Prólogo
Jaguar X-TYPE
Manual del conductor
JAGUAR CARS LIMITED, como fabricante, se esmera Para abarcar las modificaciones a veces resulta necesario publicar
siempre en diseñar y producir coches que satisfagan las expectativas de suplementos del manual. Al leer este manual, verifique si hay
los clientes más exigentes del mundo. suplementos incluidos en la documentación del propietario.
Este manual forma parte de la documentación del propietario que se Para averiguar los detalles completos de la documentación que
entrega con el coche. Está ideado para complementar las funciones y se entregó con el coche, el propietario debe dirigirse a su
sistemas pertinentes del coche y facilitar su comprensión y manejo. concesionario Jaguar.
La información contenida en este manual se refiere a una gama de Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación
vehículos y no a uno concreto. El propietario que desee conocer la podrá ser reproducida, almacenada en sistemas de documentación ni
especificación de un coche en particular debe dirigirse a su transmitida por medios electrónicos, mecánicos, fotocopias, grabación
concesionario Jaguar. ni de ninguna otra forma sin el consentimiento previo por escrito de la
El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones, Departamento de Servicio de Jaguar Cars Limited.
con o sin previo aviso, y en el momento y forma que estime oportunos.
Las eventuales modificaciones podrán ser tanto grandes como
pequeñas, de conformidad con la política del fabricante de mejora
constante de sus productos.
Publicado en noviembre de 2001 por Parts and Service Communications Jaguar Cars Limited Publicación nº JJM 15 02 20/25
Índice
1. Información para el propietario 3. Antes de conducir
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Protección de los ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Aviso, Atención y Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Seguridad e higiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Sistema avanzado de retención de los ocupantes . . . . . . . . 3-4
Revisiones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Sistema de diagnóstico Jaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Ajuste de los asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Ajuste de la columna de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Teléfonos móviles/portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Mecanismo retráctil de los elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Cristales ahumados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Sistema Telemático JaguarNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Antes de utilizar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
2. Seguridad y cerraduras 4. Conducción
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Luces testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Cerraduras y manecillas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Centro de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Bloqueo y desbloqueo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Cerraduras de seguridad para los niños . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Alarmas y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Funciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Alumbrado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Homologación de radiofrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Alumbrado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Transceptor del mando de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Control de ayuda al estacionamiento marcha atrás . . . . . . . . 4-23
Índice
4. Conducción (continuación) 5. Climatización
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Sistema manual de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Sistema automático de climatización con pantalla LCD. . . . . . . 5-7
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Sistema automático de climatización con pantalla táctil . . . . . 5-11
Accesorios del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Parasoles y espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 6. Emergencias en carretera
Encendedor y cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Interruptor de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Apoyabrazos central trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Arranque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Cambio de una rueda y uso del gato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cortina trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Rescate del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Arranque y parada del coche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Enclavamiento del cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Fusibles y cajas de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Posiciones de la palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Ubicación de las cajas de fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
7. Mantenimiento
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Apertura del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Control de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Comprobaciones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Control dinámico de estabilidad (DSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Comprobación y reposición de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Información general sobre la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Turismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Combustible y repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Cuidado del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Cuidado del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Accesorios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Índice
8. Especificaciones
Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Pesos (medios/aproximados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Capacidad de la baca y pesos del remolque . . . . . . . . . . . . 8-4
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Llantas y neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Presiones de inflado de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Puntos de fijación de la barra de remolque. . . . . . . . . . . . . 8-8
Al final del manual hay un índice alfabético completo.
1 Información para el propietario
Información para el propietario 1-1
Información general Concesionarios Jaguar Servicio de distribución de piezas Jaguar
Los concesionarios Jaguar se eligen con el Los concesionarios Jaguar tienen en depósito
Sea usted cliente nuevo de Jaguar, o haya sido
máximo cuidado. Cada uno de ellos presta con grandes cantidades de piezas para el
ya propietario de un Jaguar o un Daimler, le
dedicación servicios de ventas, mantenimiento mantenimiento de su coche, de modo que se
agradecemos su elección actual de un
y repuestos de la más alta calidad. lo puedan devolver cuanto antes. El servicio de
vehículo Jaguar.
los concesionarios está respaldado por el
Por razones de seguridad y mayor disfrute de Los concesionarios Jaguar cuentan con pleno
almacén central de piezas de Jaguar en la
su nuevo coche, sírvase dedicar un tiempo apoyo técnico de la fábrica y una completa
ciudad de Coventry (Inglaterra) con entrega de
para familiarizarse con él leyendo los formación de todos sus técnicos. Los talleres
piezas al día siguiente a la mayoría de los
manuales. de los concesionarios trabajan al más alto nivel
concesionarios europeos, y en un plazo de dos
Los detalles de la garantía del vehículo se y disponen de los útiles y equipos
o tres días al resto del mundo.
hallan en el “Registro de servicio y garantía”. imprescindibles para el mantenimiento y
reparación de coches Jaguar. Accesorios
Cuando en el texto se alude a los lados
En la carpeta de información del vehículo hay En el concesionario Jaguar podrá encontrar
izquierdo o derecho se entiende que se trata
una lista actualizada de concesionarios. una gama completa de accesorios aprobados
del lado izquierdo o derecho del coche
mirando desde la parte trasera. por Jaguar Engineering, incluidos productos de
Piezas y accesorios originales seguridad, almacenamiento, turismo, ocio y
Este manual describe cada una de las
de Jaguar artículos exclusivos.
opciones y versiones de modelo disponibles, El concesionario Jaguar puede suministrar Solicite a su concesionario Jaguar un folleto
razón por la cual es posible que se traten piezas y recambios originales que cumplen con actualizado de los últimos productos que
aspectos que no son de aplicación en su la especificación de Jaguar de equipo original. hemos lanzado al mercado.
coche. Con ello se asegura que se conserve el nivel de
seguridad y prestaciones del coche para su
absoluta tranquilidad.
Obsérvese que el montaje de piezas que no
sean originales puede anular la garantía del
vehículo en el caso de presentarse algún
defecto debido a la instalación de piezas o
accesorios de calidad inferior.
1-2 Información para el propietario
Aviso, Atención y Nota Manuales del coche
No se olvide de entregar los manuales del
Conviene tomar buena nota de los AVISOS,
coche si decide venderlo. Los manuales
llamadas de Atención y Notas que aparecen a
forman parte integrante del vehículo.
lo largo del manual.
! AVISO:
Un aviso indica un procedimiento que ha
de seguirse al pie de la letra para evitar el Símbolos de aviso en el coche
riesgo de sufrir lesiones. Cuando se vea en el coche el triángulo de aviso
o el símbolo del libro abierto, es importante
Atención: una llamada de atención indica consultar la sección pertinente de este manual
un procedimiento que ha de seguirse al antes de tocar esa parte del coche o intentar
pie de la letra para reducir la posibilidad hacer ajustes de cualquier clase.
de dañar el vehículo y el consiguiente Atención: no quite ninguna etiqueta de
riesgo de que se produzcan lesiones o aviso que esté adherida al vano motor o el
algún tipo de molestia. habitáculo.
Nota: una nota es un procedimiento que
ayudará a evitar cualquier dificultad en el
funcionamiento del vehículo.
Información para el propietario 1-3
Seguridad e higiene 4. Está prohibido hacer cualquier tipo 7. Evite el contacto con el ácido de la
de modificación en el sistema de batería, que es tóxico y corrosivo.
alimentación de combustible que Este ácido produce quemaduras en la
! AVISO: no esté diseñada específicamente piel y en los ojos. En caso de
para este Jaguar. Las modificaciones contaminación de la piel o los ojos,
1. Muchos líquidos y otras sustancias que de esta clase pueden provocar un lave bien con agua la parte afectada.
se emplean en los automóviles son incendio en determinadas Si este líquido entra en contacto con
tóxicos; no deben ingerirse y debe circunstancias. Todo trabajo de los ojos, acuda inmediatamente a un
evitarse su contacto con heridas. revisión debe encomendarse a un centro médico.
Entre estas sustancias cabe mencionar: concesionario Jaguar. 8. No desconecte ningún tubo de la
anticongelante, líquido de frenos,
5. Las alteraciones del sistema eléctrico, instalación de aire acondicionado.
combustible, aditivos para el
incluso la instalación de accesorios En este sistema se emplea un
lavaparabrisas, lubricantes y diversos
no diseñados para este Jaguar, refrigerante que puede causar ceguera
adhesivos.
ocasionarán daños a los circuitos y si llega a entrar en contacto con los
2. La presencia de vapores poco sistemas eléctricos. En algunos ojos. Si el refrigerante entra en
frecuentes (como vapores de gasolina casos pueden dar lugar a un mal contacto con los ojos o la piel, lávese la
o gases de escape) en el habitáculo y/o funcionamiento o provocar un parte afectada con agua fría durante
maletero debe ser corregida incendio. Todo trabajo de instalación unos minutos. No se frote. Acuda a un
inmediatamente por un concesionario de accesorios se debe encomendar a médico o un oftalmólogo lo antes
Jaguar. Si no hay más remedio que un concesionario Jaguar. posible.
conducir en estas condiciones, hágalo
6. No debe intentarse reparar un 9. Al trabajar en el vano motor, tenga
únicamente con todas las ventanillas
fusible que se haya fundido. Instale cuidado de no tocar las piezas en
completamente abiertas.
siempre un fusible nuevo que sea de movimiento o componentes calientes
3. El uso de otros equipos electrónicos la intensidad nominal correcta. El y cerciórese de que los objetos
(como por ejemplo un teléfono móvil incumplimiento de lo anteriormente metálicos que haya no ponga en
sin antena exterior) produce campos expuesto puede conllevar un riesgo de cortocircuito la batería.
electromagnéticos que pueden incendio o de daños graves en alguna
perjudicar el funcionamiento de los otra parte del circuito eléctrico.
sistemas electrónicos del vehículo.
Por lo tanto, debe atenerse a las
instrucciones del fabricante del
equipo.
1-4 Información para el propietario
Revisiones periódicas Sistema de diagnóstico Jaguar Identificación del vehículo
Cada coche se somete a una “inspección Muchos sistemas del coche funcionan bajo el Número de identificación del
preentrega” en la que se constata que todos los control de complicados dispositivos vehículo (VIN)
sistemas funcionan debidamente y que el electrónicos. La localización y rectificación de Es imprescindible citar el número de
coche cumple con su especificación. averías en estos sistemas exige el uso de identificación del vehículo (VIN) en toda
El propietario es responsable de que se lleve a equipo especializado, lo que garantizará que correspondencia y al pedir piezas de recambio.
cabo el mantenimiento y las revisiones solo se reparen o cambien componentes
defectuosos. El número se puede ver desde el exterior del
periódicas del coche. Los concesionarios coche, en una placa situada en el borde
Jaguar están a su disposición para arreglar las Atención: pueden ocasionarse graves inferior izquierdo del parabrisas.
revisiones periódicas y pueden facilitarle datos daños al sistema eléctrico y a los
sobre las tareas emprendidas en cada revisión. componentes electrónicos si se intenta Etiqueta de homologación
El no efectuar el mantenimiento con la diagnosticar averías del sistema eléctrico Los coches llevan la etiqueta de homologación
asiduidad recomendada puede redundar en el empleando dispositivos de diagnóstico pegada en el montante en que van fijas las
deterioro de las prestaciones del coche y la corrientes (como el uso de lámparas de bisagras de la puerta delantera izquierda. En
eventual infracción de la reglamentación pruebas o voltímetros de baja ella se indican los pesos del vehículo, el código
vigente. impedancia). La instalación de cualquier de pintura, la fecha de fabricación y el VIN.
accesorio eléctrico solo debe realizarla un
El mantenimiento periódico no solo ayuda a concesionario Jaguar. Número del motor
evitar averías e inconvenientes innecesarios,
sino que también aumenta el valor de reventa Estampado en un resalte sobre la unión del
del coche. cárter de aceite, directamente detrás del
adaptador del filtro de aceite.
Número de la caja de cambios
En una chapa o una etiqueta con código de
barras fija a la caja de cambios.
Información para el propietario 1-5
Protección del medio Teléfonos móviles/portátiles Cristales ahumados
ambiente
Es responsabilidad de todos hacer lo posible ! AVISO: ! AVISO:
por proteger el medio ambiente. El uso
correcto del coche y la eliminación adecuada Se recomienda que no se utilice un No haga “ahumar” los cristales del coche
de desechos y materiales de limpieza y teléfono móvil/portátil sin antena exterior con tinte de óxido metálico (para la
lubricación son importantes pasos mientras se está conduciendo, ya que los máxima reducción de calor del sol) si el
encaminados a ello. campos electromagnéticos que se coche tiene instalado un sistema de
producen pueden perjudicar el navegación o el sistema JaguarNet.
Hay que evitar que el motor funcione a alto funcionamiento de los sistemas
régimen. De esta manera se protegerá el El tinte de óxido metálico impide que la antena
electrónicos del vehículo. reciba señales del sistema de posicionamiento
motor, se reducirá el consumo de carburante,
bajará el nivel de ruido del motor y estará Averigüe cuáles son las disposiciones legales global (GPS), con lo cual el sistema de
contribuyendo a reducir el coste ambiental. sobre el uso de teléfonos móviles en las zonas navegación dejará de funcionar.
por las que conduzca, respételas siempre y También impedirá que la función JaguarNet de
Las baterías, los neumáticos y los líquidos del conduzca prestando toda su atención.
motor y del sistema de frenos y el líquido emergencia facilite los datos de la ubicación
refrigerante se deben llevar a las instalaciones Haga uso de la modalidad de manos libres del coche al centro de asistencia.
locales autorizadas para la eliminación de (si la hay) y salga de la carretera y aparque Si desea oscurecer los cristales, debe usar un
desechos. antes de realizar o contestar una llamada, si las tinte no metálico; en caso de duda, consulte a
condiciones de circulación así lo requieren. su concesionario Jaguar.
1-6 Información para el propietario
Pantalla táctil
Uso y cuidado de la pantalla táctil
En algunos vehículos se monta una pantalla táctil que permite regular
los sistemas de climatización, sonido, navegación, televisión y teléfono
con que esté equipado el coche. Una pequeña pantalla de LCD situada
debajo de la pantalla táctil muestra, en formato digital, la hora, la
temperatura ambiente y la temperatura programada para el habitáculo.
Al girar la llave de contacto a la posición I o II, en la pantalla táctil
aparece el logotipo de Jaguar y, seguidamente, se activa y se visualiza el
último modo que había estado en uso. Para ver los mandos táctiles de
otros sistemas se pulsa el botón correspondiente de los que están
situados alrededor de la pantalla; estos se describen en el manual
correspondiente. La Sección 5 de este manual explica el manejo del
sistema de climatización. Las funciones del botón “MENU” se describen
en las páginas siguientes.
! AVISO:
Por razones de seguridad vial, no utilice los mandos de la Pantalla táctil
pantalla táctil mientras conduce.
Atención: evite derramar o salpicar bebidas en la pantalla.
En caso de que esto ocurriera, avise al concesionario Jaguar.
Nota: al accionar los mandos de la pantalla táctil, use siempre la yema
de un dedo manteniendo el pulgar y los demás dedos apartados de la
pantalla.
Para su funcionamiento óptimo, la pantalla táctil y el marco interior
deben mantenerse limpios. Las huellas digitales y el polvo se deben
eliminar regularmente con un paño suave y un producto de limpieza
aprobado por Jaguar.
Información para el propietario 1-7
MENU CONFIGURAR SISTEMA OPCIONES DE USUARIO
Al pulsar el botón “MENU” del borde de la Tras tocar el botón “Configurar sistema”, en Tras tocar el botón “Opciones de usuario”,
pantalla aparece la pantalla del menú del la pantalla aparecen los mandos táctiles que se en la pantalla aparecen los mandos táctiles que
sistema. pueden utilizar para poner en hora el reloj y se pueden utilizar para seleccionar tono de
La pantalla se puede hacer hibernar tocando el seleccionar las opciones del usuario. confirmación, idioma y unidades de medida.
botón “Apagar pantalla”. Para activar Nota: los vehículos que tengan instalado el “Todos” selecciona el tono de confirmación
nuevamente la pantalla, toque esta o sistema de activación por voz tendrán un botón para los botones de alrededor de la pantalla y
cualquiera de los botones de selección del táctil adicional en la pantalla de configuración los mandos táctiles. “Pantalla táctil”
sistema que están situados alrededor de la del sistema para fines de aprendizaje de la voz. selecciona el tono de confirmación para los
pantalla. Para la descripción, véase el Manual del mandos táctiles solamente. Seleccionando
Como alternativa se puede hacer que aparezca sistema de activación por voz. “Ninguno” no habrá tono de confirmación
el logotipo de Jaguar tocando el botón alguno.
“Pantalla Logo”. Para seleccionar otro idioma pulse el botón
Nota: “Cambio” y, si no se muestra el país en la
1. “TV” solo se ofrece en algunos países. Si se pantalla, desplace el cursor hasta el país
dispone de TV, consulte las instrucciones deseado. Para seleccionar un país, toque su
de uso en el Manual del sistema de bandera.
televisión. “Navigation Units” permite elegir entre
2. Para detalles del sistema JaguarNet (si lo unidades inglesas o métricas para su uso en el
hay), véase Sistema Telemático sistema de navegación (si lo hay).
JaguarNet en la página 1-9. Confirme la selección tocando el botón “OK”.
1-8 Información para el propietario
AJUSTAR RELOJ VOLUMEN PREFIJADO BRILLO/CONTRASTE
El reloj se pone en hora tocando el botón de Tras tocar el botón “Volumen prefijado”, en Tras tocar el botón “Brillo/Contraste”, en la
incremento (flecha hacia arriba) o disminucion la pantalla aparecen los mandos táctiles para pantalla aparecen los mandos táctiles que se
(flecha hacia abajo) del número de horas o ajuste del volumen de los sistemas de pueden utilizar para ajustar la características
minutos. navegación, control por voz, teléfono, de la pantalla.
Para seleccionar entre la visualización del reloj información del tráfico y control automático Toque el símbolo de más o de menos para
de 12 horas y la de 24 horas, toque el del volumen (AVC). El ajuste del AVC modifica ajustar la función seleccionada.
botón “12/24”. la rapidez con que se aumenta o reduce el El brillo y contraste de la pantalla se pueden
Nota: si el coche no cuenta con pantalla táctil, volumen en relación a la velocidad del atenuar para la conducción nocturna. Esto se
consulte el Manual del sistema de sonido para vehículo. hace manualmente mediante los mandos
ver el procedimiento de puesta en hora del Toque (de forma prolongada) el símbolo de táctiles “Día”, “Noche” o “Penumbra”, o de
reloj. más o de menos para ajustar el volumen de la forma automática seleccionando el mando
función seleccionada. táctil “Auto” y accionando a continuación el
Confirme la selección tocando el
botón “Ajustar”. Nota: si se ajusta uno de los indicadores interruptor del alumbrado exterior del coche.
deslizantes a la posición “–” extrema, el Para restaurar las opciones predeterminadas,
volumen quedará apagado del todo. toque el botón “Predet.”.
Confirme la selección tocando el botón “OK”. Confirme la selección tocando el botón “OK”.
Información para el propietario 1-9
Antes de utilizar el sistema Registro
Limitaciones del sistema El siguiente proceso de registro se debe
realizar cuanto antes después de haber
adquirido el coche. Se necesitarán los datos
! AVISO: siguientes:
Es importante que comprenda bien cómo • Detalles de una tarjeta de banco o de
funciona el sistema antes de utilizarlo. crédito
Tome nota de las siguientes limitaciones: • Nombre completo
• El sistema recibe corriente de la batería del • Domicilio
coche y no funcionará si la batería está • Números de teléfono del trabajo y del
descargada o desconectada. domicilio
Sistema Telemático • El sistema solo funciona en lugares que se • Fecha de nacimiento
encuentren dentro del alcance de la
JaguarNet telefonía celular y cuando se haya
Nota: durante el proceso de registro el coche
debe estar parado y no encontrarse dentro de
Introducción establecido una conexión con la red. un edificio.
El sistema telemático JaguarNet brinda Esto puede verse afectado por el mal
tiempo, las características geográficas de la 1. Dé el contacto (posición I).
asistencia en carretera en caso de emergencia,
así como acceso a servicios de información. zona o los edificios altos. 2. Mantenga pulsado el botón “i” de la
El sistema utiliza la instalación telefónica • Si se pierde contacto con el sistema de consola del techo durante dos segundos. Se
Jaguar para comunicarse con el centro de posicionamiento global (GPS), la ubicación llama al centro de asistencia. (Durante la
asistencia de Jaguar. del coche que se envía al centro de llamada, se presenta en la pantalla táctil o
asistencia puede ser errónea. en la radio una secuencia de mensajes y
JaguarNet se puede utilizar dondequiera que se
parpadea la luz roja del botón “i”.)
disponga de un servicio de telefonía móvil. • Si el coche se ve implicado en un
accidente, podrían dañarse los 3. Informe al operador del centro de
Atención: no presione el botón SOS de la
componentes, con lo cual el sistema asistencia que desea abonarse y dele los
consola del techo o el botón “Auxilio” de
quedaría fuera de servicio. datos referidos cuando se soliciten.
la pantalla táctil a menos que a usted le
ocurra una emergencia y necesite los 4. No termine la llamada. El operador
servicios de emergencia. Si requiere terminará la llamada una vez contestadas
información o asistencia en carretera, todas las preguntas.
presione el botón “i” de la consola del El sistema quedará habilitado en el plazo de
techo o el de “Información” de la pantalla una hora, aproximadamente, de haber
táctil. realizado la llamada.
1-10 Información para el propietario
Auxilio en caso de emergencia (SOS) Se enviará asistencia de emergencia al lugar
La función de auxilio en caso de emergencia donde se encuentre el coche y, si procede, el
permite acceder a los servicios de urgencia operador permanecerá en contacto directo
(policía, bomberos o ambulancia). con usted hasta que el equipo de asistencia
Una vez solicitado el auxilio y confirmada la haya llegado.
ubicación del coche, se solicita el servicio
correspondiente que prestará la asistencia Asistencia de información (Info)
requerida. La función de información y asistencia en
Las ventajas del sistema son: carretera se puede usar para solicitar ayuda,
asistencia en carretera o información a través
• Facilidad de activación. del operador del centro de asistencia. La
• No se necesita saber a quién hay que asistencia que se brinde dependerá de la
llamar. información de que disponga el operador;
• En caso de activación de los airbags se puede tratarse de información sobre hoteles y
envía automáticamente una llamada de gasolineras locales, establecimientos
solicitud de auxilio. comerciales y servicios, así como información
• La ubicación del coche se identifica de sobre la circulación. Uso del sistema
acuerdo con los datos del sistema GPS Nota: la llave de contacto debe estar en la
Mensaje de datos posición de encendido (posición I).
enviados al operador.
Cuando se haya establecido el contacto con el El sistema se maneja mediante los mandos de
Puede beneficiarse del auxilio en caso de
centro de asistencia se transmitirá la pantalla táctil o los mandos de la consola del
emergencia en las situaciones siguientes:
automáticamente un mensaje de datos al techo. Mientras está en uso, la pantalla táctil o
• Accidente. ordenador del centro. Este mensaje de datos la radio presentan una secuencia de mensajes
• Activación de los airbags (se envía incluirá: y las luces rojas de los botones de la consola
automáticamente una llamada de solicitud • el tipo de activación (información, del techo parpadean para indicar que los
de auxilio). emergencia o airbags activados); respectivos botones están activados.
• Cuando se necesite atención médica • el número de identificación del sistema; Nota: el auricular del teléfono será
urgente. desconectado durante una llamada de ayuda.
• coordenadas de latitud y longitud;
El sistema GPS se utiliza para identificar la
• antecedentes de la ubicación del vehículo;
ubicación y el sentido de desplazamiento del
coche. • etiqueta horaria que indica cuándo se
registró la última ubicación.
Información para el propietario 1-11
Activación y terminación de una llamada Comunicación con el operador: una vez Llamadas de información
Una vez activado, seguirá funcionando aun en concluida la transmisión del mensaje de datos, • Mantenga pulsado el botón “i” de la
el caso de que se corte el contacto. se establece la comunicación oral con un consola del techo durante 2 segundos o
Nota: una vez iniciada una llamada, no intente operador, quien dispondrá de los datos del
• toque el botón “Información” en la
arrancar el motor, ya que esto puede cancelar vehículo, incluida su última ubicación.
pantalla táctil durante 2 segundos (para
la activación. Fin de una llamada de emergencia: que aparezca se pulsa el botón “MENU” y
Cuando el operador estime que ya se ha se toca “JaguarNet”).
Llamadas de emergencia (SOS) resuelto la situación, se terminará la llamada y
Se llama al centro de asistencia. En la pantalla
El procedimiento para obtener auxilio en caso la luz roja del botón SOS se apagará.
o la radio aparece el mensaje “INFO
de emergencia es el siguiente: Normalmente solo el centro de asistencia
REQUEST” y la luz roja del botón “i” empieza a
puede finalizar una llamada de solicitud de
• Mantenga pulsado el botón SOS de la parpadear.
auxilio.
consola del techo durante 2 segundos o El operador obtendrá oralmente los datos de la
• toque el botón Auxilio en la pantalla táctil solicitud de información y prestará la
durante 2 segundos (para que aparezca se asistencia correspondiente.
pulsa el botón “MENU” y se toca Fin de una llamada de información: una
“JaguarNet”). llamada de información puede terminarse
Se llama al centro de asistencia. En la pantalla mediante el botón de iniciar y terminar
táctil o la radio aparece el mensaje “SOS llamadas de la radio, el mando de terminar
REQUEST” y la luz roja del botón SOS empieza llamada de la pantalla táctil o por el centro de
a parpadear. asistencia.
1-12 Información para el propietario
Información adicional Autocomprobación del sistema Desconexión de la batería
Mensajes en pantalla El sistema realiza una autocomprobación Si se ha desconectado la batería, se perderán
cada vez que se da el contacto (llave en la los datos de ubicación del coche. Al volver a
Durante una llamada de petición de asistencia
posición I). Esto se indica mediante la conectarla, el sistema puede tardar hasta
se presentan diversos mensajes de estado en la
iluminación de la luz roja de los botones de 15 minutos en restablecer la ubicación exacta
radio o pantalla táctil que permiten seguir el
información y SOS. La luz permanecerá del vehículo.
curso de la llamada. En las páginas 1-13 y
encendida durante todo el tiempo que dure la
1-14 encontrará una lista de los mensajes y su
comprobación. Si la luz no se apaga al cabo de
significado.
10 segundos y permanece siempre encendida,
Mientras esté en comunicación con el centro consulte al concesionario Jaguar.
de asistencia, se presentan en secuencia los
mensajes de ubicación del coche (LATITUDE y Interfaz con el teléfono celular
LONGITUDE), así como el mensaje de Si el teléfono está en uso cuando se activa el
identificación del sistema, a menos que sea sistema (por ejemplo, por haberse activado los
necesario presentar otro mensaje. airbags), la llamada en curso se terminará y se
llamará al centro de asistencia.
Cuando se concluye una activación, si el
contacto aún está dado, el teléfono quedará
desbloqueado. Si la llave de contacto está en la
posición 0, el teléfono se desconectará a los
cinco minutos (consulte el Manual del sistema
del teléfono).
Información para el propietario 1-13
Lista de mensajes
Durante el funcionamiento aparecerá en la radio o en la pantalla táctil una serie de mensajes, los cuales se describen a continuación.
Mensaje Significado
SOS REQUEST Se ha realizado una llamada de emergencia
INFO REQUEST Se ha realizado una llamada de solicitud de información o de asistencia en carretera
CALL IN PROGRESS Se está procesando la llamada
DIALLING Se está estableciendo la comunicación con el centro de asistencia
SENDING DATA Se están enviando al centro de asistencia los datos de ubicación del vehículo
ID XXXXX XXXXX Número de identificación del sistema
LAT XXXX XXXX Ubicación del vehículo: latitud
LON XXXX XXXX Ubicación del vehículo: longitud
NETWORK BUSY Intentando conectar con el centro de asistencia
PLEASE WAIT Esperando respuesta del centro de asistencia
1-14 Información para el propietario
Lista de mensajes (continuación)
Mensaje Significado
NO SIGNAL No hay ninguna red presente
ACQUIRING Intentando obtener una señal de red
UNABLE TO CALL Intento fallido de realizar la llamada
JAGUARNET FAULT Fallo del sistema. Consulte con su concesionario Jaguar
REDIALING Se ha iniciado la repetición de la llamada
NO SIM CARD La tarjeta SIM del sistema no está disponible
2 Seguridad y cerraduras
Seguridad y cerraduras 2-1
Posición 0: es la única posición en la que se Enclavamiento del cambio
puede meter o sacar la llave. de marchas
Posición I: permite utilizar algunos de los
En el mecanismo de selección de marchas del
circuitos eléctricos, por ejemplo el de la radio.
cambio automático hay incorporado un
En esta posición queda activado el sistema de
sistema de enclavamiento que afecta al pedal
airbags.
de freno y al cambio de marchas.
Posición II: se activan todos los circuitos Para mover la palanca desde la posición P:
eléctricos excepto el del motor de arranque.
La llave permanece en esta posición durante la 1. Gire la llave de contacto a la posición II o
conducción. ponga en marcha el motor.
Posición III: se acciona el motor de arranque. 2. Pise el pedal del freno.
Para sacar la llave Enclavamiento de la columna
Solo coches con cambio manual de la dirección
Ponga el freno de mano y gire la llave a la Al retirar la llave de contacto queda enclavada
Llave de contacto posición 0. Ahora podrá sacar la llave. la columna de la dirección. La columna se
desenclava al poner la llave en el interruptor
La llave de contacto, localizada en el lado del encendido y girarla a la posición I.
Solo coches con cambio automático
derecho de la columna de la dirección, tiene
cuatro posiciones: Los coches con cambio automático cuentan En alguna ocasión puede que sea necesario
con una función de enclavamiento con la llave. girar suavemente el volante de lado a lado
0___ Contacto cortado para desenclavar la columna.
Eche el freno de mano, ponga la palanca de
I ___ Accesorios
cambios en P y gire la llave a la posición 0.
II___ Contacto dado
La llave de contacto solo se puede sacar una
III __ Arranque vez que se haya puesto la palanca de cambios
en P. Tras sacar la llave, la palanca de cambios
queda bloqueada en la posición P.
2-2 Seguridad y cerraduras
Seguridad del vehículo Es importante guardar siempre las llaves en Llaves
un lugar seguro. Si las deja en un lugar La llave, que tiene incorporado el transmisor,
Al dejar el coche desocupado, recuerde lo visible, incitará al ladrón a robarlas y, en
siguiente: acciona todas las cerraduras del coche.
consecuencia, a llevarse el coche o sus
• Ponga el freno de mano y, si el cambio es pertenencias. Guárdelas con el mismo cuidado Los coches se entregan con dos transmisores.
automático, ponga la palanca de cambios que la billetera o el monedero, tanto dentro
en P. como fuera de casa.
• No deje solos en el coche a niños o
animales. LED del sistema inmovilizador
• No deje a la vista equipaje u objetos de Este coche cuenta con un sistema de
valor. Lleve siempre consigo los objetos de inmovilización.
valor o guárdelos bajo llave en el maletero. Cada llave tiene incorporado en la cabeza un
• Retire la llave de contacto y las llaves de dispositivo electrónico que está programado
repuesto, incluso cuando deje el coche en para el sistema electrónico del coche.
su propio garaje. Cuando se mete la llave en el interruptor del
encendido, el sistema electrónico del coche
• Cierre todas las ventanillas y bloquee
reconoce la llave correcta y permite que el
todas las puertas.
motor arranque. El motor no puede arrancar si
• Aparque el coche donde quede a la vista. la llave no está programada para los sistemas
De noche, aparque en una zona bien electrónicos del coche.
iluminada.
Si se introduce la llave de contacto en el
• Al dejar desatendido el coche, para mayor encendido y se gira la misma a la posición II, y
seguridad cerciórese de que las puertas el LED del sistema de seguridad situado en la
estén cerradas con enclavamiento. consola central sigue parpadeando después de
Cerciórese de que todos los transmisores se tres segundos, es posible que el motor no
retiren del coche antes de bloquear las puertas arranque. En cualquier caso, diríjase a un
y de que todas las puertas, el maletero y el concesionario Jaguar para que este investigue
capó estén cerrados. la causa del parpadeo del LED.
Seguridad y cerraduras 2-3
Transmisor Su concesionario puede proporcionarle
El sistema de seguridad se controla a distancia transmisores integrales adicionales que se
mediante un transmisor de radiofrecuencia pueden utilizar una vez que este los haya
que funciona con pilas y que está incorporado programado todos para ser usados en su
en la llave. coche.
Atención: en caso de pérdida de un
El transmisor se activa pulsando uno de los
transmisor, se puede obtener uno nuevo y
botones.
hacerlo programar en el concesionario
1. Para desbloquear el coche y desactivar el Jaguar, que pedirá pruebas de la
sistema de seguridad. propiedad del vehículo. Conviene avisar
2. Para desbloquear el maletero. inmediatamente al concesionario cuando
3. Para encender a distancia los faros y hacer se haya perdido o robado un transmisor y
sonar la alarma de pánico. pedirle que vuelva a programar los demás
4. Para bloquear/cerrar con enclavamiento el transmisores. De esta manera se impedirá
coche y activar el sistema de seguridad. que el transmisor robado o perdido pueda
utilizarse para desactivar la alarma y
5. Para trabar/liberar la llave.
desbloquear el coche.
Para extraer la llave del transmisor, pulse el
Nota: los concesionarios guardan un registro
botón de desbloqueo (5). Cuando no necesite
de todas las consultas sobre llaves de repuesto
la llave, mantenga pulsado el botón y pliegue
y notifican a Jaguar Cars Ltd. toda solicitud al
la llave hacia el interior del cuerpo del
respecto.
transmisor.
Nota: los transmisores no funcionan estando Cuidado de los transmisores
puesta la llave en el interruptor del encendido. Los transmisores deben tratarse con cuidado y
Todas las llaves integrales accionan el no dejarse expuestos a condiciones extremas
interruptor del encendido y bloquean las de calor, polvo, humedad ni en contacto con
puertas y la guantera. líquidos. No deje el transmisor expuesto a los
El número de la llave está escrito en una rayos solares.
etiqueta de plástico fijada a ella. Despegue la La única pieza que se puede cambiar es la pila.
etiqueta y guárdela en un lugar seguro y no en
el coche.
2-4 Seguridad y cerraduras
Cambio de la pila del transmisor
Sabrá que se necesita cambiar la pila porque notará una disminución
importante del alcance efectivo del transmisor. Para cambiar la pila,
siga el procedimiento que se explica a continuación:
• Utilice la punta plana de un destornillador pequeño para separar el
transmisor (A) y sáquelo del cuerpo de la llave.
• Meta la punta del destornillador en la ranura formada entre las
tapas (B) y sepárelas girando el destornillador.
• Quite el tornillito (C) y saque la tarjeta de circuito impreso,
teniendo cuidado de no tocar los terminales de la pila. Extraiga la
pila y deséchela de modo seguro.
• Ponga una pila nueva, tipo CR2032 (que se puede obtener en el
concesionario Jaguar) con el lado que tiene el signo positivo (+)
hacia abajo en el hueco para la pila. Evite tocar la pila nueva, ya que
la humedad o el aceite de los dedos pueden disminuir la vida útil de
la pila y corroer los contactos.
• Coloque nuevamente la tarjeta de circuito impreso, cerciorándose
de que quede encajada debajo de las lengüetas de sujeción (D), y
fíjela con el tornillo.
• A continuación coloque la tapa y encájela en su sitio haciendo
presión con el pulgar.
• Deslice el transmisor para meterlo nuevamente en el cuerpo de
la llave.
Seguridad y cerraduras 2-5
Bloqueo y desbloqueo Desbloqueo del coche y desactivación
del vehículo de la alarma
Uso del transmisor
Bloqueo del coche y activación de la
alarma • Pulse el botón de desbloqueo del
• Pulse el botón de bloqueo situado en el transmisor.
transmisor, o Desbloqueo en una sola fase: de este modo
• meta la llave en la cerradura de la puerta se desbloquean todas las puertas y el maletero
del conductor, gírela hacia la parte trasera y se encienden las luces del interior.
del coche y sáquela. Desbloqueo en dos fases: se desbloquean
solo la puerta del conductor y el maletero y se
Los intermitentes destellarán una vez, el LED
encienden las luces del interior. Es necesario
del sistema de seguridad situado en la consola
presionar una segunda vez para desbloquear
central empezará a parpadear y, transcurridos
todas las puertas.
20 segundos, la alarma quedará activada.
Si está abierta una de las puertas, o bien el Uso de la llave
capó o la tapa del maletero, y se intenta
Cerraduras y manecillas bloquear el coche, los intermitentes
• Introduzca la llave en la cerradura de la
puerta del conductor, gírela hacia la parte
de las puertas destellarán cinco veces y la bocina emitirá dos delantera del coche y sáquela.
Todas las puertas se pueden bloquear y veces una especie de chirrido para avisar de
que el coche no está bien cerrado. Desbloqueo en una sola fase: de este modo
desbloquear o bien a distancia mediante los se desbloquean todas las puertas y el maletero
botones del transmisor, o bien mediante uso Nota: cerciórese de que las ventanillas traseras y se encienden las luces del interior.
de la llave integral. de elevalunas manual estén cerradas.
