puito crispado contra el cielo (307),
poema en el cual adelanta su inevitable transito al otro mundo:
Cuando mi errante cuerpo se fatigue,
‘como anticipo a la quietud postrera,
por aqui busearé silencio y sombra (Ibidem),
sombra y silencio no logrados en forma absoluta, pues del poeta
se hablaré una y muchas veces, y seguramente el eco de los
vocablos, 0 los vocablos mismos, le llegarin alegremente al
lugar donde, no por él, ni para él, exista la sombra; sino alli y
ahora, la luz de! arte que imbuyera a la palabra hablada y escrita,
pues como afirmé en otro lugar de su vasta obra:
He Ilegado a la cumbre del camino
cen que Ia vida, como nunca hermosa,
adivina en Ia niebla luminosa
los ocultos linderos del destino (...)
‘Ni al oro ni al poder les debo nada
No fue estéril mi musa preferida
‘como en mis brazos no fo fue mi armada (120)
En este rango existe otra cvineidencia de las dos almas gemelas
habitantes del Parnaso nuestro, Sobre Ramén Lépez Velarde
sefiala el también gran poeta Xavier Villaurrutia: “Desaparecido
en el mediodia de su vida, la muerte no vino a derramar
esperanzas, nia cegar promesas en flor. Ramin Lépez Velarde
habia realizado ya las primeras y cumplide las segus lus"
(VISIONES Y VERSIONES).
38
BRECHAS.
El vivaz. amor a la tierra zacatecana tan hondo, fuerte y no
muy optimista, es igual al que se muestra en la conocidisima
expresin velardiana: Un cielo cruel y una tierra colorada,
metéfora significativa que retrata la, por desgracia, naturaleza
hostil de nuestro Estado, que es como el escritor Roberto Cabral
del Hoyo muestra su irSnico pensamiento, también
metaforicamente, en referencia a Fresnillo, en la contundente
estrofa:
Si te fuera la suerte menos ingrata
pavimento pudieras tucir de plata,
con gastar en él sélo lo que en un afio
en liquidas ganancias deja Proaio (246)
Y para pecar de mas, pues la produccién oftece
abundantes ejemplos de este peculiar amor, vayan dos o tres
transcripciones de su multicitado. ROMANCE DE
ZACATECAS, poema que entre mas leo, mds zacatecano me
hace sentir al verme reflejado, o cuando menos unido al
sentimiento que hizo al poeta escribir tan notorie trabajo,
empezando por:
-abriendo mucho los ojos
para que mis la retengan,
veremos a nuestras plantas
a la ciudad recoleta,
‘cuyo pasado sin sombras
al porvenir se proyecta (236)
porque esa ciudad le ha hecho brotar en el corazén, y de ahi
proclamarla a todos los vientos donde nos movemos los
zacatecanos:
39BRECHAS.
BRECHAS
Romance para devirlo
en el hogar, en voz queda,
cuando la ciudad se duerme
bajo el silencio de estrellas (225)
‘Y como en el fin de la vida material del poeta Hega a su
caso, hago mia otra cita: y anhelo su realizacién tanto como la
anhelé su autor:
Y si una ligrima entonces
de los ojos se me rueda,
diré que se me ha subido
Ja espuma de la cerveza (238)
‘Mas no sélo en mi se han hecho verdad esas palabras, sino
que las légrimas aparecidas en el rostro y corazén de quienes
amamos la poesia, y reconocemos a quienes nos dejan en ella el
valor y la belleza de su inspiracién no podemos menos que
aceptar el desbordamiento de las "silenciosas corrientes del
alma" que escribiera Manuel Gutiérrez Najera (ONDAS
MUERTAS).
ENVIO,
Poeta amigo, no debes sentirte reo de un inconcluso
anhelo (Antes que la mordaza de la muerte/ trunque mi vor, y
rueden mis luceros,/ en un cunt permiteme envolverte,/ vieja y
triste ciudad de los mineros - 101), pues muy bien lo coneluiste
al no ser retratado por refrin que afirma "Nadar, nadar y frente a
Ia orilla quedat", ya que arribaste jy con qué fuerza y lozania! A
la tictra firme de la creacién poética que te dio hasta para una
hermosa auto - despedida en el andén de la gélida estociun
ferrocatrilera:
40
El adiés de un pafiuelo en los andenes,
un sollozo al nacer estrangulado
y luego un ronco trepidar de trenes (105)
Pero te quedaste allé, fuera de la gloriosa capital
argentifera, ni algiin momento tu potente corazén dejé de latir al
impulso de "wna campana mayor que cuando suena, simulténea
con el primer clarin del primer gallo, en las avemarias, me da
lastima que no la escuche el Papa" (A LA BIZARRA
CAPITAL DE MI ESTADO), razon por la cual se hicieron
verdad tus palabras: -
Cuando se despierta el dia
yel éngelus clama y reza,
se fuga mi alma en la voz.
de tu campana, y anhelo
que, si me muero, me toquen
algunos dobles con ella (238),
solicitud, que como el interno deseo de Ramén se ha cumplido a
favor de un buen ganado homenaje péstumo. Yo quiero,
admirado poeta y amigo no efimero, despedirme con las
palabras por ti dedicadas a un inmortal, ya que eso eres ti:
Copiad, agua corriente,
ahora que estais,
vivos,
el paisaje, ya eterno,
que soy, muerto (148)
Y asi quedas, indeclinable poeta zacatecano, en el lugar en el
que ahora descansas, pero del cual, mas pronto que tarde, saldré
para ser conducido con todos los honores bien logrados, a la
urna donde descansan los humanos de excepcién: LA
ROTONDA DE LOS ZACATECANOS ILUSTRES.
4lBRECHAS
Por.- Carlos Duarte SACRAMENTO
Fue la tarde Iluviosa
de un ardiente verano
fue encontrarle en la playa
con su andar cadencioso.
Fue su cuerpo de diosa
frente al mar infinito
fue mirarle a los ojos
y sentirme atrapado,
Fue una noche de estrellas
con su luna discreta
fue jugar con las olas
y tenderse en la arena.
