0% encontró este documento útil (0 votos)
117 vistas3 páginas

Multilingüismo y Artículo 48 en Perú

El documento describe el panorama lingüístico multicultural del Perú. Se habla de la coexistencia de múltiples lenguas indígenas junto con el castellano, aunque muchas lenguas nativas se encuentran en peligro de extinción. El Perú reconoce constitucionalmente al quechua, aimara y otras lenguas aborígenes, además del castellano, pero se necesitan mayores esfuerzos para preservar el patrimonio lingüístico del país.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
117 vistas3 páginas

Multilingüismo y Artículo 48 en Perú

El documento describe el panorama lingüístico multicultural del Perú. Se habla de la coexistencia de múltiples lenguas indígenas junto con el castellano, aunque muchas lenguas nativas se encuentran en peligro de extinción. El Perú reconoce constitucionalmente al quechua, aimara y otras lenguas aborígenes, además del castellano, pero se necesitan mayores esfuerzos para preservar el patrimonio lingüístico del país.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

El multilingüismo peruano

I. Concepto: Es la coexistencia de varias lenguas en un mismo territorio.

II. Contexto
Somos un país con diversas nacionalidades, culturas y lenguas, sin embargo, la gran mayoría
ignora esta situación e incluso desprecia a quienes no hablan castellano o aquellos que según sus
criterios lo “hablan mal” .Es común referirse a las lenguas peruanas -sobre todo las amazónicas-
como “dialectos”, incluso son tildadas de “no idiomas”. La verdad es otra.
Primero debemos entender que el castellano adoptó características propias por su convivencia con
el quechua y el aimara lo que produjo un gran intercambio de vocablos hasta nuestros días. Incluso
algunas lenguas extintas aportaron al léxico castellano palabras como: Motupe, Túcume,
Ferreñafe, etc., son palabras de la lengua mochica que se habló hasta el siglo XV.
Pero debido a factores sociales, políticos y económicos, la castellanización se ha impuesto desde
la conquista hacia adelante. Toda bibliografía científica y literaria, los diarios y revistas están
escritos en castellano, aún en poblaciones nativas. Esto está llevando a la extinción de un valioso
patrimonio. Así como cuidamos las construcciones preíncas e incas, promovemos sitios como el
Cusco o el Callejón de Huaylas, también es necesario preservar nuestras lenguas
autóctonas. ¿Qué estamos haciendo por las otras lenguas en el Perú?
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
__________________

La educación debe responder a la diversidad en todas sus manifestaciones: cultural, lingüística,


social, económica y ecológica de nuestro país.

Según la Constitución Política del Perú, en el artículo 48: “son idiomas oficiales el
castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las
demás lenguas aborígenes, según ley”.

La mayor complejidad lingüística se presenta en la selva, en la que se hablan dieciséis familias


lingüísticas, le sigue la sierra, en la que existen dos familias lingüísticas. En cambio, en la costa se
han extinguido lenguas como el mochica, la olmos, la sechura, la tallana, la quingnam y la culli que
se hablaban antes de la llegada de los españoles y que hoy constituye una zona castellanizada.

Desde el punto de vista lingüístico, el Perú es una nación multilingüe y pluricultural, puesto que
junto al castellano coexisten otras lenguas que poseen culturas distintas. Asimismo, nuestra
población posee hablantes monolingües (castellano, quechua, asháninka) y bilingües (quechua-
castellano, machiguenga-castellano).

Las lenguas han sido agrupadas, según criterios lingüísticos, antropológicos e históricos, en dos
grandes grupos: amerindias y no amerindias.

 LENGUAS AMERINDIAS. Se denomina, también, vernáculas, nativas, aborígenes,


oprimidas. Tienen presencia en el territorio nacional desde antes de la llegada de las lenguas no
amerindias en el siglo XVI. Se distinguen en lenguas amazónicas y andinas. El territorio de estas
pertenecen a una o a más de una nación.

 LENGUAS NO AMERINDIAS. Es el grupo de lenguas que ingresaron al territorio peruano


desde el siglo XVI hasta nuestros días. Figuran el castellano, el japonés, el chino, etc.

1
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS:

El quechua: es la lengua indígena que tiene mayor número de hablantes. Hablada


principalmente en la zona de los Andes y que según Alfredo Torero presenta 37 variedades de las
cuales 31 de estas hablas son de uso actual en nuestro país. Hay que precisar también que por
las constantes migraciones, Lima alberga actualmente a un gran número de quechua-
hablantes.

El aimara: es la segunda lengua nativa en importancia y número de hablantes en nuestro país.


Está presente sobre todo en la zona del altiplano del sur peruano (Puno, Tacna, Moquegua y
Arequipa). Esta lengua integra la familia lingüística denominada jaqi y a la cual también
pertenecen el jaqaru (hablada en el pueblo de Tupe, provincia de Yauyos, departamento de Lima)
y el kauki (lengua en vías de extinción que se habla en el pueblo de Cachuy, cerca de Tupe,
provincia de Yauyos).

Las lenguas de la selva: constituyen también un complejo panorama lingüístico y se cree que
en esta zona se hablan alrededor de 43 lenguas pertenecientes a 16 familias lingüísticas:
Arabela, Arahuaca, Bora, Cahuapana, Candoshi-Shapra, Harakmbut, Huitoto, Jíbaro, Paño, Peba-
Yagua, Simaco, Tacana, Ticuna, Tucano, Tupí-Guaraní y Záparo.

El español: sin duda alguna es la lengua que tiene mayor número de hablantes.

El panorama lingüístico peruano, pues, tiene varios perfiles. Por un lado, en la zona de los Andes,
nos encontramos con grupos monolingües de lenguas indígenas y con grupos monolingües del
castellano. También es posible encontrarse con zonas bilingües en donde conviven lenguas
indígenas y el castellano.

Elabora una infografía con la información del texto "El Multilinguismo Peruano "

2
Infografía |
Cuatro lenguas indígenas están en peligro de desaparecer

También podría gustarte