Desbloqueo en dos fases: se desbloquean
Bloqueo inteligente solo la puerta del conductor y el maletero y se
encienden las luces del interior. Es necesario
Esta función ayuda a evitar que se bloquee el
girar la llave una segunda vez para
coche estando la llave en su interior. Si está
desbloquear todas las puertas.
abierta una de las puertas delanteras y se
intenta bloquear las puertas por medio de la
palanca de bloqueo interior de una de ellas, se
desbloquearán todas las puertas.
Si estuviera abierta una de las puertas, el capó
o el maletero, el coche solo se podrá bloquear
desde fuera introduciendo la llave en la
cerradura de la puerta del conductor.
No es posible bloquear el coche con un
transmisor si está abierta alguna de las puertas,
el maletero o el capó.
2-6 Seguridad y cerraduras
Solo países europeos y el Reino Unido: si Selección del desbloqueo en una o
se desbloquea el coche con una llave, se oirá dos fases
un sonido de “tictac” al abrir la puerta del El procedimiento para pasar del desbloqueo en
conductor. Se trata de un aviso que indica que una fase al de dos, o viceversa, es el siguiente:
el sistema de alarma se activará al cabo de
• Presione los botones de bloqueo y
15 segundos a menos que se desactive el
desbloqueo en el transmisor
sistema de seguridad pulsando el botón de
simultáneamente y manténgalos
desbloqueo del transmisor o colocando la llave
presionados durante cuatro segundos.
en el interruptor de encendido y girándola a la
posición I. Para volver a la situación previa, repita el
procedimiento descrito anteriormente.
Nota:
1. Si se abre una de las puertas de Cierre total
acompañante durante este período, antes
de que se desactive el sistema de seguridad,
se disparará la alarma. ! AVISO:
2. Si se desbloquea el coche usando la llave, Asegúrese de que todos los ocupantes Bloqueo y desbloqueo interno de las
no se desactiva el sistema de seguridad; estén apartados de las ventanillas y del puertas
esto brinda una mayor protección frente al vano del techo solar. Para bloquear todas las puertas con cierre
robo del coche. Llave en la puerta del conductor: gírela y centralizado, pulse la palanca de bloqueo de la
Para todos los demás países: al manténgala en la posición de bloqueo para puerta del conductor o del acompañante
desbloquearse el coche se desactiva el sistema cerrar todas las ventanillas de elevalunas delantero.
de alarma. eléctrico (y el techo solar, si lo hay). Para bloquear una de las puertas traseras,
Transmisor: mantenga pulsado el botón de pulse la palanca de bloqueo.
Destellos de los intermitentes al
bloqueo durante más de 1½ segundos para Para desbloquear una de las puertas
desbloquear el vehículo
cerrar todas las ventanillas de elevalunas delanteras, tire de la manecilla o de la palanca
Los intermitentes emiten dos destellos eléctrico (y el techo solar, si lo hay). Si se pulsa de bloqueo.
mientras tiene lugar el desbloqueo. otra vez el botón mientras está teniendo lugar
Para desbloquear una de las puertas traseras,
Nota: los intermitentes destellarán cinco veces el cierre total, se detendrá todo movimiento.
tire de la palanca de bloqueo.
si el sistema de detección volumétrica o el de Nota: cerciórese de que las ventanillas traseras
detección de inclinación presentan alguna La palanca de bloqueo de la puerta del
de elevalunas manual (si las hay) estén bien
avería. conductor o del acompañante delantero
cerradas a mano.
desbloquea todas las puertas.
Seguridad y cerraduras 2-7
Estando cerradas todas las puertas, pulse dos
veces el botón de bloqueo del transmisor en
un espacio de tres segundos para cerrar con
enclavamiento el vehículo y activar la alarma.
Si lo prefiere, puede meter la llave en la
cerradura de la puerta del conductor, girarla
hacia la parte delantera del coche y luego
completamente hacia la trasera en el espacio
de tres segundos.
Los intermitentes emitirán un destello al
producirse el bloqueo, y un segundo destello
más prolongado al efectuarse el cierre con
enclavamiento.
Bloqueo de las puertas al arrancar
Estando la llave de contacto en la posición II y
Cerraduras de seguridad para Cierre con enclavamiento
todas las puertas cerradas, estas se bloquearán
los niños cuando el vehículo se desplace a más de
Las puertas traseras disponen de cerraduras de ! AVISO:
8 km/h (5 millas/h). Si se para el coche y se
seguridad para los niños. abre una de las puertas, siempre y cuando el
Cuando el coche está cerrado con motor esté en marcha, el coche se bloqueará
Abra una de las puertas traseras, introduzca la enclavamiento, las puertas no se pueden
llave de contacto en la cerradura y gírela hacia nuevamente cuando se cierre la puerta y el
abrir desde el interior o el exterior, salvo vehículo vuelva a circular. Si el coche se
fuera. Al hacer esto se inmoviliza la manecilla utilizando la llave o el transmisor
interior de la puerta. Repita esta misma desbloquea, esta función solo volverá a
correspondientes. El romper un cristal no bloquear las puertas si se corta y se vuelve a
operación para la otra puerta trasera. permitirá a un ladrón abrir la puerta para dar el contacto. La función de bloqueo de
Una vez activado el bloqueo de seguridad entrar. Por consiguiente, no se debe usar puertas al arrancar viene instalada de fábrica.
infantil, la puerta solo se podrá abrir mediante el cierre con enclavamiento cuando haya El concesionario Jaguar puede desactivar o
la manecilla exterior. alguien dentro del coche, ya que no restaurar esta función, si es preciso.
Para desactivar la función de bloqueo de podrían salir en el caso de producirse
seguridad infantil, abra la puerta y, con una alguna emergencia.
llave, mueva el mando a su posición original Nota: no es posible cerrar el coche con
(de desbloqueo). enclavamiento si alguna de las puertas está
abierta.
2-8 Seguridad y cerraduras
Bloqueo repetido automático
Esta función bloquea automáticamente el
coche por cierre centralizado y activa el
sistema de seguridad si se desbloqueó el coche
mediante el transmisor:
• y no se ha abierto ninguna de las puertas
durante un espacio de 45 segundos, o
• si el contacto permanece cortado durante
un espacio de 45 segundos.
El concesionario Jaguar puede desactivar o
restaurar esta función, si es preciso.
Maletero Si el sistema de alarma está activado y se abre
Para abrir el maletero: el maletero mediante el transmisor, la alarma
no sonará. El sistema volverá a activarse una
• pulse el botón de desbloqueo del vez cerrada la tapa del maletero, siempre y
maletero (A) del transmisor (véase la nota cuando no se haya desactivado el sistema.
más abajo), o
• estando desbloqueado el coche, pulse el
botón de apertura (B) situado en la tapa
del maletero.
Nota: los coches nuevos cuentan con una
función de seguridad que exige que se pulse
dos veces el botón del maletero en el
transmisor para abrir la tapa del maletero.
El concesionario Jaguar puede desactivar o
restaurar esta función, si es preciso.
Seguridad y cerraduras 2-9
Alarmas y señales acústicas Señal de error Alarma general
Nota: en algunos mercados la ley prohíbe el Los intermitentes destellarán cinco veces Una vez activado el sistema de seguridad, y
uso de señales acústicas de confirmación. siempre que se dé cualquiera de las siguientes cuando se produzca cualquiera de las
Para estos casos se ha eliminado del sistema la situaciones: siguientes circunstancias, se iniciará un estado
fuente de sonido. • Si hay alguna puerta abierta cuando se de alarma general, sonarán las bocinas y
intenta bloquear el coche. destellarán los intermitentes:
Señales acústicas • Si el maletero o el capó no están bien • Al abrirse una puerta, la tapa del maletero
Si una de las puertas, el capó o el maletero no cerrados cuando se intenta bloquear el (salvo con el transmisor) o el capó.
están bien cerrados y se intenta bloquear el coche. • Al producirse algún movimiento en el
coche con el transmisor, la bocina emitirá dos • Si hay algún fallo eléctrico de los sistemas habitáculo (si hay detección volumétrica).
sonidos semejantes a un chirrido. de detección volumétrica o de inclinación • Al usar una llave en el interruptor de
y se intenta desactivar el sistema de encendido que no está programada para el
Solo países europeos y el Reino Unido
seguridad. coche.
Si se desbloquea el coche con una llave
• Si a los 15 segundos de abrir la puerta del
estando activada la alarma, se oirá un sonido
conductor mediante una llave (solo países
de “tictac” al abrir la puerta del conductor.
europeos y el Reino Unido), no se
Se trata de un aviso que indica que el sistema
introduce la llave en el interruptor de
de alarma se activará al cabo de 15 segundos a
encendido.
menos que se desactive el sistema de
seguridad mediante uso del transmisor o • Si está activado el sensor de inclinación
girando la llave de contacto a la posición I. (si lo hay).
Si se desbloquea el coche con una llave • Si se intenta extraer la radio.
estando activada la alarma y se abre cualquiera
de las puertas, salvo la del conductor,
inmediatamente sonará la alarma.
2-10 Seguridad y cerraduras
Funciones de seguridad Protección con detección de Alarma de pánico
El sistema de seguridad está diseñado para: inclinación (si la hay) La alarma puede dispararse desde dentro del
• impedir que roben el coche; Esta función protege el coche frente a coche o en sus proximidades para disuadir a
cualquier intento no autorizado de remolcarlo un posible delincuente. Para que funcione, la
• impedir que roben artículos del interior llave de contacto no debe estar puesta en el
del coche; o levantarlo con un gato. Cuando el sistema de
seguridad está activado y el coche está cerrado interruptor del encendido.
• la seguridad personal. con enclavamiento, cualquier inclinación del La alarma de pánico se dispara pulsando tres
El sistema de seguridad está integrado con los coche, como la elevación con un gato o por veces en un plazo máximo de tres segundos el
sistemas electrónicos del vehículo y de gestión otros medios, hará que se dispare la alarma. botón de pánico/encendido a distancia de los
del motor, de modo que sea mucho más difícil Nota: si se transporta el coche por carretera, faros situado en el transmisor.
que un ladrón abra el coche y lo robe. por tren o por mar, no se debe utilizar el cierre La alarma se detiene:
con enclavamiento. Esto evita que se active el • poniendo la llave en el interruptor del
Detección volumétrica (si la hay) sistema de inclinación y suene la alarma al encendido y girándola a la posición II, o
Otra mejora del sistema de seguridad es la cabecear o balancearse el coche.
incorporación de la función de detección • pulsando tres veces el botón de pánico del
Cuando el sistema de seguridad está transmisor o una vez el botón de
volumétrica. Cuando el sistema de seguridad desactivado, el sensor de inclinación también
está activado y el coche está cerrado con desbloqueo.
lo está.
enclavamiento, cualquier movimiento en el Sirena autoalimentada
interior del coche hará que se dispare la Reconexión de la batería En algunos mercados el vehículo lleva
alarma. Se puede desbloquear el maletero con
Al conectar nuevamente la batería después de instalada una sirena autoalimentada
el transmisor sin que suene la alarma.
haberse desconectado, el sistema de alarma independiente. Este dispositivo hará sonar la
Cuando el sistema de seguridad está
regresará al mismo estado en que estaba antes alarma general si se dispara la alarma del
desactivado, los sensores volumétricos
de desconectarse la batería. coche o si se desconecta la batería o la sirena
también lo están.
Si la alarma estaba sonando cuando se estando activado el sistema de seguridad.
Nota: cerciórese de que las ventanillas traseras
desconectó la batería, empezará a sonar otra
de elevalunas manual estén cerradas antes de
vez al conectar nuevamente la batería y solo se
cerrar con enclavamiento el coche. Esto evitará
podrá apagar pulsando el botón de desbloqueo
que la detección volumétrica haga que se
del transmisor o colocando la llave en el
dispare una falsa alarma.
encendido y girándola a la posición I.
Seguridad y cerraduras 2-11
Homologación de radiofrecuencias
Si es preciso inspeccionar la homologación de tipo del transmisor,
consulte el cuadro siguiente.
Número de certificado de inspección de tipo: CERT 980154-01
País Homologación
Todos los países de la UE y la AELC
2-12 Seguridad y cerraduras
Programación
! AVISO: Nota: para obtener los mejores resultados,
coloque una pila nueva en el transmisor del
1. No utilice el transceptor con un mando de garaje (u otro dispositivo) antes de
mando de garaje que carezca de la programar el transceptor. Si el receptor del
función de parada de seguridad y mando (situado en el garaje) está equipado con
cambio a sentido inverso, conforme una antena, cerciórese de que esta cuelgue
exigen las normas de seguridad. vertical.
Un mando de garaje que no pueda
detectar un objeto, indicando a la 1. Pare el motor.
puerta que pare y cambie de sentido, 2. Mantenga pulsados los dos botones
no cumple con las normas de situados en los márgenes (1 y 3) del
seguridad vigentes. El uso de un transceptor, y suéltelos cuando la luz
mando de garaje sin estas funciones indicadora empiece a parpadear al cabo de
aumenta el riesgo de que se 20 segundos.
produzcan lesiones graves e incluso Nota: el paso 2 no se debe repetir cuando se
Transceptor del mando de mortales. programen los demás botones.
garaje 2. Al programar el transceptor para un 3. Sujete el extremo del transmisor a una
mando de garaje o un portón, distancia de entre 50 y 150 mm
El transceptor (transmisor-receptor) del mando asegúrese de que no haya personas u (de 2 a 6 pulgadas), aproximadamente,
de garaje está montado en la consola del objetos (incluido el propio coche) en del transceptor en la consola del techo,
techo. El transceptor se puede programar para medio, a fin de evitar posibles lesiones observando en todo momento la luz
transmitir radiofrecuencias para un máximo de o daños al activarse el portón o la indicadora.
tres transmisores diferentes utilizados para puerta durante la programación.
accionar puertas de garaje, portones, el 4. Use ambas manos para pulsar
alumbrado de la casa, sistemas de seguridad u 3. Este dispositivo puede verse simultáneamente el botón del transmisor y
otros dispositivos accionados por perjudicado por interferencias si se el botón deseado del transceptor (1, 2 ó 3).
radiofrecuencia. utiliza en las proximidades de un La luz indicadora del transceptor
transmisor TETRA (sea del tipo de parpadeará, despacio al principio y
Con el fin de obtener más información o estación fija o móvil). Es probable que después rápidamente. Cuando parpadee
asistencia, póngase en contacto con su tales interferencias afecten al rápido, suelte ambos botones. El parpadeo
concesionario Jaguar o con su proveedor por transmisor original además del rápido de la luz indica que la señal de
teléfono o a través de internet. Puede transceptor en el vehículo. frecuencia se ha programado
encontrar informacion más detallada en
correctamente.
Información y asistencia en la página 2-13.
Seguridad y cerraduras 2-13
5. Mantenga pulsado el botón programado Nota: guarde el transmisor original para su uso • porque el transmisor parece programar
del transceptor para activar el dispositivo o programación posteriores, por ejemplo si, en correctamente el transceptor pero no
programado y suéltelo cuando el el futuro, se compra otro coche. activa la puerta del garaje;
dispositivo empiece a activarse. Atención: por razones de seguridad se • manteniendo pulsado el botón
6. Si a los 90 segundos la luz indicadora no recomienda que, a la hora de vender o programado del transceptor. El dispositivo
parpadea rápidamente, suelte los botones desprenderse del coche, se desprogramen cuenta con la función de código variable si
del transceptor y del transmisor y repita el los botones del transceptor. la luz indicadora del transceptor parpadea
proceso, empezando por el paso 2. rápidamente y a los dos segundos queda
A diferencia de la vez anterior, sitúe el Programación de portones permanentemente encendida.
transmisor a un ángulo y/o una distancia La tecnología que se emplea en algunos Para programar un mando de garaje u otro
diferentes. portones requiere que se pulse y vuelva a dispositivo con función de código variable, siga
7. Ahora se deberá programar el dispositivo pulsar el botón del transmisor cada dos los siguientes pasos una vez llevadas a cabo las
desde el transceptor para que funcione. segundos durante la programación. instrucciones del apartado Programación.
Véase Procedimiento de aprendizaje en Siga manteniendo pulsado el botón deseado
la página 2-14. del transceptor mientras pulsa reiteradas veces Información y asistencia
el transmisor hasta que la luz indicadora Para obtener información sobre la gama de
Sugerencias para la programación parpadee rápidamente. productos o accesorios compatibles
Si el dispositivo no funciona, puede que sea Nota: al programar un mando de garaje o un disponibles o para asistencia, póngase en
necesario realizar los pasos descritos en el portón, desenchufe el dispositivo durante el contacto con su concesionario Jaguar.
apartado Programación de códigos proceso de pulsación reiterada para evitar la Asimismo, puede ponerse en contacto con la
variables. posibilidad de que se averíe el motor eléctrico. línea de ayuda del proveedor en el teléfono
Para algunos portones y mandos de garaje hay 0 0800 0466 354 65. Este es un número
que sustituir el paso 4 por los procedimientos Programación de códigos variables gratuito al que se puede llamar desde
que se explican en el apartado Programación Los mandos de garaje (u otros dispositivos) de cualquier punto de Europa. No se requiere
de portones. código variable que estén “protegidos por marcar el prefijo del país. (Si se llama desde
Para programar un dispositivo de código código” se pueden identificar: Alemania, no se requiere marcar el primer
variable, continúe con los procedimientos que • consultando el manual de instrucciones cero.)
se describen en Programación de códigos del dispositivo; También puede ponerse en contacto a través de
variables. internet. La dirección del sitio Web es
[Link]. La dirección de
correo electrónico es info@[Link].
2-14 Seguridad y cerraduras
Procedimiento de aprendizaje Reprogramación de un botón del Borrado de botones programados del
Nota: el procedimiento de aprendizaje será transceptor transceptor
más rápido y fácil con la ayuda de otra persona. Para programar un dispositivo usando un No se pueden desprogramar botones
botón ya programado se deben realizar los individualmente, sino solo los tres botones al
1. Localice el botón de programación del
siguientes pasos: mismo tiempo.
receptor del mando de garaje (u otro
dispositivo). La ubicación y el color del 1. Mantenga pulsado el botón deseado del 1. Mantenga pulsados los dos botones
botón pueden variar. Si no encuentra este transceptor. No lo suelte hasta que no haya laterales hasta que la luz indicadora
botón, consulte el manual de instrucciones finalizado el paso 4. empiece a parpadear al cabo de
que se entregó con el dispositivo. 2. Cuando la luz indicadora empiece a 20 segundos.
Nota: tras el paso 2 se dispone de 30 segundos parpadear despacio (al cabo de 2. Suelte ambos botones.
para iniciar el paso 3. 20 segundos), coloque el transmisor a El transceptor se encuentra ahora en modo de
2. Pulse con firmeza el botón de una distancia de entre 50 y 150 mm programación, o de aprendizaje, y podrá
programación del receptor y suéltelo; se (de 2 a 6 pulgadas) de la superficie del programarse en cualquier momento siguiendo
activará la luz indicadora de programación. transceptor. los pasos 3 y 4 del apartado Programación.
3. Mantenga pulsado el botón del transmisor.
3. Pulse con firmeza el botón del transceptor
y suéltelo. Púlselo y suéltelo otra vez para
completar el proceso de programación.
4. La luz indicadora del transceptor
parpadeará, despacio al principio y
! AVISO:
Con algunos dispositivos es posible que después rápidamente. Cuando parpadee El fabricante no se hace responsable de las
haya que repetir este paso por tercera vez rápido, suelte ambos botones. interferencias de radio o TV ocasionadas
para completar la programación. De este modo el dispositivo anterior quedará por modificaciones no autorizadas de este
El dispositivo debería reconocer ya la señal del borrado y el nuevo dispositivo se podrá activar equipo. Tales modificaciones podrían
transceptor y activarse cuando se pulse el pulsando el botón del transceptor que se anular la autorización que tiene el usuario
botón del transceptor. acaba de programar. Este proceso no afectará para utilizar el equipo.
A continuación podrá programar los demás a ninguno de los demás botones programados
botones, si no lo había hecho antes. del transceptor.
Seguridad y cerraduras 2-15
Homologaciones para el transceptor de radio
País Homologación País Homologación
Alemania D800038K Luxemburgo L2433/10510-03J
Austria GZ104569-ZB/98 Malta WT/122/98
Bélgica RTT/D/X2064 Noruega NO20000026
Chipre MCW129/95 12/2000 Países Bajos NL99030970
Dinamarca 98.3142-266 Polonia No está disponible
España 0416 00 Portugal Sin notificar
Finlandia FI98080106 Reino Unido RTTE-3-59 / 20754
Francia 97619 RD República Checa CTU 2000 3 R 1194
Grecia JCI 05JUL2000 RTTE * República Eslovaca No está disponible
Hungría BB-5793-1/2000 Suecia Ue990195
Irlanda TRA 24/5/109/5 Suiza BAKOM 98.0746.K.P
Islandia IS-3418-00 Turquía 0425/TGM-TR/JOCO-EURO
Italia DGPGF/4/341032/TB 0002573
3 Antes de conducir
Antes de conducir 3-1
Protección de los ocupantes
Cinturones de seguridad
En la mayoría de los países es obligatorio el
uso de cinturones de seguridad delante y
detrás. El uso de los cinturones salva vidas.
Para máxima protección deben llevarlos
puestos todos los ocupantes en todo momento
cuando el coche esté en movimiento.
Este coche dispone de cinturones retráctiles,
con bandas que pasan sobre el hombro y
la cadera.
El mecanismo automático de los cinturones
permite a los ocupantes mover la parte
superior del cuerpo para alcanzar los diversos
mandos. Los cinturones se bloquean
automáticamente con el movimiento acelerado
del cuerpo o en un frenazo. Ambos cinturones
delanteros están provistos de pretensores para
facilitar la retención y para que los limitadores
del cinturón de seguridad no produzcan
lesiones en el tórax. Colocación del cinturón Asegúrese siempre de que la banda del
Se puede regular la altura de los cinturones cinturón pase por el centro del hombro.
La tensión debida se regula por la retracción
delanteros, para garantizar que la cinta se sitúe
de modo que pase sobre el hombro sin tirar
! AVISO: automática ejercida por el carrete.
del cuello. Se pueden bloquear en una de las No ajuste el cinturón de seguridad Cuando el conductor no se abrocha el
cinco posiciones de las que se dispone. mientras conduce. cinturón se enciende un testigo en el cuadro
Pase la lengüeta del cinturón por encima del de instrumentos (en algunos países suena una
hombro y por delante del pecho y, a señal de aviso durante seis segundos).
continuación, métala en la hebilla; oirá un Nota: si se estaciona el coche en suelo
“clic” que le indicará que el cinturón está bien desnivelado puede que se bloquee el
abrochado. mecanismo del cinturón. No se trata de un
Se desaconseja el uso de pinzas para mejorar defecto; basta con tirar suavemente del
el confort o de dispositivos que dejen holgado cinturón para desbloquearlo.
el cinturón.
3-2 Antes de conducir
Comprobación del mecanismo del carrete Prueba dinámica: la siguiente prueba solo
Prueba estática: estando sentado, abróchese debe hacerse en condiciones de máxima
el cinturón y coja la banda del hombro seguridad de la calzada y del tráfico.
aproximadamente a la altura del hombro con Teniendo el conductor y demás ocupantes los
la mano del lado opuesto. Dele un tirón hacia cinturones correctamente ajustados, conduzca
abajo; el cinturón deberá entonces bloquearse. a 8 km/h (5 millas/h) y, asegurándose de que
pueda hacerlo sin peligro, frene bruscamente.
Los cinturones deberán bloquearse
automáticamente, manteniendo en su sitio al
conductor y demás ocupantes.
Es importante que, al frenar, las reacciones del
conductor y de los acompañantes sean
normales, es decir, que no se lancen hacia
delante en anticipación para que se produzca
el tirón del cinturón que accione el mecanismo
Regulación de la altura de los cinturones de bloqueo.
delanteros Si el cinturón no se bloquea en cualquiera de
Para ajustarlos: oprima el botón de bloqueo y estas pruebas diríjase a un concesionario
desplace el punto de anclaje a la posición que Jaguar.
le resulte más cómoda y segura. Suelte el
botón y compruebe que el anclaje haya
quedado bien trabado.
Para cerciorarse de que el cinturón esté bien
colocado, compruebe siempre el punto de
anclaje después de haber ajustado el asiento.
Antes de conducir 3-3
3. Es imprescindible cambiar el cinturón
! AVISO:
completo después de haberlo usado
en un fuerte choque aunque no
1. Los cinturones de seguridad están parezca estropeado.
diseñados para sujetar la estructura 4. Los cinturones no deben usarse
ósea del cuerpo. La porción baja del retorcidos.
cinturón debe llevarse baja por 5. Cada cinturón solo debe ser usado por
delante de la pelvis y NO sobre la zona un ocupante; es peligroso poner el
abdominal. Asegúrese siempre de que cinturón alrededor de un niño que se
la banda del cinturón pase por el lleve sentado en el regazo.
centro del hombro.
6. El usuario no debe hacer ninguna
2. Hay que tener cuidado de evitar que el modificación ni adición que impida el
tejido de los cinturones se manche con funcionamiento de los dispositivos de
ceras, aceites y productos químicos, y ajuste del cinturón.
sobre todo con ácido de la batería. La
limpieza puede efectuarse de manera 7. Si el cinturón no se recoge y se queda
segura empleando jabón suave y agua. estirado, diríjase inmediatamente al
El cinturón deberá cambiarse si la concesionario Jaguar más cercano.
banda está deshilachada, manchada
o dañada.
3-4 Antes de conducir
Toda la secuencia de activación, desde la
detección del impacto hasta el inflado total de
la bolsa, tiene lugar en una fracción de
segundo.
El airbag del conductor está en el centro del
volante y el del acompañante delantero en el
panel del tablero de instrumentos, justo
delante del asiento.
Los airbags laterales van montados dentro de
los dos asientos delanteros, en el relleno del
lado exterior de cada respaldo, y los identifica
una etiqueta que tiene el asiento.
Los airbags de cortina se montan encima de las
puertas, debajo del forro del techo. Estos se
despliegan hacia abajo para proteger las
Sistema avanzado de retención de Para que ejerzan su función salvavidas, los cabezas del conductor, el acompañante
los ocupantes airbags se abren con muchísima fuerza, la cual delantero y los ocupantes de las plazas
puede representar un peligro en algunas exteriores del asiento trasero.
Para ofrecer una protección óptima este coche situaciones, sobre todo cuando el ocupante del La luz testigo del airbag, situada en el cuadro
está equipado con airbags delanteros y asiento delantero no está correctamente sujeto de instrumentos, se enciende durante unos
laterales para el conductor y el acompañante. por el cinturón. seis segundos cuando se da el contacto.
Estos son sistemas de retención
Dado que los airbags deben inflarse Si la luz permanece encendida o parpadea,
suplementarios que se utilizan junto con los
rápidamente y con bastante fuerza, existe el significa que hay una avería en los circuitos
cinturones de seguridad para proteger al
riesgo de muerte o de lesiones graves tales eléctricos de los airbags. Notifique la avería
conductor y al acompañante de posibles
como fracturas, lesiones en la cara y ojos, o inmediatamente a un concesionario Jaguar.
lesiones en la parte superior del cuerpo y en la
lesiones internas, sobre todo en el caso de los Se puede conducir con seguridad el coche,
cabeza.
ocupantes que no se encuentren bien sujetos o pero en caso de accidente puede que no
A ambos lados del coche se han instalado que de alguna manera no estén en la posición actúen los airbags.
airbags de cortina para proteger la cabeza de correcta en el momento de desplegarse los
los ocupantes delanteros y traseros en caso de airbags.
producirse un choque lateral.
Los airbags no se inflan lenta ni suavemente y
el riesgo de sufrir lesiones provocadas por un
airbag al inflarse es mayor cerca del
guarnecido que cubre el airbag.
Antes de conducir 3-5
6. Los anclajes para sistemas de 8. Para asegurarse de que los airbags
! AVISO:
retención infantil solo están diseñados
para las cargas impuestas por un
laterales funcionan con la máxima
efectividad:
1. No deben fijarse objetos de ninguna sistema de retención infantil NO se siente demasiado cerca del
clase en la tapa del centro del volante, correctamente instalado. No deben guarnecido de la puerta ni se apoye
en el tablero de instrumentos situado utilizarse en ningún caso para contra el mismo. El airbag lateral
frente al acompañante ni en ninguno cinturones destinados a adultos ni podría causar lesiones al desplegarse
de ambos lados de los asientos para sujetar otros objetos o aparatos. del lado del asiento.
delanteros. No debe ponerse nada 7. NO instale NUNCA en el asiento del NO se asome nunca al vano de la
encima o por encima de la zona de acompañante delantero un asiento ventanilla.
inflado del airbag. Si se coloca algún infantil los que se instalan en el Utilice solo accesorios APROBADOS
objeto en o por encima de la zona de sentido contrario a la marcha. POR JAGUAR (p. ej. fundas de
inflado del airbag, el objeto podría Esta evidencia se subraya en la asientos).
salir disparado por el airbag y etiqueta que se encuentra en el lado Debido al funcionamiento de los
golpearle al usuario en la cara o el del tablero situado frente al asiento AIRBAGS DE CORTINA, CONSULTE a
tórax, provocándole graves lesiones. del acompañante delantero, como se un Concesionario Jaguar antes de
2. Los peritos en seguridad recomiendan muestra en la ilustración. instalar cualquier ACCESORIO en el
que se deje una distancia mínima de No obstante, si no hay más remedio techo o en los laterales (p. ej. el KIT
al menos 254 mm (10 pulgadas) entre que llevar un niño en el asiento del MANOS LIBRES).
el pecho del ocupante y el airbag acompañante delantero debe usarse 9. Si se infla un airbag, este no volverá a
delantero. únicamente un asiento infantil en el funcionar y se deberá sustituir
3. El airbag puede causar la muerte o que el niño vaya de frente y con el inmediatamente. Si no se sustituye el
lesionar gravemente a los niños asiento corrido del todo hacia atrás. airbag, la zona que haya quedado sin
menores de 13 años. El asiento trasero Aténgase siempre a las instrucciones reparar aumentará el riesgo de que se
es el lugar más seguro para los niños. de instalación suministradas con el produzcan lesiones en caso de
asiento infantil. accidente.
4. No intente nunca sujetar a dos niños
con un solo cinturón de seguridad En los parasoles del conductor y del
para adultos. acompañante hay advertencias sobre el
sistema de airbags. En la Sección 4 encontrará
5. Varios de los componentes del sistema
información sobre la luz testigo de los airbags.
de airbags estarán calientes después
de haberse inflado los airbags. No los
toque después de haberse desplegado
estos.
3-6 Antes de conducir
Incorrecto
Sin cinturón y demasiado cerca Utilice el cinturón de seguridad Corra el asiento hacia atrás
Correcto
Incline el respaldo del asiento hacia atrás Incline el volante hacia abajo/delante *Con cinturón abrochado y el
cuerpo a una distancia mínima de
254 mm (10 pulgadas)
Antes de conducir 3-7
• Incline hacia abajo el volante y su columna El ruido y el gas que se producen al inflarse los
! AVISO:
de modo que el airbag apunte hacia el
tórax en lugar de la cabeza y el cuello.
airbags no son perjudiciales para la salud.
Después de desplegarse los airbags es normal
El conductor y el acompañante delantero Ajuste el volante y su columna hacia que quede un polvo residual o el olor de la
deben siempre correr hacia atrás sus delante o atrás de modo que quede carga propulsora quemada. Esto puede estar
asientos todo lo que necesiten. extendido lo menos posible hacia el compuesto de maicena, talco o compuestos
Lo ideal es que el conductor se siente dejando conductor, dejando espacio suficiente para sódicos producidos por el proceso de
al menos 254 mm (10 pulgadas) entre el que se infle el airbag. combustión que infla el airbag.
centro del esternón y la tapa del airbag del Puede haber pequeñas cantidades de otras
volante. ! AVISO:
sustancias químicas que pueden irritar la piel
y los ojos, pero ninguno de los residuos es
Dado que la zona de riesgo en el momento de
desplegarse el airbag se encuentra en los No intente revisar, reparar ni modificar el tóxico.
primeros 54 a 75 mm (de 2 a 3 pulgadas) sistema de airbags ni sus fusibles. Si bien el sistema está concebido para ayudar a
desde la tapa del airbag, el sentarse a 254 mm Todo trabajo que haya que efectuar en el reducir las lesiones graves, puede causar
(10 pulgadas) de distancia da un buen margen sistema de airbags, incluso la sustitución quemaduras de poca consideración,
de seguridad. Son muy pocos los conductores después de inflarse o al final de su vida abrasiones, hinchazón o sordera temporal.
que no pueden alcanzar y mantener esta útil, tiene que ser efectuado por un
separación de seguridad. concesionario Jaguar autorizado.
La gran mayoría de los conductores que En el caso de desguace del vehículo es
actualmente no se sientan tan atrás pueden IMPRESCINDIBLE que los módulos de airbag
cambiar de posición y lograr esta separación. sean desmontados y eliminados por una
persona debidamente cualificada.
• Corra el asiento lo más hacia atrás posible,
Las instrucciones se pueden conseguir en un
pudiendo aún alcanzar cómodamente los
concesionario Jaguar autorizado.
pedales.
• Incline el respaldo del asiento una o dos
muescas hacia atrás partiendo de la
posición vertical. Si resulta difícil ver la
calzada al inclinar el respaldo, levante el
asiento.
3-8 Antes de conducir
En el caso de los airbags para conductor y
acompañante delantero, al desplazarse hacia
delante el ocupante, retenido por el cinturón
de seguridad, la cabeza y el pecho entran en
contacto con la bolsa inflada. Acto seguido los
airbags se desinflan rápidamente, y de forma
controlada a través de los orificios de
evacuación, para absorber la energía restante
del impacto.
El hecho de que los airbags no se inflen en un
accidente no significa que el sistema esté
averiado.
Más bien significa que las fuerzas de la colisión
no fueron suficientes para provocar la
activación. Los airbags delanteros están
Airbags delanteros Luz testigo de los airbags diseñados para inflarse en un choque frontal o
casi frontal, y no en los impactos laterales o
Los airbags delanteros están diseñados para La luz testigo AIRBAG, situada en el tablero del
traseros ni en los vuelcos.
activarse cuando el coche sufra un impacto lado del acompañante, está asociada
frontal de fuerza suficiente para que los solamente con las condiciones de activación En los casos en los que no se activa el sistema
sensores cierren el circuito eléctrico que inicia del airbag del acompañante delantero. de airbags, la protección la proporcionan los
el inflado de los airbags. Los airbags delanteros cinturones de seguridad. La gravedad del
• Si el asiento no está ocupado, no se
utilizan una tecnología de doble inflado que impacto estará en función de la velocidad y el
activarán los airbags delantero y lateral, y
significa que, si se activa, el airbag se inflará peso relativos de los coches u objetos que
el testigo no se iluminará.
hasta alcanzar uno de los dos niveles posibles. choquen.
• Si el asiento está ocupado por un niño
Unos sensores controlan el peso sobre el Por lo tanto, es sumamente importante que los
pequeño, por ejemplo, no se activarán los
asiento del acompañante delantero. También ocupantes estén bien sujetos y lo más lejos
airbags delanteros ni los de cortina
se detecta la proximidad del conductor al posible de los airbags, y manteniendo en todo
instalados en el asiento pero sí se
volante. En el caso de producirse una colisión, momento el control del coche.
iluminará el testigo AIRBAG.
el sistema avanzado de retención decide
• Si el asiento está ocupado por un niño
activar los airbags apropiados, selecciona el
mayor o un adulto, se activarán los airbags
nivel de inflado necesario y dispara los
delantero y lateral y no se iluminará el
pretensores de los cinturones de seguridad.
testigo.
Antes de conducir 3-9
Protección lateral Cuando se infla un airbag de cortina al En algunos choques laterales los airbags del
El sistema de protección lateral consta de producirse un impacto lateral, irrumpe a través lado afectado se inflarán aunque no esté
cuatro airbags: dos montados en los asientos del forro del techo y se despliega hacia abajo, ocupado ese asiento.
delanteros y dos airbags de cortina situados protegiendo de esta forma la cabeza de los Los airbags laterales y de cortina están
justo por encima del vano de la puerta. ocupantes de los asientos delanteros y trasero. diseñados para inflarse en un choque lateral,
Cuando un airbag lateral se infla al producirse Los airbags, utilizados junto con los cinturones y no en los impactos frontales, casi frontales o
un impacto lateral, irrumpe a través de la de seguridad, pueden ayudar a reducir el traseros ni en los vuelcos, a menos que el
costura del relleno del asiento, protegiendo de riesgo de lesiones graves en el caso de un choque produzca una desaceleración lateral
este modo el costado de la caja torácica del accidente con impacto lateral de suficiente.
conductor o del acompañante delantero. consideración.