Fue su bese yen rise
sus caricias de fuego
fue una entrega sublime
con pasién y sin tregua.
Fue locura y encanto
de un éxtasis divino
fire amor desenfrenado
intenso, inolvidable.
Fue un alto en el camino
de mi alma aventurera
fue una pagina bella
de mi amor peregrino.
Asi fue...nuestro amor
nuestro amor...asi fue.
42
BRECHAS
(LOS POEMAS PERDIDOS DE GILBERTO OW!
Por.- Francisco Salgado FAVELA.
Gilberto Owen, escritor, poeta y diplomético, muere a los
48 afios de edad en Filadelfia, Estados Unidos, Fue un 9 de
marzo de 1952 cuando el oriundo de Rosario, Sinaloa, fallece
victima de una implacable cirrosis producida por fos muchos
afios de aficién aleohélica, que antes, va le habia dejado ciego.
Su nacimiento esté registrado un 4 de febrero de 1904.
Sus bidgrafos han enftentado severas dificultades para
reconstruir lo més destaeado de su existencia - especialmente los
primeros afios - , y lo mismo acontece con sus poemas, que,
gracias a amigos y familiares pudo recopilarse, dado que Owen
jamés cuidé su produccién ni tuvo el esmero de organizarla y
protegerla.
Sus panegiristas seialan que Owen a los 2] affos era ya un
poeta con personalidad propia, lo que contrasta con el poco
conocimiento que se tenia de su obra, producida en un tiempo de
22 afios, aproximadamente ~ los més intensos -, y en los que
precisamente estuviese incorporado a la Revista Ulises (1926-
1928) y al trascendente grupo de los Contempardneos, (1928-
1931), y a la Revista EI Hijo Prédigo, en 1942.
Hector Valdés en la Antalogia Contemporaneos, editada
por la SEP-UNAM, en 1982, indica que el grupo asi
denominado estaba integrado por nueve poetas: Bernardo Ortiz.
de Montellano (1899-1949), Enrique GonzAlez Rojo, también
sinaloense (1899-1939), Carlos Pellicer (1899-1977), José
Gorostiza (1901-1973), Jaime Torres Bodet (1902-1974),
Xavier Villaurrutia (1903-1950), Jorge Cuesta (1903-1943),
Gilberto Owen (1904-1952) y Salvador Novo (1904-1974).
Cuando Owen tiene 15 o 16 ailos se encuentra en Toluca,
estudiando - nos dice Valdés -; pasa luego a la Escuela Nacional
Preparatoria, donde conocié a Jorge Cuesta, con quien conserva-
4BBRECHAS
-ria siempre una gran amistad y quien influiria de manera
definitiva en la formacién intelectual de Owen. Luego, entré en
contacto con Villaurrutia, y gracias a éste comenzé a colaborar
en la Revista Ulises, que fue el antecedente de Contempordneos,
En 1929 Owen ingresé en el servicio exterior y viajé a
Nueva York, primero, y luego a distintas ciudades norteame-
ricanas; pas6 después a América del Sur: Ecuador, Pera, Colom-
bia; aqui contrajo matrimonio en 1935, En 1942 regresé a
México y se incorpord a la Revista Et Hijo Prédigo. En 1944
regresa a Colombia y en 1947 va de nuevo a Filadelfia, Para
entonces hace ya muchos afias que es aleahdlico: su salud
‘empeora cada vez mAs y finalmente muere.
‘Owen es, junto con Jorge Cuesta, su siempre amigo, uno
de los verdaderos poetas malditos de ia literatura mexicana.
Cuesta lega al suicidio, incapaz de un control racional
de sus actos. Tenia 39 afios cuando toma tan fatal determina-
cién. Jaime Torres Bodet, otro de los integrantes del grupo
Contemporaneos, a los 72 aflos y empujado por una enfermedad
dolorosa e incurable, se quita la vida disparindose una pistola.
Al afio siguiente de la muerte de Owen, la UNAM
publica Poesia y Prosa, un libro que se agot6 pronto y que no
vio una nueva reedicién hasta 1979.
Enel folleto nimero 10, Papel de Literatura, editado por
el Centro Nacional de Informacién y Promocién de la Literatura
(INBA-CONACULTA), 1955, encontramos el articulo: Owen,
Dos Poemas No Coleccionados, de Luis Alberto Navarro.
EI poeta jalisciense Luis Alberto Navarro, Coordinador de
Difusién y Publicaciones de la Direceién de la Biblioteca de la
Universidad de Guadalajara, tocado por el embrujo de la
investigacién literaria, entre sus hallazgos, figura el de haber
rescatado de la Revista Variedades (1920-1925), una de las
publicaciones literarias de principios de siglo en Guadalajara,
dos poemas de Gilberto Owen que parece ser, fueron excluidos
44
BRECHAS
de una publicacién en dos libros de su autor.
En Ia advertencia que hace Josefina Procopio a la primera
edicién de la Poesla y Prosa de Gilberto Owen (Imprenta
Universitaria, México 1953), dice que su primer libro, Desvelo
(1925) en gran parte inédito, con excepciones de tres poemas
(Corolas de papel de estas canciones, Nifio de Abril me escribié
de un pueblo y El Agua) que publicaron en Ulises en mayo de
1927- Hevaba al principio dos poemas que desgraciadamente se
han perdido...sospecho que esos dos poemas pueden ser estos
que hoy damos a conocer: Cancién efusiva del crepisculo,
dedicado a Rafael Heliodoro Valle, y Mediodia Arbitruriv,
dividido en dos partes. .
Los dos poemas de Owen tienen la atmésfera de Desvelo,
aunque su tono ~ me parece - se acerca mas con Cancién de
Juventud y La cancién del tardio amor, incluidos en sus
primeros poemas (Obras, FCE, segunda edicién, aumentada,
Letras Mexicanas, 1979),
Y aqui se nos impone un paréntesis, dado que Owen
participa también del movimiento renovador del arte dramético
en México. Junto con sus compaiieros del grupo Contem-
porineos, Xavier Villaucrutia y Salvador Novo, se integra al
Namado Teatro de Ulises, que busca la idea de un teatro
universal compatible con el hombre y las verdades del tiempo.
