0% encontró este documento útil (0 votos)
77 vistas398 páginas

Capacitación en Salvamento Minero

La capacitación propuesta incluye programas para instructores profesionales, ingenieros de salvamento minero, técnicos mecánicos, socorredores y asistentes de socorredor. Los candidatos deben completar estos programas y mantener un portafolio que demuestre el desarrollo continuo de sus competencias. Luego serán evaluados en simulaciones para verificar que puedan cumplir con sus funciones como miembros de un equipo de salvamento minero de acuerdo con los estándares requeridos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
77 vistas398 páginas

Capacitación en Salvamento Minero

La capacitación propuesta incluye programas para instructores profesionales, ingenieros de salvamento minero, técnicos mecánicos, socorredores y asistentes de socorredor. Los candidatos deben completar estos programas y mantener un portafolio que demuestre el desarrollo continuo de sus competencias. Luego serán evaluados en simulaciones para verificar que puedan cumplir con sus funciones como miembros de un equipo de salvamento minero de acuerdo con los estándares requeridos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Resumen Ejecutivo Formación de personal de la capacitación propuesta es tan solo una

Salvamento Minero introducción para los candidatos a los temas de


importancia y la oportunidad para los instructores de
Los esquemas de formación que se encuentran en
definir un plan individual para cada candidato.
este informe buscan describir el detalle de los cursos
que debe ofrecer la entidad responsable para
garantizar que se logre una capacitación integral a los
diferentes miembros que participan en una acción de
salvamento minero, al alcanzar el nivel de
competencia esperado en los estándares del perfil
ocupacional correspondiente. Para ello se ha
preparado un Programa de Capacitación que
describe la lección, el tiempo de duración, el tipo de
interacción y los temas que se deben tratar.
Adicionalmente se han desarrollado los diferentes
días para cada tipo de miembro del equipo.
Es importante aclarar que cada cargo tiene objetivos
y responsabilidades diferentes y consecuentemente
el tipo de formación varía. Como resultado de dichas
diferencias los planes de trabajo y los días de
formación pueden varias entre los miembros del
equipo. Los socorredores mineros por ejemplo deben
buscar lograr alcanzar la competencia en estándares
prácticos que buscan permitirles tomar acciones en
situaciones extremas con el objetivo de salvar vidas
Esquema de Elaboración propia
humanas sin poner otras en riesgo; por ello su
entrenamiento está relacionado con el uso, la
operación, la respuesta y la atención. Por otro lado
los auxiliares de socorredores mineros no buscan ser
Introducción Formación del personal de
parte activa de un ingreso a mina sino apoyar las
Salvamento Minero
labores previas a la acción de salvamento, preparar
todos los elementos y condiciones en superficie para La capacitación se define como el camino que debe
el ingreso, permanencia y salida de los socorredores seguir el aprendiz para implementar sus
y los rescatados; por ello su capacitación es más conocimientos con el objetivo de cumplir con los
teórica y de cumplimiento de prácticas donde se les estándares y competencias que lo habilitarán para
demuestra el uso de algunos equipos. Por su lado los actuar y liderar una acción de Salvamento Minero en
técnicos asistenciales o mecánicos de equipos tienen minas subterráneas. La verificación del conocimiento,
un papel preventivo al ser los responsables de los las habilidades y el desempeño son las que otorgan
las competencias que se obtienen con base en
equipos que mantendrán con vida a los socorredores
hechos medibles y comprobables. Los cursos de
y a las posibles víctimas, pero todo enmarcado bajo
capacitación contenidos en este informe son los
el mismo principio de salvar y preservar vidas; por ello requeridos para que la ANM forme integralmente a
su formación y búsqueda de alcanzar competencias sus instructores profesionales, socorredores,
es diferente a los otros miembros activos del equipo. técnicos (mecánicos) y auxiliares. Las sesiones
prácticas contienen escenarios propuestos para los
Vale la pena recalcar que el cumplimiento de
diferentes días de entrenamiento pero la ANM debe
competencias es individual (no grupal), así las cosas
realizar un análisis de riesgo y determinas si se deben

819
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

o no aplicar esos escenarios de entrenamiento. hacia el cumplimiento de los estándares de


Adicionalmente es importante mantener una competencia (vea Sección de Estándares de
actualización constante a medida que se introduce Competencia). Luego de completar estos
una nueva técnica, investigación, equipo o proceso al programas de capacitación, los candidatos
sistema. A continuación se describen el proceso de deben mantener un portafolio de
selección, los programas de enseñanza y la competencias de evidencia de su desarrollo
evaluación correspondiente.
continuo hacia y de la competencia. Los
candidatos deben poder realizar sus
Nota: La oportunidad de tener reunidos a los
aprendices es limitada y por ello siempre se realiza la funciones como un miembro de un equipo de
formación asumiendo los peores escenarios de riesgo salvamento minero mientras son evaluados
y se enfatiza el uso de los equipos de respiración. frente a los estándares por un supervisor o
ingeniero que sea competente en el asunto
que se evalúa y es competente para evaluar
Educación y capacitación para el personal frente al estándar requerido. Los candidatos
responsable de administrar y operar el Sistema de no deben estar obligados a asumir
Salvamento Minero Colombiano responsabilidad o a tomar decisiones sobre
asuntos sobre los cuales aún no son
La capacitación propuesta es la siguiente: plenamente competentes.
 Bases para Instructores Profesionales
Evaluación
 Bases para Ingenieros de Salvamento Minero
La evaluación durante la capacitación inicial se
 Programas de enseñanza curso de llevará a cabo diariamente, usualmente al finalizar el
capacitación equipo mecánico (técnico) día de capacitación se debe realizar una sesión de
 Programas de enseñanza en curso de comentarios grupales y también individuales. Al inicio
capacitación de socorredores de la siguiente sesión se realiza una breve sesión de
evaluación de lo visto el día anterior (oral).
 Programas de enseñanza curso de
actualización socorredores La competencia continua debe ser evaluada durante
la simulación (capacitación) o un
 Programas de enseñanza curso de incidente/emergencia.
capacitación de asistente (o auxiliar) de
La evaluación de la competencia será realizada por
socorredor
un evaluador competente que sea competente
ocupacionalmente en la función que se evalúa.
La capacitación ofrecida formará parte de un sistema
de gestión de competencia donde: La evaluación se hará preguntando requisitos
técnicos y teóricos (conocimiento) (escritos y/u
La competencia se logra con una combinación de: orales). Las preguntas se deben basar en los
requisitos estándar adecuados. Esto permitirá
 Habilidades identificar brechas y requisitos de capacitación (de
 Experiencia haberlos) enfocados en esas brechas.
 Conocimiento
 Actitud El desempeño y elementos prácticos se evaluarán
por medio de la observación por un evaluador
NOTA: Estos Planes de enseñanza competente que sea competente ocupacionalmente
(Socorredor, Auxiliar de Salvamento, Técnico en la función que se evalúa. La evidencia de
de Salvamento) se encuentran diseñados para competencia se registrará frente al estándar
ser la capacitación inicial para las funciones adecuado. Esto permitirá identificar brecas y
identificadas. Estos son el inicio del proceso requisitos de capacitación (de haberlos) enfocados en
esas brechas. La evaluación no busca descalificar a

820
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

los aprendices de ninguna manera sino por el Objetivos


contrario identificar oportunidades de mejora para
continuar siendo competentes o lograr la Instructores
competencia que se requiere.
El objetivo del curso de instructor profesional para los
Ingenieros y Mecánicos es darles un entendimiento
Instructores Profesionales de Salvamento Minero de cómo aprenden las personas y de cómo cumplir
con el requisito del aprendiz individual. A los
Formación de Instructores Profesionales instructores se les enseñará a seleccionar el método
Como se propuso en la sección de Estándares de más apropiado para asegurar que la capacitación que
Competencia del presente reporte, existen dos rutas ellos les brindan a los aprendices los compromete y
para desarrollar Instructores Profesionales en los motiva.
Salvamento Minero:
 Contratación de Expertos internacionales con  El instructor profesional debe estar en la
amplio manejo del sistema de Estándares de capacidad de revisar su rendimiento como un
Competencia y certificados para ser instructor.
entrenadores en su área específica ( Dicha
certificación debe ser por una entidad
certificadora en Competencias minerales)  El instructor profesional debe desarrollar
continuamente mejoras en su desempeño de
 Desarrollo interno de profesionales líderes en
enseñanza.
su área y designados como entrenadores
(Idealmente ellos también tiene certificación
internacional en su área de experticia o Aprendices
pueden recibirla certificación de competencia
durante la implementación del sistema) El objetivo para los aprendices es tener suficiente
conocimiento para entender los requisitos de su
Para el segundo caso se presenta el siguiente función laboral. Así mismo, ellos estarán en la
programa de capacitación. Es importante recalcar capacidad de actuar en situaciones prácticas como
que al igual que los Mecánicos de Equipos la miembros efectivos de una cuadrilla al final de la
capacitación es solo una guía y se debe realizar de capacitación.
manera individual al desarrollar las competencias
progresivamente. Igualmente con cumplir en Los aprendices estarán seguros y serán productivos
entrenamiento no se logra la competencia sino que es en su función laboral.
un proceso de desempeño y práctica.
Teoría
Introducción
Un instructor profesional sabrá que las personas
Los Ingenieros y Mecánicos de Equipos de la ANM aprenden de formas diferentes. Ellos también
que capacitan a otros en las diferentes competencias entenderán cómo sus propias competencias
del Salvamento Minero deben tener las habilidades, (Ingeniero y Mecánico) son importantes para el
la experiencia, actitud y los comportamientos aprendiz y su recorrido hacia la competencia. Al final
(Competencia) para asegurar que la capacitación que de la capacitación, el instructor profesional estará en
están ofreciendo sea efectiva. Ellos deben convertirse la capacidad de crear objetivos y metas para la
en “instructores profesionales”. Un instructor capacitación así como de crear un plan de lección
profesional puede enseñar en cualquier tema en el efectivo.
que sea competente. Deben haber estudiado la teoría
de los “Lineamientos para ejecutar operaciones de Duración
Salvamento Minero en Minas Subterráneas” que
hacen parte de este informe. El curso de instructor profesional se basa en tres días
de horas de aprendizaje guiado. Sin embargo, el
curso se basa en competencias lo cual puede
significar que se podría requerir ampliarlo o reducirlo

821
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

dependiendo de los requisitos de las personas. Al


final del curso, el instructor profesional comprenderá
el conocimiento requerido para ser un instructor y
presentará evidencia de esa competencia dando una
sesión (corta) de capacitación.

Responsabilidad

Al final de una sesión de entrenamiento el instructor


profesional deberá confiar que el aprendiz tiene
suficiente conocimiento y puede llevar a cabo su
papel como parte de un equipo. El instructor
profesional se asegurará por medio de preguntas y
observación que el aprendiz ha logrado el
cumplimiento de este requisito.

El aprendiz entenderá que tendrá el conocimiento y


los requisitos de desempeño para asumir el rol de
trabajo y que deberá ganar experiencia en el rol de
trabajo, tener la actitud y comportamientos correctos
para, eventualmente, ser evaluado y considerado
completamente competente en el rol de trabajo.

Nota: Un instructor profesional deberá ser


completamente competente en el tema en cuestión
(cualquiera que sea) que deba enseñarle a otros.

A continuación se presenta el Programa de


Enseñanza para los Instructores de Salvamento
Minero donde se incluyen las lecciones, la duración,
tipo de enseñanza (Teórica, Práctica o Discusión).
Las sesiones de retroalimentación psicológica se
estiman de 20 a 30 minutos al finalizar el día.

822
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Programa de Capacitación para Instructores Profesionales


Día 1
Lección Tiempo Teoría / Tema
Práctica /
Discusión
(T P D)

Introducciones, administración, Sistema Nacional de


1 20 mins T Salvamento Minero Colombiano, registro, idoneidad de los
candidatos, contenido del curso y evaluación.
2 140 T/D Comprender los enfoques de enseñanza y aprendizaje
mins incluyente en la educación y capacitación
1.1 Describir las características de la enseñanza y aprendizaje
incluyentes.
1.2 Comparar las fortalezas y limitaciones de los enfoques de
enseñanza y aprendizaje utilizados en la especialización del
tema propio con relación al cumplimiento de las necesidades
individuales del aprendiz.
1.3 Explicar la importancia de dar oportunidades a los
aprendices para que desarrollen sus habilidades en su idioma
nativo pero también en otros idiomas, matemáticas y en otras
habilidades más extensas.
Entender maneras de crear un entorno de enseñanza y
3 180 T/P/D aprendizaje incluyente
mins 2.1 Explicar por qué es importante crear un entorno de
enseñanza y aprendizaje incluyente.
2.2 Explicar por qué es importante seleccionar los enfoques de
enseñanza y aprendizaje, recursos y métodos de evaluación
con respecto a la satisfacción de las necesidades
individuales del aprendiz.
2.3 Explicar maneras de comprometer y motivar a los
aprendices.
2.4 Resumir maneras de establecer normas básicas con los
aprendices.
140 Ser capaz de planear una enseñanza y un aprendizaje
4 mins T/P/D incluyentes
3.1 Diseñar un plan de enseñanza y aprendizaje incluyente.
3.2 Justificar la selección propia de los enfoques de enseñanza
y aprendizaje, recursos y métodos de evaluación con
respecto a la satisfacción de las necesidades individuales del
aprendiz.

823
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Día 2
Lección Tiemp Teoría / Tema
o Práctica /
Discusión
(T P D)
Ser capaz de brindar una enseñanza y un aprendizaje
1 240 T incluyentes,
mins
4.1 Utilizar enfoques de enseñanza y aprendizaje, recursos y
métodos de evaluación con respecto a la satisfacción de las
necesidades individuales del aprendiz.
4.2 Comunicarse con los aprendices para satisfacer sus
necesidades individuales.
4.3 Proporcionar retroalimentación a los aprendices para
satisfacer sus necesidades individuales.
2 240 T/D Ser capaz de evaluar la prestación de una enseñanza y un
mins aprendizaje incluyentes
5.1 Revisar la efectividad de la prestación propia de una
enseñanza y un aprendizaje incluyentes.
5.2 Identificar áreas para la mejora en la prestación propia de
una enseñanza y un aprendizaje incluyentes.

824
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Día 3

Lección Tiemp Teoría / Tema


o Práctica /
Discusión
(T P D)
1 45 T/D Ser capaz de evaluar la prestación de una enseñanza y un
mins aprendizaje incluyentes
5.1 Revisar la efectividad de la prestación propia de una
enseñanza y un aprendizaje incluyentes.
5.2 Identificar áreas para la mejora en la prestación propia de
una enseñanza y un aprendizaje incluyentes.
Evaluaciones escritas y prácticas
2 335 T/P/D (Cada aprendiz ofrecerá una sesión de micro enseñanza)
mins

3 120 T/P Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


min “Debriefing”) la importación de la Psicología en
emergencias mineras (Teoría del Capítulo 5 de
Lineamientos)
4 20 Evaluación de final del curso
mins T/P/D
Nota al Instructor:
La evaluación es una parte extremadamente importante del
proceso de aprendizaje. El tiempo dedicado a la realización de
una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial
para mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para
ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o de los miembros
del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan
producir reacciones emocionales graves e inusitadas que
podrían interferir con sus habilidades durante o después de los
hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que
trabaje con usted) evalúa el equipo (o los miembros individuales
del equipo) según como sea apropiado para la actividad.
(Comparado al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible
luego de que el equipo haya terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento
del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan
cualquier pregunta que puedan tener sobre la actividad o sobre
la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la
capacidad de recomendar áreas en las que el equipo o el

825
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para


demostrar competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o
podría significar alterar una actividad futura para darle al
equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo,
preparar un accidente de transporte).

826
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Ingenieros de Salvamento Minero y Mecánicos los equipos se encuentren en perfecto


de Equipos funcionamiento. Esto es de especial importancia en el
Salvamento Minero donde sin los equipos es
prácticamente imposible que se cumpla con las
Ambos perfiles deben buscar ser Instructores funciones de rescate. El cursos de mecánicos difiere
Profesionales de Salvamento Minero si desean dar parcialmente de las demás capacitaciones sugeridas
capacitación a terceros. en este documento al ser necesario que se
establezca un sistema de Técnico Competente y
Proceso de selección
Técnico Practicante (Mentor y Practicante) para
Es importante recalcar que bajo el Sistema de viabilizar el funcionamiento. Si bien se mantiene la
Estándares de Competencia las profesiones de los necesidad de adquirir competencias a través del
conocimiento y del desempeño, es necesario adquirir
individuos no son un prerrequisito para poder
los conocimientos iniciales de los proveedores de
desempañe el cargo, por el contrario son sus
equipos o de un experto competente y certificado
capacidades y la posibilidad de comprobar y internacionalmente.
mantenerse dentro de los requerimientos de los
estándares lo que los habilita para convertirse en Definiciones
parte activa del sistema. Técnico competente – una persona que tiene
competencia en el servicio, el mantenimiento y la
Ingenieros de Salvamento Minero
solución de problemas de equipos de salvamento
Los Ingenieros de Salvamento Minero deben cumplir minero trazables al fabricante o proveedor. El técnico
con los estándares de competencia requeridos o ser competente también será responsable del
capaces de lograr los estándares de competencia nombramiento de personas competentes, incluyendo
cualquier calificación requerida.
requeridos con el tiempo. (Vea el modelo de
Estándares de gestión de competencias). Deben Técnico practicante - un individuo que está
haber estudiado la teoría de los “Lineamientos para adquiriendo competencia en el servicio,
ejecutar operaciones de Salvamento Minero en Minas mantenimiento y solución de problemas de equipos
Subterráneas” que hacen parte de este informe. de salvamento minero, trazables al fabricante o
proveedor.
Técnicos de Salvamento (Mecánicos de Equipos)
Idealmente los técnicos de salvamento deben tener Teoría general
experiencia técnica minera (mecánica o eléctrica). Idealmente la ANM debe emplear a técnicos que
Deben haber estudiado la teoría de los “Lineamientos tengan una formación técnica minera (eléctrico o
mecánico). El trabajo del técnico es controlar todo el
para ejecutar operaciones de Salvamento Minero en
equipo usado para propósitos de salvamento minero
Minas Subterráneas” que hacen parte de este
(ver matriz de equipos mínimos requeridos en el
informe. Deben ser competentes en la revisión y Capítulo 4).
mantenimiento del equipo de minería utilizado para
controlar la ventilación (ventiladores) y bombas de El curso de formación inicial es una introducción
agua. Deben recibir capacitación para lograr las a los equipos de salvamento minero y no debe
competencias para mantener, revisar y probar equipo reemplazar la información técnica suministrada
de salvamento minero específico tal como aparatos por el fabricante y proveedor.
respiratorios, equipo de resucitación, analgésico,
monitores ambientales y otro equipo. Nota: los técnicos de salvamento minero pueden, si
es conveniente, realizar la capacitación inicial de
Formación de Técnicos de Salvamento salvamento minero, que tiene una duración de dos
(Mecánicos de Equipos) semanas.
Los mecánicos de equipos tienen una labor vital en el
funcionamiento apropiado de un sistema de Después del curso de formación inicial, al técnico
estándares de competencias para el Salvamento practicante se le asignará un mentor competente del
Minero. Son ellos los encargados de viabilizar la equipo de salvamento minero. El técnico actuará
operación al tener que garantizar que la totalidad de como sombra (trabajará con) y recibirá apoyo por

827
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

parte del mentor competente del equipo de mantengan en un estado apto para su uso.
salvamento minero. El mentor mantendrá un registro Asegurará que todos los equipos bajo su
de la competencia del técnico practicante. Este responsabilidad, tengan un plan de vida adjunto de
registro de competencia indicará los equipos en los forma permanente al equipo.
cuales el técnico aprendiz tiene competencias en
cuanto a su control, reparación y mantenimiento. Responsabilidades del técnico
Este registro se indicará de la siguiente forma:- (Ver Las responsabilidades del técnico, cuando es
anexo 1 Informe de Capacitación) competente, corresponden a controlar equipos para
 Descripción del equipo (plantilla) asegurar que se mantengan en un estado apto para
 Rojo- no competente su uso en el salvamento minero. Cuando aplique
 Ámbar – se requiere entrenamiento (competente), el técnico proporcionará servicio y
mantenimiento del equipo y solucionará los
 Verde – competente
problemas relacionados con este. Serán
Una vez que se considera competente en el equipo, responsables de asegurar, en caso necesario, que se
el técnico mantendrá un registro de todos los equipos devuelva el equipo al fabricante o proveedor para el
controlados, atendidos y mantenidos por ellos. El mantenimiento según sea necesario por ANM, el
técnico no tendrá responsabilidad equipos de fabricante o proveedor.
salvamento minero en los cuales no se consideran
competentes. Las responsabilidades del técnico incluirán el método
El técnico proporcionará mantenimiento y servicio de:-
dentro de su responsabilidad. Esto incluirá, según PLANEAR  HACER VERIFICAR REVISAR
proceda: para el mantenimiento de todos los equipos.
a) la disponibilidad de información documentada que
define: Planear: establecer los objetivos del sistema
1) las características de los equipos a los y sus procesos y los recursos necesarios para
cuales se les deba hacer mantenimiento y entregar resultados de acuerdo con los
servicio requisitos de clientes y las políticas de la
2) los resultados que deben alcanzarse; organización e identificar y abordar los riesgos
y oportunidades;
b) la disponibilidad y el uso de los recursos
adecuados de seguimiento y medición; Hacer: implementar lo planificado;
c) la implementación de actividades de seguimiento y
medición en las etapas apropiadas para verificar que Verificar: monitorear y (si procede) medir los
se cumple con criterios para el control de procesos o procesos y los productos y servicios contra las
productos y criterios de aceptación para el equipo; políticas, objetivos, requisitos y las actividades
d) el uso de una infraestructura y un medio ambiente planeadas y reportar los resultados;
adecuados para la operación de los procesos;
e) la validación y revalidación periódica de la Revisar: tomar acciones para mejorar el
capacidad para alcanzar los resultados planificados rendimiento, según sea necesario. (Ver Anexo
en cuanto al servicio y mantenimiento de los equipos; 2 Competencias del Mecánico)
f) la implementación de acciones para prevenir el
error humano; También serán competentes en las siguientes
g) la realización de actividades de liberación (visto normas de salvamento de las minas colombianas:-
bueno), entrega y post entrega de equipos  Adquirir, almacenar y emitir recursos para la
prestación de servicios
Funciones de los técnicos  Proporcionar servicio y dar mantenimiento a
El técnico, en cuanto sea considerado competente en equipos y aparatos de respiración
el equipo, continuará manteniendo, proporcionando
servicio y solucionando problemas (cuando proceda) Al determinar los requisitos para el equipo, el técnico
y de esa forma mantendrá su competencia. Se deberá asegurar que:
encargará del control de los equipos de salvamento a) se definen los requisitos para cada equipo (plan
minero (ver matriz de equipos mínimos requeridos en de vida), incluyendo:
el Capítulo 4) y se asegurará de que los equipos se

828
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

1) cualquier requisito legal y reglamentario c) Preventivo – Este es el mantenimiento


aplicable; planificado, suministrado por el fabricante o
2) lo que la ANM considere necesario; proveedor. El técnico debe seguir el esquema
b) el equipo puede cumplir los requisitos para los de mantenimiento planificado requerido por el
cuales fueron adquiridos por ANM. fabricante o proveedor. Deben ser
competentes en todos los aspectos del equipo
El técnico será responsable de mantener los registros
y deben asumir la responsabilidad del equipo,
de equipos que evidencian que son aptos para
certificando la idoneidad de los equipos cada
propósitos de salvamento minero.
vez que se les realiza una inspección o
El técnico también será responsable de capacitar y de prueba.
considerar competente a todo el personal que d) Calibración – se trata de los parámetros
utilizará cualquier/todo el equipo en el cual son (medidas) que el fabricante ha declarado que
competentes y por el cual son responsables para el el equipo debe cumplir para considerarse apto
salvamento minero. para el propósito. El técnico es responsable
de la calibración y prueba de los equipos
El técnico será responsable de informar a la ANM según lo requerido por el fabricante o
cualquier equipo al cual se le ha proporcionado proveedor. Esto será descrito en detalle en el
servicio o mantenimiento según lo requerido por el manual suministrado por el fabricante o
fabricante o proveedor y que no satisface las proveedor.
necesidades de salvamento minero.
e) Reparación- El fabricante puede limitar el
Mantenimiento trabajo que puede desarrollar el técnico en el
El técnico se encargará de proporcionar servicio, equipo. (por ejemplo, al técnico no se le
mantenimiento y solución de problemas para el permite ninguna reparación al regulador del
equipo que es de su competencia y que está BG4). El técnico sólo puede llevar a cabo las
contenido en el manual de servicio actual y reparaciones que se considere como
actualizado suministrado por el fabricante o competente para llevar a cabo y que el
proveedor. También asegurará que el equipo cumpla fabricante le permita realizar y en ese caso,
con requisitos legales y reglamentarios. Para lograr siguiendo los requisitos descritos en el manual
esto, se lleva a cabo lo siguiente: - del fabricante.
a) Predictiva – esto viene de la experiencia del f) Inspeccionar y revisar- el técnico realiza la
técnico en las actividades de mantenimiento y inspección y revisión del equipo para que sea
servicio del equipo. En realidad, si el técnico apto para el propósito, según lo requerido en
sigue el plan de vida (ver anexo 3 Plan de Vida el plan de vida. Si cualquier equipo no es apto
de un autorescatador) que se basa en el para el propósito, el plan de vida requiere
mantenimiento planificado como se indica en revisión. Esto puede requerir la consulta y
la fábrica o manual del proveedor, el equipo discusión con el fabricante. El técnico asume
debe funcionar como se tiene previsto. Es la responsabilidad de todos los equipos de su
muy importante que estos manuales estén competencia. Él deberá firmar por todos los
actualizados y trazables al fabricante. Deben equipos bajo su responsabilidad.
seguirse las instrucciones contenidas en
estos manuales. Nota: El curso de formación inicial es una
b) Uso y funcionamiento- La información introducción a los equipos de salvamento minero
necesaria para utilizar y operar el equipo es y no debe reemplazar la información técnica
suministrada por el fabricante o proveedor. El suministrada por el fabricante y proveedor.
técnico debe ser competente en el uso y
funcionamiento de los equipos. Deben ser
conscientes del impacto que tienen los
equipos que no tienen servicio y no son
mantenidos aptos para el servicio tal como
estipula la ANM y el fabricante o proveedor.

829
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Plan de vida de los equipos


El plan de vida del equipo incluirá la siguiente
información como mínimo: - (ver anexo 3, Plan de
Vida de un autorescatador)
 Fecha en la cual el equipo fue suministrado y
aceptado por la ANM
 Ubicación manual, trazabilidad, fecha y
número de parte
 Períodos de examen visual
 Requisitos posteriores al uso
 Requerimientos de servicio
 Las fechas de mantenimiento planificado y
descripciones
 Fecha después de que el equipo no es apto
para el propósito (no debe ser usado más allá
de esta fecha)
 Vida útil recomendada de los equipos
Nota: el plan de vida se adjuntará al equipo y estará
protegido de tal manera que permanezca sujeto al
equipo a lo largo de su vida.

A continuación se presenta el Programa de


Enseñanza para los Técnicos de equipos de
Salvamento Minero (Mecánicos de Equipos) donde
se incluyen las lecciones, la duración, tipo de
enseñanza (Teórica, Práctica o Discusión). Las
sesiones de retroalimentación psicológica se estiman
de 20 a 30 minutos al finalizar el día.

830
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Programas que Enseñan de Mecánicos de Equipos (Técnico de Equipos de Salvamento Minero)

Nota: el objetivo de esta capacitación es hacer el técnico practicante sea consciente de la importancia de los
equipos para los trabajadores de salvamento y que sepa qué se requiere para proporcionar el servicio y el
mantenimiento del equipo de salvamento de minas. Se tornarán competentes durante un período de tiempo,
cuando así lo considere el técnico competente (mentor).

Horario - Día 1

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión (T P Asociado
D)
Introducciones, administración, registro, idoneidad de
1 20 mins T los candidatos, contenido del curso, evaluación
(Estructura del Servicio de Salvamento Minero).
2 200 T/D Entender las políticas, procedimientos y prácticas 18, 19, 20,
mins organizacionales relacionadas con las actividades 21, 22, 23
de salvamento minero
1. Las salvaguardas operacionales que se
deberán poner en marcha al realizar
actividades de salvamento minero
2. Los peligros y riesgos asociados con
actividades de salvamento minero, cómo lo
afectan a usted, a otros y al ambiente laboral y
cómo se controlan
a) Peligros/efectos mineros principales
b) Medidas de control
3. Los límites de su propio rol y las
responsabilidades
a) Diariamente/cuando surjan
b) Qué hacer en caso que ocurra una emergencia
Protocolos y Activación de la Cadena de
llamado
c) Trabajar como un miembro de la cuadrilla

Introducción a un sistema de tutoría para llevar a 7, 8, 19


3 200 T/P/D candidatos a un nivel de competencia donde puede
mins tomar control y asumir responsabilidad para equipos
de salvamento minero Esto incluye el principio de
PLANEAR  HACER VERIFICAR REVISAR

Así como:
 Funciones de los técnicos
 Responsabilidades del técnico
 Mantenimiento y servicio (incluye
mantenimiento planificado)
o Cronograma de Mantenimientos
o Comprobaciones
o Inspecciones

831
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

o Seguimiento de Manuales de
fabricantes (Prioridad)
 Plan de vida de los equipos

4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación


o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de los enviar una cuadrilla a
una acción de salvamento con equipo defectuoso.
Fin del día 1

832
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 2

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estandar


Discusión Asociado
(T P D)
1 420 T / P /D Equipo de protección respiratoria 7, 8, 19
mins [Link] para actividades de salvamento minero
a) Tipos de equipos de respiración autónomos
b) Componentes principales
c) Principio de operación
d) Ventajas y limitaciones
e) Guías para el uso seguro de equipos de
respiración autónomos
f) Capacitación en equipos de respiración
2. Las instrucciones operacionales para
inspección, revisiones previas a la operación,
colocación, inicio y remoción después de su uso

2 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto
psicológico de los enviar una cuadrilla a una acción de
salvamento con equipo defectuoso.
Fin del día 2

833
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 3

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estandar


Discusión Asociado
(T P D)
1 420 Desarmado, desinfección, reconstrucción, 7, 8, 19
mins T/P/D
prueba, encontrar fallas y realizar
mantenimiento planificado al aparato
respiratorio BG4:

2 30 min T Ejercicio de Sesión informativa


(retroalimentación o “Debriefing”) sobre lo
aprendido en el día y el impacto psicológico de
los enviar una cuadrilla a una acción de
salvamento con equipo defectuoso.
Fin del día 3

834
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 4
Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar
Discusión Asociado
(T P D)
1 420 Equipo de resucitación 7, 8, 19
mins T/P/D Equipo de resucitación para actividades de
salvamento minero
a) Tipos de equipos
b) Principales componentes
c) Principio de funcionamiento
d) Ventajas y limitaciones
e) Directrices para el uso seguro
f) Formación
Las instrucciones operativas para inspección,
verificación previa al uso y uso
Armar, desinfectar, reconstruir, probar, proporcionar
servicio, encontrar fallas y llevar a cabo el
mantenimiento planificado (bajo supervisión)

2 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación


o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de los enviar una cuadrilla a una
acción de salvamento con equipo defectuoso.
Fin del día 4

835
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 5

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión (T P Asociado
D)
1 420 Aparato de respiración de escape (ver matriz de 7, 8, 19
mins T/P/D Equipos Capitulo 4)
Aparato de respiración de escape para actividades
de salvamento minero
a) tipos de equipos
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección,
verificación antes de la operación y el uso
Reconstruir, probar, proporcionar servicio, encontrar
fallas y llevar a cabo el mantenimiento planificado
(bajo supervisión)
2 30 min T Ejercicio de Sesión informativa
(retroalimentación o “Debriefing”) sobre lo
aprendido en el día y el impacto psicológico de los
enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con
equipo defectuoso.
Fin del día 5

836
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horarios - día 6

Lección Tiempo Teoría / Tema


práctica /
Discusión
(T P D)
1 420 Monitores ambientales (ver matriz de Equipos Capitulo 4)
minutos Monitores ambientales para actividades de salvamento minero
a) tipos de monitores
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección, verificación antes de la
operación y el uso
Reconstruir, probar, proporcionar servicio, encontrar fallas y llevar a cabo
el mantenimiento planificado (bajo supervisión)

2 30 min Final del día 6. Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico de
los enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con equipo
defectuoso.

837
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horarios - día 7
Lección Tiempo Teoría / Tema
práctica /
Discusión
(T P D)
1 420 T/P/D Equipos para prevenir la caída de altura o de diferente nivel o
minutos para trabajo de Salvamento Minero en alturas (ver matriz de
equipos Capitulo 4)
Equipos para caída de altura para actividades de salvamento minero
a) tipos de equipos
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección, verificación antes de la
operación y el uso
Reconstruir, probar, proporcionar servicio, encontrar fallas y llevar a
cabo el mantenimiento planificado (bajo supervisión)

2 30 min T Final del día 7. Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación


o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico
de los enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con equipo
defectuoso.

838
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horarios - día 8

Lección Tiempo Teoría / Tema


práctica /
Discusión
(T P D)
1 420 T/P/D Equipos de Comunicación usados en Acciones de Salvamento
minutos Minero
(ver matriz de Equipos Capitulo 4)
a) tipos de equipos
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección, verificación antes de la
operación y el uso
Reconstruir, probar, proporcionar servicio, encontrar fallas y llevar a cabo
el mantenimiento planificado (bajo supervisión)

2 30 min T Final del día 8. Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico de los
enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con equipo defectuoso.

839
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horarios - día 9

Lección Tiempo Teoría / Tema


práctica /
Discusión
(T P D)
1 420 T/P/D Equipo de corte, extensión (mandíbulas de vida) y elevación de
minutos bolsas (ver matriz de equipos Capitulo 4)
Equipo de corte, extensión y elevación para actividades de salvamento
minero
a) tipos de equipos
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección, verificación antes de la
operación y el uso
Reconstruir, probar, proporcionar servicio, encontrar fallas y llevar a cabo
el mantenimiento planificado (bajo supervisión)

2 30 min Final del día 9. Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico de
los enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con equipo
defectuoso.

840
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horarios - día 10

Lección Tiempo Teoría / Tema


práctica /
Discusión
(T P D)
1 420 T/P/D Equipos de Sostenimiento para manejo de derrumbes (ver matriz de
minutos Equipos Capitulo 4)
Equipos de derrumbes para actividades de salvamento minero
a) tipos de equipos
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección, verificación antes de la
operación y el uso
Reconstruir, probar, proporcionar servicio, encontrar fallas y llevar a cabo
el mantenimiento planificado (bajo supervisión)

2 30 min T Final del día 10. Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico de los
enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con equipo defectuoso.

841
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horarios - día 11

Lección Tiempo Teoría / Asunto


práctica /
Discusión
(T P D)
1 270 T/D/P Equipos Complementarios:
minutos
Ventiladores y ductos, Bombas de evacuación de fluidos o líquidos,
Planta eléctrica de generación de energía y Refuerzos (bomba de
oxígeno) (consulte la matriz de equipos Capitulo 4)

Ventiladores y ductos, Bombas de evacuación de fluidos o líquidos, Planta


eléctrica de generación de energía y Refuerzos (bomba de oxígeno) para
actividades de salvamento minero
a) tipos de equipos
b) principales componentes
c) principio de funcionamiento
d) ventajas y limitaciones
e) directrices para el uso seguro
f) formación
Las instrucciones operativas para inspección, verificación antes de la
operación y el uso

2 30 min T Final del día 11. Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico de
los enviar una cuadrilla a una acción de salvamento con equipo
defectuoso.
3 120 min T/P Evaluación por candidato y preparación de plan de capacitación continua
para garantizar el cumplimiento de los estándares de competencia.

Nota al Instructor:
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de
aprendizaje. El tiempo dedicado a la realización de una evaluación analítica,
cuidadosa y específica es esencial para mejorar el desempeño. Estas son
sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o de los
miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan
producir reacciones emocionales graves e inusitadas que podrían interferir
con sus habilidades durante o después de los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con
usted) evalúa el equipo (o los miembros individuales del equipo) según como
sea apropiado para la actividad. (Comparado al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que
el equipo haya terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier
pregunta que puedan tener sobre la actividad o sobre la evaluación del
instructor.
Recomiende una capacitación futura

842
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de


recomendar áreas en las que el equipo o el aprendiz necesite más
conocimiento o experiencia para demostrar competencia y cumplir con los
estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría
significar alterar una actividad futura para darle al equipo más experiencia
en un área específica (por ejemplo, preparar un accidente de transporte).

Socorredores  Tener una buena función pulmonar


Los socorredores deben ser mineros competentes Deben ser aprobados como médicamente aptos por
(capacitados y con experiencia). Deben haber un médico calificado luego de completar un examen
estudiado la teoría de los “Lineamientos para ejecutar médico. Este examen médico puede ser ergometría o
operaciones de Salvamento Minero en Minas una prueba sub máxima debidamente validada que
Subterráneas” que hacen parte de este informe. permita un estimado de la capacidad aeróbica dentro
Deben ser respetados en sus funciones. Los de +/- 10%. Se recomienda la implementación de los
socorredores deben venir de varias competencias exámenes médicos y pruebas de esfuerzo contenidas
mineras, por ejemplo producción, desarrollo, en el Anexo 4 que tienen como base los resultados
transporte, servicios, administración, supervisión, de la capacidad física del aprendiz en una
técnico, etc. Deben tener la capacidad de trabajar caminadora eléctrica y la relación de una fórmula
bien en equipo y como prerrequisito para comenzar el matemática que contiene la edad del socorredor.
curso de socorredores los candidatos deben ser Los socorredores deben ser considerados al tener la
certificados como médicamente aptos. actitud correcta y dedicación frente al trabajo de
 No tener ninguna enfermedad respiratoria salvamento (deseo de hacer todo lo posible para
 No tener ninguna enfermedad cardiovascular salvar una vida) y los comportamientos correctos
requeridos para el trabajo de salvamento (asumirá un
 No tener ninguna enfermedad de intestino
riesgo aceptable pero no tomará un riesgo
irritable o inflamatorio o ulcera péptica
inaceptable).
 No tener epilepsia u otra condición que pueda
resultar en inconsciencia Los socorredores deben ser competentes en
 No tener pérdida de la audición primeros auxilios en mina (esto es de gran beneficio
 No tener diabetes para las minas donde ellos trabajan beneficio para
 No sufrir de migraña minas) antes de comenzar el programa de
 La presión arterial debe ser normal capacitación de socorredores.
 No tener ninguna enfermedad de la piel que
A continuación se presenta el Programa de
afecte la capacidad de sudar
Enseñanza para los Socorredores de Salvamento
 Tener el peso adecuado para su talla Minero donde se incluyen las lecciones, la duración,
 Tener buena visión tipo de enseñanza (Teórica, Práctica o Discusión).
 No tener incapacidades que puedan afectar el Las sesiones de retroalimentación psicológica se
uso operacional del equipo de rescate estiman de 20 a 30 minutos al finalizar el día.
 No requerir el uso regular de algún
medicamento

843
Programas que enseñan Socorredores Mineros

Nota: Los solicitantes habrán establecido previamente competencias en todo el conocimiento, las habilidades
y el desempeño de un Socorredor

Horario - Día 1

Escenario:
El instructor no debe crear un escenario para esta sesión de entrenamiento. El objetivo (en negrilla) es
asegurarse de que el candidato sea adecuado para usar el aparato de respiración. Los propósitos de la sesión
práctica se enumeran a continuación.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)

1 20 mins T Introducciones, administración, registro, idoneidad de los


candidatos, contenido del curso, evaluación (Estructura
del Servicio de Salvamento Minero).
2 200 T/D Entender las políticas, procedimientos y prácticas 18
mins organizacionales relacionadas con las actividades
de salvamento minero
4. Las salvaguardas operacionales que se deberán
poner en marcha al realizar actividades de
salvamento minero
5. Los peligros y riesgos asociados con actividades
de salvamento minero, cómo lo afectan a usted,
a otros y al ambiente laboral y cómo se controlan
a) Peligros/efectos mineros principales
b) Medidas de control
6. Los límites de su propio rol y las
responsabilidades
a) Diariamente/cuando surjan
b) Qué hacer en caso que ocurra una emergencia
c) Trabajar como un miembro de la cuadrilla

Usar el Equipo de Protección Respiratorio de forma 19, 20


3 200 T/P/D segura (Incluye sesión de práctica de uso del EPR)
mins 1. Preparar y usar EPR para actividades de
salvamento minero
a) Tipos de equipos de respiración autónomos
b) Componentes principales
c) Principio de operación
d) Ventajas y limitaciones
e) Guías para el uso seguro de equipos de
respiración autónomos
f) Capacitación en equipos de respiración
2. Las instrucciones operacionales para inspección,
revisiones previas a la operación, colocación, inicio y
remoción después de su uso

844
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto
psicológico de participar en una Accion de Salvamento
Minero.
Fin del día 1

845
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 2

Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaja por una ruta minera
utilizando equipos básicos de la cuadrilla y operando como una cuadrilla. El objetivo (en negrilla) es asegurarse
que el candidato sea adecuado para usar el aparato de respiración. Los propósitos de la sesión práctica se
enumeran a continuación.
Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar
Discusión Asociado
(T P D)
1 120 T / P /D Usar el Equipo de Protección Respiratoria de forma 19, 20
mins segura (continuación)
1. Las instrucciones operacionales para inspección,
revisiones previas a la operación, colocación,
inicio y remoción después de su uso
(continuación)
a) Bodyguard en operación
b) Uso del tablero de control de entrada
 Las acciones que se deben tomar en caso de
daño, avería o rendimiento insatisfactorio de
EPR

2 200 T / P /D Usar el equipo básico de salvamento 18, 19, 20


mins 1. Las instrucciones operacionales para la
inspección, operación y el cuidado posterior al uso
de los recursos básicos de salvamento
2. Verificar la disponibilidad e idoneidad de los
recursos básicos de salvamento requeridos para
realizar actividades de salvamento minero
3. Verificar y confirmar que los recursos básicos de
salvamento están seguros y listos para operar
4. Operar los recursos básicos de salvamento de
conformidad con las políticas aprobadas
5. Monitorear el rendimiento de los recursos básicos
de salvamento
6. Las acciones que se deben tomar en caso de
daños, avería o rendimiento insatisfactorio de los
recursos básicos de salvamento
P /D Usar equipos básicos de salvamento (sesión práctica 19, 20
3 100 del uso de EPR y de equipos básicos de salvamento–
mins Inspección en camillas de salvamento y resucitador de
oxígeno; inspección y uso de monitor de gas, higrómetro
giratorio con gráfico y comunicaciones)

4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto
psicológico de participar en una Accion de Salvamento
Minero.
Fin de día 2

846
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 3

Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaja por una ruta minera
utilizando equipos básicos de la cuadrilla y operando como una cuadrilla para llevar a cabo un salvamento de
un minero ubicado en una atmósfera con deficiencia de oxígeno. El objetivo (en negrilla) es asegurarse que el
candidato sea adecuado para usar el aparato de respiración. Los propósitos de la sesión práctica se enumeran
a continuación.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)
1 270 Gases de la mina 18, 20, 21
mins T/P/D 1) Los gases de la mina y el monitoreo del
ambiente minero
2) Monitorear el ambiente minero, interpretar las
lecturas y tendencias y actuar de acuerdo con
las lecturas obtenidas
a) Verificar que las condiciones atmosféricas sean
seguras
b) Las atmósferas
c) Tipos de gases
d) Gases comunes – ocurrencia, propiedades/
características, efectos, medios de detección
2 150 P/D Usar equipos básicos de salvamento y monitoreo 19, 20
mins ambiental (Incluye la sesión práctica de uso de EPR
y del equipo básico de salvamento– Inspección y uso
de camillas de salvamento, resucitador de oxígeno,
férulas, monitor de gases, higrómetro giratorio con
gráficos, mapas y planes de la mina y
comunicaciones)
3 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación
o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de participar en una Accion de
Salvamento Minero.
Fin del día 3

847
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 4

Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaja por una ruta minera utilizando
equipos básicos de la cuadrilla y operando como una cuadrilla. La cuadrilla de salvamento debe ser desplegada para
recuperar y regresar a una base al aire libre con una víctima que haya sido debilitada por deficiencia de oxígeno y se haya
fracturado una extremidad inferior. El objetivo (en negrilla) es asegurarse que el candidato sea adecuado para usar el
aparato de respiración. Los propósitos de la sesión práctica se enumeran a continuación.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)
1 140 Primeros auxilios básicos – Ser capaz de evaluar un 11
mins T/P/D incidente
 Realice un reconocimiento de la escena
 Realice un reconocimiento primario de una víctima
 Dé ejemplos de cuando pedir ayuda
 Evalúe el nivel de consciencia de una víctima
 Abra las vías respiratorias de una víctima y verifique la
respiración
 Realice un segundo reconocimiento de una víctima
 Explique por qué es importante ubicar una víctima
inconsciente en la posición de recuperación
 Ubique una víctima que no reacciona en la posición de
recuperación
 Preste atención a una víctima que está convulsionando
2 120 T/P/D Primeros auxilios básicos – Ser capaz de manejar a 11
mins una víctima que no responde y que no esté respirando
de forma normal
 Reconocer la necesidad de comenzar la reanimación
cardiopulmonar
 Demostrar la reanimación cardiopulmonar usando un
maniquí (sin AED disponible)
 Demostrar la reanimación cardiopulmonar usando un
maniquí (con AED disponible)
3 40 T/P/D Primeros auxilios básicos – Ser capaz de reconocer y 11
mins asistir a una víctima que se esté asfixiando
1. Describir cómo identificar a una víctima con
 Vías respiratorias parcialmente bloqueadas
 Vías respiratorias completamente bloqueadas
 Administrar primeros auxilios a una víctima que se está
asfixiando
4 120 T/P/D Usar equipos básicos de salvamento y monitoreo 19, 20
mins ambiental (Incluye sesión práctica del uso de EPR y equipos
básicos de salvamento– Inspección y uso de camillas de
salvamento, resucitador de oxígeno, férulas, monitor de gases,
higrómetro giratorio con gráfico y comunicaciones)
5 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o
“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto
psicológico de participar en una Accion de Salvamento Minero.
Fin del día 4

848
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 5

Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que se despliegue para rescatar
a un minero que ha sido debilitado por el calor y la humedad y tiene sangrado profuso de una lesión de una
extremidad superior e inferior. Las lesiones de la víctima deben ser tratadas y la víctima debe ser retirada del
sitio y trasladada a una base al aire libre. Los objetivos se describen a continuación (en negrilla). Los propósitos
de la sesión práctica se enumeran a continuación. La cuadrilla debe tomar lecturas de calor y de humedad
utilizando el higrómetro giratorio y relacionarlas al gráfico de calor y humedad para calcular una hora de uso
seguro. El tiempo de viaje para que la cuadrilla viaje y trate a la víctima y regrese a la base al aire libre con la
víctima debe ser establecido por el instructor para asegurarse que la labor establecida por la cuadrilla sea
alcanzable dentro de este tiempo “seguro”.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)
1 120 Primeros auxilios básicos – Ser capaz de atender a 11
mins una víctima con hemorragia externa; Ser capaz de
manejar una víctima que esté en shock
 Identificar los tipos de hemorragia externa
 Controlar la hemorragia externa
 Reconocer el choque, dar primeros auxilios a
una víctima que esté en choque.
2 200 Atender a las víctimas 11, 18, 19,
mins T/P/D Organización de una cuadrilla de salvamento 21
Equipos básicos que debe llevar cada socorredor
Las instrucciones operacionales para atender a una
victima

Tipos de camillas
Efecto del calor y la humedad sobre una persona
(Higrómetro Giratorio y gráfico de calor y humedad)

3 120 T/P Atender a las víctimas (Incluye sesión práctica del 11, 19, 20,
mins uso de EPR y equipos básicos de salvamento– 21
Inspección y uso de camillas de salvamento,
resucitador de oxígeno, férulas, higrómetro giratorio
con gráfico y comunicaciones).
Atender a una víctima en una mina en condiciones
calientes y húmedas
4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación
o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de participar en una Accion de
Salvamento Minero.
Fin de día 5

849
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 6

Escenario:

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaje por una ruta minera
equipada adecuadamente para extinguir un pequeño incendio en la mina que produce 300 ppm de monóxido
de carbono. Los objetivos se describen a continuación (en negrilla). Los propósitos de la sesión práctica se
enumeran a continuación. La cuadrilla debe utilizar un extinguidor de incendios portátil adecuado para apagar
el incendio. Luego deben asegurarse de que se tomen las precauciones para asegurar que se minimicen los
riesgos de que se vuelva a encender el fuego. La cuadrilla debe entonces comenzar a devolverse a la base al
aire libre. Luego la cuadrilla se quedará atrapada debajo de una caída de techo en un ambiente que contiene
1000ppm de monóxido de carbono. Esto requerirá que la cuadrilla lleve a cabo el “procedimiento de
atrapamiento” en el BG4. Nota: este escenario es para asegurarse que los mineros conozcan las ventajas del
procedimiento de atrapamiento y cómo llevarlo a cabo de manera eficaz.
Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar
Discusión (T P Asociado
D)
1 200 Apagar un incendio en la mina 18, 21, 22
mins T/P/D 1. Instrucciones operativas para manejar un incendio

a) Introducción a los incendios


b) Triángulo de combustión
c) Cómo se propagan los incendios
d) Cómo extinguir un incendio
e) Clasificación de los incendios
f) Causas de los incendios en las minas
g) Efectos de los incendios en las minas
h) Reconocimiento del contenido de los extinguidores
portátiles de acuerdo al código de colores
i) Inspección de los extinguidores portátiles antes de su
uso
j) Uso apropiado de los extinguidores portátiles de
acuerdo al tipo correcto de incendio
2 30 mins 2. Desarrollo de las operaciones contra incendio en la mina 18, 19,
T 21, 22
a) Etapas de respuesta a un incendio
b) Precauciones al momento de extinguir un incendio
3 190 1. Procedimiento en caso de atrapamiento, utilizando el 11, 19,
mins EPR (Incluye una sesión práctica utilizando el EPR y el 20, 21
equipo básico de salvamento– camilla de salvamento,
resucitador con oxígeno, monitor de gas, higrómetro
giratorio con gráficos, comunicaciones, uso de
extinguidores portátiles)

a) El proceso de la respiración
b) Los efectos de la deficiencia de oxígeno en una persona
c) El procedimiento en caso de atrapamiento
4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o
“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto
psicológico de participar en una Accion de Salvamento Minero.
Fin del día 6

850
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 7

Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento desplegada para llevar a cabo un
salvamento de un minero que se ha caído de altura. La víctima está sufriendo de pre-síncope de suspensión
(aún consciente) debido al uso inexistente de un arnés apropiado. La víctima no está amarrada a ningún punto
de anclaje apropiado ni efectivo. La cuadrilla debe establecer puntos de anclaje apropiados tanto para ellos
como para la víctima.
La cuadrilla primero debe garantizar la seguridad de la víctima comprobando que ellos estén amarrados a un
anclaje apropiado y efectivo. Luego, ellos deben realizar un salvamento y recuperarla. Ellos deben tratar el
síncope y organizar asistencia médica adicional como un asunto de urgencia. Los objetivos de la sesión se
resumen a continuación (en negrilla). Los objetivos de la sección práctica se enumeran a continuación.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)
1 270 Trabajo en alturas 18, 19, 20,
mins T/P/D Peligros relacionados con el trabajo en alturas 21
Evaluación del nivel de riego de los peligros
relacionados con el trabajo en alturas y cómo se
controlan (evaluación de riesgos)
Tipos de sistemas de protección anti-caídas
disponibles, incluyendo el principio de la operación
Selección, inspección y uso apropiado de los sistemas
y equipos de protección anti-caídas
Requisitos generales de seguridad para el trabajo en
alturas
Sesión práctica utilizando los sistemas de protección
anti-caídas
Selección, inspección y uso apropiado del equipo de
protección personal (EPP) adecuado
Escaleras proporcionadas – inspecciones, frecuencia y
manejo de defectos
Ejercicio práctico con el EPP realizando la inspección
de la escalera
2 150 T/P/D Atender a las víctimas (Incluye sesión práctica de 11, 18, 19,
mins uso del EPR) 20, 21
Situaciones de emergencia, suspensión de arneses
conllevando a un episodio presincopal, lesión
personal/enfermedad
Equipos suministrados para atender una emergencia
3 30 min P Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación
o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de participar en una Accion de
Salvamento Minero. (Sugerencia de Visita al
Hospital, sección de quemados o visita a la
morgue)
Final del día 7

851
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 8
Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento desplegada para llevar a cabo un
salvamento de un minero que se ha caído de altura. La víctima está sufriendo de síncope de suspensión
(inconsciente) debido al uso inexistente de un arnés apropiado. La víctima se ha caído de altura y había estado
atrapada durante una hora cuando la cuadrilla de salvamento llegó al sitio. La cuadrilla debe establecer puntos
de anclaje apropiados tanto para ellos como para la víctima.
Luego, ellos deben realizar un salvamento y recuperar la víctima usando el sistema de salvamento requerido.
Ellos deben tratar el síncope y organizar asistencia médica adicional como un asunto de urgencia. Los miembros
de la cuadrilla deben realizar un escenario en donde uno de los miembros de la cuadrilla debe realizar un auto-
salvamento debido a la falta del kit. Los objetivos de la sesión se resumen a continuación (en negrilla). Los
objetivos de la sección práctica se enumeran a continuación.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)
1 270 Trabajo en alturas 11, 18, 19,
mins T/P/D Auto-rescate 20, 21
Rescate de una víctima consciente/inconsciente de
una escalera vertical
Atención de emergencias que requieren el uso de
dispositivos de salvamento / evacuación
2 150 P/D Atender a las víctimas (Incluye sesión práctica de 11, 18, 19,
mins uso del EPR) 20, 21
Rescate de una víctima consciente/inconsciente

3 30 min T Ejercicio de Sesión informativa


(retroalimentación o “Debriefing”) sobre lo
aprendido en el día y el impacto psicológico de
participar en una Accion de Salvamento Minero.
Final del día 8

852
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 9

Escenario:
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaja en una ruta minera y que
está aptamente equipada para crear las paredes de retención para un aislamiento a prueba de explosiones.
Ellos deben simular el trabajo en aparatos de respiración en 3000ppm de monóxido de carbono. Los objetivos
se resumen a continuación (en negrilla). Los objetivos de la sesión práctica se enumeran a continuación. La
cuadrilla debe preparar el sitio (escavar) para las paredes de retención. Una vez completada esta tarea, la
cuadrilla debe iniciar el viaje de retorno a la base al aire libre. La cuadrilla entonces será redireccionada a un
colapso de techo con una víctima atrapada en el borde del colapso. La cuadrilla seguirá operando en 3000ppm
de monóxido de carbono. La víctima debe estar equipada con equipos de reanimación. La cuadrilla debe
asegurar el área del colapso del techo e instalar soportes temporales. La víctima luego será retirada del área
de caídas y sus lesiones (fractura en pantorrilla y cortes) serán tratadas. Una vez la víctima haya sido
estabilizada, el reanimador debe ser retirado y ser reemplazado por un equipo de escape de oxígeno químico.
La víctima luego será transportada a una base al aire libre.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema Estándar


Discusión Asociado
(T P D)
1 270 Recorriendo la mina / atendiendo a una víctima - 11, 18, 19,
mins T/P/D Simulacro (Incluye sesión práctica de uso del EPR) 20, 21

 Acoplamiento
 Recorrido
 Monitoreo ambiental
 Señalización de rutas
 Ocuparse de una víctima
 Procedimiento en caso de atrapamiento
usando el equipo de respiración
2 150 P/D Simulacro del manejo de una víctima a ser 22, 23
mins recuperada de la explotación minera y trabajando
en altura

3 30 min P Ejercicio de (retroalimentación o “Debriefing”)


sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico
de participar en una Accion de Salvamento Minero.
Sesión por parejas, cada pareja realiza un
retroalimentación a su compañero de 15min.
Final del día 9

853
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 10

Escenario:
El instructor deberá crear un escenario con base en una cuadrilla de salvamento que viaje en una ruta de la mina
con el equipo apropiado para manejar los efectos de una explosión. Deberán simular el trabajo con aparatos
respiratorios en 6000ppm de monóxido de carbono. La cuadrilla deberá pasar por condiciones difíciles
involucrando escaladas y obstrucciones al movimiento. La cuadrilla deberá manejar múltiples víctimas. (Dos) Una
sufrirá de intoxicación por monóxido de carbono. La otra sufrirá una deficiencia de oxígeno. A una de las víctimas
se le deberá acomodar el equipo de reanimación (la de deficiencia de oxígeno). La otra tendrá el equipo de escape
de oxígeno químico (monóxido de carbono). Una víctima (con el equipo de escape de oxígeno químico) tendrá la
columna fracturada. La otra víctima tendrá una herida importante en la pierna. La cuadrilla deberá decidir si puede
transportar a las dos víctimas o si debe dejar a una para la segunda cuadrilla. La cuadrilla deberá entonces
devolverse por la misma ruta, teniendo que escalar las obstrucciones con la víctima en una camilla.

Lección Tiempo Teoría/Práctica/ Tema


Discusión
(T P D)
1 200 P/D Preparación para evaluaciones escritas y prácticas con base en el
mins escenario planteado
2 170 Evaluaciones escritas y prácticas (Incluye sesión práctica de uso del
mins T/P EPR y los equipos básicos de salvamento- camilla de salvamento,
resucitador de oxígeno, monitor de gas higrómetro giratorio con
cuadro, comunicaciones)
3 30 min D Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o
“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto psicológico
de participar en una Accion de Salvamento Minero.
4 60 mins D Final de la evaluación del curso
Nota al Instructor:
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso
de aprendizaje. El tiempo dedicado a la realización de una
evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para mejorar
el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el
rendimiento del equipo o de los miembros del equipo y reconocer los
sucesos traumáticos que puedan producir reacciones emocionales
graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades
durante o después de los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje
con usted) evalúa el equipo (o los miembros individuales del equipo)
según como sea apropiado para la actividad. (Comparado al
Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego
de que el equipo haya terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del
equipo.

854
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan


cualquier pregunta que puedan tener sobre la actividad o sobre la
evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad
de recomendar áreas en las que el equipo o el aprendiz necesite más
conocimiento o experiencia para demostrar competencia y cumplir
con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría
significar alterar una actividad futura para darle al equipo más
experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar un
accidente de transporte).

855
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Curso de actualización para Socorredor Minero o Nota: Cualquier socorredor que no


pueda demostrar que se ha sometido
Es importante recalcar que el concepto de a pruebas y que ha mantenido su
actualización cambia con la implementación de competencia con el equipo de
Estándares de Competencia al ser un proceso respiración, no debería ser utilizado
individual y único que se debe documentar y probar por la ANM hasta que esta
de manera fáctica. Es por ello que la actualización
competencia sea demostrada.
no puede ser general ni aplicarse para todos los
candidatos sino por el contrario hacerse de manera
individual en temas puntuales donde por tiempo, Auxiliares de Salvamento
falta de desempeño o implementación de nuevas
practicas la ANM abriría un curso de actualización Los Auxiliares de Salvamento Minero actualmente
en un equipo o técnica nueva. hacen parte importante del sistema, están limitados a
labores de coordinación logística, interacción con
 Después de determinar que son otros cuerpos de rescate (podría ser miembro de otro
competentes, los socorredores deben cuerpo de rescate) y labores básicas.
mantener su competencia en las siguientes
áreas: Los consultores plantean una visión alterna que podrá
 Trabajo en alturas ser revisada por la Autoridad Minera y gradualmente
implementada si lo estima conveniente. Los auxiliares
 Desplazamiento a través de áreas
de salvamento idealmente deben ser seleccionados
restringidas que requiera la remoción del
entre los socorredores competentes y con
equipo de respiración de la posición
experiencia. Deben tener la actitud, comportamiento
normal
y deseo de asegurar que su experiencia sea
 Transporte de víctimas
compartida con los socorredores. Deben haber
 Recuperación de víctimas utilizando equipo
estudiado la teoría de los “Lineamientos para ejecutar
de resucitación
operaciones de Salvamento Minero en Minas
 Limpieza de escombros asociados con la Subterráneas” que hacen parte de este informe.
caída de techo o rocas Deben tener el conocimiento y entendimiento para
 Fijación de soportes de techo asegurar que cuando los equipos de socorredores
 Uso de equipo para tomar lecturas entren en operación, se encuentren plenamente
ambientales equipados y sean competentes para asumir las tareas
 Uso de equipo para apagar incendios que deben hacer para completar un rescate o
 Manejo de una víctima que es miembro de la instrucción operacional. Es por ello que se plantea
cuadrilla que los Auxiliares hayan sido socorredores, y que por
 Construcción y remoción de un sello su edad, condición física o por deseo, no puedan
antiexplosivo hacer parte de la emergencia bajo tierra pero que su
 Manejo de una víctima atrapada experiencia de haber sido parte de un cuadrilla y de
 Operar en un ambiente caliente y húmedo las necesidades propias de una emergencia minera
con el equipo de respiración sepan exactamente lo que está viviendo quien
 Comunicaciones necesita rescate o quien entre a tratar socorrer a
 Establecer una base de aire fresco otros. Alternativamente la autoridad minera podrá
o Las anteriores competencias deben crear un cargo adicional de apoyo a la cuadrilla y
ser un requisito mínimo y se deben hacer el máximo uso de los socorredores retirados
demostrar anualmente. como personal adicional de apoyo.
o Nota: la competencia de probar y usar
el equipo de respiración debe ser
evaluada y evidenciada al menos A continuación se presenta el Programa de
cada seis meses. Enseñanza para los Auxiliares de Salvamento Minero
donde se incluyen las lecciones, la duración, tipo de

856
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

enseñanza (Teórica, Práctica o Discusión). Las Adicionalmente se detallan en el Anexo 5 cursos


sesiones de retroalimentación psicológica se estiman diarios (sesiones teóricas y prácticas) de los
de 20 a 30 minutos al finalizar el día. Socorredores y Anexo 6 cursos diarios (sesiones
teóricas y prácticas) de los Auxiliares.

Programa de Capacitación para Asistente (o Auxiliar de Salvamento Minero)

Horario - Día 1

Lección Tiempo Teoría / Tema Estándar


Práctica / Asociado
Discusión
(T P D)
Introducciones, administración, registro, idoneidad de los
1 20 mins T candidatos, contenido del curso, evaluación (Estructura
del Servicio de Salvamento Minero).
2 150 T/D Entender políticas, procedimientos y prácticas 18, 19,
mins organizacionales relacionadas con actividades de 21, 22, 23
salvamento minero
Las salvaguardas operacionales que se deben
implementar al realizar actividades de salvamento
minero
Los peligros y riesgos asociados con actividades
de salvamento minero, cómo lo afectan a usted, a
otros y al ambiente laboral y cómo se controlan
a) Principales peligros/efectos de la minería
b) Medidas de control
Los límites de su propio rol y responsabilidades
a) Diariamente / cuando surjan
b) Qué hacer en caso que ocurra una emergencia

Uso seguro del Equipo de Protección Respiratoria 20


3 250 T/P/D a) Tipos de equipos de respiración autónomos
mins b) Componentes principales
c) Principio de operación
d) Ventajas y limitaciones
e) Pautas para el uso seguro de equipos de
respiración autónomos

4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o


“Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el impacto
psicológico de participar en una Accion de Salvamento
Minero.
Fin del día 1

857
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 2

Lección Tiempo Teoría / Tema Estándar


Práctica / Asociado
Discusión
(T P D)
1 100 T / P /D Principios de un equipo de respiración regenerativo 20
mins BG4

2 160 T / P /D Principales Peligros/Efectos de: 18, 19, 20,


mins
 Fuegos 21
 Medidas de control para minimizar el riesgo a
un nivel aceptable y los equipos apropiados

3 160 T / P /D Principales Peligros/Efectos de: 18, 19, 20,


mins
 Caídas de rocas 21
 Medidas de control para minimizar el riesgo a
un nivel aceptable y los equipos apropiados

4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación


o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de participar en una Accion de
Salvamento Minero.
Fin del día 2

858
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 3

Lección Tiempo Teoría / Tema Estándar


Práctica / Asociado
Discusión
(T P D)
1 20 mins T/P/D Componentes principales de la atmósfera 11, 18, 19,
20, 21
2 20 mins T/P/D Fisiología de la respiración 11, 18, 19,
20, 21
3 20 mins T/P/D Deficiencia de oxígeno y los equipos apropiados 11, 18, 19,
para manejar la emergencia 20, 21
4 90 mins T/P/D Presión del aire y ventilación de la mina y los 18, 19, 20,
equipos apropiados para manejar la emergencia 21
5 90 mins T/P/D Inundaciones y los equipos apropiados para 18, 19, 20,
manejar la emergencia 21
6 90 mins T/P/D Atmósferas Irrespirables y los equipos apropiados 18, 19, 20,
para manejar la emergencia 21
7 90 mins T/P/D Explosiones y los equipos apropiados para 18, 19, 20,
manejar la emergencia 21,22,23
8 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación
o “Debriefing”) sobre lo aprendido en el día y el
impacto psicológico de participar en una Accion de
Salvamento Minero.
Fin del día 3

859
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 4

Lección Tiempo Teoría / Tema Estándar


Práctica / Asociado
Discusión (T P
D)
1 45 mins T/P/D Equipo de resucitación con oxígeno 11, 19, 20
2 70 mins T/P/D Eléctrico 18, 19, 20,
21
3 70 mins T/P/D Mecánico 18, 19, 20,
21
4 235 T/P/D Trabajo en alturas y los equipos apropiados para 18, 19, 20,
mins manejar la emergencia 21

5 30 min T Ejercicio de Sesión informativa


(retroalimentación o “Debriefing”) sobre lo
aprendido en el día y el impacto psicológico de
participar en una Accion de Salvamento Minero.
Fin del día 4

860
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Horario - Día 5

Lección Tiempo Teoría / Tema Estándar


Práctica / Asociado
Discusión
(T P D)
1 45 mins T/P/D Efecto del calor y la humedad sobre una persona (Higrómetro 11, 19, 20
y una tabla de calor y humedad)

2 60 mins T/P/D Organización de una cuadrilla de salvamento minero: 18, 19, 20,
21
3 315 P Una simulación práctica que involucre el despliegue de 11, 18, 19,
mins cuadrillas de salvamento en la cual el asistente de 20, 21, 22,
salvamento realizará sus deberes y responsabilidades 23
4 30 min T Ejercicio de Sesión informativa (retroalimentación o
“Debriefing”)
5 120 min T Final de la evaluación del curso
Nota al Instructor:
La evaluación es una parte extremadamente importante del
proceso de aprendizaje. El tiempo dedicado a la realización de
una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial
para mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para
ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o de los miembros
del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan
producir reacciones emocionales graves e inusitadas que
podrían interferir con sus habilidades durante o después de los
hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su


equipo:
Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que
trabaje con usted) evalúa el equipo (o los miembros
individuales del equipo) según como sea apropiado para la
actividad. (Comparado al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible
luego de que el equipo haya terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento
del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan
cualquier pregunta que puedan tener sobre la actividad o sobre
la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la
capacidad de recomendar áreas en las que el equipo o el
aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para
demostrar competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o
podría significar alterar una actividad futura para darle al
equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo,
preparar un accidente de transporte).
Fin del día 5

861
Anexo 1 Informe de Capacitación

SEVICIO DE SALVAMENTO MINERO - INFORME DE CAPACITACIÓN

NOTA: Completar el Registro de Capacitación (PR-FM-10) de la siguiente forma:

Fecha de la formación original se inserta en el primer cuadro.


Si se ha emitido un certificado, se escribe la letra 'C' en la caja.

Complete la revisión de capacitación anual de la siguiente forma:

Si colorea la caja de color VERDE = competente


Si colorea la caja de color ROJO = no competente
Si colorea la caja de color AMARILLO = requiere formación adicional

El Formulario de Revisión de Capacitación (PR-FM-10(a)) deberá ser firmado anualmente por el aprendiz y el
supervisor.

Fecha Fecha Fecha


Firma del Firma del Firma del
aprendiz. aprendiz. aprendiz.
Firma del Firma del Firma del
oficial. oficial. oficial.

Fecha Fecha Fecha


Firma del Firma de Firma del
aprendiz. aprendiz. aprendiz.
Firma del Firma del Firma del
oficial. oficial. oficial.

Fecha Fecha Fecha


Firma del Firma del Firma del
aprendiz. aprendiz. aprendiz.
Firma del Firma del Firma del
oficial. oficial. oficial.

PR-FM-10(a)
Noviembre de 2016

862
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

863
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Anexo 3 (Plan de vida de un Autorescatador – Ejemplo-)

AUTORESCATADOR DE OXÍGENO QUÍMICO SSR90

Nº1 Serial No KB 6575 Ubicación - 1 No Van

Se debe realizar un examen visual cada 30 días

Cronograma de eventos importantes de mantenimiento

FRECUENCIA FECHA 
Nuevo Agosto 2005 
Anual Agosto 2006 
Mantenimiento anual Agosto 2007 
3 años o anual (3 años si es aplicable) Septiembre 2008 
Anual Sept 2009 
5 años + anual Septiembre 2010 
Anual Septiembre 2011 
Anual Septiembre 2012 
8 años o anual (año 8 si es aplicable) Septiembre 2013 
Anual Septiembre 2014 
10 Años (FINAL DE LA VIDA) Agosto de 2015

 El manual de este equipo se encuentra en la oficina principal del sistema de archivo - archivo 44
 Si el equipo se usa, deben ser desechado y eliminado de una forma ambientalmente adecuada,
por una agencia con licencia

864
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Anexo 4
Exámenes médicos y pruebas de Capacidad Física (Prueba de Esfuerzo).

Exámenes Médicos

El examen médico debe confirmar que los candidatos no tienen antecedentes de:
 Enfermedades respiratorias (incluyendo aquellas de obstrucción pulmonar, aunque estén inactivas)
 Enfermedades cardiovascular (a menos que el médico está satisfecho que la condición se haya
cura, por ejemplo, cardiopatías congénitas.)
 Colon irritable o Ulceración péptica intestinal o inflamatoria
 Epilepsia o cualquier otra condición que pueda resultar en pérdida del conocimiento
 Otitis severa crónica externa (la pérdida de la audición debe ser juzgada por audiometría)
 Diabetes (la presencia de glucosuria en un análisis de orina debe ser investigada cuidadosamente
para excluir la posibilidad de diabetes)
 Migraña (los candidatos deberían ser juzgados por sus propios méritos)
 La presión arterial superior a 135 sistólica y 90 diastólica. El médico examinador podrá ejercer
juicio profesional en casos dudosos. (entre 135 y 150 de sistólica o 90 y 95 diastólica)
 Cualquier enfermedad de la piel que pueda afectar a la capacidad de sudar

Los candidatos aceptados también tendrán que cumplir los siguientes requisitos mínimos:
 Tener el peso apropiado para su altura
 Tener buena visión
 No sufrir el defecto de visión de color
 Tener buena capacidad auditiva
 No tener ningún problema recurrente o incapacidad que afecte su capacidad de realizar labores de
rescate, por ejemplo un pulgar y al menos tres dedos
 No tenga alguna necesidad de medicación (a menos que en la opinión de los médicos es para un
propósito que no interfiriera con una aptitud de los candidatos para labores de socorredor)
 Función pulmonar debe analizarse objetivamente usando los equipos definidos como apropiados

Capacidad Física (Prueba de Esfuerzo)

General

Los candidatos deben usar ropa suelta y cómoda. La prueba debe ser diferida si el candidato se está
recuperando de una enfermedad de debilitamiento. Candidatos deben estar bajo control electrocardiográfico
continuo durante la prueba.

Pruebas sugeridas para medir la condición física

Caminadora o Tratadora

La cinta debe tener una velocidad de correa de 5 km/h y estar en un ángulo de 7,5 grados con la horizontal.
Después de 6 minutos en la caminadora debe interrumpirse el ejercicio y la frecuencia cardíaca del candidato
debe registrarse por un contador de pulsos u otro método válido.

Un índice de la cinta de correr (TI) se calculará mediante la siguiente ecuación:

TI = 171.6 – (0.51 x TmLmfC) – (0,37 x la Edad)

Donde (TmLmfC) es el pulso del minuto final. Después de terminar el ejercicio el candidato debe descansar
hasta que la frecuencia cardíaca sea inferior 100.

865
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

El candidato debe alcanzar a TI de 75 o mayor para aprobar el examen.

Resultados de la prueba médica y aptitud

Debe registrarse el resultado utilizando las categorías siguientes:

Aprobado significa que el candidato es apto para el trabajo de rescate para los próximos 12 meses (a menos
que intervengan circunstancias imprevistas)

No aprobado significa que el candidato ha fallado la prueba de ejercicio o el examen médico general. El
candidato es incapaz de realizar labores de salvamento hasta que se pasen las pruebas. Se puede
reprogramar una nueva fecha para realizar las pruebas de nuevo (normalmente aplicable para pruebas de
esfuerzo)

Jubilado significa que son permanentemente no aptas para el trabajo de Salvamento Minero (Dictaminado
por el medico quien define si que el paciente no pasara el examen médico o la prueba de esfuerzo en el
futuro)

866
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Anexo 5. Ejemplo de Curso de Primeros Auxilios para Rescate en Minas

Primeros Auxilios en Curso de Capacitación en Minas

Administración y Recursos del Curso


El programa de capacitación les enseñará a los candidatos los recursos adicionales suministrados en las
minas para el tratamiento de las víctimas y los procesos que se deben seguir con el fin de atender
efectivamente y evacuar de forma segura a una víctima. Esto se logrará por medio de una combinación de
teoría y demostraciones prácticas.
Al final del programa los candidatos deberían: -
 Describir las situaciones en una mina en donde una emergencia de primeros auxilios podría requerir
procesos o equipos adicionales
 Entender el conjunto de equipos de primeros auxilios adicionales que son suministrados en las minas
para atender las emergencias
 Describir los procedimientos organizacionales que se deben seguir al gestionar el tratamiento de una
persona herida en una mina.
 Entender cómo tratar heridas en minas que tienen requisitos adicionales
 Entender cómo transportar a una persona herida de forma segura a la superficie de la mina.

El instructor también debe confirmar que el candidato exhibe una actitud adecuada durante todo el curso de
capacitación (por ejemplo, no parece dudar y está dispuesto a cumplir con todas las reglas y procedimientos de
seguridad).

Cronograma del programa de capacitación

El cronograma completo para el programa de capacitación se puede encontrar en la sección titulada


“Cronograma del Programa de Capacitación – Complemento de Primeros Auxilios en Minas”.
Tiempo
Capacitación (teoría) 120 minutos
Prácticas 120 minutos
*Total 240 minutos

* Los recesos para refrigerios están incluidos en este total general. El Cronograma del Programa de
Capacitación en cada lección es solo una guía para el instructor.
Consideraciones prácticas
Candidatos
• Relación del instructor – Teoría 1:12; Práctica 1:6
• El número mínimo de candidatos por curso será 3 y el número máximo será 12
• El salón de la capacitación debe ser establecido en un área adecuada para demostrar el uso de recursos
adicionales de primeros auxilios

Control
• Asegúrese de que los cilindros sean almacenados de forma segura antes de su uso y que sean usados
de conformidad con las recomendaciones del fabricante
Lugar para la capacitación
• La teoría debe realizarse en un salón con instalaciones adecuadas para mostrar presentaciones, es decir,
pantalla, proyector
• Instalaciones sanitarias disponibles para los candidatos
• Demostraciones prácticas que se deban hacer un salón adecuado que les permita a los estudiantes una
buena vista
Recursos del programa de capacitación

867
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Materiales
• Registro de la clase
• Manual del delegado
• Formato de evaluación del curso
• Esferos / papel
• Escarapelas de nombres
• Paquete de capacitación de Complemento de Primeros Auxilios en Minas
• Recursos adicionales de primeros auxilios relevantes al tipo de mina (por ejemplo, AED, Entonox
(sugerido), agente hemostático / vendaje, aspirador de emergencia, cánula de Guedel, resucitador de
oxígeno, férulas, camilla de salvamento, medidor de pulso-oxígeno, facilidades de limpieza ocular)
• Se deben verificar los contenidos de cilindros para el oxígeno y Entonox (si se usa)
• Se debe confirmar que el AED está en funcionamiento y que hay suficientes parches disponibles
• Férula de emergencia intacta
• Camillas intactas y sin daños
• Si se usa el medidor de pulso-oxígeno, verificar que esté funcionando
Material de Referencia
• Comprensión de la Unidad QCF de los Requisitos Adicionales para Primeros Auxilios en Minas
• Manuales de fabricantes relevantes/hoja informativa para equipos demostrados – Resucitador de oxígeno,
AED, Entonox, medidor de pulso-oxígeno, agentes hemostáticos/vendajes, aspiradores de emergencia,
cánula de Guedel, férulas y férula de emergencia rígida, cuello ortopédico de una y dos piezas, camilla de
salvamento
Técnica de Enseñanza
El instructor necesita cubrir todos los resultados del aprendizaje y los criterios de evaluación establecidos en el
curso de capacitación de Complemento Minero de Primeros Auxilios suministrado por Salvamento Minero.
Se espera que el instructor introduzca el tema, profundice en el contenido principal y resuma antes de seguir
con el siguiente tema.
El instructor debe alentar a los comentarios y contribuciones de los candidatos.

Preparación del programa de capacitación


 Asegúrese que el salón esté disponible y listo; confirme que la línea visual a los proyectores, tableros, etc.
no esté obstruida; ponga escarapelas en los escritorios
 Asegúrese que los materiales del curso estén disponibles – registro de la clase, esferos, papel, manual
del delegado. El procedimiento de apelación es publicado en el salón, al igual que la evaluación de riesgo
del salón
 Asegúrese que el medio de presentación esté disponible y funcionando
 Asegúrese que el equipo relevante para las sesiones prácticas haya sido inspeccionado y encontrado
apto para su uso

868
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

CRONOGRAMA

Teoría (T)
Tiempo
Lección Práctica (P) Tema
(min)
Discusión (D)

 Salud, seguridad y bienestar


 Registro
1 20 min T  Idoneidad de los candidatos
 Contenido del curso/objetivos y resultados del aprendizaje
 Evaluación del curso

Situaciones en una mina en las que las emergencias de primeros auxilios pueden
T/P requerir procedimientos o equipos adicionales
1. Tipos de lesiones que podrían ocurrir en una mina que puedan requerir
procedimientos o equipos adicionales
 Introducción
 Problemas cardiacos
2 20 min  Lesiones debido a una inyección a alta presión
 Fractura
 Herida importante
 Lesiones por aplastamiento

2. Por qué cada tipo de lesión que podría ocurrir en una mina podría necesitar
requerimientos adicionales

Entender el conjunto de equipos adicionales de primeros auxilios proporcionados en


T/P las minas para manejar las emergencias
Equipo adicional de primeros auxilios suministrado en la mina, de acuerdo con las
políticas y procedimientos organizacionales
 AED
 Entonox (sugeridoa para la ANM)
 Agente hemostático/vendaje
 Aspirador de emergencia
 Cánula de Guedel
3 80 min  Resucitador de oxígeno
 Férulas
 Collar ortopédico de una y dos piezas
 Oxímetro de pulso
 Camilla/Camilla de salvamento
(El propósito de cada elemento adicional de primeros auxilios proporcionado en la
mina, de acuerdo con las políticas y procedimientos organizacionales /Entender cómo
tratar heridas que tengan requisitos adicionales; problemas cardíacos; fractura y
heridas mayores, en una mina)

T/P Describir los procedimientos organizacionales a seguir, al momento de gestionar el


tratamiento de una persona lesionada en una mina
1. Sistemas de comunicación utilizados en una mina para informar a otros sobre
emergencias de primeros auxilios
4 15 min 2. En dónde se puede obtener equipo adicional de primeros auxilios en la mina
3. Explicación de cómo organizar el transporte fuera de la mina
4. Indicar qué registros deberán completarse después de atender a una persona
lesionada, de acuerdo con las políticas y procedimientos organizacionales

T/P Entender cómo tratar lesiones que tienen requisitos adicionales, en una mina
1. Describir el procedimiento para manejar a una persona atrapada en una mina
5 15 min
2. Explicar el procedimiento para manejar a una persona que sufre una lesión
debido a la inyección a alta presión en una mina

869
Cursos de formación de personal de Salvamento Minero para minería subterránea

Teoría (T)
Tiempo
Lección Práctica (P) Tema
(min)
Discusión (D)

T/P Fin de la prueba escrita del curso


6 30 min Evaluación del curso

Fin del curso

870
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

ANEXO 6 CURSO AUXILIARES


DÍA UNO

INTRODUCCIÓN DEL PROGRAMA:

 Bienvenida e Introducción
 Registro del Candidato
 Política de Seguridad (Planos de la Estación, Salidas de emergencia, etc.)
 Contenido del curso, objetivos del programa y evaluaciones
 Recorrido por la estación

INTRODUCCIÓN AL SALVAMENTO MINERO

 Historia del Salvamento Minero


 Objeto y Alcance del Salvamento Minero
 Estructura del Servicio del Salvamento Minero
 Organización Operativa
 Varios

PRÁCTICA

 Demostrar las pruebas que hace el usuario del BG4, el procedimiento de dichas
pruebas y las inspecciones del Cuadrillero, uso del BG4 durante 30 minutos,
desplazamiento continuo a un ritmo razonable (bajo observación)
 Observar / ayudar a la revisión del Dräger BG4

871
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los delegados:


DE APRENDIZAJE
1. habrán sido presentados al conferenciante
2. habrán diligenciado el formulario de registro
3. estarán familiarizados con las disposiciones de seguridad y bienestar de la Estación de
Salvamento
4. entenderán el contenido del programa de entrenamiento y los métodos de evaluación
5. habrán recorrido la estación de salvamento

Normatividad La normatividad vigente de la ANM


Competencia La competencia del auxiliar de salvamento y el conocimiento
de respaldo

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Introducción

2. Registro

3. Disposiciones de seguridad y bienestar

4. Introducción al programa

5. Recorrido por la estación

INTRODUCCIÓN
De la bienvenida a los delegados al curso y luego preséntese. Explique por qué está presentando este programa
de capacitación, estableciendo sus credenciales.