3-10 Antes de conducir
Seguridad de los niños En un accidente, un niño llevado en los brazos No debe permitirse que los niños vayan de pie
JAGUAR CARS LTD. RECOMIENDA CON GRAN de una persona puede quedar estrujado entre en el espacio entre los asientos delanteros o
ENFÁSIS QUE LOS NIÑOS VIAJEN SIEMPRE EN LOS
el interior del coche y una persona sujeta por encima de los asientos traseros. Los niños
ASIENTOS TRASEROS.
el cinturón. deben estar sujetos mediante un sistema de
Además el niño puede lastimarse al golpearse retención infantil que se corresponda con su
En muchos países la ley prescribe cómo y peso y tamaño. El asiento debe fijarse con uno
contra el interior o al salir lanzado fuera del
dónde deben ir los niños en el coche. de los cinturones retráctiles exteriores del
coche durante una maniobra repentina o un
Es responsabilidad del conductor cumplir con asiento trasero.
impacto.
toda reglamentación en vigor en el país en el
También pueden producirse lesiones si se deja Nota: entre los accesorios Jaguar hay una gran
que esté conduciendo.
que el niño vaya sentado en el asiento sin variedad de sistemas de retención; consulte a
El llevar a un niño en brazos no suple la su concesionario Jaguar si desea más
necesidad de montar un sistema de retención ninguna sujeción. Los demás ocupantes
también tienen que ir debidamente sujetos información.
especial para niños.
para reducir la posibilidad de lesionar al niño.
Antes de conducir 3-11
Anclajes y soportes para sistemas de retención infantil
Los soportes para arnés están situados sobre la bandeja trasera, en el eje
geométrico de cada plaza trasera. La atadura superior del sistema de
retención infantil se puede acoplar directamente a los soportes.
Nota: cerciórese siempre de que los sistemas de retención infantil se
monten en estricta conformidad con las instrucciones del fabricante.
Al seleccionar un sistema de retención para niños:
• Tenga en cuenta que debe llevar una etiqueta que certifique que
cumple con todos los reglamentos y normas vigentes.
• Lea con detenimiento las instrucciones facilitadas con el sistema de
retención; asegúrese de que las comprenda bien y de que el
dispositivo se pueda instalar y utilizar en el coche correctamente y
sin peligro.
• Cerciórese de que el sistema de retención se corresponda con el
peso y nivel de desarrollo del niño. La etiqueta exigida por la norma
o legislación, o las instrucciones para los sistemas de retención
infantiles, suelen facilitar esta información.
Uso de los arneses infantiles
Verifique que la banda no esté holgada y que el arnés ciña bien la caja
torácica y las caderas del niño. Estas son las partes del cuerpo más
capaces de absorber la fuerza del impacto.
La banda ventral debe pasarse por encima de los muslos del niño,
apoyándose en la pelvis y no en la zona abdominal.
Seguridad de los bebés
Los bebés y niños pequeños que no pueden mantenerse erguidos
cuando están sentados se deben llevar en un asiento para bebés
aprobado por Jaguar.
3-12 Antes de conducir
Ajuste de los asientos A. Regula la posición del asiento.
Para correr el asiento en sentido
longitudinal (hacia delante/atrás), mueva el
! AVISO: interruptor hacia delante o hacia atrás.
Subida/bajada de la parte delantera/trasera
1. No ajuste el asiento mientras el coche de la banqueta: mueva hacia arriba o
está en movimiento. abajo la parte delantera o trasera del
2. Los ocupantes de los asientos interruptor. Si tira hacia arriba de ambos
delanteros no deben ir con el respaldo extremos del interruptor, delantero y
reclinado del todo. trasero a la vez, subirá la banqueta entera.
Dependiendo de la especificación del vehículo, Si empuja hacia abajo ambos extremos del
los asientos pueden contar con ajuste manual interruptor, delantero y trasero
y/o eléctrico. simultáneamente, la banqueta entera
bajará.
Ajuste eléctrico de los asientos delanteros B. Regula el ángulo del respaldo.
Para ajustar los asientos no hace falta que esté Mueva el interruptor hacia atrás para bajar
puesta la llave de contacto. el respaldo o hacia delante para subirlo.
Los asientos delanteros pueden ajustarse Para ajustar el apoyo lumbar, pulse el
mediante los dos interruptores que se interruptor (C) situado en el asiento. Si pulsa la
encuentran en el lateral de la banqueta. parte superior del interruptor el apoyo
aumentará; pulsando la parte inferior, se
reducirá.
Antes de conducir 3-13
Ajuste manual de los asientos delanteros Ajuste del reposacabezas
Ajuste longitudinal: Los asientos delanteros
se pueden ajustar hacia delante y hacia atrás
levantando la barra de bloqueo (A), situada
! AVISO:
debajo de la parte anterior de la banqueta, y Ajuste el reposacabezas de modo que
corriendo el asiento a la posición deseada. quede justo detrás de la cabeza, y no
Tras soltar la barra de bloqueo, puede ser detrás del cuello.
necesario volver a mover un poco el asiento Los reposacabezas delanteros se pueden
para que el mecanismo de bloqueo quede ajustar individualmente para obtener la altura
encajado. correcta para el ocupante del asiento.
Ajuste de la altura: Solo el asiento del Los reposacabezas solo se pueden regular en
conductor tiene un interruptor (B) para regular altura; ninguno de ellos cuenta con ajuste
la altura del asiento. Moviendo el interruptor giratorio.
hacia arriba o hacia abajo, subirá o bajará toda Para bajar el reposacabezas: pulse la
la banqueta. palanca del escudete y empuje el
Ajuste del respaldo: Para modificar el ángulo reposacabezas hacia abajo hasta lograr la
del respaldo de un asiento delantero, inclínese altura deseada.
un poco hacia delante para sacar el peso del Para subir el reposacabezas: tire hacia
cuerpo del respaldo y gire la ruedecilla de arriba del mismo.
ajuste manual (C) en el sentido deseado.
Reposacabezas de la plaza trasera central
El reposacabezas trasero central tiene solo dos
posiciones. Se puede guardar dentro del
respaldo cuando no está en uso, se debe
extender cuando esté ocupada la plaza central.
3-14 Antes de conducir
Calefacción de los asientos La calefacción se apagará automáticamente: Ajuste de la columna de
delanteros • al cabo de 10 minutos de estar encendida;
la dirección
El respaldo y la banqueta de cada asiento • si se corta el contacto;
delantero tienen incorporado un elemento • si se detecta una avería.
calefactor que se controla mediante un Mientras está encendida, la calefacción se ! AVISO:
interruptor de la consola central. mantiene a una temperatura preestablecida. No ajuste la columna de la dirección
Estando la llave de contacto en la posición II, El guardar el coche en un garaje con mientras conduce.
pulse el interruptor para encender la calefacción, el calor propio del cuerpo o las
La columna de la dirección se puede regular en
calefacción. temperaturas ambiente elevadas pueden
altura e inclinación.
Con la primera pulsación el asiento se impedir el funcionamiento de la calefacción de
los asientos. Sujete el volante y empuje del todo la palanca
calentará a una temperatura elevada; si pulsa
de desenganche hacia abajo.
otra vez el interruptor, el asiento se calentará a
una temperatura más baja. Mueva el volante hacia arriba o abajo y hacia
dentro o fuera, según convenga, para obtener
Si lo pulsa por tercera vez, la calefacción del
una posición de conducción cómoda y segura.
asiento se apagará.
Una vez efectuado el ajuste, suba del todo la
Una luz en el interruptor indica cuándo está
palanca para trabar el volante en la posición
encendida la calefacción (roja para
deseada.
temperatura elevada y amarilla para
temperatura más baja).
Antes de conducir 3-15
Si los elevalunas traseros son eléctricos, el botón (A) inmoviliza los
interruptores de los elevalunas traseros de modo que los pasajeros no
puedan accionar sus ventanillas. La luz roja incorporada en el botón se
encenderá cuando los ocupantes traseros no puedan accionar las
ventanillas traseras.
! AVISO:
1. Al subir las ventanillas, cerciórese de que todos los ocupantes
estén apartados.
2. Al salir del coche lleve consigo las llaves para evitar el uso
indebido de los elevalunas por parte de los ocupantes que
queden dentro, sobre todo si son niños.
Funcionamiento
Para bajar una ventanilla, pulse el interruptor hasta su primera posición,
manténgalo pulsado hasta que el cristal haya alcanzado la posición
deseada, y suéltelo.
Para cerrar una ventanilla, tire hacia arriba del interruptor hasta la
Elevalunas primera posición, manténgalo ahí hasta que el cristal haya alcanzado la
Los elevalunas delanteros de todos los modelos son eléctricos. posición deseada, y suéltelo.
Dependiendo del modelo, los elevalunas traseros pueden ser manuales Si se mantienen pulsados los interruptores más de 6 segundos, por
o eléctricos. ejemplo por intentar mover las ventanillas que se han quedado con
hielo o atascadas, el circuito del elevalunas se desconectará durante
Elevalunas eléctricos unos segundos para proteger los motores de los elevalunas.
Las ventanillas del conductor y de los acompañantes se controlan a
través de unos interruptores situados en el grupo de mandos de la Accionamiento con un solo toque
puerta del conductor. Cada una de las ventanillas cuenta con una función de “accionamiento
En el lado de los acompañantes hay un interruptor para subir y bajar con un solo toque”, que permite al ocupante cerrar o abrir del todo la
únicamente la ventanilla de su lado. ventanilla en un solo movimiento rápido. Si se tira del interruptor o se
Estos interruptores solo accionan el elevalunas cuando la llave de pulsa el mismo hasta alcanzar la segunda posición y se suelta
contacto está en la posición II. rápidamente, la ventanilla se cerrará o abrirá de un solo movimiento.
Se puede parar el movimiento de la ventanilla pulsando otra vez el
interruptor.
3-16 Antes de conducir
Mecanismo retráctil de los elevalunas Anulación del mecanismo retráctil
Las ventanillas con elevalunas eléctrico cuentan cada una con función El sistema retráctil también impedirá que la ventanilla se cierre en caso
de mecanismo retráctil. Si al subirse la ventanilla se detecta un de haber alguna obstrucción o resistencia, por ejemplo en las
obstáculo, esta función detiene inmediatamente la ventanilla y la baja acanaladuras para el cristal. Un caso típico puede ser la formación de
un poco. hielo en invierno, pero también puede deberse a daños o desajuste de
las acanaladuras o las gomas.
Para anular la función de mecanismo retráctil:
! AVISO: • Tras el primer intento de cerrar la ventanilla, vuelva a accionar el
Si la batería está desconectada o descargada, la función de interruptor de cerrar.
mecanismo retráctil quedará fuera de servicio. Al conectarse o • Cuando la ventanilla haya retrocedido del obstáculo, accione el
cargarse la batería, habrá que restaurar esta función. interruptor (en el plazo de 10 segundos) hasta que se vuelva a
detener la ventanilla (no cambiará de sentido al tercer intento).
Para restaurar la función de mecanismo retráctil de los
elevalunas eléctricos • Vuelva inmediatamente a accionar el interruptor de cerrar.
La ventanilla subirá un poco con más fuerza para superar el
• Cierre del todo la ventanilla, sujete el interruptor en la posición de obstáculo.
cierre durante dos segundos y suéltelo. Espere dos segundos sin
abrir la ventanilla. • Repita la acción de anulación hasta que se haya cerrado la
ventanilla. Cada vez que se detenga la ventanilla, se deberá accionar
• Seleccione nuevamente la misma ventanilla para cerrarla, pulsando inmediatamente el interruptor para iniciar otra acción de anulación.
el interruptor otros dos segundos.
Si este procedimiento no desplaza el obstáculo, la función de
• Compruebe que se haya restaurado abriendo la ventanilla y mecanismo retráctil se perderá y habrá que restaurarla (véase la primera
cerrándola mediante la función de accionamiento con un solo columna) una vez despejado el obstáculo.
toque.
• Repita la operación para las otras ventanillas de elevalunas Sobrecarga térmica
eléctrico. Si las ventanillas se abren y cierran en forma reiterada (por ejemplo
por parte de un niño), un sistema de protección desactivará el
funcionamiento de los elevalunas durante un breve período para
evitar que se recalienten los motores de estos.
Antes de conducir 3-17
Retrovisores Nota:
1. No intente volver a colocar manualmente
Retrovisores exteriores los retrovisores en su posición normal.
Los dos retrovisores exteriores se ajustan Utilice siempre el botón.
mediante el grupo de mandos de la puerta del 2. Si uno de los retrovisores cambia de
conductor. Con el botón de ajuste de cuatro posición a causa de un golpe, la cabeza del
posiciones (A) los retrovisores se mueven hasta retrovisor quedará floja. Para calzar de
alcanzar la posición requerida. El interruptor nuevo el mecanismo, repliegue
de selección (B) selecciona el retrovisor que eléctricamente el retrovisor y hágalo volver
quiere ajustarse: izquierda para el retrovisor luego a la posición de conducción.
del lado izquierdo y derecha para el retrovisor
del lado derecho. Cuando el interruptor de
selección está en la posición central se impide
el ajuste de cualquiera de los retrovisores.
La cubierta de cada retrovisor (salvo los
retrovisores abatibles) está diseñada para girar Retrovisores exteriores eléctricos
contra la carrocería en caso de impacto. abatibles
Para que el retrovisor recupere su posición
normal hay que manipular la cubierta hasta Para facilitar las maniobras de aparcamiento
que encaje en su sitio. los retrovisores pueden plegarse hacia dentro,
reduciendo el ancho total del coche.
Calefacción de los retrovisores El interruptor (C) está ubicado en el grupo de
Los retrovisores exteriores tienen elementos mandos de la ventanilla del conductor y
de calefacción que funcionan cuando está acciona los retrovisores estando la llave de
encendida la calefacción de la luneta. contacto en cualquier posición excepto la de
Los calefactores de los retrovisores despejan desconexión.
todo el hielo que se haya acumulado en la Para plegar los retrovisores hacia dentro, pulse
superficie. el botón. Para que recuperen su posición
Atención: no utilice un rascador para normal de circulación, pulse otra vez el botón.
quitar el hielo, pues dañará la superficie
del espejo.
3-18 Antes de conducir
Nota:
1. En caso de que el retrovisor se separe del
parabrisas, lo tendrá que volver a montar
un concesionario Jaguar.
2. Cerciórese de que se conserve limpia la
parte del parabrisas que está delante del
retrovisor. El sensor de humedad para los
limpiaparabrisas, si lo hay, va instalado
hacia la delantera de la cubierta del
retrovisor. El funcionamiento de dicho
sensor puede verse afectado si el parabrisas
está sucio.
Retrovisor interior Retrovisor electrocromático
El retrovisor interior puede ser del tipo de Empuje el interruptor hacia dentro para que
inclinación manual o electrocromático. el retrovisor electrocromático se oscurezca
automáticamente a fin de evitar el
Retrovisor de inclinación manual deslumbramiento que producen los faros de
El retrovisor interior se puede inclinar los vehículos que vienen detrás. El retrovisor
tirando de la palanca (A) para evitar el se aclarará cuando el nivel de luz vuelva a ser
deslumbramiento que producen los faros de normal. El retrovisor también se aclara cuando
los vehículos que vienen detrás. Al empujarse se selecciona la marcha atrás.
la palanca, el retrovisor recupera su posición Vuelva a empujar el interruptor para
diurna. desactivar el efecto antideslumbrante del
Ajuste del retrovisor: El retrovisor está retrovisor, de modo que dé un reflejo claro.
montado en un brazo ajustable (B) que puede
ser orientado para variar la altura y la posición
del retrovisor.
Sujete el brazo y mueva el retrovisor a la
posición deseada; posteriormente el retrovisor
se ajusta por sí mismo.
Antes de conducir 3-19
Al poner el respaldo nuevamente en posición
vertical, cerciórese de que los cinturones de
seguridad estén correctamente tendidos y que
no hayan quedado atrapados por el respaldo.
Presione con firmeza sobre el respaldo y
verifique que haya quedado bien trabado en
su sitio.
Maletero Plegado de los respaldos del
asiento trasero
! AVISO:
Para ampliar el espacio disponible en el
maletero, los respaldos del asiento trasero se
1. Coloque las cargas pesadas en el pueden abatir independientemente en dos
maletero hacia la delantera del coche partes para dar una división de 70/30 del
y amárrelas para que no resbalen. ancho del asiento.
Los objetos sueltos pueden ser un Las asas de desbloqueo para cada respaldo se
peligro. encuentran en el maletero, debajo de la
2. No conduzca estando abierta la tapa bandeja trasera.
del maletero, ya que se pueden aspirar Tire del asa del lado seleccionado para
los gases de escape hacia el interior desenganchar el respaldo y échelo hacia
del habitáculo. delante sobre la banqueta.
Al echar el respaldo, cerciórese de que el
apoyabrazos esté guardado y de que haya
suficiente espacio entre el respaldo (incluido el
reposacabezas) y la parte trasera del asiento
delantero.
3-20 Antes de conducir
Lazos para amarrar el equipaje
En el maletero hay cuatro lazos a los que Conviene distribuir el peso del equipaje de
pueden fijarse correas para amarrar cargas y manera uniforme en todo el piso del maletero,
evitar que estas resbalen por el suelo del sobre todo para evitar que se produzcan daños
maletero. permanentes del guarnecido del asiento
Estos lazos no deben utilizarse para la cuando se ha echado el respaldo hacia
retención de los ocupantes o animales ni como delante.
anclajes para sistemas de retención infantil.
En el concesionario se puede obtener una
gama de accesorios Jaguar para accesorios para
carga, entre los que se encuentra una red de
retención de equipaje.
Antes de conducir 3-21
Trampilla para esquíes
En el asiento trasero hay una trampilla de dos
compuertas que, cuando está abierta, deja
lugar para guardar esquíes u objetos similares.
Ambas compuertas tienen un solo enganche.
Se accede a la compuerta interior bajando el
apoyabrazos. Para abrir la compuerta, empuje
hacia abajo el enganche (A) y baje con cuidado
la compuerta de modo que descanse sobre el
apoyabrazos.
Acto seguido podrá sacar del receptáculo hacia
el interior del habitáculo una bolsa para
retener los esquíes, de la que deberá aflojar la
correa (C) para meterlos.
A la otra compuerta se accede desde el
maletero y se abre empujando el enganche (B)
y bajándola.
Meta los esquíes en la bolsa desde el maletero
y asegúrelos con la correa de la bolsa.
Enganche el conector de la correa (D) en la
hebilla del cinturón de seguridad de la plaza
trasera central.
4 Conducción
Conducción 4-1
Cuentakilómetros (C)
Registra la distancia total recorrida por el
coche.
La distancia total medida por el
cuentakilómetros se muestra debajo del
velocímetro, junto con la distancia registrada
por el cuentakilómetros parcial desde la última
puesta a cero. Para poner a cero el
cuentakilómetros parcial, pulse el botón de
modo situado en el extremo de la palanca
izquierda de la columna. El cuentakilómetros
parcial volverá a cero al pasar los
999,9 kilómetros (o 999,9 millas).
Si el coche dispone de centro de mensajes,
el cuentakilómetros se muestra en él, salvo
que haya un mensaje que tenga prioridad o se
haya seleccionado una de las funciones del
ordenador de viaje. El cuentakilómetros
parcial volverá a cero al pasar los
16.093,4 kilómetros (o 9.999,9 millas).
Instrumentos Tacómetro (B) Indicador del nivel de
Ninguno de los instrumentos mostrará El tacómetro o cuentarrevoluciones indica el combustible (D)
indicaciones correctas hasta que no se haya régimen del motor en revoluciones por
Indica la cantidad de combustible que hay en
girado la llave de contacto a la posición II. minuto, y está calibrado en incrementos
el depósito. La luz testigo amarilla se enciende
de 250 hasta las 8.000 rpm.
para indicar que queda muy poco combustible.
Velocímetro (A) Atención: no deje que la aguja se sitúe en
La orientación de la cabeza de flecha que
Indica la velocidad en: el sector rojo.
aparece junto al símbolo del surtidor de
• millas por hora (cifras exteriores) y gasolina muestra en qué lado del coche se
kilómetros por hora, o encuentra el tapón de llenado.
• kilómetros por hora (cifras exteriores) y
millas por hora, o
• solo kilómetros por hora.
4-2 Conducción
Temperatura del motor (E) Luces testigo Cuando se da el contacto se inicia una
Conviene conducir a velocidades y régimen del comprobación de las luces que dura tres
Las luces testigo están ubicadas dentro del segundos (excepto la luz testigo de los airbags,
motor moderados hasta que se alcance la cuadro de instrumentos.
temperatura de funcionamiento normal. que permanece encendida durante seis
En los coches que cuentan con un centro de segundos). Si cualquiera de los testigos
La temperatura es normal cuando la aguja está mensajes, encima del mismo hay dos luces
entre el sector azul (fría) y el rojo (caliente). continúa encendido tras este período debe
testigo, una roja y otra amarilla, que indica la averiguarse el motivo antes de conducir.
La temperatura de trabajo del motor variará prioridad (primaria o secundaria) de los avisos Cuando se activan los testigos, algunos de ellos
según las condiciones climáticas y la carga del que se presentan en el centro de mensajes. tienen asociados mensajes que aparecen en el
motor. Puede aumentar en algunas El testigo ROJO es para avisos primarios. centro de mensajes.
circunstancias, como por ejemplo: Un aviso primario tiene que ser investigado
• En ralentí durante períodos prolongados Nota: la comprobación de bombillas no
inmediatamente por el conductor o un incluye todas las luces, por ejemplo no incluye
en tráfico lento. concesionario Jaguar. ni los faros de luz larga ni los intermitentes.
• Al subir una larga cuesta en tiempo El testigo AMARILLO es para avisos
caluroso. secundarios, cuando el conductor debe tomar
• Al conducir despacio o parar el motor medidas y después notificar la avería al
después de haber estado conduciendo a concesionario tan pronto como le sea posible.
alta velocidad. Las demás luces indican el estado de los
• Al tirar de un remolque. diversos sistemas, por ejemplo el testigo azul
En el caso de que la aguja pase al sector que indica que está encendida la luz larga, y el
rojo (H) o se encienda el testigo rojo, detenga verde, que indica que están funcionando los
el coche en cuanto pueda hacerlo de manera intermitentes.
segura, pare el motor y abra el capó para dejar
que se enfríe el motor.
! AVISO:
Los ventiladores del radiador pueden
seguir funcionando después de haberse
cortado el contacto, pero se apagarán
automáticamente cuando el motor se haya
enfriado lo suficiente.
Conducción 4-3
Para facilitar la refrigeración del motor,
cuando la temperatura del motor es alta, el
aire acondicionado se apaga automáticamente.
Para mantener algo de refrigeración en el Presión de aceite baja
habitáculo conviene ajustar la distribución de
aire a “recirculación”. Se enciende cuando se da el contacto y deberá
apagarse una vez que se ponga en marcha el
Si el coche está equipado con un centro de motor.
mensajes, se encenderá la luz testigo y se
mostrará un mensaje. Si el testigo permanece encendido cuando el
motor está funcionando, indica una pérdida de
presión del aceite. PARE inmediatamente el
! AVISO: motor y averigüe la causa.
Atención: no vuelva a arrancar el motor
No quite el tapón de llenado del depósito
hasta que no se haya identificado y
de refrigerante mientras el motor esté
subsanado la causa de la pérdida de
caliente. Si no hay más remedio, protéjase
presión del aceite.
Temperatura elevada del motor las manos frente al vapor que escape.
Antes de quitar el tapón, gire Compruebe primero el nivel de aceite del
LENTAMENTE el tapón en el sentido motor (véase la Sección 7).
! AVISO:
contrario al de las agujas del reloj para
dejar que la presión del vapor se escape
Es peligroso tener funcionando el motor del todo.
cuando este está recalentado.
La primera señal de que la temperatura del
motor es elevada será que la aguja pasa a la
zona ROJA del indicador de temperatura del
refrigerante y se ilumina el testigo de
recalentamiento del motor.
Si está conduciendo, estacione a un lado de la
carretera y pare el motor cuando no constituya
ningún peligro hacerlo. Deje que se enfríe el
motor.
4-4 Conducción
Indicador de carga Cinturones de seguridad Freno
Se enciende cuando se da el contacto y deberá Se enciende cuando está dado el contacto y el Se enciende cuando:
apagarse una vez que se ponga en marcha el cinturón de seguridad del conductor está sin • el contacto está dado y el freno de mano
motor. abrochar. Si continúa encendido el testigo está puesto;
Si el testigo permanece encendido cuando el teniendo abrochado el cinturón debe • el nivel del líquido de frenos está bajo;
motor está en marcha, indica que el alternador notificarse la avería a un concesionario Jaguar.
Se puede conducir con seguridad aunque esté • hay una avería en el sistema electrónico de
está averiado. los frenos y está encendida la luz testigo
Apague todos los accesorios eléctricos: radio, encendido el testigo, con tal de que el cinturón
esté debidamente abrochado. del ABS.
climatización, luneta térmica, etc. Procure usar
Antes de emprender la marcha, cerciórese de Si el testigo está encendido y el freno de mano
la menor carga eléctrica posible, evitando
que todos los ocupantes tengan abrochado el NO está puesto, indica que el nivel del líquido
utilizar, por ejemplo, los elevalunas eléctricos,
cinturón. de frenos es bajo o que hay una avería en el
el techo solar eléctrico, etc.
sistema electrónico de los frenos. En este caso
Notifique la falta a un concesionario Jaguar. puede reducirse la efectividad de los frenos en
uno de los circuitos o en ambos. Si el testigo
está encendido y el testigo del ABS también lo
está, es posible que no funcione bien el
sistema electrónico de los frenos, lo cual
puede perjudicar la estabilidad del coche al
frenar.
! AVISO:
NO conduzca el coche hasta que no se
Aviso de puerta abierta haya rectificado la avería. Consulte
inmediatamente a un concesionario
Se enciende si hay una puerta (o más de una)
Jaguar.
abierta o si están abiertos el capó o el
maletero.
Si el coche cuenta con un centro de mensajes,
la luz testigo no se encenderá, sino que se
mostrará un mensaje.
Conducción 4-5
Sistema antibloqueo de Control de tracción/DSC Avería del grupo motor y
frenos (ABS) La luz parpadea dos veces por segundo cuando transmisión
Este testigo se encenderá si se detecta una funciona el control de tracción/DSC (control Se enciende en caso de surgir una avería en el
avería en el sistema antibloqueo de dinámico de estabilidad). motor o en el sistema de transmisión.
frenos (ABS). El sistema de frenos continuará La luz se enciende permanentemente cuando Si el coche cuenta con un centro de mensajes,
funcionando normalmente, pero sin ABS. se detecta una avería en el sistema o cuando el la luz testigo no se encenderá, sino que se
En caso de encenderse la luz testigo, o de sistema está desactivado. mostrará un mensaje.
continuar encendida después del ciclo de Si el coche cuenta con un centro de mensajes,
comprobación de bombillas, detenga el coche la luz testigo no se encenderá, sino que se
en cuanto sea posible, pare el motor y póngalo mostrará un mensaje.
en marcha de nuevo.
Si el testigo del ABS vuelve a encenderse, debe
llevarse el coche al concesionario Jaguar lo
antes posible.
Control de velocidad activado
Se enciende cuando está activado el sistema de
control de velocidad (si lo hay).
Avería del motor Si el coche cuenta con un centro de mensajes,
la luz testigo no se encenderá, sino que se
Esta luz se enciende en caso de ocurrir una
mostrará un mensaje.
avería en el motor.
Para reparar tales averías se necesita equipo
especializado de diagnóstico. Notifique la falta
a un concesionario Jaguar.
El coche puede pasar a funcionar en modo de
emergencia, pero es posible que las
prestaciones del motor se vean reducidas.
Conduzca con cuidado.
4-6 Conducción
Airbag Luz larga Intermitentes
Si surge una avería en el sistema de airbags, el Se ilumina al encenderse los faros de luz larga El testigo de intermitentes del lado
testigo parpadeará y permanecerá encendido o al dar ráfagas. correspondiente parpadea cuando se sube o se
hasta que se diagnostique y resuelva la avería. baja el interruptor de la columna para indicar
Notifique la avería inmediatamente a un la intención de girar a la derecha o a la
concesionario Jaguar. izquierda. Si falla uno de los intermitentes, el
Se puede conducir con seguridad el coche, testigo parpadeará al doble del ritmo normal
pero en caso de accidente puede que no cuando se seleccionen los intermitentes del
actúen los airbags. lado afectado. Cambie la bombilla
inmediatamente.
Nota: si hay una bombilla fundida, sonará un
Faros antiniebla “tictac” al doble del ritmo normal.
Se ilumina al encenderse los faros antiniebla Intermitentes de emergencia
(delanteros).
Cuando se acciona el interruptor de luces de
emergencia, ambos testigos de los
intermitentes parpadean simultáneamente.
Luces de posición
Se ilumina cuando están encendidas las luces
de posición.
Pilotos antiniebla
Se ilumina al encenderse los pilotos antiniebla
(traseros).
Conducción 4-7
Nivel bajo del líquido
lavacristales
Se enciende cuando el nivel del líquido
lavacristales está bajo.
Si el coche cuenta con un centro de mensajes,
la luz testigo no se encenderá, sino que se
mostrará un mensaje.
Aviso de nivel bajo
de combustible
El rombo amarillo se enciende cuando el nivel
del combustible está bajo.
Aviso de exceso de velocidad (solo
países del Golfo Pérsico)
Se enciende si la velocidad del coche supera
los 120 km/h (75 millas/h).
4-8 Conducción
Avisos acústicos
Se producen diversos sonidos para fines de advertencia y notificación, según se expone a continuación:
Peligro o situación Solución/aviso acústico
Las luces exteriores permanecen encendidas al abrirse la Sonará un aviso hasta que se apaguen las luces o se cierre la puerta del conductor.
puerta del conductor Nota: el aviso no sonará si el interruptor está en la posición de faros automáticos.
Intermitentes de emergencia funcionando Sonará un “tictac” hasta que se apaguen los intermitentes de emergencia.
Intermitentes del lado izquierdo o derecho encendidos Si el interruptor no se ha apagado automáticamente, cancele los intermitentes una vez
concluida la maniobra. Sonará un “tictac” hasta que se apaguen los intermitentes.
Aviso de retardo al entrar Sonará un aviso de “tictac”. Desactive el sistema de alarma en un espacio de
15 segundos poniendo la llave en el interruptor de encendido y girándola a la
posición I, o pulsando el botón de desbloqueo del transmisor.
Fallo del sistema de airbags Se repite cinco veces una secuencia de tonos. Notifique la falta a un concesionario
Jaguar lo antes posible.
Aviso de cinturón de seguridad (solo países del Sonará un aviso hasta que el conductor se abroche el cinturón o la llave de contacto se
Golfo Pérsico y Japón) gire a la posición 0.
La palanca selectora del cambio automático no está en Al girar la llave de contacto de la posición II a la I, sonará un aviso durante
la posición P 10 segundos o hasta que la palanca se ponga en P.
Aviso de llave puesta en el encendido Sonará un “tictac” hasta que se saque la llave, se cierre la puerta del conductor o se dé
el contacto.
Conducción 4-9
El centro de mensajes muestra: Nota: los mensajes tienen prioridad sobre la
• la distancia total recorrida por el coche; indicación del cuentakilómetros o los datos del
• datos del ordenador de viaje; ordenador de viaje y, si están activados,
aparecerán al dar el contacto.
• mensajes de aviso si se detectan averías de
sistemas; Iluminación del centro de mensajes
• mensajes de estado para indicar cambios El centro de mensajes está iluminado todo el
en el estado de ciertas funciones del tiempo mientras está conectado el encendido.
coche. La información presentada tendrá una
luminosidad intensa si el alumbrado exterior
Mensajes está apagado.
Si el alumbrado exterior está encendido se
! AVISO: puede variar la luminosidad de la pantalla
mediante el interruptor del reóstato.
Si se enciende el testigo rojo, detenga el
Nota: las luces testigo y los mensajes de aviso
coche cuanto antes pero solo cuando no
Centro de mensajes suponga ningún peligro hacerlo.
son siempre muy luminosos y no se ven
afectados por el reóstato.
Los mensajes, datos y toda la información para La función principal del centro de mensajes es
el conductor se presentan en la pantalla del comunicar al conductor los siguientes datos:
centro de mensajes (si lo hay) situado dentro • mensajes de aviso;
del cuadro de instrumentos. • mensajes de alerta temporal;
Para que funcione el centro de mensajes la • mensajes informativos.
llave de contacto debe estar en la posición II.
La mayoría de los mensajes, al visualizarse,
tienen asociada una luz testigo roja o amarilla,
situada sobre la pantalla, que se enciende para
indicar la prioridad del mensaje.
Si hay activado más de un mensaje, estos se
visualizan uno por uno durante dos segundos
por orden de prioridad.
4-10 Conducción
Mensajes
Las tablas de esta página y de las que siguen incluyen todos los mensajes y testigos, y explican el significado de los mismos.
Indicador
Mensaje Testigo Significado
prioridad
NIVEL BAJO Freno Rojo Se presenta cuando el nivel del líquido de frenos está bajo. Puede producirse una pérdida
LÍQUIDO FRENOS total de la capacidad de frenado.
ALTA TEMP. Recalentamiento Rojo Se presenta cuando la temperatura del motor es excesiva. Salga de la carretera en cuanto no
MOTOR del motor suponga ningún peligro hacerlo, y deje que se enfríe el motor.
FUNCIONAMIENTO Ninguno Rojo Se presenta cuando el coche sufre una posible pérdida de potencia o de motricidad.
RESTRINGIDO Notifique la falta a un concesionario Jaguar.
AVERÍA Luz testigo de Amarillo o Se presenta si el motor de 2.5 litros o 3.0 litros pasa a funcionar en modo de emergencia.
SISTEMAS MOTOR averías rojo Notifique la avería a un concesionario Jaguar lo antes posible.
Este mensaje no aparece en los coches con motor de 2.0 litros.
AVERÍA DE CAJA Ninguno Amarillo Es probable que el conductor perciba un deterioro en el funcionamiento de la transmisión.
DE CAMBIOS
AVERÍA CONTROL Control de Amarillo Se presenta cuando se produce una avería en el sistema de control de tracción.
DE TRACCIÓN tracción
CONTROL TRACC. Control de Amarillo Se presenta cuando se activa o desactiva el sistema de control de tracción.
ACTIVADO tracción (solo si está El testigo PARPADEA cuando el sistema de control de tracción está activado y en
o DESACTIVADO desactivado) funcionamiento. Cuando el sistema está desactivado, el testigo en el cuadro de
instrumentos permanecerá encendido hasta que se vuelva a activar el sistema.
Conducción 4-11
Indicador
Mensaje Testigo Significado
prioridad
AVERÍA CONTROL Control de Amarillo Se presenta cuando se produce una avería en el sistema de control de estabilidad.
ESTABILIDAD estabilidad
CONTROL ESTAB. Control de Amarillo Se presenta cuando se activa o desactiva el sistema de control de estabilidad.
ACTIVADO o estabilidad El testigo PARPADEA cuando el sistema de control de estabilidad está activado y en
DESACTIVADO funcionamiento. Cuando el sistema está desactivado, el testigo en el cuadro de
instrumentos permanecerá encendido hasta que se vuelva a activar el sistema.
PUERTA DELANTERA Aviso de puerta Rojo Antes de conducir, compruebe que todas las puertas estén cerradas.
o TRASERA CONDUC. abierta
o ACOMP. ABIERTA
MALETERO ABIERTO Aviso de puerta Rojo Antes de conducir, compruebe que la tapa del maletero esté cerrada.
abierta
CAPÓ ABIERTO Aviso de puerta Rojo Antes de conducir, compruebe que el capó esté bien cerrado.
abierta
NIVEL BAJO LÍQ Nivel bajo del Amarillo Llene el depósito del líquido lavacristales lo antes posible. CONTROL VELOC.
LAVACRISTALES líquido
lavacristales
CONTROL VELOC. Ninguno Amarillo Se presenta cuando se produce una avería en el sistema de control de velocidad.
NO DISPONIBLE
4-12 Conducción
Indicador
Mensaje Testigo Significado
prioridad
CONTROL VELOC. Ninguno Ninguno Se presenta cuando se activa o desactiva el sistema de control de velocidad.
ACTIVADO o
DESACTIVADO
BAJA TEMP. Ninguno Ninguno Es probable que se forme hielo o escarcha en la calzada. El mensaje solo se presenta
EXTERIOR durante 4 segundos.
! AVISO:
Aun cuando no se presente el mensaje, no hay ninguna garantía de que a baja
temperatura no se forme hielo en la calzada.
INMOVILIZADOR SIN Ninguno Rojo Se presenta cuando se detecta una avería en el sistema inmovilizador. El LED del sistema de
DESACTIVAR seguridad, situado en la consola central, parpadeará. Es posible que el motor no arranque.
Notifique la avería al concesionario Jaguar más próximo.
COMPROB. TAPÓN Ninguno Amarillo El tapón del depósito de combustible puede estar flojo o perdiendo demasiado.
DEPÓSITO COMB.
ESCUCHANDO Ninguno Ninguno Se ha seleccionado la activación por voz y el sistema está esperando una instrucción
hablada.
Conducción 4-13
Ordenador de viaje Cuentakilómetros Consumo medio de
La memoria del ordenador guarda los datos de El cuentakilómetros muestra la distancia total combustible (A/B)
un viaje o una serie de viajes hasta que se recorrida por el coche desde que salió de Consumo medio de combustible, expresado en
vuelve a poner a cero. fábrica. litros por cada 100 kilómetros o millas por
La información presentada es solo orientativa, Cuando se gira la llave de contacto a la galón, basado en la distancia acumulada que
pues puede verse afectada por las condiciones posición II la pantalla muestra el kilometraje se ha recorrido y el total de combustible
climáticas, del tráfico y de la calzada. total y parcial. consumido.