Un Hamado teatro de vanguardia en donde destacan como
dramaturgos Novo y Villaurrutia. Es la legada de los poetas al
teatro. Owen aporta su dominio de lenguas extranjeras,
traduciendo a Claude - Roger, Marx y a Charles Vildrac.
Novo traduce al dramaturgo nortezmericano, Eugene
O'neill, y, Villaurrutia se define como elisico dramaturgo de la
escena mexicana con sus obras: La Hiedva, El Yerro candente,
Invitaci6n a la muerte, La mujer legitima, El pobre Barba Azul
(reptesentada en Culiacén por el Teatro Universitario
Sinaloense, bajo la direceién de Roberto Hernéndez), y, Juego
45BRECHAS
BRECHAS
peligroso. Los sinaloenses aiin estamos en deuda con tan ilustre
rosarense que diera gloria y pre:
io a nuestra entidad,
Y para fiesta de mis ojos,
¥ fiesta de las bocas rojas,
el viento despliega mil alas,
mil alas de doradas hojas,
y con libertinos arrojos.
A Rafael Heliodoro Valle
Cancién efusiva del erepiisculo
alza el traje a tas colegialas.
‘Mi corazén renace esta tarde de otofio
que preludia un creptisculo como hace muchos afios con sus ojos, mientras su boca
0 florecia; siento un corazin bisofio rie y rie, la colegiala
lavado de tristezas, limpio de desengaitos, més florida y divina loca -,
que se te ofrece, Amor, como una rosa roja
~ Al pasar cerca, me aputiala
y sonroja mi boca como una primavera...
(Renazco a aquel romantico temblor, que antaiio era
un fiel presentimiento de tu dulce congoja)
IL
jAmor, Amor,
ma gno ves? Es la que un dia
se entreg6, blanca como una parvula comulgante,
atu eterna agonia y a tu dicha de un dia!
...témala otra vez, falsa, fascinadoramente;
vuelve a ella en este Angelus igual al ya aistante
en que llegaste artera y desbordante.
Se une el domingo con Ia banda municipal
para poblar el parque de risas de mujer,
iy salvan la esperanza! Bajo un terco llover
de hojas de oro, pasa el Pecado Mortal.
En teortas de carne tlorecida y triuntal
y el parque suefia en un imposible renacer.
gti, corazén? Te vas tras el de aquella mujer
en desbandada, como la hojarasca autumnal.
I
Melodia arbitrario
{Recordar la ecuménica angustia, bajo esta
Van volando unas colegialas brujeria de la hora que de todo hizo fiesta?
locas, carnales y divinas: Si ellas son mas de miisica y luz, bajo la luz
quiebran en dgiles escalas del cielo y fz cancién que el viento multiplica,
corre, tras el milagro que en sus risas replica,
gob corazén! Y enclivate en esa nueva cruz,
argentinas y cantarinas
sus risas, y el parque sin galas
florece con las femeninas
galas que son las colegialas,
floridas, carnales, divinas.
46
47.Y LO CASE CON SU CUNADA
Por. Francisco René Bojérquez CAMACHO
La vereda era tan angosta que senti temor de que la mula
se desbarrancara.
Con el "rabillo” del ojo vefa Ia profundidad de aquella
verde hondonada. Pronto el jinete que venia detrés de mi se dio
cuenta del gran temor que me albergaba.
+ No tenga miedo profesor, ninguna mula se ha caido por
estos barrancos; fijese que hasta en la oscuridad pueden andar
por estos caminos llenos de piedras y desfiladeros; es como si
estos animales vieran mejor de noche, "contimss” en la claridad
del dia - dijo Gustavo Borbolla.
Escuché con atencién lo que me decia y eso me dio
tranquilidad, pero aun asi me aferré més a la cabeza de Ia silla
sin dejar de estar pendiente de la rienda.
Toamos bajando uno de los tantos cerros del municipio de
Choix. Mis ofdos se inundaban de la miisica proveniente del
agua de los arroyos al chocar con los pefiascos. Miles de
pedazos de cristal se perdian entre lo verde de la vegetacién. Un
aite frio entraba en mis pulmoncs impregnado de una
mescolanza de olores de flores de distinta clase. Era el mes de
octubre y la serranfa estaba totalmente cubierta con un manto
espeso de hojas verdes.
~ Ya falta poco para llegar, gno le llega el olor de la
rancheria?
~ No - contesté - no puedo oler més que a lo verde de estos
arboles.
- Yo si lo huelo, es mis, hasta oigo el ladrar de los perros,
€50 si lo escucho bien clatito.
Pronto divisé las primeras casas de Los Lobos. Un tejado
rojo les cubria la parte superior. Eran casas de dos o tres cuartos
48
BRECHAS:
con un portal al frente y una tinaja de barro para el agua el
primer mueble que se veia, sostenida por una horqueta de alguno
de los arboles de la abundante flora regional.
~ Se va 2 poner buena la boda, profesor, {Ve cudnta gente
ha llegado?.
Voltee a ver la casa que me sefialaba y me pude percatar
que la fiesta seria muy concurrida. Seguramente Eleazar y
Adelina estaban muy contentos por tanta gente que los
acompafiaria.
Hacfa dos meses que el novio me habia hecho la
invitacién, Me pidié también, que le hiciera las invitaciones en
Ia vieja maquina que teniamos en la escuela rural de El Pichol,
Accedi a esa peticién y pronto me puse a "picarle con el
ese arcaico artefacto.
Y por las noches a la luz de la luz amarillenta de una
lampara de petréleo, cuando me ponia a trabajar en la
claboracién de ia invitaciones, asi, me aprendi de memoria dia,
mes, afio, lugar, nombre de los novios y todos aquellos datos
que suelen traer cualquier invitacién.