Describa los puntos clave de aprendizaje de esta sesión y las reglas de comportamiento del os participantes del
curso.

872
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

REGISTRO

Ayude a los delegados a diligenciar los formularios de registro personal de Autoridad Minera Colombiana.

PLANOS DE LA ESTACION
Explique los planos de la estación y las disposiciones de seguridad/bienestar empleadas en ese sitio, es decir,
salidas de emergencia, horas de inicio y de fin, pausas de comida, baños, duchas, etc.

INTRODUCCIÓN AL PROGRAMA
El objetivo de este programa de capacitación es impartir las habilidades y los conocimientos necesarios para
llegar a ser un miembro efectivo de una cuadrilla de salvamento.

CONTENIDO
El programa inicial tiene una duración de 5 días. Su contenido incluye sesiones de observación (el uso del
equipo de respiración y el uso de otros equipos de salvamento), y las conferencias de apoyo que permiten que
los candidatos cumplan con sus obligaciones de una manera segura y efectiva.
Enfatice que es importante que los delegados alcancen una asistencia del 100%.

EVALUACIÓN
En el Día 5, se realiza un examen ‘final del curso’, que consta de dos elementos:
a) sesión oral de preguntas, y
b) un ejercicio práctico en la torre de entrenamiento (Auxiliares lo controlarán)

Una vez concluido satisfactoriamente el programa del curso y la prueba de evaluación, el ingeniero certificará
al delegado como ‘apto para actuar como Auxiliar en operaciones de salvamento”.

Concluya preguntando si tienen alguna duda

RECORRIDO DE LA ESTACIÓN
Lleve a los delegados a un recorrido guiado de ese sitio.

873
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

INTRODUCCIÓN AL SALVAMENTO MINERO


PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los delegados conocerán:
DE APRENDIZAJE
1. Cómo se desarrollaron el Salvamento Minero y el equipo de respiración.
2. Los objetivos y el alcance del Salvamento Minero
3. La estructura del Salvamento Minero
4. Cómo se organiza operativamente el Salvamento Minero
5. Varios

DESCRIPCIÓN GENERAL

Historia del Salvamento Minero

El Objeto y el Alcance del Salvamento


Minero

Estructura interna del Salvamento


Minero

Organización operativa

HISTORIA DEL SERVICIO DE SALVAMENTO MINERO

 Desarrollo Histórico

La actividad de la minería ha tenido lugar durante muchos siglos. De hecho, se registra que ‘la minería era
realizada por los monjes’ ya a principios del siglo XV, donde el carbón era cortado a mano y recuperado a la
superficie.

El aumento sustancial en la producción de carbón (durante la última parte del siglo XIX) y el consecuente
aumento del número de minas de carbón operativas, trajo consigo un lamentable aspecto negativo– ‘el aumento
de las tasas de mortalidad’. Una gran proporción de las fatalidades se atribuyeron directamente a incendios y
explosiones bajo tierra con presencia de gas metano (grisú) que, en varios casos, se propagó por medio del
polvo de carbón. Además, se estableció que estas muertes no eran, en general, debido a la explosión inicial o
a un incendio, sino a los productos resultantes de la combustión, principalmente monóxido de carbono, que

874
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

viajan de forma invisible por la mina con la corriente de ventilación y que envenenaron a esas almas
desafortunadas.

Para agravar este problema, los colegas de los mineros atrapados o desaparecidos intentaron rescatarlos en
un ambiente contaminado sin la ayuda de equipos de respiración y ellos mismos fueron víctimas de la catástrofe,
una situación totalmente inaceptable.

Las mejoras que se requerían eran:

 El abastecimiento de un equipo de respiración adecuado y ‘apto para el propósito’.


 La selección y la capacitación de personal para usar este equipo de respiración.
 Establecer centros para el servicio de las minas con instalaciones apropiadas para almacenar estos
equipos y capacitar a las personas en su uso. Estos establecimientos debían situarse en un punto central
en las áreas mineras.

OBJETO Y ALCANCE DE LA LABOR DE SALVAMENTO

El salvamento incluye todo el trabajo operativo en las minas, en donde la atmósfera se ha tornado irrespirable
por alguna fuente de contaminación, tal como la mezcla irrespirable de gases de una explosión, los productos
de combustión de incendio, combustión espontánea, emisión de grisú, la insuficiencia de oxígeno y las
irrupciones de agua o de gas.

Los objetivos de la labor de salvamento minero son:

1. Salvar vidas
2. Prevenir una mayor pérdida de vidas
3. Recuperar los cuerpos
4. Salvar la propiedad
5. Llevar a cabo cualquier trabajo de recuperación en atmósferas que sean o puedan llegar a ser
irrespirables para prevenir una mayor pérdida de propiedad

875
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

ORGANIZACIÓN DE MINES RESCUE SERVICE LTD

Estructura de la Gerencia de Salvamento Minero

ANM

Ingenieros

Técnicos Asistenciales (Mecánicos de Equipos)

Trabajadores Permanentes Trabajadores de Salvamento Minero


de la ANM

Auxiliares

Otro Personal de la Estación de Salvamento

876
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

CUADRO DE CALAMIDADES" DE SALVAMENTO MINERO


Incidente Subterráneo Sala de Control
(Llamada de solicitud de (Superficie)
apoyo)

Implementar Plan de
Emergencia Minera

Estación de Salvamento Socorredores Mineros


(Personal Participante) Participantes

Control de Incidentes Control de Salvamento Notificar Estación de


Segunda Llamada

Base de Aire Fresco

Cuadrilla(s) Operativas de Salvamento

Con el fin de dar una mejor orientación a los Auxiliares potenciales, se ha recopilado una serie de Tarjetas que
resumen (Memofichas) las obligaciones de los participantes del Salvamento Minero’.

Estas ‘Memo fichas’ deben utilizarse como una ‘herramienta de orientación’ durante la etapa inicial y las etapas
posteriores de una emergencia. Aunque no todas son aplicables a los socorredores individuales, podrán
utilizarse con fines pedagógicos para que el candidato tenga una mayor comprensión de cómo el salvamento
minero se integra a todo el esquema de emergencias.

Las ‘Memo fichas’ se disponen de la siguiente manera:

877
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Memo ficha 5 - Obligaciones del Socorredor

 Memo ficha 4 - Obligaciones del Cuadrillero

Las siguientes ‘Tarjetas de Obligación M R’ se mantienen como un Apéndice al Día 1


 Memo ficha 3 - Persona Responsable de la ‘Base de Aire Fresco

 Memo ficha 2 - Persona Responsable del ‘Control de Salvamento’

 Memo ficha 1 - Persona Responsable de la ‘Estación de Salvamento’

878
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

MEMO FICHA No 5 DEL SALVAMENTO MINERO OBLIGACIONES DEL SOCORREDOR

Responsabilidades del socorredor en la superficie.

1. Si se le solicita, enséñele su identificación a seguridad (Pasaporte de Salvamento) a su llegada al sitio


de la mina.

2. Vaya al control de salvamento y asegúrese de que se registre su llegada a la mina de carbón.

3. Repórtese al centro médico para un examen (a menos que una vida esté en juego).

4. Regrese al control de salvamento con una hoja de examen médico diligenciada.

5. Asegúrese de saber a qué cuadrilla está asignado y quédese con esa cuadrilla.

6. Asegúrese de saber cuáles serán sus obligaciones dentro de la cuadrilla. Cualquier equipo del cual usted
sea responsable debería ser revisado tan pronto como sea asignado.

7. Asegúrese de que todos los exámenes y procedimientos de prueba se lleven a cabo satisfactoriamente

en su equipo de respiración.

8. Asegúrese de que usted está vestido adecuadamente tanto para ir hasta la base de aire fresco como

para las condiciones anticipadas cuando inicie la operación.

9. Las revisiones de emergencia de su lámpara y de su auto-rescatador deben efectuarse antes de ir bajo

tierra.

Las responsabilidades del socorredor a su llegada a la base de aire fresco, durante la espera y antes de

iniciar la operación

1. Después de que el cuadrillero se haya reportado a la persona a cargo de la base de aire fresco,

asegúrese de que el equipo de respiración y otros equipos que usted haya llevado bajo tierra estén

funcionando apropiadamente.

879
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

2. Es importante descansar, en la medida que sea razonablemente posible, hasta que su equipo sea

llamado a entrar en acción.

3. Coopere totalmente con la persona a cargo de la base de aire fresco para asegurarse de que la base de

aire fresco se mantenga en un estado operativo.

4. Asegúrese de que el equipo que usted estará llevando fuera de la base de aire fresco esté funcionando

apropiadamente.

5. Cuando se le indique, realice los exámenes y los procedimientos de prueba del usuario del equipo de

respiración antes de acoplar las mangueras y estar listo para las operaciones.

Responsabilidades del socorredor durante la acción

1. Permanezca bajo la dirección del cuadrillero y obedezca todas las instrucciones tal como se las indiquen.

2. Utilice el equipo bajo su responsabilidad, de la forma y en el momento en que sea necesario.

3. Llame la atención del cuadrillero para mostrarle cualquier evidencia que crea que puede ser relevante

para la acción.

Responsabilidades del socorredor a su regreso a la base de aire fresco

1. Desacople y apague el suministro de oxígeno cuando se lo indique el cuadrillero.

2. Asegúrese de que las víctimas sean entregadas al personal debidamente capacitado en la base de aire

fresco.

3. Espere más instrucciones.

Responsabilidades del socorredor a su regreso a la superficie

1. Repórtese con el control de socorredores que se haya establecido e informe de su regreso a superficie;

diligencie los registros que hayan sido previstos..

2. Devuelva la lámpara y el auto-rescatador al control de lámparas.

3. Deposite el equipo de respiración y otros equipos en las áreas correspondientes como lo indique la

persona a cargo del control del equipo de salvamento

880
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

4. Solamente cuando se le indique, salga del control de salvamento para ir por refrigerios/duchas.

5. Repórtese al control de salvamento antes de salir de las instalaciones de la mina de carbón para recibir

la hora de su siguiente obligación turno y hacer que se registre la hora (fuera de servicio) en la bitácora

correspondiente.

881
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

MEMO FICHA No 4 DEL SALVAMENTO MINERO OBLIGACIONES DEL CUADRILLERO

Responsabilidades del cuadrillero en la superficie

1. Asegúrese de que todos los miembros de la cuadrilla, incluido Ud mismo, se hayan reportado a la

persona a cargo del control de salvamento para hacer que su hora de llegada sea registrada en la

bitácora correspondiente. (Lleve su “Pasaporte de Salvamento”.

2. La cuadrilla debe reportarse al control médico para ser examinados por el personal médico. Al finalizar,

deben regresar al control de salvamento y darle los certificados médicos firmados a la persona

correspondiente en el control de salvamento.

3. El cuadrillero debe hablar con la persona a cargo del control de salvamento para confirmar que él es el

cuadrillero, determinar quién es el subcuadrillero y la constitución de la cuadrilla de salvamento. (En este

momento, la cuadrilla está bajo las órdenes operativas).

4. Cuando la persona a cargo del control de salvamento lo solicite, el cuadrillero debe llevar a su equipo a

revisar los equipos de respiración y cualquier otro equipo asociado que sea necesario que lleve la

cuadrilla.

5. El cuadrillero debe asegurarse de que los miembros de la cuadrilla tengan la vestimenta correcta para

las condiciones que probablemente se encuentren bajo tierra.

6. El cuadrillero debe ser interrogadas acerca de la situación actual y las tareas que probablemente serán

realizados por su cuadrilla antes de proceder bajo tierra. Esto incluirá una ruta a la base de aire fresco,

disposiciones de transporte y el posible uso de una guía. Podrá tomar notas, dependiendo de la

información suministrada.

7. El cuadrillero debe asegurarse de que tiene los planos necesarios y demás información correspondiente

a las obligaciones previstas antes de dejar la superficie, así como los elementos personales del equipo

tales como un reloj, un cuaderno, una tiza, un cuadro higrométrico, etc.

882
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

8. El cuadrillero deberá asegurarse de que se hayan tomado las lecturas de presión de los cilindros de

oxígeno de los equipos de respiración y se hayan registrado los resultados antes de dejar la superficie

(esto podrá haberse realizado cuando el equipo de respiración haya sido asignado y revisado).

Responsabilidades del Cuadrillero tras la llegada a la base de aire fresco y durante la espera

1. Inicialmente, informar a la persona a cargo de la base de aire fresco acerca de la llegada de la cuadrilla, con

el fin de recibir instrucciones con respecto a si su cuadrilla va a estar en una posición operativa o en espera.

También para garantizar que el equipo de respiración y otros equipos no se hayan dañado durante el

desplazamiento desde superficie.

2. Llevar a cabo los exámenes apropiados del equipo de respiración y los procedimientos de prueba para

garantizar que el equipo de respiración se encuentra en completo y normal funcionamiento.

3. Confirmar que todos los socorredores están en una condición física satisfactoria y se sienten confiados de

poder asumir la labor en cuestión.

4. Si se encuentra en una posición en espera, la cuadrilla deberá descansar tanto como sea posible, pero

también deberán ayudar a la persona a cargo de la base de aire fresco en el cumplimiento de sus deberes.

Esto puede incluir tomar muestras regulares en la base de aire fresco, manteniendo un registro, conservando

el área ordenada, etc.

Responsabilidades del Cuadrillero en la base de aire fresco antes de la entrada en operación

1. El cuadrillero y la cuadrilla reciben información del comandante de incidente con relación a las labores que
deberán realizan mientras se encuentren en acción.

2. Tomar notas y marcar la ruta en el plano de manera apropiada.

883
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

3. Es importante que los relojes estén sincronizados y que se tenga en cuenta la hora en que la cuadrilla debe
volver a la base de aire fresco.

4. Garantizar que los socorredores estén vestidos de manera apropiada para las labores a ser desarrolladas y
las condiciones que se puedan encontrar.

5. Revisar todo el equipo relacionado garantizando que los elementos personales como cuadernos, tizas, etc.
están disponibles.

6. Garantizar que se lleven a cabo las pruebas del usuario y el procedimiento de pruebas de todos los equipos
de respiración, incluyendo el procedimiento de acople y la inspección del cuadrillero.

7. Tras recibir instrucciones del comandante de incidente, el cuadrillero deberá desde la base de aire fresco
con su cuadrilla.

Responsabilidades del Cuadrillero de la Cuadrilla mientras está en acción

1. Después de dejar la base de aire fresco, el cuadrillero deberá dedicarse a garantizar la seguridad de la
cuadrilla y no deberá participar en ninguna actividad que pueda restarle importancia a este papel.

2. Revisar y registrar las lecturas de presión con intervalos que no superen 15 minutos, y asegurarse que todos
los socorredores estén aptos para continuar. Si un socorredor resulta no apto o si se desarrolla una falla en
cualquiera de los equipos de respiración, la cuadrilla deberá regresar de inmediato a la base de aire fresco.

3. Controlar todas las actividades de la cuadrilla que les permitirán volver a la base de aire fresco dentro del
tiempo acordado. Se deberán tomar lecturas regulares del higrómetro, y se deberán determinar las acciones
apropiadas con respecto a los resultados.

4. La ruta recorrida deberá estar marcada de manera clara (usualmente con tiza). Esto le ayudará a la cuadrilla
en el tramo de regreso de la operación. Los caminos que se desvíen de la ruta principal de viaje deberán
ser cercados, de ser posible (con una cerca o con cinta de marcación). Si la visibilidad está limitada por
humo entonces se deberá utilizar una línea de vida que conduzca a la base de aire fresco. Se podrán utilizar
faroles como barras de neón de distintos colores para marcar la ruta, el equipo importante, los hidrantes de
incendio, cuerpos, el alcance máximo de la exploración, etc.

884
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

5. En tanto sea razonablemente posible, todos los socorredores deberán actuar como una cuadrilla y
mantenerse juntos. Si hay humo o polvo que obstruya la visibilidad, deberá utilizarse una línea de conexión
de cuadrilla para evitar que los socorredores se separen de la cuadrilla.

6. La cuadrilla no intentará entrar o pasar por ningún lugar que parezca tener un tamaño insuficiente para una
persona que esté utilizando un equipo de respiración a menos que sea para salvar una vida.

7. Garantizar que los heridos reciban el tratamiento apropiado y sean regresados de inmediato a la base de
aire fresco.

8. Observar y registrar cualquier asunto que pueda ser relevante para el incidente, incluyendo, la condición de
las vías, el ambiente, la ubicación de los heridos o cualquier otra anomalía. Estos puntos deberán estar
debidamente registrados y marcados de manera precisa en el plano de la mina.

Responsabilidades del Cuadrillero tras el regreso a la base de aire fresco

1. El cuadrillero se reportará ante el comandante de incidente a cargo de la base de aire fresco.

2. Los heridos deberán ser entregados al personal apropiado en la base de aire fresco.

3. Desacoplar las mangueras de todos los equipos de respiración de la cuadrilla. Garantizar que los cilindros

de oxígeno estén cerrados.

4. De ser prudente, se proporcionarán refrigerios, cambios de ropa, etc. para los socorredores y las cuadrillas

en descanso.

5. Proporcionar un informe verbal completo al comandante de salvamento acerca de las labores desarrolladas,

y cualquier otro asunto relacionado con el desempeño de la cuadrilla y el equipo.

885
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

6. Tras ser notificado, el cuadrillero deberá retirar a su cuadrilla de la base de aire fresco, y regresar de manera

ordenada a la superficie.

1. Deberá regresar todos los equipos al control de salvamento o a la lampistería según se haya convenido.

2. Notificar a la persona a cargo del control de salvamento acerca de su regreso a la superficie.

3. Deberá advertir a la cuadrilla que no haga comentarios con relación a la operación a ninguna persona que
no esté relacionada directamente con la operación.

4. Deberá completar el informe del cuadrillero.

5. El cuadrillero podrá estar en necesidad de informar al ingeniero de la estación de salvamento /control de


incidentes, las labores realizadas.

6. Garantizar que los socorredores de su cuadrilla están bien (que pueden o han tomado una ducha y se han
refrescado).

7. Antes de dejar la mina, garantizar que la persona a cargo del control de salvamento registre la salida de los
socorredores y, de ser necesario para un periodo de trabajo posterior, reciban la fecha y hora exactas de la
siguiente asistencia. (Hoja completa y apropiada en el Pasaporte de Rescate que esté firmada por el
comandante de salvamento.)

886
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Asuntos Administrativos Relacionados

El papeleo relacionado con cualquier emergencia de salvamento es amplio y variado. Ciertos aspectos de la
administración son un requisito para la revisión e identificación de mejoras, mientras otros son útiles en caso de
una investigación posterior.

El propósito de esta sección es familiarizar a los socorredores potenciales con los documentos administrativos
que deberán diligenciar.

 Libro de Informes del Cuadrillero (ejemplo a ser proporcionado)

Tras el regreso de una operación de salvamento, el Cuadrillero deberá hacer un informe verbal inmediato al
Comandante de Incidente a cargo de la base de aire fresco, también deberá hacer un informe escrito completo
y preciso (a tinta) en el Libro de Informes del Cuadrillero. Dicho informe deberá ser claro, conciso y objetivo y
deberá abordar los eventos desde cuando la cuadrilla fue bajo tierra hasta su regreso a la superficie. Los eventos
deberán ser registrados en el orden en que se dieron y organizados temporalmente utilizando un sistema de
reloj de 24 horas. El informe deberá incluir:

a. Nombres de los socorredores junto con los números de sus equipos.


b. Lecturas de los indicadores de presión de los equipos de respiración y los resultados del monitoreo de
gases (adjuntar la tarjeta del calibrador).
c. Los nombres y designación de las personas que emiten las órdenes a la cuadrilla, así como los nombres
de personas que estén acompañando a la cuadrilla, ya sea bajo tierra o haciendo una inspección.
d. La identificación de cualquier víctima y cualquier disposición para volver a la base de aire fresco.

El cuadrillero deberá firmar el informe y deberá estar refrendado por el Comandante de Incidente de mayor
rango y mantenido en el Control de Salvamento mientras la operación continúe.

 Tarjeta de Calibrador BG4 (ejemplo a ser proporcionado)

Uno de los “Deberes del Cuadrillero” será revisar y registrar la presión del oxígeno contenido en el equipo de
respiración de cada socorredor antes de avanzar más allá de la Base de Aire Fresco y, mientras esté en
operación, con intervalos que no superen los 15 minutos.

El ejemplo será discutido con los candidatos.

887
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Bitácoras Relevantes (Base de aire fresco, etc.) (ejemplo a ser proporcionado)

Con el fin de mantener un registro real y preciso, que sea relevante para la operación, cada Control tiene una
Bitácora, que es completada meticulosamente. Estas se mantienen y pueden ser utilizadas para una
investigación posterior.

Los ejemplos serán discutidos con los candidatos.

888
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

MEMO FICHA No. 3 DEL SALVAMENTO MINERO


PERSONA RESPONSABLE (AUXILIAR) DE LA BASE DE AIRE FRESCO

1. Establecer la base de aire fresco y garantizar (junto con el comandante) que está ubicada de manera

apropiada (y, cuando sea necesario, se deberá reubicar cuando su seguridad se vea amenazada) y que

la comunicación telefónica o demás comunicaciones apropiadas han sido establecidas y mantenidas

con la superficie.

2. Iniciar un registro de la base de aire fresco. Este deberá incluir:

 Fecha, hora y detalles de todas las llamadas hechas y recibidas.


 Nombres de personal de salvamento que lleguen a cumplir con sus labores y se vayan al final
del turno.
 Registrar el equipo entregado y/o levantado de la base de aire fresco.
 Cualquier instrucción verbal impartida con relación a la operación de salvamento.
 Resultados de las mediciones de gases tomadas en la base de aire fresco.

3. Mantener contacto cercano con la persona a cargo de las operaciones subterráneas.

4. Garantizar que el equipo de salvamento relacionado, incluyendo el equipo de respiración, el equipo de

reanimación, una camilla y un kit de primeros auxilios están disponibles en la base de aire fresco, según

sea necesario, que hayan sido probados antes de ser utilizados.

5. Confirmar que el procedimiento de prueba y revisión del equipo de respiración se ha llevado a cabo

antes que la cuadrilla proceda al ingreso desde la base de aire fresco.

6. Informar a la cuadrilla, especialmente asegurando que el cuadrillero sabe a qué hora debería regresar

la cuadrilla a la base de aire fresco, y entrevistando a la cuadrilla cuando esta regrese. Los cuadrilleros

y cuadrillas de salvamento bajo órdenes operativas no aceptarán instrucciones ni recibirán cambios de

instrucciones de otras personas.

889
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

7. Garantizar que el cuadrillero no proceda desde la base de aire fresco sin un plano de salvamento

actualizado. (al menos un miembro de la cuadrilla también deberá tener reloj)

8. La cuadrilla estará vestida apropiadamente para las condiciones de operación previstas.

9. Garantizar que una cuadrilla en espera apropiadamente constituida esté lista en la base de aire fresco,

que sea capaz en todos los aspectos de entrar en operación en el menor tiempo posible. Excepto cuando

haya vidas en juego, las cuadrillas de salvamento no deberán comprometerse en ninguna actividad que

pudiera poner en riesgo esta labor.

10. Garantizar, según convenga, que los heridos reciban un tratamiento de primeros auxilios y sean

transportados fuera de la mina.

11. Cooperar con el “controlador bajo tierra” el transporte de las cuadrillas y el equipo fuera de la mina.

12. El responsable de ayudar a la persona a cargo de las operaciones bajo tierra deberá garantizar la

seguridad del personal diferente a los socorredores cuando, en circunstancias excepcionales, ambas

cuadrillas estén utilizando equipos de respiración y el personal diferente a los socorredores esté

trabajando al interior o más allá de la base de aire fresco.

El alcance de las operaciones a realizar por aquellos con y sin equipos de respiración deberá estar

claramente definido y mantenido por separado.

890
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

MEMO FICHA No. 2 DEL SALVAMENTO MINERO


PERSONA RESPONSABLE DEL CONTROL DE SALVAMENTO

1. Iniciar el registro del control de salvamento. Esto deberá incluir:


 Fecha, hora y detalles de todas las llamadas hechas y recibidas.
 Nombres del personal de socorredores que lleguen a cumplir con sus labores y se vayan al final
del turno.
 Registrar el equipo entregado y/o levantado del control de salvamento
 Cualquier instrucción verbal dada con relación a la operación de salvamento.
 Registro de los que hayan sido examinados por un médico.

2. Garantizar que los socorredores que llegan, hayan sido examinados por un médico y tengan evidencia
de ello a su regreso al control de salvamento.

3. Los socorredores que hayan sido considerados aptos a nivel médico serán incluidos en cuadrillas de
salvamento operativas con un cuadrillero y sub-cuadrillero.

4. Asignar equipos de respiración y demás equipos a cada cuadrilla y supervisar personalmente una
inspección visual del equipo.

5. Garantizar que los equipos de respiración y demás equipos fueron sometidos a los procedimientos
apropiados de revisión y prueba antes que alguna de las cuadrillas abandone el control de salvamento.

6. Informar a la cuadrilla en operación y proporcionar al cuadrillero un plano actualizado de la parte


relevante de la mina.

7. Notificar al personal correspondiente sobre los tiempos de viaje/transporte y, cuando sea posible,
proporcionar una guía.

8. Garantizar que la siguiente cuadrilla en espera en la superficie esté en el control de salvamento y esté
disponible para prestar un respaldo inmediato.

9. Cuando sea apropiado, fijar y mantener una planificación de turnos permanente, para ayudar y mantener
el monitoreo de las cuadrillas en el sitio y sus ubicaciones. También se puede incluir información
adicional.

891
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

A continuación se incluye un ejemplo:


Números de PLANIFICACIÓN DE TURNOS DE LAS CUADRILLAS
teléfono:
Siguiente
Área de Control de [Link] Base de aire En Desplaz. al
Turno/Hora
Espera Salvamento Interior fresco Operación Exterior
de la Cuadrilla
Cuadrilla 1
Inc. Control Cuadrilla 8 Cuadrilla 7 Cuadrilla 6 Cuadrilla 5 Cuadrilla 4 Cuadrilla 3
18/08/02 1600
Base de aire Cuadrilla 2
fresco 18/08/02 1800
Of. Labores
Control B/T
Estación de
Salvamento

Comandante
Comandante Comandante
Base de aire
Cont. Incidentes Control Salvamento
fresco
R. Adair K. Russell R. Crowe

La planificación deberá ser actualizada constantemente para garantizar que se tenga conocimiento sobre las
ubicaciones de las cuadrillas/comandantes y los controles importantes.

10. Tomar las medidas para recargar, probar y almacenar todo el equipo de salvamento.

11. Mantener la vigilancia continua con relación a la idoneidad y condición de todos los materiales y equipos
utilizados en el sitio previsto para su almacenamiento, y organizar el reemplazo y reaprovisionamiento
necesario.

12. Garantizar que todos los trabajos de mantenimiento realizados en la mina, con relación a los equipos de
respiración se lleven a cabo en condiciones de aire fresco. Cualquier equipo que esté listo para ser
utilizado se mantendrá completamente limpio y será almacenado apropiadamente.

13. Garantizar que no se permita ninguna actividad, diferente a las directamente relacionadas con la
operación de salvamento y que las personas que no están relacionadas directamente con la operación
de salvamento no tienen permitido permanecer en los sitios de control de la emergencia (control de
salvamento).

14. Se deberá publicar un plano de la mina en el control de salvamento, identificando todas las áreas en
operación y bases de aire fresco.

892
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

15. Mientras las cuadrillas regresan al sitio de control, los equipos utilizados deben serán llevados a un área
aparte y se tomarán las medidas para que sean llevados para ser recargados/revisados.

16. El cuadrillero debe diligenciar el ‘informe del cuadrillero’ y adjuntar una tarjeta de calibrador del BG4. La
persona a cargo del control de salvamento deberá contrafirmar este informe. El recibo adjunto debe ser
diligenciado y entregado al cuadrillero, estableciendo la siguiente hora de servicio.

17. Si es necesario, el cuadrillero debe ser instruido para que vaya al control de incidentes para ofrecer una
actualización sobre la situación actual.

18. DEBE realizarse una entrevista completa en las rotaciones de cambio de turno.

893
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

MEMO FICHA No 1 DEL SALVAMENTO MINERO


PERSONA RESPONSABLE DE LA ESTACIÓN DE SALVAMENTO

Inicie un registro de estación. Esto debería incluir:-


 Nombres del personal de tiempo completo implicados en emergencias, y sus horas de estar en
servicio y de irse a casa.
 Registro de las instrucciones impartidas a los individuos, por ejemplo, la hora de regreso al
servicio y en qué ubicación.
 Registro de solicitudes para cuadrillas y personal adicionales.
 Fecha, hora y detalles de todas las llamadas recibidas y realizadas.
 Ubicación del personal de salvamento, por ejemplo, en la mina, en tránsito y en el vehículo.
 Números de teléfono útiles de puntos de control en una mina afectada mientras se establecen
por ejemplo Base de aire fresco, Control de Salvamento, Control de Incidentes, etc.
 Equipos que se sacan de la estación y se devuelven.
 Entregas de materiales y equipos auxiliares.

1. Inicie y mantenga una Hoja de Asistencia a Incidentes para todo el personal de la estación implicado en
el incidente. (También podrán necesitar mantener un registro de asistencias del personal de otras
estaciones de salvamento y/o de otras minas que podrán ser utilizadas en la estación.)

2. Asegúrese de que el vehículo en la estación esté equipado con equipos de reserva en preparación para
una solicitud adicional de equipos y especialmente equipos de respiración.

3. Verifique que todos los demás vehículos estén llenos de combustible y estén listos para su uso
inmediato.

4. Verifique las reservas de oxígeno y de otros gases y, si es necesario, solicite más reservas.

5. Prepare la sala de equipos para la prestación de servicios a equipos utilizados.

6. Solicite el plano de la mina correspondiente del archivo de almacenamiento y actualícelo regularmente


(ubicación de la base de aire fresco, referencia de coordenadas de caídas de techo, etc.).

894
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

7. Si se requiere cualquier equipo especializado, es decir, equipo de corte, verifique que estén completos,
que el PPE correspondiente sea suministrado y que el equipo sea almacenado en cajas de madera y
ubicado en un área de almacenamiento disponible hasta que sea solicitado.

8. Inicie y mantenga un Plan de Turnos para todas las estaciones asignadas y para el personal de tales
estaciones y otro personal. Esto garantizará que los puntos clave de control sean reforzados durante
toda la operación.

9. Establezca enlaces con otras minas y estaciones de salvamento para garantizar que los socorredores,
cuadrillas y comandantes se pongan a disposición a la fecha, ubicación y horas solicitadas.

10. Establezca enlaces con otras estaciones de salvamento y otras entidades de socorro para el suministro
de hombres, equipos y servicios especializados.

11. NO HABLEN CON LOS MEDIOS O LA PRENSA – DIRÍJALOS A LA OFICINA CENTRAL

12. Podrá ser necesario adelantar los procesos necesarios para cancelar compromisos de entrenamiento u
de otra naturaleza.

13. Asegúrese de que el teléfono esté funcionando continuamente. Permanezca en donde pueda tener fácil
acceso a la sala de control.

14. No abandone la estación de salvamento hasta que sea relevado.

895
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

DÍA 1
DEMOSTRACION

Sesión de Demostración:

Como verificar que un Socorredor está haciendo uso apropiado de los Equipos de Respiración:

1. Demostrar las pruebas que debe realizar el usuario del equipo de respiración BG4, el procedimiento
de pruebas y las inspecciones del cuadrillero.

2. Seguimiento a un Socorredor mientras este hace uso durante 30 minutos de BG4 (15 minutos) con
tubos de respiración desconectados de la máscara y (15 minutos) acoplados bajo oxígeno.
3. Demostrar las pruebas que debe realizar el usuario del equipo de medición de gases tipo MX6,
procedimientos de pruebas y las inspecciones del cuadrillero.
4. Demostrar que puede apoyar transporte y manejo de víctimas.
5. Observar el mantenimiento y preparación del BG4.

896
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

DÍA DOS

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación del Delegado)

CONFERENCIA:
 Principios de equipo Dräger BG4
 Principales Riesgos y efectos de:
o Incendios (Se debe presentar la sección 3.1 de los Lineamientos)
o Caída de Rocas (Se debe presentar la sección 3.2 de los Lineamientos)

897
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

1. Entenderán los principios del equipo de regeneración de


oxígeno. Si bien el Auxiliar no será el usuario final ni el mecánico
de los equipos este debe estar familiarizado completamente con el
uso y mantenimiento de los equipos para poder apoyar a los
socorredores (usuarios) durante una emergencia.
RESUMEN

1. Introducción

2. Principios de equipos de regeneración

1. PRINCIPIOS DE EQUIPOS DE REGENERACIÓN

Los equipos que el Servicio de Salvamento Minero utiliza actualmente son los Dräger BG4. Esos son equipos
de respiración autónomos de circuito cerrado que se definen como:

‘Equipos de respiración autónomos de circuito cerrado, de oxígeno comprimido u oxígeno-nitrógeno


comprimido, diseñados y construidos para que el gas respirable que se exhala sea conducido desde la máscara
a un circuito que contiene un cartucho de absorción de dióxido de carbono y una bolsa de respiración en donde
queda disponible para respirarse nuevamente. El cartucho de absorción de dióxido de carbono contiene
químicos que absorben el dióxido de carbono exhalado. El oxígeno u oxígeno-nitrógeno son alimentados al
equipo por medio de un flujo constante o por medio de un flujo controlado por el pulmón o por medio de una
combinación apropiada de ambos. El flujo del aire respirable se hace por medio de un circuito de ida y vuelta y
el exceso de gas es expulsado por medio de una válvula de descarga’.

El BG4, es del tipo de oxígeno comprimido. El cilindro está cargado con oxígeno con una pureza no inferior al
98%. El flujo de gas a través del equipo se realiza en dos sentidos (dos tubos: inhalación y exhalación). El gas
exhalado que contiene dióxido de carbono pasa por medio de un absorbente de dióxido de carbono (cartucho
absorbente) en donde se reduce efectivamente el dióxido de carbono. La mayoría del gas regenerado circulará
entonces a través del equipo luego de ser refrigerado y enriquecido con oxígeno fresco que es suministrado en
un flujo constante desde el cilindro de reserva. El exceso de gas es expulsado del equipo y a la atmósfera por
medio de una válvula de descarga.

Dicho en pocas palabras, el gas suministrado en un equipo de respiración de regeneración es reciclado y de


esa forma se extiende su tiempo de uso.

898
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

INTRODUCCIÓN

Aunque hay muchos tipos de equipos regenerativos disponibles, el modelo usado actualmente por el
Salvamento Minero es el Dräger BG4. El BG4 es un equipo de respiración autónomo de circuito cerrado, de
oxígeno comprimido en el que el aire exhalado es parcialmente respirado de nuevo por el usuario luego de que
la concentración de dióxido de carbono ha sido efectivamente reducida y la concentración de oxígeno ha sido
enriquecida.

Datos Técnicos

Peso cuando está completamente cargado 14.8kg

Dimensiones:
Longitud 595 mm
Ancho 450 mm
Profundidad 185 mm

Absorbente de Dióxido de Carbono: Drägersorb 400


Carga Cartucho de un solo uso o Cartucho recargable

Cilindro:
Presión de carga 200 bar
Capacidad 400 litros

Presión de trabajo 180 bar


Capacidad 360 litros

Capacidad de la bolsa de respiración 5.5 litros

Parámetros de prueba real:


Presión negativa -10 mb
Presión positiva 10 mb
Válvula de descarga 4 mb – 7 mb

Duración del Equipo:


Temperatura hasta 40°C 4 horas
Temperatura hasta 60°C 1 hora
Temperatura hasta 90°C 15 minutos

899
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Nota:
Primera alarma de baja presión Reserva del 25% (75% consumo)
Segunda alarma de baja presión Reserva del 5% (95% consumo).

Medición (tasas de flujo) en 200bar


Medición constante 1.5 L / min a 1.9 L / min
Válvula de paso › 50 L / min
Válvula mínima › 80 L / min

Batería (Bodyguard) Rayovac AL/9.0 volt o Duracell MN 1604

Agente Anti-empañante Klar-Pilot gel/fluido

Lubricante Molykote 111

Desinfección Multidor F o Incidur Steriwipe

900
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Esquema del Circuito de Respiración


DIAGRAMA DE CIRCUITOS DE FLUJO

1. Máscara.
2. Conector de Respiración
3. Manguera de exhalación
4. Filtro de Polvo
5. Carga Absorbente de CO2
6. Bolsa de Respiración
7. Válvula de Descarga
8. Válvula Mínima
9. Refrigerador de aire
10. Dosis constante (flujo)
11. Manguera de Inhalación
12. Válvula de Drenaje
13. Cilindro de Oxígeno
14. Válvula de Cilindro
15. Reductor de Presión
16. Interruptor - Caja
17. Unidad Body Guard

El oxígeno es introducido en el aparato de respiración desde el cilindro de oxígeno (13) al abrir la válvula de
cilindro (14), que permite que el oxígeno fluya hacia el reductor de presión (15).

Desde el reductor de presión, el oxígeno, a la presión del cilindro, es dirigido a:

a) La unidad Bodyguard, la cual se enciende inmediatamente (17).


b) La caja del interruptor (16).
c) La válvula mínima, la cual descarga el oxígeno en la bolsa de respiración a un caudal > 80 litros por
minuto (8), y,

901
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

d) El refrigerador de aire, con una administración constante de oxigeno (flujo) de entre 1,5 y 1,9 litros por
minuto (9).

El Circuito:

La dosis constante de oxígeno entra al refrigerador de aire (9) y pasa a la manguera de inhalación (11);
posteriormente viaja por medio de la válvula de inhalación y entra a la máscara (1) en donde es inhalado por el
usuario.

En la exhalación, la válvula de inhalación se cierra y la válvula de exhalación se abre; en la inhalación ocurre lo


contrario, controlando así el flujo de oxígeno por el circuito de respiración.

En la exhalación, el aire exhalado pasa por medio de la válvula de exhalación y entra a la manguera de
exhalación (3); entonces pasa al cartucho absorbente (4) en donde la sustancia absorbente (5) remueve
efectivamente tanto el dióxido de carbono como la humedad del aire exhalado.

Al abandonar el cartucho absorbente (4), el aire regenerado entra a la bolsa de respiración (6), en donde es
enriquecido con oxígeno suministrado por la válvula mínima (8) “en inicio”. De la bolsa de respiración (6), el aire
pasa al refrigerador de aire (9) en donde se encuentra con el oxígeno fresco de administración constante
suministrado desde el cilindro y el ciclo comienza de nuevo.

Notas: El exceso de presión en el circuito de respiración es descargado a la atmósfera por medio de una
válvula de descarga automática (7), la válvula de descarga es establecida para descargar entre 4 y 7
mb.

La refrigeración del aire inspirado es lograda por un cubo de hielo preformado insertado en el compartimento
central del refrigerador de aire. El calor es absorbido por el hielo dando así el efecto de refrigeración necesario
al aire inspirado.

Una válvula de descarga de agua es conectada a la bolsa de respiración con el fin de descargar la humedad
del circuito de respiración a la atmósfera.

902
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Valoración del equipo


CILINDRO
El cilindro de 2 litros está construido en acero, llenado a una presión de 200
bar y proporciona 400 litros de oxígeno médico (con 99,5% de pureza).

Cuenta con una válvula instalada en el cuello del cilindro, permitiendo que
el usuario abra y cierre el cilindro cuando lo necesite. Al abrir la válvula, el
oxígeno fluirá desde el cilindro hasta el reductor de presión.

Una vez que el cilindro esté conectado (apretado a mano) al reductor de


presión, se fija un dispositivo anti-vibración a las ranuras en la manija de la
perilla de ajuste. Esto impedirá que el cilindro y el reductor de presión se
desajusten durante la operación.

REDUCTOR DE PRESIÓN
El reductor de presión es fijado al cilindro y reduce efectivamente la presión
del cilindro a niveles aceptables antes de entrar al circuito de respiración. El
reductor también suministra oxígeno a varios componentes claves, a saber:

 Válvula mínima.
 Refrigerador (medición constante)
 Caja de interruptor
 Bodyguard
 Sensor
 Descarga

BY PASS
El botón de by pass es conectado al reductor de presión y es operado
manualmente por el usuario. Oprimir el botón rojo le proporcionará al
usuario un flujo de oxígeno adicional >50 L/min, si se requiere.

CAJA DE INTERRUPTOR
La caja del interruptor monitorea el flujo de oxígeno desde el reductor de
presión, enviando información al Bodyguard.

903
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

BODYGUARD

La unidad Bodyguard, es el componente electrónico principal del BG4.


Esta le proporciona al usuario información relativa al estado de la unidad.
La pantalla digital le permite al usuario ver y registrar información según
como se requiera:

 Presión del Cilindro


 Tiempo restante hasta la alarma de 55bar
 Ícono para minutos
 Botón de pánico amarillo
 Botón derecho
 LED verde
 Unidad de Señal de Socorro Automática (Conteo)
 LED rojo
 Botón izquierdo
 Visualización análoga de oxígeno
 Secuencia de auto-verificación
 Condición de la batería

La carcaza de caucho exterior brinda protección frente al uso fuerte y la


unidad es alimentada por una batería de 9 voltios que está ubicada en la
parte posterior.

REFRIGERADOR DE AIRE
El refrigerador de aire está construido en Plástico Reforzado con Vidrio
(GRP) y está compuesto por dos secciones.

 La parte interior tiene el “bloque de hielo” preformado que


proporciona un medio de refrigeración para el aire inspirado
durante la respiración. Tiene una cubierta sellada para contener el
“bloque de hielo”, pequeño hueco superior.
 La sección exterior proporciona una carcasa exterior robusta
construida de GRP con el anillo entre las dos secciones que
proporcionan un camino para el paso de aire inspirado.

La conexión inferior (entrada) se fija a la bolsa de respiración y la conexión


superior (salida) se fija al acoplamiento de la manguera de inhalación.

Un conector insertable (azul) contempla el suministro de entre 1,5L/min a


1,9 L/min de oxígeno desde el reductor de presión al circuito de
respiración.

904
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

CARTUCHO ABSORBENTE
DE CO2
El cartucho absorbente de CO2 está construido de plástico traslúcido
reforzado con vidrio (GRP) cuyo propósito es contener una carga de
absorbente de CO2 que remueva efectivamente el dióxido de carbono y la
humedad del aire expirado del Usuario.

La conexión en la parte superior (entrada) se conecta al acoplamiento de


la manguera de exhalación. Entonces, el aire expirado pasa por medio de
una serie de filtros y el absorbente de CO2, sale entonces por medio de la
conexión externa, la cual se conecta a la bolsa de respiración.

La salida derecha superior forma parte del circuito de la válvula de


descarga, a medida que la presión en el circuito de respiración aumenta,
la válvula de descarga se abrirá 4 mbar y 7 mbar, permitiendo así que el
aire expirado pase por medio del tubo de plástico transparente y salga a la
atmósfera por medio de la válvula de descarga.

Una banda de acero y cuatro abrazaderas fijan la placa inferior al cartucho


y un gran anillo en forma de “o” constituye el sello.

BOLSA DE RESPIRACIÓN

La parte flexible y principal de la bolsa de respiración está hecha de látex


(de color amarillo), tiene una capacidad de 5,5 litros y le da al usuario una
reserva de oxígeno.

Cuatro cuellos de látex están moldeados a la bolsa y fijados a:

 El refrigerador de aire
 El cartucho absorbente de CO2
 La válvula de descarga
 La válvula mínima

La placa de presión (de color negro) está hecha de plástico rígido y le da


un marco a los resortes y a la palanca de alineación para fijarlo.

N.B. La válvula mínima (mostrada en sitio) se conecta a un collar de


látex en la parte derecha de la bolsa de respiración.
N.B. La válvula mínima (mostrada en sitio) se conecta a un collar de
látex en la parte derecha de la bolsa de respiración.

905
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

VÁLVULA MÍNIMA
La válvula mínima está hecha de aleación de aluminio. Su función es
garantizar que el oxígeno va a fluir en la bolsa de respiración en la puesta
en marcha y si la bolsa de respiración colapsa.

La pequeña ranura, moldeada en el cuerpo de la válvula permite que el


clip de seguridad ubique la válvula mínima en su posición. La ranura
grande permite que el collar de látex de la bolsa de respiración se fije en
la válvula mínima.

Una boquilla pequeña identifica la posición correcta de la válvula en la caja


trasera y la alineación correcta en la bolsa de respiración.

El conector insertable (amarillo) permite que la manguera de presión


media sea fijada desde el reductor de presión.

CLIP DE LA VÁLVULA MÍNIMA


El objetivo del clip de acero con forma de herradura, es ubicar la válvula
mínima en posición por medio de la caja trasera. Al estar cargado el
resorte, esto mantendrá la presión en el cuerpo de la válvula previniendo
que se desajuste.

VÁLVULA DE DESCARGA

La válvula de descarga está hecha de Plástico Reforzado con Vidrio


(GRP).

La parte inferior está fijada a la caja trasera e incorpora una carcasa de


válvula escalonada, resorte y disco, mientras que la parte superior de la
válvula está fijada al cartucho absorbente por medio de dos clips. Las dos
partes están conectadas por medio de un tubo de plástico transparente.

Durante la respiración, la bolsa de respiración se podrá inflar


completamente, causando una acumulación de presión en el circuito de
respiración, la válvula de descarga operará entre 4 mbar y 7 mbar
causando un exceso de presión que deben ser expulsado a la atmósfera.

PALANCA DE ALINEACIÓN
Y RESORTES
La palanca de alineación está fijada a la caja trasera y a la bolsa de
respiración por medio de dos resortes cargados en una perilla de
seguridad. El objetivo de la palanca es mantener el equilibrio, según como
se infle y desinfle la bolsa de respiración durante la respiración.

Dos resortes enrollados están posicionados entre la placa de presión de


la bolsa de respiración y la caja trasera, y su propósito es mantener una
presión positiva dentro del circuito de respiración.

906
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje está hecha de GRP y está fijada a la parte más baja
de la bolsa de respiración por medio de un collar de látex. La parte más
baja incorpora un disco de válvula y un resorte que permite que la
humedad sea drenada desde la bolsa de respiración cuando sea operada.

En el evento que la válvula de descarga falle en su operación, la válvula


de drenaje operará con el fin de proteger la sobre presurización del circuito
de respiración.

MÁSCARA Y
MANGUERAS DE RESPIRACIÓN
La máscara y arnés de cabeza ajustables de 5 puntos están hechos de
goma suave permitiendo así que el usuario obtenga un sello efectivo en
la cara. El visor incluye un limpiador del visor para permitir que el gel
antiempañante “klar-pilot” sea untado en la máscara, previniendo que el
visor se empañe durante el uso.

En el fondo de la máscara, se fija un diafragma de voz para permitir la


comunicación verbal y se proporciona una correa para cuello para
prevenir el daño durante el transporte.

Dos mangueras de respiración (inhalación y exhalación) están hechas de


goma suave, dándole al usuario flexibilidad y un movimiento de cabeza
sin restricciones.

Los acoplamientos de bayoneta en la manguera de respiración se fijan al:


 Cartucho absorbente de CO2
 Refrigerador de aire
 Acoplamiento insertable.

El acoplamiento insertable está hecho de GRP y se fija a la máscara


cuando se necesite. Dos discos de válvula de goma (inhalación y
exhalación) se fijan en cajas de válvula para controlar el flujo de aire por
medio del circuito de respiración durante la respiración.

Una tapa sellante se ajusta al acoplamiento insertable para hacer pruebas


y evita que cualquier producto o partícula ingrese al circuito respiratorio.

907
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

CAJA TRASERA
La caja trasera está hecha de Plástico Reforzado con Vidrio (GRP) y da
forma al equipo de respiración.

Varios accesorios están fijados a la caja; estos son:

 correas
 Bodyguard
 reductor de presión
 caja de interruptor
 soportes de fijación y barras de tensión para el Refrigerador de
Aire y el Cartucho Absorbente
 contenedor de cilindro y correa de retención

Correas largas y acolchadas para los hombros y la cintura dan comodidad


al usuario durante la operación con el calor latente absorbido por una
almohadilla Kevlar, fijada al interior de la caja trasera.

ARNÉS
El arnés está hecho de un material tejido y cosido de nylon, el cual le da
fortaleza y durabilidad. Las correas de hombros y cintura incorporan
almohadillas para proporcionarle al usuario una comodidad ergonómica
durante la operación.

Varios accesorios conforman al arnés:-

 Correa de pecho ajustable con una hebilla de acero inoxidable


de rápida liberación.
 Una correa de cintura ajustable con una hebilla de acero
inoxidable de fácil liberación.
 Cierre de bucle en las correas de los hombros que permiten que
se fijen el Bodyguard y los tubos de respiración.
 Un dispositivo de señalización que permita comunicaciones
adicionales y el cumplimiento con la legislación.

908
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

TAPA PROTECTORA
La tapa protectora está hecha de Plástico Reforzado de Vidrio (GRP) la
cual protege los componentes internos de daño durante la operación.

Dos huecos en el fondo de la carcasa se conectan con dos tapones de


ubicación en la caja trasera. La tapa es sostenida en su sitio por medio
de dos cerrojos deslizantes de resorte, ubicados en la parte superior de
la carcasa y conectados con la caja trasera.

Las cintas reflectoras de alta visibilidad amarillas fluorescentes ayudan


en la identificación del usuario cuando hay baja visibilidad.

Instrucciones Operacionales

a) EXAMEN DEL USUARIO (Socorredor)

1. Remueva el equipo de respiración de la mochila de transporte.

2. Párese derecho y verifique que no haya ningún daño externo a la caja trasera o en la tapa protectora.
Anote el número del equipo.

3. Examine todo el ensamblaje del tubo de respiración desde la conexión del refrigerador de aire hasta
la conexión del cartucho absorbente de CO2, asegurando que los anillos de bayoneta estén seguros,
remueva el tapón blanco, verifique el anillo en forma de “O” y reemplace el tapón blanco.

4. Desabroche los retenedores del tubo de respiración y ubíquelos sobre la tapa protectora; examine
todo el ensamblaje y extienda completamente todas las correas; verifique la operación del
dispositivo de señalización.

5. Examine que la unidad Bodyguard esté asegurada a la correa del hombro, que no esté dañada y
que los lentes no estén rayados

6. Voltee el equipo y retire la tapa protectora

7. Con la tapa protectora retirada, realice las siguientes verificaciones:

 Que el cartucho absorbente tenga una carga completa de absorbente de CO2.


 La seguridad de la conexión de la válvula de descarga al cartucho absorbente de CO2
 La seguridad de la palanca de alineación
 La seguridad del refrigerador de aire
 Que la manguera de presión media esté fijada de forma segura tanto al refrigerador de aire
como a la unidad eléctrica.
 Que la manguera de presión media y la manguera de válvula mínima estén fijadas de forma
segura al regulador
 La seguridad de los acoplamientos y resortes de la bolsa de seguridad

909
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Que la válvula de descarga esté en posición


 Que la válvula de alivio esté en posición
 La seguridad del cilindro y la fijación del cilindro
 La conexión entre el cilindro y el regulador, asegúrese de que la correa anti-vibración esté en
posición
 Asegúrese de que todas las conexiones de alta presión estén aseguradas al regulador

8. Realice la prueba de fugas de alta presión de la siguiente manera: -

 Active el cilindro (Paso de oxigeno) y observe la unidad Bodyguard, la unidad realizará una
prueba de autodiagnóstico. Monitoree todas las entradas, verifique la capacidad de la batería
(por favor tome nota) y realice una prueba de fuga de alta presión si la presión del cilindro es
mayor a 165 bar.
 Luego de que el cilindro haya sido activado, se escucharán dos pitidos acústicos y el ícono de
“cerrar cilindro” aparecerá en la pantalla.
 Cierre la válvula del cilindro.
 Luego de aproximadamente 15 segundos, usted escuchará un pitido acústico, el LED verde
parpadeará y el ícono de “abrir cilindro” aparecerá en la pantalla.
 Abra la válvula del cilindro.
 Opere la válvula de by pass y verifique la operación.
 Opere manualmente la válvula de descarga y verifique la operación.
Verifique y tome nota de la lectura de presión del cilindro
 Verifique el Aviso de Baja Presión:

Cerrando completamente la válvula del cilindro y observe la pantalla de Bodyguard. Como la


presión se acerque 55 bar (+ o - 5 bar), el aviso de baja presión dará una indicación auditiva y
visual y los LED rojos parpadearán.
 Libere la presión del BG4 removiendo el tapón blanco de la conexión de la máscara, y colóquelo
de nuevo.
 Apague la unidad Bodyguard presionando ambos botones durante 5 segundos.

910
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

La Prueba de Fuga de Alta Presión ahora está terminada.

El ícono “X” indicará cuando haya condiciones de falla, la unidad Bodyguard sonará cuatro veces
y el indicador rojo parpadeará. Si eso ocurre el equipo de respiración NO DEBE usarse hasta que
se rectifique la falla.

9. Coloque la tapa protectora

10. Examine la máscara y el visor para detectar rayones o daños, examine el arnés de la cabeza y
extienda completamente las correas, asegúrese de que la correa del cuello esté en su sitio y en buenas
condiciones.

Entonces, el siguiente procedimiento se debería realizar:

11. Remueva el tapón blanco del conector insertable y conecte la máscara; asegúrese que la máscara
esté correctamente en posición.

12. Prueba de la Válvula de Inhalación

Con la máscara colocada en la cara El Socorredor debe:

 Tomar el tubo de exhalación y dóblelo para bloquearlo.


 Aspire y expire SUAVEMENTE y escuche el movimiento de la válvula en la caja de válvulas.
La acción de la válvula abriéndose y cerrándose se puede sentir en la máscara.
 Intente exhalar en el equipo. Esto no debería ser posible y la máscara debería separarse
de la cara.
 Libere el tubo de exhalación.

13. Prueba de la Válvula de Exhalación

Con la máscara en posición en la cara:

 Tome el tubo de inhalación y dóblelo para bloquearlo.


 Aspire y expire SUAVEMENTE y escuche el movimiento de la válvula en la caja de válvulas.
La acción de la válvula abriéndose y cerrándose se puede sentir en la máscara.
 Intente inhalar en el equipo. Esto no debería ser posible y la máscara debería ajustarse
contra la cara.
 Libere el tubo de inhalación.

NB: Si se indica una falla, se debe realizar un examen físico de las válvulas de inhalación y/o
exhalación y se debe rectificar cualquier falla antes de repetir las pruebas.

Al finalizar exitosamente este proceso, remueva la máscara del conector insertable y reemplace el tapón
blanco.

b) PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL USUARIO

911
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Este procedimiento consistirá de:


 Prueba de Fuga de Alta Presión
 Prueba de Válvula de Inhalación
 Prueba de Válvula de Exhalación

Se debe realizar:

a) Antes de abandonar la superficie

b) En la llegada a una Base de Aire Fresco, y

c) En el despliegue desde una Base de Aire Fresco

c) PROCESO DE COLOCACIÓN

(El Auxiliar debe estar familiarizado completamente con el uso del equipo para poder apoyar a los socorredores
(usuario) durante una emergencia)

los equipos se deben colocar de forma similar a una chaqueta:

1. Ubique los tubos de respiración sobre la tapa protectora

2. El BG4 se debe colocar como si el usuario se estuviera poniendo una chaqueta (el brazo izquierdo
se debe poner primero en las correas del hombro).

3. Cuando ambas correas de los hombros estén sobre los hombros, hale hacia abajo y tensione
uniformemente las correas asegurándose de que la correa de la cintura repose sobre las caderas.

4. Cierre y ajuste la correa de la cintura para que esta se fije de forma segura halando los extremos de
las correas hasta que el BG4 repose firmemente en las caderas.

5. Cierre y ajuste la correa del pecho para que se ajuste de forma cómoda.

6. Los tubos de respiración ahora deben ubicarse sobre los hombros y los retenedores se deben
abrochar.

El usuario del equipo de respiración debe asegurar un ajuste cómodo y que todas las correas sueltas
estén guardadas antes de abandonar o acoplar.

d) CONEXIÓN DE LA MÁSCARA (El Auxiliar debe estar familiarizado completamente con el uso del
equipo para poder apoyar a los socorredores (usuario) durante una emergencia)

1. Remueva la máscara de la mochila.(Revision visual inicial)

912
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

2. Prepare el visor aplicando el agente antiempañante correcto, (Gel/Fluido Klar-Pilot) al limpiador


desempañante del visor, opere el limpiador en todo el visor.

3. Ajuste la máscara a la cara y fije las correas para asegurar un ajuste cómodo.

4. Conecte el acoplamiento insertable al conector de la máscara hasta que se engrane y se bloquee en


su posición.
(Todos los usuarios deben familiarizarse con la ubicación de la conexión de la boquilla).

5. Agarre ambos tubos de respiración para formar un sello e inhale, la máscara debe atraerse a la cara.
Esto demuestra la hermeticidad del sello de la máscara y la junta de acoplamiento insertable.

6. Abra completamente la válvula del cilindro, opere la válvula de desviación suavemente para inflar la
bolsa de respiración y aspire el BG4. La unidad Bodyguard se prenderá inmediatamente y realizará
las siguientes pruebas de funcionamiento:

 Secuencia interna de auto-prueba


 Prueba de batería
 Prueba de fuga de alta presión

Si la prueba de fuga de alta presión no es requerida, la unidad Bodyguard seguirá a la operación normal.

e) INSPECCIONES DEL CUADRILLERO

1. Verifique la condición de los tubos de respiración, la máscara y la comodidad del arnés de la cabeza;
asegúrese de que la junta de acoplamiento entre la máscara y los tubos esté asegurada y
bloqueada.

2. Verifique el ensamblaje del arnés, el dispositivo de señalización y de la unidad Bodyguard. Lea y


registre la presión.

3. Retire la tapa protectora.

4. Verifique que el cartucho absorbente esté asegurado y cargado con absorbente de CO2.

5. Verifique la conexión de la válvula de descarga al cartucho absorbente.

6. Verifique que el refrigerador de aire esté asegurado, remueva la carcasa, coloque el bloque de hielo
y reemplace la carcasa, asegurando que el hueco respirador mire hacia arriba.

7. Opere la válvula de descarga de forma manual y escuche la operación.

8. Asegúrese que el cilindro esté seguro y que la correa anti-vibración esté en su sitio. Opere
suavemente la desviación.

9. Coloque la carcasa protectora.

913
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(El Auxiliar debe estar familiarizado completamente con el mantenimiento del equipo para poder apoyar a los
socorredores (usuario) durante una emergencia)

a) Mantenimiento posterior al uso (o practica)


 Desmantelamiento de la unidad luego del uso
 Limpieza, desinfección y secado
 Rellenado del cartucho absorbente
 Recarga del cilindro de oxígeno
 Reconstrucción del equipo
 Prueba de la máscara
 Prueba del equipo de respiración
 Verificación de la capacidad de la batería

b) Mantenimiento de 30 días
c) Mantenimiento de seis meses
d) Mantenimiento anual
e) Mantenimiento de tres años
f) Mantenimiento de cinco años
g) Mantenimiento de seis años

914
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

a) Mantenimiento posterior al uso

Desmantelamiento de la unidad luego del uso:

Remueva la máscara del acoplamiento insertable presionando el


botón negro ubicado en la base del ensamblaje del diafragma de
voz.
Una vez removida, la máscara se puede limpiar y desinfectar.

Asegúrese que los tubos de respiración no estén asegurados al


ensamblaje del arnés por medio de lazos de seguridad.

Remueva los tubos de respiración del ensamblaje del equipo. (Si


es necesario deslice los mangos protectores en los tubos de
respiración libres de los conectores de bayoneta gris). Esto se
hace volteando los conectores de bayoneta de color gris en el
sentido contrario a las manecillas del reloj aproximadamente 45°
y halando el equipo.

Los tubos de respiración ahora se pueden remover del


acoplamiento insertable girando los dos conectores de bayoneta
de color gris en sentido contrario a las manecillas del reloj,
aproximadamente 45° y halando los tubos de respiración del
acoplamiento insertable.

Luego, los tubos de respiración se pueden limpiar y desinfectar.

915
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Ahora extraiga las cajas de válvulas de inhalación y exhalación


del acoplamiento insertable. Remueva las válvulas de inhalación
y exhalación de sus respectivas cajas de válvulas.

Luego, el acoplamiento insertable, las válvulas de inhalación y


exhalación se pueden limpiar.

Remueva la tapa protectora del equipo liberando los


mosquetones cargados en la parte superior, hale y
desenganche los cierres hasta la parte inferior.
Luego, el equipo de respiración se puede ubicar en la mesa de
trabajo (ensamblaje del arnés en contacto directo con la mesa
de trabajo).

Libere el dispositivo anti-vibración de la conexión de la válvula


del cilindro principal. Este dispositivo es elástico y debe ser
desenganchado de la válvula de cilindro principal.

Desabroche la correa de velcro que retiene el cilindro en su sitio.

916
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Asegúrese que de que la válvula del cilindro esté cerrada y el


equipo de respiración esté despresurizado.

Para retirar el cilindro, desatornille la manija de ajuste manual


“negra” en el sentido de las manecillas del reloj, esta conexión
solamente se ajusta a mano.

El cilindro puede ser entonces retirado del equipo de respiración


elevando el fondo del cilindro y retirando el ensamblaje de la
válvula del cilindro de la pared divisoria. El cilindro de oxígeno ya
puede limpiarse y recargarse.

Retire los dos resortes de la bolsa de respiración comprimiendo


cada resorte, dirigiéndolos hacia arriba con el fin de despejar el
travesaño del ensamblaje del tabique de ensamblaje divisorio y
levántelo limpiamente.

Si es necesario, limpie los resortes y póngalos a un lado.

Desconecte la bolsa de respiración del depósito de absorbente


de CO2 colocando la mano debajo del travesaño del ensamblaje
y apriete la “pestaña” transparente utilizando el índice y el pulgar.
Despegue con cuidado, y la bolsa de respiración debe separarse
del cartucho.

917
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Retire la bolsa de respiración del refrigerador de aire colocando


la mano debajo del travesaño del ensamblaje y apretando la
“pestaña” transparente utilizando el índice y el pulgar.
Despegue con cuidado, y la bolsa de respiración debe
separarse del refrigerador de aire.

Desabroche el cartucho absorbente de CO2 del ensamblaje,


apretando la barra de tensión por ambos extremos y
levantándola con cuidado hacia arriba hasta que se libere del
cartucho.

Desconecte el conector de manguera de la válvula de


descarga del cartucho absorbente de CO2 apretando las dos
manijas de agarre de seguridad retirando al mismo tiempo con
cuidado la manguera de la válvula de descarga.

Retire el cartucho absorbente de CO2 del ensamblaje


agarrando el cuerpo del cartucho absorbente de CO2 con
ambas manos e incline el cartucho como se muestra. Esto
permitirá que la lengua plástica en la base del cartucho se
separe del soporte metálico en el ensamblaje.

918
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Desmonte el depósito absorbente de CO2 desabrochando los


cuatro “trinquetes” metálicos, luego retire el disco estabilizador
de metal, la tapa plástica, el filtro superior plástico y la rejilla del
filtro superior.

El absorbente utilizado de CO2 luego puede ser desechado.

Retire la rejilla del filtro inferior y el filtro inferior y deseche


ambos filtros.

El disco estabilizador de metal puede limpiarse y los otros


componentes se pueden limpiar y desinfectar.

Desabroche el refrigerador de aire del ensamblaje, apretando


la barra de tensión en ambos extremos, y levantándola con
cuidado hacia arriba hasta que la barra sea liberada del
refrigerador de aire.

Separe la manguera de presión media del refrigerador de aire


sosteniendo y presionando con cuidado el conector en el anillo
de conexión (de color azul) con el índice y el pulgar, al mismo
tiempo, tire con cuidado (para separar) la manguera de presión
media (de color azul) con su otra mano.

La manguera de presión luego debe liberarse del refrigerador


de aire.

919
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Retire el refrigerador de aire del ensamblaje agarrando el


cuerpo del refrigerador de aire con ambas manos e inclínelo
como se muestra. Esto permite que el refrigerador de aire se
separe de las dos uñas de sujeción adaptados al ensamblaje
del mamparo.

Retire la tapa del refrigerador de aire, escurra el hielo y el agua.

El refrigerador de aire y la tapa luego se pueden limpiar y


desinfectar.

Retire el ensamblaje de la válvula de descarga y el ensamblaje


del conector de la manguera manteniendo el ensamblaje del
conector de la manguera con la mano derecha, y agarre con
cuidado el ensamblaje de la válvula de descarga con su mano
izquierda. Utilizando su mano derecha, rote el ensamblaje del
conector de manguera aproximadamente 45° en el sentido de las
manecillas del reloj. En este punto, el ensamblaje de la válvula
de descargue puede retirarse del travesaño del ensamblaje
apretando las dos pinzas (de color gris).

El ensamblaje de la válvula de descarga y el ensamblaje del


conector de la manguera luego pueden limpiarse y desinfectarse.

Separe la palanca de alineación de la parte superior del


ensamblaje agarrando el retenedor accionado por resorte con el
índice y el pulgar y hale horizontalmente.

Separe el brazo de la palanca del ensamblaje de la bolsa de


respiración agarrando el retenedor accionado por resorte con el
índice y el pulgar y hale verticalmente.

El brazo de alineación luego se puede limpiar si es necesario y


se puede colocar a un lado.

920
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Retire la válvula de drenaje del ensamblaje separando la


válvula de drenaje del clip de sujeción.

Retire la válvula de drenaje de la bolsa de respiración


manteniendo la válvula de manera segura con una mano, y
utilizando su otra mano, agarre la abrazadera transparente de
plástico en la bolsa de respiración y despéguela.

La válvula de drenaje se puede limpiar y se puede desinfectar.

Retire la bolsa de respiración de la válvula mínima agarrando la


abrazadera transparente de plástico en la bolsa de respiración
y despéguela para retirarla del cuerpo de la válvula mínima.

La bolsa de respiración tiene que ser guiada con cuidado para


permitir que sea totalmente retirada desde el ensamblaje de la
válvula mínima sin dañar la bolsa de respiración o la válvula
mínima.

La bolsa de respiración luego se puede retirar, limpiar y


desinfectar.

Con el fin de retirar el cuerpo de la válvula mínima, la manguera


de presión media debe ser desconectada.

Esto se puede lograr sosteniendo y presionando con cuidado el


anillo de conector insertable (de color azul) con el índice y el
pulgar, halando con cuidado la manguera de presión media (de
color azul) con su otra mano.

921
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Separe el anillo de seguridad de retención de la válvula mínima


y del ensamblaje.

Apriete con cuidado en el anillo de seguridad, como se muestra


en la fotografía. Esto debería facilitar la presión en el anillo de
seguridad para permitir que se separe y se libere del ensamblaje.

El anillo de seguridad luego puede ser halado verticalmente


liberado del cuerpo de la válvula mínima.

Agarre la válvula mínima por el cuerpo principal y retire con


cuidado aproximadamente 1 cm para soltar el manguito que lo
une al ensamblaje.

El cuerpo de la válvula mínima luego debe ser manejado con


cuidado para permitir que la manguera de presión media (de
color amarillo) y el ensamblaje del conector pasen a través del
ensamblaje
.
(Tenga en cuenta que un extremo de la manguera de presión
media aún está conectado a la unidad reguladora)

Desconecte la manguera de presión media sosteniendo y


presionando con cuidado el anillo de conexión (de color amarillo)
con el índice y el pulgar al mismo tiempo, halando con cuidado
la manguera de presión media (de color amarillo) con su otra
mano.

La válvula mínima luego puede limpiarse y desinfectarse.

922
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Retire el cinturón (si está sucio) levantando los cuatro clips de


seguridad ubicados dentro de la pared del equipo, y presiónenlos
a través de las aberturas en el ensamblaje.

Rote el cinturón 90°, para liberarlo del mecanismo de bloqueo.

Luego debería poder retirar el cinturón de sujeción del


ensamblaje.

Retire las correas de los hombros (si están sucias)


desconectando la unidad bodyguard de los anillos de seguridad
del arnés.

Hale los extremos de las correas de los hombros fuera de los dos
clips de seguridad ajustados al ensamblaje del arnés.

Los extremos de las correas de sujeción luego pueden pasarse a


través de las aberturas en el ensamblaje y enrollarse en los clips
de seguridad ajustados al interior de la pared del equipo. Las
correas de sujeción luego pueden pasarse una vez más a través
de las aberturas de la pared del equipo para liberar el ensamblaje
del arnés completo.

Luego se puede limpiar el arnés.

923
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Limpieza y desinfección:

Todas las partes del equipo de respiración que hayan entrado en contacto con el aliento exhalado del usuario
siempre deben ser limpiadas completamente y desinfectadas después de cada uso.
(Limpiar otras partes únicamente cuando sea necesario)

Las partes deberían limpiarse en agua tibia a la que se le debe haber añadido el detergente líquido universal
EW80.
Enjuague con agua limpia, asegurándose de que se hayan eliminado todos los residuos de detergente.

Una vez las partes del componente se hayan limpiado y enjuagado, luego pueden ser desinfectadas, en el baño
de desinfección, utilizando Mulidor F; Incidur u otra solución aprobada.
Enjuague en agua limpia, asegurándose de que se haya eliminado todo el desinfectante.

Secado:

Drene agua de todas las partes y luego colóquela en un gabinete de secado apropiado en el que la temperatura
no supere los 60°C.
Los tubos de respiración deberían colgarse a un conjunto adecuado de ‘secado de manguera’.
Tenga en cuenta que la válvula mínima debería posicionarse en el gabinete de secado de tal manera que permita
que se drene el agua de la válvula y el ensamblaje del conector.

ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS COMPONENTES SE SEQUEN COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER


A ENSAMBLAR EL EQUIPO.

924
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Relleno del Cartucho Absorbente:

Asegúrese que el cartucho absorbente esté completamente seco antes de continuar con este procedimiento.
Tenga en cuenta que debe usarse el PPE adecuado, pues el absorbente de CO 2 puede ser irritante para
los ojos y para las vías respiratorias. (Dräger produce una hoja de datos de seguridad– 90 30 034)

Coloque la base del cartucho absorbente en la “estación de


relleno”.

Acondicionar el filtro inferior en el cartucho absorbente, con el


lado “liso” hacia arriba.

Inserte una rejilla del filtro nueva en el filtro inferior en el


cartucho absorbente.

El absorbente debería colocarse en un tamiz y el tamiz debe


agitarse con cuidado para retirar las particulas finas.

925
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Utilizando un recipiente adecuado, vierta el absorbente de CO2


en el cartucho absorbente hasta que el cartucho esté
aproximadamente 30% lleno.

Golpee con cuidado el lado del cartucho absorbente con su mano


para garantizar un llenado compacto del material absorbente.

Continúe vertiendo el absorbente de CO2 en el cartucho hasta


que esté lleno a aproximadamente 60%, luego repita el proceso
de compactación.

El cartucho está lleno cuando el absorbente de CO2 ha


alcanzado la línea marcada en el perímetro interior del cartucho
absorbente.

Coloque una nueva rejilla del filtro en la parte superior de la capa


de CO2, el filtro superior luego se puede colocar, con el lado
“suave” hacia la rejilla del filtro.

Reajuste la tapa plástica al cartucho absorbente (como se


muestra), asegurando que el agujero en la tapa esté al lado
opuesto de las etiquetas.

926
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Reajuste el disco estabilizador de metal al cartucho


absorbente y asegúrelo en su lugar por medio de los
cuatro “trinquetes” de metal.

El cartucho absorbente ahora está cargado, listo para su


uso.

Si los ‘cartuchos cargados’ se almacenan (es decir, no son reajustados inmediatamente al equipo de
respiración), deben hacerse pruebas de filtración de la manera descrita en el Apéndice 1 y deben ser sellados
de manera apropiada, utilizando el método aprobado.

Recarga del cilindro de oxígeno:

El oxígeno debe ser suministrado por una fuente confiable, debe ser sin sabor e inodoro y tendrá una pureza de
>99.5 %.

Una evaluación de riesgos adecuada debería ser llevada a cabo antes de recargar los cilindros para asegurarse
de que todos los peligros sean identificados y controlados, y que el proceso será llevado a cabo de conformidad
con la legislación pertinente relativa al relleno y al transporte de contenedores presurizados.

El proceso de recarga será llevado a cabo de una manera controlada, en condiciones de aire limpio,
asegurándose de que el EPP adecuado sea utilizado y de conformidad con la respectiva INSTRUCCIÓN DE
TRABAJO.

La limpieza es de suma importancia con el fin de asegurar que los componentes de alta presión no están
contaminados con aceites o grasas por el riesgo de inflamación.

Ensamble del equipo de respiración:

Antes de ensamblar el equipo, revise exhaustivamente todas las partes

para identificar deterioro, desgaste y daños.

Los elementos dañados deben ser renovados / sustituidos.

927
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Instalación de las correas de sujeción al ensamblaje.


Pase los extremos de las correas de sujeción a través de las aberturas en la pared del equipo y enróllelos en
los clips de seguridad ajustados en él. Las correas de sujeción luego pueden pasarse una vez más a través de
las aberturas.
Pase los extremos de las correas de sujeción a través de los dos clips de seguridad ajustados al ensamblaje de
arneses.
La unidad bodyguard será asegurada al ensamblaje de arneses por medio de los dos anillos de seguridad.

Asegurar el cinturón al equipo.


Alinee el enganche en el cinturón con el mecanismo de bloqueo simple en el equipo.
Rote el cinturón 90° para enganchar el mecanismo de bloqueo, asegurando así el cinturón al equipo.
Los cuatro clips de seguridad fijados al cinturón luego pueden presionarse a través de las aberturas
correspondientes en el equipo.

Instalación de la válvula mínima a la bolsa de respiración y al equipo.


Ubique el orificio de la bolsa de respiración con la línea negra marcada en la abrazadera transparente de
plástico, asegúrese de que el manguito de ajuste esté alineado con esta línea y ajuste la válvula mínima a la
bolsa de respiración.
La manguera de presión media (de color amarillo) luego puede conectarse a la válvula mínima presionándola
con cuidado al conector.
(NB el otro extremo de la manguera de presión media aún está conectado a la unidad reguladora)
Pase la manguera de presión media a través del orificio en la pared del equipo. Tenga cuidado de no dañar el
conector de plástico negro al llevar a cabo esta maniobra.
La válvula mínima luego puede asegurarse al tabique de ensamblaje del equipo alineando la boquilla de
localización al orificio en el equipo y presionándola con cuidado en su lugar.
El anillo de seguridad luego puede reajustarse presionándolo en el ensamblaje de la válvula mínima hasta que
se fije en su lugar, luego presionando la parte superior del anillo de seguridad sobre la ranura circular en el
tabique de ensamblaje del equipo.
La manguera de presión media (de color azul) luego puede reconectarse a la unidad reguladora, presionando
el anillo de conexión (de color azul).

Instalación de la válvula de drenaje a la bolsa de respiración y al tabique de ensamblaje del equipo


Reconecte la válvula de drenaje a la bolsa de respiración, luego presione el clip de retención ajustado al
ensamblaje del tabique de ensamblaje.

Instalación del brazo de alineación

928
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

(conexión inferior)
El brazo de alineación está conectado al ensamblaje de la bolsa de respiración apretando el retenedor
accionado por resorte con el índice y el pulgar y presionando verticalmente sobre el manguito de retención
instalado en la bolsa de respiración.

(conexión superior)
El brazo de alineación puede ajustarse al ensamblaje del tabique de ensamblaje apretando el retenedor
accionado por resorte con el índice y el pulgar y presionando horizontalmente sobre manguito de retención
instalado en el ensamblaje del tabique de ensamblaje.

Instalación de la válvula de descarga al tabique de ensamblaje


Sostenga el ensamblaje de la válvula de descarga con la mano izquierda y ubíquelo en el travesaño del tabique
de ensamblaje.
Asegúrese de que las dos pinzas de color gris se hayan ubicado debidamente sobre el travesaño del tabique
de ensamblaje y rote el ensamblaje del conector de la manguera aproximadamente 45° en sentido contrario a
las manecillas del reloj para asegurar las pinzas al tabique de ensamblaje.

Instalación del refrigerador de aire al tabique de ensamblaje


Instale el refrigerador de aire (con la tapa ajustada) sobre el tabique de ensamblaje, asegurándose de que las
dos agarraderas de retención se ajusten bien a las cavidades en la base del refrigerador de aire.
Asegúrese de que la barra de tensión no esté obstruyendo el orificio del tubo de inhalación en el tabique
de ensamblaje.
Asegure el refrigerador de aire al tabique de ensamblaje por medio de la barra de tensión.
La manguera de presión media (de color azul) ahora puede conectarse al refrigerador de aire.

Instalación del cartucho absorbente


Instale el cartucho absorbente (recargado) sobre el tabique de ensamblaje, asegurándose de que la lengua
plástica sobre la base del cartucho absorbente se ajuste bien a la abertura adecuada en el soporte de metal
fijado al tabique de ensamblaje.
Asegúrese de que la barra de tensión no esté obstruyendo el orificio del tubo de exhalación en el tabique
de ensamblaje.
Asegure el cartucho absorbente al tabique de ensamblaje por medio de la barra de tensión. El conector de la
manguera de la válvula de descarga luego puede reajustarse al cartucho Drägersorb.

Conexión de la bolsa de respiración al refrigerador de aire y al cartucho absorbente


La bolsa de respiración puede conectarse al refrigerador de aire y al cartucho absorbente.

929
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Reajuste de resortes
Los dos resortes pueden ser sustituidos cuidadosamente en el equipo entre la placa de retención de la bolsa y
el travesaño del tabique de ensamblaje.

Reajuste del cilindro al equipo


El cilindro recargado puede ajustarse al equipo de respiración.
Asegure la salida del cilindro al regulador atornillando la conexión roscada “apretada a mano”. Ajuste el
dispositivo anti-vibración, luego asegure el cilindro al tabique de ensamblaje por medio de la correa de Velcro.