Se dispone de dos memorias independientes El valor indicado en el cuentakilómetros se
(A y B) para que se puedan registrar al mismo presenta en millas o kilómetros, según las Velocidad media (A/B)
tiempo dos viajes distintos, como pueden ser unidades seleccionadas en el ordenador La velocidad media desde la última puesta
el uso para el trabajo y el uso de noche o los de viaje. a cero.
fines de semana.
El cuentakilómetros parcial, el consumo medio
Cuentakilómetros parcial (A/B)
de combustible y la velocidad media llevarán Registra la distancia recorrida desde la última
el prefijo A o B, dependiendo de la memoria puesta a cero de la memoria. El recorrido
que esté seleccionada en ese momento. parcial máximo es de 16.093,4 kilómetros
(9.999,9 millas). El ordenador se pone
Pulsando repetidas veces el botón TRIP del
automáticamente a cero si se sobrepasa esta
extremo de la palanca izquierda de la
distancia.
columna, los datos se mostrarán en el orden
siguiente:
Autonomía restante
• Cuentakilómetros
Distancia prevista (en millas o kilómetros) que
• Cuentakilómetros parcial podrá recorrer el coche con el combustible
• Autonomía restante que queda, suponiendo que el consumo medio
• Consumo medio de combustible de combustible permanece constante.
• Velocidad media
• Mensajes
4-14 Conducción
Puesta a cero del ordenador
Al iniciar un viaje o una serie de viajes cuyos
datos desea guardar, ponga a cero la memoria
del ordenador como se describe a
continuación:
1. Pulse el botón TRIP situado en el extremo
de la palanca izquierda de la columna para
seleccionar una de las funciones del
ordenador. Este mostrará datos para el
viaje A: o el viaje B:.
2. Pulse el interruptor A/B para seleccionar el
viaje (A o B) que desea poner a cero.
3. Mantenga pulsado el interruptor RESET
durante 3 segundos.
La pantalla mostrará:
Grupo de interruptores del RESET
PUESTA A CERO
ordenador de viaje Pulsando RESET se pone a cero la memoria VIAJE A (o B).
seleccionada.
mls/km Acto seguido se pondrá a cero y mostrará:
Pulsando el botón “mls/km” se visualizan Los mensajes de aviso e información tienen A: 0 (o B: 0) o el nuevo valor.
alternativamente los datos en unidades prioridad sobre los datos del ordenador de
viaje y, si están activados, se mostrarán cuando Nota: se pondrán a cero todas las funciones
métricas o en unidades inglesas. del ordenador de viaje, para A o B
la llave de contacto esté en la posición II.
dependiendo de cuál de ellos se haya
A/B Nota: si hay mensajes de aviso ocultos seleccionado.
Selecciona la memoria A o la memoria B. significa que el aviso o avería existen todavía y
Seleccione los datos deseados mediante el habrá que investigarlos.
botón TRIP de la palanca de la columna y, a También se puede utilizar este botón para
continuación, pulse A/B para mostrar dichos pasar sucesivamente por las distintas
datos en la memoria A o la memoria B. funciones: ORDENADOR –
CUENTAKILÓMETROS – MENSAJES.
Conducción 4-15
Borrado de mensajes
Los mensajes pueden ocultarse pulsando
RESET en el grupo de interruptores del
ordenador. Una pulsación oculta un mensaje.
Una vez se han ocultado todos los mensajes, la
pantalla muestra los datos del ordenador de
viaje; pulsando otra vez se visualizará la
indicación del cuentakilómetros.
Si se vuelve a pulsar RESET volverán a
aparecer todos los mensajes activados.
Al pulsar el botón RESET repetidas veces se
pasará por los modos de ordenador de viaje,
cuentakilómetros y mensajes.
Si se produce una avería estando la pantalla
en modo ordenador, o cuentakilómetros,
aparecerá inmediatamente el mensaje
correspondiente.
Si se selecciona una función del ordenador
pulsando el botón TRIP mientras hay mensajes
en la pantalla, los datos del ordenador de viaje
se visualizarán durante 10 segundos y, a
continuación, se restaurará el mensaje que
había anteriormente.
Los mensajes que se habían ocultado
reaparecen después de un ciclo de
desconexión/conexión del encendido si
persiste la avería.
4-16 Conducción
Control de velocidad Programación de una velocidad
El conductor puede aprovechar el sistema de
control de velocidad (si lo hay) para mantener
una velocidad seleccionada del vehículo por
! AVISO:
encima de los 40 km/h (25 millas/h) sin Solo debe usarse el control de velocidad
necesidad de usar el pedal acelerador. cuando las condiciones sean favorables,
Los interruptores situados en el volante como en tramos rectos, calzadas secas y
permiten que el conductor lleve el mando carreteras abiertas con poco tráfico.
manual del sistema. El funcionamiento del Para activar el control de velocidad, pulse el
freno y del embrague también afecta al sistema interruptor ON/OFF; se encenderá el testigo
de control de velocidad. en el cuadro de instrumentos para indicar que
(A) – RESUME: para reanudar la velocidad el sistema está activado. Si el coche cuenta con
programada que está en la memoria. un centro de mensajes, aparecerá el
mensaje CONTROL VELOC. ACTIVADO.
(B) – SET: para programar la velocidad o Cuando el coche esté circulando a la velocidad
aumentar/reducir la velocidad programada deseada (que debe ser superior a 40 km/h o
cuando ya hay una memorizada. 25 millas/h), pulse el botón SET.
(C) – CANCEL: anula el control de velocidad El sistema de control de velocidad mantendrá
pero guarda en la memoria la velocidad la velocidad programada y entonces ya podrá
programada. retirar el pie del pedal acelerador.
(D) – ON/OFF: prepara el sistema de control Nota: el control de velocidad se desactiva
de velocidad para que esté listo para automáticamente cuando se pisa el pedal de
memorizar una velocidad, o desactiva el freno o cuando la velocidad del coche baja a
sistema. menos de 40 km/h (25 millas/h). Si el coche
tiene cambio manual, el control de velocidad
también se desactiva cuando se pisa el pedal
del embrague.
Conducción 4-17
Cambio de la velocidad RESUME no funcionará si se ha pulsado el Desactivación automática del
programada interruptor ON/OFF para desactivar el sistema control de velocidad
o si se ha cortado el contacto.
Existen tres formas de cambiar la velocidad El control de velocidad se desactiva pero la
Atención:
programada: velocidad memorizada se guarda en la
1. Acelere o desacelere hasta alcanzar la 1. Solo debe usarse el botón RESUME si memoria cuando:
velocidad deseada y, a continuación, pulse se sabe la velocidad que se había • Se pulsa el botón CANCEL.
el botón SET (+). programado y se tiene intención de
reanudarla. • Se pisa el pedal del freno.
2. Aumente o reduzca la velocidad • Se echa el freno de mano.
manteniendo pulsado uno de los 2. No se recomienda reanudar la
velocidad programada estando • La velocidad desciende a menos de
botones SET (+) o (–) hasta alcanzar la 40 km/h (25 millas/h).
velocidad deseada y a continuación suelte seleccionada una marcha baja, ya que
el botón. el régimen del motor será excesivo. • Se pone la palanca de cambios
en N, P o R.
3. Aumente o reduzca la velocidad en pasos El control de velocidad se
de 2 km/h (1 milla/h) pulsando brevemente • Está funcionando el control de tracción o
el botón SET (+) o (–) hasta alcanzar la
desactiva y se borra la memoria DSC.
velocidad deseada. cuando: • La diferencia entre la velocidad real y la
• Se desconecta el interruptor ON/OFF programada es demasiado grande.
Reanudación de la velocidad (pulsando el lado OFF). Se apagará el • Hay demasiada diferencia entre la
programada testigo situado en el cuadro de velocidad real y la programada.
Si se acelera el coche sobrepasando la instrumentos. En el centro de mensajes Manual 200 km/h (125 millas/h)
velocidad programada, al soltar el acelerador aparecerá el mensaje CONTROL VELOC. Automático 192 km/h (120 millas/h).
se reanudará la velocidad programada. DESACTIVADO. • Se utiliza el pedal acelerador para acelerar
• Se pone la llave de contacto en la por encima de la velocidad programada
Si se pulsa CANCEL o se pisa el pedal del freno
posición 0. durante un espacio de tiempo demasiado
o del embrague, se desactivará el control de
velocidad pero la velocidad programada se • Surge una avería. Si esto sucede, el sistema prolongado.
conservará en la memoria. Al pulsar RESUME, de control de velocidad se desconecta y • Si el coche tiene cambio manual, el control
el coche reanudará la velocidad programada. queda bloqueado su funcionamiento hasta de velocidad también se desactiva cuando
Nota: el funcionamiento del control de que se haya reparado dicha avería. se pisa el pedal del embrague.
velocidad no se reanudará a velocidades
inferiores a 40 km/h (25 millas/h).
4-18 Conducción
Las luces exteriores se regulan mediante un La segunda posición es para dejar encendida la
interruptor giratorio montado en el tablero y luz larga de los faros. Con la llave de contacto
mediante el interruptor izquierdo de la en la posición II, seleccione primero luz de
columna. cruce (C) y, seguidamente, tire del interruptor
El interruptor giratorio tiene seis posiciones, a de luces de la columna más allá de la primera
saber: posición, del todo hacia el volante.
Apagado (A): todas las luces exteriores están Se encienden el testigo azul en el cuadro de
apagadas (salvo vehículos dotados de luces de instrumentos y la luz larga de los faros.
conducción diurna). Para apagar la luz larga, tire otra vez del
Luces de posición (B): se encienden las luces interruptor de la columna del mismo modo
de posición delanteras, los pilotos traseros, las que para encenderla.
luces de la matrícula y cualquier otra luz de Nota: si se apaga la luz de cruce estando aún
posición que exija la legislación local. Cuando encendida la luz larga, se apagarán tanto la luz
las luces exteriores están encendidas, los de cruce como la luz larga. Si se vuelve a
instrumentos también estarán iluminados. encender la luz de cruce, se encenderá también
Faros (C): estando la llave en la posición II, se la luz larga. Para que funcionen las ráfagas de
enciende la luz de cruce de los faros, además faros la llave de contacto debe estar en la
de las luces que se encienden en la posición B. posición II.
El interruptor izquierdo de la columna tiene Encendido de los faros a distancia
dos posiciones al tirar del mismo. Al tirar del
interruptor hasta la primera posición y Al pulsar el botón de encendido de los faros a
Alumbrado exterior soltarlo, se obtienen ráfagas de luz larga de los distancia, situado en el transmisor, la luz larga
de los faros se encenderá durante
Interruptor del alumbrado faros. Pueden producirse ráfagas con la llave
30 segundos.
exterior de contacto en la posición II; la luz larga
permanecerá encendida todo el tiempo que se Nota: para que funcione esta función, la llave
A. Apagado sostenga el interruptor. de contacto no debe estar puesta en el
B. Luces de posición interruptor del encendido.
C. Faros La luz larga se puede apagar antes del retardo
D. Faros automáticos de 30 segundos pulsando otra vez el botón de
encendido a distancia del transmisor o girando
E. Faros antiniebla
la llave de contacto a la posición II.
F. Pilotos antiniebla
Conducción 4-19
Auto (D): un fotosensor montado en la parte Faros antiniebla (E) Luces de conducción diurna
delantera de la tapa del soporte del retrovisor Para encender los faros antiniebla, tire del En algunos países la ley exige que las luces
interior mide la intensidad de la luz ambiente, interruptor hasta la primera posición, estando estén encendidas durante el día.
y enciende y apaga automáticamente las luces este girado a la posición de luces de posición o Estando el interruptor giratorio del alumbrado
de posición y la luz de cruce de los faros. luz de cruce. Para apagarlos, empuje el en la posición de apagado (A), la luz de cruce
Para el funcionamiento automático de los faros interruptor o gírelo a la posición de apagado. de los faros, las luces de posición, los pilotos
la llave de contacto debe estar puesta en la Nota: los faros antiniebla solo se deben utilizar traseros, las luces de la matrícula y las luces de
posición II. cuando la niebla reduzca considerablemente la posición laterales (si las hay) se encenderán
Al reducirse la luz ambiente a un nivel visibilidad. automáticamente:
predeterminado no regulable, las luces de Los faros antiniebla no se pueden utilizar • Si la llave de contacto se gira a la
posición y los faros se encienden estando encendida la luz larga de los faros de posición II.
automáticamente. conducción. Si se enciende la luz larga estando • Si la palanca selectora está en una posición
Al aumentar la luz exterior al nivel encendidos los faros antiniebla, estos se que no sea la P (cambio automático
predeterminado se apagan automáticamente apagarán. solamente).
las luces de posición y los faros. Los faros antiniebla no se encenderán si se • Si el freno de mano no está puesto.
No tape el sensor y mantenga siempre limpio seleccionan estando encendida la luz larga de
el parabrisas. Si se obstruye la luz en esta parte los faros de conducción.
puede suceder que las luces de posición y los
faros se enciendan inoportunamente. Pilotos antiniebla (F)
Para encender los pilotos antiniebla, tire del
interruptor hasta la segunda posición, estando
este girado a cualquiera de las posiciones
excepto la de apagado. Al hacer esto también
se encienden los faros antiniebla, a menos que
esté encendida la luz larga de los faros de
conducción. Para apagar los pilotos antiniebla,
empuje el interruptor o gírelo a la posición
de apagado.
4-20 Conducción
Nivelación automática de los faros
La nivelación automática de los faros de
descarga de alta densidad (HID) es una función
que evita deslumbrar a los conductores que se
aproximan. Un módulo de control ajusta la
altura de las luces durante la aceleración y
desaceleración, y en función de las variaciones
del terreno.
Ajuste de los faros al viajar
Cuando esté de viaje en países donde se
conduzca por el lado opuesto al de su propio
país, la luz de cruce de su coche puede
deslumbrar a los conductores que vengan en
sentido contrario.
Nivelación de los faros En este caso, se utiliza una palanca de bloqueo No olvide volver a colocar las palancas de
dentro del faro principal para ajustar la luz de bloqueo en su posición original cuando regrese
El interruptor de nivelación de los faros
cruce al viajar. Esta palanca de bloqueo baja la a su país de origen.
funciona cuando los faros están encendidos.
luz de cruce para no deslumbrar a los
Pulse el mando y suéltelo para que salga y
conductores que circulan en sentido contrario.
pueda utilizarse más fácilmente. Para
guardarlo, empújelo hacia el interior. Abra el capó y retire la tapa redonda (A) de
uno de los faros de luz larga.
Gire el mando a la posición más adecuada
para la carga del coche, por ejemplo: Mueva la palanca de bloqueo del faro
izquierdo hacia arriba y la del derecho hacia
0 Ajuste normal (conductor solamente) abajo para bajar el haz de luz cuando se vaya a
conducir por el carril izquierdo.
1 Conductor y un acompañante delantero
2 Todos los asientos ocupados y máxima
carga de equipaje
3 Vehículo totalmente cargado y tirando
de un remolque
Conducción 4-21
Intermitentes de emergencia Intermitentes Alumbrado interior
El interruptor está situado en la consola Los intermitentes funcionan cuando la llave de El alumbrado interior se compone de las luces
central y funciona estando conectado o contacto está puesta en la posición II. de cortesía delanteras y traseras del techo, dos
desconectado el encendido. Se debe utilizar Para indicar la intención de girar a la derecha luces de lectura delanteras, una luz del techo
únicamente en caso de emergencia para o a la izquierda, mueva la palanca izquierda de trasera y las luces de estribo de las puertas
advertir a los demás conductores de la la columna hacia arriba o abajo delanteras. También se han incorporado luces
existencia de un coche averiado o de un respectivamente. El interruptor volverá a la en los espejos de los parasoles, la guantera, los
peligro que se aproxima. posición de reposo al terminar el viraje. huecos para los pies y el maletero.
Para activarlos: pulse el interruptor; los Una señal de “tictac” y una flecha testigo verde Para encender la luz de cortesía, pulse el
intermitentes, los testigos verdes del cuadro de destellando en el cuadro de instrumentos interruptor central (A) de la consola delantera
instrumentos y la señal acústica funcionarán indican que está funcionando el intermitente del techo; para apagarla, púlselo de nuevo.
simultáneamente. El símbolo del interruptor se seleccionado.
iluminará. En caso de haberse fundido una bombilla de Luces de lectura
Para apagarlos: vuelva a pulsar el interruptor. intermitente, el testigo verde del lado Las luces de lectura se encienden y se apagan
correspondiente parpadeará al doble del ritmo mediante interruptores individuales (B).
normal, y el “tictac” sonará también al doble
del ritmo normal.
4-22 Conducción
Entrada/salida iluminada Función de ahorro de la batería
Cuando se desbloquea el coche las luces de Si las luces interiores se han encendido
cortesía se encienden paulatinamente y mediante el interruptor central de la consola
permanecen encendidas 25 segundos. del techo y la llave de contacto se gira a la
Si las luces de cortesía están encendidas, se posición 0 o I, las luces se apagarán
desvanecerán hasta apagarse al cabo de automáticamente al cabo de 30 minutos.
25 segundos de haberse cerrado la última Si las luces interiores se han encendido al abrir
puerta o cuando se bloquee el coche. una de las puertas, y la llave de contacto está
en la posición 0 o I, las luces se apagarán
Luces de protección de las automáticamente al cabo de 10 minutos.
puertas/luces de estribo Si están encendidas la luz de la guantera, las
Cada una de las puertas delanteras tiene una luces de estribo o las luces del espejo de los
luz de protección para avisar a los demás parasoles y la llave de contacto se saca o se
vehículos de que la puerta está abierta. gira a la posición 0 o I, las luces se apagarán
De noche las luces de estribo iluminan la zona automáticamente al cabo de 30 minutos.
donde se desciende del coche. Luz trasera del techo
El interruptor de la luz trasera del techo tiene
Luz del maletero tres posiciones:
El maletero se ilumina al abrir la tapa del • En la posición izquierda, la luz se enciende
mismo. o se apaga al abrirse una de las puertas.
• En la posición central, la luz queda
Guantera encendida.
La guantera se ilumina al abrir la tapa, siempre • En la posición derecha, la luz queda
y cuando las luces de posición estén apagada.
encendidas.
Conducción 4-23
Esta ayuda al estacionamiento, cuando se ha
seleccionado la marcha atrás y está conectado
el encendido, produce automáticamente un
aviso acústico de proximidad al retroceder.
Si se detecta algún objeto se emite un tono,
cuya frecuencia aumenta a medida que el
coche se acerca al objeto.
A 200 mm (8 pulgadas) el tono pasa a ser
continuo durante tres segundos, tras lo cual se
apaga automáticamente.
El control de ayuda al estacionamiento marcha
atrás se desactiva automáticamente si el coche
lleva acoplado un remolque.
En caso de que el sistema presente una avería
al engranar la marcha atrás, solo se oirá un
Reóstato Control de ayuda al tono único de tres segundos de duración.
Nota:
Los instrumentos, los grupos de interruptores estacionamiento marcha 1. Para su funcionamiento seguro, los cuatro
de las puertas, el panel de mandos del sistema
de audio y el panel de mandos de la atrás sensores situados en el parachoques
climatización se iluminarán cuando la llave de Atención: es responsabilidad del trasero se deben mantener siempre sin
contacto se sitúe en la posición II. conductor detectar obstáculos y estimar a hielo y sin restos de suciedad.
Pulse el mando y suéltelo para que salga y qué distancia de ellos está el coche. 2. Al utilizar un chorro a presión, los sensores
pueda utilizarse más fácilmente. Es posible que el sistema no detecte solo deben rociarse brevemente y a una
Gire el mando para ajustar la iluminación al algunos objetos suspendidos por arriba, distancia mínima de 200 mm (8 pulgadas).
nivel requerido. barreras, obstrucciones delgadas o
superficies pintadas que podrían dañar el
Para guardarlo, empújelo hacia el interior.
coche. Esté siempre muy atento al dar
marcha atrás.
4-24 Conducción
El interruptor del techo solar está situado en la Para abrir el techo inclinándolo, empuje la
consola del techo. Para que funcione el techo parte delantera del interruptor hacia arriba y
solar la llave de contacto debe estar en la sujételo hasta que el techo se sitúe en la
posición II. posición deseada, o hasta que esté inclinado al
máximo a continuación, y suelte el interruptor.
Para abrir el techo Para abrir el techo inclinándolo y mediante un
• Empuje con suavidad la parte posterior del solo toque, empuje brevemente el interruptor
interruptor hacia arriba y sitúelo en la hacia arriba hasta que se sitúe en la segunda
primera posición; sujételo en esta posición posición.
hasta que el techo se haya abierto del Para cerrar el techo inclinado, empuje la parte
todo. El techo puede detenerse en posterior del interruptor y sujételo en esa
cualquier posición abierta soltando el posición hasta que el techo se haya cerrado.
interruptor. Para cerrar el techo inclinado con un solo
• Para abrir del todo el techo con un solo toque, empuje brevemente la parte posterior
toque, empuje la parte posterior del del interruptor hacia arriba hasta la segunda
interruptor completamente hacia arriba, posición.
Techo solar sitúelo en la segunda posición; a
continuación, suéltelo. Para detener el
! techo cuando se está abriendo, pulse Funcionamiento del parasol
AVISO: brevemente el interruptor hacia arriba, del techo
1. Antes de abrir o cerrar el techo solar, hacia delante o hacia atrás.
El parasol del techo se puede abrir y cerrar a
cerciórese de que todos los ocupantes mano haciendo uso del tirador. Cuando el
Para cerrar el techo
estén apartados del mismo. techo solar está abierto del todo, también lo
• Empuje la parte delantera del interruptor
2. Para evitar el uso indebido del está el parasol del techo, que no se puede
hacia arriba y sitúelo en la primera
interruptor del techo solar por parte cerrar manualmente desde esta posición
posición; sujételo en esta posición hasta
de los ocupantes que queden dentro debido a que el tirador queda oculto.
que el techo se haya cerrado. El techo
(en especial si se trata de niños), lleve
puede detenerse en cualquier posición Nota: si el parasol está abierto del todo, no se
consigo la llave de contacto cuando
soltando el interruptor. podrá acceder al tirador hasta que el techo no
salga del coche.
• Para cerrar el techo con un solo toque, se haya cerrado completamente.
empuje la parte delantera del interruptor
hacia arriba hasta la segunda posición, y
suéltelo. Para detener el techo cuando se
está cerrando, pulse el interruptor hacia
arriba, hacia delante o hacia atrás.
Conducción 4-25
Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas sensibles a la lluvia
Las funciones de la palanca son las siguientes: Cuando se seleccionan AUTO (gire el manguito
giratorio [E] a la posición AUTO) y el
Posición (A):
funcionamiento intermitente de los
Los limpiaparabrisas están desactivados y
limpiaparabrisas, estos funcionarán
aparcados.
automáticamente cuando llueva sobre el
Primera posición (B): parabrisas o cuando haya humedad.
Funcionamiento intermitente.
Para que funcionen los limpiaparabrisas la
Segunda posición (C): llave de contacto debe estar en la posición II.
Funcionamiento lento.
Nota: a la hora de emprender un viaje con el
Tercera posición (D): parabrisas mojado, los limpiaparabrisas
Funcionamiento rápido. sensibles a la lluvia no se pondrán en
Funcionamiento intermitente funcionamiento inmediatamente después de
que se le dé al contacto, por lo que hará falta
Cuando se selecciona el funcionamiento un funcionamiento momentáneo de los
intermitente se puede variar el intervalo entre
Limpia-lavaparabrisas barridos. Gire el manguito (E) para variar el
mismos para retirar la humedad del parabrisas.
Atención: cerciórese de que no esté
Las diversas funciones de los intervalo desde 1 segundo hasta 22 segundos.
seleccionado el modo AUTO al llevar el
limpia-lavaparabrisas se regulan mediante la
Funcionamiento momentáneo coche a un tren de lavado automático
palanca derecha de la columna, y solo
porque las escobillas y brazos
funcionan estando la llave de contacto en la Tire de la palanca hacia la columna de la
limpiaparabrisas pueden resultar
posición II. dirección para obtener un solo barrido de los
dañados.
limpiaparabrisas. Sosteniendo la palanca en
esta posición, se hace funcionar el
limpiaparabrisas continuamente a baja
velocidad hasta que se suelte la palanca.
4-26 Conducción
Lavafaros Nota: si el nivel del líquido lavacristales en el
Nota: los surtidores lavafaros están montados depósito es bajo, los limpiaparabrisas no
entre los faros. funcionarán al seleccionarse la función de
lavaparabrisas aunque quede líquido en el
El lavafaros funciona si la llave de contacto depósito y se rocíe sobre el parabrisas. Esto es
está en la posición II y los faros están así para evitar que se dañen las escobillas, se
encendidos. No funciona si el nivel del líquido raye el cristal o se manche el parabrisas.
lavacristales está bajo. Para eliminar el líquido rociado que pueda
Cuando se pulsa el botón del haber sobre el parabrisas puede seleccionar el
limpialavaparabrisas, los surtidores lavafaros funcionamiento momentáneo del
lanzan un chorrito hacia los faros. Si se limpiaparabrisas.
mantiene apretado el botón, el ciclo de lavado
de los faros continuará durante un período
máximo de 20 segundos.
El lavafaros funciona la primera vez que se
pulsa el botón del limpia-lavaparabrisas y,
Limpia-lavaparabrisas después, cada sexta vez que se accione el
Pulse el botón del extremo de la palanca para botón. Si se apagan y encienden las luces de
iniciar el programa del limpia-lavaparabrisas. posición o se desconecta y vuelve a conectarse
Si está seleccionada la función intermitente o el encendido, el lavafaros funcionará la
los limpiaparabrisas están apagados, los próxima vez que se pulse el botón del
lavaparabrisas funcionarán lentamente limpia-lavaparabrisas.
durante la acción de lavado al pulsar el botón.
Cuando se suelte el botón los limpiaparabrisas
realizarán tres barridos más.
Una vez concluido el ciclo de lavado, los
limpiaparabrisas se detendrán y ejecutarán un
barrido más para eliminar las gotas que hayan
podido quedar en el parabrisas. Si los
limpiaparabrisas son del tipo sensible a la
lluvia, funcionarán hasta que no se detecte
más humedad. El concesionario Jaguar puede
activar o desactivar la función de barrido de
goteos, si es preciso.
Conducción 4-27
Para poner el freno de mano
Pise el pedal de freno con firmeza y
manténgalo pisado. Levante la palanca del
freno de mano con firmeza hasta el máximo
sin presionar el botón de desbloqueo. Suelte el
pedal de freno.
Si el contacto está dado, se encenderá el
testigo de aviso del freno de mano y de nivel
bajo del líquido de frenos, que está situado en
el cuadro de instrumentos.
Para quitar el freno de mano
Pise el pedal de freno con firmeza y
manténgalo pisado. Levante la palanca del
freno de mano ligeramente, libere el botón de
desbloqueo situado en el extremo de la
Freno de mano palanca y bájela del todo. Bocina
La palanca del freno de mano, que activa los Si la palanca no está bajada del todo La bocina de doble tono se activa haciendo
frenos de estacionamiento, está montada en la continuará encendido el testigo de frenos/nivel presión en el centro del volante.
consola central, al lado del asiento del bajo del líquido de frenos. La bocina también funciona como aviso si se
conductor. activa el sistema de alarma del coche.
4-28 Conducción
Accesorios del habitáculo
La consola central contiene la bandeja portamonedas (A) o el
portavasos (B), así como el compartimiento portaobjetos y el
apoyabrazos (C).
! AVISO:
1. No coloque bebidas calientes en los portavasos mientras el
coche esté en marcha, para evitar así el posible peligro de
quemarse con el líquido caliente.
2. Utilice únicamente vasos hechos de material flexible.
Para acceder al compartimiento portaobjetos levante la parte delantera
del apoyabrazos abisagrado.
Conducción 4-29
Apoyabrazos deslizante
El apoyabrazos deslizante tiene una bisagra en la parte posterior y dos
botones de desenganche situados en la parte delantera.
Para acceder al compartimiento portaobjetos superior, o al teléfono si
lo hubiera, pulse el botón derecho (A) y levante la parte de arriba del
apoyabrazos.
Para acceder al compartimiento portaobjetos de la consola central pulse
el botón izquierdo (B) y levante el apoyabrazos entero.
Tire del apoyabrazos hacia delante o empújelo hacia atrás para correrlo
a una posición que le resulte cómoda.
4-30 Conducción
Parasoles y espejos Encendedor y cenicero Apoyabrazos central trasero
Los parasoles son ajustables y se pueden girar Apriete la tapa para acceder al encendedor y el Tire del lazo del apoyabrazos para bajarlo.
hacia abajo o desenganchar y colocar de lado cenicero. Si no se necesita el apoyabrazos, súbalo a la
para que no deslumbre el sol. Para usar el encendedor el contacto debe estar posición vertical y empújelo con firmeza para
Cada parasol tiene un espejo con iluminación, dado; empuje el encendedor hacia abajo y guardarlo. Asegúrese de que el apoyabrazos
detrás de una tapita abisagrada. La luz se espere hasta que se haya calentado, momento esté subido al bajar el respaldo del asiento
enciende cuando se levanta la tapa. en el que saltará hacia fuera. para ampliar el espacio del portaequipajes.
Nota: no mantenga nunca oprimido el botón
del encendedor. No es preciso tocar el
elemento de calefacción para desalojar
! AVISO:
partículas, pues se limpia por sí solo. No coloque nunca bebidas calientes en el
Para vaciar el cenicero, sáquelo verticalmente. portavasos mientras el coche está en
Después de haberlo vaciado, meta el cenicero movimiento. Si se llegase a derramar su
en la abertura y asegúrese de que encaja en contenido, los ocupantes podrían
su sitio. quemarse. Utilice únicamente vasos
flexibles con bebidas frías.
En el extremo de la consola central hay un
cenicero para los ocupantes de las plazas
traseras.
Conducción 4-31
Guantera Gancho para artículos ligeros
En el lado del acompañante, debajo del airbag, Junto a la manecilla de la guantera hay un
hay una guantera. gancho que sirve para colgar artículos de poco
peso como un bolso de mano, un monedero o
Para abrirla, alce el tirador y deje que baje la
una bolsa pequeña para la compra. Para bajar
tapa. La guantera se iluminará al abrirla.
el gancho oprima la parte inferior del
Si se deja abierta la guantera, la luz se apagará mismo (A). Vuelva a encajarlo en la tapa
al cabo de unos 30 minutos de haberse girado cuando ya no lo necesite.
la llave de contacto a la posición 0.
La guantera se puede bloquear con la llave de
contacto.
4-32 Conducción
Cortina trasera
La cortina trasera de accionamiento manual se
monta en la bandeja trasera.
Levante la cortina por el punto de elevación
central y enganche los dos salientes de
sujeción en sus soportes en el forro del techo.
Para bajar la cortina, sujétela por el punto de
elevación central, desenganche con cuidado
los salientes de sujeción y baje con cuidado la
cortina hacia la bandeja trasera.
Conducción 4-33
Arranque y parada del Arranque del motor La luz testigo roja de la batería, situada en el
cuadro de instrumentos, debe apagarse una
coche El motor no podrá arrancar hasta que la
vez el motor esté en marcha.
palanca del cambio automático esté en N o P.
Cambio automático Meta la llave en el interruptor del encendido y Si el motor no arranca
Cuando el coche está parado se puede dejar gírela en sentido de las agujas del reloj a la Si se introduce la llave de contacto en el
puesta la palanca del cambio automático en la posición II para dar el contacto. encendido y se gira a la posición II, al tiempo
posición D, 2, 3 o 4, a menos que se vaya a Cuando se gira la llave a la posición III, el que parpadea el LED del sistema de alarma,
aparcar el coche. Al detenerse en un semáforo, motor de arranque hará girar el cigüeñal hasta situado en el tablero, es posible que el motor
cruce, etc., seleccione P o ponga el freno de que: no arranque. En cualquier caso, diríjase a un
mano y seleccione N. • se suelte la llave, que volverá concesionario Jaguar para que este investigue
automáticamente a la posición II; la causa del parpadeo del LED.
Cambio manual • se ponga la llave de contacto en las Es posible que se haya disparado el interruptor
Siempre que el coche esté parado conviene posiciones 0 o I; de inercia del sistema de combustible; véase
echar el freno de mano y poner la palanca de • se saque la palanca de cambios de las en la Sección 6 el procedimiento para
cambios en la posición de punto muerto. posiciones P o N (coches con cambio rearmarlo.
automático);
Antes de arrancar • el motor arranque.
Antes de poner en marcha el motor es preciso
Si el motor no consigue arrancar, hay que
familiarizarse con la disposición y el uso de los
volver a poner la llave en la posición 0 antes
mandos e instrumentos.
de volver a intentar arrancarlo.
No se debe accionar el motor de arranque de
! AVISO: forma continua durante más de seis segundos.
El uso continuado del motor de arranque hará
Antes de intentar poner en marcha el que se descargue la batería y puede ocasionar
motor, compruebe que el freno de mano daños en el mecanismo de arranque. Cuando
esté puesto y que la palanca de cambios el motor arranque, suelte la llave. Espere a que
esté en P o N (cambio automático), o en el motor deje de girar antes de volver a hacer
punto muerto (cambio manual). uso del motor de arranque.
4-34 Conducción
Si el motor no consigue arrancar después de Estacionamiento del vehículo • Aparque el coche donde quede a la vista.
varios intentos y se sospecha que está Al dejar el coche, recuerde lo siguiente: De noche, aparque en una zona bien
inundado de combustible, pise a fondo el iluminada.
pedal acelerador, manténgalo en esa posición • Siempre que aparque el coche, eche el
• Cuando deje desatendido el coche, para
y gire la llave de contacto a la posición III freno de mano y, si el coche tiene cambio
mayor seguridad, bloquee las puertas
durante seis segundos. Suelte la llave, retire el automático, ponga la palanca de cambios
empleando el cierre con enclavamiento
pie del pedal e intente arrancar el motor en la posición P.
(si lo hay).
nuevamente. • No deje solos en el coche a niños o
animales. Antes de cerrar las puertas con llave, asegúrese
Nota: el motor no podrá arrancar si el pedal de sacar del coche las llaves y transmisores, y
está siendo pisado a fondo; este debe soltarse • No deje a la vista equipaje u objetos de que todas las puertas, el maletero y el capó
para poder poner en marcha el motor. valor. Lleve siempre consigo los objetos de estén cerrados.
Si el motor sigue sin arrancar, corte el contacto valor o guárdelos bajo llave en el maletero.
y consulte a un concesionario Jaguar. • Retire la llave de contacto y las llaves de
repuesto, incluso cuando deje el coche en
Parada del motor y bloqueo de la su propio garaje.
dirección • Cuando no haya ningún ocupante en el
Gire la llave de la posición II a la posición 0 de coche, cierre todas las ventanillas y
bloqueo. Al hacer esto se cortará el contacto y bloquee las puertas.
se parará el motor. La dirección se bloqueará
cuando se retire la llave del interruptor de
encendido.
Si se deja la llave puesta en la posición I o II se
descargará la batería.
Conducción 4-35
Cambio automático R = Marcha atrás: no dé marcha atrás cuando
el coche se esté desplazando hacia delante.
Con la palanca del cambio automático se
Las luces de marcha atrás se encienden
dispone de dos técnicas de conducción
automáticamente al seleccionar la marcha
distintas, a saber:
atrás estando la llave de contacto en la
• Selección automática: lado derecho de la posición II.
corredera.
D = Conducción: se seleccionan
• Selección manual: lado izquierdo de la automáticamente las cinco marchas según lo
corredera, para seleccionar exijan la posición del acelerador y la velocidad
individualmente la 4ª, 3ª o 2ª velocidades. del coche.
Enclavamiento del cambio 2, 3, 4 = Segunda, tercera, cuarta:
(Cambio automático solamente) poniendo la palanca en estas posiciones, el
cambio funciona automáticamente pero no
En el mecanismo de selección de marchas del se engranan marchas más largas que la
cambio automático hay incorporado un seleccionada.
sistema de enclavamiento que afecta al cambio
y al pedal del freno.
Posiciones de la palanca de Nota:
Para mover la palanca desde la posición P:
cambios 1. Después de seleccionar las marchas o dar
marcha atrás desde las posiciones de punto
1. Gire la llave de contacto a la posición II o muerto o aparcamiento, espere
ponga en marcha el motor. ! AVISO: brevemente a que se acople la transmisión
2. Pise el pedal del freno. antes de acelerar.
Para poder seleccionar una marcha
adelante o dar marcha atrás con el coche 2. Cuando la palanca está puesta en N o P el
parado es preciso echar el freno de mano motor solo se puede acelerar a 3.000 rpm
o pisar el pedal del freno. (cambio automático) o 6.000 rpm (cambio
P = Aparcar: solo se usa al estacionar el manual).
coche. En esta posición la caja de cambios está
Reducción a cuarta
bloqueada. No la seleccione mientras el coche
está en movimiento. Cuando se conduce con la palanca puesta en D
y está engranada la quinta marcha se puede
N = Punto muerto: la transmisión se
correr horizontalmente la palanca por la
desacopla del motor. Cada vez que se detenga
corredera hasta la posición 4. Siempre y
temporalmente, utilice a la vez el freno de
cuando la velocidad del coche no sea
mano.
demasiado alta, la transmisión efectuará
entonces la reducción a cuarta. La quinta
marcha no podrá engranarse hasta que se
vuelva a poner la palanca en D.