Un tocadiscos de bateria amenizaba la fiesta. Las
canciones rancheras se repetian una y otra vez. ante la solicitud
de los asistentes:
- Te vas angel mio,
ya vas a partir,
dejando mi alma herida
yun coraz6n a suftir
Nos pusimos a observar la escena de un lugar apartado
cuando ya la luz del so! se iba perdiendo por el horizonte. Vimos
cémo la luz de un cerillo encendié la mecha de una lampara de
combustéleo, dos rostros felices también se iluminaban ante la
proximidad del enlace matrimonial.
49BRECHAS.
La pareja se colocé frente a la mesa adomada con un
blanco mantel almidonado y unas flores de colores bordadas a
mano daban mayor elegancia al lugar.
Todo estaba listo para Ia ceremonia y sélo faltaba que
Megara el juez del registro civil del pueblo de Yecorato. La gente
se movia de un lado para otro dando muestras de desespero por
la tardanza de la autoridad que legitimaria aquella reunién
Pronto un viejo jinete hizo su aparicién en el lugar. Peto
ripidamente se dieron cuenta que no era la persona esperada
sino uno de sus ayudantes que tenian al servicio de la oficina del
pueblo. Su Ilegada confundid a los asistentes y ripidamente se
arremolinaron alrededor del enviado para saber si la boda se
celebraria,
Yo también me acerqué un poco més para darme cuenta
de los sucesos que se desencadenarfan ante la falta del juez. Ahi
fue donde recibi una de las sorpresas més grandes de mi
¢jercicio magisterial. Escuché que el enviado decia a los
impacientes novios: -quién de los aquf presentes sabe leer y
escribir bien?.
La interrogante lanzada hizo que instintivamente
voltearan a verme; yo era el nico profesor que ahi me
encontraba y por eso el mandadero del juez. no tuvo la necesidad
de que alguien le respondiera a su cuestionamiento. Me mird
fijamente y se fue abriendo paso entre aquel gentio que estaba
muy atento a los sucesos que seguramente eran inéditos para la
mayoria de los presentes.
Se platé frente a mi y me
~ Caselos usted, profesor, yo no sé leer ni escribir, pero
me dijo el encargado del registro civil que ya venian Henas las
formas; él esté muy grave y no pudo hacer este viaje a lomo de
la mula, me dijo que buscara a alguien que supiera leer y
escribir bien, que con eso era suficiente para que se realizara. él
queria venir pero cayé en cama, Le pudo mucho porque es stu
50
BRECHAS
ahijada la que hoy se casa.
Por un momento pensé que se trataba de alguna broma,
pero cuando observé el rictus de aquel personaje mostréndome
un legajo de papeles me puse alerta ante la situacién inesperada
que tenia que encarar como profesor rural. Era mi segundo afio
de servicio allé en el lejano cicio escolar 1978-1979,
‘Vinieron a mi mente, por unos segundos, las lecturas que
habia hecho sobre el maestro rural mexicano; recordé cémo su
labor trascendfa los muros escolares para ir al encuentro con los
problemas de su'entorno; el profesor de antes atendia partos,
convocaba a reuniones eon los ejidatarios, era consejero
familiar, ensefiaba a sembrar huertos, etc., y yo, estaba estu-
pefacto frente a una tarea insignificante comparindola con la
labor de aquel apéstol olvidado.
Tomé firmemente la decisién y contesté afirmativa-
mente. Con prontitud me dirigi a la silla que ya me esperaba
frente a aquella luz tenue de la impara. Los novios me miraron
y sonrieron al verme frente a ellos ahora en calidad de juez;
pude observar que no parecia importante esa "metamorfosis"
que acababa de sutnir tan repentinamente: de profesor rural a
“juez del registro civ
EI nerviosismo inicial cedié en un par de minutos de
comenzada la ceremonia. Me di cuenta que ya tenfa el control de
la situacién, pues el piblico guardé silencio cuando inicié a
hablar. Aproveché que los nombres de Adelina y Eleazar
todavia "repiqueteaban" en mi cabeza por tantas veces que los
escribi en la maquina. Por csa razén, cuando ficgé ef momento
de nombrar a los novios por sus nombres, consideré innecesario
fijarme en a hoja donde aparecian impresos.
~ Eleazar Flores, ,acepta usted por esposa a la sefforita
Adelina Tostado?
~ {Si acepto!
~ Sefiorita Adelina Tostado, zacepta usted por esposo al
StBRECHAS
joven Eleazar Flores?
~ (Si acepto!.
Acto seguido procedi a darle lectura a un fragmento de la
famosa lectura de Melehor Ocampo. Luego, vinieron las firmas
de los novios y testigos. Por fin la tarea se habia cumplido,
Dobié con cuidado el acta de matrimonio y la meti en un
sobre grande; un aplauso generalizado cerré ese emotivo
momento.
Y Ia gente su puso a bailar.
El festejo estaba en su apogeo; era un ir y venir de
mujeres Hevando platos de comida, la miisica no cesaba
presagiando que seria hasta la mafana siguiente cuando
culminaréan con Ia fiesta.
Seria por Ja madrugada grande cuando mi guia me
sugirié regresar a El Pichol; asi lo hicimos y tomamos de nuevo
los vericuetos de la sierra inundados de olor a bosque verde,
perdiéndonos entre aquella hermosa serrania,
Al dia siguiente, volvi de nuevo a mi habitual labor; por
las mafianas atendia a los nifios de primer y segundo grado y el
resto del dia lo dedicaba ensefiar a los més grandecitos.
El tiempo pasé irremediablemente. Yo volvi a ver al
novio tres meses después de aquel dia del casamiento. Se me
aparecié en la escuela; vi de reojo que estaba parado en el
umbral de Ja puerta del salén de clases y con desespero me
habl6:
~ Profesor Pancho - asi me Ilamaba é! - en qué problemon
me ha metido.
+ No entiendo lo que me quieres decir - repliqué
inmediatamente.