Instalación del ensamblaje del tubo de respiración al equipo


La válvula de inhalación y la válvula de exhalación pueden ser instaladas en sus respectivas cajas de válvulas,
luego en el acoplamiento insertable. Reajuste los tubos de respiración al acoplamiento insertable.
Con el fin de evitar que los tubos de respiración se tuerzan, asegúrese de que la línea de costura en cada
tubo de respiración esté alineada con las flechas direccionales grabadas en el acoplamiento insertable.
El ‘extremo de manga corta’ de un tubo de respiración debe ajustarse al lado de la válvula de inhalación del
acoplamiento insertable, mientras que el ‘extremo de manga larga’ del otro tubo de respiración debe ajustarse
al lado de exhalación del acoplamiento insertable. Los conectores de bayoneta de color gris deben rotarse en
el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 45° para asegurar los tubos de respiración al
acoplamiento insertable.

Los tubos de respiración ahora se pueden ajustar al refrigerador de aire y el cartucho absorbente en el equipo.
El tubo de respiración de ‘manga larga’ (lado de inhalación) se ajusta al refrigerador de aire.
Con el fin de evitar el giro del tubo de respiración, asegúrese de que la costura del tubo de respiración
esté alineada con la costura moldeada en el refrigerador de aire.

El tubo de respiración de ‘manga corta’ (lado de exhalación) se ajusta al cartucho absorbente.


Con el fin de evitar el giro del tubo de respiración, asegúrese de que la costura del tubo de respiración
esté alineada con la costura moldeada en el cartucho absorbente.

Los conectores de bayoneta de color gris deben rotarse en el sentido de las manecillas del reloj,
aproximadamente 45°, para asegurar los tubos de respiración al refrigerador de aire y el cartucho absorbente.
Verifique el anillo ‘O’ y ajuste la tapa de sellado al acoplamiento insertable.

930
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Prueba de la máscara:
Asegúrese de que la unidad de máscara ‘Testor’ esté conectada a un suministro de aire comprimido y funcione
según la Instrucción de Drager titulada “Manual de Entrenamiento de Testor” Edición 1 (marzo de 2006).

Prueba de presión negativa


Humedezca la unidad ‘Testor’ alrededor del área del sello de la
máscara.

Asegure la máscara a la unidad ‘Testor’.

Inserte el tapón ciego al conector de la máscara.

Infle la unidad ‘Testor’ operando el interruptor de conmutación


de la mitad a la posición positiva (+) como se muestra.
La cabeza inflable de la unidad ‘Testor’ se inflará para formar
un sello con la máscara.

Suelte el interruptor de conmutación cuando esté


satisfecho de que ha formado un sello entre la máscara y la
cabeza inflable de la unidad ‘Testor’.

Opere el interruptor de conmutación más cercano al casco en


la unidad ‘Testor’ a la posición negativa (–), y observe la aguja
en el indicador grande de presión que debería comenzar a
moverse en sentido contrario a las manecillas del reloj.

Deje de presionar el interruptor de conmutación cuando la aguja


en el indicador de presión alcance los -10 mbar.

Ajuste el temporizador en la unidad Testor a 1 minuto y


comience. Observe que después del período de 1 minuto, la
aguja en el indicador de presión no disminuye en más de 1
mbar.

931
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Si la presión negativa disminuye por más de 1 mbar durante el período


cronometrado, entonces la unidad debe inflarse a +10 mbar utilizando el botón de
conmutación más alejado de la cabeza.
Desinfle la cabeza de la unidad TESTOR oprimiendo el botón ubicado en la
“garganta” cerca a la base de la cabeza.
La cabeza ahora se puede separar de la unidad TESTOR.
La cabeza debería probarse para fugas bajo el agua para buscar la fuente de la fuga.
Rectifique el problema y repita la prueba de presión negativa.

Prueba del equipo de respiración:


Para llevar a cabo las pruebas posteriores al uso del Drager, usted requerirá los siguientes elementos de equipo
y accesorios:
 Unidad de prueba RZ25 Código – E08 200
 Adaptador de prueba Código – R5 0028
 Tapa de sellado Código – R22 086
 Destornillador de estrella Phillips
 Destornillador relojero

Preparación para la prueba

Asegúrese que el selector de la unidad de prueba se encuentra


en la posición de “bombeo de presión positiva”.

Asegúrese que la tapa de sellado está atornillada en su sitio.

Ubique su pulgar en el orificio de la tapa de sellado para formar


un sello.
Saque la palanca del fuelle (al lado de la unidad de prueba).

932
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Baje la palanca del fuelle una vez. La aguja en el indicador de


prueba deberá moverse en el sentido de las manecillas del reloj.
Observe que la aguja permanezca en la posición +10 indicada
en la escala interna del indicador. (Puede ser que deba oprimir
el botón rojo de “fuga” para lograrlo).

Fije el selector en prueba de filtración.

Oprima el botón del cronómetro para activarlo. Si la aguja


permanece en +10 en el indicador después de 15 segundos,
entonces habrá completado la prueba. Reinicie el cronómetro.

La unidad de prueba está funcionando con normalidad y se


puede utilizar para la prueba del equipo de respiración.

Revise que la aguja se encuentra en el cero, en la escala -10 a


+10 del indicador.

De ser necesario, la aguja se puede ajustar utilizando un


destornillador relojero. (La cubierta plástica blanca deberá ser
desatornillada para tener acceso al ajustador de la aguja.
Reajuste este plástico blanco para evitar que tierra y humedad
entren a la unidad del indicador).

Retire la tapa de sellado de su posición y remplácela por el


adaptador.

El adaptador del acoplamiento insertable ahora puede ser


puesto en el adaptador.

933
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Retire el tapón de sellado del acoplamiento insertable en el


equipo de respiración y presione el acoplamiento insertable en
su adaptador en la unidad de prueba.

Revisión de la presión a la cual las alarmas de advertencia de presión baja activan la unidad
bodyguard.

Asegúrese que el selector en la unidad de prueba está en la


posición de bombeo de “presión positiva”:
Hunda lentamente la palanca del fuelle.
La aguja del indicador deberá moverse en el sentido de las
manecillas del reloj e indicar menos de 1,4 mbar en la escala
interna (-10 a +10).

La unidad bodyguard deberá:


 emitir un pito en intervalos de 1 segundo aprox.
 iluminarse
 el LED rojo deberá encenderse y deberá aparecer el
ícono de “válvula de cilindro abierta”.
Retire el acoplamiento insertable del adaptador para resetear la
unidad bodyguard.
Ahora la prueba está completa.

934
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Revisión válvula de inhalación


Coloque el acoplamiento insertable en el adaptador de la unidad
de prueba.

Asegúrese que el selector en la unidad de prueba está en la


posición de bombeo de “presión positiva”.

Presione firmemente el tubo de exhalación de la respiración con


su mano para bloquearlo.

Opere la palanca del fuelle (1 bombeo aproximadamente) hasta


que la aguja de la unidad del indicador indique +10 mbar en la
escala interna.

Si la aguja se mantiene, la prueba estará completa.

Revise y tome nota del resultado.

Si la aguja no alcanza +10 mbar, esto indicará que el disco


de la válvula de inhalación está dañado o perdido.

Revisión válvula de exhalación


Con el acoplamiento insertable fijado al adaptador de la unidad
de prueba.

Asegúrese que el selector está en la posición de bombeo de


“presión negativa”.

Presione firmemente el tubo de inhalación de respiración con


su mano para bloquearlo.

Opere la palanca del fuelle (1 bombeo aproximadamente) hasta


que la aguja de la unidad del indicador indique -10 mbar en la
escala interna.

Si la aguja se mantiene, la prueba estará completa.


Revise y tome nota del resultado

Si la aguja no alcanza -10 mbar, esto indicará que el disco


de la válvula de exhalación está dañado o perdido.

935
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Revisión válvula de drenaje


Con el acoplamiento insertable fijado al adaptador de la unidad
de prueba.

Asegúrese que el selector esté en la posición de bombeo de


“presión positiva” y opere la palanca del fuelle para inflar la bolsa
de respiración mientras al mismo tiempo inserta un tapón de
sellado (destape con el extremo hacia arriba) en la bolsa de
respiración de manera que cubra la caja de la válvula de
descarga a medida que la bolsa de respiración se infla (evitando
de este modo la operación de la válvula de descarga).

A medida que la bolsa se infla, la aguja en la unidad del


indicador se moverá en sentido de las manecillas del reloj hacia
+10 mbar en la escala interna.

Una vez la aguja llegue a +10 mbar, cese la operación de la


palanca del fuelle.

La aguja deberá permanecer en +10 mbar.

Revise y registre el resultado.

Si la aguja no llega o no se detiene en +10 mbar, entonces


se deberá revisar que la válvula de drenaje no tenga
daños. Si no se encuentra ninguna avería en la válvula
de drenaje, revise si hay daños en los demás
componentes de PRESIÓN BAJA.

Al momento de realizar pruebas, el equipo de respiración se presurizará y la alarma de “advertencia de


presión baja” de la unidad bodyguard se encenderá, es decir, emitirá pitos en intervalos de 1 segundo
aproximadamente.

936
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Pruebas de filtración con presión positiva

Mientras la unidad continúa presurizada por la prueba de la


válvula de drenaje, el indicador deberá estar en +10 mbar.
Gire el selector a la “posición de prueba de filtración”.

Presione el botón rojo de “fuga” en la unidad de prueba hasta


que la aguja se mueva en sentido contrario a las manecillas del
reloj hasta la posición +7 mbar. Libere en ese momento el
botón de fuga. Active el cronómetro y observe la aguja por un
periodo de un minuto. La aguja deberá permanecer por encima
de 1 mbar.

Revise y registre el resultado.

Si la aguja cae por debajo de 1 mbar durante esta prueba,


revise que el equipo de respiración haya sido ensamblado
correctamente y no haya señales evidentes de daños.

Antes de iniciar la siguiente prueba, desinfle la bolsa de


respiración fijando la unidad de prueba en “bombeo de presión
negativa”, y retire en tapón de sellado de la válvula de
descarga.

Revisión de la válvula de descarga


Fije el selector en la posición de bombeo de “presión positiva”.
Opere la palanca del fuelle para presurizar el equipo de
respiración hasta que la válvula de descarga funcione.
La aguja en la unidad de indicador deberá moverse en el
sentido de las manecillas del reloj y fijarse entre los rangos de
+4 a +7 mbar en la escala interna.

Revise y registre la lectura.

Si la aguja no llega o no se fija entre +4 a +7 mbar,


entonces se deberá revisar que la válvula de descarga no
tenga daños. Si no se encuentra ninguna avería en la
válvula de descarga, revise si hay daños en los demás
componentes de PRESIÓN BAJA.

Al momento de realizar esta prueba, el equipo de respiración se presurizará y la alarma de “advertencia


de presión baja” de la unidad bodyguard se encenderá, es decir, emitirá pitos en intervalos de 1
segundo aproximadamente.

Ignore esta alarma ya que no es relevante para esta prueba.

937
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Prueba de filtración con presión alta


Antes de iniciar esta prueba, retire el acoplamiento insertable de su adaptador en la unidad de prueba, para
despresurizar el equipo. Esta acción también reseteará la unidad bodyguard cancelando así la advertencia de
presión baja.

Una vez la unidad bodyguard deje de sonar, usted podrá fijar de nuevo el acoplamiento insertable en su
adaptador en la unidad de prueba.

(i)

Fije el selector en la posición “prueba de filtración”.

Abra la “válvula del cilindro de oxígeno” en el equipo de


respiración, la alarma deberá sonar dos veces. Observe la
unidad bodyguard y lea la presión del cilindro.

La “prueba de filtración con presión alta” no podrá


realizarse si la presión del cilindro está por debajo de
165 bar.

El ícono de batería (i) deberá aparecer en la parte inferior


derecha de la pantalla.
(ii) Después de unos segundos este deberá ser reemplazado
por el ícono de válvula del cilindro cerrada (ii) y la alarma
deberá sonar una vez.

Cierre la válvula del cilindro.

El equipo de respiración estará pasando por la prueba de


filtración con presión alta y emitirá un pito para confirmar que
la prueba ha iniciado.

Durante la prueba, el ícono del cronómetro (iii) aparecerá


fijo en la parte inferior derecha de la pantalla y el gráfico de
barras hará el conteo regresivo de izquierda a derecha.

(iii)

938
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

(iv)

Después de 15 segundos aproximadamente, el ícono


de válvula del cilindro abierta (iv) aparecerá en la parte
inferior derecha de la pantalla y la unidad bodyguard
emitirá un pito para confirmar que la prueba ha
concluido.

Abra la válvula del cilindro. La unidad bodyguard pitará


rápidamente cuatro veces.

Revise y registre la presión del cilindro.

Si el “ícono X” aparece en la parte inferior derecha de la pantalla en cualquier momento durante la


prueba de filtración con presión alta y la alarma pita rápidamente cuatro veces, entonces el equipo habrá
reprobado la prueba de filtración con presión alta.

El equipo de respiración deberá entonces ser revisado buscando fallas potenciales y deberá someterse
a prueba nuevamente. Si el equipo no supera la prueba en una segunda ocasión, esto podrá indicar que
el componente defectuoso deberá ser regresado al fabricante para su reparación.

939
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Revisión de la válvula de medición de flujo constante

Manteniendo la válvula del cilindro abierta desde la prueba


anterior, fije el acoplamiento insertable en el adaptador de la
unidad de prueba.

Asegúrese que el selector en la posición de bombeo de “presión


positiva” y opere la palanca del fuelle para inflar la bolsa de
respiración mientras inserta al mismo tiempo el tapón de sellado
(con el extremo hacia arriba) de la bolsa de respiración de
manera que cubra la caja de la válvula de descargue a medida
que se infla la bolsa de respiración (evitando así la operación de
la válvula de descargue).

Una vez la tapa de sellado esté asegurada entre la caja de la


válvula de descargue y la bolsa de respiración, gire el “selector”
en el sentido de las manecillas del reloj hasta la dosis de 0,5
a 2 litros/min
N.B. hay un punto rojo en el disco que indica esta posición.

La aguja del indicador deberá fijarse en la medición entre 1,5 a


1,9 litros/min en la escala externa, de color rojo.

Revise y registre la lectura.

Si la aguja no se fija en el rango entre 1,5 a 1,9 litros/min, el


regulador deberá ser regresado al fabricante para su ajuste.

Operación de la válvula de nivel mínimo

Manteniendo la válvula del cilindro abierta, por la prueba


anterior, el acoplamiento insertable deberá seguir fijado al
adaptador de la unidad de prueba.

Reubique el selector la posición de bombeo de “presión


negativa”.

La bolsa de respiración se empezará a desinflar y la aguja del


indicador se moverá en dirección contraria a las manecillas del
reloj. Observe la aguja y escuche si la válvula de nivel mínimo
está funcionando.

La válvula de nivel mínimo deberá operar entre 0,1 y 2.5 mbar


en la medición off de la escala interna (presión positiva).
Revise y registre la lectura.

Si la lectura no está dentro del rango de 0,1 a 2,5 mbar,


revise la válvula de nivel mínimo. Si no se puede reparar,
reemplácela o devuélvasela al fabricante.

940
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Prueba de válvula by pass


Manteniendo la válvula del cilindro abierta, por la prueba
anterior, el acoplamiento insertable deberá seguir fijado al
adaptador de la unidad de prueba.

Reubique el selector en la posición “Prueba de Filtración”.

Opere la válvula by pass presionando el botón rojo que se


indica enfrente.

Se deberá escuchar que fluye una ráfaga de oxigeno hacia el


equipo de respiración, haciendo que la bolsa de respiración se
infle.

Revise y registre el resultado.

Si el by pass no funciona, el regulador deberá ser


regresado al fabricante.

Revisión de la advertencia de presión residual


Manteniendo la válvula del cilindro abierta, por la prueba
anterior, el acoplamiento insertable deberá seguir fijado al
adaptador de la unidad de prueba.

Revise que el cilindro tenga una presión mínima de 180 bar.


Cierre la válvula del cilindro y observe la pantalla de la unidad
bodyguard, prestando especial atención a la presión
decreciente del cilindro.

Cuando la presión en la pantalla esté por debajo de 55 bar, la


alarma de advertencia de presión baja se activará, y la última
advertencia de presión baja se activa cuando la presión baja a
10 bar o menos.

Dos LED rojos deberán comenzar a parpadear y una alarma


aguda deberá sonar en la unidad bodyguard.

Retire el acoplamiento insertable en el equipo de respiración


del adaptador de la unidad de prueba para liberar la presión
residual.

La unidad bodyguard ahora puede apagarse oprimiendo los


botones de la derecha y la izquierda simultáneamente. La
unidad bodyguard emitirá un pito para indicar que se está
apagando, solo en ese momento libere los dos botones.

Revise y registre el resultado.

941
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

La prueba del equipo ha sido completada


 Acomode de nuevo la tapa de sellado al acoplamiento insertable del equipo de respiración.
 El equipo de respiración y las máscaras pueden ubicarse en la bolsa protectora y ser
almacenados en un ambiente fresco, seco, libre de impurezas.
 En caso de dejarlo en una posición vertical, asegúrese que el equipo se encuentre posicionado
de manera que no se caiga.

Revisión de la capacidad de batería:

(a)

Cuando la unidad bodyguard sea activada y desactivada, la


unidad revisará y mostrará automáticamente la capacidad de la
batería. Hay tres condiciones de batería posibles:

a) Un ícono de batería negro, indica la carga completa y la


batería no requiere ser reemplazada.

(b)

b) Un pito prolongado sonará y la pantalla mostrará el ícono


de advertencia de la batería “1”.

Cuando este ícono aparezca por primera vez, la batería tendrá


carga suficiente para permitir que la unidad bodyguard opere en
condiciones normales hasta por 4 horas.

Cuando sea posible, la batería deberá ser reemplazada por


un tipo aprobado de batería equivalente.
Si el nivel de batería sigue bajando, el ícono de la batería brevemente indicará “2”. En este caso, los
dos LED rojos en la unidad bodyguard parpadearán continuamente.
La unidad bodyguard pitará 5 veces y se apagará automáticamente.

SE DEBERÁ CAMBIAR LA BATERÍA

942
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Cambio de la batería:

Asegúrese que la unidad bodyguard está apagada.

Utilizando una llave hexagonal de 2mm, retire los tres tornillos de la tapa
de la batería ubicada en el respaldo de la unidad bodyguard.
Retire la tapa con cuidado.

La batería usada podrá ser retirada y desechada de una manera


aprobada.

Inserte la batería nueva en la cavidad de la tapa con la terminal (+)


ubicada como se indica en la fotografía contigua.

Verifique que el empaque de cierre está ubicada de manera correcta y


no se encuentra dañado.

Levante la unidad bodyguard hasta que esté en posición vertical.


Alinee la batería y la tapa y luego al presionar esto se insertará la batería
en el compartimiento para la batería.
Mientras mantiene esta tapa en su lugar, reemplace los tres tornillos
utilizando una llave hexagonal de 2mm.
Tenga cuidado de no apretar demasiado, utilizando un destornillador
TORQ, configurado entre 0,4N/M y 0,5N/M.

Al fijar la batería, la unidad bodyguard se encenderá e iniciará la


secuencia de auto verificación.

Una vez haya fijado la batería apague la unidad bodyguard


presionando los dos botones laterales de la unidad bodyguard.

Tipos de Batería de Fabricantes Aprobados:


 Rayovac AL/9V
 Duracell MN 1604
 Rayovac MN 1604

943
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Mantenimiento cada 30 días - (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días (Si el equipo de respiración no se ha utilizado)

Mantenimiento cada 30 días (Si el equipo de respiración no se ha utilizado):

1. Retire el equipo de respiración (incluyendo la máscara) de la mochila.

2. Revise todos los componentes externos, (tapa frontal y protectora, arnés,


sondas de respiración, unidad bodyguard y máscara) para comprobar que no
estén dañados.

3. Realice una “Prueba de Filtración con Presión Alta”. Durante esta prueba,
revise la presión del cilindro para asegurarse que no está por debajo de 180
bar y que el ícono de la batería indica “carga completa”.

4. Registre los resultados de la “Prueba de Filtración con Presión Alta” y la presión


del cilindro en la hoja de registro indicada.

5. Reubique el equipo de respiración y la máscara en la mochila de transporte y


ubique en la zona de almacenamiento.

En caso de dejarlo en posición vertical, asegúrese que el equipo se encuentre


posicionado de manera que no se caiga.

944
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Mantenimiento semestral - (Incluir)


Mantenimiento cada 30 días - y además
 Si el equipo no ha sido utilizado en los últimos 6 meses:

1 Cambiar la carga absorbente (consultar el procedimiento de


desmantelamiento) – P25

2 Cambiar la batería en la unidad Bodyguard (consultar el procedimiento


de cambio de batería) – P56

Mantenimiento anual - (Incluir)


Si el equipo no ha sido utilizado en los últimos 12 meses, realizar una “revisión de equipos después
de su uso”:
 30 días/después del uso
 Mantenimiento semestral planeado – y además

1 Cambie el empaque de Presión Alta

2 Cambie el anillo circular en el conector del acoplamiento insertable

3 Realice la prueba de comparación de la unidad Bodyguard con el manómetro


de prueba R34032 y el conector R32271 según las recomendaciones del
fabricante – Apéndice 2 – registre los resultados en el formato indicado.

945
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Mantenimiento cada 3 años - (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días, y además
 Mantenimiento semestral, y además
 Mantenimiento anual, y además
 Mantenimiento cada tres años.

Mantenimiento cada tres años:

1. Cambie los discos de la válvula de inhalación y exhalación.

Mantenimiento cada cinco años – (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días, y además
 Mantenimiento semestral, y además
 Mantenimiento anual programado, y además

Mantenimiento cada cinco años:

1 Envíe el cilindro a una prueba hidrostática.

Mantenimiento cada seis años – (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días, y además
 Mantenimiento semestral, y además
 Mantenimiento anual, y además
 Mantenimiento cada tres años, y además,
 Mantenimiento cada seis años.

Mantenimiento cada seis años:

1. Enviar el reductor de presión al fabricante para mantenimiento.

946
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Falla Causa Solución


Pérdida de presión en Filtración en la conexión de la línea. Selle la conexión de la línea
las líneas de presión alta Filtración en el reductor de presión o Reemplace el reductor de presión
o media la válvula del cilindro. Repare la válvula del cilindro
Pérdida en la válvula de Asiento o disco de la válvula
Reemplace las partes defectuosas.
exhalación. defectuoso.
Pérdida en la válvula de Asiento o disco de la válvula
Reemplace las partes defectuosas.
inhalación defectuoso.
Filtración superior a
Válvula de descarga que no haya Retire el conector de la manguera a la
(›) 1.0 mbar/min en
sido bloqueada con tapón de prueba válvula de descarga, selle el conector con
prueba de filtración con
R22086 el tapón de prueba R22086
presión positiva
La válvula de drenaje no Los bloques de la válvula o el disco Desarme la válvula de drenaje de la bolsa
se abre o se abre muy de la válvula se pegan o la presión de de respiración, retire la tapa de la cubierta.
pronto o muy tarde muelle es incorrecta. Revise el disco y la presión de la válvula.
El tapón R22086 no fue retirado
Retire el tapón de prueba y monte el
después de la prueba de filtración
Presión de apertura de conector de la manguera para la válvula de
con presión positiva.
la válvula de descarga descarga.
El pin removible del disco de la
incorrecta Revise el pin removible o agujero.
válvula la bloquea.
Reemplace el muelle.
La presión del muelle no está bien.
La válvula del cilindro no abrió
Valor de la prueba de Abrir la válvula del cilindro.
La presión del resorte (2 piezas) en la
válvula mínima Reemplazar los resortes
bolsa de respiración es incorrecta
incorrecto Reparar cabeceo de la válvula
Cabeceo de la válvula
La válvula de by pass no Reparar el reductor de presión por medio
Reductor de presión defectuoso
funciona del servicio de Dräger
Cargar cilindro de oxígeno
Presión del cilindro incorrecta
Dosis incorrecta Reparar el reductor de presión por medio
Reductor de presión defectuoso
del servicio Dräger
Aviso de presión Indicador de presión defectuoso
Reprogramar el valor de alarma
residual 1 (pantalla)
Reprogramar el valor de alarma.
Primera alarma de valor Sonido de aviso defectuoso (batería
Cargar o reemplazar la batería de
incorrecto de almacenamiento descargada)
almacenamiento.
Aviso de presión
Indicador de presión defectuoso Reprogramar el valor de alarma
residual 2
Segundo valor de aviso Sonido de aviso defectuoso (batería Reprogramar el valor de alarma o cargar la
incorrecto de almacenamiento descargada) batería de almacenamiento
Indicación de presión
Indicación de presión defectuosa
fuera de la tolerancia de Reemplazar el indicador
(pantalla)
indicación
Reemplazar el anillo “O”
Anillo “O” dañado
Reajustar el filtro
El filtro puede que no esté ajustado
Falla de la prueba de
de forma apropiada en la parte
fuga
superior de la cal sodada empacada.
Cartucho agrietado o dañado
Reemplazar el cartucho
La tapa no se puede
Mucha cal sodada en el cartucho Retirar una parte de la cal sodada
ensamblar

947
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Cruje al agitar No hay suficiente cal sodada Agregar cal sodada


Daño a los visores Deje el área, si está en uso Reemplazar el visor

DÍA 2
TEORIA

Medicas de control para minimizar los riesgos y mantenerlos a un nivel aceptable.

Principales Riesgos y efectos de:


Incendios (Se debe presentar la sección 3.1 de los Lineamientos)

Caída de Rocas (Se debe presentar la sección 3.2 de los Lineamientos)

948
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

DÍA TRES

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Auto-Evaluación de Delegados)

Conferencias
 Principales componentes de la atmosfera
 Fisiología de la respiración
 Deficiencias de Oxigeno
 Presión del aire y ventilación minera
 Emergencias causados por riesgos de Inundaciones (Se debe presentar la
sección 3.3 de los Lineamientos)
 Emergencias causados por riesgos de Atmosferas Irrespirables (Se debe
presentar la sección 3.4 de los Lineamientos)
 Emergencias causados por riesgos de Explosiones (Se debe presentar la
sección 3.5 de los Lineamientos)

PUNTOS CLAVE DE APRENDIZAJE:

Al final de esta sesión, los delegados deberán:

1. Comprender la importancia de la fluctuación en la presión y el uso de un


barómetro

2. Conocer la composición y las propiedades del oxígeno, el nitrógeno y el dióxido


de carbono

3. Comprender la fisiología de la respiración

4. Conocer los efectos de la deficiencia de oxígeno

RESUMEN

1. Introducción

2. Constituyentes principales de la
atmósfera

3. Fisiología de la respiración

4. Deficiencia de oxígeno

5. Presión atmosférica y ventilación de


la mina

949
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

6. Inundaciones

7. Atmosferas Irrespirables

8. Explosiones

LA ATMÓSFERA Y LA FISIOLOGÍA DE LA RESPIRACIÓN

CONSTITUYENTES PRINCIPALES DE LA ATMÓSFERA

Con el fin de comprender plenamente los principios que rigen el funcionamiento de un equipo de respiración,
es necesario conocer algo acerca de la composición de la atmósfera y del proceso de la respiración.

La atmósfera puede definirse como ‘la capa de gases que rodea la Tierra, cualquier otro planeta, o cualquier
sustancia’. Esta capa de gases se conoce más comúnmente como ‘aire’.

El aire consiste en una mezcla compleja de gases, siendo los tres principales el oxígeno, el nitrógeno y el dióxido
de carbono. Generalmente se ha aceptado que su composición es la siguiente (en volumen):

Oxígeno 20,93%

Nitrógeno 79,04%

Dióxido de carbono 0,03%

El aire es incoloro, inodoro e insípido, favorece la combustión y es necesario para la respiración. Dado que el
aire es una combinación de gases, es posible aislar gases individuales a través de procesos especiales. Esto
permite entonces que el fabricante cargue cilindros separados con oxígeno, nitrógeno y otros gases, que luego
tienen aplicaciones más amplias en una serie de industrias.

950
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Las propiedades de los principales gases que componen el ‘aire’ están documentadas de la siguiente manera:

 Oxígeno

El oxígeno es incoloro, inodoro e insípido y, en su estado puro, es un poco más pesado que el aire (esto es
importante cuando lleguemos a la sección de gases de minas.) El cuerpo humano requiere de un suministro
constante de oxígeno para sobrevivir y este se obtiene normalmente de la atmósfera que nos rodea. Hay
ocasiones en que el aire no es adecuado para su uso por parte de las personas y estas ocasiones son las
siguientes:-

1. Cuando hay un menor contenido de oxígeno en el aire, lo que conlleva a la deficiencia de oxígeno, y

2. Si se introducen gases irritantes o tóxicos en el aire (por ejemplo, después de un incendio o una
explosión).

En estas circunstancias, se requiere de equipos de protección respiratoria, como por ejemplo: equipos de
respiración, auto-rescatadores, equipos de escape u otros equipos de protección.

Se debe observar que por decreto 1886 de 2015, la cantidad de oxígeno presente en el cuerpo general de aire
de la mina no debe ser inferior al 19,5%.

 Nitrógeno

Es igualmente un gas incoloro, inodoro e insípido. No es compatible con la vida ni facilita la combustión y es un
poco más ligero que el aire (esto es importante cuando lleguemos a la sección de gases de minas). El nitrógeno
es el principal constituyente del aire y actúa como diluyente del oxígeno.

 Dióxido de Carbono

Es también un gas incoloro; sin embargo, tiene un olor ligeramente penetrante o acre y un sabor a ‘agua con
gas’. Es más pesado que el aire.

El dióxido de carbono desempeña un papel importante en la respiración y en la circulación cerebral. En altas


concentraciones, actúa como un estimulante del sistema respiratorio y nervioso central (lo que provoca que su

951
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

cuerpo respire cuando Ud. retiene la respiración). En concentraciones excesivas, deprime el sistema nervioso
central y produce pérdida del conocimiento, narcosis, paro respiratorio y la muerte.

1. FISIOLOGÍA DE LA RESPIRACIÓN

 El Sistema Respiratorio

El sistema respiratorio comprende la boca, la nariz, la tráquea, los pulmones y los vasos sanguíneos
pulmonares. La respiración implica el proceso de respirar y el intercambio de gases (oxígeno y dióxido de
carbono) en los pulmones y en las células de todo el cuerpo. Respiramos aire para llevar el oxígeno a los
pulmones, y exhalamos para expulsar el dióxido de carbono gaseoso residual, el cual es un subproducto de la
respiración. Cuando respiramos, el aire es aspirado por la nariz y la boca hasta las vías respiratorias y los
pulmones. En los pulmones, el oxígeno es llevado de los sacos de aire (alvéolos) a los pequeños vasos
sanguíneos (capilares pulmonares). Al mismo tiempo, se libera dióxido de carbono de los capilares en los
alvéolos y este es expulsado a medida que exhalamos.

 El Proceso de la Respiración

La respiración es controlada por el cerebro, a través del sistema nervioso autónomo, un sistema que también
ayuda a controlar los niveles de oxígeno y dióxido de carbono en la sangre. Un adulto promedio respira
normalmente alrededor de 16 veces por minuto. Esta tasa puede ser alterada de forma voluntaria (por lo general
para aumentarla) o involuntariamente por el centro respiratorio en el cerebro como una respuesta a niveles
especialmente anormales de dióxido de carbono y también bajos niveles de oxígeno, estrés, ejercicio físico,
lesiones o enfermedades.

El proceso de respiración consiste de inhalar (inspiración), exhalar (espiración) y una pausa. Siempre queda
algo de aire en los pulmones de forma que hay oxígeno constantemente disponible para la sangre (el cuerpo
absorbe oxígeno y libera dióxido de carbono).

2. CAUSAS Y EFECTOS DE LA DEFICIENCIA DE OXÍGENO

 Trastornos Respiratorios

Cualquier perturbación del proceso respiratorio es potencialmente mortal, ya que puede generar asfixia, la cual
es una condición causada no sólo por asfixia simple sino también por cualquier condición que evite que el

952
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

oxígeno sea capturado en los pulmones por la sangre. El agotamiento de oxígeno en el cuerpo se conoce como
Hipoxia. En este estado los tejidos comienzan a deteriorarse rápidamente, las células cerebrales empiezan a
morir si su suministro de oxígeno es interrumpido durante tan solo tres minutos aproximadamente.

Síntomas de un bajo nivel de oxígeno en la sangre

 Respiración rápida y con dificultad y jadeo para respirar


 Confusión y agresión, llevándolo a la inconsciencia
 Normalmente piel azul-grisácea (cianosis)
 La respiración o el corazón puede detenerse si la hipoxia no se revierte rápidamente

CONDICIÓN CAUSAS
 Asfixia por gas o humo
Oxígeno insuficiente en el aire  Cambios en la presión atmosférica, por
inhalado ejemplo a gran altura o en un avión
despresurizado
 Asfixia por obstrucción externa, como
una almohada o agua (ahogamiento)
 Obstrucción o inflamación de las vías
Obstrucción de vías respiratorias respiratorias
 Compresión de la tráquea, por ejemplo,
causada por ahorcamiento o
estrangulamiento
 Aplastamiento, por ejemplo, por una
caída de tierra o arena o presión de una
Condiciones que afectan la pared multitud
torácica  Lesión de la pared torácica con múltiples
fracturas de costillas o quemaduras de
constricción
 Lesiones pulmonares
 Pulmón colapsado
Deterioro de la función pulmonar
 Infecciones pulmonares, como por
ejemplo neumonía
 Lesión en la cabeza o un derrame
cerebral que daña el centro de la
respiración en el cerebro
Daño al cerebro o nervios que
 Algunas formas de intoxicación
controlan la respiración
 Parálisis de los nervios que controlan los
músculos de la respiración como en una
la lesión de la columna vertebral.
Deterioro de la absorción de oxígeno  Asfixia por monóxido de carbono o
por tejidos envenenamiento por cianuro

Tabla 2.1 CONDICIONES QUE CAUSAN UN BAJO CONTENIDO DE OXÍGENO EN LA SANGRE (Hipoxia)

953
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

3. PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y SU EFECTO SOBRE LA VENTILACIÓN DE LA MINA

La tierra se encuentra rodeada por una capa de gases, conocida como la atmósfera, o aire. Como todos los
materiales tienen un peso debido a la atracción gravitatoria de la tierra, entonces es razonable suponer que los
gases en la atmósfera tienen un peso también. Se ha estimado que un metro cúbico de aire pesa 1,3 kg a nivel
del mar.

Este peso se ejerce en todos los puntos a lo largo del planeta y puede fluctuar debido a puntos altos como el
Monte Everest (donde el peso será menor) y puntos bajos como el fondo del pozo de una mina (donde el peso
aumentará). El clima caliente y frío también puede afectar este peso de la misma forma que la humedad. El aire
está empujando constantemente contra nuestros cuerpos, pero dado que es invisible, a menudo no nos damos
cuenta de que está presente. Esta fuerza se conoce como ‘presión atmosférica’.

 Definición

Presión: ejercer fuerza continua sobre o contra un cuerpo por parte de otro cuerpo en contacto con él.

La ‘presión atmosférica’ puede ser medida usando un instrumento llamado barómetro o altímetro. Se deben
proporcionar barómetros en la superficie de cada mina ya que los cambios en la presión atmosférica pueden
influir sobre las condiciones subterráneas en las explotaciones mineras. Este es el caso especialmente cuando
hay grandes áreas de estériles o explotaciones abandonadas sin ventilación, ya que estas zonas tienden a estar
llenas de gases nocivos y asfixiantes que pueden moverse de acuerdo con cambios en la presión atmosférica.

En una mina bien ventilada, estos gases representan un peligro bajo cuando la medición del barómetro es
constante o creciente. Una condición de equilibrio se establece cuando los gases en el área de estériles y
explotaciones anteriores se mantienen bajo control, y el sistema de ventilación de la mina solo tiene que
encargarse del gas que se desprende del carbón y de los estratos.

Como todos los gases se expanden cuando la presión se reduce, de manera opuesta se contraerán cuando se
aumenta la presión. Así, en un barómetro que muestra lecturas que disminuyen rápidamente, estos gases se
expandirán y migrarán de la zona de estériles y explotaciones anteriores hacia el área de trabajo de la mina.

Una situación muy peligrosa

Si la caída en la lectura del barómetro es lenta, los gases pueden desprenderse de manera tan gradual que son
diluidos por la ventilación normal de la mina. Si la caída es rápida, entonces el volumen de gas que se desprende

954
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

en un corto período de tiempo puede ser peligrosamente grande. En otras palabras, no es la magnitud de la
disminución de la lectura del barómetro lo que puede plantear problemas con la ventilación de la mina sino la
velocidad a la que disminuye.

Las presiones barométricas son de gran importancia para las operaciones de salvamento, en particular durante
las operaciones de aislamiento y reapertura.

Definiciones y Abreviaturas:-

Gases: Término minero general para referirse a productos gaseosos que se forman en las minas
(Principalmente de carbón) que se distinguen del aire puro. (Grisú - principalmente metano; monóxido de
carbono; mezcla de dióxido de carbono y nitrógeno en proporción mayor a la del aire normal; sulfuro de
hidrógeno; Gases no inflamables producto de una explosión - mezcla de gases presentes después de una
explosión).

Gravedad Específica: La gravedad específica de un gas corresponde al peso de ese gas en comparación con
el peso del mismo volumen de aire a la misma temperatura y presión.

Inflamable: El gas inflamable es aquel que se quema y, cuando se mezcla con el aire dentro de ciertos límites,
propaga su propio fuego alejándose de la fuente de ignición. Estos límites son a menudo conocidos como los
límites de explosión debido a que la presión se asocia generalmente con la propagación de la llama.

PPM: Partes por millón; es utilizado en la medición de pequeñas cantidades de sustancias, particularmente
aquellas que puedan ser perjudiciales para la salud en cantidades muy pequeñas.

Límite Máximo de Exposición (MEL): Corresponde a la concentración máxima de una sustancia en el aire
tomada como promedio durante un período de referencia (por ejemplo, 8 horas) a la que los empleados pueden
estar expuestos por inhalación bajo cualquier circunstancia. Estas sustancias dan lugar a efectos agudos y por
lo tanto estos límites no deben ser excedidos.

Estándar de Exposición Ocupacional (OES): Actualmente es conocido como Límites de Exposición


Profesional (LEP). Es la concentración de un período de referencia en el que no hay evidencia actual de que
una exposición por inhalación repetida (día a día) sea perjudicial para la salud de los empleados.

955
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Umbral de Valores Límite (TLV): Es la concentración de una sustancia en el aire que representa condiciones
a las cuales se cree que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente día tras día sin
efectos adversos para su salud (este es el predecesor del Estándar de Exposición Ocupacional - OES).

Límite de Exposición a Largo Plazo - (Promedio ponderado del tiempo de 8 horas (TWA)): Los límites para
una exposición continua indefinida de 8 horas al día, ‘en 1 o más turnos de trabajo’.

Límite de Exposición a Corto Plazo - (15 minutos): Las concentraciones máximas de contaminantes en el
aire a las cuales el trabajador no debe estar expuestos durante más de un período de tiempo de exposición
continuo de 15 minutos.

Qué es un Límite de Exposición Ocupacional (OEL)?

Hay dos tipos de límites de OEL a sustancias peligrosas: Límites Máximos de Exposición (MEL) y Estándares de Exposición
Ocupacional (OES). Los MEL y OES han sido establecidos para ayudar a proteger la salud de los trabajadores. Ambos
tipos de límites corresponden a concentraciones de sustancias peligrosas en el aire, como un promedio durante un
período de tiempo determinado, que se conoce como un promedio ponderado de tiempo (TWA). Se utilizan dos
períodos de tiempo: a largo plazo (periodo de 8 horas) y a corto plazo (15 minutos). Los límites de exposición a corto
plazo (STEL) se establecen para ayudar a prevenir los efectos, como irritación de los ojos, que pueden ocurrir después de
la exposición a una sustancia peligrosa durante unos minutos.

Qué es un MEL?

Un MEL se establece para sustancias que pueden causar efectos más graves sobre la salud, como cáncer y
asma ocupacional, y para los cuales no se pueden determinar niveles “seguros” de exposición. También se
establece un MEL para sustancias donde, aunque pueden existir en niveles seguros, no es razonable controlar
estos niveles. La exposición a una sustancia que tenga asignado un MEL debe reducirse tan bajo como sea
posible por debajo del MEL asignado como resulte razonablemente posible y no debe excederse el MEL cuando
se promedia sobre el período de referencia especificado (8 horas). Para las sustancias con un MEL a corto
plazo (período de referencia de 15 minutos) este nivel de exposición, como un promedio durante el período de
referencia, nunca debe ser superado (afortunadamente se les asigna un MEL a muy pocas sustancias a las
que las cuadrillas de salvamento puedan estar expuestas).

Se establece un OES a un nivel en el que (con base en el conocimiento científico actual) no hay ningún indicio
de riesgo para la salud de los trabajadores expuestos por inhalación día tras día. Si la exposición a una sustancia
que tiene un OES se reduce al menos a este nivel, entonces se ha logrado un control adecuado. Si se supera
este nivel, la razón debe ser identificada y las medidas para reducir la exposición al OES deben ser
implementadas tan pronto como sea razonablemente posible.

956
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

GASES DE MINAS

Introducción
Cuando las operaciones de minería de carbón están en progreso, se producen polvo y gases naturalmente como
parte del proceso. Los ingenieros de minas reconocieron rápidamente que estas sustancias son perjudiciales
para la salud.

Las sustancias nativas (aquellas presentes de forma natural) son controladas generalmente a través de equipos
de supresión de polvo, ventilación adecuada y, como último recurso, con equipos de protección personal. En la
mayoría de los casos, estas precauciones combinadas aseguran que la calidad del aire de la mina se mantenga
en niveles aceptables. Otras sustancias o gases pueden entrar en la mina y deben ser controladas para asegurar
la salud y la seguridad durante el uso normal y durante emergencias.

En condiciones adversas (incendio, explosión, combustión espontánea, etc.), los gases y las sustancias
producidas pueden encontrarse en cantidades superiores a las aceptables, y en estas ocasiones pueden
representar un riesgo significativo para la salud. Esta conferencia se centrará en algunos de los gases asociados
con la extracción de carbón (que es la minería con mayores riesgos asociados) junto con su importancia para
las operaciones de salvamento.

METANO
Es el más común y el más peligroso de los gases inflamables que se encuentran en las minas de carbón. A lo
largo de la historia de la minería, el metano ha sido la causa de numerosas explosiones en minas, junto con la
pérdida de incontables vidas.

 Características y Propiedades del Metano (Símbolo químico CH4 - Grisú)

El metano tiene una gravedad específica de 0,55 (es considerablemente más ligero que el aire) y normalmente
se encuentra hacia el techo. El metano es incoloro e insípido y en su forma pura inodoro.

El metano no es tóxico pero tiene el mismo efecto en la respiración que una deficiencia de oxígeno que causa
asfixia. Es muy explosivo cuando se mezcla con el aire en ciertas proporciones (entre 5%-15% en volumen).

 Ocurrencia

En las primeras etapas de la sedimentación, la materia vegetal fue colocada en zonas pantanosas, donde se
descompuso. El metano producido durante este tiempo escapaba a menudo como ‘gas de pantano’. En caso de
que este material sea cubierto con una capa de arena, y que luego sea a su vez cubierta con lodo de baja

957
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

permeabilidad, el gas podría quedar atrapado dentro de la arena porosa. De este modo el metano puede quedar
atrapado en estratos distintos del carbón. En las etapas posteriores en que los sedimentos se profundizaron y
descompusieron, la migración del gas a partir de la materia de origen vegetal a las rocas del yacimiento se
vuelve menos probable.

A través de una combinación de tiempo y presión, la veta de carbón que se forma podría desarrollar una
estructura de ‘poros finos’. El metano producido durante este proceso acumulado bajo presión en los poros, se
adhiere a las moléculas de carbón que ahora actúan como un depósito para el gas (particularmente si los estratos
que rodean el carbón permanecen relativamente inalterados). Sin embargo, debido a la manera como se formó
el carbón con su característica baja permeabilidad, el gas atrapado no escapará fácilmente (a menos de que
hayan muchas fracturas o grietas presentes) incluso cuando hay una superficie libre (presión reducida) hecha
por la minería (únicamente el gas inmediatamente adyacente a la superficie libre puede escapar).

Hay tres formas principales para que el metano ingrese a explotaciones mineras a través de carbón y estratos

adyacentes:

 Exudación o migración gradual


 Difusión a través de grandes fracturas
 Estallidos

Exudación Gradual

En circunstancias normales, la porción más grande de Grisú en la atmósfera de una mina se produce como
resultado de este modo de entrada. El gas emana de los poros abiertos de la superficie de carbón recién
expuesta y de los estratos adyacentes en corrientes muy pequeñas. Esta formación de gas es por lo general
bastante estable, pero el movimiento de los estratos, los cambios en la presión barométrica y la intensidad de
las operaciones mineras pueden influir en la velocidad de escape del gas.

La cantidad de gas liberado varía considerablemente entre las minas, debido a la naturaleza de los mantos de
carbón explotadas. La composición gaseosa también puede variar dentro de un manto individual. La cantidad
de gas contenido en el carbón depende de la profundidad a que se encuentre y de la naturaleza de los estratos
inmediatamente superiores e inferiores; estratos relativamente impermeables retendrán más gas que los
estratos abiertos o porosos.

Difusión a través de grandes fracturas

958
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

En algunos mantos se han presentado emisiones repentinas de metano. Esto ocurre cuando el gas a presión ha
sido liberado de depósitos en rocas porosas permeables o cuando el gas está atrapado en la veta por “venas de
arcilla” (intrusiones verticales de arcilla impermeable que bloquea el flujo de gas perpendicular al plano de
estratificación del manto). Si la roca superior no se rompe regularmente durante las operaciones mineras,
entonces los estratos adyacentes o el carbón pueden convertirse en un depósito de gas a presión. Cuando se
produce una fractura, se liberan cantidades adicionales de metano bajo presión en la explotación. En algunos
casos extremos, la ventilación puede no ser suficiente para manejar el gas, lo que conlleva a la presencia de
una atmósfera explosiva o asfixiante.

Esta forma de difusión suele estar acompañada de un ‘silbido’ que indica una presión alta. La tasa de emisión
de metano en general alcanza un máximo en unos pocos minutos, liberando grandes cantidades de gas.

El riesgo de una difusión de esta naturaleza puede ser mayor bien poco después del inicio de un frente de
producción, después de un período de receso o cuando la velocidad de avance ha cambiado. Pueden ocurrir
con poca o ninguna advertencia y pueden continuar durante largos períodos de tiempo, en algunos casos varios
años o incluso detenerse tan abruptamente como comenzó. La minería puede intersectar venas de arcilla y
liberar metano durante el avance normal de la minería.

Estallidos
El término ‘estallido’, en relación con la minería, indica la liberación de un volumen anormalmente grande de
grisú en una parte de la mina que puede estar acompañado de un movimiento explosivo de carbón roto. En
general, el gas emana de roturas en el suelo o en la pared cerca del frente de carbón, causado por una liberación
repentina de la presión en los estratos que produce un movimiento.

El volumen de grisú liberado puede variar de unos pocos a varios millones de metros cúbicos, con tasas de flujo
que varían de 100 a varios miles de metros cúbicos por segundo. El período de emisión puede variar desde unas
pocas horas hasta varios meses, (este fenómeno se encuentra acompañado normalmente de grandes
volúmenes de carbón pulverizado que son liberados simultáneamente).

Efectos fisiológicos de la respiración de metano

La relación de desplazamiento del oxígeno no es directamente proporcional al aumento de metano, pero como
regla general un aumento del 5% en el metano reduce el contenido de oxígeno en un 1%.

Medios de detección

959
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Detector automático de gases inflamables

Metanómetro

Lámpara de seguridad de llama

MONÓXIDO DE CARBONO

Este es el más peligroso de todos los gases tóxicos que se encuentran comúnmente en la atmósfera de una
mina. Es de particular relevancia para todos los trabajadores de salvamento minero, ya que casi siempre se
encuentra cuando se utiliza un aparato de respiración durante una situación de emergencia causada por
combustión espontánea, incendios o explosiones.

 Características y propiedades del Monóxido de Carbono


(Símbolo químico CO)

El monóxido de carbono tiene una gravedad específica de 0,967 y tiende a ser encontrado en el cuerpo general
del aire de la mina. El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e insípido. Es altamente venenoso.

Cuando se mezcla con el aire en ciertas proporciones es muy explosivo (entre 12,5% - 74% en volumen).

 Ocurrencia

El monóxido de carbono es el efecto de la combustión incompleta y por lo tanto se encuentra en las minas debido
a la oxidación del carbón u otro material carbonoso, combustión espontánea, emisiones por voladuras o después
de un incendio o una explosión. Dado que el gas se produce de manera natural a través de la oxidación, pueden
encontrarse pequeñas cantidades en el cuerpo general del aire (típicamente entre 5 y 10 ppm). Esto se conoce
como la “norma de CO” para el sector o de hecho para la mina. En circunstancias normales este nivel se
mantendrá constante. Sin embargo, en caso de que esta ‘norma’ empiece a aumentar, entonces puede indicar
el inicio de una combustión espontánea o un incendio potencial y debe iniciarse una investigación para
determinar la causa de este aumento (incluso un pequeño aumento de 3 ppm es suficiente para realizar una
investigación).

El monóxido de carbono se produce en cantidades considerables a partir de incendios y explosiones


subterráneas de metano y polvo de carbón. En el caso de los incendios, la producción de CO inicialmente será
relativamente pequeña, pero puede alcanzar proporciones letales si el fuego se afianza. Por el contrario, una
explosión de metano y/o polvo de carbón puede producir instantáneamente niveles de monóxido de carbono de
entre 6% y 7% (6.000 a 7.000 ppm).

960
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Efectos fisiológicos del Monóxido de Carbono

El monóxido de carbono es extremadamente tóxico y al ser inhalado resulta fatal, incluso en pequeñas
cantidades durante un período de tiempo suficiente. La naturaleza tóxica de monóxido de carbono se debe a su
facilidad para combinarse con la materia roja de la sangre (llamada hemoglobina) con la que entra en contacto
cuando se inhala: La hemoglobina de la sangre tiene una mayor afinidad por el monóxido de carbono que por el
oxígeno (250 veces mayor). En la respiración normal, el oxígeno se combina con la hemoglobina formando un
compuesto inestable (oxi-hemoglobina), y esta sustancia se descompone a medida que la sangre circula
alrededor del cuerpo, dándole a los tejidos el oxígeno que necesitan, con el resultado de que las impurezas de
la sangre se oxidan como dióxido de carbono y humedad. El efecto de respirar monóxido de carbono es convertir
la hemoglobina de la sangre en carboxi-hemoglobina (compuesto de color rosa brillante), que es incapaz de
proporcionarle oxígeno a los tejidos del cuerpo, un efecto que produce discapacidad física o incluso la muerte,
de acuerdo con la grado de saturación de este gas en la sangre. Los experimentos muestran que la intensidad
de la intoxicación por monóxido de carbono depende de la cantidad de gas presente, el tiempo durante el cual
la persona ha estado expuesta al gas, y la condición física de la persona (ver la Tabla 5.1 Efectos Fisiológicos
del Monóxido de Carbono).

Concentración
Efectos
% ppm
0,003 30 OES (exposición a largo plazo)
Dolor de cabeza después de siete horas de descanso, o
0,02 200
de dos horas de trabajo
0,02 200 OES (exposición a corto plazo)
Dolor de cabeza y malestar con posibilidad de colapso
0,04 400 después de dos horas de descanso o 45 minutos de
trabajo
Palpitaciones después de 30 minutos de descanso o 10
0,12 1200
minutos de trabajo
Inconsciencia después de 30 minutos de descanso o 10
0,2 2000
minutos de trabajo

Tabla 5.1 Efectos Fisiológicos del Monóxido de Carbono

 Tratamiento de la intoxicación por Dióxido de Carbono

El monóxido de carbono afecta la capacidad de absorción de oxígeno de la hemoglobina, lo cual es muy


importante para administrar oxígeno inmediatamente si está disponible. La disociación de la carboxi-
hemoglobina es un proceso largo y la hipoxia resultante es tratada más fácilmente con oxígeno. Si la respiración
normal cesa, entonces debe utilizarse inmediatamente un aparato de resucitación capaz de generar ventilación

961
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

mecánica. Las personas que han sufrido de intoxicación por CO deben considerarse como casos que deben ser
transportados en camilla hasta que haya ayuda médica disponible.

Las cuadrillas de salvamento pueden estar expuestas a CO durante las respuestas de emergencia a incendios
o explosiones. Sus niveles de saturación sanguínea pueden ser controlados mediante un oxímetro de CO de
pulso. Los oxímetros de CO de Pulse permiten estimar la carboxi-hemoglobina con tecnología no invasiva similar
a un oxímetro de pulso. Sin embargo, el uso de un oxímetro de pulso no resulta efectivo en el diagnóstico de la
intoxicación por CO ya que los pacientes que sufren de la intoxicación por monóxido de carbono pueden tener
una lectura normal de saturación de oxígeno en un oxímetro de pulso.

 Medios de Detección

Tubo y bomba de detección.

Sensor electromecánico en un instrumento de detección de

múltiples gases.

SULFURO DE HIDRÓGENO

El Sulfuro de Hidrógeno es altamente tóxico y altamente


inflamable; por lo tanto, dentro de ciertos parámetros, explotará.

 Características y propiedades de Sulfuro de

Hidrógeno

El sulfuro de hidrógeno tiene una gravedad específica de 1,17 y


Figura . Monitor de saturación de carboxi-
tiende a ser encontrado más cerca del suelo (es un poco más hemoglobina para
dedo.[Link]
pesado que el aire).

El sulfuro de hidrógeno es incoloro y tiene un sabor dulzón y un olor similar a huevos podridos.

Símbolo Químico H2S

Es altamente tóxico y es altamente explosivo cuando se mezcla con el aire en ciertas proporciones (entre 4,3%
y 43% en volumen).

962
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Ocurrencia

Puede ser producido en una mina por la acción de las aguas ácidas de la mina en ciertos sulfuros. En algunas
ocasiones se produce cuando el carbón (que contiene azufre) se calienta en contacto con el aire - como una
combustión espontánea o incendios en desechos. También se puede producir cuando se utilizan ciertos
explosivos durante detonaciones. En algunas minas (Mina San Juan, Nuevo México, [Link].) el H2S es
producido como resultado de la acción bacteriana en las piritas.

 Efectos fisiológicos del Sulfuro de Hidrógeno

En bajas concentraciones produce dolor de cabeza, atontamiento, mareo e irritación de los ojos y la garganta;
sin embargo, es altamente tóxico y un volumen tan pequeño como 500 ppm puede resultar fatal (ver Tabla 5.2
Efectos Fisiológicos del Sulfuro de Hidrógeno).

En cantidades diminutas, el gas puede ser detectado por su olor (huevos podridos); sin embargo, en cantidades
grandes atrofia el sentido del olfato y no es detectado por la nariz. Por lo tanto, es un gas traicionero.

Cuando la atmósfera contiene más de 1000 ppm, una víctima se verá afectada rápidamente, puede perder el
conocimiento e incluso fallecer si no es llevada inmediatamente al aire fresco.

CONCENTRACIÓN PPM EFECTO


0,003 Olor a huevos podridos
0,3 Olor distintivo
10 Límite de exposición de largo plazo (8 horas TWA)
15 Límite de exposición de corto plazo (15 minutos TWA)
20 Irritación de los ojos
150 Pérdida del sentido del olfato

500 Efecto en el sistema nervioso central, si la exposición continúa


por una hora la muerte será inminente

Tabla 5.2 Efectos fisiológicos del Sulfuro de Hidrógeno

DIÓXIDO DE AZUFRE

Es un gas extremadamente tóxico que se puede encontrar en determinadas situaciones de emergencia


subterránea.

 Características y propiedades del Dióxido de Azufre

963
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

El dióxido de azufre tiene una gravedad específica de 2,26 y por lo tanto se encuentra en el suelo (es más
pesado que el aire).

El dióxido de azufre es incoloro, pero tiene un olor acre, asfixiante y sulfuroso y un sabor ácido casi intolerable.

Símbolo Químico SO2

Este gas es altamente tóxico.

 Ocurrencia

Se encuentra generalmente en las minas cuando se produce una combustión espontánea o un incendio en el
carbón que contiene azufre, también ocasionalmente cuando se quema caucho y en los gases de escape de
combustible diésel.

 Efectos fisiológicos del Dióxido de Azufre

El dióxido de azufre es extremadamente tóxico, pero debido a su efecto irritante en los ojos y en las vías

respiratorias, respirarlo resulta intolerable durante cualquier periodo de tiempo en concentraciones peligrosas.

ÓXIDOS DE NITRÓGENO

 Origen

Los óxidos de nitrógeno se producen en atmósferas de minas en una de dos maneras.

(a) Explosiones (voladura)

(b) Motores diésel

 Ocurrencia

Las cantidades de ‘óxidos de nitrógeno’ en los humos de las detonaciones varían de acuerdo a la ‘eficiencia de
detonación’ del explosivo, el cual contiene compuestos de nitro-glicerina o nitro-celulosa. Una detonación
imperfecta del explosivo producirá una cantidad de gas al igual que los vehículos con motores diésel que se
utilizan bajo tierra en algunas minas. Se han diseñado filtros de seguridad adicionales en motores diésel para
filtrar los óxidos de nitrógeno de los gases de escape.

964
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

El término ‘Óxidos de Nitrógeno’ ha sido adoptado para representar la suma de todos los óxidos tóxicos de

nitrógeno.

 Características y propiedades del Dióxido de Nitrógeno

Símbolo Químico NO (Óxido Nítrico); NO2 (Dióxido de Nitrógeno)

Riesgo para la vida Tóxico

Cuando está caliente, el gas tiene un color marrón rojizo característico que cambia a amarillo pálido cuando está
frío. Si se enfría más, se condensa en un líquido de color amarillo pálido. El dióxido de nitrógeno tiene un olor
acre muy característico a ácido nítrico.

 Efectos fisiológicos

Su presencia en el aire de la mina producirá inmediatamente una irritación extrema en el sistema respiratorio,
afectará también los ojos y tendrá un olor acre. Incluso en pequeñas cantidades la irritación puede causar una
tos violenta seguida de una sensación de bienestar para luego colapsar.

Es un gas extremadamente tóxico; niveles de 150 ppm son peligrosos para la vida y de 250 ppm pueden causar
la muerte. Si se detecta cualquier efecto del gas, todas las personas en el área afectada deben ser evacuadas
a una zona con aire fresco.

El efecto de la intoxicación con ‘Óxidos de Nitrógeno’ puede ser engañoso, después de la tos inicial, un segundo
o tercer evento de tos puede ocurrir minutos u incluso horas más tarde, siendo mucho más violento con la
posibilidad de colapso. La persona afectada puede no ser consciente de que algo está mal; sin embargo,
después de unas horas es posible desarrollar bronquitis, cuya gravedad dependerá del nivel de exposición. En
minas con bajos flujos de ventilación, los gases residuales de las detonaciones pueden permanecer en el área
hasta que sean eliminados. Se han producido muertes debido a que los mineros ingresan a una galería antes
de que el aire fuese seguro.

HIDRÓGENO
 Origen

El hidrógeno libre no se encuentra normalmente en la atmósfera de las minas (excepto en una estación de carga
de batería). Sin embargo, el hidrógeno se encuentra fácilmente en un estado combinado como un constituyente
del agua ‘H2O’.

965
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Tiene que producirse una reacción química para que el hidrógeno sea liberado de su unión química con el
oxígeno en el agua.

 Ocurrencia

En los incendios en minas, cuando se aplica agua a una masa incandescente, puede haber una ruptura de los
elementos que lo componen, donde el hidrógeno es liberado como “gas de agua”.

El proceso de carga de las baterías de plomo-ácido también produce hidrógeno (como en la estación subterránea
de carga de baterías).

El hidrógeno se quema en el aire con una llama no luminosa.

 Características y propiedades del Hidrógeno

Símbolo Químico H2

Riesgo para la vida Rango explosivo de 4% - 74% en volumen

Es peligroso para la vida

Gravedad Específica 0,07

Este gas inodoro, incoloro e insípido es el elemento químico más ligero y más simple. Se difunde más rápido y
tiene la mayor capacidad para la conductividad de calor que cualquier otro gas de minas. Su presencia en la
atmósfera de la mina hará que los gases inflamables combinados posean un rango explosivo más amplio.

El único método fiable de detección de hidrógeno es el análisis de laboratorio.

NITRÓGENO + DIÓXIDO DE CARBONO en proporciones mayores las normales.

Se presenta una mezcla mecánica de gases que no explota, no permite la vida ni la combustión, constituida
principalmente por Dióxido de Carbono y Nitrógeno superior al nivel encontrado en el aire normal (79% de N 2 y
0,03% de CO2). Sin embargo, puede haber trazas diminutas de Metano y Monóxido de Carbono. La composición
de esta mezcla es variable dentro del rango de 85% a 88% para nitrógeno y de 15% a 12% para dióxido de
carbono. Nota: las muestras tomadas de un sector durante un período de tiempo suelen ser bastante constantes;
sin embargo, una variación podría indicar condiciones anormales tales como una combustión espontánea.

966
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Origen
Antes de que los mantos de carbón se formaran, a medida que la materia vegetal crecía, la luz solar fue utilizada
para combinar agua y dióxido de carbono en hidrocarburos para formar las hojas y tallos de la planta. Cuando
se depositó, la materia vegetal finalmente se convirtió en un material carbonoso sólido que contiene materias
volátiles (H2O, CO2 y CH4). Algunos carbones contienen CO2 que puede entrar en el aire de la mina con el
metano. El CO2 también se produce a partir de la oxidación gradual de carbón. De este modo los gases
resultantes tienen un menor contenido de O2 y un mayor contenido de N2 y CO2, los cuales pueden acumularse
en zonas aisladas con poca ventilación.

 Características y propiedades
Esta mezcla no facilita la combustión o la vida, pero se puede respirar sin molestias si el contenido de oxígeno
en el aire es superior al 18%. Es normalmente más pesada que el aire, pero tiene una gravedad específica
variable debido a la mezcla de los gases presentes. Puede ser más ligera que el aire si el nivel de dióxido de
carbono se encuentra por debajo del 5,5%. Sin embargo, las minas normalmente contienen más de esta
cantidad. Dado que tiende a acumularse cerca del suelo, las corrientes normales de ventilación tienden a fluir
sobre ella, causando una dispersión mínima. Siempre se debe sospechar su presencia en explotaciones con
una baja altura, sumideros y agujeros de bombeo.

 Ocurrencia en minas
Ya que es una mezcla mecánica de gases, no tiene ningún símbolo químico o gravedad específica, pero se
puede mostrar de la siguiente forma:

Símbolo Químico: N2 + CO2


Gravedad Específica: De 0,97 a 1,5
Riesgo para la vida: Asfixia, efecto narcótico

Las principales fuentes de dióxido de carbono y nitrógeno en niveles superiores al aire normal son las siguientes:

Dióxido de Carbono
 la respiración de personas y animales
 la quema de lámparas de seguridad de llama
 como componente de los gases desprendidos durante operaciones mineras
 oxidación de carbón y otros materiales carbonosos
 por acción química como agua ácida en carbonatos

967
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Nitrógeno

La proporción de nitrógeno aumenta debido a


 la disminución del oxígeno del aire mediante:
o la oxidación de la pirita, carbón, madera y otros materiales carbonosos
o la respiración de personas y animales
 como componente de los gases liberados del carbón y los estratos

La mezcla puede ser producida o almacenada en zonas de la mina con ventilación insuficiente o nula donde, en
tiempos de baja presión barométrica, fluirá desde estos ‘depósitos’ hacia las explotaciones de la mina. También
puede ser transportado a otras partes de la mina disuelto en el agua de la mina.

 Efectos fisiológicos de la respiración de aire que contiene esta mezcla


Los efectos de respirar aire que contiene esta mezcla se rigen en gran medida por la composición de la mezcla.

Los efectos son los mismos que para la deficiencia de oxígeno. A medida que aumenta el porcentaje de CO2, la
respiración se vuelve más rápida y más profunda, la cual se convertirá en jadeos que puede ser violentos y
angustiantes. Es común el dolor de cabeza con la cara inicialmente enrojecida; más tarde se torna de un color
azulado pálido en las extremidades, es más evidente en los lóbulos de las orejas y los labios. La aparición de
este síntoma de cianosis es una buena indicación de una pérdida de potencia muscular, confusión mental y el
posible colapso es inminente. Si la atmósfera contiene de 10 a 15% de CO2, puede tener un efecto narcótico.
Cuando se respira aire normal se logra una recuperación completa rápidamente. La administración de oxígeno
acelera en gran medida la velocidad de recuperación.

Los Gases no inflamables producto de la explosión


Los gases no inflamables producto de la explosión corresponden a la atmósfera residual después de una
explosión subterránea y hace referencia a una combinación de gases, muchos de los cuales han sido discutidos
anteriormente.

 Ocurrencia
Los gases no inflamables producto de la explosión contendrán monóxido de carbono como producto de la
combustión incompleta y dióxido de carbono como producto de la combustión completa. Habrá nitrógeno
presente en o cerca de los niveles normales con algo de oxígeno residual que puede no ser suficiente para

968
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

mantener la vida o permitir la combustión, junto con trazas de otros gases. Algo de metano puede estar presente,
dependiendo del nivel normal de la mina, acompañado de grandes cantidades de vapor de agua que crea una
atmósfera húmeda y brumosa. Los gases no inflamables producto de la explosión generalmente son una
combinación fatalmente tóxica de gases.

En la siguiente tabla se muestra un resumen de los GASES DE MINAS en forma concentrada y puede ser
utilizada como una ‘ayuda nemotécnica’.

Gas Gravedad Limites.


LTEL STEL Riesgos
Específica Explosividad
Metano Asfixia
0,55 5 – 15
Explosivo
Monóxido de Tóxico
0,97 30 ppm 200 ppm 12 - 74
Carbono Explosivo
Sulfuro de Tóxico
1,17 5 ppm 10 ppm 4,3 - 43
Hidrógeno Explosivo
Dióxido de Azufre 2,26 2 ppm 5 ppm Tóxico
Dióxido de
1,16 3 ppm 5 ppm Tóxico
Nitrógeno
Óxido Nítrico 25 ppm 35 ppm Tóxico
Dióxido de Carbono 5000 15000
1,53 Asfixia
ppm ppm
Nitrógeno 0,97
Hidrógeno 0,07 4 - 74 Explosivo

Tabla 5.4 Gases de minas que comúnmente son detectados

969
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

DÍA 3

TEORIA

Principales Riesgos y efectos de:


 Inundaciones (Se debe presentar la sección 3.3 de los Lineamientos)
 Atmosferas Irrespirables (Se debe presentar la sección 3.4 de los Lineamientos)
 Explosiones (Se debe presentar la sección 3.5 de los Lineamientos)

DÍA CUATRO

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación de Delegado)

CONFERENCIA:

 Equipos de para resucitación con Oxigeno


 Emergencias causadas por riesgos Eléctricos (Se debe presentar la sección 3.6 de
los Lineamientos)
 Emergencias causadas por riesgos Mecánicos (Se debe presentar la sección 3.7 de
los Lineamientos)
 Emergencias causadas por riesgos de Trabajos en Alturas (Se debe presentar la
sección 3.8 de los Lineamientos)

APARATO PARA RESUCITACIÓN CON OXÍGENO

PUNTOS CLAVE DE APRENDIZAJE: Al final de esta sesión, el delegado debe:

1) Comprender la estructura y función básica del aparato de resucitación con oxígeno


2) Saber cómo llevar a cabo los exámenes y pruebas previas al uso y aplicar
resucitadores específicos correctamente
3) Ser consciente de fallos menores y rectificar dichos fallos durante el funcionamiento
de los resucitadores con oxígeno
4) Ser consciente de otros equipos médicos que puede llevar el Servicio de Salvamento
Minero.

RESUMEN

1. Introducción

970
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

2. Aparato de Resucitación – Tipo Mars

3. Otros equipos médicos

1. INTRODUCCIÓN

Desde el punto de vista del salvamento minero, resulta importante que, si una víctima no está respirando, el
aparato de resucitación con oxígeno empleado debe poder ventilar de forma automática a la víctima y ajustar
su flujo para satisfacer sus demandas. Con el fin de cumplir con ese criterio, el Servicio de Salvamento Minero
utiliza varios tipos de aparatos de resucitación con oxígeno, uno de los cuales (el Sabre Mars) se discute y
describe a continuación.

2. APARATO DE RESUCITACIÓN

El Resucitador Tipo Mars

El resucitador Mars cuenta con un sistema de ciclos de tiempo, activación por parte del paciente y anulación
manual.

La unidad detecta la condición del paciente y opera en el modo correcto de acuerdo con esa condición.

La unidad Tipo Mars se compone de:


1. Un cilindro o cilindros de oxígeno con capacidad de 600 litros
2. Un regulador de suministro de oxígeno a un nivel predeterminado, el cual está equipado con un
manómetro. El regulador también tiene una toma de oxígeno para terapia con oxígeno graduado
mediante una perilla*.
3. Un módulo de control con selector de modo
4. Una válvula de paciente con activación manual
5. Una mascarilla para suministrar oxígeno al portador
6. Todos los elementos están contenidos en una bolsa o caja
* No corresponde a una característica del modelo estándar

Exámenes y pruebas previas al uso (A cargo del Mecánico de Equipos)

971
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

1. Comprobar que el cilindro de O2 se encuentra dentro del plazo de la fecha de vencimiento de la


última prueba
2. Comprobar el anillo “O” (O-ring) y conectar la abrazadera al cilindro
3. * Asegurarse de que la perilla del oxígeno de terapia se encuentre en la posición ‘O’ y que el
interruptor de la válvula del paciente esté en la posición ‘RCP, (no en ‘Modo Automático’)
4. Abra la válvula del cilindro (dos vueltas) y asegurarse de que haya oxígeno suficiente. Para
comprobar que no hayan fugas: cierre la válvula del cilindro y vigile la lectura del medidor durante 5
segundos. Vuelva a abrir la válvula del cilindro, apriete el gatillo, escuche si se produce un escape
de oxígeno
5. Gire la palanca selectora a ‘Modo Automático’ y escuche para verificar que el resucitador se
encuentre funcionando automáticamente. Vuelva a colocar la palanca en ‘RCP’
6. * Gire la perilla de oxígeno para terapia a una posición de flujo y escuche para verificar el flujo de
oxígeno. Vuelva a colocar la perilla en la posición ‘O’
7. Cierre la válvula del cilindro, apriete el gatillo y observe que la aguja vuelve a cero.
* No es aplicable cuando se usa el modelo estándar

Uso

La unidad puede ser almacenada ‘lista para su uso’, pero la válvula del cilindro debe estar en la posición
cerrada.

Cómo colocarlo y operarlo


(El Auxiliar debe conocer el uso y operación del equipo que usara el Socorredor)

Determinar el estado de la víctima:


 Si la víctima no está respirando:
1. Abra las vías respiratorias de la víctima
2. Abra la válvula del cilindro completamente
3. Utilizando el disparador manual, dar 2 insuflaciones para llenar los pulmones de la víctima. Coloque
la palanca selectora para adaptarse a las dimensiones de la víctima, por ejemplo, un adulto grande,
y colocar la mascarilla firmemente a la víctima
4. Asegurarse de que el resucitador opere automáticamente cuando la víctima respira
espontáneamente; la unidad funcionará en el modo de flujo bajo demanda

 Si la víctima está respirando

Seguir los mismos pasos anteriores.

972
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Si la víctima requiere de RCP


1. Abra las vías respiratorias de la víctima
2. Asegúrese de que la palanca selectora se encuentra en ‘RCP’
3. Abra la válvula del cilindro totalmente
4. Coloque la mascarilla firmemente sobre la nariz y la boca y sostenga la válvula del paciente
5. Utilizando el disparador manual, dar 2 insuflaciones, el resucitador inflará automáticamente los
pulmones de la víctima. Realizar compresiones de pecho a un ritmo de 30 por cada 2 insuflaciones
6. Continuar hasta que se observen signos evidentes de vida

Debido a su diseño, se aconseja que el Personal de Salvamento no utilice la ‘terapia de oxígeno’ en un


ambiente irrespirable

Se debe asegurar lo siguiente

1. Que no haya ninguna fuga de oxígeno alrededor de la máscara facial escuchar y sentir esto
2. Asegurarse de que las vías respiratorias de la víctima se encuentran abiertas
3. Asegurarse de que el cilindro no está vacío, tomando lecturas regulares de los indicadores. Cambiar
el cilindro a una presión de 20 bar
4. Asegurarse de que la máscara se encuentre en su lugar, incluso si la víctima está respirando
espontáneamente, dado que recibirá oxígeno bajo demanda

973
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

DÍA 4
TEORIA

 Emergencias causadas por riesgos Eléctricos (Se debe presentar la sección 3.6 de los Lineamientos)

 Emergencias causadas por riesgos Mecánicos (Se debe presentar la sección 3.7 de los Lineamientos)

 Emergencias causadas por riesgos de Trabajos en Alturas (Se debe presentar la sección 3.8 de los
Lineamientos)

974
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

DÍA CINCO

PREVIO DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar las Autoevaluaciones de los


Delegados)

Conferencia

 Efectos del calor y la humedad en una persona

Practica:

 Organización de una cuadrilla de Salvamento Minero

CALOR Y HUMEDAD

CONOCIMIENTOS Al final de la sesión, los delegados podrán:


1. Entender los problemas que se pueden encontrar en condiciones de Calor y Humedad
2. Cómo usar un Higrómetro

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Calor y Humedad

2. Instrumentos para medir el Calor y la Humedad

3. Precauciones a tener en cuenta al operar

4. Sistema de previsión

975
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

1. CALOR Y HUMEDAD

CÓMO SE PRODUCEN Y SUS EFECTOS

El ambiente de la mina expone a los trabajadores a una amplia gama de peligros obvios, como por ejemplo los
deslizamientos de tierra, el contacto con las partes móviles de la maquinaria, la inhalación de polvo, etc. Existe
un posible peligro de muerte mucho menos evidente que consiste en los efectos de la exposición a condiciones
de calor y humedad. El acceso a futuras reservas requiere que los pozos de las minas y las explotaciones sean
cada vez más profundos y extensos. Estos factores, combinados con el uso de equipos pesados, han dado
lugar a trabajos a cada vez mayor temperatura. El uso de agua, y en ocasiones la presencia natural de agua en
la mina, también da lugar a atmósferas húmedas durante las operaciones mineras normales. En el caso de un
incendio o combustión espontánea, estas condiciones pueden ser más peligrosas para las personas que estén
trabajando, sobre todo cuando los trabajadores tienen que utilizar equipos de respiración o equipo de protección
contra incendios (ropa resistente al fuego para proteger toda la piel expuesta).

 ¿Qué son el calor y la humedad?

Calor –
Una de las sensaciones principales producidas por contacto o proximidad al fuego o a algún objeto a alta
temperatura. En las minas esto se produce a partir de la profundidad de las explotaciones, la oxidación del
carbón, la maquinaria, las personas que trabajan y la fricción cuando la ventilación entra en contacto con el
techo, los lados y el suelo de las vías.

Humedad -
‘‘Humedad. El porcentaje de humedad que se encuentra en la atmósfera‘. El aire que nos rodea puede absorber
el agua. Un ejemplo simple de este principio es el "secado" de un suelo que ha sido trapeado. El agua en el
suelo finalmente se evapora y se contiene dentro del aire. Cuando el aire contiene humedad, se dice que es
húmedo. La cantidad de humedad que puede ser absorbida por el aire circundante es limitada (hay que pensar
en el aire como una esponja capaz de absorber agua) y cuando se alcanza este punto, la atmósfera estará
totalmente saturada. El aire caliente puede absorber más humedad que el aire frío.

La combinación de calor y humedad por lo tanto se podría definir como un ‘entorno cálido en el que el aire
contiene una cierta cantidad de humedad’. El contenido de humedad puede variar hasta que se alcanza el punto
de saturación.

976
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

El calor y la humedad pueden tener un impacto importante en las operaciones de salvamento y con el fin de
apreciar su importancia, es necesario analizar el cuerpo humano y cómo el aumento de la temperatura puede
afectar su funcionamiento.

2. REGULACIÓN DE CALOR DENTRO DEL CUERPO HUMANO

La temperatura óptima a la cual el cuerpo humano funciona, oscila entre los 36 y los 38°C. Para preservar esta
temperatura, el cuerpo debe mantener un equilibrio entre la ganancia de calor y la pérdida de calor, para lo que
existe un "termostato" dentro del cerebro que lo regula. El sistema metabólico del cuerpo produce calor a través
de la conversión de los alimentos en energía y también por la actividad muscular. Ciertas enfermedades pueden
afectar la temperatura del cuerpo, al igual que el entorno al que están expuestas las personas. Si el calor del
cuerpo no se disipa, pueden existir riesgos potenciales para la salud provocados por agotamiento por calor y
por un golpe de calor.

El cuerpo humano puede perder calor de las siguientes formas:

 Se puede perder calor:

Gracias al aire fresco circundante - por radiación y por evaporación a través de la piel y en la
respiración.

A través de objetos fríos en contacto con la piel, que ofrecen una “vía” para que el calor escape.

 En condiciones de calor, el cuerpo trata de perder calor de las siguientes maneras:

Los vasos sanguíneos que se encuentran en o cerca de la piel se dilatan para perder el calor de la
sangre. Las glándulas sudoríparas se activan y secretan sudor; en ese momento, se pierde calor a
medida que el sudor se evapora de la piel hacia el aire más frío.
Aumento de la frecuencia y profundidad de la respiración; se expulsa el aire caliente y se aspira aire
fresco para reemplazarlo, enfriando la sangre a medida que pasa a través de los pulmones.

 Efectos del calor extremo

Cuando la temperatura atmosférica es la misma que la temperatura del cuerpo, el cuerpo no puede perder
calor por radiación o por evaporación. Si además también se presenta una atmósfera húmeda, esta puede
afectar la evaporación del sudor, ya que el aire circundante puede no ser capaz de absorberlo y en

977
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

consecuencia se impide el proceso de enfriamiento del cuerpo. Estas circunstancias, junto con el ejercicio
vigoroso (el uso de un equipo de respiración) en el que el cuerpo genera más calor, pueden provocar
agotamiento por calor y un golpe de calor.

 Agotamiento por calor


Esta condición se desarrolla gradualmente y es provocada por la pérdida de agua y sal del
cuerpo a través de la sudoración excesiva. A medida que la condición se desarrolla, se
pueden presentar los siguientes síntomas:
 Dolor de cabeza, mareo y confusión.
 Pérdida de apetito y náuseas.
 Sudoración con piel pálida, fría y húmeda.
 Calambres en los brazos, las piernas o la pared abdominal.
 Pulso y respiración acelerados y débiles.

COMO INTEGRANTE OPERATIVO DE LA CUADRILLA DE SALVAMENTO, SI USTED


EXPERIMENTA ESTOS SÍNTOMAS, NOTIFIQUE INMEDIATAMENTE A SU CUADRILLERO.

 Golpe de calor
Esta condición es el resultado de una falla en el "termostato" del cerebro. El cuerpo se
sobrecalienta debido a una fiebre alta o la exposición prolongada al calor. En algunos
casos, ocurre después del agotamiento por calor cuando cesa la sudoración y el cuerpo
no se puede enfriar por evaporación. El golpe de calor puede ocurrir repentinamente,
causando una pérdida del conocimiento en cuestión de minutos. Esto se puede manifestar
en malestar o incomodidad por parte de la víctima. A medida que la condición se
desarrolla, se pueden presentar los siguientes síntomas:
 Dolor de cabeza, mareos y malestar
 Inquietud y confusión.
 Piel caliente, enrojecida y seca.
 Un rápido deterioro en el nivel de respuesta.
 Pulso saltón.
 Temperatura corporal por encima de 40°C.

COMO INTEGRANTE OPERATIVO DE LA CUADRILLA DE SALVAMENTO, SI USTED


EXPERIMENTA ESTOS SÍNTOMAS, NOTIFIQUE INMEDIATAMENTE A SU CUADRILLERO.