4-36 Conducción
Subida de cuestas y efecto frenomotor Además de la reducción de marchas, se
Al conducir por vías con largas cuestas abajo, prolongan los desarrollos del cambio para
si se selecciona 3 o 2 (en función de las obtener mayores prestaciones. Este modo se
condiciones de la calzada y el tránsito) se mantiene en acción todo el tiempo que se
obtendrá el efecto frenomotor. tenga pisado a fondo el pedal.
Cuando se mueve la palanca desde D, 4 o 3 Funcionamiento en modo de emergencia
a 2, solo tiene lugar la reducción a la segunda
marcha si la velocidad del coche es inferior a En el caso improbable de que se produzca un
64 km/h (40 millas/h). fallo eléctrico o mecánico, el funcionamiento
de la transmisión se verá afectado.
Supresión de cambios de marchas Las posiciones P, R, N y D de la palanca de
No se puede seleccionar marcha atrás cambios todavía se podrán utilizar para poder
mientras el coche se desplaza hacia delante a llevar el coche a un lugar seguro.
más de 8 km/h (5 millas/h). El conductor debe tener presente que las
prestaciones del coche se reducirán en gran
Nota: la protección contra el acoplamiento
medida y debe tenerlo en cuenta al conducir.
indebido de la marcha atrás no funciona
En esa eventualidad debe dirigirse
cuando se conduce en el modo de emergencia.
inmediatamente a un concesionario Jaguar.
Kickdown
El interruptor del kickdown se acciona cuando
se pisa a fondo el pedal acelerador para
proporcionar las máximas prestaciones del
motor. El kickdown se utiliza en circunstancias
en que se precisa una aceleración rápida,
como en los adelantamientos.
El kickdown obliga a la transmisión a cambiar
a la marcha más corta que sea posible para
conseguir la máxima aceleración. La marcha
que se engrana depende de la velocidad del
coche en el momento de intervenir el
kickdown.
Conducción 4-37
Nota: pueden usarse los dos lados de la
corredera cualquiera que sea el modo de
conducción elegido; por ejemplo, habiendo
seleccionado el programa S puede utilizarse el
cambio en modalidad de selección
completamente automática o manual.
Además de los modos de conducción
seleccionables mediante el interruptor (N y S),
el módulo de control de la transmisión
selecciona los cambios de marchas en
consonancia con las condiciones específicas.
Control de velocidad: cuando el control de
velocidad está en funcionamento manteniendo
la velocidad programada, la transmisión
selecciona el plan de cambios de marchas
conveniente para el control de la velocidad.
Modo Sport
Control de tracción/control dinámico de
Cambio manual
El interruptor marcado con la letra S en el Palanca de cambios
estabilidad (DSC): cuando se conecta el
cerco que rodea la palanca de cambios
control de tracción/DSC y se activa el sistema, En la parte superior del pomo de la palanca
permite al conductor elegir entre los modos de
el cambio de velocidades selecciona el plan de hay un diagrama de la secuencia de cambios
conducción normal N o sport S.
cambios de marchas más conveniente para las de marcha.
Cuando se selecciona el modo Sport el cambio condiciones del control de tracción.
automático funciona normalmente pero se Al cambiar de marcha, pise a fondo el pedal
Cuestas: cuando se conduce el coche cuesta del embrague. Para evitar el desgaste excesivo
prolongan los desarrollos del cambio para que
arriba, el cambio de velocidades adapta el plan del embrague, no conduzca con el pie apoyado
se pueda sacar el máximo partido de las
de cambios de marchas para obtener un mayor en el pedal de embrague.
reservas de potencia del motor.
aprovechamiento de la potencia del motor y Para seleccionar la marcha atrás, tire hacia
Para seleccionar el modo “Sport”, pulse el facilitar su refrigeración.
interruptor. En el interruptor se iluminará una arriba del aro situado debajo del pomo de la
Nota: en las condiciones descritas arriba el palanca (A) y desplace la palanca a la posición
luz roja que indica que se ha seleccionado el
modo correspondiente de actuación del de marcha atrás.
modo “Sport”.
cambio de marchas anula los modos de Atención: no dé marcha atrás cuando el
Para cancelar el modo “Sport”, pulse otra vez conducción N o S seleccionados por el
el interruptor. coche se esté desplazando hacia delante.
conductor. Cuando dejan de existir estas
condiciones (por ejemplo, el control de
velocidad está desconectado) el cambio de
velocidades vuelve a funcionar con el plan de
cambios de marchas que había seleccionado
antes el conductor, es decir, N o S.
4-38 Conducción
Sistema antibloqueo de 4. El conductor debe tener siempre en Durante el uso normal de los frenos no se
cuenta el estado de la calzada. activa el ABS. Sin embargo, si la fuerza de
frenos (ABS) Un firme resbaladizo siempre requiere frenado empieza a superar la adherencia entre
Este sistema ayuda a impedir que se bloqueen más distancia para parar a una los neumáticos y la calzada, el ABS se activará
y patinen las ruedas durante las frenadas de velocidad dada, aunque se cuente con automáticamente, impidiendo que se
emergencia, lo que ayuda al conductor a sistema ABS. bloqueen las ruedas.
mantener el pleno control del coche y de la Durante la actuación del ABS en nieve En estas circunstancias se notarán pulsaciones
estabilidad de la dirección. semiderretida, grava, arena o algunos en el pedal, que indican que está actuando el
El factor que determina la distancia de parada tramos con ondulaciones o pequeñas sistema. Este efecto pulsatorio se debe a
y la capacidad de viraje es la adherencia de los lomas que sirven de aviso a los pequeñas fluctuaciones de la presión que el
neumáticos a la calzada. conductores, es posible que aumente sistema aplica a los frenos para mantener la
la distancia de parada en comparación máxima adherencia de los neumáticos a la
con la de las frenadas con bloqueo de calzada.
! AVISO: las ruedas.
Al dar un frenazo fuerte y repentino en ciertos
1. Continúa siendo responsabilidad del El ABS optimiza el agarre de los neumáticos a tipos de calzada, puede que se oiga ruido de
conductor el conducir de manera la calzada en los frenazos imprevistos, pero no los neumáticos, sin embargo las ruedas no se
segura de conformidad con las puede mejorar la capacidad de viraje. No hay bloquearán en ningún momento.
condiciones imperantes en cada necesidad de emplear técnicas de frenado
momento. especiales, tal como el uso intermitente del
pedal, para conseguir distancias de parada
2. El hecho de que el coche cuente óptimas y un buen control en superficies en
con ABS no debe tentar nunca al mal estado o resbaladizas. Los neumáticos
conductor a correr riesgos que pongan tienen que estar en buenas condiciones para
en juego su propia seguridad y la de que tengan la máxima adherencia.
los demás.
3. El sistema ABS no puede superar las
consecuencias de intentar parar el
coche en una distancia demasiado
corta, de tomar una curva a demasiada
velocidad o el riesgo de “aquaplaning”.
Conducción 4-39
Vigilancia del ABS Consejos sobre técnicas de 4. No utilice el pedal de freno con acción de
El módulo de control del ABS vigila frenado con ABS bombeo para evitar que el coche derrape,
continuamente el sistema eléctrico del ABS pues eso puede interferir en el
Para lograr óptimas prestaciones del funcionamiento del ABS. En condiciones
desde que se da contacto con la llave hasta sistema ABS deben observarse las siguientes
que se corta el contacto. Las averías que normales de la calzada el ABS no permite
instrucciones sobre técnicas de frenado que las ruedas patinen.
puedan surgir se indican al encenderse el durante la actuación del ABS:
testigo de advertencia del sistema antibloqueo. 5. El ABS tenderá a mantener el coche en
1. No deje de hacer presión en el pedal del línea recta durante la frenada. Dado que es
En el caso de que se produjera algún fallo en el freno al notar las pulsaciones. Mantenga posible que las distancias de frenado
sistema ABS, puede seguir usándose una presión constante hasta que termine la aumenten en ciertas condiciones de la
normalmente la instalación de frenos con la maniobra. calzada, hay que planear y ejecutar
misma eficacia que en los coches que no 2. Para familiarizarse con la sensación del maniobras de viraje lo antes posible.
cuentan con ABS. pedal durante la actuación del ABS
Atención: si se enciende el testigo conviene practicar haciendo una parada de
mientras se conduce, esto indica un fallo emergencia, por supuesto cerciorándose
del sistema y debe consultarse siempre de que puede hacerse sin peligro.
inmediatamente a un concesionario Teniendo todos los ocupantes los
Jaguar. cinturones abrochados, conduzca a
32 km/h (20 millas/h) y dé un frenazo
repentino.
3. El ABS permite al conductor esquivar
obstáculos durante una frenada de
emergencia. No obstante, el ABS no puede
superar las consecuencias de tomar una
curva demasiado cerrada a alta velocidad.
4-40 Conducción
El control de tracción se activa siempre al
arrancar el motor.
Si el sistema está funcionando, el testigo en el
! AVISO:
cuadro de instrumentos empezará a 1. El hecho de que el coche cuente con
parpadear. control de tracción no debe tentar
El control de tracción (y el control dinámico de nunca al conductor a correr riesgos
estabilidad, si lo hay) se puede desactivar que pongan en juego su propia
pulsando el interruptor situado en el cerco de seguridad y la de los demás.
la palanca de cambios. El testigo en el cuadro En todos los casos continúa siendo
de instrumentos permanecerá encendido y se responsabilidad del conductor el
presentará un mensaje para indicar que se ha conducir de manera segura de
desactivado el sistema. Si se pulsa otra vez el conformidad con las condiciones del
interruptor el sistema se activará. momento.
Nota: si está funcionando el control de 2. Si se usan cadenas para nieve, se
velocidad, este se desactivará automáticamente recomienda desactivar el control de
tracción.
Control de tracción si se activa el control de tracción.
Control de tracción/control dinámico de
Si hay centro de mensajes y se produjera una
Todos los coches con motor de 2.0 litros estabilidad (DSC): cuando se conecta el
avería en el sistema, se generaría el mensaje:
cuentan con control de tracción de serie. control de tracción/DSC y se activa el sistema,
Para evitar que las ruedas patinen el sistema AVERÍA CONTROL DE TRACCIÓN el cambio de velocidades selecciona el plan de
interviene reduciendo automáticamente la Luz testigo: amarilla. cambios de marchas más conveniente para las
potencia producida por el motor y frenando En todos los vehículos estará encendida la luz condiciones del control de tracción.
las ruedas individualmente. testigo situada en el cuadro de instrumentos.
Con ello se mejora la aceleración, sobre todo Se puede seguir conduciendo sin peligro, pero
en superficies con fricción desigual, como es posible que el sistema no se active al patinar
cuando una rueda gira sobre hielo y la otra alguna rueda o en condiciones de
sobre el asfalto. resbalamiento. Notifique la falta a un
concesionario Jaguar lo antes posible.
Conducción 4-41
Para evitar que las ruedas patinen el sistema
interviene reduciendo automáticamente la
potencia producida por el motor y frenando
! AVISO:
las ruedas individualmente. 1. El hecho de que el coche cuente con
Con ello se mejora la aceleración, sobre todo control dinámico de estabilidad no
en superficies con fricción desigual, como debe tentar nunca al conductor a
cuando una rueda gira sobre hielo y la otra correr riesgos que pongan en juego su
sobre el asfalto. propia seguridad y la de los demás.
El sistema de control dinámico de estabilidad En todos los casos continúa siendo
se puede desactivar pulsando el interruptor responsabilidad del conductor el
situado en la consola central. El testigo en el conducir de manera segura de
cuadro de instrumentos permanece encendido conformidad con las condiciones del
y, si el vehículo cuenta con un centro de momento.
mensajes, se presentará un mensaje para 2. Si se usan cadenas para nieve, se
indicar que se ha desactivado el sistema. Si se recomienda desactivar el control
pulsa otra vez el interruptor el sistema se dinámico de estabilidad.
Control dinámico de activará. Control de tracción/control dinámico de
estabilidad (DSC) Nota: si está funcionando el control de estabilidad (DSC): cuando se conecta el
El control dinámico de estabilidad está en velocidad, este se desactivará automáticamente control de tracción/DSC y se activa el sistema,
servicio siempre que esté en marcha el motor, si se activa el control de estabilidad. el cambio de velocidades selecciona el plan de
a menos que se haya desactivado. Si el sistema Si hay centro de mensajes y se produjera una cambios de marchas más conveniente para las
está funcionando, el testigo en el cuadro de avería en el sistema, se generaría el mensaje: condiciones del control de tracción.
instrumentos empezará a parpadear. AVERÍA CONTROL ESTABILIDAD
El sistema DSC regula el sistema antibloqueo Luz testigo: amarilla.
de frenos (ABS), el control de tracción y el En todos los vehículos estará encendida la luz
control de bandazo del coche. testigo situada en el cuadro de instrumentos.
El control de bandazo determina la dirección Se puede seguir conduciendo sin peligro, pero
del coche en función de lo que decida hacer el es posible que el sistema no se active al patinar
conductor (resbalamiento hacia un lado y alguna rueda o en condiciones de
subviraje o sobreviraje). Aplica una fuerza de resbalamiento. Notifique la falta a un
frenado a cada una de las ruedas concesionario Jaguar lo antes posible.
individualmente en caso de detectarse una
variación excesiva. Esto asegura que el coche
siga el sentido de desplazamiento que desea el
conductor.
4-42 Conducción
Información general sobre Rodaje Rodaje de los frenos
Para que las pastillas de los frenos se
la conducción Aparte de algunas precauciones, no se
“acomoden” por igual y queden en sus
prescribe para este coche ningún plan estricto
de rodaje. condiciones óptimas de desgaste y
! AVISO: La observación de las siguientes
prestaciones, por lo general dentro de los
primeros 480 kilómetros (300 millas), se
recomendaciones garantizará la máxima vida
Cerciórese de que el freno de mano esté recomienda lo siguiente:
útil del motor, el cambio de velocidades y
puesto y la palanca de cambios esté en P 1. Siempre que sea posible, evite los frenazos
los frenos.
o N antes de intentar poner en marcha el o el uso brusco de los frenos, dado que ello
motor. 1. Deje que se caliente bien el motor antes de
utilizarlo a más de 3.500 rpm. puede ocasionar daños a las pastillas y los
Antes de emprender la marcha deben discos.
comprobarse los indicadores, testigos y 2. Varíe frecuentemente la velocidad.
2. Evite el uso prolongado de los frenos, por
mensajes. Preste especial atención a todo 3. A partir de los 1.500 km (940 millas), ejemplo, al bajar cuestas muy
testigo que se quede encendido. aumente gradualmente la velocidad hasta pronunciadas.
Los cinturones de seguridad se proveen para la máxima permitida.
3. Se recomienda realizar frenadas ligeras y
proteger a los ocupantes y es imprudente, y frecuentes. Ello ayuda a las pastillas a
en algunos países ilegal, emprender un viaje asentarse del todo antes de concluir el
(por corto que sea) sin abrochárselos. período de rodaje normal y usar el coche a
grandes velocidades, cuando se necesitará
Calentamiento del motor la máxima eficacia de los frenos.
No haga funcionar el motor a alto régimen Lo anterior también es de aplicación cuando se
nada más arrancar; espere a que se caliente y hayan montado discos o pastillas nuevos.
el aceite circule bien.
Efecto frenomotor al bajar cuestas
Al conducir por carreteras de montaña con
largas cuestas abajo conviene seleccionar una
marcha corta.
Conducción 4-43
Uso de los faros de día Consumo de aceite del motor Conducción en invierno
En situaciones de visibilidad reducida deben Es normal que el motor consuma cierta Cómo deshelar la cerradura de una puerta
encenderse los faros con luz de cruce para que cantidad de aceite. El consumo depende de los Atención: no aplique por el ojo de la
el coche pueda ser visto más fácilmente por siguientes factores: cerradura ninguno de los productos para
otros usuarios de la vía pública. La intensidad • la calidad y viscosidad del aceite; deshelar en venta en los establecimientos
de iluminación del cuadro de instrumentos • la cantidad de oxidación y dilución del comerciales.
puede variarse con el reóstato. aceite; En caso de helarse la cerradura, caliente la
• las condiciones metereológicas; punta de la llave antes de usarla.
• el régimen a que se hace funcionar el Escobillas limpiaparabrisas
motor;
Antes de conducir despeje el hielo que haya en
• el estado de la calzada. el parabrisas y verifique que las escobillas
Es de esperar que el consumo sea mayor que el están libres. Para acelerar este proceso se
normal tratándose de un motor nuevo, así puede encender la calefacción del parabrisas.
como después del rodaje si se conduce de
modo continuo a velocidades elevadas. Precauciones contra heladas
Debe mantenerse en todo momento la debida
concentración de solución refrigerante al
reponer el nivel o bien vaciar y llenar de nuevo
el sistema de refrigeración.
4-44 Conducción
Turismo Gasolina en lata Triángulo de peligro de Jaguar
Viajes al extranjero En algunos países se prohíbe llevar gasolina En muchos países es obligatorio llevar un
en lata, al igual que en la mayoría de triángulo de peligro para advertir a los demás
Antes de planear un viaje al extranjero,
transbordadores y aerodeslizadores. vehículos de la presencia de un vehículo
consulte a una organización de automovilismo
averiado. En algunos países se entrega como
para cerciorarse de que el coche cumple con Teléfonos celulares equipo de serie un triángulo que cumple con
los requisitos legales de los países que
Consulte a la organización de automovilismo las normas internacionales.
pretende visitar.
sobre el uso de teléfonos celulares antes de ir Cuando se utilice el triángulo deben
Es aconsejable llevar las piezas de repuesto al extranjero, pues algunos países ejercen
esenciales por si surgiera una avería en un encenderse los intermitentes de emergencia.
controles sobre la importación y el uso de
lugar remoto. El triángulo va colocado en el interior de la
dichos aparatos.
Las organizaciones de automovilismo tapa del maletero con las patas plegadas.
internacionales facilitan orientación sobre Baca En una emergencia se debe sacar el triángulo y
todos los aspectos que deben detenerse en Debe utilizarse únicamente la baca aprobada desplegar las patas. El triángulo se debe
cuenta a la hora de realizar viajes largos. por Jaguar. colocar sobre la calzada, de conformidad con
la reglamentación de tráfico local, para dar
En algunos países es obligatorio llevar un juego La carga máxima, incluido el peso de la baca,
aviso de un vehículo inmovilizado a los demás
de bombillas de repuesto. no debe exceder la capacidad de carga que se
conductores.
indica en las barras de la baca y debe restarse
Botiquín de primeros auxilios de la carga de equipaje máxima admitida para
En algunos países es obligatorio llevar un el coche.
botiquín de primeros auxilios. Este puede La presencia de una carga en la baca puede
obtenerse en cualquier concesionario Jaguar. afectar el comportamiento del vehículo, sobre
Extintores de incendios todo cuando hay vientos de costado o al virar.
En muchos países es obligatorio llevar un
extintor de incendios. El concesionario Jaguar
puede suministrarlo e instalarlo.
Conducción 4-45
Remolques • Al remolcar con la carga máxima admitida • Evite las frenadas bruscas. Dado que el
Su concesionario Jaguar y las principales sobre el eje trasero, respete siempre el freno de sobrevelocidad del remolque no
organizaciones de automovilismo pueden límite de velocidad con remolque que está conectado al ABS, las frenadas
orientarle sobre el remolcado, las capacidades indica la ley pero, en todo caso, no supere bruscas del remolque pueden afectar de
de peso del remolque y la reglamentación nunca los 100 km/h (62 millas/h). Aumente forma crítica a la estabilidad del conjunto
vigente en los demás países. la presión de inflado de los neumáticos a del coche y remolque.
250 kPa (39 lbf/in², 2,5 bar, 2,55 kg/cm²). • Cerciórese de que el motor, transmisión,
Los siguientes son aspectos importantes
• El peso máximo recomendado en la bola suspensión, frenos y neumáticos del
relacionados con la seguridad, la estabilidad y
de remolque se indica en la Sección 8. vehículo remolcador estén en buen estado
el confort sobre los cuales se recomienda
Si hay un peso demasiado bajo en la punta de funcionamiento y que se les realice el
solicitar más orientación:
o si se excede el límite máximo de peso en mantenimiento periódico. Compruebe
• Se permite el peso máximo de remolque la punta el comportamiento del vehículo asimismo las ruedas, neumáticos, frenos y
con frenos, siempre que no se emprendan puede verse perjudicado. cojinetes de rueda del remolque.
períodos prolongados de marcha cuesta
arriba en pendientes de más del 8%. • Es fundamental que solo se utilicen una • Ajuste la altura de los faros para evitar
barra de remolque Jaguar y un kit eléctrico deslumbrar a los otros conductores.
• En zonas montañosas muy elevadas la Jaguar para barra de remolque; estos los
atmósfera menos oxigenada puede reducir debe suministrar e instalar un
las prestaciones del motor. A más concesionario Jaguar.
de 1.000 metros hay que reducir el peso
máximo total que se estipula para el Atención:
vehículo con remolque en un 10% por 1. El uso de un kit eléctrico que no se
cada 1.000 metros de altitud. haya diseñado específicamente para
este Jaguar ocasionará daños a la
• El peso en orden de marcha se indica en la
instalación eléctrica del coche.
Sección 8.
• Al tirar de un remolque hay que restar de 2. Cuando no está en uso, se recomienda
la carga máxima admitida el peso sobre la guardar la bola de remolque
punta del remolque y de la barra de desmontable en el maletero o,
remolque (véase la Sección 8). preferiblemente, guardarla fuera del
coche. No la deje nunca suelta dentro
del coche.
4-46 Conducción
Combustible y repostaje Llenado del depósito de
Antes de repostar corte el contacto y retire la ! AVISO: combustible
llave. 1. Los vapores de gasolina son Atención: su coche lleva catalizadores,
Nota: no deje la llave en el coche; se han sumamente inflamables y en lugares por lo que solo debe utilizar gasolina sin
robado coches de las estaciones de servicio cerrados son, además, explosivos y plomo.
mientras los conductores se encontraban tóxicos. En el caso de un derrame El mando de apertura de la tapa de llenado del
alejados de los mismos. Se recomienda cerrar accidental, y antes de repostar, hay depósito se encuentra en el suelo, entre el
el coche con llave si se deja desatendido. que parar siempre el motor. No utilice asiento del conductor y la puerta. La tapa del
Atención: no eche aditivos de ningún tipo una llama ni una bombilla al depósito está en el lado derecho del coche.
(para combustible ni aceite) en el depósito descubierto. No fume. No inhale los Tire de la palanca para abrir la tapa.
de combustible. Los aditivos pueden vapores. Gire el tapón 2½ de vuelta en el sentido
reducir la vida útil del motor o perjudicar 2. No llene el depósito hasta que quede contrario a las agujas del reloj y sáquelo de la
las emisiones de gases de escape. visible gasolina en el tubo de llenado. boca de llenado. El tapón está sujeto por una
Esto puede ocasionar derrames y correa que permite guardarlo encima del
resultar peligroso a causa del gancho de la tapa para facilitar el acceso al
combustible al descubierto. llenar el depósito.
Una etiqueta de aviso en el interior de la tapa
del depósito indica el tipo y grado de
combustible que se debe emplear.
Conducción 4-47
Al repostar se debe meter la pistola del Carburantes requeridos El uso de gasolina sin plomo de un índice de
surtidor en la boca de llenado a una distancia La boca de llenado del depósito es de diámetro octano menor que el recomendado puede
suficiente para que se abra la trampilla y el pequeño (salvo coches para Japón), adaptado a causar un fuerte “picado” (un ruido de
combustible pase al depósito. Para llenar el la pistola de los surtidores de gasolina sin martilleo metálico) persistente. Si dicho picado
depósito al máximo y más rápidamente, plomo, y no se podrá meter la pistola de los es muy intenso puede dar lugar a que se dañe
asegúrese de que la pistola esté apoyada en la surtidores de gasolina con plomo, que es de el motor.
boca de llenado, como se ilustra. Llene el diámetro más grande. Si se nota un fuerte “picado” del motor
depósito hasta que se cierre automáticamente incluso empleando gasolina del índice de
la pistola del surtidor. Si se sigue echando Gasolina sin plomo octano recomendado, o si se oye un “picado”
combustible pasado ese punto, pueden Todos los coches tienen sistema catalítico y persistente mientras se mantiene una
producirse derrames. solo pueden usar gasolina sin plomo. velocidad constante en carreteras llanas,
Después de repostar, vuelva a poner el tapón Para que el sistema de control de emisiones diríjase a un concesionario Jaguar para
en el sentido de las agujas del reloj y cierre la funcione debidamente hay que usar gasolina que corrija el problema. El no hacerlo
tapa, que se bloqueará automáticamente. sin plomo. Su empleo reduce también el constituye maltrato del coche, de lo cual
Si se emplea continuadamente gasolina de alta ensuciamiento de las bujías, la corrosión del Jaguar Cars Limited no se hará responsable.
calidad no será necesario añadir otros aditivos. sistema de escape y el deterioro del aceite del No obstante, puede que se produzca un ligero
Esto ayuda a proteger los componentes del motor. “picado” ocasional durante un breve periodo
motor contra la corrosión y la formación de de tiempo al acelerar o subir una cuesta.
Se recomienda que el combustible tenga como
depósitos de carbonilla, además de evitar que mínimo un índice de octano de 95.
se obstruya el sistema de inyección.
Si no se encuentra este tipo de combustible,
En caso de duda el concesionario Jaguar le puede usarse como alternativa gasolina sin
informará sobre el combustible que debe plomo “Super Green” Plus 98.
emplear para su coche.
Algunos países solo disponen de gasolina con
Componentes del sistema de control de un índice de octano de 91. Los coches en estos
emisiones países están especialmente calibrados para
usar esta gasolina.
Debido a los requisitos legales y a las opciones
que existen en algunos países, ante cualquier
duda acerca de la especificación concreta del
sistema de control de emisiones de este coche
se deberá consultar a un concesionario Jaguar.
4-48 Conducción
Combustibles con alcohol Metanol Catalizadores
Atención: tenga cuidado de que no se Algunos combustibles contienen metanol El uso de vehículos con catalizadores requiere
derrame combustible al repostar. (alcohol metílico). Si usa combustibles con algunas precauciones, a saber:
El combustible que contiene alcohol metanol, estos deben contener también 1. Para conservar la eficacia del sistema de
puede dañar la pintura, lo cual puede no codisolventes y anticorrosivos para metanol. control de emisiones es imprescindible
estar cubierto por la garantía. No use tampoco combustibles que contengan usar gasolina sin plomo. El uso de gasolina
Algunos proveedores de carburantes venden más del 3% de metanol aunque contengan con plomo provoca graves daños en los
combustible con alcohol sin indicar la codisolventes y anticorrosivos. catalizadores.
presencia de este. En caso de duda se debe Jaguar Cars Limited no se hará responsable de
2. Deben evitarse los golpes fuertes en las
consultar al personal de la estación de servicio. los daños ocasionados en el sistema de
carcasas de los convertidores.
combustible ni problemas con las prestaciones
Nota: cuando se usa combustible mezclado 3. No se deben modificar los reglajes del
del vehículo que ocurran a raíz del uso de tales
con alcohol pueden experimentarse motor, que se han establecido para
combustibles; dichos daños pueden no estar
dificultades al arrancar. garantizar que el vehículo cumpla con la
cubiertos por la garantía.
rigurosa reglamentación sobre emisiones
Etanol
Metil ter-butiléter (MTBE) por el escape. Los reglajes incorrectos del
Se pueden usar combustibles con un motor pueden dar lugar a temperaturas
Se puede usar gasolina sin plomo que contiene
contenido de etanol (alcohol etílico) de hasta excesivamente elevadas de estos, con
un oxigenado denominado MTBE siempre y
el 10%. Cerciórese de que el índice de octano consiguientes daños de los catalizadores y
cuando la proporción de MTBE respecto a la
del combustible no sea inferior al que se del coche. Si considera necesario variar los
de gasolina convencional no exceda el 15%.
recomienda para la gasolina sin plomo. reglajes, encomiende este trabajo a un
La mayoría de los conductores no notará El MTBE es un compuesto a base de éter,
concesionario Jaguar.
ninguna diferencia en el funcionamiento con derivado del petróleo, especificado por varios
combustible que contenga etanol. En caso de refinadores como la sustancia que debe
detectar una diferencia, vuelva a usar emplearse para aumentar el índice de octano
combustible sin plomo convencional. del combustible.
Conducción 4-49
Catalizadores (continuación) 8. El coche ha sido diseñado para su uso en
4. Un motor puesto a punto optimiza las calzadas normales. A continuación se
emisiones por el escape, las prestaciones y mencionan ejemplos de abusos que
la economía de combustible; se pueden ocasionar daños a los catalizadores
recomienda realizar periódicamente el y al coche. Estos abusos pueden dar lugar a
mantenimiento y revisión del coche. situaciones peligrosas debido a que
5. No continúe usando el coche si es evidente provocan una elevación excesiva de la
que el motor no funciona de la forma temperatura de los catalizadores.
correcta; tales defectos deben rectificarse • Uso en competiciones o en todo
inmediatamente. Por ejemplo, un fallo del terreno.
encendido, prestaciones deterioradas del • Régimen excesivo del motor.
motor, el consumo excesivo de aceite o el • Sobrecarga del coche.
autoencendido pueden dar lugar a
• El parar el motor teniendo engranada
temperaturas anormalmente elevadas en
una marcha.
los catalizadores y ocasionar daños a estos
y al coche.
6. El uso de catalizadores provoca un
aumento de las temperaturas del sistema
de escape; por lo tanto, no utilice ni
aparque el coche donde haya materias
combustibles, como por ejemplo hierba
seca u hojarasca, que puedan entrar en
contacto con el sistema de escape.
7. No haga funcionar el motor con el cable de
una bujía desconectado o con una bujía
desmontada. No utilice ningún dispositivo
que haga necesario meter un elemento en
uno de los agujeros para bujías con el fin de
generar aire comprimido, como por
ejemplo un inflador de neumáticos o una
conexión para pistola aerográfica, pues
podrían dañarse los catalizadores.
5 Climatización
Climatización 5-1
Introducción Utilización recomendada Sistemas automáticos de climatización
Uso del aire acondicionado Con los sistemas automáticos de climatización,
En este coche se monta uno de los siguientes
el aire acondicionado, la recirculación del aire
sistemas de climatización: Los sistemas de climatización de mando
y demás funciones se regulan en modo
• Sistema de mando manual con aire manual y automático incluyen aire
totalmente automático (AUTO) para brindar
acondicionado. Véase la página 5-4. acondicionado para proporcionar un medio de
un confort óptimo en la mayoría de las
• Sistema automático de climatización con refrigeración y de deshidratación del aire.
condiciones de conducción.
pantalla de cristal líquido (LCD). Véase La corriente de aire seco también es eficaz
para evitar que se empañen las ventanillas. Para estos sistemas se recomienda
la página 5-7. seleccionar AUTO como el modo normal
Se recomienda utilizar el aire acondicionado
• Sistema automático de climatización con de funcionamiento.
en todas las condiciones del tiempo, durante
pantalla táctil (compartida con los sistemas
todo el año.
de navegación y de sonido). Véase
la página 5-11. Cuando el aire acondicionado está encendido, ! AVISO:
Cada uno de estos sistemas tiene un panel de cierre todas las ventanillas y el techo solar para
obtener los resultados óptimos. Para evitar que se acumule humedad en el
mandos exclusivo situado en la consola habitáculo y la posibilidad de que se
central, por encima de los mandos del sistema Uso de la recirculación del aire empañe el parabrisas y la luneta, conviene
de sonido. evitar conducir con el aire acondicionado
El sistema de climatización recibe aire del
En las páginas siguientes se presentan las exterior a través de una trampilla de toma apagado o con recirculación de aire
instrucciones de uso de cada sistema; la de aire. manual durante períodos prolongados.
información general que se facilita a
Se puede cerrar la trampilla para hacer
continuación es pertinente a los tres sistemas.
recircular el aire del habitáculo. Esto ayuda a
Los sistemas de climatización también se evitar que entren al habitáculo olores
pueden manejar mediante órdenes habladas, desagradables y mejora la actuación del aire
si es que está instalado el sistema opcional de acondicionado cuando hace mucho calor.
activación por voz. Para la información
En todos los sistemas se puede seleccionar
completa sobre cómo utilizar este sistema,
manualmente la recirculación del aire durante
remítase al Manual del sistema de activación
un período programado o de modo que
por voz.
permanezca siempre activada (recirculación
constante).
Cuando se selecciona recirculación constante,
el aire acondicionado se enciende
automáticamente para reducir la
condensación.
5-2 Climatización
Aspectos generales • Si el aire acondicionado no se utiliza con Distribución de aire
Para lograr el buen funcionamiento del sistema frecuencia, debe hacerse funcionar La ilustración de la página siguiente muestra la
de climatización, hay que tener en cuenta los brevemente por lo menos una vez a la ubicación de las salidas de aire en el
aspectos siguientes: semana regulado en frío para evitar que se habitáculo.
sequen los retenes y se produzcan fugas de
• La rejilla externa que está situada al pie del refrigerante. En todos los sistemas de climatización se
parabrisas y que proporciona aire del puede seleccionar manualmente la
• La condensación extraída del aire por el
exterior para el sistema de climatización distribución de aire entre el parabrisas, el
evaporador del aire acondicionado se
debe mantenerse despejada de hojas, tablero y el suelo mediante los mandos
desagua a la calzada. Después de una
nieve u otras obstrucciones. situados en el panel.
parada pueden formarse pequeños
• Los coches dotados de sistema automático charcos de agua debajo del coche. En los coches equipados de sistema
de climatización llevan un sensor solar automático de climatización, cuando se hace
montado encima del tablero en el lado del Iluminación del panel funcionar el sistema en modo AUTO la
conductor, como se muestra en la página distribución de aire apropiada se selecciona
Cuando el alumbrado exterior está encendido,
siguiente (A). Asegúrese de que no se automáticamente.
los gráficos del panel de mandos quedan
cubra este sensor. La corriente de aire por las salidas superiores
iluminados a contraluz con poca intensidad.
• Los conductos de aire que pasan debajo de del tablero, hacia la cara, se regula mediante
El nivel de luminosidad se ajusta mediante el
los asientos delanteros proporcionan aire a ruedecillas y unas aletillas direccionables.
reóstato del cuadro de instrumentos.
los huecos para los pies de los pasajeros
traseros (véase la ilustración en la página
siguiente). Si se pone algún objeto debajo
de uno de estos asientos, el conducto
puede quedar obstruido.
• La toma de aire del exterior para el sistema
de climatización tiene un filtro. Asegúrese
de que se sustituya el filtro a los intervalos
especificados a fin de que se conserve el
funcionamiento óptimo del sistema.
Climatización 5-3
5-4 Climatización
Sistema manual de
climatización
Se muestra aquí el panel de mandos del
sistema manual de climatización.
La temperatura, la distribución y el volumen
de aire que pasa por las salidas interiores se
ajustan mediante los mandos giratorios.
Unos mandos pulsadores regulan el aire
acondicionado, la calefacción del parabrisas y
la luneta, y la recirculación del aire o toma de
aire del exterior. Cada pulsador tiene un LED
amarillo o rojo que queda encendido mientras
está activada la función seleccionada.
Panel de mando manual
1. Control de temperatura 5. Recirculación/aire del exterior
2. Velocidad del ventilador 6. Luneta térmica
3. Distribución de aire 7. Parabrisas térmico (si lo hay)
4. Aire acondicionado
Climatización 5-5
Temperatura Las posiciones principales de distribución de
Al girar el mando (1) en el sentido de las agujas aire son, empezando por arriba y girando en el
del reloj desde la región azul hasta la roja, la sentido de las agujas del reloj:
temperatura de la corriente de aire aumenta. La corriente de aire se dirige
El mando se puede poner en cualquier solamente al parabrisas (A); elija esta
posición para obtener el óptimo confort. posición para deshelar el parabrisas o
cuando este está muy empañado.
Velocidad del ventilador
La corriente de aire sale al parabrisas y
En la posición 0 del mando giratorio (2) el hacia la cara y los pies (B).
ventilador está apagado; al girarlo por las
posiciones 1 – 6, la velocidad de
funcionamiento del ventilador se incrementa
por pasos. La corriente de aire sale al parabrisas y
hacia los pies (C); elija esta posición
Cuando el ventilador está apagado (el mando para evitar o eliminar el empañado
está en la posición 0), la corriente de aire se ligero y al calentar el habitáculo.
produce por el efecto aerodinámico del avance Distribución de aire
del vehículo. El mando giratorio tiene siete posiciones
principales para la distribución de aire, pero la La corriente de aire se dirige
distribución cambia continuamente al pasar de solamente hacia los pies (D); elija esta
una de estas posiciones a otra. posición para calentar el habitáculo.
Por lo tanto, el mando se puede poner en La corriente de aire sale hacia la cara y
cualquier posición para obtener el óptimo los pies (E).
confort.
La corriente de aire se dirige
! AVISO:
solamente hacia la cara (F); elija esta
posición para enfriar el habitáculo.
El dirigir aire frío al parabrisas en tiempo
templado y húmedo puede dar lugar a que La corriente de aire sale al parabrisas y
se produzca condensación por fuera del hacia la cara (G).
cristal.