- Mire, mire bien - me dijo a la vez que mostraba el acta
de matrimonio y me sefialaba con el indice el nombre de la
persona con quien yo lo habia casado- fijese como dice ai,
exclamé en tono angustiado,
52
BRECHAS:
‘Tomé el papel que me mostraba y clavé la vista en el
nombre que estaba escrito. Fue hasta ese momento cuando
entendi claramente os motivos de la visita de Eleazar, porque
fue hasta tres meses después de casarlos cuando en realidad lei
los nombres de los dos. El nombre de Adelina no era el que
habia escrito el juez y, en su lugar aparecia "Yolanda", que era
una de tantas hermanas que tenia la novia, Por un instante me
quedé perplejo ante lo que observaba, pues no entendia por qué
se habia cometido ese error tan grande,
- Fue el viejo juez de Yecorato, - me dijo- y como él es
padrino de Yolanda, estaba en la creencia que era ella la que sc
casaria ese dia, y como ti no leiste nuestros nombres ahora me
tienes metido en un Ifo muy gordo, geémo le hago Pancho,
cémo?.
~ Muy facil - le dije en tono muy serio- te me vas ahora
mismo a Los Lobos y te traes a Yolanda, pues es tu verdadera
mujer ante la ley de los hombres; ademés debes regresar
inmediatamente a Adelina porque viene siendo tu cufiada,
Veinte afios después vienen a mis recuerdos las
carcajadas de Hteazar Kores debido a la inesperada respuesta
que le di; y yo todavia sigo imaginando el engorroso tramite de
divorciarse de la cufiada para poder volver a pedir, por segunda
ocasién, la mano de la mujer amada.BRECHAS
EL VIENTO PEINA TUS CABELLOS)
Por.~ Antonio Lopez ARCE,
Marcelita, cuenta conmigo:
uno, dos, tres
porque son tres los afios que cumples hoy.
Yo te llamo "Flor de la Mafiana"
pues una majlana
llegaste de Paris,
cuando el rosal joven
regalaba al mundo
su primera rosa.
Mereelita, vayamos a la mar
para que baiies tus pies descalzos
con fa arena himedo de la playa,
ve rewaues Lon gavivuas y paliwesas
que estén en el manglar.
El viento
querr peinar tus cabellos con la brisa.
no te enfades,
el viento s6lo quiere jugar contigo
si lloras,
que tu Ianto se convierta en risa.
54
BRECHAS
ADOQUIN MM)
Por.- Julién Camacho ANGULO:
Yo pienso que don Agustin comenz6 a hacer y vender
pan minutos después de haber abandonado el iitero, aunque él
alegaba que en su lejana juventud, habia trabajado en las minas
de Santa Rosalfa, aunque la tinica prueba que me mostré fue un
viejo rastrillo de rasurar marca "Star", que, aunque cuando
nuevo fue niquelado, cuando yo lo conoct parecia de cobre. La
maquina cortabarba era de un solo filo y segtin mi panadero
amigo, Ia habia adquirido precisamente allé en’ tierras de la
peninsula, més alla del Mar de Cortés. Mi amigo se consideraba
"hombre de mundo", y cuando se presentaba a la tienda donde
yo prestaba mis servicios, casi siempre lo hacia con el mismo
objetivo: comprar una hoja para rasurar que insertaba en su
maquina "Star" y siempre mascullaba: "I want a single razor
blade". Pero un dia, otro panadero de cajén a la cabeza - como
mi amigo- me endilgé un mensaje vituperioso acerca de mi
panadero y ex minero amigo: Segun “el perico” - tal era e! apodo
del panadero chismoso -, don Agustin tenia su historia en "la
época de oro” de la garbanceada en Angostura. Don Agustin
recorria los campos donde centenares de peones trabajaban en la
cosecha de la leguminosa, vendiendo pan y entre el surtido de
panes que traia, habia uno que ie Hamaba “coyotas especiales".
Este pan era una inflada de gran tamafio y al que obviamente,
tenia también un precio especial. La mayor parte de la peonada
agricola, ya conocia dicho pan y las caracteristicas que lo hacian
valet aquel precio, por lo que, cuando mi panadero pasaba por
los predios garbanceros, aquel pan suyo era muy solicitado por
la peonada sudorosa.
~ 7A c6mo trae el pan, don Agustin?
~ Los cochitos, las conchas, las empanadas, los napoleo-
55BRECHAS
nes, las donas y las enchocolatadas, las doy a diez centavos pero
Jas "coyotas especiales” cuestan cincuenta centavos.
Este era el diélogo entre panadero y clientes.
LY saben ustedes el motivo de la gran diferencia en aquel
precio?
Porque las enormes "coyotas" contenfan en su interior
una "mulita" de mezcal, La Ley Seca no permitia la venta de
bebidas alcohélicas pero don Agustin se las apaiiaba para que la
peonada se adormeciera el cuero y no sintiera el cansancio.
Fuente: Un Adoquin tras otro
BRECHAS
EL DESEO, LA ROSA Y LA MIRADA
Por: Victor CORCOBA
EL DESEO
No desear nada es no vivir,
“no vivir es no amar,
no amar es no querer
ascender ni encender
la hoguera del alma.
Desear todo es existir,
existir es amar amando,
amando el amor de amar.
Quien mucho ama,
conoce el deleite de la vida;
Quien ama poco,
olvida la alegria de existir.
LAROSA
La rosa no tiene edad,
siempre esta naciendo;
edad no tiene la rosa,
siempre esta viviendo;
vive en cl corazén,
or eso no tiene ojos;
revive en el latido,
por eso no necesita reloj,BRECHAS
Vive porque vive en los demas.
Vive porque se desvive
hasta avivar la savia
del que le roban la vida.
LA MIRADA
‘Tras la mirada, el verso.
Tras el verso, el gozo.
Tras el goz0, la belleza.
Tras la belleza, la verdad.
‘Tras la verdad, el esplendor.
‘Tras el esplendor, la paz.
Tras la paz, escucha,
observa y calla,
Y no vuelvas la vista atrés.