978
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Tenga en cuenta que otros integrantes de la cuadrilla pueden no darse cuenta que están
teniendo estos problemas y pueden necesitar de sus observaciones atentas para
ayudarlos.

3. INSTRUMENTOS PARA MONITOREAR LAS CONDICIONES ‘DE CALOR Y HUMEDAD’

 Interpretación de las Condiciones

Debido a que las atmósferas en las minas contienen cantidades variables de humedad que puede estar
presente a distintas temperaturas a causa de las condiciones predominantes encontradas, entonces se
deduce que su presencia puede tener efectos importantes sobre la capacidad de una persona para
realizar un trabajo arduo. Como integrantes de una cuadrilla de salvamento, ustedes pueden estar
expuestos a un alto riesgo a causa de las condiciones que puedan presentarse después de una
explosión, incendio o combustión espontánea, y por el uso de equipos de respiración y la realización
de tareas físicas dentro de estos entornos.

A lo largo de los años, se han llevado a cabo numerosos ensayos para determinar los efectos de trabajar en
condiciones de calor y humedad. A partir de los resultados obtenidos, se han ideado ‘períodos de trabajo seguro’
para los socorredores con equipos de respiración bajo estas condiciones. Para determinar el período de trabajo
seguro para una cuadrilla de salvamento, es necesario medir el calor y la humedad real presentes en las zonas
en las que las cuadrillas están trabajando en ese momento (como una evaluación del riesgo del ambiente de
trabajo). El instrumento utilizado para medir el calor y la humedad presentes en la atmósfera de la mina se llama
‘higrómetro’ o ‘psicrómetro’. Los resultados obtenidos en el higrómetro tienen que ser interpretados y esto se
logra mediante un conjunto de tablas higrométricas que se les conoce en ocasiones como el “gráfico de Linds"
(el nombre de la persona que las diseñó).

 Higrómetro

La humedad relativa del aire se puede determinar fácilmente a partir de las tablas higrométricas cuando se
conocen las lecturas de un higrómetro de bulbo húmedo y de bulbo seco. Este instrumento consiste simplemente
en dos termómetros. Un termómetro tiene su bulbo expuesto al aire y se conoce como el bulbo seco. El ‘bulbo
seco’ medirá la temperatura de la atmósfera circundante. En el segundo termómetro se ha envuelto su bulbo
en un trozo de tela, que se sumerge en un depósito de agua destilada. La evaporación del agua de la tela
húmeda a la atmósfera circundante, reduce la temperatura del termómetro del 'bulbo húmedo' en proporción
directa a la sequedad circundante. Las dos lecturas obtenidas se representan en una tabla higrométrica para el
equipo de respiración que se está usando y así se determina el tiempo de trabajo seguro.

979
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

El higrómetro es un instrumento manual de aproximadamente 23 cm de largo y 5 cm de ancho (excluyendo el


mango). La estructura principal está hecha de madera o de un material plástico. El mango pasa a través de la
estructura en la parte superior, con el apoyo de rodamientos que, al girar, permiten que la estructura gire
libremente. Ambos termómetros están amortiguados y firmemente fijados a la estructura. El bulbo seco está
abierto a la atmósfera y el bulbo húmedo está cubierto por una tela que se mantiene húmeda con agua destilada.
Una tapa roscada se monta en un extremo del depósito para evitar la pérdida de agua cuando se hace girar el
higrómetro

Pruebas previas al uso:


1. Verificar que los termómetros: -
(a) sean de mercurio,
(b) estén fijados a la estructura
(c) no estén rotos y estén intactos
(d) sean fáciles de leer, y
(e) estén calibrados en grados Celsius y sean del mismo tipo (que incluyan un rango de -5 a 50°C;
hay que tener en cuenta que antes de mojar el termómetro de bulbo húmedo, ambos termómetros
deben mostrar la misma temperatura).
2. Verificar que el mango esté asegurado y que la estructura gire libremente.
3. Examinar el trozo de tela y verificar que cubre el bulbo por completo, que esté en buenas condiciones y
esté limpia.
4. Verificar que el recipiente de agua haya sido llenado con agua destilada y que la tapa está en posición
y asegurada.

Uso del higrómetro


Las verificaciones anteriores se deberán efectuar en la superficie para que cualquier defecto o daño pueda ser
reparado. También es bueno en este punto verificar que se está llevando la tabla higrométrica.
Cuando se requiere una lectura, el integrante de la cuadrilla a cargo de realizarla deberá separarse,
preferiblemente en dirección ascendente de la ventilación, para asegurar que el equipo y los dispositivos no
influyan en los resultados.

Los dos termómetros deben ser evaluados para verificar que estén en una posición legible. El operador debe
entonces comenzar a girar su higrómetro con el brazo extendido, tomando nota de la hora y asegurando,
además, que el instrumento se encuentre libre de obstrucciones al girar y que al mismo tiempo atraviese la
sección transversal de la vía. El higrómetro se debe hacer girar con el brazo extendido a una velocidad de
alrededor de 200 revoluciones por minuto durante un minuto completo. Esto produce una velocidad de aire
simulada de 3,5 metros / segundo. Este rápido flujo de aire es fundamental para el funcionamiento del

980
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

instrumento y la velocidad a la que se afecta el bulbo húmedo. Tan pronto como el higrómetro quede en reposo,
el aire que rodea el bulbo húmedo va a recoger humedad de la muselina húmeda y la humedad de dicha
pequeña bolsa de aire se habrá aumentado artificialmente, que a su vez alterará ligeramente la lectura indicada
en el bulbo húmedo. Por esta razón, se debe leer el bulbo húmedo antes que el bulbo seco, apenas cese el
giro.

Es importante evitar el contacto con los termómetros al leer las temperaturas obtenidas, ya que todas las fuentes
de calor, tales como las manos del operador o la lámpara del casco, pueden influir en las lecturas del
termómetro. (El valor de la lectura del bulbo húmedo nunca será superior al valor de la lectura de bulbo seco).

Tablas higrométricas
ATMÓSFERAS PARCIALMENTE SATURADAS (completamente saturadas aparecen en
amarillo)
BULBO SECO - oC
24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50

23 * * * 118 113 108 103 98 93 89 85 81 77 73


24 119 114 108 103 99 94 90 85 81 78 74 71 67 64
25 99 95 90 86 82 78 75 71 68 65 62 59 56
26 87 83 79 75 72 68 65 62 59 56 54 51 49
BULBO HÚMEDO - oC

27 72 69 66 63 60 57 54 52 49 47 45 43
28 63 60 57 55 52 50 47 45 43 41 39 37
29 53 50 48 45 43 41 39 38 36 34 32
30 46 44 42 40 38 36 34 33 32 30 30
31 38 36 35 33 32 31 30 29 28 27
32 33 32 31 30 29 28 27 26 26 25
33 29 28 27 27 26 25 24 23 23
34 27 26 25 24 23 23 22 22 22
35 24 23 22 22 22 21 20 20
36 22 22 21 20 20 19 19 19
37 20 19 19 19 19 19 -
38 19 19 19 19 - - -
* 120 minutos o más

981
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Interpretación de los resultados


Utilizando la tabla higrométrica indicada anteriormente. En caso de que un operador obtenga una lectura
de bulbo húmedo de 30ºC y una lectura de bulbo seco de 34ºC, entonces el tiempo de trabajo seguro
para una cuadrilla con equipos de respiración BG4 será de 42 minutos.

El cálculo de los tiempos de trabajo es sencillo cuando las cuadrillas están funcionando en entornos en
los que las temperaturas de calor y humedad son relativamente constantes. En algunas ocasiones, una
cuadrilla puede recorrer diferentes trabajos de la mina en la que las temperaturas encontradas pueden
ser variables y en tales circunstancias los cuadrilleros deberán prestar especial atención a la condición
de los integrantes de la cuadrilla y la interpretación de los resultados obtenidos utilizando el higrómetro.

Ejemplo 1
Una cuadrilla ha sido enviada para trabajar en un tabique de aislamiento de retorno. La distancia de
desplazamiento al tabique de aislamiento es de 20 minutos. Las lecturas del higrómetro en esta vía indican el
tiempo de trabajo seguro es de 120 minutos. En un cruce que conduce a la zona del tabique de aislamiento, el
tiempo de trabajo seguro es de 40 minutos. La cuadrilla, por lo tanto, tiene un tiempo de trabajo seguro de 40
minutos en la atmósfera caliente y húmeda y dos períodos de 20 minutos de desplazamiento.

Ejemplo 2
10 min 10 min
de desplazamiento de desplazamiento

FAB Punto de muestreo 1 Punto de muestreo 2 Punto de muestreo 3


(120 min) (90 min) (40 min)

Una cuadrilla sale de la base de aire fresco y toma una lectura de higrómetro en el punto de muestreo 1.

A partir de las lecturas obtenidas, el tiempo de trabajo es de 120 minutos. Después de desplazarse durante 10
minutos, la cuadrilla pasa un cruce y toma una segunda muestra en el punto de muestreo 2. El tiempo de trabajo
a partir de la lectura obtenida es ahora de 90 minutos. Después de 10 minutos, la cuadrilla toma una lectura en
el punto de muestreo 3, que indica que el tiempo de trabajo seguro es ahora de 40 minutos. El cuadrillero debe
cerciorarse de que la cuadrilla tenga un periodo de uso de 40 minutos más allá del punto de muestreo 3. A su
regreso al punto de muestreo 3, la cuadrilla tendrá un tiempo de desplazamiento de 20 minutos a la base de
aire fresco en mejores condiciones ambientales.

982
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

A pesar de que las lecturas higrométricas se proporcionan para garantizar la seguridad y el bienestar de los
usuarios de los equipos de respiración, hay que subrayar que los efectos de trabajar en condiciones de calor y
humedad pueden ser estar influenciados por la dieta, el consumo de alcohol y otros factores. Es importante que
los miembros de la cuadrilla seas conscientes de los síntomas asociados con enfermedades relacionadas con
el calor y si presentan cualquiera de ellos, notifiquen inmediatamente al cuadrillero de la cuadrilla.

4. PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR ANTES DE ENTRAR/DURANTE LA OPERACIÓN


 Siempre que sea posible, se debe utilizar personal que esté acostumbrado a trabajar en condiciones de
calor y humedad.
 Siempre que sea posible, se debe garantizar que el personal se someta a un examen médico antes de
desplazarse bajo tierra.
 Se debe utilizar el sistema de transporte, tanto para las personas como para los equipos; se debe tratar
de mantener a los integrantes de la cuadrilla lo más frescos posible
 Si los integrantes de la cuadrilla están a la espera en condiciones de calor y humedad en la base de aire
fresco, es conveniente proporcionarles bebidas y comida apropiada para asegurar que el personal se
mantenga en buen estado de salud antes de empezar a trabajar.
 Se debe utilizar ropa adecuada y ligera que además proporcione una cierta protección contra las
condiciones físicas que se puedan encontrar.

Los integrantes de la cuadrilla deben informar al cuadrillero acerca de los primeros signos de síntomas
asociados con enfermedades relacionadas con el calor

 Al entrar en una atmósfera cálida y húmeda, el cuadrillero de la cuadrilla debe garantizar que se tomen
lecturas del higrómetro para determinar el tiempo de trabajo seguro. También debe supervisar el entorno
periódicamente.
 El trabajo debe llevarse a cabo a un ritmo estable con un mínimo de esfuerzo físico.
 Pueden ser necesarios períodos de descanso frecuentes.
 El cuadrillero debe monitorear la condición de los integrantes de la cuadrilla y con base en esa
información, regular el trabajo que se realiza.
 Si hay comunicación entre la base del aire fresco y la cuadrilla operativa, la información debe ser
transmitida al funcionario de salvamento para permitir que las otras cuadrillas estén plenamente
informadas y puedan hacer los preparativos adecuados para las condiciones que puedan darse.

5. EL BIENESTAR DE LOS INTEGRANTES DE LA CUADRILLA AL VOLVER AL FAB / SUPERFICIE

983
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

 Los integrantes de la cuadrilla deben descasar al regresar al FAB (sentarse).


 Se les debe proporcionar ropa y mantas secas (si están disponibles) para evitar enfriarse con demasiada
rapidez.
 Se les pueden ofrecer bebidas, pero se debe esperar 20 minutos antes de consumir bebidas calientes.
 Las mezclas preparadas de rehidratación / sal (especialmente cuando contienen potasio, es decir, jugo
de tomate o de cítricos), pueden ayudar en la sustitución de sudor y otros minerales del cuerpo.
 Deben descansar lo máximo posible, no hacer trabajos pesados ni conducir vehículos o motocicletas
durante distancias largas.
 El alcohol en exceso causa deshidratación. Si el trabajo en condiciones de calor y humedad es
constante, deben dejar de beber alcohol durante la operación.

Después de un período de descanso de 2 horas, los integrantes de la cuadrilla pueden volver a trabajar por un
segundo período. En tales circunstancias pueden permanecer en las condiciones de calor y humedad por la
mitad del período de tiempo permisible determinado para esa fase. Al término de este segundo período, el
personal afectado deberá descansar durante un periodo de 24 horas.

DÍA 5
PRÁCTICA

984
ANM Auxiliar de Socorredor Minero (Curso)

Sesion Practica

• Preparación y verificación de los Equipos de Protección Respiratoria de forma segura


Objetivo de la Practica: • Conocimiento de sus responsabilidades y limitaciones
• Preparación de herramientas y suministros necesarios

Se debe desarrollar una sesión práctica donde los auxiliares tomen acciones concretas en sus
Alcance de la Practica: áreas de responsabilidad según lo aprendido durante la duración del curso. Si bien los auxiliares
no ingresan a mina la práctica busca ver a los auxiliares en acción desarrollando su rol.

Duracion Estimada (Min): 315


Instructor Mecanico Socorrdor Auxiliar
Personal Responsible:
SI

El instructor debe crear un escenario teórico basado en que una cuadrilla de salvamento viajara
por una ruta minera utilizando equipos básicos de la cuadrilla y operando como tal. El objetivo es
Descripcion o Escenario: asegurarse que el candidato sea capaz de prever, listar y preparar los equipos necesarios para
esta emergencia incluyendo aparatos de respiración. Los propósitos de la sesión práctica se
enumeran a continuación.

• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores


• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
Recursos Necesarios: • Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Kit de primeros auxilios
• Sistema de comunicación portátil
• Plan minero
• EPP’s

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

985
CURSO SOCORREDORES – ANM

ANEXO 7
CURSO DE SOCORREDORES MINEROS

DÍA UNO

INTRODUCCIÓN DEL PROGRAMA:

 Bienvenida e Introducción
 Registro del Candidato
 Política de Seguridad (Planos de la Estacion, Salidas de emergencia, etc.)
 Contenido del curso, objetivos del programa y evaluaciones
 Recorrido por la estación

INTRODUCCIÓN AL SALVAMENTO MINERO

 Historia del Salvamento Minero


 Objeto y Alcance del Salvamento Minero
 Estructura del Servicio del Salvamento Minero
 Organización Operativa
 Varios

PRÁCTICA

 Comprender las políticas de organización, procedimientos y prácticas relativas a las


actividades de salvamento minero
 Utilizar los Equipos de Protección Respiratoria de forma segura
 Demostrar las pruebas que hace el usuario del BG4, el procedimiento de dichas
pruebas y las inspecciones del Cuadrillero, uso del BG4 durante 30 minutos,
desplazamiento continuo a un ritmo razonable (bajo observación)
 Observar / ayudar a la revisión del Dräger BG4

986
CURSO SOCORREDORES – ANM

PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los candidatos:


DE APRENDIZAJE
1. habrán sido presentados al conferenciante
2. habrán diligenciado el formulario de registro
3. estarán familiarizados con las disposiciones de seguridad y
bienestar de la Estación de Salvamento
4. entenderán el contenido del programa de entrenamiento y
los métodos de evaluación
5. habrán recorrido la estación de salvamento

Normatividad La normatividad vigente de la Autoridad Minera


Colombiana
Competencia La competencia de los miembros de la cuadrilla de salvamento
y el conocimiento de respaldo

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Introducción

2. Registro

3. Disposiciones de seguridad y bienestar

4. Introducción al programa

5. Recorrido por la estación

INTRODUCCIÓN

De la bienvenida a los aspirantes al curso y luego preséntese. Explique por qué está presentando
este programa de capacitación, estableciendo sus credenciales.

987
CURSO SOCORREDORES – ANM

Describa los puntos clave de aprendizaje de esta sesión y las reglas de comportamiento del os
participantes del curso.

REGISTRO

Ayude a los aspirantes a diligenciar los formularios de registro personal de Autoridad Minera
Colombiana

PLANOS DE LA ESTACION

Explique los planos de la estación y las disposiciones de seguridad/bienestar empleadas en ese


sitio, es decir, salidas de emergencia, horas de inicio y de fin, pausas de comida, baños, duchas,
etc.

INTRODUCCIÓN AL PROGRAMA

El objetivo de este programa de capacitación es impartir las habilidades y los conocimientos


necesarios para llegar a ser un miembro efectivo de una cuadrilla de salvamento. Esto incluye el
uso del equipo de respiración mientras se lleva a cabo la labor en condiciones que probablemente
se presentarán en un incidente subterráneo.

CONTENIDO

El programa inicial tiene una duración de 11 días. Su contenido incluye sesiones prácticas, (el
uso del equipo de respiración y el uso de otros equipos de salvamento), y las conferencias de
apoyo que permiten que los candidatos cumplan con sus obligaciones de una manera segura y
efectiva. Debe conocer los diferentes componentes de los lineamientos, estándares y los pasos
para adquirir las competencias que le corresponden.
Enfatice que es importante que los aspirantes alcancen una asistencia del 100%.

EVALUACIÓN

Los aspirantes realizan pruebas cortas escritas para garantizar que se haya alcanzado una
comprensión adecuada del tema en cuestión.

988
CURSO SOCORREDORES – ANM

En el Día 10, se realiza un examen ‘final del curso’, que consta de tres elementos:
a) examen escrito
c) sesión oral de preguntas, y
d) un ejercicio práctico en la torre de entrenamiento

Una vez concluido satisfactoriamente el programa del curso y la prueba de evaluación, el


ingeniero certificará al delegado como ‘apto para llevar a cabo la labor con equipo de respiración’
y capaz de actuar en calidad de Miembro de la Cuadrilla de Salvamento. Se le entregará un
“Carnet de Salvamento” que documente sus competencias de entrenamiento.

Concluya preguntando si tienen alguna duda

RECORRIDO DE LA ESTACIÓN

Lleve a los aspirantes a un recorrido guiado de ese sitio

989
CURSO SOCORREDORES – ANM

INTRODUCCIÓN AL SALVAMENTO MINERO

PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los aspirantes conocerán:


DE APRENDIZAJE
1. Cómo se desarrollaron el Salvamento Minero y el equipo de
respiración.
2. Los objetivos y el alcance del Salvamento Minero
3. La estructura del Salvamento Minero
4. Cómo se organiza operativamente el Salvamento Minero
5. Varios

DESCRIPCIÓN GENERAL

Historia del Salvamento Minero

El Objeto y el Alcance del Salvamento


Minero

Estructura interna del Salvamento


Minero

Organización operativa

Varios

HISTORIA DEL SERVICIO DE SALVAMENTO MINERO

 Desarrollo Histórico

La actividad de la minería ha tenido lugar durante muchos siglos. De hecho, se registra que
‘la minería era realizada por los monjes’ ya a principios del siglo XV, donde el carbón era
cortado a mano y recuperado a la superficie.

El aumento sustancial en la producción de carbón (durante la última parte del siglo XIX) y el
consecuente aumento del número de minas de carbón operativas, trajo consigo un lamentable
aspecto negativo– ‘el aumento de las tasas de mortalidad’. Una gran proporción de las
990 fatalidades se atribuyeron directamente a incendios y explosiones bajo tierra con presencia
CURSO SOCORREDORES - ANM

de gas metano (grisú) que, en varios casos, se propagó por medio del polvo de carbón.
Además, se estableció que estas muertes no eran, en general, debido a la explosión inicial o
a un incendio, sino a los productos resultantes de la combustión, principalmente monóxido de
carbono, que viajan de forma invisible por la mina con la corriente de ventilación y que
envenenaron a esas almas desafortunadas.

Para agravar este problema, los colegas de los mineros atrapados o desaparecidos intentaron
rescatarlos en un ambiente contaminado sin la ayuda de equipos de respiración y ellos
mismos fueron víctimas de la catástrofe, una situación totalmente inaceptable.

Las mejoras que se requerían eran:

 El abastecimiento de un equipo de respiración adecuado y ‘apto para el propósito’.


 La selección y la capacitación de personal para usar este equipo de respiración.
 Establecer centros para el servicio de las minas con instalaciones apropiadas para
almacenar estos equipos y capacitar a las personas en su uso. Estos establecimientos
debían situarse en un punto central en las áreas mineras.

OBJETO Y ALCANCE DE LA LABOR DE SALVAMENTO

El salvamento incluye todo el trabajo operativo en las minas, en donde la atmósfera se ha


tornado irrespirable por alguna fuente de contaminación, tal como la mezcla irrespirable de
gases de una explosión, los productos de combustión de incendio, combustión espontánea,
emisión de grisú, la insuficiencia de oxígeno y las irrupciones de agua o de gas, entre otros.
Los miembros del salvamento minero apoyan a las empresas mineras y personas del sector
que se encuentren en riesgo durante la operación. Se busca tomar acciones preventivas para
evitar los riesgos y disminuir la accidentalidad.

Los objetivos de la labor de salvamento minero son:

1. Salvar vidas
2. Prevenir una mayor pérdida de vidas
3. Recuperar los cuerpos
4. Salvar la propiedad

991
CURSO SOCORREDORES – ANM

5. Llevar a cabo cualquier trabajo de recuperación en atmósferas que sean o puedan


llegar a ser irrespirables para prevenir una mayor pérdida de propiedad
ORGANIZACIÓN DE LA AUTORIDAD MINERA

Estructura de la Gerencia de Salvamento Minero

ANM

Ingenieros (Grupo asesor y operativo de las Estaciones y Puntos de Apoyo)

Técnicos Asistenciales (Mecánicos de Equipos)

Trabajadores Permanentes Trabajadores de


Salvamento Minero
de la ANM

Otro Personal de la Estación de Salvamento (Vigilancia y servicios, entre otros)

992
CURSO SOCORREDORES - ANM

CUADRO DE CALAMIDADES" DE SALVAMENTO MINERO

Incidente Subterráneo Sala de Control


(Llamada de solicitud de (Superficie)
apoyo)

Implementar Plan de
Emergencia Minera

Estación de Salvamento Socorredores Mineros


(Personal Participante) Participantes

Control de Incidentes Control de Salvamento Notificar Estación de


Segunda Llamada

Base de Aire Fresco

Cuadrilla(s) Operativas de Salvamento

Con el fin de dar una mejor orientación a los Socorredores potenciales, se ha recopilado una
serie de Tarjetas que resumen las obligaciones de los participantes del Salvamento Minero’.

Estas ‘Memo fichas’ deben utilizarse como una ‘herramienta de orientación’ durante la etapa
inicial y las etapas posteriores de una emergencia. Aunque no todas son aplicables a los
socorredores individuales, podrán utilizarse con fines pedagógicos para que el candidato
tenga una mayor comprensión de cómo el salvamento minero se integra a todo el esquema
de emergencias. La ANM podrá ajustar las memo- fichas según estime necesario y las que
se presentan a continuación son ejemplos. 993
CURSO SOCORREDORES – ANM

Las ‘Memo fichas’ se disponen de la siguiente manera:

 Memo ficha 5 - Obligaciones del Socorredor

 Memo ficha 4 - Obligaciones del Cuadrillero

Las siguientes ‘Tarjetas de Obligación M R’ se mantienen como un Apéndice al Día 1


 Memo ficha 3 - Persona Responsable de la ‘Base de Aire Fresco

 Memo ficha 2 - Persona Responsable del ‘Control de Salvamento’

 Memo ficha 1 - Persona Responsable de la ‘Estación de Salvamento’

MEMO FICHA No 5 DEL SALVAMENTO MINERO OBLIGACIONES DEL SOCORREDOR

Responsabilidades del socorredor en la superficie.

1. Si se le solicita, enséñele su identificación a seguridad (Carnet de Salvamento) a su


llegada al sitio de la mina.

2. Vaya al control de salvamento y asegúrese de que se registre su llegada a la mina de


carbón.

3. Repórtese al centro médico para un examen (a menos que una vida esté en juego).

4. Regrese al control de salvamento con una hoja de examen médico diligenciada.

5. Asegúrese de saber a qué cuadrilla está asignado y quédese con esa cuadrilla.

6. Asegúrese de saber cuáles serán sus obligaciones dentro de la cuadrilla. Cualquier


equipo del cual usted sea responsable debería ser revisado tan pronto como sea
asignado.

7. Asegúrese de que todos los exámenes y procedimientos de prueba se lleven a cabo

satisfactoriamente en su equipo de respiración.

994
CURSO SOCORREDORES - ANM

8. Asegúrese de que usted está vestido adecuadamente tanto para ir hasta la base de

aire fresco como para las condiciones anticipadas cuando inicie la operación.

9. Las revisiones de emergencia de su lámpara y de su auto-rescatador deben

efectuarse antes de ir bajo tierra.

Las responsabilidades del socorredor a su llegada a la base de aire fresco, durante la

espera y antes de iniciar la operación

1. Después de que el cuadrillero se haya reportado a la persona a cargo de la base de

aire fresco, asegúrese de que el equipo de respiración y otros equipos que usted haya

llevado bajo tierra estén funcionando apropiadamente.

2. Es importante descansar, en la medida que sea razonablemente posible, hasta que

su equipo sea llamado a entrar en acción.

3. Coopere totalmente con la persona a cargo de la base de aire fresco para asegurarse

de que la base de aire fresco se mantenga en un estado operativo.

4. Asegúrese de que el equipo que usted estará llevando fuera de la base de aire fresco

esté funcionando apropiadamente.

5. Cuando se le indique, realice los exámenes y los procedimientos de prueba del

usuario del equipo de respiración antes de acoplar las mangueras y estar listo para

las operaciones.

Responsabilidades del socorredor durante la acción

1. Permanezca bajo la dirección del cuadrillero y obedezca todas las instrucciones tal

como se las indiquen.

2. Utilice el equipo bajo su responsabilidad, de la forma y en el momento en que sea

necesario.

995
CURSO SOCORREDORES – ANM

3. Llame la atención del cuadrillero para mostrarle cualquier evidencia que crea que

puede ser relevante para la acción.

Responsabilidades del socorredor a su regreso a la base de aire fresco

1. Desacople y apague el suministro de oxígeno cuando se lo indique el cuadrillero.

2. Asegúrese de que las víctimas sean entregadas al personal debidamente capacitado

en la base de aire fresco.

3. Espere más instrucciones.

Responsabilidades del socorredor a su regreso a la superficie

1. Repórtese con el control de socorredores que se haya establecido e informe de su

regreso a superficie; diligencie los registros que hayan sido previstos..

2. Devuelva la lámpara y el auto-rescatador al control de lámparas.

3. Deposite el equipo de respiración y otros equipos en las áreas correspondientes como

lo indique la persona a cargo del control del equipo de salvamento

4. Solamente cuando se le indique, salga del control de salvamento para ir por

refrigerios/duchas.

5. Repórtese al control de salvamento antes de salir de las instalaciones de la mina de

carbón para recibir la hora de su siguiente obligación turno y hacer que se registre la

hora (fuera de servicio) en la bitácora correspondiente.

996
CURSO SOCORREDORES - ANM

MEMO FICHA No 4 DEL SALVAMENTO MINERO OBLIGACIONES DEL CUADRILLERO

Responsabilidades del cuadrillero en la superficie

1. Asegúrese de que todos los miembros de la cuadrilla, incluido Ud mismo, se hayan

reportado a la persona a cargo del control de salvamento para hacer que su hora de

llegada sea registrada en la bitácora correspondiente. (Lleve su “Carnet de

Salvamento” que fue emitido cuando logró la competencia necesaria para utilizar el

equipo de manera segura en atmósferas irrespirables).

2. La cuadrilla debe reportarse al control médico para ser examinados por el personal

médico. Al finalizar, deben regresar al control de salvamento y darle los certificados

médicos firmados a la persona correspondiente en el control de salvamento.

3. El cuadrillero debe hablar con la persona a cargo del control de salvamento para

confirmar que él es el cuadrillero, determinar quién es el subcuadrillero y la

constitución de la cuadrilla de salvamento. (En este momento, la cuadrilla está bajo

las órdenes operativas).

4. Cuando la persona a cargo del control de salvamento lo solicite, el cuadrillero debe

llevar a su equipo a revisar los equipos de respiración y cualquier otro equipo asociado

que sea necesario que lleve la cuadrilla.

5. El cuadrillero debe asegurarse de que los miembros de la cuadrilla tengan la

vestimenta correcta para las condiciones que probablemente se encuentren bajo

tierra.

6. El cuadrillero (y otras personas involucradas) deben ser interrogadas acerca de la

situación actual y las tareas que probablemente serán realizados por su cuadrilla antes

de proceder bajo tierra. Esto incluirá una ruta a la base de aire fresco, disposiciones

de transporte y el posible uso de una guía. Podrá tomar notas, dependiendo de la

información suministrada.

997
CURSO SOCORREDORES – ANM

7. El cuadrillero debe asegurarse de que tiene los planos necesarios y demás

información correspondiente a las obligaciones previstas antes de dejar la superficie,

así como los elementos personales del equipo tales como un reloj, un cuaderno, una

tiza, un cuadro higrométrico, etc.

8. El cuadrillero deberá asegurarse de que se hayan tomado las lecturas de presión de

los cilindros de oxígeno de los equipos de respiración y se hayan registrado los

resultados antes de dejar la superficie (esto podrá haberse realizado cuando el equipo

de respiración haya sido asignado y revisado).

Responsabilidades del Cuadrillero tras la llegada a la base de aire fresco y durante la

espera

1. Inicialmente, informar a la persona a cargo de la base de aire fresco acerca de la llegada

de la cuadrilla, con el fin de recibir instrucciones con respecto a si su cuadrilla va a estar

en una posición operativa o en espera. También para garantizar que el equipo de

respiración y otros equipos no se hayan dañado durante el desplazamiento desde

superficie.

2. Llevar a cabo los exámenes apropiados del equipo de respiración y los procedimientos

de prueba para garantizar que el equipo de respiración se encuentra en completo y normal

funcionamiento.

3. Confirmar que todos los socorredores están en una condición física satisfactoria y se

sienten confiados de poder asumir la labor en cuestión.

4. Si se encuentra en una posición en espera, la cuadrilla deberá descansar tanto como sea

posible, pero también deberán ayudar a la persona a cargo de la base de aire fresco en
998
CURSO SOCORREDORES - ANM

el cumplimiento de sus deberes. Esto puede incluir tomar muestras regulares en la base

de aire fresco, manteniendo un registro, conservando el área ordenada, etc.

Responsabilidades del Cuadrillero en la base de aire fresco antes de la entrada en


operación

1. El cuadrillero y la cuadrilla reciben información del comandante de incidente con relación


a las labores que deberán realizan mientras se encuentren en acción.

2. Tomar notas y marcar la ruta en el plano de manera apropiada.

3. Es importante que los relojes estén sincronizados y que se tenga en cuenta la hora en
que la cuadrilla debe volver a la base de aire fresco.

4. Garantizar que los socorredores estén vestidos de manera apropiada para las labores a
ser desarrolladas y las condiciones que se puedan encontrar.

5. Revisar todo el equipo relacionado garantizando que los elementos personales como
cuadernos, tizas, etc. están disponibles. Probar el equipo de comunicaciones mientras se
encuentren en la base de aire fresco.

6. Garantizar que se lleven a cabo las pruebas del usuario y el procedimiento de pruebas de
todos los equipos de respiración, incluyendo el procedimiento de acople y la inspección
del cuadrillero.

7. Tras recibir instrucciones del comandante de incidente, el cuadrillero deberá desde la


base de aire fresco con su cuadrilla.

Responsabilidades del Cuadrillero de la Cuadrilla mientras está en acción

1. Después de dejar la base de aire fresco, el cuadrillero deberá dedicarse a garantizar la


seguridad de la cuadrilla y no deberá participar en ninguna actividad que pueda restarle
importancia a este papel.

2. Revisar y registrar las lecturas de presión con intervalos que no superen 15 minutos, y
asegurarse que todos los socorredores estén aptos para continuar. Si un socorredor 999
CURSO SOCORREDORES – ANM

resulta no apto o si se desarrolla una falla en cualquiera de los equipos de respiración, la


cuadrilla deberá regresar de inmediato a la base de aire fresco.

3. Controlar todas las actividades de la cuadrilla que les permitirán volver a la base de aire
fresco dentro del tiempo acordado. Se deberán tomar lecturas regulares del higrómetro,
y se deberán determinar las acciones apropiadas con respecto a los resultados.

4. La ruta recorrida deberá estar marcada de manera clara (usualmente con tiza). Esto le
ayudará a la cuadrilla en el tramo de regreso de la operación. Los caminos que se desvíen
de la ruta principal de viaje deberán ser cercados, de ser posible (con una cerca o con
cinta de marcación). Si la visibilidad está limitada por humo entonces se deberá utilizar
una línea de vida que conduzca a la base de aire fresco. Se podrán utilizar faroles como
barras de neón de distintos colores para marcar la ruta, el equipo importante, los hidrantes
de incendio, cuerpos, el alcance máximo de la exploración, etc.

5. En tanto sea razonablemente posible, todos los socorredores deberán actuar como una
cuadrilla y mantenerse juntos. Si hay humo o polvo que obstruya la visibilidad, deberá
utilizarse una línea de conexión de cuadrilla para evitar que los socorredores se separen
de la cuadrilla.

6. La cuadrilla no intentará entrar o pasar por ningún lugar que parezca tener un tamaño
insuficiente para una persona que esté utilizando un equipo de respiración a menos que
sea para salvar una vida.

7. Garantizar que los heridos reciban el tratamiento apropiado y sean regresados de


inmediato a la base de aire fresco.

8. Observar y registrar cualquier asunto que pueda ser relevante para el incidente,
incluyendo, la condición de las vías, el ambiente, la ubicación de los heridos o cualquier
otra anomalía. Estos puntos deberán estar debidamente registrados y marcados de
manera precisa en el plano de la mina.

9. Las cuadrillas llevarán a cabo la exploración de manera sistemática para evitar dejar áreas
inexploradas y para no avanzar más de dos secciones transversales antes de vincularse
a exploraciones con entradas múltiples.

1000
CURSO SOCORREDORES - ANM

10. El cuadrillero en cola se comunicará regularmente con el funcionario de información en la


base de aire fresco quién también mantendrá un mapa del área de la mina en exploración.

Responsabilidades del Cuadrillero tras el regreso a la base de aire fresco

1. El cuadrillero se reportará ante el comandante de incidente a cargo de la base de aire

fresco.

2. Los heridos deberán ser entregados al personal apropiado en la base de aire fresco.

3. Desacoplar las mangueras de todos los equipos de respiración de la cuadrilla. Garantizar

que los cilindros de oxígeno estén cerrados.

4. De ser prudente, se proporcionarán refrigerios, cambios de ropa, etc. para los

socorredores y las cuadrillas en descanso.

5. Proporcionar un informe verbal completo al comandante de salvamento acerca de las

labores desarrolladas, y cualquier otro asunto relacionado con el desempeño de la

cuadrilla y el equipo.

6. Tras ser notificado, el cuadrillero deberá retirar a su cuadrilla de la base de aire fresco, y

regresar de manera ordenada a la superficie.

Responsabilidades del Cuadrillero tras el regreso a la superficie

1. Deberá regresar todos los equipos al control de salvamento o a la lampistería según se


haya convenido.

2. Notificar a la persona a cargo del control de salvamento acerca de su regreso a la


superficie.
1001
CURSO SOCORREDORES – ANM

3. Deberá advertir a la cuadrilla que no haga comentarios con relación a la operación a


ninguna persona que no esté relacionada directamente con la operación.

4. Deberá completar el informe del cuadrillero.

5. El cuadrillero podrá estar en necesidad de informar al ingeniero de la estación de


salvamento /control de incidentes, las labores realizadas.

6. Garantizar que los socorredores de su cuadrilla están bien (que pueden o han tomado
una ducha y se han refrescado).

7. Antes de dejar la mina, garantizar que la persona a cargo del control de salvamento
registre la salida de los socorredores y, de ser necesario para un periodo de trabajo
posterior, reciban la fecha y hora exactas de la siguiente asistencia. (Hoja completa y
apropiada en el Carnet de Salvamento que esté firmada por el comandante de
salvamento.)

Asuntos Administrativos Relacionados

El papeleo relacionado con cualquier emergencia de salvamento es amplio y variado. Ciertos


aspectos de la administración son un requisito para la revisión e identificación de mejoras,
mientras otros son útiles en caso de una investigación posterior.

El propósito de esta sección es familiarizar a los socorredores potenciales con los


documentos administrativos que deberán diligenciar.

 Libro de Informes del Cuadrillero (ejemplo a ser proporcionado)

Tras el regreso de una operación de salvamento, el Cuadrillero deberá hacer un informe


verbal inmediato al Comandante de Incidente a cargo de la base de aire fresco, también
deberá hacer un informe escrito completo y preciso (a tinta) en el Libro de Informes del
Cuadrillero. Dicho informe deberá ser claro, conciso y objetivo y deberá abordar los eventos
desde cuando la cuadrilla fue bajo tierra hasta su regreso a la superficie. Los eventos deberán
ser registrados en el orden en que se dieron y organizados temporalmente utilizando un
sistema de reloj de 24 horas. El informe deberá incluir:

1002
a. Nombres de los socorredores junto con los números de sus equipos.
CURSO SOCORREDORES - ANM

b. Lecturas de los indicadores de presión de los equipos de respiración y los resultados


del monitoreo de gases (adjuntar la tarjeta del calibrador).
c. Los nombres y designación de las personas que emiten las órdenes a la cuadrilla, así
como los nombres de personas que estén acompañando a la cuadrilla, ya sea bajo
tierra o haciendo una inspección.
d. La identificación de cualquier víctima y cualquier disposición para volver a la base de
aire fresco.

El cuadrillero deberá firmar el informe y deberá estar refrendado por el Comandante de


Incidente de mayor rango y mantenido en el Control de Salvamento mientras la operación
continúe.

 Tarjeta de Calibrador BG4 (ejemplo a ser proporcionado)

Uno de los “Deberes del Cuadrillero” será revisar y registrar la presión del oxígeno contenido
en el equipo de respiración de cada socorredor antes de avanzar más allá de la Base de Aire
Fresco y, mientras esté en operación, con intervalos que no superen los 15 minutos.

El ejemplo será discutido con los candidatos.

 Bitácoras Relevantes (Base de aire fresco, etc.) (ejemplo a ser


proporcionado)

Con el fin de mantener un registro real y preciso, que sea relevante para la operación, cada
Control tiene una Bitácora, que es completada meticulosamente. Estas se mantienen y
pueden ser utilizadas para una investigación posterior.

Los ejemplos serán discutidos con los candidatos.

MEMO FICHA No. 3 DEL SALVAMENTO MINERO PERSONA RESPONSABLE DE LA


BASE DE AIRE FRESCO

1. Establecer la base de aire fresco y garantizar (junto con el comandante) que está
ubicada de manera apropiada (y, cuando sea necesario, se deberá reubicar cuando
su seguridad se vea amenazada) y que la comunicación telefónica o demás
comunicaciones apropiadas han sido establecidas y mantenidas con la superficie.
1003
2. Iniciar un registro de la base de aire fresco. Este deberá incluir:
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Fecha, hora y detalles de todas las llamadas hechas y recibidas.


 Nombres de personal de salvamento que lleguen a cumplir con sus labores y
se vayan al final del turno.
 Registrar el equipo entregado y/o levantado de la base de aire fresco.
 Cualquier instrucción verbal impartida con relación a la operación de
salvamento.
 Resultados de las mediciones de gases tomadas en la base de aire fresco.

3. Mantener contacto cercano con la persona a cargo de las operaciones subterráneas.

4. Garantizar que el equipo de salvamento relacionado, incluyendo el equipo de


respiración, el equipo de reanimación, una camilla y un kit de primeros auxilios están
disponibles en la base de aire fresco, según sea necesario, que hayan sido probados
antes de ser utilizados.

5. Confirmar que el procedimiento de prueba y revisión del equipo de respiración se ha


llevado a cabo antes que la cuadrilla proceda al ingreso desde la base de aire fresco.

6. Informar a la cuadrilla, especialmente asegurando que el cuadrillero sabe a qué hora


debería regresar la cuadrilla a la base de aire fresco, y entrevistando a la cuadrilla
cuando esta regrese. Los cuadrilleros y cuadrillas de salvamento bajo órdenes
operativas no aceptarán instrucciones ni recibirán cambios de instrucciones de otras
personas.

7. Garantizar que el cuadrillero no proceda desde la base de aire fresco sin un plano de
salvamento actualizado. (al menos un miembro de la cuadrilla también deberá tener
reloj)

8. La cuadrilla estará vestida apropiadamente para las condiciones de operación


previstas.

9. Garantizar que una cuadrilla en espera apropiadamente constituida esté lista en la


base de aire fresco, que sea capaz en todos los aspectos de entrar en operación en
el menor tiempo posible. Excepto cuando haya vidas en juego, las cuadrillas de
salvamento no deberán comprometerse en ninguna actividad que pudiera poner en
riesgo esta labor.

10. Garantizar, según convenga, que los heridos reciban un tratamiento de primeros
auxilios y sean transportados fuera de la mina.

11. Cooperar con el “controlador bajo tierra” el transporte de las cuadrillas y el equipo
fuera de la mina.

12. El responsable de ayudar a la persona a cargo de las operaciones bajo tierra deberá
garantizar la seguridad del personal diferente a los socorredores cuando, en
circunstancias excepcionales, ambas cuadrillas estén utilizando equipos de
respiración y el personal diferente a los socorredores esté trabajando al interior o más
allá de la base de aire fresco.
1004
CURSO SOCORREDORES - ANM

El alcance de las operaciones a realizar por aquellos con y sin equipos de

respiración deberá estar claramente definido y mantenido por separado.

MEMO FICHA No. 2 DEL SALVAMENTO MINERO PERSONA RESPONSABLE DEL


CONTROL DE SALVAMENTO

1. Iniciar el registro del control de salvamento. Esto deberá incluir:


 Fecha, hora y detalles de todas las llamadas hechas y recibidas.
 Nombres del personal de socorredores que lleguen a cumplir con sus labores
y se vayan al final del turno.
 Registrar el equipo entregado y/o levantado del control de salvamento
 Cualquier instrucción verbal dada con relación a la operación de salvamento.
 Registro de los que hayan sido examinados por un médico.

2. Garantizar que los socorredores que llegan, hayan sido examinados por un médico y
tengan evidencia de ello a su regreso al control de salvamento.

3. Los socorredores que hayan sido considerados aptos a nivel médico serán incluidos
en cuadrillas de salvamento operativas con un cuadrillero y sub-cuadrillero.

4. Asignar equipos de respiración y demás equipos a cada cuadrilla y supervisar


personalmente una inspección visual del equipo.

5. Garantizar que los equipos de respiración y demás equipos fueron sometidos a los
procedimientos apropiados de revisión y prueba antes que alguna de las cuadrillas
abandone el control de salvamento.

6. Informar a la cuadrilla en operación y proporcionar al cuadrillero un plano actualizado


de la parte relevante de la mina.

7. Notificar al personal correspondiente sobre los tiempos de viaje/transporte y, cuando


sea posible, proporcionar una guía.

8. Garantizar que la siguiente cuadrilla en espera en la superficie esté en el control de


salvamento y esté disponible para prestar un respaldo inmediato.

1005
CURSO SOCORREDORES – ANM

9. Cuando sea apropiado, fijar y mantener una planificación de turnos permanente, para
ayudar y mantener el monitoreo de las cuadrillas en el sitio y sus ubicaciones.
También se puede incluir información adicional.

A continuación se incluye un ejemplo:


Números PLANIFICACIÓN DE TURNOS DE LAS CUADRILLAS
de teléfono:
Siguiente
Desplaz.
Área de Control de [Link] Base de aire En Turno/Hora
al
Espera Salvamento Interior fresco Operación de la
Exterior
Cuadrilla
Cuadrilla 1
Cuadrilla Cuadrilla Cuadrilla Cuadrilla
Inc. Control Cuadrilla 7 Cuadrilla 5 18/08/02
8 6 4 3
1600
Cuadrilla 2
Base de
18/08/02
aire fresco
1800
Of. Labores
Control B/T
Estación de
Salvamento

Comandante Comandante Comandante


Cont. Control Base de aire
Incidentes Salvamento fresco
R. Adair K. Russell R. Crowe

La planificación deberá ser actualizada constantemente para garantizar que se tenga


conocimiento sobre las ubicaciones de las cuadrillas/comandantes y los controles
importantes.

10. Tomar las medidas para recargar, probar y almacenar todo el equipo de salvamento.

11. Mantener la vigilancia continua con relación a la idoneidad y condición de todos los
materiales y equipos utilizados en el sitio previsto para su almacenamiento, y
organizar el reemplazo y reaprovisionamiento necesario.

12. Garantizar que todos los trabajos de mantenimiento realizados en la mina, con
relación a los equipos de respiración se lleven a cabo en condiciones de aire fresco.
Cualquier equipo que esté listo para ser utilizado se mantendrá completamente limpio
y será almacenado apropiadamente.

1006
CURSO SOCORREDORES - ANM

13. Garantizar que no se permita ninguna actividad, diferente a las directamente


relacionadas con la operación de salvamento y que las personas que no están
relacionadas directamente con la operación de salvamento no tienen permitido
permanecer en los sitios de control de la emergencia (control de salvamento).

14. Se deberá publicar un plano de la mina en el control de salvamento, identificando


todas las áreas en operación y bases de aire fresco.

15. Mientras las cuadrillas regresan al sitio de control, los equipos utilizados deben serán
llevados a un área aparte y se tomarán las medidas para que sean llevados para ser
recargados/revisados.

16. El cuadrillero debe diligenciar el ‘informe del cuadrillero’ y adjuntar una tarjeta de
calibrador del BG4. La persona a cargo del control de salvamento deberá contrafirmar
este informe. El recibo adjunto debe ser diligenciado y entregado al cuadrillero,
estableciendo la siguiente hora de servicio.

17. Si es necesario, el cuadrillero debe ser instruido para que vaya al control de incidentes
para ofrecer una actualización sobre la situación actual.

18. DEBE realizarse una entrevista completa en las rotaciones de cambio de turno.

MEMO FICHA No 1 DEL SALVAMENTO MINERO PERSONA RESPONSABLE DE LA


ESTACIÓN DE SALVAMENTO

Inicie un registro de estación. Esto debería incluir:-


 Nombres del personal de tiempo completo implicados en emergencias, y sus
horas de estar en servicio y de irse a casa.
 Registro de las instrucciones impartidas a los individuos, por ejemplo, la hora
de regreso al servicio y en qué ubicación.
 Registro de solicitudes para cuadrillas y personal adicionales.
 Fecha, hora y detalles de todas las llamadas recibidas y realizadas.
 Ubicación del personal de salvamento, por ejemplo, en la mina, en tránsito y
en el vehículo.

1007
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Números de teléfono útiles de puntos de control en una mina afectada mientras


se establecen por ejemplo Base de aire fresco, Control de Salvamento, Control
de Incidentes, etc.
 Equipos que se sacan de la estación y se devuelven.
 Entregas de materiales y equipos auxiliares.
1. Inicie y mantenga una Hoja de Asistencia a Incidentes para todo el personal de la
estación implicado en el incidente. (También podrán necesitar mantener un registro
de asistencias del personal de otras estaciones de salvamento y/o de otras minas que
podrán ser utilizadas en la estación.)

2. Asegúrese de que el vehículo en la estación esté equipado con equipos de reserva


en preparación para una solicitud adicional de equipos y especialmente equipos de
respiración.

3. Verifique que todos los demás vehículos estén llenos de combustible y estén listos
para su uso inmediato.

4. Verifique las reservas de oxígeno y de otros gases y, si es necesario, solicite más


reservas.

5. Prepare la sala de equipos para la prestación de servicios a equipos utilizados.

6. Solicite el plano de la mina correspondiente del archivo de almacenamiento y


actualícelo regularmente (ubicación de la base de aire fresco, referencia de
coordenadas de caídas de techo, etc.).

7. Si se requiere cualquier equipo especializado, es decir, equipo de corte, verifique que


estén completos, que el PPE correspondiente sea suministrado y que el equipo sea
almacenado en cajas de madera y ubicado en un área de almacenamiento disponible
hasta que sea solicitado.

8. Inicie y mantenga un Plan de Turnos para todas las estaciones asignadas y para el
personal de tales estaciones y otro personal. Esto garantizará que los puntos clave de
control sean reforzados durante toda la operación.

1008
CURSO SOCORREDORES - ANM

9. Establezca enlaces con otras minas y estaciones de salvamento para garantizar que
los socorredores, cuadrillas y comandantes se pongan a disposición a la fecha,
ubicación y horas solicitadas.

10. Establezca enlaces con otras estaciones de salvamento y otras entidades de socorro
para el suministro de hombres, equipos y servicios especializados.

11. NO HABLEN CON LOS MEDIOS O LA PRENSA – DIRÍJALOS A LA OFICINA


CENTRAL

12. Podrá ser necesario adelantar los procesos necesarios para cancelar compromisos
de entrenamiento u de otra naturaleza.

13. Asegúrese de que el teléfono esté funcionando continuamente. Permanezca en donde


pueda tener fácil acceso a la sala de control.

14. No abandone la estación de salvamento hasta que sea relevado.

El instructor debe discutir


Principales Peligros/ Efectos de:

 Incendios
 Caídas de tierra
 Inundaciones
 Atmósferas irrespirables
 Explosiones
 Eléctricos
 Mecánicos
 Trabajos en alturas

El instructor debe discutir


Medidas de control para minimizar el riesgo a un nivel aceptable:
 Incendios
 Caídas de tierra
 Inundaciones
 Atmósferas irrespirables 1009
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Explosiones
 Eléctricos
 Mecánicos
 Trabajos en alturas

DÍA 1
PRÁCTICO

1010
CURSO SOCORREDORES - ANM

Sesion Practica

1. Comprender las políticas de organización, procedimientos y prácticas relativas a las


actividades de salvamento minero
2. Demostrar los exámenes que debe realizar el usuario del equipo de respiración BG4, el
Objetivo de la Practica: procedimiento de pruebas y las inspecciones del cuadrillero.
3. Uso durante 30 minutos de BG4 (15 minutos) con tubos de respiración desconectados de la
máscara y (15 minutos) acoplados bajo oxígeno.

Alcance de la Practica: Principios del uso del Equipo de Protección Respiratorio de forma segura

Duracion Estimada (Min): 100


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor no debe crear un escenario para esta sesión de entrenamiento. El objetivo deseado
Descripcion o Escenario: es que el candidato inicie y se acostumbre a usar el aparato de respiración (Peso, materiales,
sonidos, volumen, amarre, mangueras, mascara, etc)

• Número suficiente de equipos de respiración por alumno en el curso


• Sistema anti-empañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Cuaderno de cuadrilleros
Recursos Necesarios:
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
• EPP

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

DÍA DOS

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación del Candidato) 1011


CURSO SOCORREDORES – ANM

CONFERENCIA: FAMILIARIZACIÓN Dräger ‘BG4’

 Desarmar un equipo BG4


 Explicación de componentes
 Reconstruir y evaluar

PRÁCTICA

 Demostrar las pruebas que hace el usuario del BG4, el procedimiento de las mismas
y las inspecciones del Cuadrillero.
 Uso de BG4 durante 45 minutos mientras que recorre las galerías de la torres de
entrenamiento.
 Observar/ayudar a darle mantenimiento nuevamente al BG4

PUNTOS CLAVE DE Al final de esta sección, los candidatos estarán en capacidad de:
APRENDIZAJE
1. entenderán los principios del equipo de regeneración de
oxígeno
RESUMEN

9. Introducción

10. Principios de equipos de regeneración

Se asume que el candidato tiene claros los principios de


anatomía y ha sido capacitado en primeros auxilios.

1. PRINCIPIOS DE EQUIPOS DE REGENERACIÓN

Los equipos que el Servicio de Salvamento Minero utiliza actualmente son los Dräger BG4.
Esos son equipos de respiración autónomos de circuito cerrado que protegen las vías
respiratorias y aíslan al socorredor de atmosferas viciadas, se definen como:

‘Equipos de respiración autónomos de circuito cerrado, de oxígeno comprimido u oxígeno-


nitrógeno comprimido, diseñados y construidos para que el gas respirable que se exhala sea
conducido desde la máscara a un circuito que contiene un cartucho de absorción de dióxido
de carbono y una bolsa de respiración en donde queda disponible para respirarse
1012nuevamente. El cartucho de absorción de dióxido de carbono contiene químicos que
CURSO SOCORREDORES - ANM

absorben el dióxido de carbono exhalado. El oxígeno u oxígeno-nitrógeno son alimentados al


equipo por medio de un flujo constante o por medio de un flujo controlado por el pulmón o por
medio de una combinación apropiada de ambos. El flujo del aire respirable se hace por medio
de un circuito de ida y vuelta y el exceso de gas es expulsado por medio de una válvula de
descarga’.

El equipo de respiración de circuito cerrado a base de oxigeno presurizado de marca Dräger


PSS-BG4-Plus, es del tipo de oxígeno comprimido. El cilindro está cargado con oxígeno con
una pureza no inferior al 98%. El flujo de gas a través del equipo se realiza en dos sentidos
(dos tubos: inhalación y exhalación). El gas exhalado que contiene dióxido de carbono pasa
por medio de un absorbente de dióxido de carbono (cartucho absorbente) en donde se reduce
efectivamente el dióxido de carbono. La mayoría del gas regenerado circulará entonces a
través del equipo luego de ser refrigerado y enriquecido con oxígeno fresco que es
suministrado en un flujo constante desde el cilindro de reserva. El exceso de gas es expulsado
del equipo y a la atmósfera por medio de una válvula de descarga.

Dicho en pocas palabras, el gas suministrado en un equipo de respiración de regeneración


es reciclado y de esa forma se extiende su tiempo de uso.

INTRODUCCIÓN A EQUIPOS DE RESPIRACION

Aunque hay muchos tipos de equipos regenerativos disponibles, el modelo usado


actualmente por el Salvamento Minero Colombiano es el Dräger BG4 de fabricación Alemana.
El BG4 es un equipo de respiración autónomo de circuito cerrado, de oxígeno comprimido en
el que el aire exhalado es parcialmente respirado de nuevo por el usuario luego de que la
concentración de dióxido de carbono ha sido efectivamente reducida y la concentración de
oxígeno ha sido enriquecida.

1013
CURSO SOCORREDORES – ANM

Datos Técnicos (Dräger PSS-BG4-Plus)

Peso cuando está completamente 14.8kg


cargado

Dimensiones:
Longitud 595 mm
Ancho 450 mm
Profundidad 185 mm

Absorbente de Dióxido de Carbono: Drägersorb 400


Carga Cartucho de un solo uso o Cartucho
recargable

Cilindro:
Presión de carga 200 bar
Capacidad 400 litros

Presión de trabajo 180 bar


Capacidad 360 litros

Capacidad de la bolsa de respiración 5.5 litros

Parámetros de prueba real:


Presión negativa -10 mb
Presión positiva 10 mb
Válvula de descarga 4 mb – 7 mb

Duración del Equipo:


Temperatura hasta 40°C 4 horas
Temperatura hasta 60°C 1 hora
Temperatura hasta 90°C 15 minutos

Nota:
Primera alarma de baja presión Reserva del 25% (75% consumo)
Segunda alarma de baja presión Reserva del 5% (95% consumo).

Medición (tasas de flujo) en 200bar


Medición constante 1.5 L / min a 1.9 L / min
Válvula de paso › 50 L / min
Válvula mínima › 80 L / min

Batería (Bodyguard) Rayovac AL/9.0 volt o Duracell MN 1604

Agente Anti-empañante Klar-Pilot gel/fluido

Lubricante Molykote 111

Desinfección Multidor F o Incidur Steriwipe

1014
CURSO SOCORREDORES - ANM

Esquema del Circuito de Respiración


DIAGRAMA DE CIRCUITOS DE FLUJO

1. Máscara.
2. Conector de Respiración
3. Manguera de exhalación
4. Filtro de Polvo
5. Carga Absorbente de CO2
6. Bolsa de Respiración
7. Válvula de Descarga

8. Válvula Mínima
9. Refrigerador de aire
10. Dosis constante (flujo)
11. Manguera de Inhalación
12. Válvula de Drenaje
13. Cilindro de Oxígeno
14. Válvula de Cilindro
15. Reductor de Presión
16. Interruptor - Caja
17. Unidad Body Guard

El oxígeno es introducido en el aparato de respiración desde el cilindro de oxígeno (13) al


abrir la válvula de cilindro (14), que permite que el oxígeno fluya hacia el reductor de presión
(15).

Desde el reductor de presión, el oxígeno, a la presión del cilindro, es dirigido a:

a) La unidad Bodyguard, la cual se enciende inmediatamente (17).


b) La caja del interruptor (16).
c) La válvula mínima, la cual descarga el oxígeno en la bolsa de respiración a un
caudal > 80 litros por minuto (8), y,
d) El refrigerador de aire, con una administración constante de oxigeno (flujo) de entre
1,5 y 1,9 litros por minuto (9).
1015
CURSO SOCORREDORES – ANM

El Circuito:

La dosis constante de oxígeno entra al refrigerador de aire (9) y pasa a la manguera de


inhalación (11); posteriormente viaja por medio de la válvula de inhalación y entra a la
máscara (1) en donde es inhalado por el usuario.

En la exhalación, la válvula de inhalación se cierra y la válvula de exhalación se abre; en la


inhalación ocurre lo contrario, controlando así el flujo de oxígeno por el circuito de respiración.

En la exhalación, el aire exhalado pasa por medio de la válvula de exhalación y entra a la


manguera de exhalación (3); entonces pasa al cartucho absorbente (4) en donde la sustancia
absorbente (5) remueve efectivamente tanto el dióxido de carbono como la humedad del aire
exhalado.

Al abandonar el cartucho absorbente (4), el aire regenerado entra a la bolsa de respiración


(6), en donde es enriquecido con oxígeno suministrado por la válvula mínima (8) “en inicio”.
De la bolsa de respiración (6), el aire pasa al refrigerador de aire (9) en donde se encuentra
con el oxígeno fresco de administración constante suministrado desde el cilindro y el ciclo
comienza de nuevo.

Notas: El exceso de presión en el circuito de respiración es descargado a la atmósfera por


medio de una válvula de descarga automática (7), la válvula de descarga es
establecida para descargar entre 4 y 7 mb.

La refrigeración del aire inspirado es lograda por un cubo de hielo preformado insertado en el
compartimento central del refrigerador de aire. El calor es absorbido por el hielo dando así el
efecto de refrigeración necesario al aire inspirado.

Una válvula de descarga de agua es conectada a la bolsa de respiración con el fin de


descargar la humedad del circuito de respiración a la atmósfera.

Valoración del equipo


CILINDRO
El cilindro de 2 litros está construido en acero, llenado a una
presión de 200 bar y proporciona 400 litros de oxígeno médico
(con 99,5% de pureza).

Cuenta con una válvula instalada en el cuello del cilindro,


permitiendo que el usuario abra y cierre el cilindro cuando lo
necesite. Al abrir la válvula, el oxígeno fluirá desde el cilindro
hasta el reductor de presión.

Una vez que el cilindro esté conectado (apretado a mano) al


reductor de presión, se fija un dispositivo anti-vibración a las
ranuras en la manija de la perilla de ajuste. Esto impedirá que
el cilindro y el reductor de presión se desajusten durante la
operación.

1016
CURSO SOCORREDORES - ANM

REDUCTOR DE PRESIÓN
El reductor de presión es fijado al cilindro y reduce
efectivamente la presión del cilindro a niveles aceptables
antes de entrar al circuito de respiración. El reductor también
suministra oxígeno a varios componentes claves, a saber:

 Válvula mínima.
 Refrigerador (medición constante)
 Caja de interruptor
 Bodyguard
 Sensor
 Descarga

BY PASS
El botón de by pass es conectado al reductor de presión y es
operado manualmente por el usuario. Oprimir el botón rojo le
proporcionará al usuario un flujo de oxígeno adicional >50
L/min, si se requiere.

CAJA DE INTERRUPTOR
La caja del interruptor monitorea el flujo de oxígeno desde el
reductor de presión, enviando información al Bodyguard.

1017
CURSO SOCORREDORES – ANM

BODYGUARD

La unidad Bodyguard, es el componente electrónico principal


del BG4. Esta le proporciona al usuario información relativa
al estado de la unidad. La pantalla digital le permite al usuario
ver y registrar información según como se requiera:

 Presión del Cilindro


 Tiempo restante hasta la alarma de 55bar
 Ícono para minutos
 Botón de pánico amarillo
 Botón derecho
 LED verde
 Unidad de Señal de Socorro Automática (Conteo)
 LED rojo
 Botón izquierdo
 Visualización análoga de oxígeno
 Secuencia de auto-verificación
 Condición de la batería

La carcaza de caucho exterior brinda protección frente al uso


fuerte y la unidad es alimentada por una batería de 9 voltios
que está ubicada en la parte posterior.

REFRIGERADOR DE AIRE
El refrigerador de aire está construido en Plástico Reforzado
con Vidrio (GRP) y está compuesto por dos secciones.

 La parte interior tiene el “bloque de hielo” preformado


que proporciona un medio de refrigeración para el aire
inspirado durante la respiración. Tiene una cubierta
sellada para contener el “bloque de hielo”, pequeño
hueco superior.
 La sección exterior proporciona una carcasa exterior
robusta construida de GRP con el anillo entre las dos
secciones que proporcionan un camino para el paso
de aire inspirado.

La conexión inferior (entrada) se fija a la bolsa de respiración


y la conexión superior (salida) se fija al acoplamiento de la
manguera de inhalación.

Un conector insertable (azul) contempla el suministro de entre


1,5L/min a 1,9 L/min de oxígeno desde el reductor de presión
al circuito de respiración.

1018
CURSO SOCORREDORES - ANM

CARTUCHO ABSORBENTE
DE CO2
El cartucho absorbente de CO2 está construido de plástico
traslúcido reforzado con vidrio (GRP) cuyo propósito es
contener una carga de absorbente de CO2 que remueva
efectivamente el dióxido de carbono y la humedad del aire
expirado del Usuario.

La conexión en la parte superior (entrada) se conecta al


acoplamiento de la manguera de exhalación. Entonces, el aire
expirado pasa por medio de una serie de filtros y el absorbente
de CO2, sale entonces por medio de la conexión externa, la
cual se conecta a la bolsa de respiración.

La salida derecha superior forma parte del circuito de la válvula


de descarga, a medida que la presión en el circuito de
respiración aumenta, la válvula de descarga se abrirá 4 mbar y
7 mbar, permitiendo así que el aire expirado pase por medio
del tubo de plástico transparente y salga a la atmósfera por
medio de la válvula de descarga.

Una banda de acero y cuatro abrazaderas fijan la placa inferior


al cartucho y un gran anillo en forma de “o” constituye el sello.

BOLSA DE RESPIRACIÓN

La parte flexible y principal de la bolsa de respiración está


hecha de látex (de color amarillo), tiene una capacidad de 5,5
litros y le da al usuario una reserva de oxígeno.

Cuatro cuellos de látex están moldeados a la bolsa y fijados a:

 El refrigerador de aire
 El cartucho absorbente de CO2
 La válvula de descarga
 La válvula mínima

La placa de presión (de color negro) está hecha de plástico


rígido y le da un marco a los resortes y a la palanca de
alineación para fijarlo.

N.B. La válvula mínima (mostrada en sitio) se conecta a


un collar de látex en la parte derecha de la bolsa de
respiración.
N.B. La válvula mínima (mostrada en sitio) se conecta a
un collar de látex en la parte derecha de la bolsa de
respiración.

1019
CURSO SOCORREDORES – ANM

VÁLVULA MÍNIMA
La válvula mínima está hecha de aleación de aluminio. Su
función es garantizar que el oxígeno va a fluir en la bolsa de
respiración en la puesta en marcha y si la bolsa de respiración
colapsa.

La pequeña ranura, moldeada en el cuerpo de la válvula permite


que el clip de seguridad ubique la válvula mínima en su posición.
La ranura grande permite que el collar de látex de la bolsa de
respiración se fije en la válvula mínima.

Una boquilla pequeña identifica la posición correcta de la válvula


en la caja trasera y la alineación correcta en la bolsa de
respiración.

El conector insertable (amarillo) permite que la manguera de


presión media sea fijada desde el reductor de presión.

CLIP DE LA VÁLVULA MÍNIMA


El objetivo del clip de acero con forma de herradura, es ubicar la
válvula mínima en posición por medio de la caja trasera. Al estar
cargado el resorte, esto mantendrá la presión en el cuerpo de la
válvula previniendo que se desajuste.

VÁLVULA DE DESCARGA

La válvula de descarga está hecha de Plástico Reforzado con


Vidrio (GRP).

La parte inferior está fijada a la caja trasera e incorpora una


carcasa de válvula escalonada, resorte y disco, mientras que la
parte superior de la válvula está fijada al cartucho absorbente
por medio de dos clips. Las dos partes están conectadas por
medio de un tubo de plástico transparente.

Durante la respiración, la bolsa de respiración se podrá inflar


completamente, causando una acumulación de presión en el
circuito de respiración, la válvula de descarga operará entre 4
mbar y 7 mbar causando un exceso de presión que deben ser
expulsado a la atmósfera.

1020
CURSO SOCORREDORES - ANM

La palanca de alineación está fijada a la caja trasera y a la


PALANCA DE
bolsa de respiración por medio de dos resortes cargados en
ALINEACIÓN una perilla de seguridad. El objetivo de la palanca es mantener
Y RESORTES el equilibrio, según como se infle y desinfle la bolsa de
respiración durante la respiración.

Dos resortes enrollados están posicionados entre la placa de


presión de la bolsa de respiración y la caja trasera, y su
propósito es mantener una presión positiva dentro del circuito
de respiración.

VÁLVULA DE DRENAJE La válvula de drenaje está hecha de GRP y está fijada a la parte
más baja de la bolsa de respiración por medio de un collar de
látex. La parte más baja incorpora un disco de válvula y un
resorte que permite que la humedad sea drenada desde la
bolsa de respiración cuando sea operada.

En el evento que la válvula de descarga falle en su operación,


la válvula de drenaje operará con el fin de proteger la sobre
presurización del circuito de respiración.

MÁSCARA Y
La máscara y arnés de cabeza ajustables de 5 puntos están
MANGUERAS DE
hechos de goma suave permitiendo así que el usuario obtenga
RESPIRACIÓN
un sello efectivo en la cara. El visor incluye un limpiador del
visor para permitir que el gel antiempañante “klar-pilot” sea
untado en la máscara, previniendo que el visor se empañe
durante el uso.

En el fondo de la máscara, se fija un diafragma de voz para


permitir la comunicación verbal y se proporciona una correa
para cuello para prevenir el daño durante el transporte.

Dos mangueras de respiración (inhalación y exhalación) están


hechas de goma suave, dándole al usuario flexibilidad y un
movimiento de cabeza sin restricciones.

Los acoplamientos de bayoneta en la manguera de respiración


se fijan al:
 Cartucho absorbente de CO2
 Refrigerador de aire
 Acoplamiento insertable.

El acoplamiento insertable está hecho de GRP y se fija a la


máscara cuando se necesite. Dos discos de válvula de goma
(inhalación y exhalación) se fijan en cajas de válvula para
controlar el flujo de aire por medio del circuito de respiración
durante la respiración.

Una tapa sellante se ajusta al acoplamiento insertable para


hacer pruebas y evita que cualquier producto o partícula
ingrese al circuito respiratorio.
1021
CURSO SOCORREDORES – ANM

CAJA TRASERA
La caja trasera está hecha de Plástico Reforzado con Vidrio
(GRP) y da forma al equipo de respiración.

Varios accesorios están fijados a la caja; estos son:

 correas
 Bodyguard
 reductor de presión
 caja de interruptor
 soportes de fijación y barras de tensión para el
Refrigerador de Aire y el Cartucho Absorbente
 contenedor de cilindro y correa de retención

Correas largas y acolchadas para los hombros y la cintura dan


comodidad al usuario durante la operación con el calor latente
absorbido por una almohadilla Kevlar, fijada al interior de la caja
trasera.

ARNÉS
El arnés está hecho de un material tejido y cosido de nylon, el
cual le da fortaleza y durabilidad. Las correas de hombros y
cintura incorporan almohadillas para proporcionarle al usuario
una comodidad ergonómica durante la operación.

Varios accesorios conforman al arnés:-

 Correa de pecho ajustable con una hebilla de acero


inoxidable de rápida liberación.
 Una correa de cintura ajustable con una hebilla de
acero inoxidable de fácil liberación.
 Cierre de bucle en las correas de los hombros que
permiten que se fijen el Bodyguard y los tubos de
respiración.
 Un dispositivo de señalización que permita
comunicaciones adicionales y el cumplimiento con la
legislación.

1022
CURSO SOCORREDORES - ANM

TAPA PROTECTORA
La tapa protectora está hecha de Plástico Reforzado de Vidrio
(GRP) la cual protege los componentes internos de daño durante
la operación.

Dos huecos en el fondo de la carcasa se conectan con dos


tapones de ubicación en la caja trasera. La tapa es sostenida en
su sitio por medio de dos cerrojos deslizantes de resorte,
ubicados en la parte superior de la carcasa y conectados con la
caja trasera.

Las cintas reflectoras de alta visibilidad amarillas fluorescentes


ayudan en la identificación del usuario cuando hay baja
visibilidad.

Instrucciones Operacionales

EXAMEN DEL USUARIO (Socorredor)

1. Remueva el equipo de respiración de la mochila de transporte.

2. Párese derecho y verifique que no haya ningún daño externo a la caja trasera o
en la tapa protectora. Anote el número del equipo.

3. Examine todo el ensamblaje del tubo de respiración desde la conexión del


refrigerador de aire hasta la conexión del cartucho absorbente de CO 2,
asegurando que los anillos de bayoneta estén seguros, remueva el tapón blanco,
verifique el anillo en forma de “O” y reemplace el tapón blanco.

4. Desabroche los retenedores del tubo de respiración y ubíquelos sobre la tapa


protectora; examine todo el ensamblaje y extienda completamente todas las
correas; verifique la operación del dispositivo de señalización.

5. Examine que la unidad Bodyguard esté asegurada a la correa del hombro, que no
esté dañada y que los lentes no estén rayados

6. Voltee el equipo y retire la tapa protectora

7. Con la tapa protectora retirada, realice las siguientes verificaciones:

 Que el cartucho absorbente tenga una carga completa de absorbente de


CO2.
 La seguridad de la conexión de la válvula de descarga al cartucho
absorbente de CO2
 La seguridad de la palanca de alineación
 La seguridad del refrigerador de aire
 Que la manguera de presión media esté fijada de forma segura tanto al
refrigerador de aire como a la unidad eléctrica.
1023
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Que la manguera de presión media y la manguera de válvula mínima estén


fijadas de forma segura al regulador
 La seguridad de los acoplamientos y resortes de la bolsa de seguridad
 Que la válvula de descarga esté en posición
 Que la válvula de alivio esté en posición
 La seguridad del cilindro y la fijación del cilindro
 La conexión entre el cilindro y el regulador, asegúrese de que la correa
anti-vibración esté en posición
 Asegúrese de que todas las conexiones de alta presión estén aseguradas
al regulador

8. Realice la prueba de fugas de alta presión de la siguiente manera: -

 Active el cilindro (Paso de oxigeno) y observe la unidad Bodyguard, la unidad


realizará una prueba de autodiagnóstico. Monitoree todas las entradas,
verifique la capacidad de la batería (por favor tome nota) y realice una prueba
de fuga de alta presión si la presión del cilindro es mayor a 165 bar.
 Luego de que el cilindro haya sido activado, se escucharán dos pitidos
acústicos y el ícono de “cerrar cilindro” aparecerá en la pantalla.
 Cierre la válvula del cilindro.
 Luego de aproximadamente 15 segundos, usted escuchará un pitido acústico,
el LED verde parpadeará y el ícono de “abrir cilindro” aparecerá en la pantalla.
 Abra la válvula del cilindro.
 Opere la válvula de by pass y verifique la operación.
 Opere manualmente la válvula de descarga y verifique la operación.
Verifique y tome nota de la lectura de presión del cilindro
 Verifique el Aviso de Baja Presión:

Cerrando completamente la válvula del cilindro y observe la pantalla de


Bodyguard. Como la presión se acerque 55 bar (+ o - 5 bar), el aviso de baja
presión dará una indicación auditiva y visual y los LED rojos parpadearán.
 Libere la presión del BG4 removiendo el tapón blanco de la conexión de la
máscara, y colóquelo de nuevo.
 Apague la unidad Bodyguard presionando ambos botones durante 5
segundos.
La Prueba de Fuga de Alta Presión ahora está terminada.

1024
CURSO SOCORREDORES - ANM

El ícono “X” indicará cuando haya condiciones de falla, la unidad Bodyguard


sonará cuatro veces y el indicador rojo parpadeará. Si eso ocurre el equipo de
respiración NO DEBE usarse hasta que se rectifique la falla.

9. Coloque la tapa protectora

10. Examine la máscara y el visor para detectar rayones o daños, examine el arnés
de la cabeza y extienda completamente las correas, asegúrese de que la correa del
cuello esté en su sitio y en buenas condiciones.

Entonces, el siguiente procedimiento se debería realizar:

11. Remueva el tapón blanco del conector insertable y conecte la máscara; asegúrese
que la máscara esté correctamente en posición.

12. Prueba de la Válvula de Inhalación

Con la máscara colocada en la cara:

 Tome el tubo de exhalación y dóblelo para bloquearlo.


 Aspire y expire SUAVEMENTE y escuche el movimiento de la válvula en
la caja de válvulas. La acción de la válvula abriéndose y cerrándose se
puede sentir en la máscara.
 Intente exhalar en el equipo. Esto no debería ser posible y la máscara
debería separarse de la cara.
 Libere el tubo de exhalación.

13. Prueba de la Válvula de Exhalación

Con la máscara en posición en la cara:

 Tome el tubo de inhalación y dóblelo para bloquearlo.


 Aspire y expire SUAVEMENTE y escuche el movimiento de la válvula en
la caja de válvulas. La acción de la válvula abriéndose y cerrándose se
puede sentir en la máscara.
 Intente inhalar en el equipo. Esto no debería ser posible y la máscara
debería ajustarse contra la cara.
 Libere el tubo de inhalación.

NB: Si se indica una falla, se debe realizar un examen físico de las válvulas de
inhalación y/o exhalación y se debe rectificar cualquier falla antes de repetir las
pruebas.

Al finalizar exitosamente este proceso, remueva la máscara del conector insertable y


reemplace el tapón blanco.

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL USUARIO

1025
CURSO SOCORREDORES – ANM

Este procedimiento consistirá de:

 Prueba de Fuga de Alta Presión


 Prueba de Válvula de Inhalación
 Prueba de Válvula de Exhalación

Se debe realizar:

a) Antes de abandonar la superficie

b) En la llegada a una Base de Aire Fresco, y

c) En el despliegue desde una Base de Aire Fresco

PROCESO DE COLOCACIÓN

los equipos se deben colocar de forma similar a una chaqueta:

1. Ubique los tubos de respiración sobre la tapa protectora

2. El BG4 se debe colocar como si el usuario se estuviera poniendo una chaqueta


(el brazo izquierdo se debe poner primero en las correas del hombro).

3. Cuando ambas correas de los hombros estén sobre los hombros, hale hacia abajo
y tensione uniformemente las correas asegurándose de que la correa de la cintura
repose sobre las caderas.

4. Cierre y ajuste la correa de la cintura para que esta se fije de forma segura halando
los extremos de las correas hasta que el BG4 repose firmemente en las caderas.

5. Cierre y ajuste la correa del pecho para que se ajuste de forma cómoda.

6. Los tubos de respiración ahora deben ubicarse sobre los hombros y los
retenedores se deben abrochar.

El usuario del equipo de respiración debe asegurar un ajuste cómodo y que todas las
correas sueltas estén guardadas antes de abandonar o acoplar.

CONEXIÓN DE LA MÁSCARA

1. Remueva la máscara de la mochila.(Revision visual inicial)

2. Prepare el visor aplicando el agente antiempañante correcto, (Gel/Fluido Klar-


Pilot) al limpiador desempañante del visor, opere el limpiador en todo el visor.

3. Ajuste la máscara a la cara y fije las correas para asegurar un ajuste cómodo.

4. Conecte el acoplamiento insertable al conector de la máscara hasta que se


engrane y se bloquee en su posición.
1026
CURSO SOCORREDORES - ANM

(Todos los usuarios deben familiarizarse con la ubicación de la conexión de la


boquilla).

5. Agarre ambos tubos de respiración para formar un sello e inhale, la máscara debe
atraerse a la cara. Esto demuestra la hermeticidad del sello de la máscara y la
junta de acoplamiento insertable.

6. Abra completamente la válvula del cilindro, opere la válvula de desviación


suavemente para inflar la bolsa de respiración y aspire el BG4. La unidad
Bodyguard se prenderá inmediatamente y realizará las siguientes pruebas de
funcionamiento:

 Secuencia interna de auto-prueba


 Prueba de batería
 Prueba de fuga de alta presión

Si la prueba de fuga de alta presión no es requerida, la unidad Bodyguard seguirá a


la operación normal.

INSPECCIONES DEL CUADRILLERO

1. Verifique la condición de los tubos de respiración, la máscara y la comodidad del


arnés de la cabeza; asegúrese de que la junta de acoplamiento entre la máscara
y los tubos esté asegurada y bloqueada.

2. Verifique el ensamblaje del arnés, el dispositivo de señalización y de la unidad


Bodyguard. Lea y registre la presión.

3. Retire la tapa protectora.

4. Verifique que el cartucho absorbente esté asegurado y cargado con absorbente


de CO2.

5. Verifique la conexión de la válvula de descarga al cartucho absorbente.

6. Verifique que el refrigerador de aire esté asegurado, remueva la carcasa, coloque


el bloque de hielo y reemplace la carcasa, asegurando que el hueco respirador
mire hacia arriba.

7. Opere la válvula de descarga de forma manual y escuche la operación.

8. Asegúrese que el cilindro esté seguro y que la correa anti-vibración esté en su


sitio. Opere suavemente la desviación.

9. Coloque la carcasa protectora.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO

a) Mantenimiento posterior al uso (o practica)


 Desmantelamiento de la unidad luego del uso
 Limpieza, desinfección y secado
 Rellenado del cartucho absorbente
 Recarga del cilindro de oxígeno 1027
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Reconstrucción del equipo


 Prueba de la máscara
 Prueba del equipo de respiración
 Verificación de la capacidad de la batería

b) Mantenimiento de 30 días
c) Mantenimiento de seis meses
d) Mantenimiento anual

e) Mantenimiento de tres años


f) Mantenimiento de cinco años
g) Mantenimiento de seis años

a) Mantenimiento posterior al uso


Desmantelamiento de la unidad luego del uso:

Remueva la máscara del acoplamiento


insertable presionando el botón negro ubicado
en la base del ensamblaje del diafragma de voz.
Una vez removida, la máscara se puede limpiar
y desinfectar.

Asegúrese que los tubos de respiración no estén


asegurados al ensamblaje del arnés por medio de
lazos de seguridad.

Remueva los tubos de respiración del ensamblaje


del equipo. (Si es necesario deslice los mangos
protectores en los tubos de respiración libres de
los conectores de bayoneta gris). Esto se hace
volteando los conectores de bayoneta de color
gris en el sentido contrario a las manecillas del
reloj aproximadamente 45° y halando el equipo.

Los tubos de respiración ahora se pueden


remover del acoplamiento insertable girando los
dos conectores de bayoneta de color gris en
sentido contrario a las manecillas del reloj,
aproximadamente 45° y halando los tubos de
respiración del acoplamiento insertable.

Luego, los tubos de respiración se pueden


limpiar y desinfectar.