5-6 Climatización
Recirculación del aire Aire acondicionado Deshielo/desempañado del
Pulse brevemente el botón para El aire acondicionado solo funciona parabrisas
seleccionar la recirculación cuando está activado el ventilador, Cristal con escarcha o muy empañado
programada del aire. y se apagará si se selecciona la Para deshelar el parabrisas o despejarlo
Para seleccionar recirculación posición 0 del ventilador. cuando está muy empañado:
constante, mantenga pulsado el botón hasta Si el mando de distribución de aire se pone en 1. Ponga el motor en marcha.
que el LED parpadee cuatro veces y cualquiera de las posiciones de deshielo o
permanezca encendido. desempañado del parabrisas (A, B, C, G), el 2. Gire el mando de distribución de
Para cancelar la recirculación del aire y abrir la aire acondicionado se encenderá aire a la posición de deshielo/
toma de aire del exterior, pulse otra vez el automáticamente. desempañado (A).
botón (el LED se apagará). No se puede apagar el aire acondicionado 3. Ponga el mando de temperatura en
Obsérvese que no se puede seleccionar la estando el mando en la posición A de máximo para deshelar el parabrisas.
recirculación del aire cuando el mando de deshielo. 4. Seleccione una velocidad del ventilador,
distribución de aire está la posición A preferiblemente la máxima (posición 6).
(deshielo). Parabrisas y luneta térmicos El aire acondicionado se encenderá
Seleccione recirculación del aire: Al pulsar el botón se encenderá la automáticamente.
• para evitar que entren al habitáculo olores calefacción del parabrisas (si lo 5. Si la hay, seleccione la calefacción del
del exterior; hay), siempre y cuando el motor parabrisas.
esté en marcha. 6. En caso necesario, seleccione la calefacción
• para mejorar la actuación del aire
acondicionado en regiones con alta La calefacción del parabrisas se apagará de la luneta; este mando también enciende
temperatura ambiente o cuando el interior automáticamente a los 3 minutos, o se puede la calefacción de ambos retrovisores
está extremadamente caliente. Tenga en apagar pulsando otra vez el botón. exteriores.
cuenta que la recirculación del aire se
cancela cuando se corta el contacto y, por
Al pulsar el botón se encenderá la
lo tanto, debe ser seleccionada de nuevo
calefacción de la luneta y de ambos Empañado ligero
después de cada arranque si se requiere.
retrovisores exteriores, siempre y Para evitar o eliminar el empañado
cuando el motor esté en marcha. ligero, ponga el mando de
! AVISO: La calefacción de la luneta y los retrovisores se distribución de aire en la posición C.
apagará automáticamente a los 6 minutos, o se
El funcionamiento prolongado de la
puede apagar pulsando otra vez el botón.
recirculación del aire en condiciones de
frío y humedad puede producir
condensación en el habitáculo.
Climatización 5-7
Sistema automático de
climatización con
pantalla LCD
El sistema automático de climatización
mantiene el habitáculo a la temperatura
seleccionada por el usuario. La calefacción, el
aire acondicionado, la velocidad del
ventilador, y la toma y distribución de aire se
ajustan automáticamente de modo que se
mantenga la temperatura deseada.
El control automático (AUTO) se puede
suprimir en cualquier momento. Se dispone de
la función de deshielo/desempañado y
también de la selección manual de velocidad
del ventilador, distribución de aire,
recirculación del aire, aire acondicionado y
calefacción del parabrisas y la luneta.
Las funciones de climatización se seleccionan
mediante botones pulsadores y un mando
giratorio. Al pulsar un botón, la selección se
confirma mediante un tono y la iluminación
Panel de mandos
del LED del botón. 1. Velocidad del ventilador y encendido/ 7. Distribución de aire
La mayoría de las funciones tiene asociada apagado del sistema 8. Aumento de la temperatura
cada una un símbolo gráfico que se presenta 2. Recirculación/aire del exterior 9. Reducción de la temperatura
en la pantalla LCD. 3. Pantalla con los símbolos habituales 10. Luneta/retrovisores exteriores térmicos
4. Selector de centígrados/Fahrenheit 11. Parabrisas térmico
5. Funcionamiento automático 12. Deshielo
6. Encendido/apagado del aire acondicionado
5-8 Climatización
Encendido del sistema Selección de temperatura Recirculación del aire
El sistema de climatización funciona con la Ajuste la temperatura del Recirculación programada del aire
llave de contacto en la posición II. habitáculo al valor deseado
utilizando los botones con Pulse brevemente el botón para
Cuando la llave está en la posición II, el
flecha de color rojo o azul. seleccionar la recirculación
sistema se encenderá en el modo de
Pulse el botón rojo para aumentar la programada del aire.
funcionamiento al que se ajustó la última vez.
temperatura o el azul para reducirla. Al finalizar el período programado, se abrirá la
Para uso normal, seleccione el modo AUTO.
La temperatura seleccionada se indicará en la toma de aire del exterior y se apagará el LED
parte inferior de la pantalla LCD. del botón.
Al pulsar los botones para seleccionar Recirculación constante del aire
temperatura máxima o mínima, en la pantalla
Modo AUTO aparecerá HI o LO, respectivamente, y se
Mantenga pulsado el botón durante
El funcionamiento automático proporciona un unos segundos para seleccionar la
cancelará el modo AUTO.
ambiente regulado entre unos límites de recirculación constante del aire.
Para pasar rápidamente de HI o LO a una La selección se confirma mediante el
temperatura de 17°C (61°F) y 31°C (89°F) y
temperatura intermedia conveniente de 23°C símbolo en la pantalla, dos tonos y el LED que
debe considerarse el modo de funcionamiento
(73°F), mantenga pulsado el botón AUTO parpadea cuatro veces para luego permanecer
normal.
durante unos segundos. encendido.
Para seleccionar climatización
automática, pulse el botón AUTO; Si se selecciona la recirculación constante del
aparecerá en la pantalla LCD la aire, se cancelará el funcionamiento
automático.
palabra AUTO para confirmar Temperatura exterior
la selección. Para cancelar la recirculación constante del
La temperatura exterior (EXT) se indica en la
Seleccione la temperatura que se requiera. aire, pulse otra vez el botón de recirculación o
parte superior de la pantalla.
seleccione AUTO.
En el modo AUTO se pueden seleccionar la
calefacción del parabrisas y la luneta, así como
la recirculación programada del aire. Si se ! AVISO:
selecciona cualquiera de las demás funciones, Selección de centígrados/
El funcionamiento prolongado de la
se cancelará el funcionamiento automático. Fahrenheit
recirculación del aire en condiciones de
No se puede cancelar el funcionamiento Pulse el botón para cambiar la escala frío y humedad puede producir
automático mediante el botón AUTO. Para entre grados centígrados (°C) y grados condensación en el habitáculo.
salir del modo AUTO, seleccione otro modo Fahrenheit (°F) para las temperaturas
o pulse el mando del ventilador para apagar interior y exterior (EXT) que se indican
el sistema. en la pantalla.
Climatización 5-9
Deshielo/desempañado del Parabrisas, luneta y retrovisores Aire acondicionado
parabrisas exteriores térmicos El aire acondicionado se enciende y
Cristal con escarcha o La calefacción del apaga pulsando este botón.
muy empañado parabrisas (F) y la luneta (R) En el modo AUTO, el sistema del
Para deshelar el parabrisas o se puede encender y apagar aire acondicionado se regula
despejarlo cuando está muy en cualquiera de los modos, automáticamente. Al apagar el aire
empañado, pulse el incluso cuando el sistema está apagado, pero acondicionado con el botón A/C se cancela el
botón DEF. solo funciona cuando el motor está en marcha. modo AUTO.
• El ventilador se enciende automáticamente Los retrovisores exteriores también se regulan El sistema del aire acondicionado también se
a máxima velocidad, pero la velocidad se mediante el botón de calefacción de la luneta. enciende automáticamente en el modo de
puede reducir manualmente si se desea. La calefacción del parabrisas se apaga deshielo (DEF) pero no se puede apagar.
automáticamente a los 3 minutos.
• El aire acondicionado se enciende
automáticamente y no se puede cancelar.
La calefacción de la luneta y los retrovisores Velocidad del ventilador
exteriores se apaga automáticamente a los Seleccione la velocidad del
• La recirculación se cancela y no se puede 6 minutos. ventilador que se requiera mediante
activar.
La calefacción del parabrisas y la luneta se el mando giratorio. La velocidad
• La calefacción del parabrisas y de la luneta puede apagar manualmente en cualquier del ventilador se indica en la
y ambos retrovisores exteriores se momento durante el período de pantalla LCD en forma de una serie
encenderá automáticamente, siempre y funcionamiento mediante los pulsadores. de barras.
cuando el motor esté en marcha.
En condiciones de frío, al iniciar un viaje, la Al funcionar en el modo AUTO, la velocidad
Para cancelar el funcionamiento del modo de calefacción del parabrisas y la luneta se del ventilador se regula automáticamente
deshielo, pulse AUTO (modo de encenderá automáticamente durante el (pero no se indica) y cualquier ajuste del
funcionamiento recomendado). período programado de funcionamiento. mando cancelará el modo AUTO.
Nota: en modo AUTO, el ventilador solo
funcionará a baja velocidad, cuando se necesite
Empañado ligero calefacción, hasta haberse calentado el motor.
Para evitar o eliminar el empañado
ligero del parabrisas, ponga el
mando manual de distribución de
aire en la posición de salida hacia
el parabrisas y los pies. Véase
la página 5-10.
5-10 Climatización
Ajuste manual de la distribución Apagado del sistema Aire aerodinámico
del aire Pulse el mando giratorio del Cuando el sistema de climatización está
La distribución del aire se regula ventilador para apagar el sistema de apagado, se selecciona automáticamente la
automáticamente en los modos AUTO y de climatización. recirculación del aire (se cierra la trampilla de
deshielo. Si se pulsa otra vez el mando, el toma de aire). Para seleccionar aire del
Pulse uno de los cuatro botones de sistema se encenderá en el modo en exterior con el sistema de climatización
distribución de aire para cancelar el modo que se había seleccionado apagado, pulse uno de los botones de
actual y seleccionar el mando manual. anteriormente. distribución de aire.
El símbolo de la distribución de aire Cuando el ventilador está apagado, la
seleccionada aparecerá en la pantalla LCD. corriente de aire del exterior se produce por el
Las opciones de distribución de aire son: efecto aerodinámico del avance del vehículo.
La corriente de aire se dirige
solamente hacia la cara; elija esta
posición para enfriar el habitáculo.
La corriente de aire sale hacia la
cara y los pies.
La corriente de aire se dirige hacia
los pies; elija esta posición para
calentar el habitáculo.
La corriente de aire sale hacia el
parabrisas y los pies; elija esta
posición para evitar o eliminar el
empañado ligero y al calentar el
habitáculo.
Climatización 5-11
Sistema automático de Mandos y pantallas Pantalla LCD
Debajo de la pantalla táctil hay una pantalla
climatización con pantalla Consola multifuncional
LCD que muestra la hora, la temperatura
El sistema se regula a través de la consola
táctil central multifuncional que también contiene
ambiente del exterior (EXT) y la temperatura
del habitáculo programada por el usuario.
Modos de funcionamiento los mandos de otros sistemas (como los de
El sistema automático de climatización sonido, teléfono y navegación).
mantiene el habitáculo a la temperatura
Mandos de climatización
seleccionada por el usuario. La calefacción, el
aire acondicionado, la velocidad del El sistema de climatización tiene sus propias
ventilador, y las trampillas de toma y visualizaciones en pantalla táctil de selección
distribución de aire se ajustan manual, que proporcionan botones
automáticamente de modo que se mantenga la programables. Al tocar un botón de la pantalla
temperatura deseada. se obtiene el mismo efecto que al oprimir un
botón pulsador. Consulte la descripción
El control automático (AUTO) se puede
general y el uso de la pantalla táctil en la
suprimir en cualquier momento. Se dispone de
Sección 1 de este manual.
la función de deshielo/desempañado y
también de la selección manual de velocidad Obsérvese que el uso de otros sistemas y
del ventilador, distribución de aire, pantallas táctiles, como el del sistema de
recirculación del aire, aire acondicionado y sonido o de navegación, no afecta a los valores
calefacción del parabrisas y la luneta. seleccionados para la climatización.
Hay varios botones pulsadores que se utilizan
también para la climatización y se encuentran
dispuestos alrededor de la pantalla táctil.
Al pulsar uno de los botones, la selección se
confirma mediante un tono y la iluminación
del LED del botón (excepto los mandos de
temperatura).
5-12 Climatización
Mandos
1. Selecciona la pantalla táctil del sistema de
climatización
2. Velocidad del ventilador
3. Encendido/apagado del aire acondicionado
4. Funcionamiento automático
5. Pantalla LCD: temperaturas del habitáculo/
exterior y reloj
6. Reducción de la temperatura programada
7. Aumento de la temperatura programada
8. Luneta/retrovisores exteriores térmicos
9. Parabrisas térmico
10. Deshielo
11. Selección de recirculación de aire
12. Pantalla táctil
Climatización 5-13
Contacto dado No se puede cancelar el funcionamiento
El sistema de climatización funciona con la automático mediante el botón AUTO. Para
llave de contacto en la posición II. salir del modo AUTO, seleccione otro modo de
climatización o pulse el botón conexión/
Cuando se da contacto o se arranca el motor, desconexión la pantalla para apagar el sistema.
el logotipo de Jaguar aparece brevemente,
seguido de la última pantalla táctil que se
seleccionó ([Link]. la de la radio). Selección de temperatura
El sistema de climatización se activará en el Ajuste la temperatura del
modo de funcionamiento que se había habitáculo al valor deseado
seleccionado anteriormente. utilizando los botones con
flecha de color rojo o azul.
Modo AUTO Pulse el botón rojo para aumentar la
El funcionamiento automático proporciona un temperatura o el azul para reducirla.
Visualizaciones de la pantalla
ambiente regulado entre unos límites de
táctil del sistema de climatización temperatura de 17°C (61°F) y 31°C (89°F) y
Hay dos visualizaciones de pantalla táctil de debe considerarse el modo de funcionamiento
climatización: una para el estado de sistema normal.
encendido y la otra para el modo de aire
aerodinámico/sistema apagado. Al seleccionar
recirculación del aire o al ajustar la velocidad Para seleccionar la
climatización automática, La temperatura seleccionada se indicará en la
del ventilador aparecen brevemente unas
pulse el botón AUTO. pantalla LCD.
visualizaciones superpuestas más pequeñas.
Seleccione la temperatura que se requiera. Al pulsar los botones para seleccionar
La mayoría de las funciones de climatización se
Arriba se ilustra la pantalla táctil del temperatura máxima o mínima, en la
pueden seleccionar mediante uso de los
modo AUTO. Si no se presenta la pantalla pantalla LCD aparecerá HI o LO,
botones pulsadores periféricos sin que se
táctil, pulse el botón CLIMATE. respectivamente, y se cancelará el
presenten los mandos táctiles de climatización.
modo AUTO.
Para seleccionar la visualización en Estando en el modo AUTO se pueden
seleccionar la calefacción del parabrisas y la Para pasar rápidamente de HI o LO a una
pantalla táctil, pulse el
luneta, así como la recirculación programada temperatura intermedia conveniente de
botón CLIMATE.
del aire. Si se selecciona cualquiera de los 23°C (73°F), mantenga pulsado el botón AUTO
Para salir de la pantalla del sistema durante unos segundos.
de climatización, seleccione otro sistema, demás pulsadores o uno de los botones de la
[Link]. AUDIO. pantalla táctil de climatización, se cancelará el
funcionamiento automático.
5-14 Climatización
Temperatura exterior
La temperatura exterior (EXT) se indica en la
pantalla LCD.
Selección de centígrados/Fahrenheit
Toque el botón de la pantalla Recirculación programada Recirculación constante del aire
para cambiar la escala entre
grados centígrados (°C) y grados del aire Para que la recirculación del aire sea
Fahrenheit (°F) para las Pulse brevemente el botón para constante, mantenga pulsado el botón de
temperaturas interior y exterior (EXT) que se seleccionar recirculación del aire recirculación del aire hasta que la pantalla
indican en la pantalla. solamente durante un período superpuesta cambie del símbolo de
programado; encima de la pantalla táctil actual recirculación programada al de recirculación
aparecerá durante unos segundos la pantalla constante.
superpuesta que se muestra arriba. La selección se confirma también mediante
Al finalizar el período programado, se abrirá la dos tonos y el LED del botón que parpadea
toma de aire del exterior y se apagará el LED cuatro veces para luego permanecer
del botón. encendido.
Si se selecciona la recirculación constante del
aire, se cancelará el modo AUTO.
! AVISO:
El funcionamiento prolongado de la
recirculación del aire en condiciones de
frío y humedad puede producir
condensación en el habitáculo.
Climatización 5-15
Toma constante de aire del Deshielo/desempañado del Parabrisas, luneta y retrovisores
exterior parabrisas exteriores térmicos
Si se pulsa el botón de recirculación del aire Cristal con escarcha o muy La calefacción del parabrisas (F) y la
estando encendido el LED del botón, se empañado luneta (R) se puede encender y
cancelará la recirculación y entrará aire del Para deshelar el parabrisas o apagar en cualquiera de los modos,
exterior en el habitáculo. despejarlo cuando está muy incluso cuando el sistema está
Si se desactiva la recirculación del aire, se empañado, pulse el botón DEF. apagado, pero solo funciona cuando
cancelará el modo AUTO. • El ventilador se enciende automáticamente el motor está en marcha. Los
a máxima velocidad, pero la velocidad se retrovisores exteriores también se
puede reducir manualmente si se desea. regulan mediante el interruptor de
calefacción de la luneta.
• El aire acondicionado se enciende
La calefacción del parabrisas se apaga
automáticamente y no se puede cancelar.
automáticamente a los 3 minutos.
• La recirculación se cancela y no se puede La calefacción de la luneta y los retrovisores
activar. exteriores se apaga automáticamente a los
• La calefacción del parabrisas y de la luneta 6 minutos.
y ambos retrovisores exteriores se La calefacción del parabrisas y la luneta se
encenderá automáticamente, siempre y puede apagar manualmente en cualquier
cuando el motor esté en marcha. momento durante el período de
Para cancelar el funcionamiento del modo funcionamiento mediante los pulsadores.
de deshielo, pulse AUTO (modo de En condiciones de frío, al iniciar un viaje,
funcionamiento recomendado). la calefacción del parabrisas y la luneta se
encenderá automáticamente durante el
período programado.
Empañado ligero
Para evitar o eliminar el
empañado ligero del parabrisas,
ponga el mando manual de
distribución de aire en la
posición de salida hacia el parabrisas y los
pies. Véase la página 5-16.
5-16 Climatización
Aire acondicionado Silenciamiento del ventilador Ajuste manual de la distribución
Pulse el botón A/C para encender o Para reducir el nivel de ruido en del aire
apagar el aire acondicionado. el habitáculo se puede bajar La distribución del aire se regula
En el modo AUTO, el sistema del aire rápidamente la velocidad del automáticamente en los modos AUTO y de
acondicionado se regula ventilador a un nivel deshielo.
automáticamente. Al apagar el aire predeterminado tocando el botón SILEN en la Toque uno de los cuatro botones de
acondicionado con el botón A/C se cancela el pantalla. distribución de aire que hay en la pantalla para
modo AUTO. Al seleccionar SILEN se cancelará el modo cancelar el modo actual y seleccionar el
El sistema del aire acondicionado también se AUTO; al tocar nuevamente el botón SILEN mando manual.
enciende automáticamente en el modo de se reanudará el funcionamiento en el estado Las opciones de distribución de aire son:
deshielo (DEF) pero no se puede apagar. anterior.
Si hay activación por voz, el sistema de La corriente de aire se dirige
Velocidad del ventilador climatización evitará automáticamente que solamente hacia la cara; elija
Seleccione la velocidad del suba la velocidad del ventilador mientras se esta posición para enfriar el
ventilador que se requiera mediante estén dando instrucciones habladas. habitáculo.
el botón basculante. La velocidad del La corriente de aire sale hacia la
ventilador se indica en la pantalla cara y los pies.
táctil en forma de una serie de
barras.
La corriente de aire se dirige
Si se cambia la velocidad del ventilador
hacia los pies; elija esta posición
mientras se presenta una pantalla táctil que no
para calentar el habitáculo.
sea la del sistema de climatización, aparecerá
brevemente una pantalla superpuesta que
muestra las barras de velocidad del ventilador. La corriente de aire sale hacia el
Al funcionar en el modo AUTO, la velocidad parabrisas y los pies; elija esta
del ventilador se regula automáticamente posición para evitar o eliminar
(pero no se indica) y cualquier ajuste del el empañado ligero y al calentar
mando cancelará el modo AUTO. el habitáculo.
Nota: en modo AUTO, el ventilador solo
funcionará a baja velocidad, cuando se necesite
calefacción, hasta haberse calentado el motor.
Climatización 5-17
Apagado del sistema de Aire aerodinámico
climatización Cuando el sistema de climatización está
Para apagar el sistema toque el apagado, se selecciona automáticamente la
botón conexión/desconexión en recirculación del aire (se cierra la trampilla de
la pantalla CLIMATIZACIÓN. toma de aire).
La pantalla táctil cambiará a la pantalla de aire Para seleccionar aire del exterior con el
aerodinámico/apagado del sistema que se sistema de climatización apagado, toque el
ilustra arriba. botón de aire aerodinámico en la pantalla
Al pulsar el botón conexión/desconexión, el (el izquierdo inferior de la ilustración).
sistema reanudará su estado anterior. La trampilla de toma de aire se abrirá y se
seleccionará automáticamente la distribución
Se recomienda seleccionar AUTO para volver a
de aire hacia la cara.
encender el sistema.
Se puede seleccionar manualmente cualquiera
de los demás modos de distribución de aire
mediante la pantalla táctil.
Cuando el ventilador está apagado, la
corriente de aire del exterior se produce por el
efecto aerodinámico del avance del vehículo.
6 Emergencias en carretera
Emergencias en carretera 6-1
Rearme del interruptor
! AVISO:
Para evitar la posibilidad de provocar un incendio o cualquier
tipo de lesión no se debe rearmar el interruptor si se ve o se
huele gasolina.
Si no parece que haya ninguna fuga de combustible, rearme el
interruptor como sigue:
1. Gire la llave de contacto a la posición 0.
2. Abra el pequeño panel ubicado en el guarnecido.
3. Presione sobre la tapa flexible situada en la parte superior del
interruptor de inercia.
4. Gire la llave a la posición II; aguarde unos segundos y gire de nuevo
la llave a la posición 0.
5. Compruebe nuevamente que no haya fugas de combustible.
6. Cierre el panel del guarnecido.
Interruptor de inercia
El vehículo cuenta con un interruptor de inercia que, en caso de
accidente, se disparará y cortará la corriente a la bomba de
alimentación de combustible. Una vez se ha disparado el interruptor
hay que rearmarlo para poder volver a poner en marcha el motor.
El interruptor de inercia se encuentra detrás del guarnecido del lado
derecho del coche, delante del montante de la puerta delantera y
debajo del tablero. Abra el pequeño panel situado en el guarnecido para
rearmar el interruptor.
6-2 Emergencias en carretera
Arranque de emergencia Arranque con cables de Atención:
emergencia (“pinzas”) 1. Si se utiliza otro vehículo para el
arranque con cables de emergencia,
! AVISO:
Tanto la batería auxiliar como la descargada
deben tratarse con sumo cuidado cuando se
no debe dejarse nunca que los
vehículos se toquen entre sí.
1. No es posible arrancar un coche usen cables de emergencia (“pinzas”) para
Esto podría establecer una conexión a
empujándolo o remolcándolo si tiene hacer un puente. Utilice siempre cables de alta
masa, que puede producir chispas y
cambio automático. calidad con suficiente capacidad para conducir
causar daños.
2. Los únicos métodos recomendados la corriente del motor de arranque del coche
que haya que poner en marcha. 2. No ponga en marcha el motor del
son el arranque con cables de
Antes de empezar deben tomarse las siguientes coche que se use para hacer el puente
emergencia (“pinzas”) o el montaje de
precauciones: cuando haya que poner en marcha el
una batería nueva.
motor de un Jaguar de esta forma.
• Cuando se utiliza la batería de otro coche, Si el motor del coche que presta la
cerciórese de que no haya ningún contacto ayuda está funcionando y se
Arranque rodando (cambio entre los dos vehículos. Si lo prefiere, desconectan los cables de emergencia
manual solamente) puede desmontar la batería cargada y (“pinzas”) se ocasionarán daños a la
ponerla cerca (nunca encima) del coche instalación eléctrica del Jaguar.
que tiene la batería descargada.
! AVISO: • Cerciórese de que ambos vehículos tengan
3. La tensión de la batería auxiliar no
debe exceder los 12 voltios.
Debido al peligro que puede suponer para apagados todos los servicios eléctricos,
los demás usuarios de la vía pública, hay que el freno de mano esté puesto y, si el
que tener sumo cuidado a la hora de vehículo tiene cambio automático, que la
intentar arrancar rodando. palanca de cambios esté en P.
Arrancar rodando significa empujar o remolcar • Si los cables de emergencia (“pinzas”) son
el vehículo a baja velocidad con una marcha de distinto color, por ejemplo rojo y negro,
engranada (preferiblemente la 2ª), el pedal de utilice el rojo para el positivo (+). Esto
embrague pisado y la llave de contacto en la facilita la identificación y evita conectar
posición II. incorrectamente el positivo (+) al
negativo (–). Tenga especial cuidado de no
Cuando se esté rodando a velocidad suficiente,
invertir la polaridad cuando se utilicen
se suelta despacio el pedal de embrague y la
cables del mismo color.
fuerza de tracción de las ruedas arranca el
motor.
Emergencias en carretera 6-3
5. Conecte uno de los extremos del cable de
emergencia (“pinzas”) negro al borne
negativo (–) de la batería auxiliar y el otro
extremo al soporte del motor, tal como se
muestra en la ilustración. Cerciórese de
que se haga una buena conexión.
6. Cuando el motor arranque, déjelo
funcionar en ralentí durante cinco minutos
antes de desconectar los cables.
7. Desconecte el cable de emergencia
(“pinzas”) negro del soporte del motor y del
borne negativo (–) de la batería auxiliar.
8. Desconecte el cable de emergencia
(“pinzas”) rojo de los bornes positivos (+)
de ambas baterías. Ponga la tapa de la caja
de la batería.
9. Ponga la tapa de la caja portabatería.
Arranque con cables de 3. Desenganche la tapa de la batería.
emergencia (“pinzas”) 4. Conecte uno de los extremos del cable de
(continuación) emergencia (“pinzas”) rojo al borne
positivo (+) de la batería auxiliar y el otro
Es preciso llevar a cabo el siguiente extremo al borne positivo (+) de la batería
procedimiento al pie de la letra, teniendo descargada. Cerciórese de que se haga una
cuidado de que no se produzcan chispas: buena conexión.
1. Eche el freno de mano, ponga la palanca de Atención: no conecte el cable de
cambios en P (solo coches con cambio emergencia (“pinzas”) negativo
automático) y apague todos los servicios directamente al borne negativo (–) de la
eléctricos del coche. batería descargada.
2. Abra el capó para acceder a la batería.
6-4 Emergencias en carretera
Cambio de una rueda y uso del gato
Conviene estar preparado para la eventualidad de que se produzca un
pinchazo. Es útil saber dónde está guardado el equipo; lea con atención
las instrucciones sobre cómo cambiar una rueda y utilizar el gato.
Salga de la carretera, apartándose del tráfico, y aparque en un lugar lo
más llano y firme posible. Encienda las luces de emergencia y, si la ley lo
exige, coloque el triángulo de peligro.
! AVISO:
Puede ser peligroso cambiar una rueda estando el coche en una
pendiente o en terreno blando y desigual.
La rueda de repuesto y el gato están guardados debajo del panel del piso
del maletero.
Para sacar la rueda de repuesto, levante el panel del suelo del maletero.
Si la rueda de repuesto es de tipo provisional, habrá que desmontar la
bandeja para poder acceder a ella. Desenrosque la tuerca de
sujeción (A) y extraiga la rueda de repuesto. Saque el gato y la llave para
tuercas de rueda (y el kit de tuercas de bloqueo de rueda, si lo hay).
Emergencias en carretera 6-5
Rueda de repuesto de tipo
provisional
Antes de usar la rueda, tenga en cuenta las
siguientes advertencias:
! AVISO:
1. Lea la etiqueta de avisos sobre el uso
de la rueda de repuesto de tipo
provisional. Aténgase a las
instrucciones que en ella se indican.
Su incumplimiento puede ser
peligroso.
2. Cuando se monte una rueda de tipo
provisional, conduzca con precaución
y cámbiela por la llanta y el neumático Tuercas de bloqueo de las ruedas
especificados en cuanto le sea posible. Cuando se montan tuercas de bloqueo de las Si se intentara quitar la tuerca sin utilizar la
3. No monte más de una rueda de ruedas de Jaguar (una en cada rueda), las llave suplementaria correcta (como en el caso
repuesto de tipo provisional a la vez. mismas solo se pueden quitar con la llave de un intento de robo) o sin que la llave esté
4. La rueda de repuesto de tipo suplementaria correcta. calzada sobre la parte trasera de la tuerca, solo
provisional debe inflarse a la presión La tuerca de bloqueo comprende dos partes girará la parte delantera (A).
correcta. Véase la Sección 8. ranuradas, delantera y trasera, que deben Si ello ha sucedido, utilice la llave
5. La velocidad máxima con una rueda de girarse juntas para que se pueda colocar o suplementaria para hacer girar la parte
repuesto de tipo provisional es de quitar la tuerca. delantera hasta que las ranuras estén alineadas
80 km/h (50 millas/h). Las ranuras delantera y trasera deben estar y empuje la llave a fondo sobre la tuerca.
Nota: la información sobre mantenimiento alineadas para poder quitar la tuerca. Encaje la Si necesita una nueva llave suplementaria,
referente a la rueda de repuesto de tipo llave suplementaria en las ranuras y empújela diríjase a su concesionario Jaguar. Se le
provisional es igual que la facilitada para los a fondo sobre ambas partes de la tuerca. solicitará un comprobante de la propiedad del
neumáticos normales. Ponga la llave para tuercas de rueda sobre la vehículo.
llave suplementaria y afloje la tuerca de
bloqueo.
6-6 Emergencias en carretera
Cambio de una rueda Atención: cerciórese de que, cuando haya
1. Cerciórese de que todos los ocupantes ! AVISO:
que elevar el coche, el gato se coloque en
la posición correcta para evitar que se
estén en un lugar seguro, apartados del
coche. No trabaje nunca debajo del coche dañen los estribos o paneles de estribo.
empleando el gato como único soporte; Utilice únicamente los puntos correctos
2. Eche con firmeza el freno de mano. utilice siempre caballetes bajo los ejes o de apoyo para el gato; no utilice nunca los
3. Si el coche es de cambio automático, ponga soportes adecuados debajo de los puntos parachoques ni ninguna otra parte de la
la palanca en la posición P. de apoyo para el gato. carrocería para levantar el coche.
4. En coches con cambio manual, seleccione Observe las instrucciones impresas en el gato.
una marcha corta. Utilice el gato únicamente para levantar el
5. Cerciórese de que el gato está apoyado en coche cuando haya que cambiar una rueda, y
suelo firme y nivelado. no utilice otro gato que no sea el que se
entrega con el coche.
! AVISO:
No arranque el motor ni lo deje en marcha
mientras el coche esté sostenido únicamente
Antes de empezar a levantar el coche con con el gato.
el gato, calce la rueda diagonalmente Nota: cuando se levante del suelo una rueda
opuesta a la que se va a cambiar para trasera, la selección de una marcha corta en los
impedir que el coche ruede al levantarlo. coches de cambio manual o el hecho de estar
Antes de levantar el coche, alargue la llave puesta la palanca de cambios en P si el cambio
telescópica y afloje las tuercas de la rueda, es automático no impide que el vehículo se
pero no las quite del todo. mueva y pueda llegar a caerse del gato.
Emergencias en carretera 6-7
Cuando se cambie una rueda de aleación,
quite con cuidado el emblema del centro y
póngalo en la rueda de repuesto (cuando se
utilice una de tamaño normal). Utilice el
extremo redondeado del mango de la llave
para tuercas de rueda para sacar el emblema
de su alojamiento, empujándolo desde el
interior de la rueda. Ponga el emblema del
centro en la rueda de repuesto haciendo
presión. Si se va a montar la rueda de repuesto
de tipo provisional, guarde el emblema en un
lugar seguro y colóquelo en la rueda de
tamaño normal una vez que esta se haya
reparado y vuelto a montar.
Hay cuatro puntos de apoyo para el gato, dos a ! AVISO:
cada lado del coche en la parte inferior del
suelo. Los mismos permiten calzar bien el gato.
! AVISO: Cuando se haya montado la rueda de
repuesto de tipo provisional, conduzca
En cada cubierta de estribo hay dos 1. No levante el coche sin que la cabeza
con precaución y cámbiela por la rueda
hendiduras triangulares de apoyo para el gato. del gato esté bien encajada en el punto
normal en cuanto le sea posible.
La forma más sencilla de localizar de apoyo para el gato.
correctamente el punto de apoyo para el 2. Verifique que el freno de mano está
gato es pasar la mano por el panel de estribo bien puesto.
hasta la hendidura triangular y calzar la cabeza Coloque derecho el gato debajo del punto de
del gato en la brida de la carrocería, tal como apoyo que corresponda. Cerciórese de que la
se muestra en la ilustración. cabeza del gato está bien encajada. Levante
con cuidado el coche girando la manivela.
Deje de levantar el coche en cuanto el
neumático se aparte del suelo. Levantando el
neumático lo mínimo se obtiene la máxima
estabilidad del coche.
Quite las tuercas de la rueda y desmóntela.
6-8 Emergencias en carretera
A la primera oportunidad que se presente haga
apretar las tuercas de la rueda con una llave
dinamométrica a:
Llantas de aleación:
• 103 Nm ± 15,5 (75,95 [Link]. ± 11,4).
Llantas de acero:
• 80 Nm ± 12,0 (59,0 [Link]. ± 8,5).
No se debe exceder nunca este par de apriete.
Recogida del equipo
Guarde el gato y la llave.
Guarde la rueda desmontada en el maletero,
fijándola con la tuerca de sujeción. Coloque en
su sitio el panel del suelo del maletero.
Monte la rueda de repuesto y sujétela con las Nota: examine el gato de vez en cuando y
tuercas, pero sin apretarlas. limpie y engrase las roscas para tener la
Sirviéndose de la llave, apriete ligeramente las seguridad de que esté siempre listo para una
tuercas alternándolas en el orden indicado en emergencia.
la ilustración.
Baje el gato y apriete las tuercas de la rueda en
orden alterno. NO LAS APRIETE DEMASIADO.
Emergencias en carretera 6-9
Rescate del vehículo Avería del coche Vehículos de tracción total
Para fines de remolque y rescate, obsérvese Atención:
Atención:
que la gama de modelos incluye tanto coches 1. No remolque un coche de tracción
1. El método más recomendable de de tracción delantera (FWD) como de tracción
rescate de un coche es empleando un total (AWD) con las ruedas delanteras
total (AWD). levantadas del suelo a menos que el
camión de transporte de coches con
plataforma plana. Obedezca siempre las normas relativas al árbol de transmisión a las ruedas
remolque de vehículos. En algunos países es traseras esté desacoplado de la brida
2. Cerciórese de que el personal obligatorio poner en un lugar bien visible de la del diferencial. Si no se desacopla el
encargado del rescate no utilice trasera del coche remolcado el número de árbol de transmisión, la rotación de las
cadenas de suspensión para remolcar matrícula del vehículo remolcador, así como ruedas traseras obligará a que giren las
el coche, pues pueden ocasionar daños un letrero que indique “EN REMOLQUE” o un ruedas delanteras, incluso estando el
a la carrocería. triángulo de peligro. cambio en punto muerto.
La argolla de remolcar desmontable está El coche remolcado debe tener la palanca de 2. El coche puede remolcarse con las
destinada principalmente para su uso en casos cambios en punto muerto (posición N) y la cuatro ruedas apoyadas en el suelo a lo
de emergencia cuando haya que remolcar el llave de contacto en la posición II para que el largo de una distancia máxima de
coche DISTANCIAS CORTAS, por ejemplo para volante esté desbloqueado y para que puedan 50 kilómetros (30 millas), siempre y
retirar el coche si está estorbando o para funcionar los intermitentes, la bocina y las cuando no esté dañado el cambio de
subirlo a la plataforma de un camión-grúa luces de freno. velocidades, y sin exceder los 50 km/h
tirando con el torno. (30 millas/h).
Para evitar que se dañe el cambio automático
! AVISO: al remolcar un coche de tracción total (AWD)
con las ruedas traseras apoyadas en el suelo, la
Cuando el motor no está en marcha la distancia recorrida no debe superar los
dirección y los frenos dejan de tener 0,8 kilómetros (0,5 millas). La velocidad a la
servoasistencia. Por lo tanto, puede que que se remolca el coche no debe superar los
note que la dirección está relativamente 50 km/h (30 millas/h).
dura y que necesite pisar el pedal de freno
con mucha más presión.