BRECHAS
NATALIO LANDEROS)
Por: Nicolas Vidales SOTO
Encuentros 1
El “Indio Eterno”, cumplié su palabra.
Volvié cuando florecieron las amapas. Durante los meses
de octubre y noviembre del affo préximo pasado, las faldas de la
serranfa sinaloense se cubrieron de jas hermosas flores
rosaencendida que engalgnan esta especie regional de érboles
Claro, también observamos el temprano florecimiento de las
amapas blancas y amarillas, pero las rosas’ se lucieron
desvergonzadamente de norte a sur y de oriente a poniente por
todo el terzitorio sinaloense.
Y ese Iucimiento extraordinario nos hizo recordar el
poema preferido del gran Natalio, sobre todo cuando al
declamarlo-decirlo entonaba su fuerte voz para expresar:
iVolveré cuando florezcan las amapasi
S com cf cspeiduuiy de ias amapas,
queriendo. y no, entornamos los ojos para buscar la
inconfundible figura de Natalio, atisbando cuidadosamente entre
el monte, tratando de divisarlo para ir a su encuentro e iniciar
una amena plética sobre su otro poema preferido, si, desde
luego, el balance de la revolucién mexicana, el famoso romance
del indio eterno.
Y cn tanto lo cncontraba, fui rccordando algunos trozos
del poema-ajuste de cuentas, llegando a la conclusién que cin
inoportuno fue el escape de Natalio, ya que su temprana
despedida le impidié atestiguar la derrota electoral del
dinosdurico partido oficial por el empanizado partido de accién
nacional, luego de una rara participacién del presidente zedillo
que le dio el triunfo a Vicente Fox, el ranchero guanajuatense,
59BRECHAS
enmarthado, portador de botas puntiagudas y encharoladas, con
formacién escolar jesuita y curriculo empresarial cocacolero que
derroté al sinaloense Labastida,
iQué ldstima que Natalio no dio fe de la caida del
sistema mexicano!, porque cémo me hubiera gustado verle la
care cuando observara la faz de quienes ya se sentian los nuevos
duefios de México, despreciadores de los jubilados y
pensionados, de los portadores de autos chocolates, de los
compradores de equipo propagandistico y directores de la
campatia presidencial; de los casi amarrados secretarios de
estado y directores de paraestatales, en fin, de la nueva
comalada de ricos “made in gabinete”, que habrian de resolver
todos los problemas econémicos de su vida, de sus hijos y de sus
nietos, y desde luego, sin comprar cachito de la loterfa.
Recuerdo el homenaje que le hicieron junto con José
Luis del Rio en el Casino de la Cultura, si hasta Pepe Tofio y el
gobemador Renato estuvieron en ese evento que se cubrié de
manteles largos. En ese recinto, Natalio sintié que le flaquearon
las corvas cuando al declamar el romance del indio eterno pased
su mirada sobre el auditorio, y ahi la narca le tir un ganchn al
higado, ya que la turbacién le gané al entusiasmo y el olvido le
cubrié Ia letra de su poema, el mismo que habia compuesto
hacia muchos afios y decia en todas las reuniones donde
participaba, asi fuera invitado o de aprontado. Y de esto que les
cuento hay un testigo con cémara de video en mano que no
perdié pestafico ni pringa de voz, al presentir que Natalio habia
presentido ese raro presentimiento enviado desde el mas alla.
En el uso de la voz, Natalio se aventé con el poema de
las amapas, donde amenaza con volver siempre que Dofia
Natura le suelte las flores lilas, bleneas y amarillas que
hermosean los montes sinaloenses. Después quiso decir el
romance, només que la emocién le corté la inspiracién y a pear
de que le pasaron un libro para que lo leyera, - ;Valgame, Dios,
60
BRECHAS
diria el Papa!- se disculpé muy atentamente con la concurrencia
y pidié que otra persona, con mejor voz, porque Ia suya estaba
gastada por tantos afios de uso, lo dijera propiamente, nomas
que los invitados de honor se sintieron defraudados porque su
viaje desde la capirucha habfa sido en vano.
De todas maneras, lo empezé diciendo asi:
Yo naci, con la revolueién mexicana......Pero
cuando florezean las amapas!
ivolveré,
61BRECHAS.
EL JUGADOR DE ULAMA)
Por.- Manuel de Atocha Rodriguez LARIOS
Buenos dias, amigo; se nota que no es de estos rumbos,
digo, por la ropa. Se ve cansado; siéntese a la sombra de este
macapule y échese un trago de agua fresca, acabo de llenar mi
buli en la corriente, ahi en ese remanso rodeado de grandes
dlamos. ;Qué hermosos! ,Verdad?
Caray, no me he presentado. Soy Musucoba, el jugador
de Ulama. Si tiene calor y quiere bafiarse, puede hacerlo cerca
de aquella mancha de vinoramas, acd no porque es el lugar
donde las familias sacan agua para beber.
Como Ie digo, me laman Musucoba El Jugador de
Ulama; soy también guerrero de la tribu de los guasaves, gente
apacible, que siembra maiz, frijol, calabaza y chiles en la vega
de este rio que ya ve, ahorita trae poco caudal pero en tiempo de
luvias provoca unas inundaciones que no lo quiera ver. Vivimos
vigilando nuestros campos. Los hemos cercado, los cuidamos
con amorosa dedicacién y recogemos namerosce Estos de las
tierras fértiles y planas que rodean la comunidad. Pero no se
equivoque usted como muchas tribus de lejos y algunas de
cerca; ellos ya aprendieron: defendemos lo nuestro con
ferocidad. También por eso nos respetan,
Como le digo, soy jugador de ulama, una actividad que
implica sacrificio y dedicacién; diariamente entrenamos; nos
enfrentamos a nuestros hermanos de tribu para tener destreza y
triunfar sobre los equipos de otros pueblos del territorio que, por
cierto, tiene muchas jomnadas de extensién, corriente arriba y
hacia el mar; por esta ribera se Ilega al gran rio donde viven los
tehuecos y por la otra banda hasta los cerros que desde aqui ni
siquiera alcanzan a mirarse.