1028
CURSO SOCORREDORES - ANM

Ahora extraiga las cajas de válvulas de


inhalación y exhalación del acoplamiento
insertable. Remueva las válvulas de inhalación
y exhalación de sus respectivas cajas de
válvulas.

Luego, el acoplamiento insertable, las válvulas


de inhalación y exhalación se pueden limpiar.

Remueva la tapa protectora del equipo


liberando los mosquetones cargados en la
parte superior, hale y desenganche los cierres
hasta la parte inferior.
Luego, el equipo de respiración se puede ubicar
en la mesa de trabajo (ensamblaje del arnés en
contacto directo con la mesa de trabajo).

Libere el dispositivo anti-vibración de la


conexión de la válvula del cilindro principal. Este
dispositivo es elástico y debe ser
desenganchado de la válvula de cilindro
principal.

Desabroche la correa de velcro que retiene el


cilindro en su sitio.

1029
CURSO SOCORREDORES – ANM

Asegúrese que de que la válvula del cilindro esté


cerrada y el equipo de respiración esté
despresurizado.

Para retirar el cilindro, desatornille la manija de


ajuste manual “negra” en el sentido de las
manecillas del reloj, esta conexión solamente se
ajusta a mano.

El cilindro puede ser entonces retirado del equipo


de respiración elevando el fondo del cilindro y
retirando el ensamblaje de la válvula del cilindro
de la pared divisoria. El cilindro de oxígeno ya
puede limpiarse y recargarse.

Retire los dos resortes de la bolsa de


respiración comprimiendo cada resorte,
dirigiéndolos hacia arriba con el fin de despejar
el travesaño del ensamblaje del tabique de
ensamblaje divisorio y levántelo limpiamente.

Si es necesario, limpie los resortes y póngalos


a un lado.

Desconecte la bolsa de respiración del depósito


de absorbente de CO2 colocando la mano
debajo del travesaño del ensamblaje y apriete
la “pestaña” transparente utilizando el índice y
el pulgar. Despegue con cuidado, y la bolsa de
respiración debe separarse del cartucho.

1030
CURSO SOCORREDORES - ANM

Retire la bolsa de respiración del refrigerador de


aire colocando la mano debajo del travesaño del
ensamblaje y apretando la “pestaña” transparente
utilizando el índice y el pulgar. Despegue con
cuidado, y la bolsa de respiración debe separarse
del refrigerador de aire.

Desabroche el cartucho absorbente de CO2 del


ensamblaje, apretando la barra de tensión por
ambos extremos y levantándola con cuidado
hacia arriba hasta que se libere del cartucho.

Desconecte el conector de manguera de la


válvula de descarga del cartucho absorbente de
CO2 apretando las dos manijas de agarre de
seguridad retirando al mismo tiempo con cuidado
la manguera de la válvula de descarga.

Retire el cartucho absorbente de CO2 del


ensamblaje agarrando el cuerpo del cartucho
absorbente de CO2 con ambas manos e incline el
cartucho como se muestra. Esto permitirá que la
lengua plástica en la base del cartucho se separe
del soporte metálico en el ensamblaje.

1031
CURSO SOCORREDORES – ANM

Desmonte el depósito absorbente de CO2


desabrochando los cuatro “trinquetes” metálicos,
luego retire el disco estabilizador de metal, la tapa
plástica, el filtro superior plástico y la rejilla del
filtro superior.

El absorbente utilizado de CO2 luego puede ser


desechado.

Retire la rejilla del filtro inferior y el filtro inferior y


deseche ambos filtros.

El disco estabilizador de metal puede limpiarse y


los otros componentes se pueden limpiar y
desinfectar.

Desabroche el refrigerador de aire del


ensamblaje, apretando la barra de tensión en
ambos extremos, y levantándola con cuidado
hacia arriba hasta que la barra sea liberada del
refrigerador de aire.

Separe la manguera de presión media del


refrigerador de aire sosteniendo y presionando
con cuidado el conector en el anillo de conexión
(de color azul) con el índice y el pulgar, al mismo
tiempo, tire con cuidado (para separar) la
manguera de presión media (de color azul) con su
otra mano.

La manguera de presión luego debe liberarse del


refrigerador de aire.

1032
CURSO SOCORREDORES - ANM

Retire el refrigerador de aire del ensamblaje


agarrando el cuerpo del refrigerador de aire con
ambas manos e inclínelo como se muestra. Esto
permite que el refrigerador de aire se separe de
las dos uñas de sujeción adaptados al
ensamblaje del mamparo.

Retire la tapa del refrigerador de aire, escurra el


hielo y el agua.

El refrigerador de aire y la tapa luego se pueden


limpiar y desinfectar.

Retire el ensamblaje de la válvula de descarga y


el ensamblaje del conector de la manguera
manteniendo el ensamblaje del conector de la
manguera con la mano derecha, y agarre con
cuidado el ensamblaje de la válvula de descarga
con su mano izquierda. Utilizando su mano
derecha, rote el ensamblaje del conector de
manguera aproximadamente 45° en el sentido de
las manecillas del reloj. En este punto, el
ensamblaje de la válvula de descargue puede
retirarse del travesaño del ensamblaje apretando
las dos pinzas (de color gris).

El ensamblaje de la válvula de descarga y el


ensamblaje del conector de la manguera luego
pueden limpiarse y desinfectarse.

Separe la palanca de alineación de la parte


superior del ensamblaje agarrando el retenedor
accionado por resorte con el índice y el pulgar y
hale horizontalmente.

Separe el brazo de la palanca del ensamblaje de


la bolsa de respiración agarrando el retenedor
accionado por resorte con el índice y el pulgar y
hale verticalmente.

El brazo de alineación luego se puede limpiar si


es necesario y se puede colocar a un lado.

1033
CURSO SOCORREDORES – ANM

Retire la válvula de drenaje del ensamblaje


separando la válvula de drenaje del clip de
sujeción.

Retire la válvula de drenaje de la bolsa de


respiración manteniendo la válvula de manera
segura con una mano, y utilizando su otra mano,
agarre la abrazadera transparente de plástico en
la bolsa de respiración y despéguela.

La válvula de drenaje se puede limpiar y se


puede desinfectar.

Retire la bolsa de respiración de la válvula


mínima agarrando la abrazadera transparente de
plástico en la bolsa de respiración y despéguela
para retirarla del cuerpo de la válvula mínima.

La bolsa de respiración tiene que ser guiada con


cuidado para permitir que sea totalmente retirada
desde el ensamblaje de la válvula mínima sin
dañar la bolsa de respiración o la válvula mínima.

La bolsa de respiración luego se puede retirar,


limpiar y desinfectar.

Con el fin de retirar el cuerpo de la válvula


mínima, la manguera de presión media debe ser
desconectada.

Esto se puede lograr sosteniendo y presionando


con cuidado el anillo de conector insertable (de
color azul) con el índice y el pulgar, halando con
cuidado la manguera de presión media (de color
azul) con su otra mano.

1034
CURSO SOCORREDORES - ANM

Separe el anillo de seguridad de retención de la


válvula mínima y del ensamblaje.

Apriete con cuidado en el anillo de seguridad,


como se muestra en la fotografía. Esto debería
facilitar la presión en el anillo de seguridad para
permitir que se separe y se libere del ensamblaje.

El anillo de seguridad luego puede ser halado


verticalmente liberado del cuerpo de la válvula
mínima.

Agarre la válvula mínima por el cuerpo principal y


retire con cuidado aproximadamente 1 cm para
soltar el manguito que lo une al ensamblaje.

El cuerpo de la válvula mínima luego debe ser


manejado con cuidado para permitir que la
manguera de presión media (de color amarillo) y
el ensamblaje del conector pasen a través del
ensamblaje
.
(Tenga en cuenta que un extremo de la
manguera de presión media aún está
conectado a la unidad reguladora)

Desconecte la manguera de presión media


sosteniendo y presionando con cuidado el anillo
de conexión (de color amarillo) con el índice y el
pulgar al mismo tiempo, halando con cuidado la
manguera de presión media (de color amarillo)
con su otra mano.

La válvula mínima luego puede limpiarse y


desinfectarse.

1035
CURSO SOCORREDORES – ANM

Retire el cinturón (si está sucio) levantando los


cuatro clips de seguridad ubicados dentro de la
pared del equipo, y presiónenlos a través de las
aberturas en el ensamblaje.

Rote el cinturón 90°, para liberarlo del


mecanismo de bloqueo.

Luego debería poder retirar el cinturón de


sujeción del ensamblaje.

Retire las correas de los hombros (si están


sucias) desconectando la unidad bodyguard de
los anillos de seguridad del arnés.

Hale los extremos de las correas de los hombros


fuera de los dos clips de seguridad ajustados al
ensamblaje del arnés.

Los extremos de las correas de sujeción luego


pueden pasarse a través de las aberturas en el
ensamblaje y enrollarse en los clips de seguridad
ajustados al interior de la pared del equipo. Las
correas de sujeción luego pueden pasarse una
vez más a través de las aberturas de la pared del
equipo para liberar el ensamblaje del arnés
completo.

Luego se puede limpiar el arnés.


Limpieza y desinfección:

Todas las partes del equipo de respiración que hayan entrado en contacto con el aliento
exhalado del usuario siempre deben ser limpiadas completamente y desinfectadas después
de cada uso.
(Limpiar otras partes únicamente cuando sea necesario)

1036
CURSO SOCORREDORES - ANM

Las partes deberían limpiarse en agua tibia a la que se le debe haber añadido el detergente
líquido universal EW80.
Enjuague con agua limpia, asegurándose de que se hayan eliminado todos los residuos de
detergente.
Una vez las partes del componente se hayan limpiado y enjuagado, luego pueden ser
desinfectadas, en el baño de desinfección, utilizando Mulidor F; Incidur u otra solución
aprobada.
Enjuague en agua limpia, asegurándose de que se haya eliminado todo el desinfectante.

Secado:

Drene agua de todas las partes y luego colóquela en un gabinete de secado apropiado en el
que la temperatura no supere los 60°C.
Los tubos de respiración deberían colgarse a un conjunto adecuado de ‘secado de manguera’.
Tenga en cuenta que la válvula mínima debería posicionarse en el gabinete de secado de tal
manera que permita que se drene el agua de la válvula y el ensamblaje del conector.

ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS COMPONENTES SE SEQUEN COMPLETAMENTE


ANTES DE VOLVER A ENSAMBLAR EL EQUIPO.

Relleno del Cartucho Absorbente:

Asegúrese que el cartucho absorbente esté completamente seco antes de continuar con este
procedimiento.
Tenga en cuenta que debe usarse el PPE adecuado, pues el absorbente de CO 2 puede
ser irritante para los ojos y para las vías respiratorias. (Dräger produce una hoja de
datos de seguridad– 90 30 034)

Coloque la base del cartucho absorbente en la


“estación de relleno”.

Acondicionar el filtro inferior en el cartucho


absorbente, con el lado “liso” hacia arriba.

1037
CURSO SOCORREDORES – ANM

Inserte una rejilla del filtro nueva en el filtro


inferior en el cartucho absorbente.

El absorbente debería colocarse en un tamiz y el


tamiz debe agitarse con cuidado para retirar las
partículas finas.

Utilizando un recipiente adecuado, vierta el


absorbente de CO2 en el cartucho absorbente
hasta que el cartucho esté aproximadamente
30% lleno.

Golpee con cuidado el lado del cartucho


absorbente con su mano para garantizar un
llenado compacto del material absorbente.

Continúe vertiendo el absorbente de CO2 en el


cartucho hasta que esté lleno a
aproximadamente 60%, luego repita el proceso
de compactación.

1038
CURSO SOCORREDORES - ANM

El cartucho está lleno cuando el absorbente de


CO2 ha alcanzado la línea marcada en el
perímetro interior del cartucho absorbente.

Coloque una nueva rejilla del filtro en la parte


superior de la capa de CO2, el filtro superior luego
se puede colocar, con el lado “suave” hacia la
rejilla del filtro.

Reajuste la tapa plástica al cartucho absorbente


(como se muestra), asegurando que el agujero
en la tapa esté al lado opuesto de las etiquetas.

Reajuste el disco estabilizador de metal al


cartucho absorbente y asegúrelo en su lugar por
medio de los cuatro “trinquetes” de metal.

El cartucho absorbente ahora está cargado, listo


para su uso.

Si los ‘cartuchos cargados’ se almacenan (es decir, no son reajustados inmediatamente al


equipo de respiración), deben hacerse pruebas de filtración de la manera descrita en el
Apéndice 1 y deben ser sellados de manera apropiada, utilizando el método aprobado.

1039
CURSO SOCORREDORES – ANM

Recarga del cilindro de oxígeno:

El oxígeno debe ser suministrado por una fuente confiable, debe ser sin sabor e inodoro y
tendrá una pureza de >99.5 %.

Una evaluación de riesgos adecuada debería ser llevada a cabo antes de recargar los cilindros
para asegurarse de que todos los peligros sean identificados y controlados, y que el proceso
será llevado a cabo de conformidad con la legislación pertinente relativa al relleno y al
transporte de contenedores presurizados.

El proceso de recarga será llevado a cabo de una manera controlada, en condiciones de aire
limpio, asegurándose de que el EPP adecuado sea utilizado y de conformidad con la
respectiva INSTRUCCIÓN DE TRABAJO.

La limpieza es de suma importancia con el fin de asegurar que los componentes de alta
presión no están contaminados con aceites o grasas por el riesgo de inflamación.

Ensamble del equipo de respiración:

Antes de ensamblar el equipo, revise exhaustivamente todas las partes

para identificar deterioro, desgaste y daños.

Los elementos dañados deben ser renovados / sustituidos.


Instalación de las correas de sujeción al ensamblaje.
Pase los extremos de las correas de sujeción a través de las aberturas en la pared del equipo
y enróllelos en los clips de seguridad ajustados en él. Las correas de sujeción luego pueden
pasarse una vez más a través de las aberturas.
Pase los extremos de las correas de sujeción a través de los dos clips de seguridad ajustados
al ensamblaje de arneses.
La unidad bodyguard será asegurada al ensamblaje de arneses por medio de los dos anillos
de seguridad.

Asegurar el cinturón al equipo.


Alinee el enganche en el cinturón con el mecanismo de bloqueo simple en el equipo.
Rote el cinturón 90° para enganchar el mecanismo de bloqueo, asegurando así el cinturón al
equipo.
1040
CURSO SOCORREDORES - ANM

Los cuatro clips de seguridad fijados al cinturón luego pueden presionarse a través de las
aberturas correspondientes en el equipo.

Instalación de la válvula mínima a la bolsa de respiración y al equipo.


Ubique el orificio de la bolsa de respiración con la línea negra marcada en la abrazadera
transparente de plástico, asegúrese de que el manguito de ajuste esté alineado con esta línea
y ajuste la válvula mínima a la bolsa de respiración.

La manguera de presión media (de color amarillo) luego puede conectarse a la válvula mínima
presionándola con cuidado al conector.

(NB el otro extremo de la manguera de presión media aún está conectado a la unidad
reguladora)
Pase la manguera de presión media a través del orificio en la pared del equipo. Tenga cuidado
de no dañar el conector de plástico negro al llevar a cabo esta maniobra.

La válvula mínima luego puede asegurarse al tabique de ensamblaje del equipo alineando la
boquilla de localización al orificio en el equipo y presionándola con cuidado en su lugar.

El anillo de seguridad luego puede reajustarse presionándolo en el ensamblaje de la válvula


mínima hasta que se fije en su lugar, luego presionando la parte superior del anillo de
seguridad sobre la ranura circular en el tabique de ensamblaje del equipo.

La manguera de presión media (de color azul) luego puede reconectarse a la unidad
reguladora, presionando el anillo de conexión (de color azul).

Instalación de la válvula de drenaje a la bolsa de respiración y al tabique de ensamblaje del


equipo
Reconecte la válvula de drenaje a la bolsa de respiración, luego presione el clip de retención
ajustado al ensamblaje del tabique de ensamblaje.

Instalación del brazo de alineación


(conexión inferior)
El brazo de alineación está conectado al ensamblaje de la bolsa de respiración apretando el
retenedor accionado por resorte con el índice y el pulgar y presionando verticalmente sobre
el manguito de retención instalado en la bolsa de respiración.
1041
CURSO SOCORREDORES – ANM

(conexión superior)
El brazo de alineación puede ajustarse al ensamblaje del tabique de ensamblaje apretando
el retenedor accionado por resorte con el índice y el pulgar y presionando horizontalmente
sobre manguito de retención instalado en el ensamblaje del tabique de ensamblaje.

Instalación de la válvula de descarga al tabique de ensamblaje


Sostenga el ensamblaje de la válvula de descarga con la mano izquierda y ubíquelo en el
travesaño del tabique de ensamblaje.
Asegúrese de que las dos pinzas de color gris se hayan ubicado debidamente sobre el
travesaño del tabique de ensamblaje y rote el ensamblaje del conector de la manguera
aproximadamente 45° en sentido contrario a las manecillas del reloj para asegurar las pinzas
al tabique de ensamblaje.

Instalación del refrigerador de aire al tabique de ensamblaje


Instale el refrigerador de aire (con la tapa ajustada) sobre el tabique de ensamblaje,
asegurándose de que las dos agarraderas de retención se ajusten bien a las cavidades en la
base del refrigerador de aire.
Asegúrese de que la barra de tensión no esté obstruyendo el orificio del tubo de
inhalación en el tabique de ensamblaje.

Asegure el refrigerador de aire al tabique de ensamblaje por medio de la barra de tensión.


La manguera de presión media (de color azul) ahora puede conectarse al refrigerador de aire.

Instalación del cartucho absorbente


Instale el cartucho absorbente (recargado) sobre el tabique de ensamblaje, asegurándose de
que la lengua plástica sobre la base del cartucho absorbente se ajuste bien a la abertura
adecuada en el soporte de metal fijado al tabique de ensamblaje.

Asegúrese de que la barra de tensión no esté obstruyendo el orificio del tubo de


exhalación en el tabique de ensamblaje.

Asegure el cartucho absorbente al tabique de ensamblaje por medio de la barra de tensión.


El conector de la manguera de la válvula de descarga luego puede reajustarse al cartucho
Drägersorb.

Conexión de la bolsa de respiración al refrigerador de aire y al cartucho absorbente


1042La bolsa de respiración puede conectarse al refrigerador de aire y al cartucho absorbente.
CURSO SOCORREDORES - ANM

Reajuste de resortes
Los dos resortes pueden ser sustituidos cuidadosamente en el equipo entre la placa de
retención de la bolsa y el travesaño del tabique de ensamblaje.

Reajuste del cilindro al equipo


El cilindro recargado puede ajustarse al equipo de respiración.
Asegure la salida del cilindro al regulador atornillando la conexión roscada “apretada a mano”.
Ajuste el dispositivo anti-vibración, luego asegure el cilindro al tabique de ensamblaje por
medio de la correa de Velcro.

Instalación del ensamblaje del tubo de respiración al equipo


La válvula de inhalación y la válvula de exhalación pueden ser instaladas en sus respectivas
cajas de válvulas, luego en el acoplamiento insertable. Reajuste los tubos de respiración al
acoplamiento insertable.

Con el fin de evitar que los tubos de respiración se tuerzan, asegúrese de que la línea
de costura en cada tubo de respiración esté alineada con las flechas direccionales
grabadas en el acoplamiento insertable.

El ‘extremo de manga corta’ de un tubo de respiración debe ajustarse al lado de la válvula de


inhalación del acoplamiento insertable, mientras que el ‘extremo de manga larga’ del otro
tubo de respiración debe ajustarse al lado de exhalación del acoplamiento insertable. Los
conectores de bayoneta de color gris deben rotarse en el sentido de las manecillas del reloj
aproximadamente 45° para asegurar los tubos de respiración al acoplamiento insertable.

Los tubos de respiración ahora se pueden ajustar al refrigerador de aire y el cartucho


absorbente en el equipo. El tubo de respiración de ‘manga larga’ (lado de inhalación) se ajusta
al refrigerador de aire.

Con el fin de evitar el giro del tubo de respiración, asegúrese de que la costura del tubo
de respiración esté alineada con la costura moldeada en el refrigerador de aire.

El tubo de respiración de ‘manga corta’ (lado de exhalación) se ajusta al cartucho absorbente.

Con el fin de evitar el giro del tubo de respiración, asegúrese de que la costura del tubo
de respiración esté alineada con la costura moldeada en el cartucho absorbente. 1043
CURSO SOCORREDORES – ANM

Los conectores de bayoneta de color gris deben rotarse en el sentido de las manecillas del
reloj, aproximadamente 45°, para asegurar los tubos de respiración al refrigerador de aire y el
cartucho absorbente.
Verifique el anillo ‘O’ y ajuste la tapa de sellado al acoplamiento insertable.

Prueba de la máscara:
Asegúrese de que la unidad de máscara ‘Testor’ esté conectada a un suministro de aire
comprimido y funcione según la Instrucción de Drager titulada “Manual de Entrenamiento de
Testor” Edición 1 (marzo de 2006).

Prueba de presión negativa


Humedezca la unidad ‘Testor’ alrededor del área
del sello de la máscara.

Asegure la máscara a la unidad ‘Testor’.

Inserte el tapón ciego al conector de la máscara.

Infle la unidad ‘Testor’ operando el interruptor de


conmutación de la mitad a la posición positiva (+)
como se muestra.
La cabeza inflable de la unidad ‘Testor’ se inflará
para formar un sello con la máscara.

Suelte el interruptor de conmutación cuando


esté satisfecho de que ha formado un sello
entre la máscara y la cabeza inflable de la
unidad ‘Testor’.

Opere el interruptor de conmutación más cercano


al casco en la unidad ‘Testor’ a la posición negativa
(–), y observe la aguja en el indicador grande de
presión que debería comenzar a moverse en
sentido contrario a las manecillas del reloj.

Deje de presionar el interruptor de conmutación


cuando la aguja en el indicador de presión alcance
los -10 mbar.

Ajuste el temporizador en la unidad Testor a 1


minuto y comience. Observe que después del
período de 1 minuto, la aguja en el indicador de
presión no disminuye en más de 1 mbar.
1044
CURSO SOCORREDORES - ANM

Si la presión negativa disminuye por más de 1 mbar durante el período cronometrado,


entonces la unidad debe inflarse a +10 mbar utilizando el botón de conmutación más
alejado de la cabeza.
Desinfle la cabeza de la unidad TESTOR oprimiendo el botón ubicado en la “garganta”
cerca a la base de la cabeza.

La cabeza ahora se puede separar de la unidad TESTOR.

La cabeza debería probarse para fugas bajo el agua para buscar la fuente de la fuga.
Rectifique el problema y repita la prueba de presión negativa.
Prueba del equipo de respiración:
Para llevar a cabo las pruebas posteriores al uso del Drager, usted requerirá los siguientes
elementos de equipo y accesorios:
 Unidad de prueba RZ25 Código – E08 200
 Adaptador de prueba Código – R5 0028
 Tapa de sellado Código – R22 086
 Destornillador de estrella Phillips
 Destornillador relojero
Preparación para la prueba Asegúrese que el selector de la unidad de prueba
se encuentra en la posición de “bombeo de presión
positiva”.

Asegúrese que la tapa de sellado está atornillada


en su sitio.

Ubique su pulgar en el orificio de la tapa de sellado


para formar un sello.
Saque la palanca del fuelle (al lado de la unidad de
prueba).

Baje la palanca del fuelle una vez. La aguja en el


indicador de prueba deberá moverse en el sentido
de las manecillas del reloj. Observe que la aguja
permanezca en la posición +10 indicada en la
escala interna del indicador. (Puede ser que deba
oprimir el botón rojo de “fuga” para lograrlo).

Fije el selector en prueba de filtración.

Oprima el botón del cronómetro para activarlo. Si la


aguja permanece en +10 en el indicador después
de 15 segundos, entonces habrá completado la
prueba. Reinicie el cronómetro.

La unidad de prueba está funcionando con


normalidad y se puede utilizar para la prueba del
equipo de respiración.
1045
CURSO SOCORREDORES – ANM

Revise que la aguja se encuentra en el cero, en


la escala -10 a +10 del indicador.

De ser necesario, la aguja se puede ajustar


utilizando un destornillador relojero. (La cubierta
plástica blanca deberá ser desatornillada para
tener acceso al ajustador de la aguja. Reajuste
este plástico blanco para evitar que tierra y
humedad entren a la unidad del indicador).

Retire la tapa de sellado de su posición y


remplácela por el adaptador.

El adaptador del acoplamiento insertable ahora


puede ser puesto en el adaptador.

Retire el tapón de sellado del acoplamiento


insertable en el equipo de respiración y presione
el acoplamiento insertable en su adaptador en la
unidad de prueba.

1046
CURSO SOCORREDORES - ANM

Revisión de la presión a la cual las alarmas de advertencia de presión baja activan la


unidad bodyguard.

Asegúrese que el selector en la unidad de prueba


está en la posición de bombeo de “presión
positiva”:
Hunda lentamente la palanca del fuelle.
La aguja del indicador deberá moverse en el
sentido de las manecillas del reloj e indicar menos
de 1,4 mbar en la escala interna (-10 a +10).

La unidad bodyguard deberá:


 emitir un pito en intervalos de 1 segundo
aprox.
 iluminarse
 el LED rojo deberá encenderse y deberá
aparecer el ícono de “válvula de cilindro
abierta”.
Retire el acoplamiento insertable del adaptador
para resetear la unidad bodyguard.
Ahora la prueba está completa.
Revisión válvula de inhalación
Coloque el acoplamiento insertable en el adaptador
de la unidad de prueba.

Asegúrese que el selector en la unidad de prueba


está en la posición de bombeo de “presión positiva”.

Presione firmemente el tubo de exhalación de la


respiración con su mano para bloquearlo.

Opere la palanca del fuelle (1 bombeo


aproximadamente) hasta que la aguja de la unidad
del indicador indique +10 mbar en la escala interna.

Si la aguja se mantiene, la prueba estará completa.

Revise y tome nota del resultado.

Si la aguja no alcanza +10 mbar, esto indicará


que el disco de la válvula de inhalación está
dañado o perdido.

1047
CURSO SOCORREDORES – ANM

Revisión válvula de exhalación Con el acoplamiento insertable fijado al adaptador


de la unidad de prueba.

Asegúrese que el selector está en la posición de


bombeo de “presión negativa”.

Presione firmemente el tubo de inhalación de


respiración con su mano para bloquearlo.

Opere la palanca del fuelle (1 bombeo


aproximadamente) hasta que la aguja de la unidad
del indicador indique -10 mbar en la escala
interna.

Si la aguja se mantiene, la prueba estará


completa.
Revise y tome nota del resultado

Si la aguja no alcanza -10 mbar, esto indicará


que el disco de la válvula de exhalación está
dañado o perdido.

Revisión válvula de drenaje Con el acoplamiento insertable fijado al adaptador


de la unidad de prueba.

Asegúrese que el selector esté en la posición de


bombeo de “presión positiva” y opere la palanca
del fuelle para inflar la bolsa de respiración
mientras al mismo tiempo inserta un tapón de
sellado (destape con el extremo hacia arriba) en
la bolsa de respiración de manera que cubra la
caja de la válvula de descarga a medida que la
bolsa de respiración se infla (evitando de este
modo la operación de la válvula de descarga).

A medida que la bolsa se infla, la aguja en la


unidad del indicador se moverá en sentido de las
manecillas del reloj hacia +10 mbar en la escala
interna.

Una vez la aguja llegue a +10 mbar, cese la


operación de la palanca del fuelle.

La aguja deberá permanecer en +10 mbar.

Revise y registre el resultado.

Si la aguja no llega o no se detiene en +10


mbar, entonces se deberá revisar que la
válvula de drenaje no tenga daños. Si no se
encuentra ninguna avería en la válvula de
drenaje, revise si hay daños en los demás
componentes de PRESIÓN BAJA.
1048
CURSO SOCORREDORES - ANM

Al momento de realizar pruebas, el equipo de respiración se presurizará y la alarma de


“advertencia de presión baja” de la unidad bodyguard se encenderá, es decir, emitirá
pitos en intervalos de 1 segundo aproximadamente.

Pruebas de filtración con presión positiva

Mientras la unidad continúa presurizada por la


prueba de la válvula de drenaje, el indicador
deberá estar en +10 mbar.
Gire el selector a la “posición de prueba de
filtración”.

Presione el botón rojo de “fuga” en la unidad de


prueba hasta que la aguja se mueva en sentido
contrario a las manecillas del reloj hasta la
posición +7 mbar. Libere en ese momento el botón
de fuga. Active el cronómetro y observe la aguja
por un periodo de un minuto. La aguja deberá
permanecer por encima de 1 mbar.

Revise y registre el resultado.

Si la aguja cae por debajo de 1 mbar durante


esta prueba, revise que el equipo de
respiración haya sido ensamblado
correctamente y no haya señales evidentes de
daños.

Antes de iniciar la siguiente prueba, desinfle la


bolsa de respiración fijando la unidad de prueba
Revisión de la válvula de descarga en “bombeo de presión negativa”, y retire en tapón
de sellado de la válvula de descarga.
Fije el selector en la posición de bombeo de
“presión positiva”.
Opere la palanca del fuelle para presurizar el
equipo de respiración hasta que la válvula de
descarga funcione.
La aguja en la unidad de indicador deberá
moverse en el sentido de las manecillas del reloj
y fijarse entre los rangos de +4 a +7 mbar en la
escala interna.

Revise y registre la lectura.

Si la aguja no llega o no se fija entre +4 a +7


mbar, entonces se deberá revisar que la
válvula de descarga no tenga daños. Si no se
encuentra ninguna avería en la válvula de
descarga, revise si hay daños en los demás
componentes de PRESIÓN BAJA.

1049
CURSO SOCORREDORES – ANM

Al momento de realizar esta prueba, el equipo de respiración se presurizará y la


alarma de “advertencia de presión baja” de la unidad bodyguard se encenderá, es
decir, emitirá pitos en intervalos de 1 segundo aproximadamente.

Ignore esta alarma ya que no es relevante para esta prueba.

Prueba de filtración con presión alta


Antes de iniciar esta prueba, retire el acoplamiento insertable de su adaptador en la unidad
de prueba, para despresurizar el equipo. Esta acción también reseteará la unidad bodyguard
cancelando así la advertencia de presión baja.

Una vez la unidad bodyguard deje de sonar, usted podrá fijar de nuevo el acoplamiento
insertable en su adaptador en la unidad de prueba.

(i)
Fije el selector en la posición “prueba de
filtración”.

Abra la “válvula del cilindro de oxígeno” en el


equipo de respiración, la alarma deberá sonar dos
veces. Observe la unidad bodyguard y lea la
presión del cilindro.

La “prueba de filtración con presión alta” no


podrá realizarse si la presión del cilindro está
por debajo de 165 bar.

El ícono de batería (i) deberá aparecer en la parte


(ii) inferior derecha de la pantalla.

Después de unos segundos este deberá ser


reemplazado por el ícono de válvula del cilindro
cerrada (ii) y la alarma deberá sonar una vez.

Cierre la válvula del cilindro.

El equipo de respiración estará pasando por la


prueba de filtración con presión alta y emitirá un
pito para confirmar que la prueba ha iniciado.

Durante la prueba, el ícono del cronómetro (iii)


aparecerá fijo en la parte inferior derecha de la
pantalla y el gráfico de barras hará el conteo
regresivo de izquierda a derecha.

1050
CURSO SOCORREDORES - ANM

(iii)

Después de 15 segundos aproximadamente, el ícono


de válvula del cilindro abierta (iv) aparecerá en la parte
inferior derecha de la pantalla y la unidad bodyguard
emitirá un pito para confirmar que la prueba ha
concluido.

(iv) Abra la válvula del cilindro. La unidad bodyguard pitará


rápidamente cuatro veces.

Revise y registre la presión del cilindro.

Si el “ícono X” aparece en la parte inferior derecha de la pantalla en cualquier momento


durante la prueba de filtración con presión alta y la alarma pita rápidamente cuatro
veces, entonces el equipo habrá reprobado la prueba de filtración con presión alta.

El equipo de respiración deberá entonces ser revisado buscando fallas potenciales y


deberá someterse a prueba nuevamente. Si el equipo no supera la prueba en una
segunda ocasión, esto podrá indicar que el componente defectuoso deberá ser
regresado al fabricante para su reparación.

1051
CURSO SOCORREDORES – ANM
Manteniendo la válvula del cilindro abierta desde la
prueba anterior, fije el acoplamiento insertable en el
Revisión de la válvula de adaptador de la unidad de prueba.
medición de flujo constante
Asegúrese que el selector en la posición de bombeo
de “presión positiva” y opere la palanca del fuelle
para inflar la bolsa de respiración mientras inserta
al mismo tiempo el tapón de sellado (con el extremo
hacia arriba) de la bolsa de respiración de manera
que cubra la caja de la válvula de descargue a
medida que se infla la bolsa de respiración
(evitando así la operación de la válvula de
descargue).

Una vez la tapa de sellado esté asegurada entre la


caja de la válvula de descargue y la bolsa de
respiración, gire el “selector” en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la dosis de 0,5 a 2
litros/min
N.B. hay un punto rojo en el disco que indica esta
posición.

La aguja del indicador deberá fijarse en la medición


entre 1,5 a 1,9 litros/min en la escala externa, de
color rojo.

Revise y registre la lectura.

Si la aguja no se fija en el rango entre 1,5 a 1,9


litros/min, el regulador deberá ser regresado al
fabricante para su ajuste.

Operación de la válvula de
Manteniendo la válvula del cilindro abierta, por la
nivel mínimo prueba anterior, el acoplamiento insertable deberá
seguir fijado al adaptador de la unidad de prueba.

Reubique el selector la posición de bombeo de


“presión negativa”.

La bolsa de respiración se empezará a desinflar y


la aguja del indicador se moverá en dirección
contraria a las manecillas del reloj. Observe la aguja
y escuche si la válvula de nivel mínimo está
funcionando.

La válvula de nivel mínimo deberá operar entre 0,1


y 2.5 mbar en la medición off de la escala interna
(presión positiva).
Revise y registre la lectura.

Si la lectura no está dentro del rango de 0,1 a 2,5


mbar, revise la válvula de nivel mínimo. Si no se
puede reparar, reemplácela o devuélvasela al
fabricante.
1052
CURSO SOCORREDORES - ANM

Prueba de válvula by pass


Manteniendo la válvula del cilindro abierta, por la
prueba anterior, el acoplamiento insertable deberá
seguir fijado al adaptador de la unidad de prueba.

Reubique el selector en la posición “Prueba de


Filtración”.

Opere la válvula by pass presionando el botón rojo


que se indica enfrente.

Se deberá escuchar que fluye una ráfaga de


oxigeno hacia el equipo de respiración, haciendo
que la bolsa de respiración se infle.

Revise y registre el resultado.

Si el by pass no funciona, el regulador deberá


ser regresado al fabricante.
Revisión de la advertencia de
presión residual Manteniendo la válvula del cilindro abierta, por la
prueba anterior, el acoplamiento insertable deberá
seguir fijado al adaptador de la unidad de prueba.

Revise que el cilindro tenga una presión mínima


de 180 bar. Cierre la válvula del cilindro y observe
la pantalla de la unidad bodyguard, prestando
especial atención a la presión decreciente del
cilindro.

Cuando la presión en la pantalla esté por debajo


de 55 bar, la alarma de advertencia de presión
baja se activará, y la última advertencia de presión
baja se activa cuando la presión baja a 10 bar o
menos.

Dos LED rojos deberán comenzar a parpadear y


una alarma aguda deberá sonar en la unidad
bodyguard.

Retire el acoplamiento insertable en el equipo de


respiración del adaptador de la unidad de prueba
para liberar la presión residual.

La unidad bodyguard ahora puede apagarse


oprimiendo los botones de la derecha y la
izquierda simultáneamente. La unidad bodyguard
emitirá un pito para indicar que se está apagando,
solo en ese momento libere los dos botones.

Revise y registre el resultado.

1053
CURSO SOCORREDORES – ANM

La prueba del equipo ha sido completada


 Acomode de nuevo la tapa de sellado al acoplamiento insertable del equipo de
respiración.
 El equipo de respiración y las máscaras pueden ubicarse en la bolsa protectora
y ser almacenados en un ambiente fresco, seco, libre de impurezas.
 En caso de dejarlo en una posición vertical, asegúrese que el equipo se
encuentre posicionado de manera que no se caiga.

Revisión de la capacidad de batería:

(a)

Cuando la unidad bodyguard sea activada y


desactivada, la unidad revisará y mostrará
automáticamente la capacidad de la batería. Hay
tres condiciones de batería posibles:

a) Un ícono de batería negro, indica la carga


completa y la batería no requiere ser
reemplazada.

(b)

b) Un pito prolongado sonará y la pantalla


mostrará el ícono de advertencia de la
batería “1”.

Cuando este ícono aparezca por primera vez, la


batería tendrá carga suficiente para permitir que
la unidad bodyguard opere en condiciones
normales hasta por 4 horas.

Cuando
Si el nivel de batería sigue bajando, el ícono de sea posible,
la batería la batería
brevemente deberá“2”.
indicará ser
reemplaz
En este caso, los dos LED rojos en la unidad ada porparpadearán
bodyguard un tipo aprobado de
continuamente. batería equivalente.
La unidad bodyguard pitará 5 veces y se apagará automáticamente.

SE DEBERÁ CAMBIAR LA BATERÍA


1054
CURSO SOCORREDORES - ANM

Cambio de la batería:

Asegúrese que la unidad bodyguard está apagada.

Utilizando una llave hexagonal de 2mm, retire los tres tornillos


de la tapa de la batería ubicada en el respaldo de la unidad
bodyguard.
Retire la tapa con cuidado.

La batería usada podrá ser retirada y desechada de una


manera aprobada.

Inserte la batería nueva en la cavidad de la tapa con la


terminal (+) ubicada como se indica en la fotografía contigua.

Verifique que el empaque de cierre está ubicada de manera


correcta y no se encuentra dañado.

Levante la unidad bodyguard hasta que esté en posición


vertical.
Alinee la batería y la tapa y luego al presionar esto se insertará
la batería en el compartimiento para la batería.
Mientras mantiene esta tapa en su lugar, reemplace los tres
tornillos utilizando una llave hexagonal de 2mm.
Tenga cuidado de no apretar demasiado, utilizando un
destornillador TORQ, configurado entre 0,4N/M y 0,5N/M.

Al fijar la batería, la unidad bodyguard se encenderá e


iniciará la secuencia de auto verificación.

Una vez haya fijado la batería apague la unidad


bodyguard presionando los dos botones laterales de la
unidad bodyguard.

Tipos de Batería de Fabricantes Aprobados:


 Rayovac AL/9V
 Duracell MN 1604
 Rayovac MN 1604

1055
CURSO SOCORREDORES – ANM

Mantenimiento cada 30 días - (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días (Si el equipo de respiración no se ha utilizado)

Mantenimiento cada 30 días (Si el equipo de respiración no se ha utilizado):

1. Retire el equipo de respiración (incluyendo la máscara) de la mochila.

2. Revise todos los componentes externos, (tapa frontal y protectora,


arnés, sondas de respiración, unidad bodyguard y máscara) para
comprobar que no estén dañados.

3. Realice una “Prueba de Filtración con Presión Alta”. Durante esta


prueba, revise la presión del cilindro para asegurarse que no está por
debajo de 180 bar y que el ícono de la batería indica “carga completa”.

4. Registre los resultados de la “Prueba de Filtración con Presión Alta” y


la presión del cilindro en la hoja de registro indicada.

5. Reubique el equipo de respiración y la máscara en la mochila de


transporte y ubique en la zona de almacenamiento.

En caso de dejarlo en posición vertical, asegúrese que el equipo se


encuentre posicionado de manera que no se caiga.

Mantenimiento semestral - (Incluir)


Mantenimiento cada 30 días - y además
 Si el equipo no ha sido utilizado en los últimos 6 meses:

1 Cambiar la carga absorbente (consultar el procedimiento de


desmantelamiento) – P25

2 Cambiar la batería en la unidad Bodyguard (consultar el procedimiento de


cambio de batería) – P56

Mantenimiento anual - (Incluir)


Si el equipo no ha sido utilizado en los últimos 12 meses, realizar una “revisión de
equipos después de su uso”:
 30 días/después del uso
 Mantenimiento semestral planeado – y además
1056
CURSO SOCORREDORES - ANM

1 Cambie el empaque de Presión Alta

2 Cambie el anillo circular en el conector del acoplamiento insertable

3 Realice la prueba de comparación de la unidad Bodyguard con el manómetro


de prueba R34032 y el conector R32271 según las recomendaciones del
fabricante – Apéndice 2 – registre los resultados en el formato indicado.

Mantenimiento cada 3 años - (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días, y además
 Mantenimiento semestral, y además
 Mantenimiento anual, y además
 Mantenimiento cada tres años.

Mantenimiento cada tres años:

1. Cambie los discos de la válvula de inhalación y exhalación.

Mantenimiento cada cinco años – (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días, y además
 Mantenimiento semestral, y además
 Mantenimiento anual programado, y además

Mantenimiento cada cinco años:

1. Envíe el cilindro a una prueba hidrostática.

Mantenimiento cada seis años – (Incluir)


 Mantenimiento cada 30 días, y además
 Mantenimiento semestral, y además
 Mantenimiento anual, y además
 Mantenimiento cada tres años, y además,
 Mantenimiento cada seis años.
1057
CURSO SOCORREDORES – ANM

Mantenimiento cada seis años:

1. Enviar el reductor de presión al fabricante para mantenimiento.

Solución de problemas (diagnósticos)

1058
CURSO SOCORREDORES - ANM

Falla Causa Solución


Filtración en la conexión de la
Pérdida de presión en Selle la conexión de la línea
línea.
las líneas de presión Reemplace el reductor de presión
Filtración en el reductor de presión
alta o media Repare la válvula del cilindro
o la válvula del cilindro.
Pérdida en la válvula Asiento o disco de la válvula
Reemplace las partes defectuosas.
de exhalación. defectuoso.
Pérdida en la válvula Asiento o disco de la válvula
Reemplace las partes defectuosas.
de inhalación defectuoso.
Filtración superior a
Válvula de descarga que no haya Retire el conector de la manguera a la
(›) 1.0 mbar/min en
sido bloqueada con tapón de válvula de descarga, selle el conector
prueba de filtración
prueba R22086 con el tapón de prueba R22086
con presión positiva
La válvula de drenaje Desarme la válvula de drenaje de la
Los bloques de la válvula o el
no se abre o se abre bolsa de respiración, retire la tapa de la
disco de la válvula se pegan o la
muy pronto o muy cubierta. Revise el disco y la presión de
presión de muelle es incorrecta.
tarde la válvula.
El tapón R22086 no fue retirado
después de la prueba de filtración Retire el tapón de prueba y monte el
Presión de apertura de con presión positiva. conector de la manguera para la
la válvula de descarga El pin removible del disco de la válvula de descarga.
incorrecta válvula la bloquea. Revise el pin removible o agujero.
La presión del muelle no está Reemplace el muelle.
bien.
La válvula del cilindro no abrió
Valor de la prueba de La presión del resorte (2 piezas) Abrir la válvula del cilindro.
válvula mínima en la bolsa de respiración es Reemplazar los resortes
incorrecto incorrecta Reparar cabeceo de la válvula
Cabeceo de la válvula
La válvula de by pass Reparar el reductor de presión por
Reductor de presión defectuoso
no funciona medio del servicio de Dräger
Cargar cilindro de oxígeno
Presión del cilindro incorrecta
Dosis incorrecta Reparar el reductor de presión por
Reductor de presión defectuoso
medio del servicio Dräger
Aviso de presión Indicador de presión defectuoso
Reprogramar el valor de alarma
residual 1 (pantalla)
Sonido de aviso defectuoso Reprogramar el valor de alarma.
Primera alarma de
(batería de almacenamiento Cargar o reemplazar la batería de
valor incorrecto
descargada) almacenamiento.
Aviso de presión
Indicador de presión defectuoso Reprogramar el valor de alarma
residual 2
Sonido de aviso defectuoso
Segundo valor de Reprogramar el valor de alarma o
(batería de almacenamiento
aviso incorrecto cargar la batería de almacenamiento
descargada)
Indicación de presión
Indicación de presión defectuosa
fuera de la tolerancia Reemplazar el indicador
(pantalla)
de indicación
Anillo “O” dañado Reemplazar el anillo “O”
El filtro puede que no esté Reajustar el filtro
Falla de la prueba de ajustado de forma apropiada en la
fuga parte superior de la cal sodada
empacada.
Cartucho agrietado o dañado Reemplazar el cartucho
La tapa no se puede
Mucha cal sodada en el cartucho Retirar una parte de la cal sodada
ensamblar
Cruje al agitar No hay suficiente cal sodada Agregar cal sodada

Daño a los visores Deje el área, si está en uso Reemplazar el visor


1059
CURSO SOCORREDORES – ANM

DÍA 2
PRÁCTICA
Sesion Practica

1. Demostración del examen del usuario, el procedimiento de prueba y las inspecciones del
Objetivo de la Practica: cuadrillero.
2. Uso del BG4 durante 45 minutos mientras que recorre las vías de la torre de entrenamiento
3. Observe y ayude a darle mantenimiento nuevamente al BG4.

Principios del uso del Equipo de Protección Respiratorio de forma segura. Utilizar equipos de
salvamento básico (sesión práctica utilizando RPE y equipos de salvamento básico – Inspección
Alcance de la Practica:
en la camilla de salvamento y reanimador de oxígeno; Inspección y uso del monitor de gas, el
higrómetro giratorio con el gráfico y las comunicaciones

Duracion Estimada (Min): 100


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaja por una ruta
Descripcion o Escenario: minera utilizando equipos básicos y operando como una cuadrilla. El objetivo es asegurarse que
el candidato este acostumbrado a usar el aparato de respiración.

• Número suficiente de Equipos de Respiración por alumno en el curso


• Sistema anti-empañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Cuaderno de cuadrilleros
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Kit de primeros auxilios
• Sistema de comunicación portátil
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
Recursos Necesarios: • Esfero / lápiz
• Monitor de gases que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Lámparas mineras
• EPP

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1060
CURSO SOCORREDORES - ANM

DÍA TRES

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Auto-Evaluación de Candidatos)

Teoría
 Condiciones ambientales seguras
 La atmósfera
 Fisiología de la respiración
 Tipos de gases
 Ocurrencia, propiedades, características, efectos y medios de detección
 Gases de minas y vigilancia del ambiente de la mina
 Monitorear el ambiente de la mina, interpretar los resultados y tomar las
medidas adecuadas

SESIÓN PRÁCTICA:

BG4 – Monitoreo ambiental (manejo de gases)


Exámenes del usuario y procedimiento de prueba
Inspecciones del Cuadrillero
Uso del BG4 durante 60 minutos mientras recorre galerías

Camilla y accesorios
Resucitador de oxígeno
Higrómetro giratorio
Botiquín de primeros auxilios
Comunicaciones

El equipo debe viajar en un ambiente con humo ligero.

PUNTOS CLAVE DE APRENDIZAJE: Al final de esta sesión, los candidatos deberán:

1. Comprender la importancia de la fluctuación en la presión y


el uso de un barómetro

2. Conocer la composición y las propiedades del oxígeno, el


nitrógeno y el dióxido de carbono

3. Comprender la fisiología de la respiración

4. Conocer los efectos de la deficiencia de oxígeno

1061
RESUMEN
CURSO SOCORREDORES – ANM

1. Introducción

2. Constituyentes principales de la
atmósfera

3. Fisiología de la respiración

4. Deficiencia de oxígeno

5. Presión atmosférica y ventilación de


la mina

LA ATMÓSFERA Y LA FISIOLOGÍA DE LA RESPIRACIÓN

CONSTITUYENTES PRINCIPALES DE LA ATMÓSFERA

Con el fin de comprender plenamente los principios que rigen el funcionamiento de un equipo
de respiración, es necesario conocer algo acerca de la composición de la atmósfera y del
proceso de la respiración.

La atmósfera puede definirse como ‘la capa de gases que rodea la Tierra, cualquier otro
planeta, o cualquier sustancia’. Esta capa de gases se conoce más comúnmente como ‘aire’.

El aire consiste en una mezcla compleja de gases, siendo los tres principales el oxígeno, el
nitrógeno y el dióxido de carbono. Generalmente se ha aceptado que su composición es la
siguiente (en volumen):

Oxígeno 20,93%

Nitrógeno 79,04%

Dióxido de carbono 0,03%

El aire es incoloro, inodoro e insípido, favorece la combustión y es necesario para la


respiración. Dado que el aire es una combinación de gases, es posible aislar gases
individuales a través de procesos especiales. Esto permite entonces que el fabricante cargue

1062
CURSO SOCORREDORES - ANM

cilindros separados con oxígeno, nitrógeno y otros gases, que luego tienen aplicaciones más
amplias en una serie de industrias.

Las propiedades de los principales gases que componen el ‘aire’ están documentadas de la
siguiente manera:

 Oxígeno

El oxígeno es incoloro, inodoro e insípido y, en su estado puro, es un poco más pesado que
el aire (esto es importante cuando lleguemos a la sección de gases de minas.) El cuerpo
humano requiere de un suministro constante de oxígeno para sobrevivir y este se obtiene
normalmente de la atmósfera que nos rodea. Hay ocasiones en que el aire no es adecuado
para su uso por parte de las personas y estas ocasiones son las siguientes:-

1. Cuando hay un menor contenido de oxígeno en el aire, lo que conlleva a la deficiencia


de oxígeno, y

2. Si se introducen gases irritantes o tóxicos en el aire (por ejemplo, después de un


incendio o una explosión).

En estas circunstancias, se requiere de equipos de protección respiratoria, como por ejemplo:


equipos de respiración, auto-rescatadores, equipos de escape u otros equipos de protección.

Se debe observar que por decreto 1886 de 2015, la cantidad de oxígeno presente en el
cuerpo general de aire de la mina no debe ser inferior al 19,5%.

 Nitrógeno

Es igualmente un gas incoloro, inodoro e insípido. No es compatible con la vida ni facilita la


combustión y es un poco más ligero que el aire (esto es importante cuando lleguemos a la
sección de gases de minas). El nitrógeno es el principal constituyente del aire y actúa como
diluyente del oxígeno.

 Dióxido de Carbono

1063
CURSO SOCORREDORES – ANM

Es también un gas incoloro; sin embargo, tiene un olor ligeramente penetrante o acre y un
sabor a ‘agua con gas’. Es más pesado que el aire.

El dióxido de carbono desempeña un papel importante en la respiración y en la circulación


cerebral. En altas concentraciones, actúa como un estimulante del sistema respiratorio y
nervioso central (lo que provoca que su cuerpo respire cuando Ud. retiene la respiración). En
concentraciones excesivas, deprime el sistema nervioso central y produce pérdida del
conocimiento, narcosis, paro respiratorio y la muerte.

FISIOLOGÍA DE LA RESPIRACIÓN

 El Sistema Respiratorio Humano

El sistema respiratorio comprende la boca, la nariz, la tráquea, los pulmones y los vasos
sanguíneos pulmonares. La respiración implica el proceso de respirar y el intercambio de
gases (oxígeno y dióxido de carbono) en los pulmones y en las células de todo el cuerpo.
Respiramos aire para llevar el oxígeno a los pulmones, y exhalamos para expulsar el dióxido
de carbono gaseoso residual, el cual es un subproducto de la respiración. Cuando
respiramos, el aire es aspirado por la nariz y la boca hasta las vías respiratorias y los
pulmones. En los pulmones, el oxígeno es llevado de los sacos de aire (alvéolos) a los
pequeños vasos sanguíneos (capilares pulmonares). Al mismo tiempo, se libera dióxido de
carbono de los capilares en los alvéolos y este es expulsado a medida que exhalamos.

 El Proceso de la Respiración

La respiración es controlada por el cerebro, a través del sistema nervioso autónomo, un


sistema que también ayuda a controlar los niveles de oxígeno y dióxido de carbono en la
sangre. Un adulto promedio respira normalmente alrededor de 16 veces por minuto. Esta tasa
puede ser alterada de forma voluntaria (por lo general para aumentarla) o involuntariamente
por el centro respiratorio en el cerebro como una respuesta a niveles especialmente
anormales de dióxido de carbono y también bajos niveles de oxígeno, estrés, ejercicio físico,
lesiones o enfermedades.

El proceso de respiración consiste de inhalar (inspiración), exhalar (espiración) y una pausa.


Siempre queda algo de aire en los pulmones de forma que hay oxígeno constantemente

1064disponible para la sangre (el cuerpo absorbe oxígeno y libera dióxido de carbono).
CURSO SOCORREDORES - ANM

CAUSAS Y EFECTOS DE LA DEFICIENCIA DE OXÍGENO


 Trastornos Respiratorios

Cualquier perturbación del proceso respiratorio es potencialmente mortal, ya que puede


generar asfixia, la cual es una condición causada no sólo por asfixia simple sino también por
cualquier condición que evite que el oxígeno sea capturado en los pulmones por la sangre.
El agotamiento de oxígeno en el cuerpo se conoce como Hipoxia. En este estado los tejidos
comienzan a deteriorarse rápidamente, las células cerebrales empiezan a morir si su
suministro de oxígeno es interrumpido durante tan solo tres minutos aproximadamente.

Síntomas de un bajo nivel de oxígeno en la sangre

 Respiración rápida y con dificultad y jadeo para respirar


 Confusión y agresión, llevándolo a la inconsciencia
 Normalmente piel azul-grisácea (cianosis)
 La respiración o el corazón puede detenerse si la hipoxia no se revierte rápidamente

CONDICIÓN CAUSAS
 Asfixia por gas o humo
Oxígeno insuficiente en el
 Cambios en la presión atmosférica, por ejemplo a
aire inhalado
gran altura o en un avión despresurizado
 Asfixia por obstrucción externa, como una
almohada o agua (ahogamiento)
Obstrucción de vías
 Obstrucción o inflamación de las vías respiratorias
respiratorias
 Compresión de la tráquea, por ejemplo, causada
por ahorcamiento o estrangulamiento
 Aplastamiento, por ejemplo, por una caída de tierra
Condiciones que afectan la o arena o presión de una multitud
pared torácica  Lesión de la pared torácica con múltiples fracturas
de costillas o quemaduras de constricción
 Lesiones pulmonares
Deterioro de la función  Pulmón colapsado
pulmonar  Infecciones pulmonares, como por ejemplo
neumonía
 Lesión en la cabeza o un derrame cerebral que
daña el centro de la respiración en el cerebro
Daño al cerebro o nervios
 Algunas formas de intoxicación
que controlan la
respiración  Parálisis de los nervios que controlan los músculos
de la respiración como en una la lesión de la
columna vertebral.
Deterioro de la absorción  Asfixia por monóxido de carbono o
de oxígeno por tejidos envenenamiento por cianuro

Tabla 2.1 CONDICIONES QUE CAUSAN UN BAJO CONTENIDO DE OXÍGENO EN LA SANGRE (Hipoxia)
(Propiedad de Mine Rescue Services Ltd) 1065
CURSO SOCORREDORES – ANM

PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y SU EFECTO SOBRE LA VENTILACIÓN DE LA MINA

La tierra se encuentra rodeada por una capa de gases, conocida como la atmósfera, o aire.
Como todos los materiales tienen un peso debido a la atracción gravitatoria de la tierra,
entonces es razonable suponer que los gases en la atmósfera tienen un peso también. Se ha
estimado que un metro cúbico de aire pesa 1,3 kg a nivel del mar.

Este peso se ejerce en todos los puntos a lo largo del planeta y puede fluctuar debido a puntos
altos como el Monte Everest (donde el peso será menor) y puntos bajos como el fondo del
pozo de una mina (donde el peso aumentará). El clima caliente y frío también puede afectar
este peso de la misma forma que la humedad. El aire está empujando constantemente contra
nuestros cuerpos, pero dado que es invisible, a menudo no nos damos cuenta de que está
presente. Esta fuerza se conoce como ‘presión atmosférica’.

 Definición

Presión: ejercer fuerza continua sobre o contra un cuerpo por parte de otro cuerpo en contacto
con él.

La ‘presión atmosférica’ puede ser medida usando un instrumento llamado barómetro o


altímetro. Se deben proporcionar barómetros en la superficie de cada mina ya que los
cambios en la presión atmosférica pueden influir sobre las condiciones subterráneas en las
explotaciones mineras. Este es el caso especialmente cuando hay grandes áreas de estériles
o explotaciones abandonadas sin ventilación, ya que estas zonas tienden a estar llenas de
gases nocivos y asfixiantes que pueden moverse de acuerdo con cambios en la presión
atmosférica.

En una mina bien ventilada, estos gases representan un peligro bajo cuando la medición del
barómetro es constante o creciente. Una condición de equilibrio se establece cuando los
gases en el área de estériles y explotaciones anteriores se mantienen bajo control, y el
sistema de ventilación de la mina solo tiene que encargarse del gas que se desprende del
carbón y de los estratos.

Como todos los gases se expanden cuando la presión se reduce, de manera opuesta se
contraerán cuando se aumenta la presión. Así, en un barómetro que muestra lecturas que
1066
CURSO SOCORREDORES - ANM

disminuyen rápidamente, estos gases se expandirán y migrarán de la zona de estériles y


explotaciones anteriores hacia el área de trabajo de la mina.

Una situación muy peligrosa

Si la caída en la lectura del barómetro es lenta, los gases pueden desprenderse de manera
tan gradual que son diluidos por la ventilación normal de la mina. Si la caída es rápida,
entonces el volumen de gas que se desprende en un corto período de tiempo puede ser
peligrosamente grande. En otras palabras, no es la magnitud de la disminución de la lectura
del barómetro lo que puede plantear problemas con la ventilación de la mina sino la velocidad
a la que disminuye.

Las presiones barométricas son de gran importancia para las operaciones de salvamento, en
particular durante las operaciones de aislamiento y reapertura.

Definiciones y Abreviaturas:-

Gases: Término minero general para referirse a productos gaseosos que se forman en las
minas de carbón que se distinguen del aire puro. (Grisú - principalmente metano; monóxido
de carbono; mezcla de dióxido de carbono y nitrógeno en proporción mayor a la del aire
normal; sulfuro de hidrógeno; Gases no inflamables producto de una explosión - mezcla de
gases presentes después de una explosión).

Gravedad Específica: La gravedad específica de un gas corresponde al peso de ese gas en


comparación con el peso del mismo volumen de aire a la misma temperatura y presión.

Inflamable: El gas inflamable es aquel que se quema y, cuando se mezcla con el aire dentro
de ciertos límites, propaga su propio fuego alejándose de la fuente de ignición. Estos límites
son a menudo conocidos como los límites de explosión debido a que la presión se asocia
generalmente con la propagación de la llama.

PPM: Partes por millón; es utilizado en la medición de pequeñas cantidades de sustancias,


particularmente aquellas que puedan ser perjudiciales para la salud en cantidades muy
pequeñas.

Límite Máximo de Exposición (MEL): Corresponde a la concentración máxima de una


sustancia en el aire tomada como promedio durante un período de referencia (por ejemplo, 8
1067
CURSO SOCORREDORES – ANM

horas) a la que los empleados pueden estar expuestos por inhalación bajo cualquier
circunstancia. Estas sustancias dan lugar a efectos agudos y por lo tanto estos límites no
deben ser excedidos.

Estándar de Exposición Ocupacional (OES): Actualmente es conocido como Límites de


Exposición Profesional (LEP). Es la concentración de un período de referencia en el que
no hay evidencia actual de que una exposición por inhalación repetida (día a día) sea
perjudicial para la salud de los empleados. El candidato debe conocer los límites permisibles
definidos por el Decreto 1886 de 2015.

Umbral de Valores Límite (TLV): Es la concentración de una sustancia en el aire que


representa condiciones a las cuales se cree que casi todos los trabajadores pueden estar
expuestos repetidamente día tras día sin efectos adversos para su salud (este es el
predecesor del Estándar de Exposición Ocupacional - OES).

Límite de Exposición a Largo Plazo - (Promedio ponderado del tiempo de 8 horas


(TWA)): Los límites para una exposición continua indefinida de 8 horas al día, ‘en 1 o más
turnos de trabajo’.

Límite de Exposición a Corto Plazo - (15 minutos): Las concentraciones máximas de


contaminantes en el aire a las cuales el trabajador no debe estar expuestos durante más de
un período de tiempo de exposición continuo de 15 minutos.

Qué es un Límite de Exposición Ocupacional (OEL)?

Hay dos tipos de límites de OEL a sustancias peligrosas: Límites Máximos de Exposición (MEL) y
Estándares de Exposición Ocupacional (OES). Los MEL y OES han sido establecidos para ayudar a
proteger la salud de los trabajadores. Ambos tipos de límites corresponden a concentraciones de
sustancias peligrosas en el aire, como un promedio durante un período de tiempo determinado, que
se conoce como un promedio ponderado de tiempo (TWA). Se utilizan dos períodos de tiempo: a
largo plazo (periodo de 8 horas) y a corto plazo (15 minutos). Los límites de exposición a corto plazo
(STEL) se establecen para ayudar a prevenir los efectos, como irritación de los ojos, que pueden
ocurrir después de la exposición a una sustancia peligrosa durante unos minutos.

Qué es un MEL?

Un MEL se establece para sustancias que pueden causar efectos más graves sobre la salud,
como cáncer y asma ocupacional, y para los cuales no se pueden determinar niveles

1068“seguros” de exposición. También se establece un MEL para sustancias donde, aunque


CURSO SOCORREDORES - ANM

pueden existir en niveles seguros, no es razonable controlar estos niveles. La exposición a


una sustancia que tenga asignado un MEL debe reducirse tan bajo como sea posible por
debajo del MEL asignado como resulte razonablemente posible y no debe excederse el MEL
cuando se promedia sobre el período de referencia especificado (8 horas). Para las
sustancias con un MEL a corto plazo (período de referencia de 15 minutos) este nivel de
exposición, como un promedio durante el período de referencia, nunca debe ser superado
(afortunadamente se les asigna un MEL a muy pocas sustancias a las que las cuadrillas de
salvamento puedan estar expuestas).

Se establece un OES a un nivel en el que (con base en el conocimiento científico actual) no


hay ningún indicio de riesgo para la salud de los trabajadores expuestos por inhalación día
tras día. Si la exposición a una sustancia que tiene un OES se reduce al menos a este nivel,
entonces se ha logrado un control adecuado. Si se supera este nivel, la razón debe ser
identificada y las medidas para reducir la exposición al OES deben ser implementadas tan
pronto como sea razonablemente posible.

GASES DE MINAS

Introducción
La actividad minera en carbón tiene los mayores peligros asociados y por ello se capacita con
estos en mente. Otros minerales tienen diferentes peligros pero en términos generales sus
riesgos son considerados inferiores a los de la minería de carbón. Cuando las operaciones de
minería de carbón están en progreso, se producen polvo y gases naturalmente como parte
del proceso. Los ingenieros de minas reconocieron rápidamente que estas sustancias son
perjudiciales para la salud.

Las sustancias nativas (aquellas presentes de forma natural) son controladas generalmente a
través de equipos de supresión de polvo, ventilación adecuada y, como último recurso, con
equipos de protección personal. En la mayoría de los casos, estas precauciones combinadas
aseguran que la calidad del aire de la mina se mantenga en niveles aceptables. Otras
sustancias o gases pueden entrar en la mina y deben ser controladas para asegurar la salud
y la seguridad durante el uso normal y durante emergencias.

En condiciones adversas (incendio, explosión, combustión espontánea, etc.), los gases y las
sustancias producidas pueden encontrarse en cantidades superiores a las aceptables, y en
estas ocasiones pueden representar un riesgo significativo para la salud de los trabajadores

1069
CURSO SOCORREDORES – ANM

mineros. Esta conferencia se centrará en algunos de los gases asociados con la extracción
de carbón, junto con su importancia para las operaciones de salvamento.

METANO (CH4)
Es el más común y el más peligroso de los gases inflamables que se encuentran en las minas
de carbón. A lo largo de la historia de la minería, el metano ha sido la causa de numerosas
explosiones en minas, junto con la pérdida de incontables vidas.

 Características y Propiedades del Metano (Símbolo químico CH4 - Grisú)

El metano tiene una peso específico de 0,55 (es considerablemente más ligero que el aire) y
normalmente se encuentra hacia el techo. El metano es incoloro e insípido y en su forma pura
inodoro.

El metano no es tóxico pero tiene el mismo efecto en la respiración que una deficiencia de
oxígeno que causa asfixia. Es muy explosivo cuando se mezcla con el aire en ciertas
proporciones (entre 5%-15% en volumen).

 Origen

En las primeras etapas de la sedimentación, la materia vegetal fue colocada en zonas


pantanosas, donde se descompuso. El metano producido durante este tiempo escapaba a
menudo como ‘gas de pantano’. En caso de que este material sea cubierto con una capa de
arena, y que luego sea a su vez cubierta con lodo de baja permeabilidad, el gas podría quedar
atrapado dentro de la arena porosa. De este modo el metano puede quedar atrapado en
estratos distintos del carbón. En las etapas posteriores en que los sedimentos se
profundizaron y descompusieron, la migración del gas a partir de la materia de origen vegetal
a las rocas del yacimiento se vuelve menos probable.

A través de una combinación de tiempo y presión, la veta de carbón que se forma podría
desarrollar una estructura de ‘poros finos’. El metano producido durante este proceso
acumulado bajo presión en los poros, se adhiere a las moléculas de carbón que ahora actúan
como un depósito para el gas (particularmente si los estratos que rodean el carbón
permanecen relativamente inalterados). Sin embargo, debido a la manera como se formó el
carbón con su característica baja permeabilidad, el gas atrapado no escapará fácilmente (a
menos de que hayan muchas fracturas o grietas presentes) incluso cuando hay una superficie

1070
CURSO SOCORREDORES - ANM

libre (presión reducida) hecha por la minería (únicamente el gas inmediatamente adyacente a
la superficie libre puede escapar).

Hay tres formas principales para que el metano ingrese a explotaciones mineras a través de

carbón y estratos adyacentes:

 Exudación o migración gradual


 Difusión a través de grandes fracturas
 Estallidos

Exudación Gradual

En circunstancias normales, la porción más grande de Grisú en la atmósfera de una mina se


produce como resultado de este modo de entrada. El gas emana de los poros abiertos de la
superficie de carbón recién expuesta y de los estratos adyacentes en corrientes muy
pequeñas. Esta formación de gas es por lo general bastante estable, pero el movimiento de
los estratos, los cambios en la presión barométrica y la intensidad de las operaciones mineras
pueden influir en la velocidad de escape del gas.

La cantidad de gas liberado varía considerablemente entre las minas, debido a la naturaleza
de los mantos de carbón explotadas. La composición gaseosa también puede variar dentro
de un manto individual. La cantidad de gas contenido en el carbón depende de la profundidad
a que se encuentre y de la naturaleza de los estratos inmediatamente superiores e inferiores;
estratos relativamente impermeables retendrán más gas que los estratos abiertos o porosos.

Difusión a través de grandes fracturas

En algunos mantos se han presentado emisiones repentinas de metano. Esto ocurre cuando
el gas a presión ha sido liberado de depósitos en rocas porosas permeables o cuando el gas
está atrapado en la veta por “venas de arcilla” (intrusiones verticales de arcilla impermeable
que bloquea el flujo de gas perpendicular al plano de estratificación del manto). Si la roca
superior no se rompe regularmente durante las operaciones mineras, entonces los estratos
adyacentes o el carbón pueden convertirse en un depósito de gas a presión. Cuando se
produce una fractura, se liberan cantidades adicionales de metano bajo presión en la
explotación. En algunos casos extremos, la ventilación puede no ser suficiente para manejar
el gas, lo que conlleva a la presencia de una atmósfera explosiva o asfixiante.
1071
CURSO SOCORREDORES – ANM

Esta forma de difusión suele estar acompañada de un ‘silbido’ que indica una presión alta. La
tasa de emisión de metano en general alcanza un máximo en unos pocos minutos, liberando
grandes cantidades de gas.

El riesgo de una difusión de esta naturaleza puede ser mayor bien poco después del inicio de
un frente de producción, después de un período de receso o cuando la velocidad de avance
ha cambiado. Pueden ocurrir con poca o ninguna advertencia y pueden continuar durante
largos períodos de tiempo, en algunos casos varios años o incluso detenerse tan
abruptamente como comenzó. La minería puede intersectar venas de arcilla y liberar metano
durante el avance normal de la minería.

Explosiones de Metano (Estallidos)


El término ‘estallido’, en relación con la minería, indica la liberación de un volumen
anormalmente grande de grisú en una parte de la mina que puede estar acompañado de un
movimiento explosivo de polvo de carbón. En general, el gas emana de roturas en el suelo o
en la pared cerca del frente de carbón, causado por una liberación repentina de la presión en
los estratos que produce un movimiento.

El volumen de grisú liberado puede variar de unos pocos a varios millones de metros cúbicos,
con tasas de flujo que varían de 100 a varios miles de metros cúbicos por segundo. El período
de emisión puede variar desde unas pocas horas hasta varios meses, (este fenómeno se
encuentra acompañado normalmente de grandes volúmenes de carbón pulverizado que son
liberados simultáneamente).

Efectos fisiológicos de la respiración de metano

La relación de desplazamiento del oxígeno no es directamente proporcional al aumento de


metano, pero como regla general un aumento del 5% en el metano reduce el contenido de
oxígeno en un 1%.

Medios de detección

Detector automático de gases inflamables

Metanómetro

Lámpara de seguridad de llama

1072
CURSO SOCORREDORES - ANM

MONÓXIDO DE CARBONO

Este es el más peligroso de todos los gases tóxicos que se encuentran comúnmente en la
atmósfera de una mina. Es de particular relevancia para todos las cuadrillas de Salvamento
Minero, ya que casi siempre se encuentra cuando se utiliza un aparato de respiración durante
una situación de emergencia causada por combustión espontánea, incendios o explosiones.

 Características y propiedades del Monóxido de Carbono


(Símbolo químico CO)

El monóxido de carbono tiene una peso específico de 0,967 y tiende a ser encontrado en el
cuerpo general del aire de la mina. El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e
insípido. Es altamente venenoso.

Cuando se mezcla con el aire en ciertas proporciones es muy explosivo (entre 12,5% - 74%

en volumen).

 Origen

El monóxido de carbono es el efecto de la combustión incompleta y por lo tanto se encuentra


en las minas debido a la oxidación del carbón u otro material carbonoso, combustión
espontánea, emisiones por voladuras o después de un incendio o una explosión. Dado que el
gas se produce de manera natural a través de la oxidación, pueden encontrarse pequeñas
cantidades en el cuerpo general del aire (típicamente entre 5 y 10 ppm). Esto se conoce como
la “norma de CO” para el sector o de hecho para la mina. En circunstancias normales este
nivel se mantendrá constante. Sin embargo, en caso de que esta ‘norma’ empiece a aumentar,
entonces puede indicar el inicio de una combustión espontánea o un incendio potencial y debe
iniciarse una investigación para determinar la causa de este aumento (incluso un pequeño
aumento de 3 ppm es suficiente para realizar una investigación).

El monóxido de carbono se produce en cantidades considerables a partir de incendios y


explosiones subterráneas de metano y polvo de carbón. En el caso de los incendios, la
producción de CO inicialmente será relativamente pequeña, pero puede alcanzar
proporciones letales si el fuego se afianza. Por el contrario, una explosión de metano y/o polvo
de carbón puede producir instantáneamente niveles de monóxido de carbono de entre 6% y
7% (6.000 a 7.000 ppm).

1073
 Efectos fisiológicos del Monóxido de Carbono
CURSO SOCORREDORES – ANM

El monóxido de carbono es extremadamente tóxico y al ser inhalado resulta fatal, incluso en


pequeñas cantidades durante un período de tiempo suficiente. La naturaleza tóxica de
monóxido de carbono se debe a su facilidad para combinarse con la materia roja de la sangre
(llamada hemoglobina) con la que entra en contacto cuando se inhala: La hemoglobina de la
sangre tiene una mayor afinidad por el monóxido de carbono que por el oxígeno (250 veces
mayor). En la respiración normal, el oxígeno se combina con la hemoglobina formando un
compuesto inestable (oxi-hemoglobina), y esta sustancia se descompone a medida que la
sangre circula alrededor del cuerpo, dándole a los tejidos el oxígeno que necesitan, con el
resultado de que las impurezas de la sangre se oxidan como dióxido de carbono y humedad.
El efecto de respirar monóxido de carbono es convertir la hemoglobina de la sangre en
carboxi-hemoglobina (compuesto de color rosa brillante), que es incapaz de proporcionarle
oxígeno a los tejidos del cuerpo, un efecto que produce discapacidad física o incluso la muerte,
de acuerdo con la grado de saturación de este gas en la sangre. Los experimentos muestran
que la intensidad de la intoxicación por monóxido de carbono depende de la cantidad de gas
presente, el tiempo durante el cual la persona ha estado expuesta al gas, y la condición física
de la persona (ver la Tabla 5.1 Efectos Fisiológicos del Monóxido de Carbono).

Concentración
Efectos
% ppm
0,003 30 OES (exposición a largo plazo)
Dolor de cabeza después de siete horas de descanso, o de dos
0,02 200
horas de trabajo
0,02 200 OES (exposición a corto plazo)
Dolor de cabeza y malestar con posibilidad de colapso después de
0,04 400
dos horas de descanso o 45 minutos de trabajo
Palpitaciones después de 30 minutos de descanso o 10 minutos de
0,12 1200
trabajo
Inconsciencia después de 30 minutos de descanso o 10 minutos de
0,2 2000
trabajo

Tabla 5.1 Efectos Fisiológicos del Monóxido de Carbono (Propiedad de Mine Rescue Services Ltd)

 Tratamiento de la intoxicación por Dióxido de Carbono

El monóxido de carbono afecta la capacidad de absorción de oxígeno de la hemoglobina, lo


cual es muy importante para administrar oxígeno inmediatamente si está disponible. La
disociación de la carboxi-hemoglobina es un proceso largo y la hipoxia resultante es tratada
más fácilmente con oxígeno. Si la respiración normal cesa, entonces debe utilizarse
inmediatamente un aparato de resucitación capaz de generar ventilación mecánica. Las
personas que han sufrido de intoxicación por CO deben considerarse como casos que deben
1074ser transportados en camilla hasta que haya ayuda médica disponible.
CURSO SOCORREDORES - ANM

Las cuadrillas de salvamento pueden estar expuestas a CO durante las respuestas de


emergencia a incendios o explosiones. Sus niveles de saturación sanguínea pueden ser
controlados mediante un oxímetro de CO de pulso. Los oxímetros de CO de Pulse permiten
estimar la carboxi-hemoglobina (figura 1) con tecnología no invasiva similar a un oxímetro de
pulso. Sin embargo, el uso de un oxímetro de pulso no resulta efectivo en el diagnóstico de la
intoxicación por CO ya que los pacientes que sufren de la intoxicación por monóxido de
carbono pueden tener una lectura normal de saturación de oxígeno en un oxímetro de pulso.

 Medios de Detección

Tubo y bomba de detección.

Sensor electromecánico en un instrumento de

detección de múltiples gases.

SULFURO DE HIDRÓGENO

El Sulfuro de Hidrógeno es altamente tóxico y altamente


inflamable; por lo tanto, dentro de ciertos parámetros,
explotará.

 Características y propiedades de Sulfuro de

Hidrógeno

El sulfuro de hidrógeno tiene una gravedad específica de Figura 1. Monitor de saturación de carboxi-
hemoglobina para dedo.
1,17 y tiende a ser encontrado más cerca del suelo (es
[Link]
un poco más pesado que el aire).

El sulfuro de hidrógeno es incoloro y tiene un sabor dulzón y un olor similar a huevos podridos.

Símbolo Químico H2S

Es altamente tóxico y es altamente explosivo cuando se mezcla con el aire en ciertas


proporciones (entre 4,3% y 43% en volumen).

 Origen 1075
CURSO SOCORREDORES – ANM

Puede ser producido en una mina por la acción de las aguas ácidas de la mina en ciertos
sulfuros. En algunas ocasiones se produce cuando el carbón (que contiene azufre) se calienta
en contacto con el aire - como una combustión espontánea o incendios en desechos. También
se puede producir cuando se utilizan ciertos explosivos durante detonaciones. En algunas
minas (Mina San Juan, Nuevo México, [Link].) el H2S es producido como resultado de la
acción bacteriana en las piritas.

 Efectos fisiológicos del Sulfuro de Hidrógeno

En bajas concentraciones produce dolor de cabeza, atontamiento, mareo e irritación de los


ojos y la garganta; sin embargo, es altamente tóxico y un volumen tan pequeño como 500
ppm puede resultar fatal (ver Tabla 5.2 Efectos Fisiológicos del Sulfuro de Hidrógeno).

En cantidades diminutas, el gas puede ser detectado por su olor (huevos podridos); sin
embargo, en cantidades grandes atrofia el sentido del olfato y no es detectado por la nariz.
Por lo tanto, es un gas traicionero.

Cuando la atmósfera contiene más de 1000 ppm, una víctima se verá afectada rápidamente,
puede perder el conocimiento e incluso fallecer si no es llevada inmediatamente al aire fresco.

CONCENTRACIÓN PPM EFECTO


0,003 Olor a huevos podridos
0,3 Olor distintivo
10 Límite de exposición de largo plazo (8 horas TWA)
15 Límite de exposición de corto plazo (15 minutos TWA)
20 Irritación de los ojos
150 Pérdida del sentido del olfato

500 Efecto en el sistema nervioso central, si la exposición


continúa por una hora la muerte será inminente

Tabla 5.2 Efectos fisiológicos del Sulfuro de Hidrógeno (Propiedad de Mine Rescue Services Ltd)

DIÓXIDO DE AZUFRE

Es un gas extremadamente tóxico que se puede encontrar en determinadas situaciones de


emergencia subterránea.
1076
CURSO SOCORREDORES - ANM

 Características y propiedades del Dióxido de Azufre

El dióxido de azufre tiene una gravedad específica de 2,26 y por lo tanto se encuentra en el
suelo (es más pesado que el aire).

El dióxido de azufre es incoloro, pero tiene un olor acre, asfixiante y sulfuroso y un sabor ácido
casi intolerable.

Símbolo Químico SO2

Este gas es altamente tóxico.

 Ocurrencia

Se encuentra generalmente en las minas cuando se produce una combustión espontánea o


un incendio en el carbón que contiene azufre, también ocasionalmente cuando se quema
caucho y en los gases de escape de combustible diésel.

 Efectos fisiológicos del Dióxido de Azufre

El dióxido de azufre es extremadamente tóxico, pero debido a su efecto irritante en los ojos y

en las vías respiratorias, respirarlo resulta intolerable durante cualquier periodo de tiempo en

concentraciones peligrosas.

ÓXIDOS DE NITRÓGENO

 Origen

Los óxidos de nitrógeno se producen en atmósferas de minas en una de dos maneras.

(a) Explosiones

(b) Motores diésel

 Ocurrencia

Las cantidades de ‘óxidos de nitrógeno’ en los humos de las detonaciones varían de acuerdo
a la ‘eficiencia de detonación’ del explosivo, el cual contiene compuestos de nitro-glicerina o
nitro-celulosa. Una detonación imperfecta del explosivo producirá una cantidad de gas al igual
1077
CURSO SOCORREDORES – ANM

que los vehículos con motores diésel que se utilizan bajo tierra en algunas minas. Se han
diseñado filtros de seguridad adicionales en motores diésel para filtrar los óxidos de nitrógeno
de los gases de escape.

El término ‘Óxidos de Nitrógeno’ ha sido adoptado para representar la suma de todos los

óxidos tóxicos de nitrógeno.

 Características y propiedades del Dióxido de Nitrógeno

Símbolo Químico NO (Óxido Nítrico); NO2 (Dióxido de Nitrógeno)

Riesgo para la vida Tóxico

Cuando está caliente, el gas tiene un color marrón rojizo característico que cambia a amarillo
pálido cuando está frío. Si se enfría más, se condensa en un líquido de color amarillo pálido.
El dióxido de nitrógeno tiene un olor acre muy característico a ácido nítrico.

 Efectos fisiológicos

Su presencia en el aire de la mina producirá inmediatamente una irritación extrema en el


sistema respiratorio, afectará también los ojos y tendrá un olor acre. Incluso en pequeñas
cantidades la irritación puede causar una tos violenta seguida de una sensación de bienestar
para luego colapsar.