6-10 Emergencias en carretera
Transporte
Cuando se transporta el coche en un remolque
o un camión de transporte de coches con
plataforma plana, es preciso echar el freno de
mano, calzar las ruedas y:
• poner la palanca del cambio automático
en la posición N o D pero NUNCA en P;
• poner la palanca del cambio manual en la
posición de punto muerto.
El coche tiene que amarrarse de manera
segura al camión o remolque. En los bajos del
coche hay cuatro soportes para amarrarlo al
camión. No acople ganchos de amarre a la
argolla de remolcar.
Remolque del coche suspendido
Cerciórese de que el personal encargado del
rescate no utilice cadenas de suspensión para
remolcar el coche, pues pueden ocasionar
daños a la carrocería.
Atención: no remolque un coche de
tracción total (AWD) con las ruedas
delanteras levantadas del suelo a menos
que el árbol de transmisión a las ruedas
traseras esté desacoplado de la brida del
diferencial. Si no se desacopla el árbol de
transmisión, la rotación de las ruedas
traseras obligará a que giren las ruedas
delanteras, incluso estando el cambio en
punto muerto.
Emergencias en carretera 6-11
Argolla para remolcar Punto de remolque delantero Punto de remolque trasero
En el maletero encontrará una argolla para El punto de remolque delantero está situado
remolcar, guardada junto con el gato, que se
puede enroscar en la delantera o la trasera del
detrás de la toma de aire del parachoques, en
el lado derecho del coche (mirándolo desde la
! AVISO:
coche. La argolla tiene una rosca para cuyo parte frontal). Para acceder al punto de Evite tocar el tubo de escape caliente
montaje se debe girar en sentido contrario a remolque, hay que retirar la aletilla intermedia cuando esté colocando la argolla en el
las agujas del reloj. y la tapita. Ambos artículos son del tipo que se punto de remolque trasero.
engancha y desengancha. El punto de remolque trasero se encuentra
Atención:
1. La argolla no sirve para el remolque Tire de la aletilla intermedia (A) para quitarla junto al tubo de escape del lado izquierdo.
con una barra rígida. del coche. Tire de la tapita para sacarla del parachoques.
2. Hay que tener cuidado para evitar que Saque la tapa del punto de remolque (B). Saque el tapón y enrosque la argolla para
se dañen los parachoques y el faldón Enrosque la argolla (C) en el coche hasta el remolcar en el coche hasta el reborde.
delantero. reborde.
Después de haber desmontado la argolla, meta
con cuidado la tapita y la aletilla intermedia
hasta que queden enganchadas en su sitio.
6-12 Emergencias en carretera
Cambio de bombillas
Es importante que utilice únicamente
bombillas Jaguar del tipo especificado cuando
haya que cambiar una bombilla.
Antes de cambiar una bombilla, corte el
contacto y apague las luces.
Atención: las bombillas halógenas se
estropearán si se tocan con los dedos o se
cubren de aceite o grasa. Es importante
usar guantes limpios o un paño limpio al
manipular una bombilla que vaya a usarse
otra vez. Una bombilla que se haya
ensuciado puede limpiarse con alcohol
metílico antes de volver a ponerla.
Faro interior de luz larga Acople el conector a la bombilla nueva,
Abra el capó. tipo H1 para luz larga, y colóquelo en el faro.
La bombilla solo calzará correctamente en una
Gire la tapa circular (A) en el sentido contrario posición.
al de las agujas del reloj y retírela.
Enganche los clips para sujetar la bombilla y
Empuje el clip (B) hacia la bombilla y hacia ponga la tapa circular.
abajo para soltarla. Extraiga la bombilla y el
conector (C) del faro. Separe el conector de la Coloque la tapa y cierre el capó.
bombilla. Después de haber cambiado una bombilla
conviene que un concesionario revise la
alineación de los faros.
Emergencias en carretera 6-13
Faro exterior de luz de cruce Intermitente lateral: cambio de la bombilla
Abra el capó. Desmonte la lámpara empujando el cristal hacia la delantera del coche
Suelte los dos clips (A) y quite la tapa (B). para comprimir el clip y, a continuación, tire de la parte posterior hacia
Presione el clip (C) hacia dentro y empuje hacia la bombilla (D) para fuera para sacar la lámpara completa.
soltar esta y, entonces, quítela del grupo óptico. Separe el conector (E) Gire el portabombillas en el sentido contrario al de las agujas del reloj y
de la bombilla. sáquelo del cristal. Extraiga del portabombillas la bombilla sin casquillo
Ponga una bombilla nueva en el conector, del tipo H1 para la luz de y ponga una nueva del tipo correcto (W5W). Calce el portabombillas en
cruce. el cristal.
Coloque la parte interior trasera de la lámpara en el hueco y, a
Coloque la bombilla en el grupo óptico; la bombilla solo encajará
continuación, empuje hacia dentro la parte delantera del cristal hasta
correctamente en una posición. Enganche los clips para sujetar la
que encaje en su sitio.
bombilla y luego coloque la tapa, utilizando los dos clips para sujetarla.
Cierre el capó.
Nota: las bombillas de los faros Xenon de descarga de alta
intensidad (HID), tipo D2S 35W no se pueden cambiar; si el faro no
funcionara, diríjase al concesionario.
6-14 Emergencias en carretera
Luz de posición delantera: Intermitente delantero: cambio Luz de la matrícula: cambio de la
cambio de la bombilla de la bombilla bombilla
Abra el capó. La bombilla está incorporada en el faro Empuje hacia el costado el clip del cristal y
Las luces de posición delanteras están exterior. retire el cristal.
incorporadas en el interior de los faros Suelte los dos clips y quite la tapa. Extraiga la bombilla y ponga una nueva del
exteriores. Gire el portabombillas un cuarto de vuelta en tipo correcto (W5W).
Gire la tapa circular en el sentido contrario a el sentido contrario a las agujas del reloj y Vuelva a colocar el cristal presionando con
las agujas del reloj y retírela. sáquelo. firmeza sobre el mismo hasta que encaje en el
Retire el portabombillas pequeño del faro. Extraiga la bombilla y ponga una nueva del hueco.
Extraiga del portabombillas la bombilla sin tipo correcto (PY21W).
casquillo y ponga una nueva del tipo Coloque el portabombillas en el grupo óptico;
Faro antiniebla: cambio de la
correcto (W5W). solo calzará correctamente en una posición. bombilla
Introduzca el portabombillas en el faro. Coloque la tapa y sujétela con los dos clips. Se recomienda que el cambio de bombillas de
los faros antiniebla, tipo H1, sea efectuado por
Fije la tapa circular. Cierre el capó.
un concesionario Jaguar.
Cierre el capó.
Emergencias en carretera 6-15
Grupo óptico trasero: cambio de las bombillas
Los grupos ópticos traseros tienen las siguientes bombillas:
1. Luz de marcha atrás, tipo P21W
2. Luz de freno/piloto trasero, tipo P21/5W
3. Piloto antiniebla, tipo P21W
4. Piloto trasero, tipo P21/5W
5. Intermitente, tipo PY21W
Antes de quitar una bombilla, cerciórese de que las luces estén
apagadas y el contacto cortado.
Abra el maletero, afloje la moqueta lateral y desenganche el
portabombillas del grupo óptico trasero.
Extraiga la bombilla fundida y ponga una nueva del tipo correcto, según
se indica en el portabombillas. Es fundamental colocar una bombilla del
tipo correcto.
Monte el portabombillas, enganchando bien los clips.
Coloque la moqueta.
Tercera luz de freno
La tercera luz del freno es un LED. En caso de fallar uno o más de
estos LED, es posible que la luz ya no cumpla con los requisitos legales y
un concesionario Jaguar deberá cambiarla.
6-16 Emergencias en carretera
Fusibles y cajas de fusibles
El fallo de un fusible se detecta porque uno de
los circuitos deja de funcionar.
No ponga un fusible nuevo si están dañados
los cables; diríjase a un concesionario Jaguar.
Después de cambiar un fusible, lleve el coche a
un concesionario Jaguar para que este
compruebe el circuito.
Las cajas de fusibles contienen dos tipos de
fusible: los minifusibles (A) y los de
cartucho (B).
En la tapa de la caja de fusibles del vano motor
hay una herramienta especial para extraer y
colocar los minifusibles, además de fusibles de
repuesto.
Utilice únicamente los fusibles de repuesto
provistos. Si se utiliza un fusible de repuesto,
sustitúyalo por uno aprobado por Jaguar que
sea para la misma intensidad.
Verificación y cambio de un
fusible fundido
Cerciórese de que el nuevo fusible sea de la
intensidad correcta (amperios).
Los fusibles se identifican mediante distintos
colores según su intensidad, que también está
marcada en cada fusible.
Emergencias en carretera 6-17
Cambio de minifusibles Ubicación de las cajas de fusibles
Haga presión con la herramienta en el En el coche hay dos cajas de fusibles, cada una
minifusible que sospeche que está fundido, y de las cuales contiene fusibles que protegen un
extráigalo. grupo distinto de circuitos.
Si el hilo del fusible está roto significa que el Se encuentran en:
fusible se ha fundido. A. El vano motor
Ponga un fusible nuevo sirviéndose de la B. El habitáculo
herramienta especial.
Atención: si quita la tapa de una caja de
Cambio de fusibles de cartucho fusibles, proteja la caja de la humedad y
Extraiga del portafusibles el fusible que se vuelva a poner la tapa lo antes posible.
sospecha que está fundido.
Si el hilo del fusible está roto significa que el
fusible se ha fundido.
Coloque un fusible nuevo en el portafusibles.
! AVISO:
1. No coloque un fusible de intensidad
distinta a la del que extrajo.
Los circuitos eléctricos podrían
sobrecargarse, con el consecuente
riesgo de incendio.
2. No se debe intentar reparar un fusible
que se haya fundido, ya que puede
acarrear un riesgo de incendio o
causar graves daños en alguna otra
parte del circuito eléctrico.
6-18 Emergencias en carretera
Caja de fusibles del vano motor Caja de fusibles del habitáculo
La caja de fusibles se encuentra en el lado La caja de fusibles del habitáculo se encuentra
izquierdo del vano motor, junto a la batería. en el lado izquierdo del coche, detrás de la
Quite la tapa de la caja de fusibles haciendo sección inferior del tablero.
presión en las orejetas de retención y Para localizar la caja de fusibles, tire del
alzándola. compartimiento portaobjetos abierto situado a
En la tapa hay una herramienta que sirve para la izquierda de la columna de la dirección.
extraer los minifusibles. La caja de fusibles se puede ver a través de la
Al volver a poner la tapa, haga presión en ella abertura en el tablero, por donde se puede
en la parte donde están las orejetas hasta que acceder a los fusibles, que también se pueden
quede enganchada. alcanzar por debajo del tablero.
En la tapa de la caja de fusibles del vano motor
hay una herramienta que sirve para extraer los
minifusibles.
Tal vez necesite una linterna para poder
identificar bien los fusibles.
Emergencias en carretera 6-19
Posiciones de los fusibles y relés A: Caja de fusibles del vano motor
B: Caja de fusibles del habitáculo
6-20 Emergencias en carretera
Fusibles de la caja de fusibles del vano motor
Nº de Tipo de Intensidad
Color Circuito
fusible fusible (amperios)
F1 Cartucho 20 Azul Luz de cruce, relé de luces de descarga de alta intensidad (HID)
F2 Cartucho 50 Rojo Alimentación del relé del encendido
F3 Cartucho 60 Amarillo ABS
F4 Cartucho 30 Rosa Relé de la luneta térmica y los retrovisores térmicos
F5 Cartucho 30 Rosa Bomba de vacío de los frenos (solo 2.0 litros), relé del módulo de control de la transmisión
automática
F6 Cartucho 30 Rosa Relé del ventilador de calefacción
F7 Cartucho 50 Rojo Alimentación eléctrica a la caja de fusibles del habitáculo
F8 Cartucho 80 Negro Módulo del ventilador
F9 Cartucho 50 Rojo Relé de alimentación del sistema de gestión del motor
F10 Cartucho 20 Azul Relé de la bomba del lavafaros
F11 Mini No se utiliza
F12 Mini No se utiliza
F13 Mini 30 Verde Lado derecho del parabrisas térmico
F14 Mini No se utiliza
F15 Mini 30 Verde Lado izquierdo del parabrisas térmico
F16 Mini 20 Amarillo Luz de cruce del faro izquierdo, luces de conducción diurna, faros automáticos
F17 Mini 20 Amarillo Luz de cruce del faro derecho, luces de HID
Emergencias en carretera 6-21
Nº de Tipo de Intensidad
Color Circuito
fusible fusible (amperios)
F18 Mini 20 Amarillo Alimentación del motor de la mariposa (2.5 y 3.0 litros), bomba de combustible (2.0 litros)
F19 Mini 15 Azul Bomba del lavaparabrisas, sistema de detección de lluvia
F20 Mini 5 Café Pantalla del sistema de navegación
F21 Mini 15 Azul Luces de posición
F22 Mini 20 Amarillo Relé de accesorios
F23 Mini 10 Rojo Embrague del compresor del aire acondicionado
F24 Mini 15 Azul Alimentación del cierre centralizado
F25 Mini 15 Azul Intermitentes (GEM: módulo electrónico genérico)
F26 Mini 15 Azul Bocinas
F27 Mini 10 Rojo Módulo de control de la transmisión automática, relé de tránsito
F28 Mini 30 Verde Interruptor de encendido
F29 Mini 30 Verde Solenoide del motor de arranque
F30 Mini 30 Verde Enchufes para accesorios
F31 Mini 10 Rojo Bobina del relé del sistema de gestión del motor
F32 Mini 5 Café Control de gestión del motor
F33 No se utiliza
F34 Diodo D3 No se utiliza
F35 Diodo D2 Diodo del relé de control del sistema de gestión del motor
6-22 Emergencias en carretera
Nº de Tipo de Intensidad
Color Circuito
fusible fusible (amperios)
F36 Mini 10 Rojo Válvula de purga del filtro de carbón, caudalímetro, relé del motor de la mariposa
(solo 2.5/3.0 litros), relé del lavafaros, relé del aire acondicionado, módulo del control de
velocidad (solo 2.0 litros)
F37 Mini 15 Azul Sistema de gestión del motor, regulador de velocidad del ventilador, sensor de velocidad del
vehículo (si lo hay; solo 2.5/3.0 litros)
F38 Mini 30 Verde Calefactor de las sondas lambda A
F39 Mini 5 Café Válvulas de admisión variable
F40 Mini 15 Azul Módulo de control de la transmisión automática
F41 Mini 10 Rojo Inyectores
F42 Mini 30 Verde Calefactor de las sondas lambda B
Emergencias en carretera 6-23
Relés de la caja de fusibles del vano motor
Nº de Intensidad
Tipo Color Circuito
relé (amperios)
R1 ISO 40 A 40A Negro Limpiaparabrisas
R2 ISO 70 A 70A Gris Parabrisas térmico (en opción)
R3 Micro 20 A 20A Negro Bocina
R4 Micro 20 A 20A Negro Accesorios (en opción)
R5 Micro 20 A 20A Negro Lavafaros (en opción)
R6 Micro 20 A 20A Negro Embrague del compresor del aire acondicionado
R7 ISO 70 A 70A Gris Sistema de gestión del motor
R8 Micro 20 A 20A Negro Módulo de control de la transmisión automática
R9 ISO 40 A 40A Negro Luz de cruce/HID
R10 ISO 40 A 40A Negro Motor de arranque
R11 Micro 20 A 20A Negro Motor de la mariposa (2.5/3.0 litros), bomba de combustible (2.0 litros)
6-24 Emergencias en carretera
Fusibles de la caja de fusibles del habitáculo
Nº de Tipo de Intensidad
Color Circuito
fusible fusible (amperios)
F60 Mini 20 Amarillo Elevalunas del lado izquierdo
F61 Mini 20 Amarillo Elevalunas del lado derecho
F62 Mini 7,5 Marrón Pilotos antiniebla
F63 Mini 7,5 Marrón Lado derecho: luz de posición delantera, luces de posición laterales, pilotos traseros
F64 Mini 7,5 Marrón Lado izquierdo: luz de posición delantera, luces de posición laterales, pilotos traseros
F65 Mini No se utiliza
F66 Mini 30 Verde Interruptores de ajuste eléctrico, módulo de calefacción y bomba de apoyo lumbar del asiento
izquierdo
F67 Mini 5 Café Sirena autoalimentada, relé de tránsito, relé de faros HID/luz de cruce, control de la bomba de
vacío de los frenos (solo 2.0 litros), módulo de control de la transmisión automática
F68 Mini 15 Azul Encendedor
F69 Mini 7,5 Marrón Pantalla del sistema telemático, radiocasete, módulo de la antena, módulo del sistema de
navegación, VICS (sistema de mensajes de emergencia del vehículo para Japón), módulo de voz,
ayuda al estacionamiento, amplificador del sistema Premium 1, auricular del teléfono, módulo de
alimentación del teléfono, cuadro de instrumentos, módulo PATS (sistema antirrobo pasivo)
F70 Mini 30 Verde Interruptores de ajuste eléctrico, módulo de calefacción y bomba de apoyo lumbar del asiento
derecho
F71 Mini 15 Azul VICS (Japón), módulo de voz, transceptor del teléfono, auricular
F72 Mini 15 Azul Radiocasete, reproductor de CD, módulo de control electrónico del sistema de navegación,
conector para diagnosis Jaguar/conector OBDII
F73 Mini 15 Azul Techo solar
F74 Mini 15 Azul Cuadro de instrumentos, amplificador del sistema de sonido Premium
Emergencias en carretera 6-25
Nº de Tipo de Intensidad
Color Circuito
fusible fusible (amperios)
F75 Mini 7,5 Marrón Módulo de plegado de retrovisores, sirena autoalimentada, módulo electrónico de control del
aire acondicionado
F76 Mini No se utiliza
F77 Mini 7,5 Marrón Módulos de calefacción de los asientos izquierdo y derecho
F78 Mini 5 Café Alimentación de corriente del teléfono, JaguarNet
F79 Mini 10 Rojo Solo coches con cambio automático: Luces de marcha atrás, interruptor de luces de marcha atrás,
ayuda al estacionamiento marcha atrás, retrovisor electrocromático, cuadro de instrumentos
F80 Mini 7,5 Marrón Enclavamiento del cambio, interruptor de calefacción, OBD2, relé del ventilador
F81 Mini 20 Amarillo Módulo de control de la bomba de combustible (2.5/3.0 litros), relé de la bomba de combustible
(2.0 litros)
F82 Mini 10 Rojo Dirección de asistencia variable, alternador
Solo coches con cambio manual: Luces de marcha atrás, interruptor de luces de marcha atrás,
ayuda al estacionamiento marcha atrás, retrovisor electrocromático, cuadro de instrumentos
F83 Mini 15 Azul No se utiliza
F84 Mini 5 Café Cuadro de instrumentos, testigo de desactivación del airbag del acompañante, sensor de peso
sobre el asiento del acompañante
F85 Mini 7,5 Marrón Faro derecho de luz larga
F86 Mini 7,5 Marrón Faro izquierdo de luz larga
F87 Mini 15 Azul Faros antiniebla, interruptor general del alumbrado
F88 Mini No se utiliza
F89 Mini No se utiliza
F90 Mini 7,5 Marrón Luces de freno, control de velocidad
6-26 Emergencias en carretera
Nº de Tipo de Intensidad
Color Circuito
fusible fusible (amperios)
F91 Mini 10 Rojo Techo solar, retrovisor electrocromático, elevalunas eléctricos, retrovisores eléctricos
F92 Mini 10 Rojo Interruptor del embrague del control de velocidad para cambio manual, bobinas de encendido,
conmutador giratorio del cambio automático
F93 Mini 30 Verde Limpiaparabrisas
F94 Mini 20 Amarillo Módulo HID
F95 Mini 10 Rojo Módulo de airbags
F96 Mini 7,5 Marrón Módulo del ABS
F97 Mini 7,5 Marrón Luz de la guantera, luces del cuadro de instrumentos, luces de matrícula
F98 Mini 10 Rojo Calefacción de los retrovisores
F99 Mini 10 Rojo Luz del maletero, luces del hueco para los pies, luces de estribo, luces de los espejos de los
parasoles, luces interiores, panel de mandos del aire acondicionado, unidad de la consola
del techo
Emergencias en carretera 6-27
Relés de la caja de fusibles del habitáculo
Nº de Intensidad
Tipo Color Circuito
relé (amperios)
R15 Micro 20 A 20A Negro Relé de luz larga/faros antiniebla
R16 Micro 20 A 20A Negro No se utiliza
R17 Micro 20 A 20A Negro Luces de marcha atrás
R18 ISO 70 A 70A Gris Relé del encendido
R19 ISO 40 A 40A Negro Relé de la luneta térmica
R20 ISO 40 A 40A Negro Relé del ventilador
R21 Micro 20 A 20A Negro Relé de la función de ahorro de la batería
7 Mantenimiento
Mantenimiento 7-1
Mantenimiento general • Use un mono y quítese o cubra las piezas • No utilice una llama para alumbrarse,
de ropa holgadas (corbatas, etc.) cuando especialmente debajo del coche, en el
Precauciones tenga que estar en contacto con piezas en vano motor y el maletero. No fume
• Cerciórese de que el coche está apoyado movimiento (correa del ventilador, etc.). mientras trabaja en el coche.
de manera segura antes de trabajar debajo • No deje nunca abiertas latas de aceite, • No aplique calor para intentar aflojar
del mismo. Calce una de las ruedas combustible, etc., esparcidos por el lugar tuercas o tornillos, ya que se ocasionarían
delanteras y eche el freno de mano. de trabajo. Ponga siempre tapones en daños a los recubrimientos protectores y
• Siempre que sea posible, utilice un aparato envases parcialmente consumidos cuando existe el riesgo de dañar los componentes
elevador sin ruedas cuando haya que se guarden para su uso posterior. electrónicos y los tubos de la instalación
trabajar debajo del coche. Si se utiliza un • No deje herramientas, aparatos, aceite de frenos y del combustible debido a la
gato para mantener levantado el coche, derramado, etc., en el lugar de trabajo. conducción del calor.
ponga caballetes con cuidado debajo de • Coloque un extintor de incendios cerca del • Examine los cables de todo equipo
los puntos de apoyo para el gato para que coche y desconecte el cable negativo de la eléctrico conectado a la red por si
sirvan de soporte rígido. Coloque el gato batería. estuvieran estropeados y verifique que el
únicamente en los puntos de apoyo equipo que se use está debidamente
Nota: al conectar nuevamente la batería,
designados. puesto a tierra.
necesitará el código de la radio. Asimismo
• Compruebe que haya ventilación tendrá que poner en hora el reloj y restaurar la
adecuada cuando se usen agentes función de mecanismo retráctil de los
desengrasantes volátiles. elevalunas eléctricos.
• No utilice nunca líquidos de limpieza
volátiles debajo de un coche que esté
situado sobre un foso. Muchos de estos
líquidos desprenden vapores que son más
pesados que el aire y cuya inhalación es
peligrosa.
7-2 Mantenimiento
Precauciones generales contra los daños Aceite usado del motor Líquido hidráulico
• Cuando trabaje en el vano motor, proteja El líquido hidráulico del cilindro maestro y del
la pintura del exterior poniendo cubiertas
adecuadas encima de las aletas y del
! AVISO:
sistema de actuación de los frenos es de
poliglicol, no mineral, que cumple como
tabique separador. El contacto prolongado y repetido con mínimo con la norma JAGUAR SUPER DOT 4.
• Para evitar que se ensucie el interior, aceite usado puede provocar graves SOLO SE PUEDE EMPLEAR LÍQUIDO DE ESTE
efectúe primero los trabajos en los que afecciones de la piel, incluso dermatitis y TIPO Y QUE CUMPLA CON ESTA NORMA.
haya que acceder al habitáculo o al cáncer.
maletero. Si un trabajo determinado
requiere el acceso al habitáculo durante su
Use siempre una crema para protegerse de la
contaminación por aceite. Evite en todo lo
! AVISO:
realización, ponga cubiertas en los posible el contacto de aceite con la piel y La contaminación del líquido de frenos
asientos y la moqueta, y use un mono y lávese bien después de todo contacto. (incluso de tan solo el 1%) ocasionará el
guantes limpios para que el interior no se Guarde siempre los aceites fuera del alcance rápido deterioro de los retenes del
manche de aceite o grasa. Si se han usado de los niños. sistema. Compruebe que el tapón del
fundas para proteger los asientos, estas se PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: es depósito del líquido de frenos está bien
deben quitar antes de conducir por la vía ilegal contaminar desagües, cauces de agua y apretado.
pública para que los airbags laterales tierras. Debe hacerse uso de medios
puedan desplegarse correctamente si se autorizados para la recogida de basuras, como
llegaran a necesitar. centros de servicios municipales y garajes que
• Siempre que se especifique, utilice una tengan a disposición medios para la
herramienta del tipo recomendado. eliminación de aceite usado, filtros de aceite y
• Evite que se derrame líquido hidráulico o baterías. En caso de duda, consulte a las
ácido de la batería sobre la pintura. autoridades locales sobre la forma de
En caso de que esto ocurra, lave deshacerse de estos materiales.
inmediatamente con agua la zona
afectada. Reglajes del motor y del acelerador
No intente ajustar los reglajes del motor o del
Desconectadores de batería/encendido acelerador. Muchos sistemas del coche
No se recomiendan desconectadores de funcionan controlados por complicados
batería no aprobados, como los que cortan la dispositivos electrónicos y se precisan
corriente a todos los circuitos eléctricos. conocimientos especiales. Esta clase de
trabajos debe encomendarse a un
concesionario Jaguar.
Mantenimiento 7-3
Apertura del capó
! AVISO:
Manténgase apartado de los componentes en rotación si el motor
está en marcha cuando vaya a abrir el capó.
Para desbloquear el capó tire de la palanca que está debajo del tablero,
en el lado del conductor.
Levante un poco el capó y tire hacia arriba del gancho de seguridad que
está debajo, situado en el centro detrás de la rejilla. Los amortiguadores
de gas ayudarán a subir el capó y lo sujetarán en la posición
completamente abierta.
! AVISO:
Antes de cerrar el capó, cerciórese de que no haya nadie
obstruyendo la zona de cierre y que estén apartadas del lugar
las manos y la ropa. Retire las herramientas, trapos, etc. del
vano motor.
Cierre del capó
Baje el capó hasta una distancia comprendida entre los 250 y
los 300 mm (de 10 a 12 pulgadas) de la posición cerrada y, a
continuación, suéltelo para dejar que se cierre por sí solo.
Tire del capó para comprobar que se haya enganchado bien en
ambos lados.
7-4 Mantenimiento
Comprobaciones periódicas Refrigerante del motor: con el motor frío, Mensualmente
compruebe el nivel del refrigerante en el Líquido lavaparabrisas: reponga el nivel
En interés de la seguridad y la fiabilidad depósito del radiador. Toda pérdida de líquido
conviene llevar a cabo las siguientes empleando un líquido lavaparabrisas
debe ser investigada por un concesionario recomendado y agua blanda limpia.
comprobaciones con la frequencia Jaguar.
recomendada y siempre antes de emprender Compruebe el funcionamiento del
Líquido de frenos/embrague: compruebe el lavaparabrisas. Use líquido lavaparabrisas
un viaje largo.
nivel del líquido en el depósito del líquido de Jaguar para conservar limpio el cristal y
Diariamente frenos. Si es necesario, repóngalo empleando también para evitar que el líquido se congele
líquido de frenos nuevo del tipo aprobado en épocas de frío.
Compruebe que haya suficiente combustible por Jaguar.
para el viaje que piensa realizar, sobre todo al Escobillas limpiaparabrisas: compruebe que
viajar de noche y antes de entrar en autopistas. El depósito está casi lleno al principio, pero el limpien bien el parabrisas. Si observa que las
nivel descenderá a medida que vayan escobillas embadurnan el cristal o trepidan,
Semanalmente desgastándose las pastillas de freno. Si el nivel limpie el parabrisas y cambie las escobillas.
parece estar excepcionalmente bajo, diríjase a
Neumáticos: compruebe el estado y la un concesionario Jaguar para que allí localicen
presión de inflado de los neumáticos, incluido la fuga de líquido.
el de repuesto. Las presiones de inflado se
indican en el interior de la portada de este Líquido de la dirección asistida: con el
manual. motor frío, compruebe el nivel del líquido en
el depósito de la dirección. Si es necesario,
Luces: compruebe que todas las luces reponga el nivel empleando líquido de la
exteriores y los intermitentes funcionen bien y especificación correcta. Toda pérdida de
que sus cristales estén limpios. líquido debe ser investigada por un
Aceite del motor: con el coche en suelo concesionario Jaguar.
nivelado, compruebe el nivel del aceite y, si es
necesario, repóngalo empleando aceite del
grado correcto.
Mantenimiento 7-5
Ubicación de depósitos y varillas de nivel
1. Depósito de la dirección asistida 4. Depósito del líquido lavaparabrisas
2. Varilla de nivel de aceite del motor 5. Depósito del líquido de frenos/embrague
3. Boca de llenado de aceite del motor 6. Depósito del refrigerante
7-6 Mantenimiento
Comprobación y reposición de niveles
Comprobación del nivel de aceite del motor
Compruebe periódicamente el nivel del aceite con el coche situado en
suelo llano y nivelado.
La ubicación de la varilla de nivel y la boca de llenado de aceite se
muestran en la página 7-5.
Es preferible comprobar el nivel del aceite después de que el coche haya
estado parado algún tiempo, es decir, con el motor completamente frío.
Si se ha puesto en marcha el motor, no compruebe el nivel del aceite
hasta que el motor haya alcanzado la temperatura normal de
funcionamiento. Pare el motor y aguarde al menos cinco minutos para
que el aceite descienda al cárter inferior.
Saque la varilla (A) y límpiela con un trapo que no deje pelusa. Vuelva a
introducir la varilla hasta el fondo y sáquela otra vez. Si el nivel de
aceite está por encima del más bajo de los dos puntos marcados en la
varilla, no se necesita añadir aceite.
Si el nivel alcanza el más bajo de los dos puntos, quite el tapón de
llenado (B) y eche aceite; la cantidad y especificación del aceite se
indican en la página siguiente.
Ponga el tapón y apriételo bien con la mano.
Atención: no use aditivos para aceite de ningún tipo.
Use solamente los lubricantes especificados.
Mantenimiento 7-7
Aceite de motor recomendado
Cuando el nivel de aceite llegue a la marca inferior de la varilla de medida, eche 1,0 litros de aceite.
Especificación del aceite: API SJ / EC y ACEA A1-98 o A3-98
Nota: Jaguar no aprueba el uso de aceites sintéticos para motores V6.
Viscosidad SAE
Escala de viscosidades SAE recomendadas en función de la temperatura ambiente.
7-8 Mantenimiento
Comprobación del nivel del
líquido de la dirección asistida
Atención: es imprescindible que no se
contamine de ninguna forma el sistema de
la dirección asistida. Eche siempre líquido
de un envase nuevo y cerrado, y antes y
después de añadir el líquido, limpie la
parte de alrededor de la boca de llenado.
No vuelva a echar nunca líquido que se
haya extraído del sistema.
Consulte en la página 7-5 la ubicación del
depósito del líquido de la dirección.
Compruebe el nivel cuando el motor esté FRÍO
y con el coche en suelo llano y nivelado.
Limpie con un trapo el tapón de la boca de
llenado y quítelo del depósito; tenga sumo
cuidado de que no entren materias extrañas.
Compruebe que el nivel del líquido esté entre
las marcas de la varilla.
Si es necesario, reponga el nivel empleando
líquido para direcciones asistidas de la
especificación Dexron IIE; NO LLENE EL
DEPÓSITO MÁS DE LA CUENTA.
Vuelva a ajustar el tapón de llenado.
En caso de estar muy bajo el nivel, notifique la
pérdida de líquido al concesionario Jaguar más
cercano.
Mantenimiento 7-9
Comprobación del depósito del Si es necesario, reponga el nivel de la forma
líquido de frenos/embrague que se describe a continuación:
Antes de quitar el tapón, limpie bien el
El líquido del embrague del cambio manual es
exterior del depósito y el tapón con un trapo
el mismo que el líquido de frenos, con el
que no deje pelusa para que no entren
depósito en común.
materias extrañas en el depósito.
Desenrosque el tapón de llenado y reponga el
! AVISO: nivel hasta la marca “MAX” con líquido de
frenos de la especificación Jaguar Super
El nivel del líquido desciende a medida
DOT 4 (ESA-M6C25-A).
que se desgastan las pastillas de freno.
Si el nivel está demasiado bajo, notifique Ponga el tapón y apriételo bien.
la pérdida de líquido al concesionario Para evitar que se contamine el sistema en
Jaguar más cercano. No conduzca el coche caso de derramarse líquido de frenos, ponga el
hasta que se haya rectificado la causa. tapón en el depósito antes de eliminar del
Atención: coche el líquido derramado.
1. Tenga sumo cuidado al manipular el
líquido de frenos; evite que entre en
contacto con la pintura del coche.
2. Use siempre líquido nuevo y limpio de
un envase a estrenar. No eche nunca
líquido de frenos usado en el sistema.
Consulte en la página 7-5 la ubicación del
depósito del líquido de frenos/embrague.
El líquido se ve a través de la pared translúcida
del depósito y debe mantenerse en la
marca “MAX”.
7-10 Mantenimiento
Comprobación del depósito del Precauciones en tiempo frío
lavaparabrisas Para evitar que se dañe la bomba en
condiciones de congelación, se debe usar
Consulte en la página 7-5 la ubicación del
líquido lavaparabrisas Jaguar en la
depósito del lavaparabrisas.
concentración correcta, según se indica en el
El depósito contiene el líquido para los envase, para la temperatura ambiente prevista.
surtidores lavaparabrisas y la instalación
lavafaros (si la hay).
Llene el depósito hasta justo por debajo del ! AVISO:
cuello empleando el líquido lavaparabrisas El líquido lavaparabrisas es tóxico y, en
Jaguar diluido con agua limpia, forma concentrada, es inflamable.
preferiblemente blanda, como se especifica en Cerciórese de observar todas las
las instrucciones del envase. advertencias que se indican en el envase
No llene el depósito más de la cuenta. de la solución lavaparabrisas.
Nota: el uso de un líquido no aprobado puede En ninguna circunstancia debe emplearse
estropear la goma de las escobillas, dando lugar anticongelante del sistema de
a un barrido ineficaz y ruidoso. refrigeración, pues estropeará la pintura.
Mantenimiento 7-11
Comprobación del nivel de Reposición del nivel
líquido refrigerante
El nivel del líquido refrigerante solo debe ! AVISO:
comprobarse estando FRÍO el motor.
Evite que la solución anticongelante entre
Consulte en la página 7-5 la ubicación del en contacto con la piel o los ojos. En caso
depósito de refrigerante. de que esto ocurriera, enjuague
inmediatamente la parte afectada con
! AVISO:
agua abundante.
Atención: el anticongelante daña la
No quite el tapón de llenado/presión del pintura. Evite derramarlo.
depósito del refrigerante mientras el
Reponga el nivel con una solución de la
motor esté caliente. Si hay que quitar el
concentración correcta de anticongelante y
tapón, protéjase las manos contra el vapor
agua (véase la página siguiente) hasta que esté
que pueda escapar, y gírelo despacio en el
entre las marcas “max” y “min” del depósito.
sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que empiece a escapar el vapor a Ponga el tapón y apriételo bien con la mano
presión. Deje así el tapón hasta que se hasta que actúe el trinquete.
haya descargado la presión y, a
continuación, quítelo del todo.
El nivel del refrigerante debe estar entre las
dos marcas en el costado del depósito. Si se
percibe una pérdida constante de líquido
refrigerante, diríjase a un concesionario Jaguar
para que investigue la causa lo antes posible.
7-12 Mantenimiento
Solución anticongelante para el No mezcle ningún otro anticongelante con el Calefactor del bloque motor
motor que se especifica, pues un anticongelante de Para más información consulte a su
calidad inferior puede resultar ineficaz para concesionario Jaguar.
El anticongelante, cuando se utiliza en la proteger debidamente el sistema de
concentración correcta, no solo protege el Atención: la instalación de un calefactor
refrigeración contra heladas y corrosión.
motor frente a los daños producidos a en el bloque motor no elimina la
La solución refrigerante puede dejarse en el necesidad de usar anticongelante en
consecuencia de heladas en invierno, sino que
sistema de refrigeración durante cinco años o tiempo de heladas.
además ofrece protección todo el año contra la
250.000 km (156.000 millas), después de lo
corrosión interna.
cual el sistema debe vaciarse, lavarse y llenarse
El sistema de refrigeración debe llenarse o de nuevo.
reponerse empleando una mezcla de 50% agua
y 50% anticongelante que cumpla con la
especificación:
WSS M97B44, de color naranja, refrigerante de
vida prolongada.
Esta mezcla protege contra las heladas a
temperaturas de hasta -40°C (-40°F).
Mantenimiento 7-13
Capacidades
Pintas
Litros inglesas
Cambio de aceite del motor (2.0, 2.5 y 3.0 litros), incluido filtro de aceite nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 10,2
Por lo general no es preciso comprobar ni reponer el nivel de aceite del puente trasero (diferencial),
de la caja de transferencia ni del cambio de velocidades, ya sea manual o automático.