La ulama es un juego dificil, no crea que es solo mandar
62
BRECHAS
esa bola de hulli, tan pesada, para que se vaya derechita y pegue
dentro del campo que Ilamamos tasti. Le quiero aclarar que aqui
golpeamos la pelota solamente con el antebrazo, aunque en
Jas regiones del sur se les pega también con la cadera . El tasti,
mirclo, tiene mas de cien pasos y solo una brazada de ancho, si
hace Ia lucha de dirigir la pelota vera que es bastante dificil. Yo
soy un “topador”, es decir, el encargado de recibir y devolver la
bola cuando el contrario inicia la jugada. Lo hago cerca del
analco, la linea media del campo, donde la bola llega con mas
fuerza,
Lo més probable es que no conozea el juega, porque
usted parece de otras tierras; pero se lo voy ‘a explicar: no
cualquiera juega ulama. La pelota es de hulli, dura como piedra,
mas o menos del tamafio de la cabeza de un nifio pequefiite. Se
tiene que golpear con el antebrazo antes que bote dos veces, en
ocasiones apenas la alcanzamos cuando ya va a pegar en la
tierra. Mire cémo tengo Ia piel, cncallecida y cruzada de
cicatrices.
Todos respetamos mucho nuestra reglas porque vienen
de auesuvs antepasados. Quiero que sepa que ia ulamia no es
sélo un juego, es un rito de fertilidad para la tierra y para las
mujeres. ‘Todos los aflos se hace una gran jugada en el Lugar
Sagrado, aqui cerquita, junto a un recodo del rio, donde hay
timulos funerarios. Hace muchisimas lunas abi vivian, con otras
costumbres y con otros modos de pensar, los abuelos de los
abuclos. Yo puedo ir porque soy jugador de ulama,
‘A veces caminando por el Lugar Segrado encontramos
pequefias vasijitas, malacates para hilar, puntas de flecha,
huesecillos y conchas labradas; les tenemos gran aprecio porque
son objetos que dejaron nuestros mayores, quienes antes
moraban en estas tierras y sabian trabajar el barro, la concha, la
piedra y el hueso.
La ulama no solamente es un juego, ¢s un ritual, es una
ceremonia propiciatoria para que nuestros antepasados nos
63BRECHAS
protejan, den fuerza a la tierra, ayuden a triunfar en las guerras
con otras tribus, den fecundidad a la siembra y a nuestras
compafieras.
Creemos en el espiritu del aire, de los arboles, del rio y
del sol, de la luna y el rayo, Son fuerzas. Poderes que estiin por
encima de nosotros, por eso bailamos pajcola ante los restos de
quienes vivieron antes que nosotros y tienen poder para
comunicarse con Bari-Sehua (Flor Mojada), el Venadito Recién
Parido, y con el trueno cuyo aliento es el aire.
También danzamos antes de cada juego para ofrecérselo
a los espiritus poderosos.
Perdone que In deje tan pronto; voy rumbo a la casa de
mi compafiero Tetacoba, tiene quebrado un hueso de la cadera,
jamés volvera a jugar ulama y, creo que tampoco caminaré,
Quiso jugar como lo hacen en el sur, déndole con la
cadera al hulli, pero caleulé mal y se quebré. Lo trajimos
cargando entre todos desde Bacamopa, en la sierra de rio de fos
Muertos donde se juega a ulama de cadera, él quiso presumir
ante le cacica de aquellas tierras. Es joven y muy guapa, pero no
tanto como para dejar de jugar ulama para siempre por andar
quedando bien con ella.
Quiero decirle que aqui las mujeres no asisten a los
juegos. Pero la verdad es que lo admiran mucho a uno; ya sabe
usted cémo son ellas, les atrae [a musculatura y el arrojo de
nosoitos los hombres.
‘Nos vemos, amigo; si se queda por aqui algin tiempo tal
vez le toque ver los juegos grandes; y recuerde, la ulama es la
vida del jugedor, no importa no ser guerrero, no importa no ser
buen cazador, no importa tener mala suerte al sembrar o al
recolectar frutos silvestres. Si eres bueno para la ulama basta
para ser feliz y respetado en la comunidad. Cuando me
preguntan quién soy, orgullosamente digo: Yo soy Musucoba el
Jugador de Ulama.
Fuente: JAQUIVIRI y otros cuentos
64
BRECHAS
LAFLOR
Por.- Alejandra Camacho LOZOYA
Con tan sélo ocho afios ia autora de este poema nos hace llegar
su primera colaboracién y BRECHAS la recibe con mucho
entusiasmo.
La flor comienza a nacer,
la flor comienza a brotar,
la Vida yo la tengo,
mi amor por la flor,
mi flor aleatraz, un rosal,
girasol, margarita y muchas mas florecitas.
‘Yo las amo por el sol,
la vida es mas bonita,
a todos les gustan las flores,
vn tenga in munda de amor y enledad
Yo pienso muy mal,
una flor combinada de amor,
‘por eso estoy confundida
la flor me encanta,
no la puedo dejar,
yo amo a la flor
por mucho tiempo yo amaré a mi flor eterna,
Yo amo a mis flores,
la flor sin amor, no es flor
es el espiritu de los amores,
yoamo a la flor, la soledad y el amor.
65BRECHAS
Piensa: ,es bueno cortar flores?
no, no es bueno
sin las flores, no hubiera amor
no existirfan las flores sin Dios,
i¥o amo a Dios ya las flores!
Le doy gracias a Dios por las flores
yo amo a mi flor amarilla
66
BRECHAS
EL SONETO 194
Por.- Roberto Cabral del HOYO
Softar ha sido mi dispendio sumo:
Me paso, como maya, como el griego...
largas horas en plicido sosiego
ante el mar, junto al fuego, frente al humo.
Pienso en todo y en nada. Resto y sumo
el debe y el haber. Afirmo y niego
Ia existencia de Dios, y, sordo y ciegd,
a la llama del verso me consumo. -
Si hurgando en el aredn de fo vivido,
hallo mi muerte y la verdad enfrente,
‘no sera el ensofiar tiempo perdido.