Es un gas extremadamente tóxico; niveles de 150 ppm son peligrosos para la vida y de 250
ppm pueden causar la muerte. Si se detecta cualquier efecto del gas, todas las personas en
el área afectada deben ser evacuadas a una zona con aire fresco.

El efecto de la intoxicación con ‘Óxidos de Nitrógeno’ puede ser engañoso, después de la tos
inicial, un segundo o tercer evento de tos puede ocurrir minutos u incluso horas más tarde,
siendo mucho más violento con la posibilidad de colapso. La persona afectada puede no ser
consciente de que algo está mal; sin embargo, después de unas horas es posible desarrollar
bronquitis, cuya gravedad dependerá del nivel de exposición. En minas con bajos flujos de
ventilación, los gases residuales de las detonaciones pueden permanecer en el área hasta
que sean eliminados. Se han producido muertes debido a que los mineros ingresan a una
galería antes de que el aire fuese seguro.

1078
HIDRÓGENO
CURSO SOCORREDORES - ANM

 Origen

El hidrógeno libre no se encuentra normalmente en la atmósfera de las minas (excepto en una


estación de carga de batería). Sin embargo, el hidrógeno se encuentra fácilmente en un estado
combinado como un constituyente del agua ‘H2O’.

Tiene que producirse una reacción química para que el hidrógeno sea liberado de su unión
química con el oxígeno en el agua.
 Ocurrencia

En los incendios en minas, cuando se aplica agua a una masa incandescente, puede haber
una ruptura de los elementos que lo componen, donde el hidrógeno es liberado como “gas de
agua”.

El proceso de carga de las baterías de plomo-ácido también produce hidrógeno (como en la


estación subterránea de carga de baterías).

El hidrógeno se quema en el aire con una llama no luminosa.

 Características y propiedades del Hidrógeno

Símbolo Químico H2

Riesgo para la vida Rango explosivo de 4% - 74% en volumen

Es peligroso para la vida

Gravedad Específica 0,07

Este gas inodoro, incoloro e insípido es el elemento químico más ligero y más simple. Se
difunde más rápido y tiene la mayor capacidad para la conductividad de calor que cualquier
otro gas de minas. Su presencia en la atmósfera de la mina hará que los gases inflamables
combinados posean un rango explosivo más amplio.

El único método fiable de detección de hidrógeno es el análisis de laboratorio.

NITRÓGENO + DIÓXIDO DE CARBONO en proporciones mayores las normales.

Se presenta una mezcla mecánica de gases que no explota, no permite la vida ni la


combustión, constituida principalmente por Dióxido de Carbono y Nitrógeno superior al nivel 1079
CURSO SOCORREDORES – ANM

encontrado en el aire normal (79% de N2 y 0,03% de CO2). Sin embargo, puede haber trazas
diminutas de Metano y Monóxido de Carbono. La composición de esta mezcla es variable
dentro del rango de 85% a 88% para nitrógeno y de 15% a 12% para dióxido de carbono.
Nota: las muestras tomadas de un sector durante un período de tiempo suelen ser bastante
constantes; sin embargo, una variación podría indicar condiciones anormales tales como una
combustión espontánea.

 Origen
Antes de que los mantos de carbón se formaran, a medida que la materia vegetal crecía, la
luz solar fue utilizada para combinar agua y dióxido de carbono en hidrocarburos para formar
las hojas y tallos de la planta. Cuando se depositó, la materia vegetal finalmente se convirtió
en un material carbonoso sólido que contiene materias volátiles (H2O, CO2 y CH4). Algunos
carbones contienen CO2 que puede entrar en el aire de la mina con el metano. El CO2 también
se produce a partir de la oxidación gradual de carbón. De este modo los gases resultantes
tienen un menor contenido de O2 y un mayor contenido de N2 y CO2, los cuales pueden
acumularse en zonas aisladas con poca ventilación.

 Características y propiedades
Esta mezcla no facilita la combustión o la vida, pero se puede respirar sin molestias si el
contenido de oxígeno en el aire es superior al 18%. Es normalmente más pesada que el aire,
pero tiene una gravedad específica variable debido a la mezcla de los gases presentes. Puede
ser más ligera que el aire si el nivel de dióxido de carbono se encuentra por debajo del 5,5%.
Sin embargo, las minas normalmente contienen más de esta cantidad. Dado que tiende a
acumularse cerca del suelo, las corrientes normales de ventilación tienden a fluir sobre ella,
causando una dispersión mínima. Siempre se debe sospechar su presencia en explotaciones
con una baja altura, sumideros y agujeros de bombeo.

 Ocurrencia en minas
Ya que es una mezcla mecánica de gases, no tiene ningún símbolo químico o gravedad
específica, pero se puede mostrar de la siguiente forma:

Símbolo Químico: N2 + CO2


Gravedad Específica: De 0,97 a 1,5
Riesgo para la vida: Asfixia, efecto narcótico

1080
CURSO SOCORREDORES - ANM

Las principales fuentes de dióxido de carbono y nitrógeno en niveles superiores al aire normal son las
siguientes:

Dióxido de Carbono
 la respiración de personas y animales
 la quema de lámparas de seguridad de llama
 como componente de los gases desprendidos durante operaciones mineras
 oxidación de carbón y otros materiales carbonosos
 por acción química como agua ácida en carbonatos

Nitrógeno

La proporción de nitrógeno aumenta debido a


 la disminución del oxígeno del aire mediante:
o la oxidación de la pirita, carbón, madera y otros materiales carbonosos
o la respiración de personas y animales
 como componente de los gases liberados del carbón y los estratos

La mezcla puede ser producida o almacenada en zonas de la mina con ventilación insuficiente
o nula donde, en tiempos de baja presión barométrica, fluirá desde estos ‘depósitos’ hacia las
explotaciones de la mina. También puede ser transportado a otras partes de la mina disuelto
en el agua de la mina.

 Efectos fisiológicos de la respiración de aire que contiene esta mezcla


Los efectos de respirar aire que contiene esta mezcla se rigen en gran medida por la
composición de la mezcla.

Los efectos son los mismos que para la deficiencia de oxígeno. A medida que aumenta el
porcentaje de CO2, la respiración se vuelve más rápida y más profunda, la cual se convertirá
en jadeos que puede ser violentos y angustiantes. Es común el dolor de cabeza con la cara
inicialmente enrojecida; más tarde se torna de un color azulado pálido en las extremidades,
es más evidente en los lóbulos de las orejas y los labios. La aparición de este síntoma de
cianosis es una buena indicación de una pérdida de potencia muscular, confusión mental y el
posible colapso es inminente. Si la atmósfera contiene de 10 a 15% de CO 2, puede tener un
efecto narcótico. Cuando se respira aire normal se logra una recuperación completa
1081
CURSO SOCORREDORES – ANM

rápidamente. La administración de oxígeno acelera en gran medida la velocidad de


recuperación.

Los Gases no inflamables producto de la explosión


Los gases no inflamables producto de la explosión corresponden a la atmósfera residual
después de una explosión subterránea y hace referencia a una combinación de gases,
muchos de los cuales han sido discutidos anteriormente.

 Ocurrencia
Los gases no inflamables producto de la explosión contendrán monóxido de carbono como
producto de la combustión incompleta y dióxido de carbono como producto de la combustión
completa. Habrá nitrógeno presente en o cerca de los niveles normales con algo de oxígeno
residual que puede no ser suficiente para mantener la vida o permitir la combustión, junto con
trazas de otros gases. Algo de metano puede estar presente, dependiendo del nivel normal
de la mina, acompañado de grandes cantidades de vapor de agua que crea una atmósfera
húmeda y brumosa. Los gases no inflamables producto de la explosión generalmente son
una combinación fatalmente tóxica de gases.

En la siguiente tabla se muestra un resumen de los GASES DE MINAS en forma concentrada


y puede ser utilizada como una ‘ayuda nemotécnica’.

Gas Gravedad Limites.


LTEL STEL Riesgos
Específica Explosividad
Metano 0,55 5 – 15 Asfixia Explosivo
Monóxido de
0,97 30 ppm 200 ppm 12 - 74 Tóxico Explosivo
Carbono
Sulfuro de
1,17 5 ppm 10 ppm 4,3 - 43 Tóxico Explosivo
Hidrógeno
Dióxido de Azufre 2,26 2 ppm 5 ppm Tóxico
Dióxido de
1,16 3 ppm 5 ppm Tóxico
Nitrógeno
Óxido Nítrico 25 ppm 35 ppm Tóxico
Dióxido de 5000 15000
1,53 Asfixia
Carbono ppm ppm
1082
CURSO SOCORREDORES - ANM

Nitrógeno 0,97
Hidrógeno 0,07 4 - 74 Explosivo

Tabla 5.4 Gases de minas que comúnmente son detectados (Propiedad de Mine Rescue Services Ltd)

DÍA 3
SESIÓN PRÁCTICA

1083
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Conocer los Gases de la mina


1) Los gases de la mina y el monitoreo del ambiente minero
2) Monitorear el ambiente minero, interpretar las lecturas y tendencias y actuar de acuerdo
con las lecturas obtenidas
Objetivo de la Practica: a) Verificar que las condiciones atmosféricas sean seguras
b) Las atmósferas
c) Tipos de gases
d) Gases comunes – ocurrencia, propiedades/ características, efectos, medios de detección

Manejar los equipos de monitores ambientas con base en la teoria estudiada antes de inicir el
Alcance de la Practica:
curso y reforzazda durante el dia. Manejo de equipos multigas.

Duracion Estimada (Min): 150


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que viaja por una ruta
minera utilizando equipos básicos de la cuadrilla y operando como tal para llevar a cabo una
Descripcion o Escenario: accion de salvamento de un minero ubicado en una atmósfera con deficiencia de oxígeno. El
objetivo es asegurarse que el candidato use de manera adecuada el aparato de respiración y
monitoreo.
• Número suficiente de RPE por alumno en el curso
• Sistema antiempañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
Recursos Necesarios:
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• Dispositivo de comunicación
Requiere Analisis de Riesgos: SI
Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1084
CURSO SOCORREDORES - ANM

DÍA CUATRO

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación de candidato)

CONFERENCIA: APARATO DE RESUCITACIÓN CON OXÍGENO y SALVAR Y


PROTEGER LAS VIDAS EN PELIGRO - EVALUAR EL SITIO DE UN INCIDENTE.

 Tipos de resucitadores utilizados en labores de salvamento


Los candidatos deben poseer un título reconocido en primeros auxilios y ser competentes
en la administración de primeros auxilios en minas en una situación de salvamento.

 Llevar a cabo una evaluación del sitio del incidente


 Llevar a cabo una evaluación inicial de víctimas
 Evaluar el nivel de consciencia de las víctimas
 Abrir la vía aérea y comprobar la respiración de las víctimas
 Llevar a cabo una evaluación secundaria de víctimas
 Explicar por qué es importante colocar una víctima inconsciente en
la posición de recuperación
 Coloque a una víctima que no responde en posición de
recuperación
 Manejo de una víctima que está en estado de convulsión
 Reconocer la necesidad de iniciar la reanimación cardiopulmonar
 Demostrar la resucitación cardiopulmonar usando un maniquí (sin
desfibrilador externo automático disponible)
 Demostrar la resucitación cardiopulmonar usando un maniquí (con
desfibrilador externo automático disponible)
 Lesiones por aplastamiento
 Plan de Triaje

SESIÓN PRÁCTICA

 Primeros auxilios Básicos


 Primeros Auxilios a una víctima que no responda o que no está respirando
normalmente
o Demostrar los exámenes de usuario, el procedimiento de prueba y las
inspecciones del Cuadrillero
o Uso de BG4 durante 75 minutos: atravesar galería en humo ligero
o Practicar las reglas para los equipos que operan en humo
o Rescate de una víctima con dificultades respiratorias
o Transportar una camilla
o Mantenimiento a BG4 después de su uso

1085
CURSO SOCORREDORES – ANM

APARATO PARA RESUCITACIÓN CON OXÍGENO

PUNTOS CLAVE DE APRENDIZAJE: Al final de esta sesión, el candidato debe:

1) Comprender la estructura y función básica del aparato de


resucitación con oxígeno
2) Saber cómo llevar a cabo los exámenes y pruebas previas al uso y
aplicar resucitadores específicos correctamente
3) Ser consciente de fallos menores y rectificar dichos fallos durante el
funcionamiento de los resucitadores con oxígeno
4) Ser consciente de otros equipos médicos que puede llevar el Servicio
de Salvamento Minero.

RESUMEN

1. Introducción

2. Aparato de Resucitación – Tipo Mars o


Similares

3. Otros equipos médicos

INTRODUCCIÓN

Desde el punto de vista del salvamento minero, resulta importante que, si una víctima no está
respirando, el aparato de resucitación con oxígeno empleado debe poder ventilar de forma
automática a la víctima y ajustar su flujo para satisfacer sus demandas. Con el fin de cumplir
con ese criterio, el Servicio de Salvamento Minero utiliza varios tipos de aparatos de
resucitación con oxígeno, uno de los cuales (el Sabre Mars) se discute y describe a
continuación.

APARATO DE RESUCITACIÓN PARA EVACUACION

El Resucitador Tipo Mars (O equipos Similares)

El resucitador Mars cuenta con un sistema de ciclos de tiempo, activación por parte del
paciente y anulación manual.

La unidad detecta la condición del paciente y opera en el modo correcto de acuerdo con esa
condición.
1086
CURSO SOCORREDORES - ANM

La unidad Mars se compone de:


1. Un cilindro o cilindros de oxígeno con capacidad de 600 litros
2. Un regulador de suministro de oxígeno a un nivel predeterminado, el cual está
equipado con un manómetro. El regulador también tiene una toma de oxígeno para
terapia con oxígeno graduado mediante una perilla*.
3. Un módulo de control con selector de modo
4. Una válvula de paciente con activación manual
5. Una mascarilla para suministrar oxígeno al portador
6. Todos los elementos están contenidos en una bolsa o caja
* No corresponde a una característica del modelo estándar

Exámenes y pruebas previas al uso

1. Comprobar que el cilindro de O2 se encuentra dentro del plazo de la fecha de


vencimiento de la última prueba
2. Comprobar el anillo “O” (O-ring) y conectar la abrazadera al cilindro
3. * Asegurarse de que la perilla del oxígeno de terapia se encuentre en la posición
‘O’ y que el interruptor de la válvula del paciente esté en la posición ‘RCP, (no en
‘Modo Automático’)
4. Abra la válvula del cilindro (dos vueltas) y asegurarse de que haya oxígeno
suficiente. Para comprobar que no hayan fugas: cierre la válvula del cilindro y
vigile la lectura del medidor durante 5 segundos. Vuelva a abrir la válvula del
cilindro, apriete el gatillo, escuche si se produce un escape de oxígeno
5. Gire la palanca selectora a ‘Modo Automático’ y escuche para verificar que el
resucitador se encuentre funcionando automáticamente. Vuelva a colocar la
palanca en ‘RCP’
6. * Gire la perilla de oxígeno para terapia a una posición de flujo y escuche para
verificar el flujo de oxígeno. Vuelva a colocar la perilla en la posición ‘O’
7. Cierre la válvula del cilindro, apriete el gatillo y observe que la aguja vuelve a
cero.
* No es aplicable cuando se usa el modelo estándar

Uso

La unidad puede ser almacenada ‘lista para su uso’, pero la válvula del cilindro debe estar
en la posición cerrada.

1087
CURSO SOCORREDORES – ANM

Cómo colocarlo y operarlo

Determinar el estado de la víctima:


 Si la víctima no está respirando:
1. Abra las vías respiratorias de la víctima
2. Abra la válvula del cilindro completamente
3. Utilizando el disparador manual, dar 2 insuflaciones para llenar los pulmones de
la víctima. Coloque la palanca selectora para adaptarse a las dimensiones de la
víctima, por ejemplo, un adulto grande, y colocar la mascarilla firmemente a la
víctima
4. Asegurarse de que el resucitador opere automáticamente cuando la víctima
respira espontáneamente; la unidad funcionará en el modo de flujo bajo demanda

 Si la víctima está respirando

Seguir los mismos pasos anteriores.

 Si la víctima requiere de RCP

1. Abra las vías respiratorias de la víctima


2. Asegúrese de que la palanca selectora se encuentra en ‘RCP’
3. Abra la válvula del cilindro totalmente
4. Coloque la mascarilla firmemente sobre la nariz y la boca y sostenga la válvula
del paciente
5. Utilizando el disparador manual, dar 2 insuflaciones, el resucitador inflará
automáticamente los pulmones de la víctima. Realizar compresiones de pecho a
un ritmo de 30 por cada 2 insuflaciones
6. Continuar hasta que se observen signos evidentes de vida

Debido a su diseño, se aconseja que el Personal de Salvamento no utilice la ‘terapia


de oxígeno’ en un ambiente irrespirable

Se debe asegurar lo siguiente

1. Que no haya ninguna fuga de oxígeno alrededor de la máscara facial escuchar y


sentir esto
2. Asegurarse de que las vías respiratorias de la víctima se encuentran abiertas
3. Asegurarse de que el cilindro no está vacío, tomando lecturas regulares de los
indicadores. Cambiar el cilindro a una presión de 20 bar
1088
CURSO SOCORREDORES - ANM

4. Asegurarse de que la máscara se encuentre en su lugar, incluso si la víctima está


respirando espontáneamente, dado que recibirá oxígeno bajo demanda

DÍA 4
SESIÓN PRÁCTICA

1089
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Ser capaz de evaluar un incidente - Primeros auxilios básicos – Ser capaz de manejar una
Objetivo de la Practica: victima que no responde y que no respira normalmente (y otra que esta asfixiada). Usar los
equipos basicos de monitoreo ambiental.

Manejar los equipos de monitores ambiental con base en la teoria estudiada antes de iniciar el
Alcance de la Practica:
curso y reforzada durante el dia. Manejo de equipos multigas y primeros auxilios basicos.

Duracion Estimada (Min): 280


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que se desplaza por
una mina utilizando equipos básicos de Salvamento y operando como una cuadrilla. La cuadrilla
de salvamento debe ser desplegada para recuperar y regresar a una base al aire libre con una
Descripcion o Escenario:
víctima que haya sido debilitada por deficiencia de oxígeno y se haya fracturado una extremidad
inferior. El objetivo es asegurarse que el candidato pueda para usar el aparato de respiración y
equipos complementarios. Los propósitos de la sesión práctica se enumeran a continuación.

• Número suficiente de RPE por alumno en el curso


• Sistema anti empáñante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Maniquís para practicar CPR – usualmente 1 maniquí por 4 alumnos
• Toallitas antisépticas u otros medios de desinfectar la cara del maniquí/el maniquí
• Paños para secar la cara del maniquí
• AEDs de demonstración – necesitará 1 por maniquí que se utilice
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
Recursos Necesarios:
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• Dispositivo de comunicaciones

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1090
CURSO SOCORREDORES - ANM

DÍA CINCO

PREVIO DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar las Autoevaluaciones de los


Candidatos)

Teoría Ser capaz de atender a una víctima con hemorragia externa:


Ser capaz de atender a una víctima que está en estado de shock:
 Identificar los tipos de hemorragia externa
 Controlar la hemorragia externa
 Reconocer el estado de shock
 Tratar a una víctima en estado de shock
Atención a las víctimas:
 Efectos de la falta de oxígeno en una persona
 Efecto del calor y la humedad en una persona (higrómetro y gráfico de
calor y humedad)
Organización de una cuadrilla de salvamento minero:
Equipo básico que debe ser transportado por cada uno de los rescatistas
Instrucciones operativas para atender a una víctima:
 Férulas
 Collarín, etc.
 Camillas

PRÁCTICA

 Primeros auxilios básicos


 Atención de víctimas en situación de Calor y Humedad (con equipos de circuito
cerrado)
 Llevar a cabo los exámenes del usuario, los procedimientos de prueba y seguir las
inspecciones del cuadrillero.
 Seguir la tabla de seguridad en condiciones de humedad y calor al usar el BG4: en
una mina caliente y húmeda. Reanimar a las víctimas utilizando diferentes tipos de
reanimadores.
 Dar mantenimiento y revisar el BG4 después de su uso

1091
CURSO SOCORREDORES – ANM

CALOR Y HUMEDAD

CONOCIMIENTOS Al final de la sesión, los candidatos podrán:


CLAVE 1. Entender los problemas que se pueden encontrar en condiciones de Calor
y Humedad
2. Cómo usar un Higrómetro

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Calor y Humedad

2. Instrumentos para medir el Calor y la Humedad

3. Precauciones a tener en cuenta al operar

4. Sistema de previsión

1. CALOR Y HUMEDAD

CÓMO SE PRODUCEN Y SUS EFECTOS

El ambiente de la mina expone a los trabajadores a una amplia gama de riesgos obvios, como
por ejemplo los deslizamientos de tierra, el contacto con las partes móviles de la maquinaria,
la inhalación de polvo, etc. Existe un posible peligro de muerte mucho menos evidente que
consiste en los efectos de la exposición a condiciones de calor y humedad. El acceso a futuras
reservas requiere que los pozos de las minas y las explotaciones sean cada vez más
profundos y extensos. Estos factores, combinados con el uso de equipos pesados, han dado
lugar a trabajos a cada vez mayor temperatura. El uso de agua, y en ocasiones la presencia
natural de agua en la mina, también da lugar a atmósferas húmedas durante las operaciones
mineras normales. En el caso de un incendio o combustión espontánea, estas condiciones
pueden ser más peligrosas para las personas que estén trabajando, sobre todo cuando los
trabajadores tienen que utilizar equipos de respiración o equipo de protección contra
incendios (ropa resistente al fuego para proteger toda la piel expuesta).

1092
CURSO SOCORREDORES - ANM

 ¿Qué son el calor y la humedad?

Calor –
Una de las sensaciones principales producidas por contacto o proximidad al fuego o a algún
objeto a alta temperatura. En las minas esto se produce a partir de la profundidad de las
explotaciones, la oxidación del carbón, la maquinaria, las personas que trabajan y la fricción
cuando la ventilación entra en contacto con el techo, los lados y el suelo de las vías.

Humedad -
‘‘Humedad. El porcentaje de humedad que se encuentra en la atmósfera‘. El aire que nos
rodea puede absorber el agua. Un ejemplo simple de este principio es el "secado" de un suelo
que ha sido trapeado. El agua en el suelo finalmente se evapora y se contiene dentro del aire.
Cuando el aire contiene humedad, se dice que es húmedo. La cantidad de humedad que
puede ser absorbida por el aire circundante es limitada (hay que pensar en el aire como una
esponja capaz de absorber agua) y cuando se alcanza este punto, la atmósfera estará
totalmente saturada. El aire caliente puede absorber más humedad que el aire frío.

La combinación de calor y humedad por lo tanto se podría definir como un ‘entorno cálido en
el que el aire contiene una cierta cantidad de humedad’. El contenido de humedad puede
variar hasta que se alcanza el punto de saturación.

El calor y la humedad pueden tener un impacto importante en las operaciones de salvamento


y con el fin de apreciar su importancia, es necesario analizar el cuerpo humano y cómo el
aumento de la temperatura puede afectar su funcionamiento.

2. REGULACIÓN DE CALOR DENTRO DEL CUERPO HUMANO

La temperatura óptima a la cual el cuerpo humano funciona, oscila entre los 36 y los 38°C.
Para preservar esta temperatura, el cuerpo debe mantener un equilibrio entre la ganancia de
calor y la pérdida de calor, para lo que existe un "termostato" dentro del cerebro que lo regula.
El sistema metabólico del cuerpo produce calor a través de la conversión de los alimentos en
energía y también por la actividad muscular. Ciertas enfermedades pueden afectar la
temperatura del cuerpo, al igual que el entorno al que están expuestas las personas. Si el
calor del cuerpo no se disipa, pueden existir riesgos potenciales para la salud provocados por
agotamiento por calor y por un golpe de calor.

1093
CURSO SOCORREDORES – ANM

El cuerpo humano puede perder calor de las siguientes formas:

 Se puede perder calor:

Gracias al aire fresco circundante - por radiación y por evaporación a través de la


piel y en la respiración.

A través de objetos fríos en contacto con la piel, que ofrecen una “vía” para que el
calor escape.

 En condiciones de calor, el cuerpo trata de perder calor de las siguientes


maneras:

Los vasos sanguíneos que se encuentran en o cerca de la piel se dilatan para


perder el calor de la sangre. Las glándulas sudoríparas se activan y secretan
sudor; en ese momento, se pierde calor a medida que el sudor se evapora de la
piel hacia el aire más frío.
Aumento de la frecuencia y profundidad de la respiración; se expulsa el aire
caliente y se aspira aire fresco para reemplazarlo, enfriando la sangre a medida
que pasa a través de los pulmones.

 Efectos del calor extremo

Cuando la temperatura atmosférica es la misma que la temperatura del cuerpo, el cuerpo


no puede perder calor por radiación o por evaporación. Si además también se presenta
una atmósfera húmeda, esta puede afectar la evaporación del sudor, ya que el aire
circundante puede no ser capaz de absorberlo y en consecuencia se impide el proceso de
enfriamiento del cuerpo. Estas circunstancias, junto con el ejercicio vigoroso (el uso de un
equipo de respiración) en el que el cuerpo genera más calor, pueden provocar agotamiento
por calor y un golpe de calor.

1094
CURSO SOCORREDORES - ANM

 Agotamiento por calor


Esta condición se desarrolla gradualmente y es provocada por la pérdida de agua y sal
del cuerpo a través de la sudoración excesiva. A medida que la condición se desarrolla,
se pueden presentar los siguientes síntomas:
 Dolor de cabeza, mareo y confusión.
 Pérdida de apetito y náuseas.
 Sudoración con piel pálida, fría y húmeda.
 Calambres en los brazos, las piernas o la pared abdominal.
 Pulso y respiración acelerados y débiles.

COMO INTEGRANTE OPERATIVO DE LA CUADRILLA DE


SALVAMENTO, SI USTED EXPERIMENTA ESTOS SÍNTOMAS,
NOTIFIQUE INMEDIATAMENTE A SU CUADRILLERO.

 Golpe de calor
Esta condición es el resultado de una falla en el "termostato" del cerebro. El
cuerpo se sobrecalienta debido a una fiebre alta o la exposición prolongada al
calor. En algunos casos, ocurre después del agotamiento por calor cuando
cesa la sudoración y el cuerpo no se puede enfriar por evaporación. El golpe
de calor puede ocurrir repentinamente, causando una pérdida del
conocimiento en cuestión de minutos. Esto se puede manifestar en malestar o
incomodidad por parte de la víctima. A medida que la condición se desarrolla,
se pueden presentar los siguientes síntomas:
 Dolor de cabeza, mareos y malestar
 Inquietud y confusión.
 Piel caliente, enrojecida y seca.
 Un rápido deterioro en el nivel de respuesta.
 Pulso saltón.
 Temperatura corporal por encima de 40°C.

COMO INTEGRANTE OPERATIVO DE LA CUADRILLA DE


SALVAMENTO, SI USTED EXPERIMENTA ESTOS SÍNTOMAS,
NOTIFIQUE INMEDIATAMENTE A SU CUADRILLERO. Tenga en cuenta
que otros integrantes de la cuadrilla pueden no darse cuenta que están

1095
CURSO SOCORREDORES – ANM

teniendo estos problemas y pueden necesitar de sus observaciones


atentas para ayudarlos.

3. INSTRUMENTOS PARA MONITOREAR LAS CONDICIONES ‘DE CALOR Y

HUMEDAD’

 Interpretación de las Condiciones en la Mina

Debido a que las atmósferas en las minas contienen cantidades variables de humedad que
puede estar presente a distintas temperaturas a causa de las condiciones predominantes
encontradas, entonces se deduce que su presencia puede tener efectos importantes sobre la
capacidad de una persona para realizar un trabajo arduo. Como integrantes de una cuadrilla
de salvamento, los miembros pueden estar expuestos a un alto riesgo a causa de las
condiciones que puedan presentarse después de una explosión, incendio o combustión
espontánea, y por el uso de equipos de respiración y la realización de tareas físicas dentro
de estos entornos.

A lo largo de los años, se han llevado a cabo numerosos ensayos para determinar los efectos
de trabajar en condiciones de calor y humedad. A partir de los resultados obtenidos, se han
ideado ‘períodos de trabajo seguro’ para los socorredores con equipos de respiración bajo
estas condiciones. Para determinar el período de trabajo seguro para una cuadrilla de
salvamento, es necesario medir el calor y la humedad real presentes en las zonas en las que
las cuadrillas están trabajando en ese momento (como una evaluación del riesgo del ambiente
de trabajo). El instrumento utilizado para medir el calor y la humedad presentes en la
atmósfera de la mina se llama ‘higrómetro’ o ‘psicrómetro’. Los resultados obtenidos en el
higrómetro tienen que ser interpretados y esto se logra mediante un conjunto de tablas
higrométricas que se les conoce en ocasiones como el “gráfico de Linds" (el nombre de la
persona que las diseñó).

 Higrómetro

La humedad relativa del aire se puede determinar fácilmente a partir de las tablas
higrométricas cuando se conocen las lecturas de un higrómetro de bulbo húmedo y de bulbo
seco. Este instrumento consiste simplemente en dos termómetros. Un termómetro tiene su
bulbo expuesto al aire y se conoce como el bulbo seco. El ‘bulbo seco’ medirá la temperatura
de la atmósfera circundante. En el segundo termómetro se ha envuelto su bulbo en un trozo
de tela, que se sumerge en un depósito de agua destilada. La evaporación del agua de la tela
1096
húmeda a la atmósfera circundante, reduce la temperatura del termómetro del 'bulbo húmedo'
CURSO SOCORREDORES - ANM

en proporción directa a la sequedad circundante. Las dos lecturas obtenidas se representan


en una tabla higrométrica para el equipo de respiración que se está usando y así se determina
el tiempo de trabajo seguro.

El higrómetro es un instrumento manual de aproximadamente 23 cm de largo y 5 cm de ancho


(excluyendo el mango). La estructura principal está hecha de madera o de un material
plástico. El mango pasa a través de la estructura en la parte superior, con el apoyo de
rodamientos que, al girar, permiten que la estructura gire libremente. Ambos termómetros
están amortiguados y firmemente fijados a la estructura. El bulbo seco está abierto a la
atmósfera y el bulbo húmedo está cubierto por una tela que se mantiene húmeda con agua
destilada. Una tapa roscada se monta en un extremo del depósito para evitar la pérdida de
agua cuando se hace girar el higrómetro

Pruebas previas al uso:


1. Verificar que los termómetros: -
(a) sean de mercurio,
(b) estén fijados a la estructura
(c) no estén rotos y estén intactos
(d) sean fáciles de leer, y
(e) estén calibrados en grados Celsius y sean del mismo tipo (que incluyan un
rango de -5 a 50°C; hay que tener en cuenta que antes de mojar el termómetro
de bulbo húmedo, ambos termómetros deben mostrar la misma temperatura).
2. Verificar que el mango esté asegurado y que la estructura gire libremente.
3. Examinar el trozo de tela y verificar que cubre el bulbo por completo, que esté en
buenas condiciones y esté limpia.
4. Verificar que el recipiente de agua haya sido llenado con agua destilada y que la tapa
está en posición y asegurada.

Uso del higrómetro


Las verificaciones anteriores se deberán efectuar en la superficie para que cualquier defecto
o daño pueda ser reparado. También es bueno en este punto verificar que se está llevando
la tabla higrométrica.
Cuando se requiere una lectura, el integrante de la cuadrilla a cargo de realizarla deberá
separarse, preferiblemente en dirección ascendente de la ventilación, para asegurar que el
equipo y los dispositivos no influyan en los resultados.
1097
CURSO SOCORREDORES – ANM

Los dos termómetros deben ser evaluados para verificar que estén en una posición legible.
El operador debe entonces comenzar a girar su higrómetro con el brazo extendido, tomando
nota de la hora y asegurando, además, que el instrumento se encuentre libre de obstrucciones
al girar y que al mismo tiempo atraviese la sección transversal de la vía. El higrómetro se
debe hacer girar con el brazo extendido a una velocidad de alrededor de 200 revoluciones
por minuto durante un minuto completo. Esto produce una velocidad de aire simulada de 3,5
metros / segundo. Este rápido flujo de aire es fundamental para el funcionamiento del
instrumento y la velocidad a la que se afecta el bulbo húmedo. Tan pronto como el higrómetro
quede en reposo, el aire que rodea el bulbo húmedo va a recoger humedad de la muselina
húmeda y la humedad de dicha pequeña bolsa de aire se habrá aumentado artificialmente,
que a su vez alterará ligeramente la lectura indicada en el bulbo húmedo. Por esta razón, se
debe leer el bulbo húmedo antes que el bulbo seco, apenas cese el giro.

Es importante evitar el contacto con los termómetros al leer las temperaturas obtenidas, ya
que todas las fuentes de calor, tales como las manos del operador o la lámpara del casco,
pueden influir en las lecturas del termómetro. (El valor de la lectura del bulbo húmedo nunca
será superior al valor de la lectura de bulbo seco).

1098
CURSO SOCORREDORES - ANM

Tablas higrométricas
(Propiedad de Mine Rescue Services por Dr. Richard Graveling)
ATMÓSFERAS PARCIALMENTE SATURADAS (completamente saturadas aparecen en
amarillo)
BULBO SECO - oC
24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50

23 * * * 118 113 108 103 98 93 89 85 81 77 73


24 119 114 108 103 99 94 90 85 81 78 74 71 67 64
25 99 95 90 86 82 78 75 71 68 65 62 59 56
26 87 83 79 75 72 68 65 62 59 56 54 51 49
BULBO HÚMEDO - oC

27 72 69 66 63 60 57 54 52 49 47 45 43
28 63 60 57 55 52 50 47 45 43 41 39 37
29 53 50 48 45 43 41 39 38 36 34 32
30 46 44 42 40 38 36 34 33 32 30 30
31 38 36 35 33 32 31 30 29 28 27
32 33 32 31 30 29 28 27 26 26 25
33 29 28 27 27 26 25 24 23 23
34 27 26 25 24 23 23 22 22 22
35 24 23 22 22 22 21 20 20
36 22 22 21 20 20 19 19 19
37 20 19 19 19 19 19 -
38 19 19 19 19 - - -
* 120 minutos o más

 Interpretación de los resultados


Utilizando la tabla higrométrica indicada anteriormente. En caso de que un operador obtenga
una lectura de bulbo húmedo de 30ºC y una lectura de bulbo seco de 34ºC, entonces el tiempo
de trabajo seguro para una cuadrilla con equipos de respiración BG4 será de 42 minutos.

El cálculo de los tiempos de trabajo es sencillo cuando las cuadrillas están funcionando en
entornos en los que las temperaturas de calor y humedad son relativamente constantes. En
algunas ocasiones, una cuadrilla puede recorrer diferentes trabajos de la mina en la que las
temperaturas encontradas pueden ser variables y en tales circunstancias los cuadrilleros
deberán prestar especial atención a la condición de los integrantes de la cuadrilla y la
interpretación de los resultados obtenidos utilizando el higrómetro.

1099
CURSO SOCORREDORES – ANM

Ejemplo 1
Una cuadrilla ha sido enviada para trabajar en un tabique de aislamiento de retorno. La
distancia de desplazamiento al tabique de aislamiento es de 20 minutos. Las lecturas del
higrómetro en esta vía indican el tiempo de trabajo seguro es de 120 minutos. En un cruce
que conduce a la zona del tabique de aislamiento, el tiempo de trabajo seguro es de 40
minutos. La cuadrilla, por lo tanto, tiene un tiempo de trabajo seguro de 40 minutos en la
atmósfera caliente y húmeda y dos períodos de 20 minutos de desplazamiento.

Ejemplo 2
10 min 10 min
de desplazamiento de desplazamiento

FAB Punto de muestreo 1 Punto de muestreo 2 Punto de


muestreo 3
(120 min) (90 min) (40 min)

Una cuadrilla sale de la base de aire fresco y toma una lectura de higrómetro en el punto de
muestreo 1.

A partir de las lecturas obtenidas, el tiempo de trabajo es de 120 minutos. Después de


desplazarse durante 10 minutos, la cuadrilla pasa un cruce y toma una segunda muestra en
el punto de muestreo 2. El tiempo de trabajo a partir de la lectura obtenida es ahora de 90
minutos. Después de 10 minutos, la cuadrilla toma una lectura en el punto de muestreo 3,
que indica que el tiempo de trabajo seguro es ahora de 40 minutos. El cuadrillero debe
cerciorarse de que la cuadrilla tenga un periodo de uso de 40 minutos más allá del punto de
muestreo 3. A su regreso al punto de muestreo 3, la cuadrilla tendrá un tiempo de
desplazamiento de 20 minutos a la base de aire fresco en mejores condiciones ambientales.

A pesar de que las lecturas higrométricas se proporcionan para garantizar la seguridad y el


bienestar de los usuarios de los equipos de respiración, hay que subrayar que los efectos de
trabajar en condiciones de calor y humedad pueden ser estar influenciados por la dieta, el
consumo de alcohol y otros factores. Es importante que los miembros de la cuadrilla seas

1100
CURSO SOCORREDORES - ANM

conscientes de los síntomas asociados con enfermedades relacionadas con el calor y si


presentan cualquiera de ellos, notifiquen inmediatamente al cuadrillero de la cuadrilla.

4. PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR ANTES DE ENTRAR/DURANTE LA


OPERACIÓN
 Siempre que sea posible, se debe utilizar personal que esté acostumbrado a trabajar
en condiciones de calor y humedad.
 Siempre que sea posible, se debe garantizar que el personal se someta a un examen
médico antes de desplazarse bajo tierra.
 Se debe utilizar el sistema de transporte, tanto para las personas como para los
equipos; se debe tratar de mantener a los integrantes de la cuadrilla lo más frescos
posible
 Si los integrantes de la cuadrilla están a la espera en condiciones de calor y humedad
en la base de aire fresco, es conveniente proporcionarles bebidas y comida apropiada
para asegurar que el personal se mantenga en buen estado de salud antes de
empezar a trabajar.
 Se debe utilizar ropa adecuada y ligera que además proporcione una cierta protección
contra las condiciones físicas que se puedan encontrar.

Los integrantes de la cuadrilla deben informar al cuadrillero acerca de los primeros signos de
síntomas asociados con enfermedades relacionadas con el calor

 Al entrar en una atmósfera cálida y húmeda, el cuadrillero de la cuadrilla debe


garantizar que se tomen lecturas del higrómetro para determinar el tiempo de trabajo
seguro. También debe supervisar el entorno periódicamente.
 El trabajo debe llevarse a cabo a un ritmo estable con un mínimo de esfuerzo físico.
 Pueden ser necesarios períodos de descanso frecuentes.
 El cuadrillero debe monitorear la condición de los integrantes de la cuadrilla y con
base en esa información, regular el trabajo que se realiza.
 Si hay comunicación entre la base del aire fresco y la cuadrilla operativa, la
información debe ser transmitida al funcionario de salvamento para permitir que las
otras cuadrillas estén plenamente informadas y puedan hacer los preparativos
adecuados para las condiciones que puedan darse.

5. EL BIENESTAR DE LOS INTEGRANTES DE LA CUADRILLA AL VOLVER AL FAB /


SUPERFICIE 1101
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Los integrantes de la cuadrilla deben descasar al regresar al BAF (sentarse).


 Se les debe proporcionar ropa y mantas secas (si están disponibles) para evitar
enfriarse con demasiada rapidez.
 Se les pueden ofrecer bebidas, pero se debe esperar 20 minutos antes de consumir
bebidas calientes.
 Las mezclas preparadas de rehidratación / sal (especialmente cuando contienen
potasio, es decir, jugo de tomate o de cítricos), pueden ayudar en la sustitución de
sudor y otros minerales del cuerpo.
 Deben descansar lo máximo posible, no hacer trabajos pesados ni conducir
vehículos o motocicletas durante distancias largas.
 El alcohol en exceso causa deshidratación. Si el trabajo en condiciones de calor y
humedad es constante, deben dejar de beber alcohol durante la operación.

Después de un período de descanso de 2 horas, los integrantes de la cuadrilla pueden volver


a trabajar por un segundo período. En tales circunstancias pueden permanecer en las
condiciones de calor y humedad por la mitad del período de tiempo permisible determinado
para esa fase. Al término de este segundo período, el personal afectado deberá descansar
durante un periodo de 24 horas.

DÍA 5
PRÁCTICA

1102
CURSO SOCORREDORES - ANM

1103
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Primeros auxilios básicos - Ser capaz de atender a una víctima con sangrado externo; Ser capaz
Objetivo de la Practica: de atender a una víctima que se encuentre en shock y cuando las condiciones de calor y humedad
son altas.
Atender a las víctimas (utilizando RPE y equipos básicos de salvamento – Inspección y uso de
camilla de salvamento, reanimador de oxígeno, férulas, monitor de gas, higrómetro giratorio con
Alcance de la Practica: gráfico y comunicaciones)
Atender a una víctima en una mina en condiciones de calor y húmedad

Duracion Estimada (Min): 120


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que se despliegue
para rescatar a un minero que ha sido debilitado por el calor y la humedad y tiene sangrado
profuso de una lesión de una extremidad superior e inferior. Las lesiones de la víctima deben ser
tratadas y la víctima debe ser retirada del sitio y trasladada a una base al aire libre. La cuadrilla
Descripcion o Escenario: debe tomar lecturas de calor y de humedad utilizando el higrómetro giratorio y relacionarlas al
gráfico de calor y humedad para calcular una hora de uso seguro. El tiempo de viaje para que la
cuadrilla viaje y trate a la víctima y regrese a la base al aire libre con la víctima debe ser
establecido por el instructor para asegurarse que la labor establecida por la cuadrilla sea
alcanzable dentro de este tiempo “seguro”.
• Número suficiente de RPE por alumno en el curso
• Sistema anti desempáñante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
Recursos Necesarios: • Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• “Maniquí” o “víctima” viva para cargar en la camilla y transportarla
• Kit de primeros auxilios para casos de trauma.
• Dispositivo de comunicaciones
• “Maniquí” o “víctima” viva para cargar en la camilla y transportarla
• Vendajes triangulares y apósitos para heridas

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1104
CURSO SOCORREDORES - ANM

DÍA SEIS

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación del Candidato)

FINAL DE LA SEMANA 1: ‘EVALUACIÓN DE PROGRESO’

Teoría Instrucciones operativas para manejar un incendio.


 Introducción al fuego
 Triángulo de combustión
 Cómo se propaga el fuego
 Cómo se extinguen los fuegos
 Clasificación de fuegos
 Causas de los incendios en las minas
 Efectos de los incendios en la mina
 Reconocer los extintores portátiles de incendios (el tipo)
 Inspeccionar los extintores portátiles de incendios antes de su uso
 Utilizar un extintor portátil de incendios correcto en el tipo correcto
del incendio
 Procedimiento en caso de atrapamiento, utilizando el equipo de
protección respiratoria

PRÁCTICA:
 BG4 – Los exámenes del usuario y el procedimiento de pruebas, inspecciones del
cuadrillero
 Uso del BG4 durante más de 120 minutos mientras se recorren todas las secciones
de las galerías.
 El equipo debería estar en un ambiente de humo medio
 El equipo debe extinguir un pequeño incendio
 Priorizar, tratar y transportar una víctima que sufre de envenenamiento con
monóxido de carbono y quemaduras
 Uso del equipo de comunicaciones
 Una vez ha finalizado el ejercicio práctico, el equipo debería experimentar el
procedimiento en caso de atrapamiento mientras hace uso del BG4
 Dar mantenimiento al BG4 después de su uso

1105
CURSO SOCORREDORES – ANM

Curso Inicial - ‘FINAL de SEMANA 1’

Examen de Valoración

1. Indique los principales gases que componen el aire normal y en qué cantidades están
presentes.

2. Explique lo que se entiende por el término "equipo de respiración regenerativo".

3. ¿Cuál es el propósito y la capacidad e la Bolsa de Respiración?

4. Explique por qué es importante reducir el “espacio muerto” en el equipo de respiración.

5. Indique el tipo de resucitador utilizado actualmente por el Servicio de Salvamento


Minero.

6. ¿Qué información puede obtener un socorredor acerca de la gravedad específica de un


gas?

7. Reproduzca el siguiente diagrama del túnel de una mina en su hoja de respuestas e


indique dónde esperaría probar los siguientes gases (el flujo de aire es estático):

Metano, Hidrógeno, Monóxido de Carbono, Dióxido de Carbono, Sulfuro de


Hidrógeno
e indique por qué esperaría encontrarlos ahí.

POR FAVOR NO MARQUE SU RESPUESTA EN LA HOJA DE PREGUNTAS.

1106
CURSO SOCORREDORES - ANM

PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los candidatos deberán estar en condiciones de:
DE APRENDIZAJE
1. Entender cómo ocurren los incendios, cómo se propagan y cómo se pueden
extinguir.
2. Conocer los tipos de incendios
3. Estar familiarizados con el equipo de extinción de incendios
4. Apreciar los peligros de los incendios bajo tierra

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Introducción

2. Triángulo de Combustión, Etapas de un


incendio

3. Cómo se propaga un incendio

4. Clasificación de incendios

5. Extintores portátiles de incendios

6. Peligros de incendio bajo tierra

7. Fuentes de ignición

8. Medidas de control de incendios en minas de


carbón

1107
CURSO SOCORREDORES – ANM

Definiciones:

Combustión Es un cambio o reacción química, o serie de reacciones, en el que se


produce energía en forma de calor y luz.

Fuego El estado o proceso de combustión en el que las sustancias se


combinan químicamente con oxígeno del aire y usualmente emite una
luz brillante y calor.

Llama Una reacción de combustión entre un gas y el oxígeno que tiene la


capacidad de propagarse (o de extenderse) a través de la atmósfera
donde exista suficiente gas inflamable con la emisión de calor y luz.

1. CÓMO OCURREN LOS INCENDIOS


Para que ocurra un incendio, debe haber tres cosas: -
 Oxígeno
 Calor
 Combustible.
Estos tres elementos a menudo se denominan el ‘triángulo de combustión’. Si se elimina un
elemento, el triángulo colapsa y no puede haber fuego.

FIGURA 8.1 Triángulo de Combustión

 Oxígeno
El oxígeno constituye una quinta parte de la atmósfera alrededor de nosotros y por lo tanto,
se encuentra fácilmente disponible para sostener un fuego.

 Calor
Se requiere una fuente de calor para elevar la temperatura del combustible lo suficiente para
que emita vapores inflamables que, al mezclarse con el aire a una temperatura apropiada,
1108pueda iniciar un fuego. En las condiciones correctas, una explosión también es posible.
CURSO SOCORREDORES - ANM

 Combustible
El combustible (una sustancia que se quema) podrá estar en estado sólido, líquido o gaseoso.
Los combustibles encontrados bajo tierra son ya sea nativos (que se presentan de forma
natural) o importados.

Ejemplos

Originario: Importados:
Carbón Madera / Leña
Grisú (metano) Papel
Polvo de carbón Grasas
Petróleo (ocasionalmente) Productos PVC etc.

2. ETAPAS DE UN FUEGO

Punto de Ignición: El punto de ignición de una sustancia es la temperatura mínima en la que


hay suficiente vapor para que la sustancia cause una ignición o se encienda
momentáneamente cuando se presenta una llama viva.
1109
CURSO SOCORREDORES – ANM

Temperatura de Ignición: La temperatura de ignición de una sustancia es la temperatura


mínima a la cual el calor del vapor ardiente es capaz de producir, a su vez, suficiente vapor
para mantener la combustión, independientemente de la fuente de ignición.

3. CÓMO SE PROPAGAN LOS FUEGOS EN LAS MINAS

Una vez que se ha iniciado un fuego a través de la presencia de los elementos del triángulo
de combustión en las proporciones correctas, es posible que se propague a través de la
conducción, la convección y la radiación.

Conducción:
Ocurre con mayor frecuencia cuando el calor se transmite a través del material a los
materiales circundantes causando que estos se enciendan.
(Ejemplo: Un trabajo de vigas de acero utilizado como soporte, un fuego en un pilar
adyacente transmitiría calor por medio de la viga y encendería los materiales inflamables en
un pilar adyacente)

Convección:
Solamente ocurre en líquidos y gases (incluidos aquellos emitidos por los sólidos) cuando
una sustancia se calienta y se expande haciendo que se eleve, causando que una sustancia
menos densa (más fría) tome su lugar. Esto a su vez se calienta y genera un proceso de
circulación, que genera un mayor potencial de calor y de ignición.

Radiación:
La radiación se consigue cuando el calor se transmite sin contracto entre cuerpos.
(Ejemplo: Un buen ejemplo de calor radiado es el sol calentando la tierra).

4. CÓMO SE EXTINGUEN LOS INCENDIOS (Sofocar Incendios)


El triángulo de combustión requiere tres elementos para que haya fuego; si se elimina uno o
más de estos elementos, se puede extinguir un incendio. La eliminación de estos elementos
se puede lograr de diferentes maneras.

Supresión (de combustible)


Eliminar los materiales combustibles del fuego, o subdividir el material ardiente y extinguir los
fuegos más pequeños por separado.

1110
CURSO SOCORREDORES - ANM

Enfriamiento (de calor)


Al reducir la temperatura de la sustancia que arde, la liberación de vapor puede reducirse a
un nivel inferior al que permite que el fuego se sostenga.

Sofocación (de oxígeno)


Por lo general se lleva a cabo al reducir o detener el flujo de aire hacia el foco del incendio.
Al confinar el área en el que un fuego tiene que arder, el oxígeno es consumido por el fuego,
reduciendo así el contenido de oxígeno en la atmósfera inmediata.

5. CLASIFICACIÓN DE FUEGOS

Fuente: Grupo RPVA Pablo Esteban Vargas Rios

TABLA 8.1 Clasificación de Fuegos

Los fuegos clase A y B en el ambiente bajo tierra (espacio confinado) se combaten mejor,
especialmente en las etapas iniciales, con polvo seco (cubriendo todo el fuego). Bien puede
ser polvo inerte de roca o polvo químico de un extinguidor portátil. En el caso de los fuegos
clase B la espuma será la mejor opción si está disponible (el agua no debe usarse en fuegos
ocasionados por líquidos inflamables). En los incendios clase A puede usarse agua con
precaución debido al potencial efecto sobre la ventilación y a la producción eventual de
hidrógeno.

Es poco probable que en los fuegos Clase C el equipo eléctrico proporcione por sí mismo la
fuente principal de combustible. El primer paso para enfrentar el fuego debe ser cortar la
electricidad del equipo en el que se inició el fuego y de cualquier otro que pueda estar
afectado. Todos los extinguidores situados cerca de algún equipo eléctrico que pueda estar 1111
CURSO SOCORREDORES – ANM

involucrado en un incendio, deben ser del tipo que esté marcado como idóneo para el uso en
incendios eléctricos (comúnmente estos son del tipo ABC de químico seco).

Las minas de carbón son áreas de alto riesgo para incendios y con el fin de combatir este
peligro hay disponible una gran variedad de equipos contra incendios que, si son usados por
personal capacitado competente, pueden prevenir que ocurra un incidente mayor. Los
extinguidores portátiles de fuego son los equipos más comúnmente reconocidos que se
suministran en las minas de carbón y todo el personal de salvamento debe conocer las
ventajas/desventajas y usos de cada tipo.

A menudo los equipos móviles están provisionados de un extinguidor a bordo que puede ser
accionado por el operador del equipo o por sensores de calor. Un equipo que sea operado
por alguien y que sea estacionario como los motores de una banda transportadora o los
compresores pueden disponer de un sistema de rociado que se active automáticamente
después de desconectar la energía al equipo.

6. TIPOS DE EXTINGUIDORES PORTÁTILES DE FUEGO

Un extinguidor portátil es uno que esté diseñado para ser llevado y operado de forma manual
o arrastrado sobre ruedas. El agente extintor contenido en el extinguidor es expulsado por la
acción de la presión interna y luego es direccionado al fuego usualmente por medio de una
boquilla o bocina. (La presión puede ser presión almacenada o puede ser obtenida por la
liberación de gas de un cartucho).

1112
CURSO SOCORREDORES - ANM

Extinguidores de fuego portátiles


Fuente: Icontec; Norma Técnica Colombiana 2885

De la tabla anterior se puede notar que hay una variedad de extinguidores de fuego portátiles
disponibles para usar. El mejor método para seleccionar el tipo correcto del extinguidor es
determinar qué tipo de material se está quemando y encontrar el material en la Clasificación
de la tabla de fuegos mostrada anteriormente. En cada extinguidor se coloca una etiqueta y
esto indica la idoneidad de un extinguidor para un incendio particular.

El instructor debe describir los tipos de extinguidores disponibles y mencionar que


posteriormente se realizará una sesión práctica en que los estudiantes tendrán la
oportunidad de usar extinguidores de incendios. El apoyo de los cuerpos de Bomberos
puede ser necesario.

7. RIESGOS DE INCENDIOS BAJO TIERRA


Las consecuencias de un incendio subterráneo pueden ser catastróficas y pueden resultar en
peligros para los hombres, los equipos y la producción si no se enfrentan rápida y
correctamente en las etapas tempranas. En casos extremos, la única acción que se debe
tomar es sellar el sector o inundar el área afectada. Los incendios bajo tierra se clasifican
generalmente como un incendio de llama abierta (pequeño o severo, localizado o extendido)
o de combustión espontánea (que puede ocurrir en ubicaciones inaccesibles en la mina). 1113
CURSO SOCORREDORES – ANM

Elementos a tener cuenta:


La ventilación en las vías subterráneas puede actuar como una chimenea y pueden aumentar
la ferocidad del fuego. El fuego puede afectar la ventilación a través de:

El Efecto de Constricción (o Acelerador)


Para mantener el flujo de la ventilación en un escenario en el que los gases del aire
de la mina aumentan en volumen, se requiere presión adicional de la ventilación
cuando esta pasa sobre el área calentada por el fuego. La expansión de gases,
combinada con los gases adicionales producidos por el fuego, causa un efecto de
constricción o aceleración.

Ejemplo: Una vía con un volumen de aire que pasa a través de ella de 10 metros
cúbicos por segundo, podría ver este valor duplicado debido a un aumento en el
volumen de los gases de calor y fuego. Un mayor volumen requiere de una mayor
presión para fluir a través del túnel del mismo tamaño o si no hay más presión
disponible, el resultado sería un flujo reducido del aire de ventilación total y de los
gases a través de la vía. El resultado neto es una reducción del aire fresco que entra
al área del incendio.

Efecto de flotabilidad:
El calor de un incendio puede crear una fuerza motriz. El aire tibio tiende a elevarse
ya que pesa menos que el aire frio. Esta fuerza puede contribuir a la ventilación en
rutas ascendentes y obstaculizar la ventilación en rutas descendientes. Esta acción
es conocida como el efecto de flotabilidad. Dependiendo de la subida y pendiente de
las rutas y obviamente del flujo de ventilación, el efecto de flotabilidad resultante puede
afectar en gran parte el flujo de ventilación.

Efectos de incendios bajo tierra:

Productos de la Combustión
Los gases y el humo tóxico que son transportados por la ventilación pueden poner en
peligro a los hombres que se encuentran alejados de la ubicación y que de otra forma
podrían no verse afectados. Los hombres que trabajan en sectores en el interior que
utilizan el mismo suministro de ventilación, podrán recibir aire contaminado. El humo
que se aglomera en contra de la corriente de ventilación puede obstaculizar las
1114 operaciones contra incendios.
CURSO SOCORREDORES - ANM

Gas
Cuando se presentan incendios, existen además riesgos adicionales de explosiones
de gas o polvo, que pueden causar un elevado número de víctimas mortales y de daño
físico.

Gases tóxicos
Los gases tóxicos usualmente emanan como resultado del proceso de combustión,
siendo el más letal el monóxido de carbono que es producido de la combustión
incompleta. Sin embargo, puede haber otros gases presentes, dependiendo del
material que se quema, por ejemplo Fosgeno - (producido de la quema de productos
usados en la fabricación de bandas en PVC y del aislamiento de cables eléctricos,
etc.).

Daño
La expansión y contracción posterior de materiales de revestimiento de las vías y
estratos, es decir mientras que las estructuras en acero se calientan y son enfriadas
con agua, pueden causar un movimiento de los respaldos y caídas de tierra. A su vez,
esto representará un peligro para aquellos que están luchando contra el fuego.

Agua
El drenaje de agua desde las operaciones contra incendios se debe observar ya que
cualquier pendiente o depresión en la vía detrás o en frente de las operaciones
contraincendios, retendrá el agua y restringirá la ventilación o impedirá el escape.

Es importante entender que el administrador de la mina debe realizar una evaluación


de riesgo, incluyendo un plan de acción que cubra la eventualidad de incendios y
explosiones. Esta evaluación ser amplia e integral.

Explíqueles a los candidatos que la evaluación de riesgo anterior identificaría los


sistemas de transporte, los compresores, las máquinas de corte de carbón, etc.
considerando que representan un riesgo de incendio superior al promedio. Como
parte de la evaluación de riesgo, se suministrarían detalles acerca de los programas
de inspección, equipos de supresión de incendios, monitores de temperatura,
materiales resistentes al fuego, protección de sobrecarga, puesta a tierra de equipos
1115
y circuitos eléctricos, etc.
CURSO SOCORREDORES – ANM

Usando como ejemplos los riesgos de incendio más probables, discuta con los
candidatos cuáles serían las contramedidas que deberían implementar para combatir
las fuentes de encendido.

Por ejemplo sistemas de bandas transportadoras: - Inspecciones PPM, equipos de


supresión de polvo, monitores de deslizamiento y rotura de las bandas, medidas de
compactación de polvo, sensores de temperatura en los rodillos motrices de las
bandas, protección de sobrecarga en motores eléctricos, etc.

Por ejemplo, Máquinas de corte de carbón: - Inspecciones de mantenimiento


preventivo y predictivo (PPM), evaluaciones ITP, estándares elevados de ventilación,
monitores de metano, picos afilados de corte, interruptores de rocío de agua,
interruptores de protección de sobrecarga, etc.

8. FUENTES DE IGNICIÓN

Hay varias fuentes potenciales de ignición bajo tierra: -


Mecánicas – Eléctricas – Químicas – Materiales Combustibles Ingresados
Clandestinamente - Otras

Conversión de energía mecánica en calor


Energía de rozamiento o fricción: Calor de los rodillos de soporte de las bandas o rodamientos
desgastados.
Picos de la cortadora golpeando roca sólida sobrepuesta en una veta de carbón (chispas
inflamables)
Fallos mecánicos en los equipos (engranajes, etc.)

Conversión de energía eléctrica en calor


Daños en equipos, cables, etc.
Cortocircuitos/sobrecargas que produce calor.
Descargas electroestáticas que pueden presentarse en las instalaciones de aire comprimido
y en los ductos de ventilación auxiliares.

Reacción química
Combustión espontánea causada por el auto calentamiento del carbón.
1116Explosivos – los explosivos presentan “sudoración” y se puede crear un fluido inflamable.
CURSO SOCORREDORES - ANM

Aleaciones de aluminio – rieles y otros trabajos en acero bajo tierra pueden corroerse (esta
es una forma de oxidación) y la corrosión producida contiene oxígeno. Si las aleaciones de
aluminio golpean estos materiales, se podría producir una chispa suficiente para encender el
gas inflamable en los alrededores cercanos. (Es por esto que los equipos de corte/elevación
son transportados bajo tierra en cajas de madera). Sin embargo, en [Link]. se ha demostrado
que el aluminio con menos de 0,5% de magnesio es seguro para ser usado en la mayoría de
las aplicaciones.

Otros
El ingreso clandestino de materiales combustibles o fumar, formas malintencionadas de
ignición

9. Equipos de Salvamento para control de incendios

Mangueras
Las mangueras contra incendios tienen un diámetro interno de 65 mm y están diseñadas para
resistir una presión de trabajo de 10 bar. Todas las mangueras nuevas deberán tener 23 m
de longitud deben y estar equipadas con uniones instantáneas estándar macho y hembra de
65 mm. Tenga en cuenta que las mangueras y uniones estándar disponibles en su área
pueden ser diferentes pero en todos los casos solo permita tamaños y conexiones de uniones
o tipos de rosca compatibles que deberán ser proporcionados en caso de emergencia.

Acoples y uniones para mangueras

Tubos de remate para cortina de agua: 200mm de longitud con acoples instantáneos que
ajusten en el extremo de suministro de la manguera contra incendios.

Boquillas: Generalmente son una parte integral del tubo bifurcado y normalmente están
hechas de plástico reforzado. Tienen dos tamaños 12,7mm y 16mm. Los volúmenes variables
y los patrones de rociado pueden ser controlados con la boquilla. Otros dispositivos de
boquillas fijos como el Blitzfire pueden ser utilizados en incendios grandes.

T o Y: Son ajustes de tres divisiones que dividen un suministro en dos o recolectan dos
suministros en uno.

1117
CURSO SOCORREDORES – ANM

Adaptador de espuma: Es un tubo bifurcado que hace espuma, el cual puede ser ajustado
antes que la boquilla. Este tipo de adaptador tiene forma de inyectar un aditivo de espuma
por medio del efecto sifón y entrega un espray de espuma.

Lanza contra incendios: Básicamente es un tubo de prolongación (25mm de diámetro)


ajustado en el extremo de la manguera contra incendios. Tiene un extremo en forma de lanza
para perforar vías recubiertas con el fin de enfrentar incendios detrás de arcos o rellenos en
el borde de la vía. Las lanzas largas también pueden ser utilizadas para atravesar los tabiques
de aislamiento hacia la siguiente entrada.

Baldes para incendio: Tienen una capacidad de 9 litros. Los baldes pueden llenarse con agua,
tierra o arena y tienen un aviso de “INCENDIO” claramente impreso en ellos.

*Nota
Es importante enfatizarles a los candidatos que la mayoría de las minas operan un “SISTEMA
DE ANILLO” para sus hidrantes contra incendios. En situaciones de incendio, deberá
buscarse un plan esquemático de la ubicación de los hidrantes contra incendios, para
garantizar la seguridad de los socorredores.

Deberá asilarse el suministro a los hidrantes afectados por el fuego.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE ATRAPAMIENTO DURANTE ACCIONES DE


SALVAMENTO

Existe la posibilidad que una cuadrilla de salvamento se vea en incapacidad de volver a la


Base de Aire Fresco dentro del tiempo de operación de sus equipos de respiración (por
ejemplo, debido un deslizamiento de tierra). Aunque este peligro puede ser considerado de
algún modo como una posibilidad remota, nunca deja de ser una posibilidad real.

En este caso improbable, es importante que el cuadrillero considere la situación antes de


utilizar oxígeno de manera excesiva. Deberá considerar inicialmente: comunicarse con la
Base de Aire Fresco, las rutas alternativas o pasar a través o por encima del derrumbe. En
caso que todo falle, el “procedimiento en caso de atrapamiento” es la única línea de acción
lógica.

Al adoptar este procedimiento, los socorredores pueden ampliar de manera sustancial la


1118duración operativa de su equipo de respiración con el oxígeno restante. Es importante que
CURSO SOCORREDORES - ANM

asuman la posición más cómoda y de ser posible se relajen, evitando todos los movimientos
innecesarios y por ende reduciendo el consumo de oxígeno.

Explique que al practicar el “procedimiento en caso de atrapamiento”, y darse cuenta de el


uso relativamente bajo de oxígeno, tendrán la confianza suficiente para actuar en una
situación de emergencia con una serenidad similar.

SESIÓN PRÁCTICA

La cuadrilla de salvamento DEBERÁ estar bajo la supervisión estricta del Oficial de


Salvamento.

Procedimiento:

1. El cuadrillero deberá garantizar que todos los equipos de respiración se encuentran


en modo operativo.
2. La cuadrilla debe adoptar la posición más cómoda y relajarse completamente
evitando cualquier movimiento innecesario.
3. El cuadrillero deberá tener contacto visual cercano con todos los socorredores.
4. El cuadrillero deberá leer y registrar las presiones en la unidad bodyguard.
5. El cuadrillero deberá indicarles a todos los socorredores que APAGUEN sus válvulas
de cilindro.
6. Los socorredores luego recibirán la instrucción de poner sus lámparas mineras en
modo bombillo piloto para ahorrar batería.
7. Ya que el consumo de oxígeno de cada individuo varía, el reabastecimiento de
oxígeno se hace individualmente.
La primera indicación de la necesidad de reabastecimiento será una mayor resistencia
a respirar durante la inhalación.
8. Cuando surja la necesidad de reabastecer la bolsa de respiración con oxígeno, el
portador deberá realizar el siguiente procedimiento:
a) Encienda la válvula del cilindro; active la desviación para reabastecer la bolsa
de respiración, teniendo cuidado de no inflarla demasiado, lo cual podría
liberar oxígeno por la válvula de liberación de presión.
b) Lea y registre la presión de oxígeno restante en su tanque.
c) APAGUE la válvula del cilindro y adopte una posición relajada.
1119
CURSO SOCORREDORES – ANM

Enfatice el punto que nunca se ha utilizado el “procedimiento en caso de atrapamiento”


en una situación de emergencia y que es una técnica que se enseña simplemente con
fines de supervivencia.
DIA SEIS
PRACTICA

1120
CURSO SOCORREDORES - ANM

Sesion Practica

Luchar contra un incendio minero y realizar operaciones contra incendios en una mina. Practicar
Objetivo de la Practica:
las precauciones al momento de extinguir un incendio

Desarrollar una accion de salvamento mienro en condiciones de incendio con el uso de todos los
Alcance de la Practica:
equipos requeridos.

Duracion Estimada (Min): 190


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento que se desplaza por
una mina equipada adecuadamente para extinguir un pequeño incendio en la mina que produce
300 ppm de monóxido de carbono. La cuadrilla debe utilizar un extinguidor de incendios portátil
adecuado para apagar el incendio. Luego deben asegurarse de que se tomen las precauciones
para asegurar que se minimicen los riesgos de que se vuelva a encender el fuego. La cuadrilla
Descripcion o Escenario:
debe entonces comenzar a devolverse a la base al aire libre. Luego la cuadrilla se quedará
atrapada debajo de una caída de techo en un ambiente que contiene 1000ppm de monóxido de
carbono. Esto requerirá que la cuadrilla lleve a cabo el “procedimiento de atrapamiento” en el
BG4. Nota: este escenario es para asegurarse que los mineros conozcan las ventajas del
procedimiento de atrapamiento y cómo llevarlo a cabo de manera eficaz.

• Numero suficiente de equipos de Respiracion para los alumnos del curso y el Sistema
antiempañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
Recursos Necesarios: • Lámparas mineras
• EPP’s
• Dispositivo de comunicación
• Selección de extinguidores de fuego portátiles
• Simulador de incendios
• Cilindros de gas para operar el simulador de incendio
• Medios seguros para iluminar el simulador de incendios
• Mangueras
• Boquilla del tubo bifurcado
• Recámara divisora
• Recámara de recolección
• Hidrante y suministro de agua

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1121
CURSO SOCORREDORES – ANM

DÍA SIETE

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación del candidato)

Teoría Trabajo en alturas


 Peligros asociados con trabajo en alturas
 Evaluación del nivel de riesgo de los peligros asociados con
trabajo en alturas
 Control del riesgo derivado de los peligros de la altura (evaluación
del riesgo)
 Sistemas disponibles para protección contra caídas incluidos los
principios de operación
 Selección, inspección y uso correcto del equipo y sistemas de
protección contra caídas
 Requisitos generales de seguridad cuando se trabaja en alturas
 Sesión práctica de uso de sistemas de protección contra caídas
 Selección, inspección y uso correcto y apropiado de los EPP
 Escaleras de mano, inspección, frecuencia y manejo de defectos
 Ejercicio práctico con EPP de inspección de una escalera de
mano, pasarela elevada, andamio, transporte en coche minero y
ascensor

PRÁCTICA
 Trabajo en Alturas
 Tratar a una victima con la complicacion de trabajr en alturas
 BG4 – Inspecciones del usuario, procedimientos de pruebas y revisiones del
cuadrillero
 Uso del BG4 por 120 minutos durante la practica de alturas
 30 minutos in galerías de la torre de entrenamiento:
Establecer una Base de Aire Fresco
Atravesar una vía en humo denso
Tomar muestras en varios puntos
Reponer soportes de techo
Priorizar tratamiento y transporte de víctima en arnés de suspensión debido a un
episodio de síncope y a enfermedad o herida
 Dar mantenimiento al BG4 después del uso BG4

1122
CURSO SOCORREDORES - ANM

PUNTOS CLAVE Equipos y técnicas para trabajar y rescatar de alturas


DE APRENDIZAJE

Introducción

Las operaciones de trabajo en altura pueden exponer a los trabajadores a lesiones o incluso
a la muerte si las actividades laborales no son planeadas y manejadas de forma apropiada.

Trabajar en altura es inevitable al operar en mantos empinados o en túneles en una mina,


con riesgos directos como caída desde altura y/o golpes por objetos que caen.

El operador minero habrá gastado mucho tiempo y recursos en el desarrollo e implementación


de procedimientos para mantenerlo seguro mientras usted trabaja en altura y es importante
que los mineros y los socorredores cooperen en la implementación de procedimientos
seguros.

Las caídas de altura son una causa común de muertes y lesiones en el lugar del trabajo.

Riesgos de caídas de diferentes niveles en operaciones mineras subterráneas.

Una caída de altura se define como una caída en donde cualquier persona puede
lesionarse, incluso si está por debajo del nivel del suelo.

Los factores contribuyentes comunes que causan que un minero se caiga desde una altura
son los siguientes:
 No reconocer un problema.
 No suministrar un sistema seguro de trabajo.
 Gestión y supervisión deficientes.
 Información, instrucción y capacitación inadecuada.
 No suministrar equipos apropiados.
 No usar equipos apropiados.
Habrá tres requisitos potenciales para socorredores mineros con relación al trabajo en altura.
Estos son:

1. Trabajar en altura.
2. Auto-rescate mientras se trabaja en alturas (salvamento).
3. Llevar a cabo un salvamento que requiera el uso de una camilla.
El efecto que una caída puede tener sobre la persona que cae se puede clasificar de la
siguiente manera:

Leve: Autoayuda (descenso/ascenso) y lesiones menores como cortes y moretones.


Serio: Ascenso/descenso asistido, agotamiento por calor y cortadas
profundas/moretones grandes.
Grave: Caso que requiere camilla, lesiones de la columna vertebral y traumas graves.

Se debe hacer una mención especial al síndrome del trauma de suspensión, al síndrome de
suspensión, síncope.

1123
CURSO SOCORREDORES – ANM

Síndrome de trauma de suspensión: lesiones en secuencia mientras está inmovilizado


en una posición vertical, cuando las piernas están relajadas. Las lesiones incluyen
hipoxia, síncope, hipoxemia, acidosis, fibrilación ventricular, infarto del miocardio,
daño al hígado, riñones y cerebro y posible muerte.

Síndrome de suspensión: La condición en la que un minero suspendido llega a estar


inconsciente debido a la ortostática (incapacidad del cuerpo de regular la tensión
arterial por un cambio brusco de posición), sin una lesión traumática.

Síncope: Una pérdida repentina de la consciencia debido a una rápida caída en la


presión sanguínea.

Por simplicidad, todo lo anterior se puede clasificar como trauma de suspensión.

Es importante notar que todas las condiciones anteriores se presentan debido a un


aseguramiento deficiente o nulo del minero en altura y a la ausencia de equipo de protección
de caídas.

Es decir, no usar un arnés.

La solución es que todos los mineros y socorredores mineros que trabajan en altura deben
usar un arnés de cuerpo completo con dos puntos de anclaje tanto de trabajo como de
salvamento.

Acciones para controlar el riesgo por caída en un nivel diferente.

Al considerar el problema de la caída de objetos, el objetivo es prevenir que los objetos caigan
al:

 Asegurar las herramientas en amarres.


 Implementar zonas de exclusión.
 Vaciar los bolsillos antes de trabajar en alturas.
 Usar el equipo de protección personal correcto (por ejemplo, cascos de seguridad)
Protección personal

Trabajar en alturas tiene varios desafíos físicos y psicológicos: -

 Esfuerzo – subir escaleras verticales muy altas (por ejemplo, 80m) y ayudar
1124 potencialmente con el salvamento de un minero enfermo o herido.
CURSO SOCORREDORES - ANM

 Un ambiente de trabajo caliente dentro de la mina.


 Trabajo en espacios confinados.
 Trabajo en condiciones ambientalmente difíciles con relación a la atmosfera de la mina.
 Se requiere agilidad
 Se requiere una buena audición
 Visión

Equipos de Protección Personal.


 Calzado con buen agarre y soporte del tobillo.
 Guantes – no deben limitar la destreza.
 Protección ocular idónea
 Protección de oídos - si se requiere
 Protección de ropa – para proteger contra contaminantes
Subida de escaleras
 Tener presente la carga máxima de las escaleras
 Control preliminar de los equipos personales y del sistema de detención de caídas.
 Subir constantemente con tres puntos de contacto.
 Usar elevadores para equipos/peso excesivo.
En el área de trabajo/salvamento
 Tome precauciones cuando trabaje cerca de maquinaria.
 Permanezca con sujeción para el trabajo en altura si hay una posibilidad de caer.
 Use únicamente puntos de anclaje asignados (aprobados en la infraestructura o trípode
minera, marco en “A” o brazo pescante).
 Tenga cuidado con algún objeto que pueda caer.
Protección personal contra caídas
 Anclaje – una estructura fija o adaptación estructural aprobada – un trípode – un marco
en forma de “A” – un pescante.
 Atuendo corporal – Un arnés de cuerpo completo para todos los trabajadores de altura
– completo con un punto de anclaje de trabajo y de salvamento.
 Conector – Conecta el arnés con el anclaje.
 Dispositivo de desaceleración – diseñado para disipar las fuerzas asociadas con una
caída.

1125
CURSO SOCORREDORES – ANM

Principios de control de Riesgos para manejo de alturas

Antes de comenzar el trabajo

Consideraciones ambientales – El ambiente minero puede tener un riesgo especial para


los socorredores que operan en altura, especialmente en áreas de trabajo muy inclinadas y
túneles con escaleras.

Trabajo en alturas en una mina

 tamaño de la cuadrilla
 comunicación
 antes de trabajar en una mina

Tamaño de la cuadrilla – Es una buena práctica que las actividades de trabajo en altura
realizadas en una mina sean llevadas a cabo por lo menos por dos personas. Ambas
personas también deberían estar entrenadas y ser consideradas como competentes para
trabajar en altura en un ambiente minero y deben estar capacitados en primeros auxilios.

Comunicación – El operador minero debe asegurar que haya métodos de comunicación


efectivos cuando usted esté realizando trabajos de altura en una mina. Esto incluirá que usted
pueda comunicarse con otros trabajadores y otros grupos, por ejemplo, el cuadrillero y otros
servicios de emergencia.

Al trabajar en alturas, socorredor debe mantener una comunicación regular con los demás
miembros de la cuadrilla, particularmente cuando usted está separado del otro o cuando ha
perdido el contacto visual.
…..
Antes de trabajar en alturas en una mina – Verifique la documentación suministrada para
el trabajo que se debe llevar a cabo. Confirme que haya suficientes recursos para hacer el
trabajo. Verifique que todos los equipos estén disponibles y sean adecuados para el
propósito. Si las condiciones encontradas difieren de lo indicado en la documentación
suministrada, entonces dígaselo al cuadrillero. Finalmente confirme que usted y los demás
trabajadores entienden lo que se requiere hacer y conozcan los arreglos de emergencia.

1126
CURSO SOCORREDORES - ANM

Antes de trabajar en las alturas

Antes de comenzar a trabajar en altura, es esencial que los equipos eléctricos y mecánicos
estén completamente aislados.

Subir por una escalera

Confirme la carga máxima de la escalera y su sistema de detención de caídas asociado.

Confirme el número de usuarios permitidos al mismo tiempo en la escalera o plataformas


intermedias (algunas escaleras están diseñadas únicamente para un usuario a la vez, algunas
permiten dos únicamente y algunas más de dos).

Antes de subir, realice un control previo de sus equipos personales y del sistema de detención
de caídas vertical.

Asegúrese de que nadie esté debajo de la escalera mientras usted está subiendo.

Suba a su propio ritmo de forma constante(usted se puede cansar fácilmente si intenta subir
muy rápido), manteniendo tres puntos de contacto todo el tiempo. Deje que sus piernas
reciban el peso, no sus manos. Recuerde que el último tercio de la subida se sentirá más
largo que la primera mitad.

Solo suba una distancia que sea cómoda; no se sobre esfuerce, tome descansos en el punto
medio de las plataformas si las hay. En las escaleras con plataformas intermedias, usted debe
subir únicamente cuando la otra persona esté debajo de la plataforma y haya cerrado (si se
ha dotado la plataforma de puerta) cualquier plataforma intermedia detrás de ellos. No cargue
exceso de peso en una escalera; use un elevador si está disponible.

Nota – los peldaños de la escalera no están diseñados para actuar como anclajes de
protección de caídas y puede que no sean lo suficientemente fuertes para resistir una caída.
Este es especialmente el caso con peldaños de aleación.

Puede ser necesario separarse del sistema de cables vertical en una emergencia para pasar
a una víctima con el fin de bajarla, en este caso se debería usar doble cuerda de seguridad.

Áreas de trabajo en la mina: - Cuando usted llegue al área de trabajo en la mina, abroche
una cuerda de seguridad de detención de caídas a un punto seguro. Asegure la cuerda y
luego desconecte su deslizador. Deje el sistema de detención de caídas en el cable o riel a
menos que usted se esté moviendo completamente lejos de la escalera o eje para permitir
una salida rápida si así se requiere.

Permanezca conectado en todo momento mientras trabaja o permanece en el área del túnel
(usted puede estar sujeto a caerse mientras se mueve y sube las escaleras).

Use una cuerda de seguridad que tenga un absorbente de energía e intente quedarse
sujetado por el sistema de restricción de caídas en vez de detención de caídas. Use puntos
de anclaje que estén diseñados o que estén en la capacidad de tener una carga de mínimo
1500kg.

Asegure el clip al final de la cuerda de seguridad con el anclaje seleccionado o use un


cabestrillo de cable.

1127
CURSO SOCORREDORES – ANM

Intente seleccionar puntos de anclaje que estén tan altos como sea posible para reducir la
distancia de caída.

Use cuerdas de seguridad dobles para proteger la subida en un camino de escaleras. Al llegar
arriba, abroche una cuerda de seguridad lo más alto posible y luego cierre el gancho que está
detrás suyo si lo tiene.

No exceda el número máximo de personas permitidas en el área (evaluación de riesgo) en


ningún momento al verificar los documentos relevantes.

Al realizar tareas en donde la maquinaria no pueda ser desconectada por razones de


seguridad (ventiladores o bombas), tome las precauciones usuales al trabajar con
maquinaria, por ejemplo, tenga cuidado con las piezas móviles, al usar herramientas, etc.
Recuerde crear un área de exclusión debajo del área de trabajo en altura e indíquela
claramente con señales. Asegure todas las herramientas y los objetos sueltos.

La buena práctica es:

 Seguir el entrenamiento que haya recibido al usar algún elemento de trabajo que se le
haya entregado.
 Tener cuidado razonable por su salud y seguridad y por la de los demás.
 Cooperar con su empleador en la seguridad y salud.
 Dígale a alguien (supervisor o representante de salud y seguridad) si usted cree que el
trabajo o las precauciones inadecuadas están poniendo en riesgo la salud y seguridad
de alguna persona.

Peligros asociados con el trabajo en altura en una mina

Trabajo en altura – Si no se toman precauciones idóneas entonces hay un riesgo de caer


desde las alturas.

Contacto con piezas móviles – Hay un riesgo de contacto con partes de maquinaria que
puedan causar una variedad de lesiones, incluidas las lesiones por aplastamiento.

Gases – Dióxido de carbono (deficiencia de oxígeno en actividades de descenso) y sulfuro


de hidrógeno (toxico y en altas concentraciones hay un posible riesgo de explosión);
monóxido de carbono; metano

Descarga eléctrica – Puede ocurrir si los equipos eléctricos sufren una falla, tienen contacto
con agua o no son aislados de forma apropiada antes de comenzar con el trabajo.