Sistema de refrigeración, incluido el depósito y el sistema de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,0 14,1
Depósito del lavaparabrisas:
– sin lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 4,4
– con lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,0 10,5
Galones
Litros ingleses
Depósito de combustible
Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61,5 13,5
7-14 Mantenimiento
Batería 4. No deje que el electrólito (ácido) de la Nota: la vida útil de la batería depende de su
batería entre en contacto con la piel o estado de carga. Para que dure un tiempo
La batería de bajo mantenimiento, diseñada los ojos. Si entra electrólito en óptimo, la batería debe estar siempre
específicamente para este coche, está instalada contacto con los ojos o la piel, suficientemente cargada.
en el vano motor. enjuague inmediatamente la parte Se recomienda comprobar frecuentemente el
afectada con agua fría y acuda a un estado de carga de la batería si se usa el coche
! AVISO:
centro médico. sobre todo para trayectos cortos o si no se usa
Atención: durante períodos prolongados.
1. Los tapones de los vasos y el tubo de
1. Corte el contacto antes de desconectar
ventilación tienen que estar puestos Alternador
los terminales de la batería.
en todo momento mientras la batería
Desconecte siempre primero el Para evitar que sufra daños el alternador, no
esté montada en el coche. Si no están
terminal de masa y conéctelo el ponga en marcha el motor estando la batería o
puestos o están mal colocados, puede
último. cualquiera de los cables del circuito de carga
ser peligroso.
2. Evite que el ácido de la batería entre desconectados.
2. Para evitar lesiones, no use una llama
en contacto con superficies pintadas o El alternador tiene componentes sensibles a
descubierta ni provoque chispas
tejidos. la polaridad que pueden dañarse
eléctricas al comprobar la batería.
Limpie de vez en cuando el exterior de la irremediablemente si se someten a una
El hidrógeno que genera la batería es
batería con un trapo para quitar la suciedad o polaridad incorrecta. Cerciórese de conectar
un gas inflamable y puede explotar.
la grasa que haya. siempre el cable de masa al borne negativo de
3. No conecte ningún equipo de 12 V la batería.
(por ejemplo una lámpara con cable Si hay que instalar una batería nueva, esta
de 12 V) directamente a los bornes de debe ser del mismo tipo que la original.
la batería. Utilice el enchufe del No se recomienda el uso de baterías no
encendedor para conectar homologadas; su empleo puede anular la
temporalmente accesorios aprobados garantía del coche.
por Jaguar.
Mantenimiento 7-15
Comprobación y reposición del Carga de la batería
nivel del electrólito de la batería
Nota: en climas normales hay que hacer esto
por lo menos una vez al año. En climas cálidos
! AVISO:
se debe comprobar el nivel del electrólito por Las baterías producen un gas combustible
lo menos cada tres meses. (hidrógeno) cuando están cargándose.
Abra el capó y quite la tapa de la batería. La batería debe desmontarse del coche
antes de empezar el proceso de carga.
Desenrosque los seis tapones de los vasos.
Compruebe que el electrólito llegue hasta el Para desconectar la batería véase
indicador de plástico del nivel (A). Si es Desconexión de los cables de la batería en
necesario, reponga el nivel echando agua la página siguiente.
destilada, pero sin llenar más de la cuenta. Al cargar la batería cerciórese de que la
Si necesita iluminación utilice una linterna tensión del cargador sea igual a la tensión
para inspeccionar el nivel del electrólito. nominal de la batería.
Ponga los seis tapones de los vasos y coloque Apague el cargador antes de conectar o
la tapa de la batería. desconectar los terminales para evitar que se
produzcan chispas y cortocircuitos.
Asegúrese de conectar el cable positivo (+) del
cargador al borne positivo (+) de la batería, y
el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la
batería.
No quite ni afloje ninguno de los tapones al
cargar la batería.
Compruebe y, si es necesario, reponga el nivel
del electrólito cuando la batería esté
totalmente cargada.
7-16 Mantenimiento
Atención: Al volver a conectar la batería y girar la llave
1. La batería no debe desconectarse bajo de contacto a la posición II, el visualizador del
ningún concepto mientras esté con centro de mensajes (si lo hay) tendrá
tensión el circuito del encendido, pues inicialmente una indicación errónea,
pueden ocasionarse daños es decir, – – – – – –. Esta permanecerá en el
permanentes al cuadro de visualizador hasta que se haya concluido la
instrumentos. secuencia de comprobación de las bombillas,
2. Desconecte primero el cable negativo momento en que se presentará el kilometraje
(masa). total correcto. Se trata de una función normal
del cuadro de instrumentos.
Abra el capó y desenganche la tapa de la
Nota: al desconectar la batería y conectarla
batería.
nuevamente, pueden manifestarse algunos
Afloje el tornillo del cable negativo (–) y síntomas anormales de conducción mientras el
desconecte dicho cable de la batería. Afloje el coche vuelve a aprender su estrategia de
tornillo del cable positivo (+) y desconecte adaptación. Es posible que haya que conducir
dicho cable de la batería. el coche 16 kilómetros (10 millas) o más para
Desconexión de los cables de la batería Limpie los bornes de la batería y revístalos de que aprenda la estrategia.
Nota: vaselina. Ponga en hora el reloj.
• Cuando se hayan conectado los cables de
Conexión de los cables de la batería La radio no funcionará hasta que se introduzca
la batería se necesitará el código de la
Nota: al conectar nuevamente la batería se de nuevo el código de seguridad adecuado.
radio y habrá que poner en hora el reloj.
activará el sistema de seguridad. Si se abre Consulte el Manual del sistema de sonido.
• También habrá que restaurar la función de
algún acceso protegido, sonará la alarma. Restaure la función de mecanismo retráctil de
mecanismo retráctil de los elevalunas
Cerciórese de que se disponga de una llave o un los elevalunas.
eléctricos.
transmisor.
• Si se deja desconectada la batería durante
más de 72 horas, habrá que memorizar Atención: no apriete demasiado los
nuevamente las emisoras presintonizadas tornillos.
de la radio después de volver a conectar la Conecte el cable positivo (+), apriete el
batería. tornillo y coloque la funda del borne positivo
• El ordenador de viaje perderá todos los en la batería. Conecte el cable negativo (–) y
datos de viaje registrados y todas sus apriete el tornillo.
funciones se volverán a poner a cero.
Solo se conservará el recorrido total
registrado por el cuentakilómetros.
Mantenimiento 7-17
Limpiaparabrisas Cambio de las escobillas
Nota: Aparte del cristal el brazo del limpiaparabrisas,
1. Las escobillas limpiaparabrisas se oprima el clip de retención y saque la escobilla
cambiarán en cada revisión. del brazo. Después de colocar la escobilla
nueva, compruebe que haya quedado bien
2. Use pasta para limpieza del parabrisas sujeta. Vuelva a colocar el brazo y la escobilla
Jaguar para quitar la suciedad de este, para en el cristal.
que los limpiaparabrisas funcionen
eficazmente o si se observa Lavaparabrisas
embadurnamiento del cristal o trepidación
Hay dos surtidores lavaparabrisas montados
de las escobillas. Para eliminar la suciedad
en el capó. Cada surtidor dirige dos chorros al
más resistente puede que se necesite un
parabrisas.
agente de limpieza más agresivo.
Consulte a un concesionario Jaguar. Nota: los surtidores lavaparabrisas y lavafaros
no se pueden ajustar.
Para asegurarse de que el parabrisas no quede
embadurnado, accione el sistema
lavaparabrisas cada vez que se utilicen los
Inspección y limpieza de las
limpiaparabrisas, incluso si está lloviendo. escobillas
Levante las escobillas del parabrisas y páseles
un trapo suave y limpio humedecido con agua
que contenga un detergente líquido suave.
Inspeccione las escobillas y cámbielas si hay
algún indicio de desgaste o daño.
Cambie las escobillas antes y después de cada
invierno, o más frecuentemente si es
necesario.
7-18 Mantenimiento
Neumáticos Cambio de los neumáticos Presiones de inflado de los
Los neumáticos de tipo, fabricante y Cuando sea necesario cambiar los neumáticos neumáticos
dimensiones correctos, así como las presiones es preferible sustituir el juego completo del Las presiones de inflado recomendadas (véase
de inflado en frío correctas, forman parte coche. Si solo se necesita cambiar los la Sección 8) proporcionan unas
íntegra del diseño de todo vehículo. neumáticos delanteros o los traseros, deben características óptimas de confort y
El mantenimiento periódico de los neumáticos sustituirse los dos neumáticos del eje afectado. manejabilidad en todas las condiciones de uso
obra en beneficio no solo de la seguridad sino Nota: al montarse neumáticos nuevos hay que normales. Las presiones deben comprobarse y
también del funcionamiento diseñado del equilibrar dinámicamente las ruedas. corregirse, si es necesario, una vez a la
coche. El agarre a la calzada, la dirección y el Los neumáticos radiales especificados están semana. Esto se debe hacer cuando los
frenado son aspectos particularmente diseñados para las altas velocidades que es neumáticos están fríos. Las temperaturas y
vulnerables a los neumáticos con la presión capaz de alcanzar este coche. presiones de los neumáticos aumentan con la
incorrecta, mal montados o muy desgastados. No deben montarse neumáticos que sean de marcha.
Los neumáticos del tamaño y tipo correctos dibujo, tamaño o velocidad diferentes. Si se desinfla un poco un neumático caliente
pero de marcas distintas tienen características para alcanzar la presión recomendada, el
muy diferentes. Por lo tanto se recomienda neumático estará insuficientemente inflado,
que se monten en todas las ruedas neumáticos lo cual puede ser peligroso.
aprobados por Jaguar. Con el tiempo se produce una pequeña
No deben permutarse neumáticos de un lado pérdida de presión, que es natural. Si la
del coche al otro ni de la delantera a la trasera pérdida supera los 14 kPa (2 lbf/in², 0,14 bar,
o viceversa, pues el desgaste de los neumáticos 0,14 kg/cm²) por semana, debe averiguarse y
se produce de una forma característica que rectificarse la causa.
depende de su posición en el coche y, si se En algunos países es un delito conducir un
cambian de sitio las ruedas después de haberse vehículo cuyos neumáticos no estén inflados a
producido algún desgaste de los neumáticos, el la presión prescrita para el mismo.
rendimiento de los neumáticos se verá
perjudicado.
En el montante de la puerta delantera derecha
hay un letrero con información específica
relativa a las llantas y neumáticos del coche.
Asegúrese siempre de que las tuercas de las
ruedas están asentadas del todo antes de
apretarlas por orden alterno.
Mantenimiento 7-19
Tenga presente que las propiedades de Daños
muchos neumáticos se alteran gradualmente a Una deformación local excesiva puede
medida que se van desgastando, sobre todo el provocar la fractura de la carcasa y dar lugar a
“agarre en mojado” y la resistencia al que el neumático sea inservible antes de
“aquaplaning”, que se reducen de manera tiempo. Los neumáticos deben examinarse
considerable, aunque paulatina. Por lo tanto, especialmente en busca de agrietamiento de
en calzadas mojadas hay que tener especial las paredes, alambres al descubierto, etc.
cuidado y reducir la velocidad a medida que va Las piedrecillas y otros objetos punzantes
disminuyendo la profundidad del dibujo. deben quitarse de la banda de rodadura; si se
La alineación incorrecta de las ruedas acelera dejan, pueden llegar a atravesar la cubierta.
el desgaste de los neumáticos. Las aletillas que Elimine las manchas de aceite o grasa con un
se forman en los bordes interiores o exteriores producto de limpieza adecuado.
del dibujo son causadas por excesiva Atención: no use queroseno, pues tiene
convergencia o divergencia, respectivamente. un efecto perjudicial en la goma.
Como la formación de esas aletillas puede
deberse también a tomar curvas a alta Uso de los neumáticos después de haber
Desgaste
velocidad o al abombamiento de la calzada, tenido guardado el coche
Todos los neumáticos que se montan como conviene averiguar la causa comprobando la Después de haber tenido guardado el coche
equipo de origen tienen en el dibujo alineación de las ruedas. durante un período prolongado los neumáticos
indicadores de desgaste (TWI). Cuando el
pueden deformarse localmente, achatándose
dibujo se desgasta hasta reducirse su Reparación de neumáticos
en la parte en contacto con el suelo.
profundidad a 1,6 mm, aparecen los Se recomienda desechar los neumáticos Esto provocará una rodadura irregular durante
indicadores en la superficie en forma de dañados y cambiarlos por nuevos. Teniendo en algunos kilómetros hasta que los neumáticos
puentes que unen los surcos del dibujo en toda cuenta las altas prestaciones de este coche, no se hayan calentado y se haya redondeado
la anchura del neumático. deben hacerse reparaciones de neumáticos. nuevamente la parte achatada.
En algunos países es ilegal seguir utilizando los
Para reducir los efectos del aplanamiento
neumáticos después de haberse desgastado su
localizado, los neumáticos de un coche que
dibujo por debajo de 1,6 mm en las tres
vaya a tenerse guardado algún tiempo pueden
cuartas partes de su anchura y en toda su
inflarse hasta una presión máxima de 343 kPa
circunferencia.
(50 lbf/in², 3,4 bar, 3,5 kg/cm²).
7-20 Mantenimiento
Neumáticos de invierno No exceda de 210 km/h (130 millas/h) cuando Cadenas para nieve
(para nieve) se usen neumáticos de invierno aprobados por Solo deben montarse cadenas para nieve del
Jaguar. tipo recomendado en las ruedas delanteras de
Los neumáticos montados de origen son de un
Los neumáticos de invierno deben montarse 16 pulgadas.
compuesto de caucho, dibujo y anchura que
por juegos completos, es decir, en las cuatro
los hace aptos para la conducción a altas Atención: no se deben montar cadenas en
ruedas.
velocidades en condiciones normales de la ruedas de 17 pulgadas.
calzada, pero son menos adecuados en Si se montan neumáticos de invierno de un Diríjase a un concesionario Jaguar para
situaciones de bajas temperaturas, nieve y tipo no aprobado por Jaguar, consulte la obtener más información sobre cadenas
hielo. El uso de neumáticos de invierno información sobre presión de inflado en la homologadas.
mejorará bastante el comportamiento del Sección 8.
La velocidad máxima cuando se usan cadenas
coche en dichas condiciones. es de 48 km/h (30 millas/h).
Se recomienda utilizar únicamente neumáticos
Las cadenas deben desmontarse en cuanto las
de invierno aprobados por Jaguar, a saber:
carreteras estén despejadas de nieve.
Pirelli 205/55R 16 Guarde en un lugar seguro (por ejemplo junto
o con esta carpeta de información) las
Continental 205/55R 16 instrucciones de montaje que se facilitan con
Pirelli 225/45R 17 las cadenas.
Los indicadores de sentido de giro tienen que Nota: es IMPRESCINDIBLE desactivar el
girar en el sentido de las agujas del reloj control de tracción o (si lo hay) el control
mirando desde el lado derecho del coche, y en dinámico de estabilidad cuando se usen
el sentido contrario a las agujas del reloj cadenas para nieve.
mirando desde el lado izquierdo.
Mantenimiento 7-21
Cuidado del vehículo Tapicería de cuero dañar o estropear el cuero en poco tiempo, lo
El polvo y la suciedad pueden penetrar en los cual no estaría amparado por la garantía del
Juego de limpieza fabricante. Salvo que se laven inmediatamente
poros y pliegues del cuero, haciendo que la
Entre la gama de accesorios Jaguar figura un superficie se desgaste y se vuelva quebradiza. las zonas afectadas por derrames de té, café o
juego de limpieza que contiene una selección Para evitar las incrustaciones de suciedad se tinta, por ejemplo, puede que haya que
de productos para el cuidado del coche. debe examinar periódicamente la tapicería y resignarse a las manchas permanentes que
limpiarla cada mes o dos meses como sigue: dejan estos productos.
Cuidado del interior Si se contrata un servicio de limpieza,
• Las superficies de los asientos se limpian
El interior del coche debe cepillarse y con un paño incoloro limpio y cerciórese de que la empresa especialista
limpiarse periódicamente. Utilice una humedecido, cambiando con frecuencia la conozca estas instrucciones y las observe
aspiradora cuando sea posible para quitar todo superficie utilizada. Debe evitarse el exactamente.
el polvo del interior y de la tapicería. exceso de agua.
Tapicería de tela
Moquetas • Si con esto no es suficiente, se puede pasar
Una pasada ligera semanal con la aspiradora
Las marcas o manchas pueden quitarse un paño humedecido de agua tibia y jabón
puede prolongar la vida útil del tejido.
frotando suavemente con una solución no muy y luego escurrido; debe evitarse el exceso
de agua. Solo debe usarse jabón suave no Si se emplea el producto de limpieza Jaguar
concentrada de jabón y agua tibia. para tapicerías ateniéndose a las instrucciones,
cáustico.
Tratándose de manchas más rebeldes, use un se puede preservar y mejorar el aspecto de la
• Para las partes que estén muy sucias, use
producto para limpieza de alfombras de los tapicería de tela. Pruebe la solución en una
el producto para limpiar cuero Jaguar.
existentes en el mercado. Infórmese en su zona del asiento que no se vea. No empape el
concesionario Jaguar. • Seque el cuero y frótelo con un paño suave tejido.
y limpio, cambiando con frecuencia la
Forro del techo superficie que se usa. Atención:
1. No use nunca jabón, amoníaco, lejía u
Utilice una aspiradora para quitar el polvo del Si se producen manchas (por ejemplo por el
otros productos de limpieza
forro del techo. Las manchas pueden quitarse roce de la ropa) o derrames de líquido en la
destinados para su uso en superficies
con cuidado, sin hacer presión, con un paño tapicería, la zona afectada se debe limpiar
duras.
blanco que no desprenda pelusa, humedecido inmediatamente como se acaba de explicar.
con el producto de limpieza para tapicerías Cada dos o tres meses se debe limpiar la 2. No use productos de limpieza de
Jaguar. tapicería del modo descrito y aplicarle una tapicerías en equipos eléctricos, como
No use alcohol metílico ni disolventes, ya que cantidad mínima de Jaguar Hide Food para por ejemplo los interruptores del
pueden estropear o descolorar el forro del conservar el cuero en perfecto estado. salpicadero.
techo. Nota: no use disolventes como gasolina,
aguarrás o alcohol. No use detergentes, cera
para muebles ni productos de limpieza
doméstica. Si bien este tipo de tratamiento
puede producir, al principio, un excelente
aspecto, el uso de los mismos acabará por
7-22 Mantenimiento
Limpieza de manchas Cuidado del exterior En invierno, cuando se echa sal en las
La mayoría de las manchas en tejidos de lana Nota: todos los materiales de limpieza que se calzadas, conviene lavar el coche con
puede quitarse si se actúa inmediatamente mencionan en esta sección están incluidos en frecuencia e inmediatamente después de
antes de que la mancha se seque. la gama de accesorios Jaguar. haberlo usado en dichas calzadas. Lave los
Guarde los materiales de limpieza necesarios bajos y los pasos de rueda con un chorro a alta
en un lugar apropiado. Lavado presión.
La mayoría de las manchas puede tratarse con Para obtener los mejores resultados, no lave el Tren de lavado automático
uno de estos tres líquidos de limpieza: coche a pleno sol. Deje siempre que se enfríe
el coche antes de lavarlo. Nota: el uso habitual de los trenes de lavado
producto de limpieza Jaguar para tapicerías, tiende a quitar el lustre de la pintura.
líquido para limpieza en seco o agua limpia. No utilice un trapo seco para limpiar la pintura
Después de salir del tren de lavado, haga
Enjugue el exceso de líquido con papel sucia. El polvo y las sustancias arenosas son
funcionar inmediatamente los limpiaparabrisas
absorbente (preferiblemente blanco) o un abrasivas y arañan la pintura. Elimine la
para desalojar el agua y evitar que se acumule
paño absorbente; recoja las materias sólidas suciedad con una esponja de celulosa y
la cera. Se puede usar pasta para limpieza de
secas. Las manchas deben limpiarse abundante agua tibia (nunca caliente).
parabrisas Jaguar para eliminar la cera residual
atacándolas desde los bordes de la mancha Enjuague después con agua limpia y seque el
del cristal.
hacia dentro para evitar que se esparzan. coche empleando una gamuza limpia y
Use una cantidad pequeña de líquido de humedecida. Eliminación de grasa y alquitrán
limpieza, secando con papel absorbente entre No use jabones ni detergentes para usos La grasa y/o el alquitrán se quitan con el
las aplicaciones. domésticos. Se recomienda usar el champú producto para eliminar alquitrán Jaguar o con
Trabaje despacio y a conciencia, ejerciendo Jaguar. alcohol metílico. El aguarrás también sirve,
una ligera presión. Si no logra quitar la No dirija el chorro de una manguera a toda pero no debe aplicarse al caucho, sobre todo a
mancha, diríjase a una tintorería digna de su presión sobre las gomas de las puertas y del las escobillas limpiaparabrisas.
confianza. maletero. No se recomienda lanzar chorros de
agua a alta presión sobre la pintura. Cristales
! AVISO:
No deje que se endurezcan los excrementos de
pájaros ni la savia de los árboles. Quítelos de
Para evitar arañar los cristales, no los limpie
con papel ni trapos secos. Use agua tibia
Los líquidos de limpieza en seco pueden la pintura inmediatamente con una solución limpia y una gamuza especial para cristales.
ser tóxicos e inflamables. Adopte las de agua tibia y jabón.
medidas de precaución adecuadas al
manipular estos productos.
Mantenimiento 7-23
Para conservar en buen estado los cristales y Abrillantado de la pintura y los cromados Cuidado de las llantas de aleación
limpiaparabrisas deben usarse los siguientes Para lograr la máxima protección contra el Las llantas de aleación tienen un
productos: polvo de la carretera, sales, contaminación recubrimiento protector anticorrosivo.
Pasta para limpieza de parabrisas Jaguar: industrial, etc., se recomienda encerar Para evitar la corrosión es imprescindible que
aplicar esta pasta únicamente al exterior del periódicamente el coche empleando la cera no se dañe ese recubrimiento.
parabrisas para garantizar el funcionamiento para pintura Jaguar y cera para cromo Jaguar y
Cuando se monten o desmonten neumáticos,
eficaz de los limpiaparabrisas. un paño abrillantador.
pídale siempre al montador que trate las
Limpiacristales Jaguar: para limpiar el interior llantas de aleación con sumo cuidado y que
y exterior de todos los demás cristales. Desconchaduras de la pintura
utilice únicamente equipos que sujeten la
Los arañazos y pequeñas desconchaduras
Líquido para lavaparabrisas Jaguar: aditivo llanta con macho central o por los agujeros
deben retocarse antes de que empiece la
para el depósito del lavaparabrisas. para los espárragos. El equipo que se utilice no
acción de los agentes climáticos. Examine la
Kit Jaguar para cuidados en invierno que debe tener ninguna pieza móvil que entre en
pintura inmediatamente después de lavar el
incluye descongelador, rascador, paño contacto con la llanta, y no deben utilizarse
coche.
antivaho y producto para limpieza de antenas, palancas.
para uso en condiciones climáticas adversas. Limpieza del vano motor Lave las llantas con agua y jabón cada quince
Nota: La limpieza del vano motor empleando días para evitar que se acumulen partículas
mangueras a alta presión o equipos de que puedan acabar incrustándose en la
1. Sustituya las escobillas limpiaparabrisas
limpieza con vapor debe ser realizada por un superficie. En ambientes salinos las llantas se
cuando estén desgastadas para evitar que
concesionario Jaguar. El uso generalizado de deben limpiar una vez a la semana.
arañen el parabrisas. Lave periódicamente
las escobillas de goma con una solución equipos de limpieza puede dañar o contaminar De conformidad con la ley de tráfico alemana,
detergente suave. los módulos electrónicos de control y las cajas todas las llantas tienen marcado su tamaño.
2. Conviene limpiar periódicamente el de fusibles.
parabrisas con pasta para limpieza de
parabrisas Jaguar.
Limpieza de la luneta
Para evitar dañar los elementos de calefacción
y de la radio al limpiar el interior de la luneta,
utilice únicamente un paño suave y húmedo o
una gamuza húmeda. No utilice nunca
disolventes ni objetos punzantes para limpiar
el cristal.
7-24 Mantenimiento
Accesorios eléctricos Tomas de masa
Si necesita conectar un accesorio a una toma
de masa, diríjase a un concesionario Jaguar.
! AVISO: Atención: no deben taladrarse nunca
Las alteraciones del sistema eléctrico, agujeros en la carrocería para conectar
incluso la instalación de accesorios no terminales de masa.
diseñados para este Jaguar, ocasionarán
daños a los circuitos y sistemas eléctricos.
En algunos casos pueden dar lugar a un
mal funcionamiento o provocar un
incendio. Todo trabajo de instalación de
accesorios se debe encomendar a un
concesionario Jaguar.
El enchufe del encendedor puede usarse para
accesorios que solo se enchufen
temporalmente al coche (como una aspiradora
especial para coches).
Atención:
1. La corriente para el uso de accesorios
no debe obtenerse en ninguna
circunstancia directamente de los
bornes de la batería.
2. El uso de accesorios no aprobados
puede reducir la capacidad de la
batería e incrementar el período de
carga de la misma de forma
inaceptable, y en este caso Jaguar no
aceptará responsabilidad alguna por la
instalación de cualquiera de estos
accesorios.
8 Especificaciones
Especificaciones 8-1
Datos del vehículo
Motor 2.0L 2.5L 3.0L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V6, doble árbol de levas en culata, V6, doble árbol de levas en culata, V6, doble árbol de levas en culata,
4 válvulas/cilindro 4 válvulas/cilindro 4 válvulas/cilindro
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.099 cm³ (128 pulgadas³) 2.495 cm³ (152 pulgadas³) 2.967 cm³ (181 pulgadas³)
Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,6 mm (3,212 pulgadas) 81,6 mm (3,212 pulgadas) 89 mm (3,504 pulgadas)
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66,8 mm (2,630 pulgadas) 79,5 mm (3,130 pulgadas) 79,5 mm (3,130 pulgadas)
Relación de compresión. . . . . . . . . . . . 10,75:1 10,5:1 10,5:1
8-2 Especificaciones
Pesos (medios/aproximados)
Solo coches con motor de 2.0 litros
El peso bruto combinado es el peso bruto autorizado del vehículo más el peso recomendado del remolque.
Vehículos con Vehículos con
transmisión automática transmisión manual
kg lb kg lb
Peso en orden de marcha, sin opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.490 3.285 1.455 3.208
Peso en el eje delantero en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 924 2.037 902 1.988
Peso en el eje trasero en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566 1.248 553 1.219
Peso sin carga, incluyendo 90% de combustible y conductor de 75 kg . . . . . . . . . . . . 1.561 3.442 1.526 3.364
Peso bruto del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.970 4.343 1.935 4.266
Peso bruto sobre el eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.071 2.361 1.049 2.313
Peso bruto sobre el eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899 1.982 886 1.953
Peso bruto combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.495 7.706 3.459 7.627
Especificaciones 8-3
Pesos (continuación)
Solo coches con motor de 2.5 o 3.0 litros
El peso bruto combinado es el peso bruto autorizado del vehículo más el peso recomendado del remolque.
Vehículos con Vehículos con
transmisión automática transmisión manual
kg lb kg lb
Peso en orden de marcha, sin opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.595 3.516 1.555 3.428
Peso en el eje delantero en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 970 2.138 935 2.061
Peso en el eje trasero en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625 1.378 620 1.366
Peso sin carga, incluyendo 90% de combustible y conductor de 75 kg. . . . . . . . . . . . . 1.665 3.670 1.625 3.582
Peso bruto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.075 4.574 2.035 4.486
Peso bruto sobre el eje delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.097 2.418 1.067 2.352
Peso bruto sobre el eje trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978 2.156 968 2.134
Peso bruto combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.599 7.935 3.559 7.847
8-4 Especificaciones
Capacidad de la baca y pesos del remolque
Coches con motor de 2.0, 2.5 o 3.0 litros
kg lb
Capacidad de la baca incluido el peso de la baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 176
Carga máxima admitida en el maletero con el conductor y cuatro pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 132
Peso del remolque:
Con frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.500 3.306
Sin frenos (máximo recomendado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 1.653
Carga sobre la punta del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 132
Nota: pueden llevarse cargas superiores a 60 kg (132 lb) en el maletero siempre y cuando no se sobrepase el peso máximo autorizado sobre cada eje,
que se indica en la chapa de identificación del vehículo, y los neumáticos estén inflados a la “presión normal”.
Especificaciones 8-5
Dimensiones
Coches con motor de 2.0, 2.5 o 3.0 litros
mm pulgadas
Longitud total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.672 183,9
Anchura total incluidos los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.003 78,8
Anchura total sin los retrovisores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.789 70,4
Altura total (al peso bruto del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.392 54,8
Distancia entre ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.710 106,7
Vía:
Delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.522 59,9
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.537 60,5
8-6 Especificaciones
Llantas y neumáticos
Tamaño de llantas Tamaño y fabricante de los neumáticos
6,5 x 16 205/55R16 91V Pirelli P6000 Powergy
7,0 x 17 225/45R17 91Y Pirelli P Zero o
225/45R17 91V Continental ContiSportContact
6,5 x 16 205/55R16 91V Pirelli
4 x 16 T125/85R16 99 M Pirelli (Rueda de repuesto de tipo provisional)
Especificaciones 8-7
Presiones de inflado de los neumáticos
Estas presiones de inflado de los neumáticos solo son aplicables para los
neumáticos recomendados por Jaguar:
Confort Normal
(velocidades inferiores a (velocidades superiores a
160 km/h o 100 millas/h) 160 km/h o 100 millas/h)
Neumáticos de 16 pulgadas Delanteros 210 kPa (30 lbf/in², 2,1 bar, 2,1 kg/cm²) 240 kPa (35 lbf/in², 2,4 bar, 2,4 kg/cm²)
(solo motores de 2.0l) Traseros 210 kPa (30 lbf/in², 2,1 bar, 2,1 kg/cm²) 220 kPa (32 lbf/in², 2,2 bar, 2,2 kg/cm²)
Neumáticos de 17 pulgadas Delanteros 230 kPa (34 lbf/in², 2,3 bar, 2,3 kg/cm²) 250 kPa (36 lbf/in², 2,5 bar, 2,5 kg/cm²)
(solo motores de 2.0l) Traseros 230 kPa (34 lbf/in², 2,3 bar, 2,3 kg/cm²) 230 kPa (34 lbf/in², 2,3 bar, 2,3 kg/cm²)
Neumáticos de 16 pulgadas Delanteros 220 kPa (32 lbf/in², 2,2 bar, 2,2 kg/cm²) 260 kPa (38 lbf/in², 2,6 bar, 2,6 kg/cm²)
(solo motores de 2.5 y 3.0l) Traseros 220 kPa (32 lbf/in², 2,2 bar, 2,2 kg/cm²) 240 kPa (35 lbf/in², 2,4 bar, 2,4 kg/cm²)
Neumáticos de 17 pulgadas Delanteros 210 kPa (30 lbf/in², 2,1 bar, 2,1 kg/cm²) 260 kPa (38 lbf/in², 2,6 bar, 2,6 kg/cm²)
(solo motores de 2.5 y 3.0l) Traseros 210 kPa (30 lbf/in², 2,1 bar, 2,1 kg/cm²) 240 kPa (35 lbf/in², 2,4 bar, 2,4 kg/cm²)
Rueda de repuesto de tipo provisional 410 kPa (60 lbf/in², 4,1 bar, 4,2 kg/cm²)
Neumáticos distintos de los aprobados por Jaguar
Los neumáticos distintos de los recomendados deben inflarse a 14 kPa
(2 lbf/in², 0,14 bar, 0,14 kg/cm²) más que la presiones indicadas en el
cuadro anterior para el tamaño correspondiente (delanteros y traseros).
Cuando se utilicen neumáticos de invierno distintos de los aprobados
por Jaguar se deben aumentar en 14 kPa (0,14 lbf/in², 0,14 bar,
0,14 kg/cm²) las presiones de inflado que se indican en el cuadro
anterior para cada tamaño (delanteros y traseros); no debe excederse el
límite de velocidad indicado en el neumático.
8-8 Especificaciones
Puntos de fijación de la barra de remolque
Los miembros longitudinales posteriores vienen marcados de fábrica (A)
para que puedan ser taladrados.
Altura sobre el suelo del centro de la bola de remolque al peso bruto del
vehículo:
(B) = 385 mm (15,157 pulgadas).
Distancia del centro de la bola de remolque desde el parachoques:
(C) = 76 mm (3 pulgadas).
Índice alfabético
Accesorios del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Accesorios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 – capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Aceite de motor recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Aceite usado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 – carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 – conexión/desconexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Ajustar reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 – nivel de electrólito – comprobación/reposición . . . . . . . . . . . 7-15
Ajuste de la columna de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Bloqueo y desbloqueo
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 – bloqueo de las puertas al arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Ajuste de los faros al viajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 – bloqueo repetido automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Ajuste del reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 – cerraduras de seguridad para los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Alarma de pánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 – cierre con enclavamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Alarmas y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 – maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
– alarma general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 – vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
– señal de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Bloqueo y desbloqueo interno de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
– señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 Botiquín de primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Alumbrado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 C
– interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Alumbrado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Caja de fusibles
Anclajes para sistemas de retención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 – habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 – ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 – vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
– central trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
– deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Argolla para remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Arranque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Arranque y parada del coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Avisos y llamadas de atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
B
Índice alfabético
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Comprobaciones y reposición de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
– faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 – aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
– faro de luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 – líquido de frenos/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
– faro de luz larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 – líquido de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
– grupo óptico trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 – líquido lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
– intermitente delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 – refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
– luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
– luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Control de ayuda al estacionamiento marcha atrás . . . . . . . . . . . 4-23
– tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Control de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Cambio de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Cambio de una rueda y uso del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Control dinámico de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 Cortina trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 Cristales – limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Catalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Cuidado del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Centro de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Cuidado del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
– borrado de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 D
– iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Datos de llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
– mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Desconchaduras de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Cerraduras y manecillas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Detección de inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Cinturones de seguridad Detección volumétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
– colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Dimensiones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
– comprobación del mecanismo del carrete . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
E
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Combustible y repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
– ahumado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
– capacidad del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
– funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
– catalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
– mecanismo retráctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
– gasolina sin plomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Eliminación de grasa y alquitrán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
– indicador del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Emergencias en carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
– llenado del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Encendedor y cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
– requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Índice alfabético
Enclavamiento de la columna de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Enclavamiento del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Entrada/salida iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Información general sobre la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Equipaje Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
– lazos para amarrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 – cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 – indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Especificación del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 – tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Espejos de los parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 – temperatura del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 – velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
F Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Faros automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Forro del techo – limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Interruptor de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 J
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Jaguar
Funcionamiento en modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 – concesionarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Fusibles y cajas de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 – piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
G – sistema de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Gancho para artículos ligeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 L
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
H
Homologación de radiofrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
I
Índice alfabético
Lavado del coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 – cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Limpia-lavaparabrisas – funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 – cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Limpiaparabrisas sensibles a la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 – daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Limpieza al vapor del vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 – de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Limpieza del vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 – desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Llantas de aleación – cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 – presiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 – reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Nivelación de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Número de identificación del vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Luces de protección de las puertas/luces de estribo . . . . . . . . . . 4-22 O
Luces testigo e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
M P
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Mantenimiento Parabrisas
– comprobaciones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 – limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
– precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 – limpia-lavaparabrisas – mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
– ubicación de depósitos y varillas de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 – limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 – líquido lavacristales – comprobación/reposición del nivel . . . . 7-10
Modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Moquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor Pesos del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
– anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Pintura – abrillantado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
– calefactor del bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Plegado de los respaldos del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
– comprobación del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
– comprobación del nivel de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . 7-11 Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
– datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Protección de los ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
– temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
N Puntos de fijación de la barra de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
R
Índice alfabético
Refrigerante – comprobación/reposición del nivel . . . . . . . . . . . . 7-11 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Tapicería de cuero – limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Tapicería de tela – limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Retrovisor Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
– calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Teléfonos móviles/portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
– eléctricos abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Tomas de masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
– interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Transceptor del abrepuertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Retrovisores exteriores – borrado de botones del transceptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
– ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 – información y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
– eléctricos abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 – procedimiento de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Revisiones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 – programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Rueda de repuesto de tipo provisional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 – reprogramación de un botón del transceptor . . . . . . . . . . . . . 2-14
S Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Seguridad – cambio de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
– bloqueo del coche y activación de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 – cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
– desbloqueo del coche y desactivación de la alarma . . . . . . . . . . 2-5 Tren de lavado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Seguridad de los bebés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Triángulo de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Tuercas de bloqueo de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
– cerraduras de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Turismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Seguridad e higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 U
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Ubicación de depósitos y varillas de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Sistema automático de climatización con pantalla táctil . . . . . . . 5-11 Uso del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sistema automático de climatización con pantalla LCD . . . . . . . . . 5-7 V
Sistema de climatización de mando manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Sistema Telemático JaguarNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
– lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Símbolos de aviso en el coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
T
Índice alfabético
Vehículo
– bloqueo inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
– bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
– cierre total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
– cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
– datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
– dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
– identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
– LED del sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
– número del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
– rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
– seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
– transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
JJM 15 02 20/25
Z3Vlc3Q7MjAyMi0wOS0yMVQyMDoxNjoyMy42NTBaOzE4Ny4xOTAuMjA3LjIxOTs=