Pentecostés, ensalmo, advenimiento,
absuctio yucive al hoy, reviéu paride,
inmune a la retérica del viento
67BRECHAS
Granada, Espafia.
Sr. Arturo Avendafio.
Director de Brechas
Distinguido seiior:
Me pongo en via de comunicacién literaria para compartir
suefios literarios. En a regién del Evora hay un érgano
parnasiano, Brechas, con el que desco brindar mis dltimos
versos.
A la espera de las gratas noticias de alli, Mis afectos y saludos
desde el universo de fas palabras.
Vietor Coreoba
68
BRECHAS:
Morelia, Michoacan.
Sr. Arturo Avendafio Gutiérrez
Director de la revista Brechas
Guamichil, Sinaloa.
Estimado sefior:
Reciba un afectuoso y sincero saludo de mi parte, con el
deseo de que lo haga extensivo a sus seres queridos, asi como a
los colaboradores de la revista que usted dirige.
Desde hace meses frecuento la casa del sefior Alejandro
Avilés Inzunza, sinaloense por nacimiento y de"corazén, como
parte de un selecto grupo de amigos amantes de la bella
literatura (actualmente se estudia a Fray Luis de Leén, y la
siguiente personalidad vista sera San Juan de la Cruz), quienes
recibimos con aprecio las ensefianzas del profesor, asi como
gozamos las experiencias por él tenidas en los distintos
ambientes culturales que frecuenta.
La semana anterior vi sobre una mesita lateral de su
ssiudiv ui iineiy dé la sevisia BRECHAS, y me penniti
hojearla sin disponer de un tiempo suficiente para cotejar la
esencia de su contenido. Lo que si logré fue ver entre Ia lista de
colaboradores mi nombre, lo cual signified para mf un momento
de recuerdos agradables, y una especie de responsabilidad no
cumplida, al no haber enviado nada para ser sujeto de revision
por el Consejo de la Revista, el cual darfa el si o el no para
publicarse.
Lo anterior es, aparte del saludo, el objeto de la presente,
pues anexo tres trabajos realizados en distinta fecha, todos de
indole literario, con 1a aclaracién de que el relativo a Fray Luis
es una parte de mi TRIVIA LITERARIA, atin en proceso de
trabajo. Los otros dos llevan nombres muy ligados de su fuente
de inspiracion: La creatividad a partir de la quictud ("Oda a la
vida retirada"), Equilibrio interno a parti del equilibrio externo
69BRECHAS
(Oda a Francisco Salinas"), y la intuicién extraterrestre habida
en el poeta ("Oda a Felipe Ruiz"), cuya primera versién es la
anexa.
Los titulos pueden ser modificados, no asi el contenido
de los respectivos trabajos.
Fuera de lo anterior Je informo que sigo eseribiendo
sobre temas de mi especialidad. Sélo anoto unos nombres: Para
ti (texto para escuelas preparatorias); A Rulfo Je imputan la
muerte de un perro (basada en una novela de Alejandro
Hernéndez); Asesinato a Sangre Fria (Truman Capote y Vicente
Lefiero). Esta ultima seré comentada el viernes 9 del
actual...después vendran més.
Le sugiero iniciar un intercambio de publicaciones con la
Casa de Cultura de Michoaesn, a nombre del profesor Gaspar
Aguilera Diaz, responsable de literatura y publicaciones del
Tnstituto Michoacano de Cultura, ;Buena Suerte!
Profr. Manuel Reyes Ramos.
70
i
i
BRECHAS
USTED PUEDE ADQUIRIR LAS EDICIONES ANTERIORES DE
Y FORMAR SU COLECCION
INSTRUCCIONES:
1. Marque con una X las revistas que le falten.
1 273 ]4 s [6 [7 Te
9 | io [at | 12 [3 [4 [as | 16 |
17 18, 19 20 21 2 23 24 |
25 26 27 28 29 30 31 32
2. Recorte por la linea punteada esta hoja.
3. Escriba sus datos en los campos respectivos al reverso de esta
pégina,
4, Para determinar el importe de su pedido, multiplique por
$30.00 la cantidad de revistas que le fialtan,
5. Compre un giro postal baneario o envie un cheque por la
inada oi of puiito antiditea aviaduw de,
Arturo Avendaiio Gutiérrez.
Apartado postal # 13
Guamichil, Sinaloa, México
Tel: 01667320467
6. En un sobre dirigido al Seffor Arturo Avendaiio Gutiérrez
incluya su hoja de pedido y el comprobante de pago y envielo
por correo o mensajeria al domicilio de la revista.
7. A vuelta de correo recibiré los ejemplares adquiridos.
8. Felicitese. Ahora tiene usted Ia coleccién de BRECHAS ya
contribuido a la continuacién de la vida del Organo de Difusién
Cultural de Ja regién del Evora.
7BRECHAS
FICHA DE PEDIDO:
Nombre ~~ apellidos
Domicilio:
Calle N’ Colonia
Ciudad Estado Pais Cr
72
PENSANDOLO BIEN
Por.- Natalio Landeros RAMOS
Me dicen que debo hacer ejercicios para
adelgazar,
que alrededor de Tos 50 son muy peligrosas la
grasa y el cigarro .
que hay que conservar la figura
y dar la batalla al tiempo, a la vejez.
Expertos bien intencionados y médicos
amigos
me recomiendan dietas y sistemas
para prolongar Ia vida unas afios mas.
Lo agradezeo de todo corazén, pero me rio
de tan vanas recetas y tan escaso afan,
(La muerte también rie de todas esas cosas.)
La tinica recomendacién que considero
seriamente
es la de buscar mujer joven para la cama.
porque a estas alturas
Ja juventud s6lo puede liegarnos por
contagio.BRECHAS
MACROPISOS INDUSTRIALES,
S.A. DE C.V.
EXCELENCIA EN TECNOLOGIA POLIMERICA