Sustancias peligrosas –Si se trabaja cerca de agua minera contaminada, la piel se puede
ver afectada. Los aceites y grasas pueden causar trastornos cutáneos. En ocasiones, se
pueden usar químicos o solventes que pueden poner en riesgo a los trabajadores.

1128
CURSO SOCORREDORES - ANM

Jerarquía de controles

Proporcióneles a los trabajadores equipos protectores personales adecuados si no es posible


eliminar o controlar un riesgo de forma adecuada. Siga una jerarquía en la que la provisión
de EPP se usa como un último recurso – es decir

 Eliminar el peligro
 Controlar los riesgos del peligro para hacerlo más improbable
 Usar una opción menos riesgosa (por ejemplo electricidad de menos voltaje)
 Prevenir el acceso al peligro, es decir, protección
 Reducir la exposición al peligro, es decir zonas de exclusión

Jerarquía del trabajo en alturas

Al trabajar en alturas hay una jerarquía simple que debe seguirse cuando sea posible y es la
siguiente: -

 Evitar trabajar en alturas si es posible (esto no es posible cuando se trabaja en minas)


 Usar equipos de trabajo u otras medidas para prevenir caídas (restricción de caídas)
si el trabajo en alturas no puede evitarse, entonces la protección de caídas podrá reducir
el riesgo de caídas al ascender y descender, pero no eliminará completamente el riesgo
de caídas debido a que usted tiene que moverse para realizar las actividades laborales
 Cuando el riesgo de caída no pueda ser eliminado al trabajar en alturas, entonces se
deberán suministrar y usar equipos de trabajo u otras medidas para reducir la distancia
y las consecuencias de una caída (detención de caída) si ocurre alguna. (Aquí es donde
se ubicarán la mayoría de recursos y es importante que usted pueda inspeccionar y
usar equipos suministrados para detener caídas).

Tipos de sistemas de protección contra caídas suministrados para el trabajo en altura


incluidos los principios de operación

Protección de caídas - definiciones

Sistema de protección de caídas – un término general que cubre todos los métodos para
proteger a los trabajadores de caídas desde altura.

Sistema de restricción de caídas – un sistema para prevenir que un minero caiga desde
una posición de trabajo o desde un sitio de desplazamiento con un borde no resguardado
desde el que se podría caer el minero.

Restricción de trabajo – los sistemas y equipos incluyen una cuerda de seguridad que debe
estar ajustada o fijada a una longitud fija para prevenir que el usuario llegue físicamente a un
lugar del que se pueda caer

Sistema de detención de caídas – un sistema que parará una caída de mineros antes de
que el trabajador golpee la superficie

1129
CURSO SOCORREDORES – ANM

Uno o más de los sistemas mencionados anteriormente se deberán usar cuando usted trabaje
en una mina en alturas.

2. Restricción de caídas
3. Restricción de trabajo
4. Sistemas de detención de caídas

Los siguientes sistemas se podrán usar bajo ciertas circunstancias pero se necesitará realizar
algún entrenamiento especializado adicional.

Sujeción regulable – sistemas y equipos que permiten que el usuario trabaje en tensión o
suspensión para prevenir o limitar una caída. Se requiere un sistema alterno de soporte en
caso que el soporte principal falle.

Trabajos verticales – Sistemas que usan dos cuerdas: una cuerda de trabajo y una cuerda
de seguridad. Cada cuerda está asegurada a un anclaje confiable. El arnés del usuario está
fijado a ambas cuerdas de tal forma que se puedan obtener hasta y desde el área de trabajo
y que el riesgo de caída sea prevenido o reducido.

Equipo Necesario para Restricción de Caídas/Trabajo

Arnés corporal de cuerpo entero – Este es un dispositivo de soporte corporal, que está
compuesto de lazos conectados diseñados para distribuir la fuerza resultante de una caída,
al menos entre los muslos, pelvis, cintura y hombros, con un elemento para sujetarse a una
cuerda de seguridad, la línea de vida u otros componentes.

Cuerda de seguridad – Una línea o correa flexibles utilizada para asegurar al trabajador o
un absorbente de energía a una línea de vida, anclaje o un conector de anclaje.

Cuerda/correa de seguridad regulable – Una correa con mosquetones para conectar los
anillos “D” de los arneses de cuerpo completo de los mineros.

Anclaje – Un medio seguro de acoplamiento al que el sistema de protección contra caídas


(equipo de detención y de restricción de caídas) está conectado. Este es un punto de
conexión para el sistema de restricción o de detención de caídas.

Equipo de detención de caídas

Arnés de cuerpo entero – Este es un dispositivo de soporte corporal, que está compuesto
de correas conectadas, diseñadas para distribuir la fuerza resultante de la caída, al menos
sobre los muslos, hombros y pelvis, con un elemento de sujeción a una cuerda de seguridad,
línea de vida u otros componentes.

Absorbente de energía – Un dispositivo que disipa la energía cinética, limita las fuerzas de
desaceleración durante la caída y no regresa energía cinética al sistema ni al cuerpo humano.

1130
CURSO SOCORREDORES - ANM

Cuerda de seguridad con absorbente de energía – Es un elemento de un sistema de


protección contra caídas, formado por una combinación de dos elementos individuales que
de otro modo pueden ser utilizados de manera independiente; por ejemplo, cuerdas de
seguridad (que pueden ser utilizadas únicamente para la restricción) y los absorbentes de
energía (que se pueden utilizar en varios puntos de los sistemas de protección contra caídas
para limitar la fuerza de una caída).

Línea de vida/cuerda de seguridad auto retráctil – Es un dispositivo que contiene una red
de cuerda de seguridad enrollada en un cilindro o una línea de acero que puede ser extraída
o retraída lentamente del cilindro bajo una tensión ligera durante el movimiento normal del
usuario. La línea tiene medios de ajuste al elemento de ajuste de detención de caídas en el
soporte corporal. Tras el inicio de una caída, el dispositivo bloquea automáticamente el
cilindro y detiene la caída. El dispositivo puede tener medios integrales para la absorción de
energía.

Sistema de seguridad de ascenso de una escalera fija – Un dispositivo instalado en una


escalera fija que proporciona un punto de ajuste constante para el minero a la escalera fija.
Cuando se utilizan estos dispositivos el minero recibe una protección continua contra caídas
(de detención de caídas) mientras sube.

Acciones o métodos de salvamento para controlar riesgos debido a caídas desde


distintos niveles

Los operadores de minas deberán incluir dentro de su Plan de Respuesta a Emergencias


(PRE) que aborde efectivamente un amplio rango de situaciones de emergencia.

Al momento de desarrollar un PRE, se deberá tener en cuenta la lejanía de la ubicación del


sitio, los tiempos de respuesta de los servicios de emergencia y los arreglos proporcionados
como personal capacitado y equipos para garantizar la auto suficiencia y preservación de la
vida hasta la llegada de los servicios de emergencia (también se recomienda consultar a los
servicios de emergencia al momento de elaborar un PRE).

Antes de iniciar trabajos de altura, los mineros o socorredores deberán recibir entrenamiento
en procedimientos de evacuación y emergencia y deberán entender los requisitos principales
del PRE (que se basará en las evaluaciones de riesgo del sitio).

Los procedimientos a continuación también deberán ser establecidos en línea con el PRE:
 Todas las situaciones de emergencia previsibles relevantes para la mina, incluyendo la
evacuación y escape;
 Transporte seguro
 Actividades peligrosas, como trabajos de riesgo (la implementación de calor, incluyendo
soldadura, quema o trituración o trabajo con equipos de altura)

En general las áreas de trabajo minero deberán tener disponible:


 Un medio para hacer sonar la alarma;
 Instrucciones de evacuación claras y accesibles;
 Medios apropiados de escape, incluyendo señalización, iluminación de emergencia y
zonas de concentración designadas;
 Equipo portátil contra incendios;
 Sistemas fijos y/o portátiles de detección y extinción de incendios, según corresponda;
 Precauciones y dispositivos adicionales recomendados por la evaluación de riesgo de
incendios y los requisitos legales (por ejemplo, autorescatadores de respiración con
oxígeno químico para escapes)
 Acceso a equipos de primeros auxilios; 1131
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Acciones de salvamento y recuperación de personas que caigan o queden atrapadas


en alturas;

Los mineros y socorredores deberán conocer los servicios de primeros auxilios


proporcionados

Acciones en casos de emergencia – Todos los trabajadores deberán contar con medios de
comunicación funcionales y deberán conocer la secuencia de los eventos en caso de una
emergencia.

Situaciones de emergencia minera con trabajo de alturas

Introducción
Las minas son instalaciones únicas para el trabajo en altura debido a:

 Su ubicación en áreas remotas


 Facilidades limitadas de comunicación
 Desafíos de acceso /salida.
 Peligros y riesgos provenientes de equipos y maquinaria
 Peligros y riesgos provenientes del ambiente de la mina

Estos son algunos de los problemas comunes en la mayoría de las minas, pero algunos serán
únicos.

El operador de la mina deberá haber tomado las medidas para tener a los mineros a salvo
mientras trabajan en altura en la mina y parte de estas medidas deberán ser la identificación
de potenciales situaciones de emergencia y hacer los arreglos efectivos para abordarlos en
caso de ocurrencia.

Así como debe mantenerlo a salvo, su empleador también deberá interesarse en garantizar
que no ocurran emergencias. La respuesta a una emergencia y las reparaciones pueden ser
muy costosas.

Las principales situaciones de emergencia en las minas son las lesiones personales,
enfermedades y los mineros atrapados.

Sin embargo, ya que las actividades mineras en alturas involucran personal que utiliza
equipos de detención de caídas, entonces es prudente cubrir la suspensión con arneses
(traumas por suspensión o pre-síncopes) en esta sección.

Recuerde que su empleador habrá desarrollado un Plan de Respuesta a Emergencias


indicando las acciones que se deberán tomar en caso de ocurrencia de una emergencia en
la mina.

Todos los socorredores deberán estar familiarizados con los requisitos de Plan de Respuesta
a Emergencias y deberán saber qué hacer.

También deberá haber equipos disponibles para su uso en caso de una emergencia como:

 Extinguidores portátiles
 Kit de primeros auxilios

1132
CURSO SOCORREDORES - ANM

Las emergencias que se pueden encontrar:

Suspensión en un arnés causando un pre-síncope


Lesiones personales o enfermedad

Suspensión en un arnés causando un pre-síncope - Una parte clave de mantenerse a


salvo mientras trabaja es utilizar los sistemas de detención de caídas para protegerse de
lesiones graves o incluso la muerte, en caso de caer. El sistema que incorpora un arnés de
cuerpo entero disipa las energías producidas por la caída por medio de un eje largo para su
cuerpo. Sin embargo, una vez el movimiento se detiene, las partes del cuerpo podrán poner
presión sobre sí mismo, especialmente la vena femoral que lleva la sangre de sus piernas de
vuelta al corazón. Esto puede restringir el flujo de sangre de regreso a su corazón. Con el fin
de reducir la presión ejercida sobre la vena femoral, se recomienda que mueva sus piernas
en un movimiento similar al de una bicicleta.

Si el flujo de sangre está restringido, entonces puede afectar el flujo de oxígeno al cerebro,
causando un episodio presincopático.

Episodio presincopático – Esto ocurre cuando una persona casi, pero de hecho no pierde
la conciencia debido al flujo reducido de sangre oxigenada hacia el cerebro. Los síntomas
pueden incluir:
 Mareo, desmayo o vértigo
 Visión borrosa o de túnel
 Sensación de malestar y/o vómito
 Dolor de cabeza
 Sudoración
 Sensación de un ritmo cardíaco mayor, más pesado o irregular
 Dolor de estómago o molestia abdominal general
 Confusión o desorientación
 Problemas de dicción

El operador de la mina habrá realizado una evaluación de riesgo de los problemas


relacionados con el trabajo en altura, incluyendo el rescate de personas y esto será parte del
plan de respuesta a emergencias. La clave es bajar a la persona de manera segura en el
menor tiempo posible.

Si ocurre una situación en la que deba atender a una persona que posiblemente esté
sufriendo por la suspensión en el arnés de un episodio presincopal, entonces los siguientes
lineamientos deberán adherirse con relación al tratamiento de primeros auxilios:

 Si la persona está experimentando síntomas presincopales o está inconsciente


mientras está suspendida en un arnés, entonces deberá rescatarla tan pronto como sea
posible de manera segura
 Si la víctima está consciente y no puede ser liberada de inmediato de su posición
suspendida, entonces la elevación de las piernas por parte de la víctima o el socorredor
cuando sea lo más seguro posible, puede hacer que el tiempo suspendido sea más
tolerable
 Como socorredor potencial, usted debe estar en capacidad de reconocer los signos de
un episodio presincopal
 Una vez la víctima haya sido bajada a una posición segura, proporcione los tratamientos
estándar de primeros auxilios – Vías respiratorias, respiración, circulación.

1133
CURSO SOCORREDORES – ANM

Enfermedad/Daños personales – Los socorredores deberán estar en la condición física


suficiente como para asumir los trabajos en alturas en minas. En la sección relacionada a la
aptitud de los candidatos cubrimos un rango de condiciones que pueden impedirle trabajar
de manera segura, como:

 Condiciones relacionadas con la sangre o el corazón


 Problemas respiratorios
 Debilidad muscular
 Reemplazo reciente de articulaciones
 Convulsiones, epilepsia o problemas de vértigo
 Diabetes

Es importante que en caso de sufrir alguna lesión o enfermedad que pueda afectar su
trabajo se lo informe de inmediato a su empleador.

Hay tres amenazas principales que de no ser controladas apropiadamente pueden causar
que usted sufra alguna forma de lesión, y son:

 Caídas de altura;
 Atrapamiento;
 Golpes por elementos que caen desde la altura;

Todos estos peligros deberán haber sido identificados por la evaluación de riesgos, y el
operador de la mina deberá haber desarrollado e implementado los procedimientos para
eliminar/controlar dichos peligros.

Como parte de estas medidas de control, los empleados deben cooperar con el operador de
la mina y ser competente para asumir las actividades laborales de manera segura, por lo tanto
su asistencia a este programa de entrenamiento.

Al seguir sus procedimientos organizacionales y utilizando el equipo proporcionado,


usted deberá asegurar así que hay un riesgo mínimo con relación a cualquiera de los
peligros identificados por su empleador.

Equipo de respuesta para atender una emergencia

Resumen
Ya que la mayoría de sus actividades laborales involucrarán el trabajo en altura y el uso de
un “sistema de detención de caídas”, es una buena práctica que usted:

 Proporcione un punto de anclaje. Este podría ser un punto aprobado en la mina o podría
ser un trípode, un marco en “A” o un pescante;
 Plan de salvamento;
 Política;
 Capacitación, y
 Equipo

1134
CURSO SOCORREDORES - ANM

Acciones de salvamento en caso de ocurrencia de una situación de emergencia


mientras trabaja en alturas.

Actualmente se encuentra disponible un amplio rango de kits de salvamento que pueden ser
usados por un socorredor para fijar de manera remota el sistema a un trabajador caído,
mientras el socorredor continúa anclado con seguridad al sistema existente. Una vez el
trabajador caído ha sido conectado al Sistema, puede ser ascendido o descendido hasta un
lugar seguro

Es importante que cada mina tenga el equipo apropiado proporcionado y en general un kit de
salvamento deberá tener la capacidad de ascender, descender, arrastrar y evacuar. También
debería estar diseñado para ser operado con seguridad por el mínimo número de
socorredores.

Los componentes del sistema de salvamento serán previamente ensamblados e


inspeccionados, permitiendo así que el socorredor lleve a cabo una inspección visual y luego
lo configure para su uso.

El equipo de salvamento en alturas deberá tener una etiqueta fija en la que indique cuando
es la siguiente fecha de inspección por parte de una persona competente. Si nota que el sello
está dañado o no lo encuentra, mientras realiza el trabajo en la mina, infórmele el asunto de
inmediato a su comandante de línea.

Los dispositivos de evacuación deberán ser inspeccionados por una persona competente
después de su uso para un rescate o evacuación

Dispositivos de Evacuación Descripción


Ejemplo de un dispositivo de
control de descenso automático Estos son excelentes para su uso en minas en donde
las actividades de evacuación o de salvamento
implican un desplazamiento de línea “recta”, lo que
significa que siempre existe una línea directa de
visión al punto de anclaje. Si un punto de anclaje
elevado está disponible, entonces este tipo de
dispositivo es por lo general el dispositivo más
rápido, más efectivo y más simple en el mercado
para la evacuación de emergencia y salvamento. El
dispositivo es operado girando una rueda hacia la
dirección de desplazamiento deseada (arriba o
abajo). Estos son fáciles de operar. Las cuerdas de
salvamento suministradas son por lo general lo
suficientemente fuertes para soportar los descensos
de una o dos personas desde 100m hasta por
encima de los 400m. La velocidad de descenso
puede varias entre los fabricantes, sin embargo, 0,9
m/s es una velocidad común..

1135
CURSO SOCORREDORES – ANM

Ejemplo de un dispositivo de Utilizados en minas para operaciones en altura de


control de descenso manual – cerca de los 30 m.
bloqueo y aparejo Su ventaja principal sobre los dispositivos de control
de descenso automático es que su velocidad de
elevación es más alta, haciendo que sea más fácil
para el operador realizar las operaciones de
elevación. Al utilizar este tipo de dispositivo, el
socorredor deberá controlar activamente la
velocidad de descenso. Podrán requerir hasta 5
veces más cuerda que otros tipos de dispositivos,
necesitan un punto de anclaje elevado y no
funcionan muy bien sobre bordes

Ejemplo de un dispositivo de Estos constan de una sola cuerda utilizada para el


control de descenso manual – descenso en conjunto con un dispositivo de
Sistemas de cuerda previamente descenso compatible. La mayoría de estos sistemas
ensamblados también tienen un recorrido adicional de corta
distancia (polea) añadido que hará que las
operaciones de elevación sean más fáciles. Su gran
ventaja es que pueden moverse por las esquinas
más fácilmente que los sistemas de bloqueo y
aparejo. La única línea también evita que se enrede
la cuerda y el sistema utiliza menos cuerda que el
sistema de bloqueo y aparejo

1136
CURSO SOCORREDORES – ANM

Inspección general previa al uso de dispositivos de control de descenso manual/ automático

Inspeccionar todos los componentes para revisar:

 Partes desalineadas, dobladas, agrietadas, deformadas, desgastadas, con mal funcionamiento o dañadas
 Tornillos suelos o partes/componentes faltantes
 Deterioro
 Corrosión
 Cualquier otro indicio de daños/problemas que puedan afectar la integridad y operación del sistema.

Inspeccionar toda la longitud de la cuerda de la línea de vida, la espiral de la cuerda y la correa de sujeción en
malla

 Cortes
 Quemaduras
 Deterioro
 Retorceduras
 Costuras dañadas/rotas
 Zonas gravemente desgastadas
 Efectos visuales ambientales/químicos
 Desgaste excesivo
 Cualquier indicio de daños/problemas que puedan afectar la integridad de la cuerda y los componentes
en fibra.

Inspección de los mosquetones (y demás elementos) buscando

 Daños
 Laceraciones/deformaciones
 Corrosión
 Puntas filosas
 Superficies picadas

La puerta del mosquetón deberá ajustarse en la nariz sin amarre y no deberá estar deformado u obstruido. El
mecanismo de bloqueo de la puerta debe evitar que la puerta se abra cuando esté cerrada.

Inspección de ausencia o ilegibilidad de las marcas o etiquetas.

Asegúrese que todos los componentes dentro del sistema estén funcionado apropiadamente. Pruebe el sistema
de freno auxiliar (en caso de tenerlo) tirando bruscamente de la línea de vida. El freno deberá activarse

Acciones de Salvamento para Trabajo en Alturas

En esta sección revisaremos una variedad de escenarios que pueden ocurrir en una mina, que requieran que
lleve a cabo la auto-evacuación o que ayude en las operaciones de salvamento.

Las situaciones que se cubrirán son:

1137
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Auto-salvamento;
 Salvamento de una víctima consciente en una escalera vertical;
 Salvamento de una víctima inconsciente en una escalera vertical;
 Salvamento de una víctima consciente;
 Salvamento de una víctima inconsciente en altura;
 Salvamento de una víctima en un eje;
 Salvamento asistido
 Salvamento en Pozos Verticales

Procedimiento de recuperación de una víctima

1. Evaluar la situación en su totalidad antes de iniciar una operación de salvamento


2. Solicitar asistencia médica
3. Identificar la posición apropiada desde la que debe llevar a cabo la operación
4. Identificar los puntos de anclaje apropiados
5. Identificar un punto de seguridad al cual mover a la víctima
6. Asegurarse que todos los involucrados están al tanto del procedimiento a desarrollar y su papel dentro
del mismo
7. Asegurarse que el personal ha sido entrenado en procedimientos de salvamento y que son competentes
para llevar a cabo su papel
8. Realizar el salvamento de manera calmada y controlada
9. Asegurarse que las comunicaciones se mantienen en todo momento
10. Monitorear la condición de la víctima en todo momento y cuando sea posible proporcionar los primeros
auxilios necesarios
11. Hacer una revisión de toda la situación, identificando las áreas para mejorar en el futuro

Actividad Acciones Generales Prestar atención especial a:


Auto-rescate  Examine visualmente que  Posicionamiento
el kit de salvamento esté  Inspección del dispositivo de
completo y no dañado salvamento
 Monte el dispositivo, Fijación de sí mismo al sistema
póngase el arnés de de detención de caídas
cuerpo completo utilizando la cuerda de
 Conecte el equipo al arnés detención de caídas
 Lance la bolsa de cuerda  Posicionamiento del dispositivo
luego de que la haya de salvamento
ajustado a su arnés de  Seguimiento del proceso de
cuerpo completo evacuación
 Descienda hasta que  Uso del dispositivo de
usted esté libre y váyase. salvamento
 Mantenga la línea lejos de
su cuerpo
 Proceda de forma segura
a la superficie

Equipo utilizado en las acciones de salvamento en las emergencias mineras causadas por caída de
diferentes niveles:

Inspección – Componentes del sistema de restricción de caídas y de trabajo

1138
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción de Revisiones antes de su uso Uso correcto Posterior al cuidado/


caídas/trabajo – componentes almacenamiento
Arnés de cuerpo entero La etiqueta de identificación Suelte o desate las correas, Limpie (si es necesario)
es legible/dentro de la vida útil hebillas o correderas ajustados al utilizando un paño húmedo y el
del producto y asegurada al pecho y a las piernas (podrán ser detergente suave para eliminar
arnés. Mantenga el arnés por la correas de cintura) Eleve las cualquier suciedad, pintura,
sujeción dorsal y desenrede las correas por el anillo dorsal “D” y corrosivos, contaminantes u
correas. asegúrese de que todas las otros materiales.
Verifique la condición general y correas cuelguen seguras. Cuelgue libremente para secar
la limpieza buscando manchas, Desenrede cualquiera que no sea lejos del calor excesivo, vapor, o
olores inusuales, cinta adhesiva, Ajuste – hombro y pecho largos períodos de luz solar.
etiquetas adherentes, etc. Ajuste el arnés sobre ambos Almacene en un área limpia,
“hardware” – anillos D, hombros y pase sus brazos a seca, libre de exposición a
hebillas, sujetadores y través de las correas de los humos, solventes, elementos
almohadillas de respaldo, para hombros. El anillo D debería estar corrosivos y temperaturas
daños, distorsión, bordes colocado en la mitad de la excesivas.
afilados, rebabas, grietas y espalda entre los omoplatos.
corrosión. Ajuste ambas correas de los
correas para detectar señales hombros para llevar la correa del
de cortes, abrasiones, pecho directamente alineada con
deshilachado, roturas, su esternón (hueso del pecho).
quemaduras, deformación, Asegúrese de que ambas correas
decoloración o ataque químico. de hombros se ajusten a una
puntadas para detectar señales longitud equivalente.
de aflojamiento, arrastre o hilo Conecte la correa del pecho y
de corte. Confirme que no hay colóquela en un área de la mitad
ninguna puntada en el lado del del pecho. Ajuste para mantener
patrón de la puntada. las correas de los hombros
Registro (inspección) está tensas.
actualizado Etapa dos de ajuste - piernas
Retiro del servicio si se Hale el arnés hacia abajo en la
sospecha que está dañado espalda para que la correa sub-
pélvica se siente debajo de sus
glúteos.
Conecte las hebillas de las
piernas y ajuste completamente.
En caso de no asegurarse de que
ambas correas de las piernas
pasen entre sus piernas, no estén
torcidas y sean ajustadas para
que se sienten en su ingle, podría
causarse una lesión severa
durante una caída detenida.
La correa sub-pélvica debería
estar en la parte superior del
músculo de su muslo y no estar
en la base de su columna
vertebral.
Lista de verificación de ajuste –
cada 2 horas
Correas de los hombros
ajustadas uniformemente.
Se conectan las correas de las
piernas y del pecho
La correa del pecho posicionada
directamente sobre el esternón
Anillo D en posición central
Las correas de las piernas
ajustadas uniformemente y
posicionadas correctamente.

1139
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
Cuerda de Seguridad Verifique que la Conecte a un anclaje de Limpie (si es
etiqueta de longitud suficiente necesario) utilizando
identificación sea Conecte a una fijación un paño húmedo y el
legible / dentro de la correcta en el arnés (o el detergente suave
vida útil del producto. cinturón) para eliminar
Verifique la condición Asegúrese de que los cualquier suciedad,
general y la limpieza mecanismos de cierre de pintura, corrosivos,
buscando manchas, conector(es) se queden contaminantes u
olores inusuales, cinta cerrados (algunos se otros materiales.
adhesiva, etiquetas cierran automáticamente / Cuelgue
adherentes, etc. otros se deben atornillar libremente para
correas/cuerda para manualmente) secar lejos del calor
detectar cortes, Verifique aplicando presión excesivo, vapor, o
abrasiones, contra el mecanismo de largos períodos de
deshilachado, roturas, cierre. luz solar.
quemaduras, Asegúrese de que el Almacene en un
deformación, conector, el mosquetón o el área limpia, seca,
decoloración o ataque broche estén cargados a lo libre de exposición a
químico. largo de su eje principal. humos, solventes,
puntadas para Utilice la cuerda de elementos
detectar señales de seguridad con conectores corrosivos y
aflojamiento, arrastre o compatibles. temperaturas
hilo de corte. Confirme Asegúrese de que la cuerda excesivas.
que no hay ninguna de seguridad sea lo
puntada en el lado del suficientemente larga para
patrón de la puntada. permitir que se ajuste para
Conectores operan que el usuario no pueda
normalmente, llegar a una posición donde
asegurándose de que pueda ocurrir una “caída”
no haya ninguna No amarre la cuerda de
tendencia de que se seguridad a una estructura
peguen o se atasquen que también pueda caerse
Ajustadores y No amarre la cuerda de
conectores deben seguridad alrededor de
estar libres de óxido, objetos afilados
desgaste excesivo, No ate un nudo en la cuerda
distorsión de grietas de seguridad pues esto
Registro (inspección) puede reducir su fortaleza
está actualizado
Retiro del servicio si se
sospecha que está
dañado
Correas/cuerda de Verifique que la Conecte a un anclaje de Limpie (si es
seguridad de sujeción etiqueta de longitud suficiente necesario) utilizando
(imagen ajustable como identificación sea Conecte para corregir la un paño húmedo y el
se muestra) legible / dentro de la fijación en el arnés (o el detergente suave
vida útil del producto. cinturón) para eliminar
Verifique la condición Asegúrese de que los cualquier suciedad,
general y la limpieza mecanismos de cierre de pintura, corrosivos,
buscando manchas, conector(es) se queden

1140
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
olores inusuales, cinta cerrados (algunos se contaminantes u
adhesiva, etiquetas cierran automáticamente / otros materiales.
adherentes, etc. otros se deben atornillar Cuelgue
correas/cuerda para manualmente) libremente para
detectar cortes, Verifique aplicando presión secar lejos del calor
abrasiones, contra el mecanismo de excesivo, vapor, o
deshilachado, roturas, cierre. largos períodos de
quemaduras, moldeo, Asegúrese de que el luz solar.
decoloración o ataque conector, el mosquetón Almacene en un
químico. estén cargados a lo largo de área limpia, seca,
puntadas para su eje principal. libre de exposición a
detectar señales de Utilice la cuerda de humos, solventes,
aflojamiento, arrastre o seguridad con conectores elementos
hilo de corte. Confirme compatibles. corrosivos y
que no hay ninguna Asegúrese de que la cuerda temperaturas
puntada en el lado del de seguridad sea lo excesivas.
patrón de la puntada. suficientemente larga para
Conectores operan permitir que se ajuste para
normalmente, que el usuario no pueda
asegurándose de que llegar a una posición donde
no haya ninguna pueda ocurrir una “caída”
tendencia de que se No amarre la cuerda de
peguen o se atasquen seguridad a una estructura
Ajustadores y que también pueda caerse
conectores deben No amarre la cuerda de
estar libres de óxido, seguridad alrededor de
desgaste excesivo, objetos afilados
distorsión de grietas No ate un nudo en la cuerda
Ajustador (longitud) de seguridad pues esto
Asegúrese de que puede reducir su fortaleza
opera libre y
apropiadamente.
La flecha del regulador
siempre debe estar
orientada hacia el
extremo del
mosquetón de la
cuerda de seguridad.
Registro (inspección)
está actualizado
Retiro del servicio si se
sospecha que está
dañado
Anclaje Verifique que la(s)
marca(s) sean legibles.
Inspeccione daños
físicos – grietas,
esquinas afiladas,
rebabas y
deformidades.

1141
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
Inspeccione para
detectar señales de
corrosión que puedan
afectar la operación y/o
fortaleza.
Inspeccione los
sujetadores para
detectar señales de
corrosión, daños de
tensión y distorsión. Si
son soldados,
inspeccione la
soldadura para
corrosión, grietas y
daños.
Absorbente de energía Verifique que la NOTA: EL ABSORBENTE Limpie (si es
etiqueta de DE ENERGÍA DEBERÍA necesario) utilizando
identificación sea AJUSTARSE A UNA un paño húmedo y el
legible / dentro de la CUERDA DE SEGURIDAD detergente suave
vida útil del producto. COMPATIBLE CUANDO para eliminar
Verifique la condición SE COMPRA cualquier suciedad,
general y la limpieza pintura, corrosivos,
buscando manchas, contaminantes u
olores inusuales, cinta otros materiales.
adhesiva, etiquetas Cuelgue
adherentes, etc. libremente para
Verifique señales de secar lejos del calor
elongación. excesivo, vapor, o
Verifique para largos períodos de
detectar señales de luz solar.
las “correas de Almacene en un
desgaste” expuestas área limpia, seca,
visibles en los libre de exposición a
extremos. La humos, solventes,
exposición de elementos
“correas de desgaste” corrosivos y
indica que la cuerda temperaturas
de seguridad podrá excesivas.
haber estado sujeta a
una caída. Verifique
que todos los
manguitos retráctiles
estén intactos y
protegiendo la cuerda
o las correas.

Cuerda de seguridad Verifique que la Conecte el extremo del Limpie (si es


con el absorbente de etiqueta de absorbente de energía de la necesario) utilizando
energía identificación sea cuerda de seguridad al un paño húmedo y el
arnés y el extremo libre al detergente suave

1142
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
legible / dentro de la punto de anclaje de para eliminar
vida útil del producto. detención de caídas. cualquier suciedad,
Verifique la condición Asegúrese de que esta pintura, corrosivos,
general y la limpieza cuerda de seguridad esté contaminantes u
buscando manchas, conectada al punto de otros materiales.
olores inusuales, cinta fijación de detención de Cuelgue
adhesiva, etiquetas caídas correcto de un arnés libremente para
adherentes, etc. de cuerpo entero secar lejos del calor
correas/cuerda para compatible (ya sea un punto excesivo, vapor, o
cortes, abrasiones, del esternón en la parte largos períodos de
deshilachado, roturas, delantera o un anillo “D” luz solar.
quemaduras, moldeo, dorsal en la parte trasera) Almacene en un
decoloración o ataque usualmente marcada con área limpia, seca,
químico una carta "A" libre de exposición a
puntadas para Utilice los puntos de anclaje humos, solventes,
detectar aflojamiento, permanentes aprobados elementos
arrastre o hilo de que han sido construidos o corrosivos y
corte. Verifique que no instalados por un instalados temperaturas
hay ninguna puntada aprobado excesivas.
en el lado del patrón Asegúrese de que el
de la puntada. mosquetón, gancho para
Si se ha sometido a un andamio o gancho de cierre
rociado excesivo de automático se carguen
pintura, no se debe correctamente.
utilizar Un conector debe estar fijo
Conectores operan únicamente a un punto de
normalmente, anclaje compatible o punto
asegurándose de que de detención de caídas del
no haya ninguna arnés que cargue el
tendencia de que se conector de la cuerda de
peguen o se atasquen seguridad a lo largo de su
Ajustadores y eje principal. No debe haber
conectores deben ninguna tendencia de que el
estar libres de óxido, conector de la cuerda de
desgaste excesivo, seguridad gire o atrape de
distorsión de grietas tal manera que se aplique
Paquete de una fuerza de retención a
absorbente de través de su puerta
energía para detectar Asegúrese de que los
señales de “correas mecanismos de cierre de
de desgaste” conector(es) se queden
expuestas visibles en cerrados (Kwicklock,
los extremos. La locksafe y tipos de ganchos
exposición de de cierre de doble acción
“correas de desgaste” hacen esto
indica que la cuerda automáticamente.
de seguridad podrá Los tipos de puerta de cierre
haber estado sujeta a deben ser atornillados
una caída. Verifique manualmente en casa y
que todos los deben verificarse aplicando

1143
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
manguitos retráctiles presión contra el
estén intactos y mecanismo de cierre.
protegiendo la cuerda Asegúrese de que el
o las correas. conector, el mosquetón o el
Registro (inspección) gancho de cierre se carguen
está actualizado a lo largo de su eje principal.
Retiro del servicio si Sea consciente de la “carga
se sospecha que está de puerta en cruce”. Un
dañado mosquetón está diseñado
para dirigir la fuerza a lo
largo de su eje principal –
pero aun así verifique.
Asegúrese de que su
anclaje esté localizado
directamente por encima de
la posición de trabajo y de
que tenga el suficiente
espacio libre sin peligros ni
protuberancias debajo de
usted
Cuerda de Verifique que las La longitud de trabajo del Limpie (si es
seguridad/Línea de vida etiquetas se bloque de detención de necesario) utilizando
retráctil automática mantengan seguras caídas debería permitir que un paño húmedo y el
en su lugar y sean usted alcance toda la zona detergente suave
legibles. de trabajo sin tener que para eliminar
Verifique la condición relocalizar constantemente cualquier suciedad,
general y la limpieza el dispositivo. pintura, corrosivos,
buscando manchas, Confirme que el mosquetón contaminantes u
olores inusuales, cinta (otros conectores) sea otros materiales.
adhesiva, etiquetas adecuado para el tipo de Cuelgue
adherentes, etc. anclaje libremente para
Carcaza o cubierta – Confirme que se esté secar lejos del calor
para sujetadores utilizando el anclaje excesivo, vapor, o
sueltos y partes adecuado largos períodos de
dobladas, agrietadas, Confirme que el anclaje esté luz solar.
distorsionadas, posicionado encima de Almacene en un
desgastadas, usted área limpia, seca,
averiadas o dañadas Evite el contacto con las libre de exposición a
Línea de vida / esquinas afiladas humos, solventes,
Correas – Conecte el Se ha permitido la suficiente elementos
dispositivo al punto de distancia al suelo corrosivos y
suspensión Verifique que la línea de temperaturas
adecuado, vida o cuerda de seguridad excesivas.
asegurándose de que no esté doblada, anudada o
cuelgue retorcida
verticalmente. No se suba encima del
Verifique cortes, punto de anclaje
quemaduras, roturas, Conectando los ganchos
abrasión, que están completamente
deshilachado, cerrados y asegurados

1144
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
suciedad excesiva y Fije el extremo del gancho al
decoloración, cables anillo ‘D’ dorsal del arnés del
rotos. Pruebe la usuario (o la correa de
retracción y la tensión extensión).
tirando de la línea de Asegúrese de que cuando
vida o las correas utilice el sistema de
completamente y detención de caídas tipo
permita que se retráctil, el dispositivo esté
retraiga a la unidad anclado por encima suyo y
(mantenga una que usted sea capaz de caer
tensión ligera en la libremente.
línea de vida o las
correas mientras se
retrae)
Mecanismo de
frenado – Pruebe
agarrando la línea de
vida por encima del
indicador de carga y
aplique un tirón fuerte
constante hacia abajo
que debería activar los
frenos (también
debería ser un “clic”
audible). Confirme
que no haya ningún
deslizamiento de la
línea de vida mientras
se activan los frenos;
Suelte la unidad de
tensión para que
regrese a su modo
retráctil
Indicador de
Impacto de Carga –
verifique el indicador
para su activación (por
ejemplo, botones,
indicadores de
gancho, indicadores
cosidos, ventana)
NOTA: algunos
dispositivos podrían
no tener un
mecanismo indicador
Tornillos /
Sujetadores – para
daños y haga que
todos aquellos

1145
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de restricción Revisiones antes de Uso correcto Posterior al


de caídas/trabajo – su uso cuidado/
componentes almacenamiento
tornillos y sujetadores
estén apretados.
Ganchos /
Mosquetones – para
daños físicos,
corrosión, operación
adecuada y marcas.
Registro (inspección)
está actualizado
Retiro del servicio si
se sospecha que está
dañado

Sistema de detención Revisiones antes Uso correcto Posterior al


de caídas – de su uso cuidado/
componentes almacenamiento
Sistema de seguridad Etiqueta del Póngase el arnés de cuerpo Limpie (si es
de ascenso de una sistema – está entero compatible. necesario) utilizando
escalera fija (Sistema presente cerca de la Ajuste el sistema de lanzadera un paño húmedo y el
de seguridad de rieles parte inferior del correctamente a la sección de detergente suave
rígidos) sistema y es rieles (el ajuste es distinto a fijar para eliminar
completamente a la parte inferior o superior del cualquier suciedad,
legible sistema). Las flechas en la pintura, corrosivos,
Secciones de etiqueta de la lanzadera deben contaminantes u otros
rieles – para daños, apuntar hacia arriba. materiales.
corrosión u óxido; Conectar el mosquetón en la Almacene en un área
grietas, dobladuras lanzadera al anillo D del pecho limpia, seca, libre de
o desgaste; donde en la parte delantera sobre el exposición a humos,
el hielo puede ser un arnés de cuerpo entero; solventes, elementos
problema, asegúrese de que la puerta en corrosivos y
inspeccione hielo y el mosquetón esté cerrada y temperaturas
despeje según bloqueada excesivas.
corresponda para No añada cuerdas de seguridad
permitir la libre adicionales u otros
circulación de la componentes a esta sección –
lanzadera riel, lanzadera con el
Rieles de escalera absorbente de energía y el
– para daños, arnés de cuerpo entero.
peldaños de riel de Ascienda y descienda la
la escalera sueltos o escalera normalmente. Si la
perdidos. lanzadera se bloquea en los
Abrazaderas de rieles durante el descenso,
rieles – para daños, muévase hacia arriba
corrosión u óxido; ligeramente para liberar la
grietas, dobladuras lanzadera y luego continúe
o desgaste descendiendo la escalera.
Puertas de rieles - Si la plataforma de descanso
para daños, está ajustada

1146
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de detención Revisiones antes Uso correcto Posterior al


de caídas – de su uso cuidado/
componentes almacenamiento
corrosión u óxido; Al ascender por la escalera, el
grietas, dobladuras piso de la plataforma de
o desgaste. descanso podrá estar
Verifique la bloqueado en posición vertical,
operación adecuada permitiéndole así pasar a
es decir, que través.
permita la inserción Para desbloquear y
de lanzadera en el posicionarse en el piso de la
extremo del riel, plataforma de descanso, gire el
pero que deba evitar enganche de cierre en el
que la lanzadera se sentido de las manecillas del
deslice del extremo reloj y luego gire el piso hacia
del riel. abajo hasta que descanse
Soportes - para sobre la base de la plataforma.
daños, corrosión u Para bloquear el piso de la
óxido; grietas, plataforma de descanso en
dobladuras o posición vertical, gire el piso
desgaste hacia arriba hasta que entre en
Plataforma de contacto con el brazo restante.
descanso - para Gire el enganche de cierre en el
daños, corrosión u sentido contrario de las
óxido; grietas, manecillas del reloj para
dobladuras o asegurar el piso en posición
desgaste; verifique vertical
la bisagra y el .
cerrojo de seguridad
para un
funcionamiento
fluido

Sistema de detención Revisiones antes Uso correcto Posterior al cuidado/


de caídas – de su uso almacenamiento
componentes
Sistema de seguridad Etiqueta del Póngase el arnés de cuerpo Limpie (si es
de ascenso de una sistema – se ajusta entero compatible. necesario) utilizando
escalera fija (Sistema en el pase a través Instale el Manguito de Cable a un paño húmedo y el
de seguridad de del manguito de la línea de vida de cable detergente suave para
ascenso de una cable y totalmente vertical. eliminar cualquier
escalera para cables) legible Fije el Manguito de Cable al suciedad, pintura,
Manguito de punto de fijación de la parte corrosivos,
cables – para delantera, designado para contaminantes u otros
daños, grietas, subir escaleras, o el arnés de materiales.
desgaste o cuerpo entero utilizando un Almacene en un área
corrosión; Pernos mosquetón o conector de limpia, seca, libre de
no son dañados, cierre automático compatible. exposición a humos,
agrietados, Confirme que la puerta del solventes, elementos
desgastados o mosquetón (o conector) esté corrosivos y
corroídos; verifique cerrada y bloqueada. temperaturas
los componentes excesivas.

1147
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sistema de detención Revisiones antes Uso correcto Posterior al cuidado/


de caídas – de su uso almacenamiento
componentes
defectuosos, rotos Ascienda y descienda la
o los resortes o escalera pasando guías de
sujetadores cable intermedio según la
perdidos declaración de método.
(Las variaciones de
los tipos podrán
necesitar una de
estas verificaciones
adicionales:-
Bloquee el
deslizador o
potenciómetro /
Botones sobre el
pasador funcionan
libremente /trabajan
normalmente;
Amortiguador /
indicador de caídas
para detectar
señales de
impacto)
Sujetadores,
pernos y
pasadores – para
detector daños,
grietas, desgaste y
corrosión.
Línea de vida de
cable – para los
cortes,
deshilachado,
torceduras, hilos
rotos u otras
señales de
patrones inusuales
de desgaste.
[PRECAUCIÓN:
¡Siempre use
guantes al
inspeccionar el
cable de acero!]
Tensión de cable –
asegúrese de que
no haya inactividad.

1148
CURSO SOCORREDORES – ANM

Trípode Mínimo 2 personas que  asegúrese de la Prueba de caída del


aseguren que están fecha correcta de la trípode y del Torno en
usando guantes: prueba intervalos de 6 meses.
 verifican que el  El hombre No. 1
trípode esté en sostiene la grúa Examen visual de
Trípode buenas  El hombre No. 2 fija todas los
condiciones el gancho de carga componentes
 verifican la fecha al punto de anclaje
de la prueba  Asegure la grúa a la Limpie
 extienden y pata del trípode (si
bloquean las se ajusta al trípode)
patas del trípode  Si se ajusta al
en la posición trípode, coloque el
correcta usando trípode y el torno
el pin de pasador sobre el túnel
 ponen el trípode  Levante la zona de
en el piso, exclusión
asegurando que
las patas se
coloquen a un
ancho máximo
(lejos del hueco) –
fije el torno antes
de ubicarlo sobre
el túnel
 cada pata es
ajustable
individualmente
retirando el pin de
pasador y el pin
de seguridad,
luego ajustándolo
a la altura
requerida
Al desarmar, reverse la
operación.
TORNO DE
ENSAMBLAJE
Mínimo 2 personas que
aseguren que están
usando guantes:
Para desarmar, revierten
pasos como se muestra
anteriormente.
Cualquier daño o defecto
que deba ser reportado a
un Funcionario de
Salvamento y sacado de
servicio.

Marco en “A” Mínimo 2 personas que  asegúrese de la Prueba de caída del


aseguren que están fecha correcta de la trípode y del Torno en
usando guantes: prueba intervalos de 6 meses.

1149
CURSO SOCORREDORES – ANM

 verifican que el  El hombre No. 1


trípode esté en sostiene la grúa Examen visual de
buenas  El hombre No. 2 fija todas los
condiciones el gancho de carga componentes
 verifican la fecha al punto de anclaje
de la prueba  Asegure la grúa a “A” Limpie
 extienden y  Levante la zona de
bloquean las exclusión
patas del trípode
en la posición
correcta usando
el pin de pasador
 ponen el trípode
en el piso,
asegurando que
las patas se
coloquen a un
ancho máximo
(lejos del hueco) –
fije el torno antes
de ubicarlo sobre
el túnel
 cada pata es
ajustable
individualmente
retirando el pin de
pasador y el pin
de seguridad,
luego ajustándolo
a la altura
requerida
Al desarmar, reverse la
operación.
TORNO DE
ENSAMBLAJE
Mínimo 2 personas que
aseguren que están
usando guantes:
Para desarmar, revierten
pasos como se muestra
anteriormente.
Cualquier daño o defecto
debe ser reportado a un
Funcionario de
Salvamento y sacado de
servicio.

1150
CURSO SOCORREDORES – ANM

Pescante Mínimo 2 personas que  Asegúrese de la Prueba de caída del


aseguren que están fecha correcta de la Pescante y del Torno
usando guantes: prueba en intervalos de 6
 verifican que el  El hombre No. 1 meses.
Pescante esté en sostiene la grúa
buenas  El hombre No. 2 fija Examen visual de
condiciones el gancho de carga todas los
 verifican la fecha al punto de anclaje componentes
de la prueba  Asegure la grúa al
 extienden y pescante Limpie
bloquean la pata  Levante la zona de
del pescante en la exclusión
posición correcta
usando el pin de
pasador
 ponen el
pescante en el
piso, asegurando
que las patas se
coloquen a un
ancho máximo
(lejos del hueco) –
fije el torno antes
de ubicarlo sobre
el túnel
 Al desarmar,
reverse la
operación.

TORNO DE
ENSAMBLAJE
Mínimo 2 personas que
aseguren que están
usando guantes:
Para desarmar, revertir
pasos como se muestra
anteriormente.
Cualquier daño o defecto
debe ser reportado a un
Funcionario de
Salvamento y sacado de
servicio.

DÍA 7
PRÁCTICA

1151
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Manejar los equipos de Salvamento Minero mienrtas se hacer una rescate simulado en trabajo de
Objetivo de la Practica:
alturas y trata de victumas.

Alcance de la Practica: Priorizar el uso de equipos de respiracion durante practicas de alturas.

Duracion Estimada (Min): 150


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional
El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento desplegada para
llevar a cabo una accion de salvamento de un minero que se ha caído de altura. La víctima está
sufriendo de pre-síncope de suspensión (aún consciente) debido al uso inexistente de un arnés
apropiado. La víctima no está amarrada a ningún punto de anclaje apropiado ni efectivo. La
cuadrilla debe establecer puntos de anclaje apropiados tanto para ellos como para la víctima.
Descripcion o Escenario:
La cuadrilla primero debe garantizar la seguridad de la víctima comprobando que ellos estén
amarrados a un anclaje apropiado y efectivo. Luego, ellos deben realizar un salvamento y
recuperarla. Ellos deben tratar el síncope y organizar asistencia médica adicional como un asunto
de urgencia.

• Numero suficiente de Equipos de Respiracion para cada alumno


• Sistemas de protección anti-caídas
• EPP’s
• Escaleras suministradas
• Esfero/Lápiz
• Sistemas de protección anti-caídas
• Escaleras suministradas
• Monitor de gas que será usado probablemente por socorredores
• Camilla de salvamento
Recursos Necesarios:
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• “Maniquí” o “víctima” viva para retirar de las alturas
• Dispositivo de comunicación

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1152
CURSO SOCORREDORES – ANM

DÍA OCHO

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar la Autoevaluación del candidato)

Teoría
Trabajo en las alturas
 Rescate de víctima consciente/inconsciente de una escalera
vertical
 Enfrentar emergencias en altura requiriendo el uso de
dispositivos de salvamento/evacuación (Equipos auxiliares y
complementarios)
 Inundaciones en la mina y planos de la mina
 Conocer la aplicación de equipos especializados, tales como los
generadores de imágenes térmicas,
 Comprender el uso de los equipos de corte, de extensión y de
elevación

….Práctica
Atender a las víctimas
 Rescate de la víctima en altura– consciente
 Rescate de la víctima en altura– inconsciente

 Trabajo en alturas
 Salvamento de una víctima consiente/inconsciente
 Exámenes del usuario del BG4, procedimiento de pruebas e inspecciones del
Cuadrillero
 Uso del BG4 durante 120 minutos
 Establecer una Base de Aire Fresco
 Atravesar la galería con humo denso para localizar un fuego abierto
 Desplegar la manguera de incendios y extinguir el fuego
 Revisar zonas calientes en el área de incendios
 Tomar muestras en distintos puntos
 Ubicar y transportar a una víctima que ha sido atrapada y (Equipo de corte y
elevación) sufre de envenenamiento con monóxido de carbono y tiene un
sangrado profuso.
 Reportar hallazgos a FAB utilizando el equipo de comunicación
 Hacer mantenimiento al BG4 después de su uso

1153
CURSO SOCORREDORES – ANM

Rescate de una  Examine visualmente que el  Inspección del dispositivo de


víctima kit de salvamento esté salvamento
consciente. La completo y no dañado
víctima no puede  Fijación de sí mismo al
ayudarse a sí  Asegure su arnés de cuerpo sistema anti-caídas
misma completo al sistema anti- utilizando la cuerda anti-
caídas caídas

 Coloque el dispositivo de  Posicionamiento del


salvamento. Baje el dispositivo de salvamento
mosquetón del dispositivo
 Uso del dispositivo de
de salvamento al pecho de la
salvamento
víctima
 Comunicación con la víctima
 Descienda con el fin de fijar
el mosquetón a la cuerda de
sujeción de 2m de la víctima
 Ascienda y opere el
dispositivo de salvamento,
liberándose así de la correa
de soporte

 Bloquee el dispositivo de
salvamento

 Descienda hacia la víctima y


libere a la víctima de la
correa de soporte

 Descienda a la plataforma o
al suelo y suelte el
dispositivo de salvamento
con el fin de bajar a la
víctima a la plataforma o al
suelo

 Revise a la víctima y
confirme que no tenga
síntomas de un episodio
presincopal

1154
CURSO SOCORREDORES – ANM

Rescate de una  Examine visualmente que el  Inspección del dispositivo de


víctima kit de salvamento esté salvamento
inconsciente completo y no dañado
(Colgando de su  Fijación de sí mismo al
cuerda de  Asegure su arnés de cuerpo sistema anti-caídas
sujeción) completo al sistema anti- utilizando la cuerda anti-
caídas caídas

 Coloque el dispositivo de  Posicionamiento del


salvamento. Baje el dispositivo de salvamento
mosquetón del dispositivo
 Uso del dispositivo de
de salvamento al pecho de la
salvamento
víctima
 Posicionamiento personal
 Descienda con el fin de fijar correcto durante toda la
el mosquetón en frente del actividad
arnés de la víctima

 Ascienda y opere el
dispositivo de salvamento,
liberándose así de la correa
de soporte

 Bloquee el dispositivo de
salvamento

 Descienda hacia la víctima y


libere a la víctima de la
correa de soporte

 Suba la escalera hacia el


dispositivo de salvamento o
baje a la víctima
aproximadamente 0,5 m

 Descienda hasta que llegue


a la víctima.

 Realice un “voladizo de
cadera” con el mosquetón y
manteniendo esta posición,
baje la víctima dentro de los
0,5m de la plataforma o el
suelo.

 Ascienda a la plataforma y
suelte el dispositivo del
salvamento con el fin de
bajar la víctima la plataforma

 Revise a la víctima y
colóquela en la posición de
recuperación

1155
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Solicite una ambulancia y asistentes para recibir a la persona a rápel sobre el suelo

 Enganche y asegure el gancho del extremo de la cuerda corta de la persona que desciende en la
agarradera dorsal sobre la espaldera del arnés de seguridad de la víctima

 Mueva a la víctima sobre el borde de la suspensión en el arnés de seguridad

 Hale el extremo de la cuerda larga de la abrazadera de la leva

 Baje a la víctima

- El aparato de descenso frena automáticamente


- El extremo de la cuerda larga también puede ser guiado de manera manual por medio del
gancho desviador en el aparato de descenso

 Pídale a la víctima que mueva las piernas, si es posible, con el fin de mantener la circulación
sanguínea

 En el suelo, desenganche la víctima de la cuerda junto con un asistente y póngalo en una posición
sentada,

 Después de aproximadamente 20 minutos, estire lentamente las piernas de la víctima y, si es posible,


colóquelo/a en una posición horizontal

 Transfiera la víctima a la ambulancia para recibir atención médico

 Informe a la ambulancia explícitamente acerca del trauma de suspensión que se sospecha

- El socorredor pone la cuerda anti-caídas /ajustable 1m y 2m/ hub de Milán/eslingas


- El socorredor luego sube y sujeta el mosquetón Hub en la parte superior con una eslinga
- El socorredor baja las extremidades y sujeta la eslinga/Hub al frente del arnés de la víctima
- El socorredor acentúa la víctima para que puedan soltarse de la correa de soporte
- El socorredor libera a la víctima
- El socorredor asciende a la plataforma junto con la víctima
- El socorredor posiciona a la víctima en posición de recuperación

1156
CURSO SOCORREDORES – ANM

PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los delegados:


DE APRENDIZAJE
1. conocerán la aplicación de equipos especializados, tales como los
generadores de imágenes térmicas,
2. comprenderán el uso de los equipos de corte, de extensión y de elevación.

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Introducción

2. Equipos especializados

3. Equipos de corte, de extensión y de


elevación

1157
CURSO SOCORREDORES – ANM

1. INTRODUCCIÓN

Dependiendo del incidente, puede haber necesidad de requerir equipos adicionales, más especializados.
Esta sección aborda los ‘equipos más especializados’ para ser utilizados en una emergencia.

2. EQUIPOS ESPECIALIZADOS

Los ‘equipos especializados’ de emergencia, discutidos anteriormente incluyen:

 Generador de imágenes térmicas

Describa brevemente cada pieza de equipo y su aplicación

Generador de imágenes térmicas

Un Generador de Imágenes Térmicas es un instrumento altamente sensible, que convierte la radiación infrarroja
presente en una escena oscurecida en una imagen visible. El generador de imágenes puede indicar diferencias
de temperatura de menos de 0,5oC y es útil en la identificación de fuentes de calor bajo tierra.

La unidad es aprobada Intrínsecamente Segura, y se acciona a partir de un paquete de baterías desechables


(que da 4 horas de duración) o a partir de un paquete de energía de batería recargable (que da 6 horas de
duración). Al ser encendido, el operador mira en un visor y ve lo que parece como una ‘pantalla de televisión
pequeña’; los objetos cálidos y calientes se muestran como ‘sombras de rojo’ – entre más brillante sea el color,
es más alta la intensidad de la fuente de calor. Estos equipos han sido utilizados con éxito para identificar las
‘zonas calientes’ (relativas a la combustión espontánea) en las vías de la mina, los rodillos de las cintas
transportadoras con rodamientos dañados y rotura del aislamiento en los cables eléctricos.

Para efectos de salvamento minero, es de uso particular en atmósferas cargadas de humo donde la visión
puede estar parcial o totalmente oscurecida. Una función principal del Generador de Imágenes Térmicas es la
localización de víctimas perdidas, tal vez inconscientes durante un incidente.

1158
CURSO SOCORREDORES – ANM

EQUIPOS AUXILIAR DE CORTE, EXTENSIÓN Y ELEVACIÓN.

Corte/Elevación/Extensión

Cada una de las herramientas hidráulicas discutidas a continuación es operada manualmente por medio de una
válvula de tres posiciones abierta – neutral – cerrada cuya palanca de operación vuelve a la posición neutral
automáticamente cuando se suelta.

El cuerpo de cada herramienta se fabrica con una alta especificación y fundido en un Aluminio de la Calidad
Aeronáutica y tiene la ventaja de ser tanto ligero como fuerte.
El paquete Amkus completo consta de:

 Mandíbulas de apertura de alta resistencia (más cadena de arrastre con accesorios)


 Mandíbulas de corte de alta resistencia
 Herramienta combinada (abrir, cortar y halar) (más cadena)
 Cilindro hidráulico (más barra de extensión)
 2 Bombas manuales
 2 juegos de mangueras (5m y 10m)

La especificación de carga para cada herramienta se establece a continuación.

Mandíbulas de apertura de Alta Resistencia


Las mandíbulas de apertura de Alta Resistencia son particularmente adecuadas para elevar, extender, separar
o mantener cargas, con una fuerza de apertura de hasta 5,5 toneladas en las puntas de los brazos y 7,4
toneladas en el hombro de los brazos. También es capaz de halar o aplastar cargas con una fuerza de cierre
de hasta 6,4 toneladas. Esta herramienta viene con un conjunto de cadena, que incrementa su versatilidad.

Cortador de Alta Resistencia


El Cortador de Alta Resistencia, comúnmente conocido como el ‘Parrot Beak’, es particularmente adecuado
para cortar barras, estructuras de bandas transportadoras, pernos, cuerdas y cables que tenderían a deslizarse
o saltar al intentar cortarlas con sierras. Corta con una fuerza de hasta 10,4 toneladas en la mitad de las hojas,
y las barras o pernos posicionados en la ‘raíz’ de las hojas pueden ser cortadas con una fuerza máxima de 26,8
toneladas. El ‘pico’ también es útil para el recorte de distancia de la malla metálica de alta resistencia.

1159
CURSO SOCORREDORES – ANM

Herramienta Combinada
Como lo sugiere su nombre, la función de esta herramienta es una combinación de las dos anteriores. Puede
expandir, separar y retener cargas con una fuerza de apertura de hasta 4,4 toneladas en los extremos. Mientras
sus cuchillas de corte son más adecuadas para láminas de metal, haciendo cortes con una fuerza de cierre de
hasta 12,4 toneladas en el centro de las cuchillas, también puede cortar varillas o pernos en la “raíz” de las
tenazas con una fuerza de hasta 25,4 toneladas. La función de esta herramienta también le permite empujar o
halar cargas con una fuerza de cierre de hasta 7,1 toneladas y viene con una cadena dotada de accesorios para
una mayor versatilidad.

Cilindros hidráulicos
El cilindro hidráulico es particularmente apropiado para elevar, expandir, separar o retener cargas en las que ya
existe una brecha considerable entre las dos superficies, o se ha creado utilizando las mandíbulas de apertura
o la combinada. El Cilindro hidráulico es capaz de ejercer una fuerza de empuje de hasta 13,7 toneladas y tiene
una fuerza de arrastre de hasta 6,4 toneladas. También tiene una barra de extensión, que aumenta la elevación,
extensión o retención potencial.

Bomba de Mano y Mangueras de Conexión


El equipo descrito anteriormente se opera hidráulicamente y se utiliza conjuntamente con un sistema generador
manual compuesto por una bomba de mano y mangueras hidráulicas. Todas las conexiones de las mangueras
tienen un tipo de conector de ajuste macho/hembra y las mangueras están precargadas con un fluido hidráulico.

Todos los accesorios se fijan de manera automática en el lugar al momento de conectarse y las válvulas
esféricas se abren y cierran al momento de conectarlas o desconectarlas con el fin de minimizar la pérdida de
fluido. En caso de ser necesario, se pueden incluir mangueras adicionales. Sin embargo, es más beneficioso
mantener al operador de la herramienta y al operador de la bomba de mano, tan próximos como la seguridad
lo permita durante las operaciones que puedan ser delicadas.

Hay otras unidades de potencia que se encuentran disponibles por pedido al fabricante, pero son de un tipo que
no es apto para las condiciones subterráneas (ej. motor pequeño de gasolina) o requieren mangueras de
abastecimiento muy largas para conectarlas al rango apropiado de aire comprimido o agua más cercano.

El fluido hidráulico utilizado en los equipos deberá ser del tipo adecuado o podría ocurrir un posible deterioro de
los componentes internos. El aceite utilizado actualmente es ‘Tallis Oil’ fabricado por Shell.

Bolsas Elevadoras

Cada paquete está compuesto de:

1160
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Varias bolsas elevadoras con una capacidad de hasta 40t


 Colector de control doble
 Regulador de presión
 3 x 5m mangueras de conexión
 2 x 9ltr cilindro de aire comprimido

Las bolsas elevadoras tienen varios tamaños físicos con diferentes capacidades de carga. Las bolsas
elevadoras utilizadas para el Salvamento Minero fueron elegidas deliberadamente para soportar la capacidad
de carga de hasta 40 toneladas respectivamente.

Las bolsas elevadoras están hechas de Neopreno resistente, reforzado con tres capas de Kevlar. Las
superficies externas de la bolsa tienen “abolladuras” para obtener mayor agarre por fricción y la bolsa tiene una
“X” amarilla pintada para que la carga esté centrada para una elevación máxima. Cuando están plegadas, las
bolsas tienen 2,5cm (1”) de grosor y por lo tanto pueden ser insertadas en espacios estrechos, aumentando su
flexibilidad de uso. La versatilidad de la bolsa elevadora les permite no solo elevar sino también extender o
separar.

Durante su uso, puede ser necesaria la ubicación de una lámina amplia de acero o madera firme entre la bolsa
y la carga, con el fin de prevenir un efecto de “enrollamiento” si la superficie de la carga sobre la que se actuará
es pesada pero estrecha (ej. un riel). Esto ayudará a prevenir pérdidas en la eficiencia de la elevación.

Colector de Control Dual


El Colector de Control Dual es utilizado para controlar la operación de inflado/desinflado de una o dos bolsas
de aire. La unidad tiene dos líneas de salida que le permiten tener un suministro de aire regulado para inflar
cada bolsa de manera independiente. Cada línea de abastecimiento tiene una válvula de inflado, una válvula
de liberación automática de presión excesiva y una válvula de desinflado con una salida de aire. Las bolsas de
aire se pueden inflar completamente en 20 segundos aproximadamente, si la velocidad es un requisito esencial,
o lenta y precisamente para operaciones más delicadas.

Regulador de Presión
La función del “Regulador de Presión” de aire comprimido es utilizado para reducir la presión primaria del cilindro
de 137 bar (2000psi) a la presión de trabajo requerida para las bolsas elevadoras de 6 bar (80psi)
aproximadamente. El Regulador de Presión solo es utilizado cuando se requiere el suministro de aire
comprimido portátil.

1161
CURSO SOCORREDORES – ANM

La salida del regulador se ajusta bajo condiciones controladas en la superficie y no deberá ser alterada bajo
tierra. Si se conecta directamente al suministro de aire comprimido de la mina de carbón, el regulador de presión
no será necesario.

Mangueras neumáticas
Las mangueras utilizadas junto con las bolsas elevadoras son mangueras con especificaciones subterráneas
con trenzado doble de acero, de 5 metros de largo y equipadas con un acoplamiento de ajuste macho y hembra.

Estas mangueras están conectadas entre el regulador de presión y el colector como cadena de suministro y
desde el colector en la bolsa elevadora de aire. Se utilizan como medio de transferencia de potencia.

Cilindro(s) de Aire Comprimido


Este es un sistema de suministro de aire comprimido portátil y por lo tanto es el sistema de suministro de
potencia principal en áreas de la mina en las que las redes de aire comprimido de la mina de carbón no han
sido instalados.

El cilindro es codificado por colores como ‘aire comprimido’ que es verde con negro y cuadrantes blancos en el
collar. Está equipado con una válvula a la que se conecta el regulador de presión.

El cilindro normalmente está hecho de acero (capacidad de agua de 9ltr) y cargado hasta una presión de 137
bar (2000psi) dando 1200 litros nominales de aire en una carga completa. El cilindro podrá ser transportado en
un arnés, que podrá utilizarse en la espalda del socorredor. Un mínimo de dos cilindros se mantiene
normalmente con los equipos, haciendo que toda la disposición sea completamente portátil y disponible para ir
a cualquier lugar en la mina.

Adicionalmente:
Aunque no es la intención hacerlo, las Bolsas de Elevación también pueden ser infladas por un medio adecuado
de agua u otro medio hidráulico, que podrá asumirse como una fuente de energía secundaria.

DÍA 8

PRÁCTICA

1162
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Manejar los equipos de Salvamento Minero mientras se hacer un rescate simulado en trabajo de
Objetivo de la Practica:
alturas y trata de victimas.

Alcance de la Practica: Priorizar el uso de equipos de respiracion durante practicas de alturas.

Duracion Estimada (Min): 150


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento desplegada para
llevar a cabo un salvamento de un minero que se ha caído de altura. La víctima está sufriendo de
síncope de suspensión (inconsciente) debido al uso inexistente de un arnés apropiado. La víctima
se ha caído de altura y había estado atrapada durante una hora cuando la cuadrilla de salvamento
llegó al sitio. La cuadrilla debe establecer puntos de anclaje apropiados tanto para ellos como
Descripcion o Escenario: para la víctima.
Luego, ellos deben realizar un salvamento y recuperar la víctima usando el sistema de salvamento
requerido. Ellos deben tratar el síncope y organizar asistencia médica adicional como un asunto
de urgencia. Los miembros de la cuadrilla deben realizar un escenario en donde uno de los
miembros de la cuadrilla debe realizar un auto-salvamento debido a la falta del kit.

• Numero suficiente de Equipos de Respiracion para cada alumno


• Sistemas de protección anti-caídas
• EPP’s
• Escaleras suministradas
• Esfero/Lápiz
• Sistemas de protección anti-caídas
• Escaleras suministradas
• Monitor de gas que será usado probablemente por socorredores
• Camilla de salvamento
Recursos Necesarios:
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• “Maniquí” o “víctima” viva para retirar de las alturas
• Dispositivo de comunicación

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1163
CURSO SOCORREDORES – ANM

DÍA NUEVE

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar las autoevaluaciones


de los candidatos)

CONFERENCIA: COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA

 Desarrollo químico
 Condiciones que propician la incubación y propagación
 Detección
 Prevención
 Métodos de combate
 Desplazamientos de la cuadrilla y marcación de rutas

PRÁCTICA
 El equipo será enviado a aislar una vía de la mina debido a una combustión
espontánea. Luego debe desplazarse al lugar donde ha caído el techo y ha
quedado atrapado (y aplastado) un trabajador.
 BG4 – exámenes del usuario, procedimientos de prueba e inspecciones del
cuadrillero.
 Uso el BG4 por más de 120 minutos
 Tomar las lecturas de gases y levantar un mapa de la ruta tomada
 Dar mantenimiento al BG4

1164
CURSO SOCORREDORES – ANM

COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA - 1

PUNTOS CLAVES Al final de la sesión, los delegados podrán:


DE APRENDIZAJE
1. Comprender el desarrollo químico de la combustión

2. Comprender cómo se desarrolla la incubación

3. Saber cómo detectar y localizar combustiones espontáneas

4. Conocer las medidas de precaución que se pueden adoptar para la prevención


de combustiones espontáneas

5. Saber cómo combatir una combustión

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Desarrollo químico

2. Incubación y propagación

3. Detección

4. Prevención

5. Medidas de combate

1165
CURSO SOCORREDORES – ANM

DESARROLLO QUÍMICO

La combustión espontánea se puede definir como el "auto-calentamiento del carbón u otra materia
carbonosa, sin la aplicación de calor, hasta que se alcanza el punto de ignición".

Durante este proceso, el carbón u otro material carbonoso absorbe oxígeno del aire circundante a
temperatura ambiente y se desarrolla un proceso químico conocido como ‘oxidación’, el cual produce calor,
vapor de agua y diversos gases (principalmente metano, monóxido de carbono, hidrógeno y dióxido de
carbono). Si la corriente de aire que pasa a través del carbón no es de una cantidad y velocidad suficiente,
el calor producido por el proceso de ‘oxidación’ quedará retenido dentro del carbón o material carbonoso.
Este aumento de la temperatura acelera la velocidad de oxidación, lo que produce más calor y más gases.
Este proceso continúa hasta que el carbón u otro material carbonoso alcanza una temperatura
suficientemente alta, con lo cual se encenderá.

CONDICIONES QUE AFECTAN LA INCUBACIÓN / PROPAGACIÓN DE LA COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA

Para que se produzca combustión espontánea, debe haber carbón (o sustancias carbonosas) y aire. Dado
que el carbón es la razón de ser de las minas y se requiere aire para ventilar la excavación, es obvio que
siempre está presente el potencial para que una combustión espontánea se produzca. En la medida que
estos dos ingredientes no pueden ser removidos de una mina de carbón activa, es importante conocer los
factores que pueden aumentar la probabilidad de que ocurra una combustión espontánea:

 La naturaleza del manto de carbón explotado puede contribuir al desarrollo de una combustión
espontánea. Hay diferentes tipos de carbón (conocidos como rangos). Los carbones de rango superior
como la antracita no son muy propensos a la combustión espontánea, mientras que los de bajo rango
como el lignito se pueden encender de forma espontánea muy rápidamente.

 El espesor del manto también es un factor influyente, probablemente debido a la variedad de sus
componentes, cuando se explotan mantos de mayor espesor el movimiento de los estratos provocado
por el mayor vacío creado durante la extracción es más intenso, y es mayor la cantidad de carbón que
queda en la parte ya explotada de la mina (estériles).

1166
CURSO SOCORREDORES – ANM

 La condición del carbón. La cantidad de oxígeno absorbida por el carbón se relaciona con el área
superficial del carbón expuesto. El carbón fino presenta condiciones idóneas para su rápida oxidación.
Algunas zonas de la mina, tales como los bordes de los pilares, los costados de las paredes, las fallas y
las líneas de inicio de los frentes de trabajo en donde se genera carbón triturado y fino, son propicias
para la combustión espontánea.

 La profundidad de la excavación. A medida que aumenta la profundidad de la excavación, mayor será


la presión de los estratos sobre las paredes y pilares, lo cual contribuye a la generación de carbón roto
y fisurado. La temperatura y la presión de la ventilación también pueden influir en la propagación de la
combustión espontánea a ciertas profundidades (ver nota sobre el gradiente geotérmico).

 La presencia de pirita de hierro. Aunque no es una causa directa de la combustión espontánea, su


presencia en los estratos puede contribuir a la degradación del carbón, en particular cuando las piritas
entran en contacto con la humedad y el aire. En su artículo titulado “La Ciencia de los Incendios y Explosiones
en Minas”, Hunneyball sugiere que las piritas de hierro se oxidan y se hinchan a medida que se calientan,
exponiendo así más carbón al proceso de oxidación

Gradiente geotérmico
A una profundidad de aproximadamente 15 metros, la temperatura de los estratos permanece constante
durante todo el año. A esta profundidad, la temperatura asciende a 10ºC en promedio. A mayor
profundidad, el gradiente geotérmico aumenta 1ºC por cada 40 metros. En los estratos de yacimientos de
carbón, el gradiente de temperatura es más pronunciado, ya que varía entre 1ºC por cada 25 metros y 1ºC
por cada 35 metros.

DETECCIÓN DE LA COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA

Señales físicas
Con frecuencia, el primer indicio de que se está desarrollando una combustión espontánea es un "hedor de
socavón" en el aire (por lo general en el retorno del aire desde el sitio del calentamiento). El hedor a socavón
es inconfundible cuando está presente en concentraciones fuertes y se parece al olor de los vapores de
combustible. Este olor se produce a medida que el carbón se destila y también puede producir hidrógeno
sulfurado (sulfuro de hidrógeno), que tiene un olor muy desagradable. Puede haber variaciones en la
cantidad de gases presentes durante este proceso de destilación y esto tiene un efecto sobre el olor
producido, que se ha descrito como:

1167
CURSO SOCORREDORES – ANM

i) olor a humedad
ii) olor a petróleo o parafina
iii) olor aromático tal como el que precede la quema de basuras
iv) olor a mercaptano, el olor de la quema de basuras activas (o el olor que se le agrega al gas propano
para darle su olor característico).

Un fuerte olor a menudo indica que la combustión espontánea está firmemente establecida, aunque ha
habido instancias de combustiones espontáneas que alcanzan proporciones graves en algunas minas sin
que haya ningún olor inusual reconocible como ‘hedor a socavón’. En algunas circunstancias, el olor
producido por la combustión espontánea está enmascarado por otros olores producidos dentro de la mina,
por ejemplo, en las proximidades de las fallas.

En la primera sospecha de que pueda haber un olor inusual que se asemeje a una combustión espontánea,
se debe llevar a cabo una cuidadosa investigación para obtener evidencia concluyente y determinar si
efectivamente esta se ha producido.

En las minas que son naturalmente secas, una inspección de los estratos y de los arcos de acero y soportes
puede revelar manchas de humedad. Cuando los gases provenientes de las acumulaciones de estéril
saturados con vapor de agua se enfrían, se presenta la condensación de la humedad. Esto es más común
en superficies metálicas y se conoce como ‘transpiración’.

Un brote de sonido, similar al asociado con las presiones del techo, puede ser una indicación de que los
estratos están afectados por tensiones, lo cual puede ocurrir si el techo oculto sobre la zona de combustión
espontánea se expande debido al calor.

Una inspección simplemente tocando los hastiales de las vías, los mantos, las grietas, los estratos que
presentan grietas y fisuras puede revelar puntos tibios o incluso calientes.

La combustión espontánea puede ocurrir sin presentar ninguno de los indicios mencionados anteriormente,
y la primera evidencia sería la presencia de vapor o humo que emanan tanto del manto como de los estratos
de respaldo.

ANÁLISIS DE GASES
Monóxido de carbono (CO)
Es un gas incoloro, inodoro e insípido. El trabajo de Chamberlain demostró que, sin duda alguna, el
monóxido de carbono es el indicador más fiable (y sensible) de la aparición de la combustión espontánea.

1168
CURSO SOCORREDORES – ANM

Se mide con facilidad y precisión mediante el uso de un sistema de haces de tubos, instrumentación fija o
portátil, multidetectores y muestreo para análisis en laboratorio. El monóxido de carbono se forma debido
a una combustión incompleta del carbón, pero también se produce en minas por voladuras y emisiones de
motores diésel. En el aire fresco solo se encuentran cantidades mínimas como contaminante. Las
concentraciones normales de este gas en las distintas áreas de la mina se pueden establecer con facilidad
y cualquier desviación de esta normalidad sería un indicio temprano de combustión espontánea.

Por lo general, el monóxido de carbono se comienza a producir durante la oxidación del carbón a
temperatura cercana a 40°C. Entre más fácil se oxide el carbón, se produce más monóxido de carbono a
temperaturas menores. A medida que ocurre el calentamiento, el nivel de monóxido de carbono aumenta
lentamente (los pequeños incrementos pueden tardar varias semanas en ocurrir). Eventualmente se
puede detectar una diferencia entre los niveles normales del área afectada de la mina y los de la
combustión espontánea. A medida que continúa el proceso, el nivel de monóxido de carbono también
aumenta hasta llegar a un punto en el que el nivel de monóxido de carbono aumenta súbitamente.
Posteriormente, el ritmo de oxidación disminuye a medida que se agota el contenido de oxígeno en la
vecindad inmediata. Sin embargo, la temperatura de calentamiento aumenta en esta etapa y atrae el aire
en la ventilación local. Al aumentar nuevamente el oxígeno, se presenta un aumento adicional en la
actividad. El objetivo de una detección exitosa de la combustión espontánea es identificar el aumento
constante en el monóxido de carbono antes de que llegue al punto en el que se presente el aumento
súbito en la cantidad de monóxido de carbono producido.

El índice de Graham
En 1930, J. Ivan Graham propuso inicialmente la relación entre el monóxido de carbono y la deficiencia de
oxígeno expresada como un porcentaje como medio para evaluar la severidad de una combustión
espontánea. En términos simples, se analiza una muestra de aire. El monóxido de carbono producido por el

1169
CURSO SOCORREDORES – ANM

calentamiento y el oxígeno absorbido por el proceso de oxidación son usados para obtener un indicio del
progreso de una combustión espontánea.

La relación Graham se puede utilizar para determinar la etapa alcanzada por una combustión espontánea, por
ejemplo:

Una relación Graham de 0,7 indica una temperatura de al menos 100C


Una relación Graham de 1,6 o más indica una temperatura mínima de 150C
Una relación Graham de 2,5 pude indicar una temperatura mínima de 200C.

Hidrógeno
Este gas se produce a partir de la combustión espontánea a temperaturas entre 100°C y 200°C, dependiendo
de la clasificación del carbón. La medición del hidrógeno producido no es un indicador fiable de la ocurrencia
de combustión espontánea, pero es altamente preciso en el seguimiento de su avance.

Medición de los gases


La clave para la detección temprana de la combustión espontánea es el control regular o permanente del
entorno subterráneo. Las medidas generales se pueden tomar usando instrumentos electrónicos, el sistema
de haces de tubos o mediante la toma de muestras para análisis de laboratorio.

Instrumentos electrónicos
Hay una amplia gama de instrumentos electrónicos portátiles y fijos para detectar gases en el entorno general.
El principal problema con estos detectores es que las unidades dejan de funcionar si las concentraciones de
gases superan el rango del sensor. Principalmente, los instrumentos portátiles se utilizan para obtener
lecturas localizadas y así reducir el área de probable presencia de combustión espontánea. Por otro lado, un
estudio completo utilizando instrumentos de laboratorio determinará con precisión el sitio que presenta el
calentamiento anormal. Siempre se deben tener cuidados apropiados para no exponer ninguno de los
instrumentos a lecturas por encima del rango del sensor. Las cabezas del sensor se pueden “contaminar”,
evitando así la toma de lecturas adicionales y dañando los instrumentos.

Sistema de haces de tubos


El sistema de haces de tubos es un equipo para la realización de análisis rutinarios de gases y es muy valioso
en la detección y el seguimiento de la combustión espontánea. No depende de la energía subterránea y
suministra análisis controlados por computadora con calidad de laboratorio. Una ventaja particular del sistema

1170
CURSO SOCORREDORES – ANM

es su capacidad de monitorear desde detrás de los tabiques de aislamiento. Las muestras también se pueden
obtener mediante sondeo en la superficie para un análisis especializado.

Análisis de laboratorio
En este sistema se toman muestras en algunos puntos en la mina y estas se transportan a la superficie,
donde se analizan utilizando una gran variedad de instrumentos. En tales circunstancias, el papel de
salvamento minero es generalmente la toma y el correcto etiquetado de las muestras, utilizando el equipo
adecuado (por ejemplo una bomba CRE con tubo).

Cabe señalar que si se sospecha la presencia de gas de hidrógeno, se deben utilizar cápsulas (tubos) de
acero inoxidable. El hidrógeno reacciona con cuerpos compuestos y produce más hidrógeno, dando así una
lectura falsa.

PREVENCIÓN DE LA COMBUSTIÓN ESPONTANEA

En la fase de diseño:
a) disposiciones simples que se puedan aislar fácilmente;
b) el uso de tajos en retroceso;
c) planificación del diseño en relación con otras excavaciones en diferentes mantos;
d) Pilares adecuados para evitar trituración excesiva.

Durante la producción:
a) Salvamento final y aislamiento de los distritos dentro de los tres meses siguientes al cese de la
producción
b) reducir al mínimo las fugas de aire en toda la mina mediante una distribución correcta del aire
(especialmente las fugas hacia depósitos subterráneos de estéril donde el carbón fracturado en
pequeños fragmentos quedó almacenado con los estériles en lugares mal ventilados)
c) compuertas, reguladores, tabiques, etc. bien localizados
d) la presión de la ventilación debe ser estable y la parada de todos los ventiladores debe ser
mínima
e) el avance de los frentes debe ser constante con sólidos pilares de sostén. En mantos de alto
riesgo, se debe utilizar un revestimiento sellador junto con inhibidores en los pilares de sostén
de la vía, en los pilares de carbón, y en las líneas de inicio de los frentes de trabajo.
f) los apoyos, especialmente los de madera, no se deben dejar en los pilares de sostén y en el
carbón y, a menos que sean tratados de manera especial, no deben ser utilizados como material
de relleno.

1171
CURSO SOCORREDORES – ANM

g) las vías deben ser lo suficientemente grandes como para mantener la velocidad del aire lo más
bajo posible.
h) los tabiques de aislamiento en el manto de carbón con diferencial de alta presión pueden
calentarse cuando la fuga de aire pasa a través del carbón.

2. CÓMO COMBATIR LA COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA

Excavación y retiro
La excavación y retiro puede ser posible en situaciones en las que se conoce la ubicación exacta del
calentamiento y cuando esta sea descubierta en las primeras etapas, y está cerca de la vía en el circuito de
ventilación de entrada. Sin embargo, en la mayoría de los casos, se debe evitar. Los principales riesgos son
el peligro de encender el grisú y la posibilidad de intensificar el calentamiento mediante el acceso libre de
aire. En muchos casos, tras un examen más detallado, se determina que la extensión del calentamiento es
mucho mayor de lo esperado y por lo tanto son necesarios otros métodos de tratamiento.

Agua
El agua solo se debe utilizar con mucho cuidado. El polvo que rellena las grietas puede deslavarse,
agravando el ingreso de aire y por consiguiente, el calentamiento. La reacción del agua sobre el carbón
caliente puede producir gas de agua, que es en sí explosivo y también contribuirá a incrementar la humedad
y el peligro de quemaduras. Si la pendiente del manto es favorable, se puede utilizar el agua para inundar
la zona de calentamiento, lo cual enfría y sofoca el incendio.

Revestimiento de vía

El aire puede ser excluido con el fin de amortiguar el calentamiento ya sea rociando un revestimiento sellante
o revistiendo con yeso o con materiales a base de cemento retenidos mediante encofrados. Aplicar el
material por aspersión es el método más rápido, pero no el más efectivo. Si no se sellan todos los vacíos
con efectividad, esta operación puede involucrar la búsqueda de pasos de aire de un área a otra.

El encofrado debe instalarse desde abajo en piso sólido hasta sobrepasar la altura del manto. Donde todo
el perímetro requiere revestimiento puede ser necesario instalar un segundo conjunto de arcos de acero de
menor altura dentro de los arcos originales, revestirlos y rellenar el vacío entre ellos bombeando ‘hardstop’
u otro material apropiado.

1172
CURSO SOCORREDORES – ANM

Inyección de gel de bentonita

El objetivo del ‘bougeeing’ es rellenar las grietas, fracturas y vacíos en los estratos y pilares de sostén. Se
perforan agujeros de 2 a 6 metros de longitud y 50 mm de diámetro en la vía/estrato. Se colocan tuberías
en la boca de las perforaciones, las que están selladas en su boca libre. Antes del bombeo, se retiran los
sellos y se bombean materiales cementosos a presión a través de estos agujeros en los estratos.

Inyección de nitrógeno

Usando este método, el nitrógeno (un gas inerte) se transporta a la superficie de la mina y se bombea bajo
tierrra a la zona afectada a través de las tuberías con el fin de detener la propagación de la combustión
espontánea (a través de la disminución de oxígeno y enfriamiento). Este es un método costoso para
combatir la combustión espontánea y el costo de su utilización debe sopesarse frente a los beneficios que
se pueden obtener. El principio de funcionamiento es tratar de inundar la zona de combustión con
nitrógeno, lo cual debe limitar o excluir el contenido de oxígeno en la zona de calentamiento y SOFOCAR
efectivamente el fuego. Los beneficios de usar nitrógeno son los siguientes:

a) Puede permitir que la producción continúe o se salve en un sector con una combustión espontánea
incipiente.
b) Puede acelerar el proceso de extinción de la combustión espontánea o un incendio después de la
instalación de tabiques de aislamiento.
c) Puede ayudar en la reapertura o reapertura parcial de un sector.

Dióxido de carbono

Como gas inerte, el CO2 se puede utilizar de una manera similar al nitrógeno. Sin embargo, el CO 2 es
más pesado que el aire y se deposita en lugares bajos. Por lo tanto, se puede usar donde la pendiente del
manto ayude a dirigir el gas inerte hacia el calentamiento o donde los tabiques puedan contener el gas en ese
lugar.

Motor de reacción – GAG

Con la instalación de un GAG subterráneo, el efecto es el mismo que el de la inyección de nitrógeno. El GAG
quema todo el oxígeno en la ventilación de la mina que pasa a través del mismo. Esto crea una atmósfera
deficiente en oxígeno que no soporta la combustión, con lo que la combustión espontánea se extingue.
Nota: una vez que se ha controlado una combustión espontánea mediante la inyección de nitrógeno o dióxido
de carbono o el uso del GAG, es importante que se adopten otras medidas de control como el aislamiento de
las vías o el traslado del frente, ya que es muy probable que la combustión espontánea vuelva a ocurrir cuando
se vuelva a introducir oxígeno. Es importante entender que se requiere tiempo para disipar el calor en los
estratos que rodean la ubicación de la combustión espontánea. A menos que se inunde la zona, esta se debe

1173
CURSO SOCORREDORES – ANM

enfriar por debajo de la temperatura de ignición para garantizar que el fuego no vuelva a empezar
inmediatamente. A menudo, este periodo puede ser de 100 días o más para un incendio bien desarrollado.

Aislamiento (Tabiques)
Este método, en muchos casos es la última opción, y se usa para prevenir que la combustión espontánea se
convierta en un incendio y así minimizar su propagación que puede tener un impacto significativo en la
producción de la mina y en la seguridad de los trabajadores. Se deben instalar tabiques con el fin de limitar el
flujo de oxígeno a la zona de calentamiento y, si se utilizan junto con el nitrógeno, pueden acelerar el proceso
de extinción de la combustión espontánea o del incendio.

COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA - 2

PUNTOS CLAVE Al final de la sesión, los delegados podrán:


DE APRENDIZAJE
1. Entender por qué se seleccionan los sitios para el aislamiento y cómo se
construyen los sitios preparados.

2. Conocer los principales tipos de tabiques empleados en la actualidad en


cuanto a su construcción y los materiales utilizados

3. Entender los tipos y el uso de tubos de acceso

4. Entender por qué se utilizan tubos de muestreo y drenaje

5. Conocer la importancia del aislamiento simultáneo

6. Entender la necesidad del equilibrio de presión

7. Conocer las precauciones de seguridad que se deben tomar al aislar un


incendio o una combustión espontánea

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Introducción
2. Selección de sitios y sitios preparados
3. Tipos de tabiques
4. Construcción
5. Tubos de acceso y tubos de suministro
6. Sellado simultáneo
7. Equilibrio de presión
8. Disposiciones varias

1174
CURSO SOCORREDORES – ANM

INTRODUCCIÓN

Un tabique de aislamiento, como su nombre indica, se utiliza bajo tierra para evitar (o detener) el paso del aire
más allá de ese punto y por lo tanto se utiliza para desviar el circuito de ventilación que fluye a través de la
mina.

Se emplean en la mina por varias razones y las siguientes son las más comunes:
a) Prevenir acceso
b) Desviar aire hacia otras partes de la mina
c) Suspender y aislar obras viejas y abandonadas
d) evitar que una explosión pase través de la mina o se dirija a los depósitos subterráneos de estéril
e) Aislar una zona que contiene un incendio o combustión espontánea

y se pueden construir utilizando diferentes materiales, dependiendo de la tarea que tengan que realizar. El
ejemplo que vamos a discutir consiste en el uso de ‘tabiques de aislamiento’ para aislar una zona que contiene
un incendio o combustión espontánea activa, que es la razón más común para la participación de Salvamento
Minero.

Una vez que se ha establecido que no se puede controlar un incendio subterráneo o calentamiento espontáneo
con los métodos normales de ataque directo, o que la presencia de gases inflamables u otras circunstancias
pueden dar lugar a condiciones peligrosas en la zona del incendio, puede ser necesario retirarse y controlar la
situación mediante el aislamiento de la zona afectada dentro de la mina. Este método de control emplea el uso
de los tabiques de aislamiento, también conocidos como cortafuegos o tabiques.

El objetivo de un ‘tabique de aislamiento’ puede ser doble:

1. Sofocar el incendio o calentamiento al impedir el flujo de aire dentro de la zona afectada, privando
efectivamente al fuego de oxígeno, y
2. En el caso de una explosión, poder contener de forma satisfactoria cualquier explosión.

Después de aislar cualquier zona donde se esté desarrollando un incendio, siempre existe el riesgo de que una
acumulación de grisú o la recirculación de los ‘productos de la combustión' puedan llegar hasta la llama abierta
y causar una explosión. Por lo tanto, el ‘tipo’ de tabique seleccionado siempre debe tener esto en cuenta.

No es fácil de evaluar con precisión la intensidad de una explosión, pero los experimentos han demostrado que
un tabique a prueba de explosiones debería ser capaz de soportar y contener presiones de entre 350 y 850 kN
/ m (50 a 120 psi).

1175
CURSO SOCORREDORES – ANM

2 SELECCIÓN DEL SITIO DEL TABIQUE

Si se toma la decisión de ‘sellar’ un sector, la siguiente etapa de la operación consiste en seleccionar un sitio
apropiado para el tabique. Hay varios factores que influyen en el proceso de toma de decisiones y por lo tanto
tienen que ser considerados. Estos incluyen los siguientes:

Grisú. Todas las minas de carbón producen grisú de forma natural. Por lo tanto, es una ventaja saber cuál es
la tasa de producción de grisú para esa zona. Esto va a determinar el lugar de ubicación del tabique en relación
con el incendio. En general, cuanto mayor sea la tasa de emisión de grisú, será mayor la distancia que debe
separar el tabique de la fuente de peligro.

 Ventilación. Esta se puede relacionar directamente con la producción de grisú en la medida en que la
cantidad y distribución de ventilación durante la construcción de un tabique es necesaria para diluir y
mantener los niveles de grisú por debajo de los límites explosivos inferiores por motivos de seguridad.

 Estratos. Se debe tener en cuenta los estratos que rodean el sitio de barricada propuesto. Es más
beneficioso excavar los cimientos en suelo sólido que en suelo fragmentado a causa de las fugas (de
aire y lodo).

 Inclinación. Siempre es preferible construir el tabique en un suelo nivelado que en uno inclinado.
Algunas de las razones son: la cabeza hidráulica (presión sobre uno de los muros), ‘cabezales’ de
bombeo y acumulaciones de grisú.

 Las condiciones ambientales han de tenerse en cuenta particularmente en ductos de ventilación de


retorno contaminados, ya que reduce considerablemente los tiempos de uso debido a la
temperatura/humedad del lugar. Esto se puede ver agravado por el humo en la atmósfera, lo que limita
la visión. Esta situación aumentará el tiempo de construcción y, consecuentemente generará
condiciones de trabajo más duras para portadores de los equipos de respiración.

 El transporte de materiales al sitio también se debe tener en cuenta, ya que el acceso cerca de la obra
de construcción reducirá la necesidad de transporte manual de equipos y materiales.

 Servicios públicos. Disponibilidad de electricidad y agua en relación con la colocación de las máquinas.

1176
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Riesgo de explosión. Si hay una posibilidad de explosión, se deben adoptar medidas para
contrarrestarla y proteger la mano de obra, como, por ejemplo, polvo de piedra o barreras inclinadas de
agua.

 Además, también se tiene que tener en cuenta la 'selección del sitio' para la posible adición de 'cámaras
de equilibrio de presión’ con el fin de evitar o reducir al mínimo las fugas de aire.

Estos aspectos se estudian normalmente estando en la superficie donde la información esté disponible o los
especialistas pertinentes puedan acceder a ella. Sin embargo, una vez que se ha sido seleccionada la ubicación,
es aconsejable que un funcionario o empleado de salvamento experimentado examine físicamente la zona para
determinar su posición exacta.

3. TIPOS DE TABIQUES DE AISLAMIENTO

Hay tres tipos de tabiques de aislamiento universalmente aceptados por tener una construcción sólida y
suficiente para satisfacer los criterios mencionados anteriormente:

a) con bolsas de arena


b) de agua
c) monolíticas

Barricadas con bolsas de arena

Como su nombre lo indica, este tipo de barricada se construye utilizando sacos llenos de arena dispuestos en
la modalidad de soga y tizón, atravesando la vía para formar un relleno hermético de la longitud requerida.
Aunque el concepto es simple, son físicamente difícil de construir para los miembros de la cuadrilla de
salvamento y son altamente intensivos en mano de obra, ya que se deben colocar alternando entre posiciones
verticales y horizontales para formar un paquete apretado y dar fuerza integral. Si el objeto del tabique es
contener una explosión, se deben colocar vigas de acero en forma de 'H', tanto vertical como horizontalmente
para lograr mayor resistencia.

Normalmente se deja un túnel al nivel del suelo con el fin de permitir el acceso entre los dos muros en
construcción y mantener la ventilación durante el proceso. Por razones de seguridad, el túnel se cierra con
bolsas de arena al terminar la barricada principal. Vale la pena señalar que a medida que se secan los sacos
de arena, serán propensos a ‘desplomarse’, lo cual puede causar espacios para fuga de aire, en particular entre
la parte superior del tabique y el techo.

1177
CURSO SOCORREDORES – ANM

En la actualidad, este tipo de tabique se usa muy raramente para aislar un área, ya que no solo son altamente
intensivos en mano de obra, sino que también toman mucho tiempo. Sin embargo, es posible que sean
considerados cuando la mina cuente con instalaciones limitadas en relación con el suministro de electricidad y
agua.

Barricada de agua
Esta es quizás la forma menos intensiva en mano de obra de construir un tabique. Este método utiliza la geología
natural del manto donde se permite que las cavidades (que están presentes en la vía) se llenen con agua y se
cree un tabique hermético al aire. Tiene la ventaja añadida de poder ser "construido por control remoto"; el
tabique puede ser colocado simplemente permitiendo que el agua corra hacia una ‘cavidad’ o, alternativamente,
mediante bombeo en esa dirección.

Los problemas principales de este método son los siguientes:

a) El tiempo que puede tomar llenar estas cavidades naturales, ya que las cantidades de agua requerida
pueden ser significativas.

b) Los movimientos geológicos pueden generar un drenaje natural del agua y permitir que el aire
reingrese a la zona aislada.

Tabique monolítico
Este es el tipo más común de tabique que se utiliza actualmente bajo tierra en las minas. El principio de
construcción es construir dos muros (frontal y posterior) y rellenar del vacío con una anhidrita líquida o material
a base de cemento para crear un tapón impenetrable. El material cementoso se puede mezclar y se bombea
desde una estación remota o se transporta bajo tierra en bolsas de 25 kg y se mezcla con agua cerca al sitio
de sellado en máquinas de colocación especiales. Estas máquinas bombean la mezcla líquida a través de una
manguera de donde descarga al vacío. El trabajo manual y el tiempo de construcción se reducen
considerablemente mediante la adopción de este método.

Las ventajas de adoptar este método se resumen a continuación:

 El medio de sellado se mezcla y se bombea en el sitio (o desde un punto remoto), lo que implica una
reducción proporcional en tiempo y costos.

 Los muros solo tienen que ser lo suficientemente fuertes como para contener la lechada hasta que se
haya solidificado para soportar su propio peso (generalmente 20-30 minutos). Por lo tanto, los materiales
de construcción son generalmente ligeros y pueden ser transportados fácilmente al sitio.

1178
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Debido a los avances tecnológicos, el material de relleno se puede bombear desde una distancia
considerable; por lo tanto, un menor número de personal estará expuesto a peligros durante el tiempo
de construcción.

 El material anhidrita o cemento bombeado al interior del tabique fluirá a las grietas o fisuras en los
estratos, sellando de esta manera posibles vías de fuga

3. CONSTRUCCIÓN

Como se comentó anteriormente, el tipo más común de tabique es el de tipo ‘monolítico’ y, por lo tanto, es el
que discutiremos con más detalle.

La fase de construcción se puede dividir en 4 secciones, las cuales se describen con más detalle a continuación:

a. Excavación de zanjas

b. Construcción de muros de contención

c. Relleno del tabique

d. Llenado a tope

Excavación de zanjas:
Es esencial preparar el terreno adecuadamente antes de la construcción de los muros de contención. Por eso
es necesario, una vez que se haya seleccionado el sitio para los muros frontal y posterior, eliminar todo el
material de revestimiento de la vía, como el revestimiento de madera, las chapas de acero, la malla soldada y
las losas de revestimiento de hormigón. Esto permite el acceso al estrato, el cual se debe excavar una
profundidad de 300 mm o hasta encontrar suelo sólido. Este proceso de 'zanjado' se lleva a cabo no solo en el
suelo, si no en ambos lados de la vía y en su caso en el techo con el fin de dar una buena base en la que se
puedan construir los muros de contención.

Construcción de los muros de contención:


Después de retirar todos los equipos e instalaciones de servicios públicos innecesarios tales como carriles,
estructura de transporte, tuberías, etc. de la zona preparada para el tabique, la operación procederá con la
construcción de los muros de contención.

Estos muros de contención son, por definición, dos paredes construidas a lo largo de la vía a una distancia
calculada con anterioridad, siendo su finalidad contener el material de relleno hasta que se haya solidificado.
Pueden construirse utilizando diversos materiales, entre los cuales se destacan: madera, paneles de gypklith,
ladrillos o planchas de acero prefabricado.

1179
CURSO SOCORREDORES – ANM

Para construir los muros utilizando maderas y tablas

Una serie de postes de madera se colocan verticalmente desde la parte inferior de la zanja al techo con una
ligera inclinación hacia afuera en la parte superior, dando forma de cuña. Los postes se unen entre sí mediante
miembros transversales clavados horizontalmente a lo largo de la vía para formar un fuerte entramado de
madera. Al clavar las tablas hacia el interior de la madera, se completará el muro. Para garantizar un sellado
eficaz y evitar fugas, se debe verter una mezcla suelta de cemento o yeso y agua (o materiales de espuma
aprobados) sobre las tablas, lo que garantiza el sellado de todos los agujeros, sobre todo alrededor del
perímetro.

Relleno del tabique:

Existen varias marcas de material de relleno que se pueden elegir en la actualidad. Sin embargo, el método de
relleno es esencialmente el mismo.

Este método utiliza una máquina accionada eléctricamente de mezcla y bombeo para cemento o yeso seco que
se carga en una tolva superior, la cual entrega el material seco (por tornillo de Arquímedes) a un tanque de
mezcla, en donde se añade agua (en cantidades predeterminadas) y se mezclan ambos ingredientes.

Una vez mezclada, la lechada resultante se bombea desde la máquina mediante una bomba integral D6 al sitio
de sellado. El modo de entrega es o bien a través de una manguera de 25 mm reforzada o más comúnmente a
través de una manguera contra incendios de 65 mm.

Llenado a tope:
Las tuberías de llenado a tope y de ventilación son tuberías de acero de 50 mm de diámetro cortadas a la
longitud adecuada e instaladas a través de la pared frontal (o posterior). Estas tuberías están colocadas
estratégicamente con el fin de alcanzar el punto más alto del tabique (tubería de tope estará instalada
ligeramente por encima).

La lechada continuará fluyendo hacia el tabique desde una manguera abierta hasta que el punto más alto de la
parte frontal (o posterior) del muro. A partir de entonces, se utiliza el tubo de llenado a tope (para relleno de
final) y de respiración (para liberar el aire). Se detiene la bomba de la mezcla y la manguera de suministro se
conecta a la tubería de llenado a tope. Todos los demás accesos se sellan y la bomba comienza a operar. A
medida que la lechada llena el tabique, comenzará a salir por la tubería de ventilación, lo cual indica que el
vacío está casi lleno. En ese momento, la tubería de ventilación estará sellada, el tabique estará ‘presurizado’

1180
CURSO SOCORREDORES – ANM

y la tubería de llenado a tope estará asimismo sellada. Al finalizar el proceso, se descarga agua limpia a través
de la bomba y las mangueras para asegurar que no haya acumulación de material en el sistema de entrega.

4. TUBOS DE ACCESO Y TUBERÍAS DE SERVICIO


Hay diversos tipos de tuberías que se instalan en un tabique por diferentes motivos, los cuales incluyen los
siguientes:

a) Tubos de acceso
b) Tuberías de muestra
c) Tuberías de liberación de agua

Tubos de acceso
Existen varios tipos de tubo de acceso: ARMCO, 1m SQUARE, BRAITHWAITE. A pesar de ser elaborados por
diferentes fabricantes, esencialmente cumplen las mismas funciones:

 Mantener la ventilación - Durante la construcción de una barricada, es importante reducir la posibilidad


de una explosión al mínimo. Esto se logra mediante la incorporación de un "tubo de acceso" a lo largo
de los muros dee tabique que permite que circule ventilación suficiente sobre la zona del incendio con
el fin de diluir cualquier acumulación peligrosa de gases.

 Permitir el acceso al muro posterior – Durante la construcción, es necesario tener acceso al muro
posterior del tabique para verificar que no haya fugas durante la etapa de bombeo. También puede ser
necesario tener acceso más allá del muro posterior para erigir barreras de polvo de piedra y proveer una
protección adicional contra explosiones durante la construcción.

 Lavado de mangueras – Durante la etapa de bombeo, es aconsejable limpiar las mangueras de vez en
cuando con agua limpia, lo cual se puede hacer a través del tabique para mantener limpio el sitio de
construcción.

 Permitir el sellado simultáneo ver sección 5 más adelante

 Facilitar la reapertura de una zona aislada– Algunos tipos de tubos de acceso son lo suficientemente
fuertes como para resistir una explosión. Estos tubos de acceso tienen compuertas de sección pesadas
que se cierran para proteger contra una explosión si llega a darse después de que se haya completado
el tabique. Las compuertas pueden, por supuesto, ser utilizadas en una etapa posterior en una operación

1181
CURSO SOCORREDORES – ANM

para volver a abrir el sector, o se puede llenar el tubo se entre las compuertas si hay pocas posibilidades
de reingresar.

Tuberías de muestreo:
Se instalan a través del tabique de aislamiento para permitir la toma y análisis de una muestra de la atmósfera
en la zona aislada. Este análisis dará una mejor indicación de las condiciones en el costado de la excavación
en relación con los incendios, las combustiones espontáneas y los gases combustibles presentes.

Normalmente, se instalan en pares, en un punto aproximadamente dos tercios de la altura del tabique y se
extienden 2m y 20m, respectivamente, hacia el costado de la excavación del muro posterior (para controlar el
'efecto de la respiración'). La tubería de muestra es un tubo de cobre de 6 mm equipado con un juego de válvulas
en el muro en dirección contraria al frente y está recubierto por un tubo de acero de 50 mm para proporcionar
la protección necesaria.

Tubería de liberación de agua:

Se instalan en la barricada con el fin de evitar un aumento sustancial de agua detrás del muro de entrada, lo
cual puede erosionar los cimientos o acumular una carga hidráulica y dañar la estructura.

El número de tubos de liberación de agua a utilizar depende del volumen de agua que se debe descargar.
Normalmente es suficiente un solo tubo de liberación de agua, con una longitud de 150 mm de acero instalada
a nivel del suelo con una trampa en forma de 'U' montado en el muro en dirección contraria al frente. Es
imperativo, que, al instalar una tubería de alivio de presión de agua, la trampa en forma de 'U' esté llena de
agua en todo momento. De lo contrario, existe la posibilidad de que el gas puede migrar desde detrás del
tabique. Existen instancias donde se han construido trampas de sedimentos a lo largo de la vía en dirección
hacia la excavación del tabique donde se monta la tubería de alivio de presión de agua. Esto ayuda a mantener
el muro posterior seco y evitar sedimentos en la tubería de alivio de presión de agua.

N.B. Se pueden instalar tuberías en un tabique por otras razones, por ej. sistema de drenaje de metano,
pero se considera que los discutidos anteriormente son los que se utilizan con más frecuencia.

5. AISLAMIENTO SIMULTÁNEO
Durante las operaciones de aislamiento que involucren grandes incendios, si una barricada se termina antes
que otra, el incendio suele atraer su propia ventilación, lo que eventualmente produciría una acumulación de los
‘productos de combustión’ en esa zona.

1182
CURSO SOCORREDORES – ANM

Estos ‘productos de combustión’, al no tener a dónde ir y no tener medios de dilución pueden devolverse a la
zona del incendio y aumentar el riesgo de una explosión.

Con el fin de minimizar este riesgo, se instalan tubos de acceso en los tabiques, incluyendo puertas con
mamparas y bisagras capaces de soportar una explosión. Estas puertas se dejan abiertas hasta terminar todos
los tabiques, permitiendo que la ventilación natural diluya los gases peligrosos que se puedan acumular y así
reducir la posibilidad de una explosión. Las operaciones finales de aislamiento deben planearse con cuidado y
todos deben conocer la importancia de cerrar las puertas simultáneamente. Esto se logra con una buena
comunicación entre los sitios de la barricada y un punto de control central, usualmente la base de aire fresco.
La orden para cerrar las puertas se dará desde el punto de control a ambos o todos los sitios de aislamiento
simultáneamente.
Al terminar esta tarea, se instalarán las puertas de salida y la barricada se aislará; posteriormente, todo el
personal se retirará a la Base de Aire Fresco.

Al terminar cualquier aislamiento simultáneo, se debe evacuar la mina durante un periodo mínimo de 24 horas
(durante este tiempo, la probabilidad de que ocurra una explosión en el área aislada es mayor), y normalmente
se instalarían equipos electrónicos de medición para monitorear si ocurrió una explosión. Una vez que el
ambiente detrás de los tabiques sea inerte es decir, no pueda ser explosivo sin oxígeno adicional, el peligro de
explosiones se habrá reducido. Sin embargo, los tabiques todavía pueden "respirar", lo cual permite el paso de
pequeñas cantidades de aire en la zona aislada. Si esto se evita o se supervisa periódicamente, se permite un
tabique de 50 psi; si no se realiza seguimiento, se requiere un tabique de 120 psi.

6. EQUILIBRIO DE PRESIONES

Debido a que el tabique de aislamiento nunca será completamente hermético (no importa cuán sólidamente se
construya y cuánto se inyecten los estratos circundantes), es probable que exista un movimiento del aire a
través de los estratos o del tabique que está influenciado por cualquier diferencia de presión entre la entrada y
el retorno. Siendo este el caso, a veces es necesario minimizar o eliminar la diferencia de presión en el frente
de los tabiques. Este proceso es conocido como el "equilibrio de presiones".

El equilibrio de presión se consigue mediante ajustes realizados en el sistema de ventilación o mediante la


instalación de una cámara de equilibrio de presión en dirección opuesta al tabique o trampa de aire. La
cámara de compensación (1trampa de aire) es básicamente un muro construido a pocos metros de distancia
del frente del tabique para crear una cámara tan hermética como sea posible. Esta cámara se suministra con

1183
CURSO SOCORREDORES – ANM

una presión positiva o negativa, con el objetivo de igualar la presión en las dos caras del tabique, anulando así
el movimiento del aire ya que no hay diferencia de presión.

Este ‘equilibrio’ se puede lograr ya sea mediante la instalación de una tubería sellada entre cada cámara de
compensación, o mediante el uso de motores de aire o, en casos graves, con ventiladores a máxima potencia.

1184
CURSO SOCORREDORES – ANM

7. DISPOSICIONES VARIAS

Longitud del tabique de aislamiento:


La longitud de una barricada se define a continuación, y especifica tanto la técnica de construcción como la
longitud de un tabique entre una entrada principal y un conducto de ventilación de retorno.

Con respecto a la regulación anterior, la longitud de un tabique se calcula normalmente utilizando una fórmula
probada y confiable conocida como la "Fórmula de Willett'. El Dr. Willett calcula que para contener una explosión,
el grosor o la longitud del tabique debe ser relevante con respecto a la altura y el ancho de la vía en el que se
construye. Por lo tanto, después de extensas pruebas, calculó que la ALTURA de la vía, debe añadirse al
ANCHO de la vía y la cifra resultante se debe dividir por 2 y se suma 0,6 m.

Ejemplo: Calcule la longitud del tabique utilizando la fórmula de Willet si las dimensiones de la vía son
altura de 3 m y ancho de 5 m.

H + W + 0,6 = 3 + 5 + 0,6 = 4 + 0,6 = 4,6 m


2 2

Según el cálculo, la longitud del tabique en una vía de 3 m de altura y 5 m de ancho es 4,6m.

Símbolos:
Los sitios de los tabiques de aislamiento están generalmente marcados en los planos de la mina utilizados por
las cuadrillas de salvamento. Los símbolos utilizados son:

a) Los tabiques están representados por dos líneas paralelas verticales que cruzan la vía en ángulo
recto.

b) Los tabiques (a prueba de explosiones) están representados por dos líneas paralelas verticales
que cruzan la vía en ángulo recto y seis líneas verticales más cortas.

c) Los sitios elegidos para un tabique (SSS) están marcados en los planos de la mina para
mostrar sitios que han sido seleccionado debido a su posición en una vía principal o conducto
que lleva a los sectores más grandes.

d) Los sitios preparados para un tabique (PSS) están marcados para mostrar dónde se han
realizado los trabajos de preparación para la construcción del tabique. El tipo de trabajo de
preparación realizado incluiría el retiro del revestimiento de la vía alrededor de su periferia y un

1185
CURSO SOCORREDORES – ANM

tabique con lechada para formar un contacto estrecho entre el techo del piso y los lados. A
menudo, una viga de acero laminado RSJ puede ser instalada para soportar la sección superior
de la pared.

Además de los anteriores, las iniciales "ED" (del inglés, emergency dump) denotan los botaderos de emergencia
que a menudo se incluyen en los planes de salvamento. Esto significa que en ese lugar hay un suministro de
materiales de construcción bajo tierra.

DÍA 9
PRÁCTICA

1186
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Manejar los equipos de Salvamento Minero mientras se hacer un rescate simulado en condiciones
Objetivo de la Practica:
de combustión espontánea.

Priorizar el uso de equipos de respiracion durante la preparaicon de un tabique en una vía de la


Alcance de la Practica: mina debido a una combustión espontánea. Luego debe desplazarse al lugar donde ha caído el
techo y ha quedado atrapado (y aplastado) un trabajador minero.
Duracion Estimada (Min): 420
Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor debe crear un escenario basado en una cuadrilla de salvamento se desplaza por una
minera y que está aptamente equipada para crear las paredes de retención para un aislamiento a
prueba de explosiones. Ellos deben simular el trabajo en aparatos de respiración en 3000ppm de
monóxido de carbono. La cuadrilla debe preparar el sitio (escavar) para las paredes de retención.
Una vez completada esta tarea, la cuadrilla debe iniciar el viaje de retorno a la base al aire libre.
La cuadrilla entonces será redireccionada a un colapso de techo con una víctima atrapada en el
Descripcion o Escenario:
borde del colapso. La cuadrilla seguirá operando en 3000ppm de monóxido de carbono. La
víctima debe estar equipada con equipos de reanimación. La cuadrilla debe asegurar el área del
colapso del techo e instalar soportes temporales. La víctima luego será retirada del área de
caídas y sus lesiones (fractura en pantorrilla y cortes) serán tratadas. Una vez la víctima haya sido
estabilizada, el reanimador debe ser retirado y ser reemplazado por un equipo de escape de
oxígeno químico. La víctima luego será transportada a una base al aire libre.

• Número suficiente de RPE por alumno en el curso


• Sistema anti empañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
Recursos Necesarios: • Equipo de escape de oxígeno químico
• Cobija/sábana de traslado
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• “Maniquí” o “víctima” viva para cargar en la camilla y transportarla

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1187
CURSO SOCORREDORES – ANM

DÍA DIEZ

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar la Autoevaluación del candidato)

Teoria
Explosiones mineras y sus efectos

PRÁCTICA:
La cuadrilla debería ser desplegada para entrar a una mina luego de una explosión
con múltiples mineros perdidos y un mínimo de dos accidentes.
Usar equipos básicos de la cuadrilla de salvamento
 Monitor ambiental
 Camillas y accesorios
 Resucitador de oxígeno
 Higrómetro giratorio
 Kit de primeros auxilios
 Comunicaciones
 Bolsas de elevación
 Equipo de corte, elevación, arrastre y apertura o
separación
La cuadrilla debería tener que decidir sobre la prioridad de la víctima
(triaje), libere a las víctimas de la infraestructura de la mina. Curar y
transportar por medio del humo espeso.

Evaluación del curso final y graduación

1188
CURSO SOCORREDORES – ANM

PUNTOS CLAVE Para el final de esta sesión, los candidatos:


DE APRENDIZAJE
 Conocerán los ingredientes de una explosión y entenderán las
medidas preventivas;
 Conocerán las fuentes de ignición de una explosión y
entenderán las medidas preventivas;
 Entenderán la evidencia que debe recogerse luego de una
explosión bajo tierra.

RESUMEN

1. Introducción – Triángulo del


Fuego/Explosión

2. Ocurrencia(s) de cada ingrediente del


triángulo explosivo en una mina de carbón

3. Medidas Preventivas

4. Características de una explosión

5. Examen / investigación de trabajos luego


de una explosión

1189
CURSO SOCORREDORES – ANM

1. EL “TRIÁNGULO” DE LA EXPLOSIÓN

Definiciones:-
Combustión: ‘Una reacción química acompañada por la producción de calor’
Explosión: ‘Combustión muy rápida durante la que se alcanzan temperaturas extremadamente altas’

Para que ocurra un incendio debe haber tres ingredientes presentes en las cantidades correctas en el tiempo
correcto, y estos son:
a) combustible

b) calor

c) oxígeno

Este es conocido como el “triángulo de la combustión”; remover solo uno de estos componentes del triángulo
impedirá que ocurra un incendio o apagará el incendio.

Para que ocurra una explosión, también se requiere que tres elementos estén presentes, estos son:
a) una sustancia explosiva

b) una fuente de calor/ignición

c) oxígeno

Ambos triángulos son muy similares. Sin embargo, la combustión asociada con una explosión es más rápida.
Esto se debe a dos factores conocidos como Suspensión y Confinamiento.

Una de las sustancias explosivas más comunes encontradas bajo tierra es el gas metano y este se encuentra
normalmente en Suspensión en el aire. Pequeñas partículas de polvo de carbón también se pueden
encontrar en suspensión, pero esto puede deberse a una ráfaga súbita de aire o eventualmente a una caída
del techo que produce el mismo efecto.

El Confinamiento mantiene al metano y/o a las partículas de polvo de carbón en proximidad cercana una a
otra luego que sean puestas en suspensión. Esto permite una rápida transferencia de calor permitiendo así
que la explosión se propague.

La combinación de suspensión y confinamiento en conjunto con oxígeno, una fuente de ignición y la


sustancia explosiva, diferencian así una explosión de un incendio.

1190
CURSO SOCORREDORES – ANM

Dentro del “triángulo de explosión”, la remoción o reducción significativa de alguno de los tres ingredientes
principales que impide la posibilidad de una explosión no es suficiente para confiar como un resguardo. El
enfoque del ingeniero minero siempre deberá ser reducir o eliminar dos o más de estos componentes, los
cuales son usualmente “la presencia de una sustancia explosiva” y la “fuente de calor”.

2. OCURRENCIA(S) DE CADA INGREDIENTE DEL “TRIÁNGULO EXPLOSIVO” EN UNA MINA DE


CARBÓN

Sustancias explosivas

a) Metano
Este es el constituyente más frecuente involucrado en una explosión en una mina de carbón. Se
desprende naturalmente de los mantos de carbón y es controlado normalmente por medio de la dilución
en la ventilación general de la mina y por medio del drenaje de metano. Ya que el metano es más ligero
que el aire, éste tenderá a acumularse cerca al techo y se acumulará en las cavidades del techo o
lugares en donde la ventilación es limitada como en las acumulaciones de estériles y en antiguas vías
en desuso. En rutas inclinadas podrá haber una posibilidad de superposición de gas.

b) Polvo de carbón
El polvo de carbón se produce por e las operaciones de corte de carbón, , cintas transportadoras y
operaciones de voladura. El polvo de carbón se transporta por medio de la ventilación de la mina y es
depositado en pisos, vigas, arcos, etc. Es muy raro que el polvo de carbón inicie una explosión por sí
mismo, pero su presencia en todas las partes de la mina y su capacidad para esparcirse fácilmente en
el aire, puede influenciar tremendamente la intensidad y dispersión de la explosión.

c) Gas de agua, hidrógeno, vapores de aceite combustible e hidrocarburos


El gas de agua, hidrógeno, los vapores de aceite combustible y los hidrocarburos formados por la
descomposición de aceites no son fuentes frecuentes de combustión explosivas pero sin embargo son
riesgos potenciales por derecho propio. El gas de agua es producido normalmente al usar agua como un
medio de enfriamiento durante las operaciones contraincendios. El agua está compuesta de hidrógeno y
oxígeno y en ciertas circunstancias ambos gases pueden ser liberados debido al calentamiento del agua. El
hidrógeno y le oxígeno constituyen dos partes del triángulo de la explosión. Si se permite que esos gases
pasen sobre el área del incendio entonces hay la posibilidad de que ocurra una explosión, ya que está
presente una fuente de calor. El hidrógeno se puede producir como resultado de la carga de baterías. Los
vapores de aceite combustible se producen por medio de la descomposición de aceites, principalmente

1191
CURSO SOCORREDORES – ANM

aquellos usados en el equipo de aire comprimido. Los vapores de hidrocarburos se pueden producir si un
sistema hidráulico de alta presión desarrolla una fuga. Esta es una razón por la que los fluidos hidráulicos
resistentes al fuego son exigidos en algunas aplicaciones.

d) Gases destilados
Cuando ocurre un incendio en una mina de carbón, a menudo es necesario sellar el área afectada
limitando así el suministro de oxígeno, lo cual causará que la llama se extinga. La temperatura del carbón
en y cerca de la base del área del incendio a menudo será muy alta. Este carbón seguirá calentándose
en la ausencia de aire y producirá una cierta cantidad de vapor y gas llamada “materias volátiles”. El
hidrógeno, el metano, el monóxido de carbón, el dióxido de carbón, el sulfuro de hidrógeno, el dióxido
de azufre y el gas de amoníaco se pueden producir de esta manera. Si la ventilación es restaurada al
área afectada los gases se mezclarán con aire (introduciendo oxígeno a la mezcla) y cuando ellos pasen
sobre las “áreas calientes” hay una posibilidad distinta de que pueda ocurrir una explosión.

Fuentes de ignición/calor
a) Explosivos
Si bien esta fuente de ignición ha sido eliminada casi por completo (Salvo casos de minería ilegal),
gracias a los desarrollos en la fabricación del material usado, una mejor capacitación y la introducción
de regulaciones estrictas que rigen su uso. Los socorredores deben ser conscientes del peligro de dejar
explosivos o detonadores en un lugar de emergencia.

b) Electricidad
Cuando el equipo eléctrico es operado, se producen chispas que pueden suministrar una fuente de
ignición para explosiones. Las chispas producidas pueden ser muy efectivas para encender el gas, ya
que su temperatura puede exceder normalmente los 1100C.

c) Formación de chispas de fricción


Estas son chispas causadas por máquinas y herramientas de corte de carbón en donde se produce calor
por medio del “frotamiento” o “impacto” de picas. A medida que el carbón se fragmenta se libera gas, y
la combinación de gas y oxígeno con las chispas de fricción calendatas podrán ser suficientes para
causar una explosión. Es más probable que las capas de piedras areniscas que contienen cuarzo y otras
capas con piritas produzcan estas chispas.

d) Chispas inflamables

1192
CURSO SOCORREDORES – ANM

Las aleaciones con base de magnesio, las aleaciones con base de aluminio e incluso aluminio puro al
ser golpeado con hierro que contiene óxido u otro transportador de oxígeno pueden producir una chispa
que está a una temperatura suficiente para encender una sustancia explosiva. Los socorredores deben
ser conscientes de este riesgo. Sin embargo, no ha habido incidentes de esto que ocurran cuando se
usan aleaciones de aluminio con menos de 0,5% de magnesio.

e) Fuego abierto y material ingresado a la mina subrepticiamente.


Afortunadamente, en las minas de carbón modernas el contrabando parece que ha sido eliminado como
una fuente de ignición para explosiones. Los fuegos abiertos podrán plantear un problema en el uso de
lámparas de seguridad mal mantenidas o el uso indebido de la lámpara en la prueba de gas.

f) Chispa electroestática
La electricidad estática es producida cuando dos sustancias diferentes se ponen en contacto una con
otra y liberan electrones entre sí. Estos electrones producen una carga eléctrica que, si no se disipa,
puede seguir creciendo y se mantiene como energía electrostática. Una cinta transportadora que corra
sobre rodillos de metal y un ventilador auxiliar son buenos ejemplos de fuentes potenciales para crear
electricidad estática. Una vez la carga estática haya desarrollado suficiente energía, ésta podrá “saltar”
a un objeto cercano puesto a tierra y para este efecto puede producir una chispa que pueda ser suficiente
para encender una sustancia explosiva.

Oxígeno
Sin oxígeno no hay posibilidad de que ocurra una explosión. Este no es nativo en las minas de carbón, pero
es introducido por medio de sistemas de ventilación que les permite a los trabajadores respirar mientras
trabajan bajo tierra. En algunas circunstancias, el oxígeno se puede producir al usar ciertos explosivos.

MEDIDAS PREVENTIVAS

a) Explosivos
Seguir los procedimientos documentados para usar explosivos y asegurar que solo el personal
competente realice estos deberes usando equipos mantenidos de forma apropiada asegura que el
potencial para producir una fuente de ignición capaz de encender una sustancia explosiva sea casi
eliminado. Solo los explosivos “permitidos” se pueden usar en minas de carbón.

b) Electricidad

1193
CURSO SOCORREDORES – ANM

El uso de equipos a prueba de fuego e intrínsecamente seguros en conjunto con el mantenimiento


regular por parte de personal calificado, reducirá una vez más el riesgo de chispas que se produzcan
que sean capaces de encender una sustancia explosiva.

c) Formación de chispas de fricción


Buena ventilación, uso de rociadores de agua en picos de la cortadora, mantenimiento regular de
maquinaria y el cambio de picos, combinados con el conocimiento de la capacidad de las capas para
producir una chispa (conocido como ITP – potencial de temperatura inflamable) deberían minimizar la
producción de chispas capaces de encender una sustancia explosiva y limitar el tamaño de una ignición
si las condiciones lo permiten.

d) Formación de chispas inflamables


La eliminación de aleaciones a base de magnesio y aluminio del uso bajo tierra y la clasificación de papel
de aluminio como contrabando han eliminado prácticamente la posibilidad de que estos materiales
produzcan chispas.

e) Formación de chispas electrostáticas


La puesta a tierra efectiva de todos los equipos que tengan el potencial de producir chispas
electrostáticas debería reducir este riesgo. Las revisiones regulares y el mantenimiento de este equipo
garantizarán que los sistemas de puesta a tierra permanezcan en su lugar y sigan siendo eficaces.

3. LAS CARACTERÍSTICAS DE UNA EXPLOSIÓN

La combustión explosiva podrá ser iniciada por una variedad de fuentes, y una vez iniciada, continuará en
la medida en que el medio siga siendo inflamable. La temperatura del material que se enciende incrementará
a aproximadamente 2000C y este se concentrará en la llama. La llama proporciona una fuente de ignición
continua, permitiendo así que la explosión continúe propagándose a través de cualquier medio que aún no
se haya quemado. La expansión debida al calor desarrolla una presión que empuja igualmente contra el gas
ya quemado y lo que queda sin quemar.

Un buen ejemplo de este movimiento sería una ignición de una mezcla de ‘metano y aire’ en el frente de
avance. Mientras se expande el metano (debido al calor) el frente de llamas y gases no quemados son
empujados hacia adelante (lejos del extremo cerrado del túnel). La llama avanza a una velocidad que
depende de su tamaño y de la composición de los materiales que se están encendiendo. La llama tenderá

1194
CURSO SOCORREDORES – ANM

a acelerar cuando pase de un extremo ciego hacia un extremo abierto. Sin embargo, la llama que se mueve
de un extremo abierto hacia el extremo ciego se moverá más lentamente y de manera constante debido a
los gases en el aire que se comprimen en el área restringida.

Incluso con una explosión que ha iniciado cerca de un extremo cerrado y que se propague al exterior, podrá
haber un movimiento considerable de gas quemado de la llama hacia la fuente de ignición. Esto es
particularmente evidente si la explosión aumenta rápidamente en intensidad y presión. Finalmente, mientras
el gas quemado detrás de la llama se enfría, hay una contracción general que tiende a tirar de la llama hacia
atrás; esto es información útil para los investigadores que estarán tratando de determinar los distintos
aspectos de la explosión.

Si el polvo de carbón está implicado, un ‘golpe de aire’ violento generalmente acompaña a la explosión. Esta
onda explosiva se desplaza delante de la llama y levanta una nube de polvo lo suficientemente rica en polvo
de carbón para ser inflamable a menos que el polvo de roca se disperse con el polvo de carbón y el frente
de llamas se apague. La explosión de aire y metano luego encenderá la nube de polvo y seguirá una
explosión de polvo de carbón. Esto seguirá propagándose hasta que la composición o la densidad del polvo
se convierta en desfavorable (ausencia de polvo de carbón que se encienda o polvo de roca). Debido a que
el polvo en la ruta sigue dispersándose en la medida en que la onda explosiva pasa sobre él, se forma una
nube que podrá propagarse, y usualmente lo hace, más alla de donde originalmente se encontraba
depositado el polvo de carbón. La dimensión de la nube de polvo formada delante de la llama depende de
la expansión efectiva (en esa dirección) del medio de la explosión hasta ese punto.

Los principales efectos de una explosión son:

Onda explosiva – causando daños y disturbios que se extienden a menudo mucho más allá de los límites
de la llama.

Quema – el alcance de la llama se asume, usualmente, como el alcance de la explosión.

Mezcla irrespirable de gases – es el ‘subproducto de la combustión’, principalmente dióxido de carbono y


monóxido de carbono. El vapor y el nitrógeno, con humo y polvo, llenan inicialmente la zona recorrida por
las llamas. Luego son succionados por el enfriamiento y ocuparán un volumen de espacio similar al del
medio explosivo original. Luego, estos se disiparán o dispersarán por la mina, algunas veces constituyendo
un mayor peligro que la explosión original. Los socorredores podrán notar que la nube de polvo reduce

1195
CURSO SOCORREDORES – ANM

severamente la visibilidad y hace que la exploración sea más difícil. La cámara de imagen térmica aún
funcionará en el polvo.

4. ANÁLISIS/INVESTIGACIÓN DEL ÁREA DESPUÉS DE UNA EXPLOSIÓN

Después de una explosión bajo tierra habrá un gran interés por parte una variedad de interesados en las
causas de la explosión. Entes de investigación o análisis, la administración y la inspección de la mina
deberán estar satisfechos con que ninguna persona (s) involucrada en esta labor estará en riesgo.

Hay dos etapas en este proceso; la investigación y el análisis. La investigación involucra la recolección de
la información y datos relevantes, incluyendo muestras e información de testigos oculares. Esta información
luego es analizada para determinar factores comunes que puedan proporcionar una indicación de la
naturaleza del accidente. Es importante que todos los socorredores involucrados en operaciones en las
áreas en las que haya ocurrido una explosión, en tanto sea razonablemente posible, no alternen el área ya
que esto puede destruir indicios potenciales que puedan ayudar con las investigaciones para establecer la
causa de la explosión.

En esta lección no nos concentraremos en el proceso de investigación, ya que el análisis de la información


recolectada será realizado por investigadores especialistas altamente entrenados. Las cuadrillas de
salvamento podrán participar en estas investigaciones, acompañando al equipo de investigación mientras
recorren el área afectada. Las siguientes características pueden proporcionar pistas con relación al origen
o fuente de la explosión:

Indicadores de llama
El límite de la llama normalmente se considera como la representación del límite de una explosión, aunque
el estallido normalmente afectará un área mucho más grande de la mina. Los indicadores de llama pueden
ser utilizados para establecer la presencia, intensidad y duración de la llama. Los signos comunes de daños
en minas por llamas son:

 Materiales combustibles o quemados con bajas temperaturas de ignición y grandes áreas de superficie
– como astillas de madera, papel, plástico, envolturas, cabello, etc.
 Recubrimientos superficiales, tales como pintura, quemados.
 Cuerda quemada o derretida y otros materiales con una gran área de superficie.
 Coque de polvo de carbón (cuando una llama pasa por una nube de polvo de carbón hay un residuo de
polvo parcial o completamente quemado que es finalmente depositado en el camino)
 Incineración de materiales resistentes a las llamas

1196
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Alteración térmica de objetos metálicos

Se debe tener en cuenta que el paso de la llama durante una explosión es muy rápido, y esto puede resultar
en efectos imperceptibles en la maquinaria pesada/materiales. Y una lupa puede ayudar en este caso (las
muestras en microscopio son el método más preciso para determinar las señales de quemaduras
superficiales).

Indicadores de onda explosiva


La propagación de la explosión también se puede determinar de un estudio de los efectos de su onda
expansiva. Los indicadores del estallido pueden ser evaluados a partir de los siguientes indicios:

 El movimiento y situación de los equipos eléctricos, bombas, equipo de transporte, ventiladores y ductos.
 En general, los movimientos de los equipos pesados proporcionan la indicación más segura de la
dirección e intensidad del estallido. Con el fin de medir el desplazamiento de un elemento, su ubicación
previa a la explosión deberá ser conocida junto con su posición después de la explosión.
 El movimiento y situación de los equipos móviles, especialmente equipos del frente de producción y
elementos pequeños como herramientas manuales.
 Desplazamiento de estructuras subterráneas – incluyendo tabiques de ventilación, puertas, cubiertas,
doblamiento de rieles en intersecciones, etc.
 Daños en elementos fijos como soportes de techo, estructuras de transporte, etc. (doblamiento en una
dirección)
 Desplazamiento de objetos livianos como almacenamientos de material, elementos de vestir, etc.
 El posicionamiento de cuerpos dentro del área también puede dar pistas (daño en tejidos, lesiones
sufridas)

Zona Estática
A medida que atraviesa un área explosiva, puede encontrarse una parte del camino en la que el área parezca
intacta/inalterada. Ninguna parte de esta área mostrará signos de violencia, explosión, quemaduras, etc.
esta área de suelo intacto ha recibido el nombre de “Zona Estática” y esta área, en muchos casos, ha sido
el punto de origen de la explosión.

DÍA 10

PRÁCTICA

1197
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Realizar una evaluacion de las competencias adquiridas por los candidatos y de su conociemiento
Objetivo de la Practica: de la teoria y practica en los diferentes equipos y condidiones que podran enfrentar en una accion
de Salvamento Minero.

Alcance de la Practica: Manejo de multiples equipos e instrucciones en condiciones extremas por explosion.

Duracion Estimada (Min): 370


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

El instructor deberá crear un escenario con base en una cuadrilla de salvamento que se desplaza
por una mina con el equipo apropiado para manejar los efectos de una explosión. Deberán
simular el trabajo con aparatos respiratorios en 6000ppm de monóxido de carbono. La cuadrilla
deberá pasar por condiciones difíciles involucrando escaladas y obstrucciones al movimiento. La
cuadrilla deberá manejar múltiples víctimas (Dos). Una sufrirá de intoxicación por monóxido de
carbono. La otra sufrirá una deficiencia de oxígeno. A una de las víctimas se le deberá acomodar
Descripcion o Escenario:
el equipo de reanimación (la de deficiencia de oxígeno). La otra tendrá el equipo de escape de
oxígeno químico (monóxido de carbono). Una víctima (con el equipo de escape de oxígeno
químico) tendrá la columna fracturada. La otra víctima tendrá una herida importante en la pierna.
La cuadrilla deberá decidir si puede transportar a las dos víctimas o si debe dejar a una para la
segunda cuadrilla. La cuadrilla deberá entonces devolverse por la misma ruta, teniendo que
escalar las obstrucciones con la víctima en una camilla.

• Número suficiente de RPE por alumno en el curso


• Sistema anti empañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
Recursos Necesarios:
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Equipo de escape de oxígeno químico
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• “Maniquí” o “víctima” viva para cargar en la camilla y transportarla
• Dispositivos de comunicación

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1198
CURSO SOCORREDORES – ANM

DÍA ONCE

DISCUSIÓN DEL DÍA ANTERIOR (Revisar Autoevaluación del candidato)

END OF WEEK 2: PROGRESS TEST


FINAL DE LA SEMANA 2: EVALUACIÓN DE PROGRESO

CONFERENCIA: MÉTODOS DE REAPERTURA DE ZONAS


AISLADAS

 Factores que influyen en la elección del método


 Métodos de reapertura

PRÁCTICA: (Si el tiempo lo permite)


 BG4 – Exámenes del usuario, procedimiento de pruebas, e inspecciones
del Cuadrillero
 75 minutos usando el BG4
 Trabajo en zonas bajas y restringidas para recuperar un maniquí utilizando
una camilla y un resucitador.
 Práctica tomando muestras con una bomba CRE y cápsulas, un detector
multigas y un higrómetro giratorio.
 Utilizar equipos de comunicación para comunicarse con la base de aire
fresco (FAB)
 (Sistema de comunicación)
 Hacer mantenimiento del BG4 después de su uso

1199
CURSO SOCORREDORES – ANM

Curso Inicial - ‘FINAL de la SEMANA 2’

Examen de Evaluación

1. Mencione cómo examinaría y probaría un metanómetro D6 (o detector electrónico equivalente) antes de


llevarlo bajo tierra.

2. ¿Cuáles son los beneficios de utilizar la bomba y los tubos CRE?

3. Indique dos condiciones médicas asociadas con condiciones calientes y húmedas.

4. Mencione tres circunstancias en las que se podría necesitar que un plano de incendios y de salvamento
esté actualizado al cabo de 24 horas.

5. ¿Cuáles son los tres elementos que deben estar presentes para que inicie un fuego?

6. Indique tres fuentes de ignición que se encuentren comúnmente bajo tierra.

7. Explique qué entiende usted por el término ‘combustión espontánea’.

8. Mencione tres señales físicas asociadas con la combustión espontánea.

9. Indique seis factores que deben considerarse al seleccionar un sitio apropiado para un tabique de
aislamiento.

10. Indique tres métodos para equilibrar la presión a través de los tabiques de aislamiento.

1200
CURSO SOCORREDORES – ANM

MÉTODOS DE REAPERTURA DE
SECTORES AISLADOS

PUNTOS CLAVE Al final de esta sesión, los candidatos:


DE APRENDIZAJE
 Comprenderán los factores que afectan la elección de reabrir un sector aislado;
 Comprenderán los métodos de reapertura que puedan ser adoptados

REGULACIONES Ninguna específica

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Introducción

2. Factores que influyen en la


elección del método

3. Métodos de reapertura
 Directo
 Inspección
 Etapa
 Reapertura parcial

1201
CURSO SOCORREDORES – ANM

INTRODUCCIÓN

Ocasionalmente, las publicaciones técnicas han incluido descripciones sobre el trabajo realizado para la
reapertura de sectores que habían sido aislados anteriormente debido a incendios o a una combustión
espontánea. El método adoptado en cada caso de reapertura ha variado según las condiciones.

Se debe considerar seriamente este tipo de trabajo antes de tomar la decisión de reabrir o no. Un elemento
fundamental que se debe considerar antes de reabrir un área aislada, es la interpretación de muestras que se
toman del área detrás de los tabiques de aislamiento.

Los métodos para reabrir los sectores pueden clasificarse de la siguiente manera:

 Método Directo
Se rompen ambos o todos los tabiques y se permite que circule el aire alrededor de todo el sector, sin
inspección por parte de las cuadrillas de salvamento experimentadas.

 Método de Inspección
Los miembros de cuadrillas de salvamento con amplia experiencia inspeccionan el interior del área
afectada por los tabiques permanentes y a continuación se permite la circulación de aire a través del área
si las condiciones y las muestras de aire son favorables.

 Método de Etapas
Los miembros de cuadrillas de salvamento con amplia experiencia realizan una inspección y se permite la
circulación del aire por etapas, si las condiciones y las muestras de aire son satisfactorias.

 Método Parcial
Este método requiere que socorredores experimentados construyan tabiques de aislamiento al interior de
los aislamientos existentes, antes de que el aire circule a través del sector.

Al construir los tabiques para aislar un sector a causa de un incendio o calentamiento, es conveniente
tener en cuenta que el sector puede tener que reabrirse. Los dos elementos esenciales a ser
considerados, son la posición de los tabiques y su diseño. Las consideraciones que se hacen para el
proceso de aislamiento y de reapertura son complementarios entre sí. La cercanía a una vía de conexión
entre la entrada y la salida apoya el trabajo de aislamiento y también garantiza un suministro de aire fresco
en el frente del tabique de aislamiento, con una consecuente reducción de la cantidad de trabajo que se
tendrá que realizar durante la reapertura, mientras que se usa un equipo de respiración autónomo.

1202
CURSO SOCORREDORES – ANM

FACTORES QUE INFLUYEN EN LA ELECCIÓN DEL MÉTODO DE REAPERTURA

 Tipo y extensión del fuego


Si un sector ha sido aislado por cuenta de una combustión espontánea, es conveniente no adoptar el método
de circulación directa. Las excepciones a esta norma general podrán ser en minas y/o sectores con baja
presencia de gas que han estado aislados durante muchos años y en los cuales se sabe que la extensión del
calentamiento ha sido reducida. Por lo general, la reapertura parcial es el método más seguro para adoptar la
reapertura de un sector aislado por cuenta de la combustión espontánea. Incluso en el caso de un incendio por
fricción, puede haber casos en que no sea conveniente adoptar el método directo. Si, por ejemplo, el incendio
por fricción ha sido extenso, aún existe la posibilidad de fuertes caídas y restricción de ventilación, con una
mayor tendencia a que el aire avive cualquier material caliente. Por lo tanto, es preferible enviar primero una
cuadrilla de salvamento al sector para realizar una inspección preliminar en tales casos.
Puede ser posible perforar un agujero de muestreo en la zona anteriormente caliente, para que se pueda
determinar si las condiciones indican que se enfrió el calentamiento. La temperatura, así como las medidas de
CO, O2, CH4 se pueden tomar con una sonda y un tubo de muestreo que son descendidos al manto del carbón.
Si se detecta el calentamiento, este agujero puede servir luego como una manera de inyectar nitrógeno o gas
inerte de dióxido de carbono.

 Tiempo permitido para enfriamiento


Si, por cualquier motivo, se ha decidido reabrir un sector no mucho tiempo después del aislamiento, no se
debería adoptar el método directo y se debería considerar el uso de nitrógeno con el fin de producir una
atmósfera inerte

 Tamaño del sector aislado


Un pequeño sector aislado se presta más fácilmente al método de circulación directa. En sectores grandes que
constan de un número de paneles individuales, es probable que surjan complicaciones si se utiliza el método
directo. El control sobre tales situaciones usualmente se obtiene mejor mediante la adopción del método de
etapas.

 Puertas de ventilación
Si se sabe que algunas de las puertas en las rutas del interior que conectan la entrada y la salida se dejaron
abiertas antes del aislamiento, o que pueden haberse quemado como resultado del fuego, obviamente es
imprudente adoptar el método directo de circulación, pues este no despejaría todo el sector. En esos casos, es

1203
CURSO SOCORREDORES – ANM

conveniente adoptar el método de etapas o, si es posible, enviar una cuadrilla de salvamento al interior para
cerrar las puertas en las vías de conexión.

 Gas
Cualquiera que sea el método de reapertura que se adopte en el caso de sectores gaseosos, llega un momento
en el que el gas debe ser eliminado. Por cuenta del peligro que pueda derivarse del paso de un gran cuerpo de
gas a lo largo de las vías de salida, subiendo por los pozos y fuera del difusor del ventilador, es necesario
garantizar que tal operación se lleve a cabo en un momento en el que no esté funcionando la mina y cuando se
hayan tomado las debidas precauciones para aislar cualquier suministro eléctrico en los alrededores. El tiempo
disponible para realizar todo este trabajo podrá necesitar el despeje del sector por etapas. Otro motivo para la
adopción del método de etapas en esos casos es que la cantidad total de aire disponible, podrá no ser suficiente
para diluir un gran cuerpo de gas a las proporciones correctas antes de que llegue a la superficie de la mina.
Asegúrese de vigilar la zona exterior en donde los gases de la mina se liberarán en la superficie, para asegurar
que no haya fuentes de ignición o personal.

 Inclinación de las rutas


Si el sector es grande y las rutas son excesivamente empinadas, las cuadrillas de salvamento podrían no llegar
a examinar el foco del incendio en una sola operación. Es necesario, en tales casos, adoptar el método de
etapas o el método directo de circulación.

 Accesibilidad de las rutas


En algunos casos, ciertas rutas podrán cerrarse completamente ya sea como resultado de la devastación o de
la presión normal de los estratos. En esos casos, la reapertura por etapas es una necesidad y podrá requerirse
la ventilación auxiliar.

 Agua
En algunos casos en que una cantidad sustancial de agua está entrando a un sector, puede ser imposible
obtener la circulación del aire hasta que el agua haya sido bombeada hacia el exterior. Por lo tanto, es necesario
adoptar el método de etapas de reapertura, junto con la ventilación auxiliar y el uso de bombas.

 Temperatura
En minas de carbón profundas, la temperatura y la humedad en sectores aislados puede ser muy alta, por
ejemplo, atmósferas saturadas de 33°C no son desconocidas. En consecuencia, siempre existe la posibilidad
de colapso por calor, si los socorredores permanecen en tales atmósferas durante un período demasiado largo.

1204
CURSO SOCORREDORES – ANM

Por este motivo, en el caso de las minas de carbón más profundas puede no ser posible llegar hasta el foco del
incendio en una sola operación.

 Presión Barométrica
Esta tendrá una influencia directa sobre la programación de una operación de reapertura. Es mejor llevar a cabo
este tipo de operación durante una presión barométrica constante y no en un escenario en que sea probable
que la presión fluctúe dramáticamente.
MÉTODOS DE REAPERTURA

 Precauciones Generales
El primer elemento fundamental es mantener al mínimo el número de hombres en la mina durante el periodo de
reapertura, y que las cuadrillas de salvamento estén disponibles incluso si no se tiene previsto usarlas. A lo
largo de varios cientos de metros, la ruta externa a los tabiques deberá estar completamente cubierta de polvo
de roca y la vía de ventilación de retorno deberá estar cercada. El equipo eléctrico en el retorno deberá estar
aislado y se tendrán las precauciones en la superficie para garantizar que no haya luces sin protección y que
no haya posibilidad de chispas en los alrededores del difusor del ventilador. La comunicación telefónica entre
la base de aire fresco y la superficie es primordial.

MÉTODO DIRECTO Figura 11.1

A B C
R

i ruptura de tabiques A, B y C
ii cierre las puertas o los reguladores entre el ingreso y el retorno en abertura de conexión y circule aire

Figura 11.1 – Método de Circulación Directa

1205
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Trampas de aire
Si la presión en los tabiques se ha balanceado y los tabiques están ubicados cerca de una vía que conecta la
entrada y el retorno, las trampas de aire no son necesarias cuando el método directo de reapertura sea
adoptado.

 Ruptura de tabiques
Normalmente es posible que prácticamente la totalidad del tapón del tabique de aislamiento de ingreso sea
retirada por hombres que no estén utilizando equipos de salvamento, siempre y cuando se hayan tomado
medidas para dirigir el aire de la conexión de ingreso/retorno en el frente del tabique por medio de un tabique
de ventilación u otros medios. Sin embargo, es una buena precaución que la mayor parte del tapón de retorno
sea retirado por hombres que utilizan equipos de respiración.

 Cantidad de aire a circular


No se recomienda que durante una operación circulen grandes cantidades de aire en un sector durante la
reapertura. Es preferible que no se circule más de 2,5m/Segundo. Esto usualmente se puede obtener cerrando
parcialmente las puertas en la vía que conecta el ingreso y el retorno, para que esto actúe como regulador. El
aire restante que pase por la vía de conexión permite algo de dilución en una etapa temprana.

 Observación y pruebas
En las etapas tempranas de reapertura, es conveniente tomar muestras en el tabique de retorno a intervalos
que no excedan media hora o de manera continua si hay disponibilidad de equipos de monitores continuo.
También se deberá organizar un sistema para el análisis inmediato de las muestras de aire y los resultados
deberán ser entregados vía telefónica a la base de aire fresco, tan pronto como sea posible.

 Tiempo de circulación
El aire se deberá dejar circular por varias horas y se deberá monitorear continuamente antes de realizar la
inspección.

 Inspección
La parte inspectora deberá ser tan pequeña como sea posible, consistente con la representación de todas las
partes interesadas. Los trabajadores no deberán ser admitidos en el sector para labores normales hasta que se
haya examinado todas las partes del sector y se haya determinado que son seguras.

1206
CURSO SOCORREDORES – ANM

MÉTODO DE INSPECCIÓN Figura 11.2

A B C
Trampa de aire
R

i construir tabiques externos a la trampa de aire que se está rompiendo, por ejemplo, el B
ii rompa tabique de aislamiento B
iii inspección por parte de la cuadrilla de salvamento
iv rompa los tabiques A y C
v abrir puertas de la trampa, cerrar puertas o reguladores entre el ingreso y retorno en la apertura de
conexión y circular aire

Figura 11.2 Método de Inspección

 Precauciones Generales
En las últimas etapas del método es necesario adoptar las mismas precauciones generales mencionadas en el
método anterior. En la etapa temprana, la precaución más importante es el mantenimiento de las “presiones
balanceadas” en los tabiques.

 Trampas de aire
Es importante prevenir la filtración de aire durante el tiempo en que los tabiques se están rompiendo y mientras
las cuadrillas de salvamento están al interior. Por este motivo, se deberá instalar una trampa de aire al exterior
del tabique que va a romper, para el grupo de inspección. Es una práctica común instalar una o dos puertas de
acero en el exterior de este tabique con dicho fin. Se deberán instalar dos juegos de puertas, pero en esta etapa
es más importante su capacidad hermética que su fuerza. Por ejemplo, es mejor emplear dos puertas de madera
que tengan un ajuste perfecto, a dos puertas antiexplosivas que tengan un ajuste deficiente. Esto se deriva del
hecho que cuando existe un riesgo mayor de explosión, es decir, cuando está circulando el aire, las puertas anti
explosiones estarán abiertas.

1207
CURSO SOCORREDORES – ANM

 Ruptura de tabiques
Se deberá establecer una base de aire fresco en el exterior de la trampa de aire y todo el trabajo que se realice
más allá de la misma, deberá ser realizado por socorredores.

 Inspección por parte de cuadrillas de salvamento experimentadas


El cuadrillero deberá estar bien informado con respecto a lo que debe hacer su cuadrilla. Especialmente, se le
deberá informar que tome lecturas del higrómetro y de las muestras de aire en los alrededores del área del
incendio y que examine el material cálido. Una cámara de imágenes térmicas facilitará este procedimiento.
Deberá notar la posición de caídas de techo y, hasta donde sea posible, informar la condición de las puertas en
las vías que conectan el ingreso y el retorno.

 Evaluación de la información obtenida


Cualquier muestra obtenida por la cuadrilla deberá ser analizada lo más pronto posible y, sin importar el informe
del cuadrillero, la circulación del aire no se deberá intentar hasta que se hayan considerado los resultados de
las muestras. Si la cuadrilla de salvamento reporta derrumbes que imposibilitan el paso, o una comunicación
abierta entre el ingreso y el retorno, evidentemente no tendrá objeto hacer circular aire. Será necesario adoptar
el método de etapas, indicado a continuación.

Si el informe es satisfactorio y los resultados de las muestras indican condiciones de extinción (sin evidencia de
un fuego en curso), entonces es seguro proceder con la ruptura de los demás tabiques. La circulación del aire
y las observaciones e inspecciones posteriores se deben seguir tal como se indicó anteriormente en el Método
de Circulación Directa.

MÉTODO POR ETAPAS

2 2

1 1 1 & 2 = Tabiques
temporales

A B
Trampa de aire
R

Figura [Link] Método de etapas

1208
CURSO SOCORREDORES – ANM

i construir la trampa de aire hacia afuera del tabique que se va a romper, por ejemplo B
ii romper el tabique B
iii inspección por parte de la cuadrilla de salvamento hasta el límite de la Etapa 1
iv levantar pantallas en el límite de la Etapa 1
v abrir puertas en la ranura de conexión inmediatamente externa a las pantallas
vi romper los tabiques A
vii circular aire en la etapa 1, como en el método de inspección
viii repetir el procedimiento para las etapas 2 y 3

El método de etapas se adopta usualmente cuando:

 el sector aislado es largo


 las rutas están fuertemente inclinadas
 hay conexiones abiertas entre la entrada y el retorno en el sector aislado
 se espera que no habrá un camino con salida para la ventilación
 la atmósfera en el sector es caliente y húmeda, limitando el progreso de la cuadrilla de salvamento

En cada caso, las precauciones generales que se deben observar, la necesidad de esclusas y el método de
ruptura del tabique a través del cual entrarán los socorredores, son los mismos que en el método de inspección.

Inspección por parte de las Cuadrillas de Salvamento y la elección de posiciones para los Tabiques o
las Pantallas Temporales

No puede haber una regla clara y definida con respecto a la distancia que una cuadrilla de salvamento pueda
recorrer por fuera de la base de aire fresco, ya que todo depende de las condiciones. La distancia segura puede
variar entre tan solo 100 metros en circunstancias de dificultad, hasta más de 2.000 metros en condiciones
fáciles de viaje.

Durante la preparación del programa para la reapertura, se debe buscar la asesoría del ingeniero de la estación
de salvamento y antes de enviar una cuadrilla de salvamento al sector aislado, se le debe informar al cuadrillero
que él no debe avanzar más allá de un punto dado, independientemente de lo que encuentre.

Antes de que la cuadrilla de salvamento sea enviada al sector, se deberá tomar una decisión con respecto a las
posiciones deseadas de los tabiques o las pantallas temporales. Cuando sea posible, estos deben estar

1209
CURSO SOCORREDORES – ANM

ubicados no más de 5 metros hacia adentro de la conexión entre la entrada y el retorno, con el fin de facilitar la
ventilación posterior. El cuadrillero debe recibir instrucciones para medir el área de la sección trasversal en los
lugares escogidos para los tabiques o pantallas temporales y debe hacer un bosquejo. También debe recibir
instrucciones para tomar lecturas higrométricas y de muestras de aire en puntos predeterminados.

No se debe hacer ningún trabajo adicional más allá de la base de aire fresco hasta que estas muestras hayan
sido analizadas y hasta que los resultados hayan mostrado que el incendio o combustión espontánea no se ha
avivado.

Tipos de tabiques o pantallas temporales


La resistencia a las fugas de aire, más que la fortaleza, constituye el requisito principal de un tabique temporal
construido dentro de un sector aislado. Al mismo tiempo, es importante que el tabique temporal sea de un tipo
que pueda ser levantado fácilmente por una cuadrilla de salvamento. Cuando sea posible, es preferible usar
doble cortina, listón machihembrado o tableros de encofrado normal de la mina con una puerta para permitir el
paso.

Levantamiento de tabiques o pantallas temporales


Con base en el bosquejo hecho por el cuadrillero, se deberán preparar y ensamblar los materiales necesarios.
Si se le ha dado suficiente planificación a este asunto, la cuadrilla de salvamento puede levantar un tabique o
una pantalla temporal muy rápido. Las herramientas y materiales suministradas para el tabique o la pantalla no
deben emanar chispas peligrosas.

Ventilación durante la primera etapa


En caso de que sea posible levantar tabiques o pantallas temporales dentro de una conexión entre el ingreso y
el retorno, y cuando haya un circuito abierto de ventilación, el siguiente paso es romper el tabique de retorno (o
cualquier tabique que no haya sido roto) y establecer la ventilación hasta la ruta de conexión, en la forma ya
discutida para el método de circulación directa.

Procedimiento en la segunda etapa y en las etapas posteriores


Una vez concluida la primera etapa, la base de aire fresco se puede mover hacia adelante en aire entrante,
cerca de los tabiques o pantallas temporales. Entonces, el procedimiento de la primera etapa se repite. Una
cuadrilla de salvamento es enviada al sector para hacer una inspección hasta el punto preestablecido para
evaluar el mejor sitio para los siguientes tabiques o pantallas temporales y para tomar muestras y lecturas
higrométricas. La ventilación es establecida luego hasta el segundo tabique o pantalla temporal y el trabajo es
repetido hasta que se recupere todo el sector.

1210
CURSO SOCORREDORES – ANM

Ventilación auxiliar
Si hay un circuito abierto para la ventilación de alguna sección que se está reabriendo, se requerirá ventilación
auxiliar a menos que la obstrucción pueda ser fácilmente despejada por hombres con equipos de respiración.
Dos métodos, que han sido demostrados como útiles en dichos casos, se muestran en la Figura 11.4.

El Método 1 ha sido adoptado en un número de ocasiones en donde ha sido posible usar la presión de la
ventilación normal de la mina para ventilar el área a reabrir.

Figura 11.4 Método 1 – Ventilación de un sector por medio de presión de ventilación normal

El Método 2, que requiere el uso de un ventilador auxiliar, ha prestado un buen servicio en casos en donde la
presión disponible en las inmediaciones de los tabiques no ha sido suficiente para la adopción del Método 1. En
ambos casos, el ducto del ventilador es extendido por socorredores con equipos de respiración autónomos y
los marcos de las puertas son movidos hacia adelante en intervalos convenientes de acuerdo con las
condiciones, por ejemplo, en intervalos de 100 metros a 200 metros.

Para el éxito de este método, es esencial contar con uniones en buen estado ya que el ducto debe extenderse
una buena distancia. En un caso en donde hubiera una presión de 10,2 cm c. a. (columna de agua) y un ducto
de 1 metro de diámetro (con buenas uniones) que se extendiera por 600 metros, únicamente 1,4 m3/segundo
alcanzaría el extremo de descarga del ducto, aunque se la ventilación estuviera suministrando 3,8m 3/segundo
al inicio del ducto. Por lo tanto, se debe tener en cuenta la pregunta de la fuga de aire en la planeación del
método de reapertura con base en la ventilación auxiliar.

1211
CURSO SOCORREDORES – ANM

Figura 11.4 Método 2 - Ventilación de un sector con un ventilador auxiliar

Aunque la presión necesaria para ventilar un sector durante la reapertura se puede obtener al insertar un
ventilador de succión en un ducto de retorno rígido, y este método haya sido adoptado con éxito en varias
ocasiones, el uso de un ventilador en un cuerpo de gas está tan lleno de peligros, incluso si el ventilador tiene
buen mantenimiento, dicho método debería evitarse a menos que sea un último recurso.

MÉTODO PARCIAL

Este es el método más difícil de reapertura. En general, únicamente se adopta en casos en los que, por alguna
razón, habría un peligro potencial si todo el sector se abriera, por ejemplo, cuando se desee reabrir parte de un
sector poco después de que haya sido aislado debido a una combustión espontánea.

Se deben tomar las mismas precauciones generales para los métodos de inspección y etapas y se debe
construir una trampa de aire y romper un tabique en la forma que ya se discutió. En ciertos casos de reapertura
parcial, podría ser posible adoptar el método de etapas hasta el inicio de la etapa final de trabajo cuando, en
vez de circular aire alrededor del frente del carbón, los tabiques sean construidos en aire fresco en el sitio de
entrada de aire hacia las pantallas internas temporales. Este método tiene muchos beneficios ya que reduce
considerablemente el trabajo que deben hacer los socorredores en una atmósfera irrespirable. Si este método
es adoptado, es esencial que la atmósfera en los alrededores del incendio o del área de combustión espontánea
se mantenga inerte en toda la operación. En caso de duda, los tabiques de entrada deben ser construidos por

1212
CURSO SOCORREDORES – ANM

cuadrillas de salvamento que usen equipos de respiración autónomos. Los miembros de estas cuadrillas deben
recibir capacitación para este arduo trabajo y se sugiere que se adopte el siguiente procedimiento para la
reapertura parcial.

Elección de sitios para los tabiques de entrada propuestos


Los sitios se deben elegir para que sea posible ventilar el frente de los tabiques luego de que el resto del sector
se abra. En la medida de lo posible, estos deben ser dispuestos con el fin de que se puedan equilibrar las
presiones de ventilación.

Inspección por parte de la cuadrilla de salvamento al sitio del tabique de entrada propuesto
Se debe enviar una cuadrilla de salvamento experimentada al sector para tomar lecturas higrométricas y
muestras de aire y para anotar, particularmente, el área de la sección trasversal en los lugares en donde se
deben construir los tabiques y la posición de cualquier material apropiado para construir las paredes.

No se debe realizar ningún trabajo adicional más allá de la base de aire fresco hasta que las muestras hayan
sido analizadas y hasta que los resultados hayan mostrado la atmósfera extintiva en el sitio de los tabiques
propuestos.

Figura 11.5 Método de reapertura parcial


i construir la esclusa a la salida del tabique que va a romperse, por ejemplo B

1213
CURSO SOCORREDORES – ANM

ii romper tabique B
iii inspección por parte de la cuadrilla de salvamento hasta los tabiques de entrada propuestos
iv construir tabiques de entrada
v romper tabiques A & C
vi circular aire
vii equilibrar la presión en los tabiques de entrada

 Equipos
El material debe estar disponible para levantar las paredes y ubicar los tabiques

 Personal de salvamento requerido


El número de cuadrillas de salvamento y de socorredores dependerá principalmente de la distancia que tienen
que viajar los socorredores y del número de tabiques construidos. La temperatura y humedad en el sector
aislado también influirá sobre el número de cuadrillas requeridas. Es importante organizar las medidas de tal
forma que el trabajo avance con la mayor agilidad posible una vez se comience.

 Circulación de aire en el área reabierta


El procedimiento es el mismo que para el método directo, es decir romper los demás tabiques y luego circular
el aire, manteniendo las presiones tan equilibradas como sea posible en los tabiques.

 Herramientas a prueba de chispas


Si se toma la decisión de reabrir un sector aislado, se debe tener gran cuidado en todo momento y cualquier
trabajo se debe realizar con el uso de herramientas especiales.

Las herramientas generalmente se refieren a herramientas a prueba de chispas de bronce fosforado y hay una
gran variedad disponible en Estaciones de Salvamento en todo el país. La variedad incluye: Palas Cuadradas,
Palas Redondas, Mazos de 14lb, Picas, Cuñas, Barras y barretones, Llave Inglesa de Tubos y Martillos. Estas
herramientas permiten la mayoría de los trabajos manuales bajo tierra en el programa de reapertura que se
debe llevar a cabo de forma segura. Estos deben no producir una chispa con suficiente calor para encender una
concentración peligrosa de una mezcla explosiva de gas metano.

Cierre la sesión preguntándoles a los delegados si tienen alguna pregunta.

DÍA 11

PRÁCTICA

1214
CURSO SOCORREDORES – ANM

1215
CURSO SOCORREDORES – ANM

Sesion Practica

Realizar el alistaminto tipico del usuario de los equipos y las pruebas e inspeccion necesaria para
Objetivo de la Practica:
hacer uso de los diferentes equipos.

Uso del BG4 durante 75 minutos que incluyen:


a. Trabajar en áreas bajas y restringidas en la recuperación de una víctima, usando un resucitador.
b. Practicar la toma de muestras con la bomba y tubos CRE, detector multi-gases e higrómetro
Alcance de la Practica:
giratorio.
c. Use el sistema de comunicación [Link].

Duracion Estimada (Min): 240


Instructor Mecanico Socorredor Auxiliar
Personal Responsible:
SI Opcional

Descripcion o Escenario: No hay escenario

• Número suficiente de RPE por alumno en el curso


• Sistema anti empañante para visores de las máscaras
• Número suficiente de compresas de hielo para el “refrigerador”
• Esfero / lápiz
• Tarjeta indicadora del cuadrillero
• Esfero / lápiz
• Monitor de gas que probablemente será utilizado por los socorredores
• Camilla de salvamento
• Cobija/sábana de traslado
Recursos Necesarios:
• Férulas
• Reanimador de oxígeno
• Equipo de escape de oxígeno químico
• Higrómetro giratorio / gráfico indicador
• Lámparas mineras
• EPP’s
• “Maniquí” o “víctima” viva para cargar en la camilla y transportarla
• Dispositivos de comunicación

Requiere Analisis de Riesgos: SI


Requiere Evaluacion: SI
La evaluación es una parte extremadamente importante del proceso de aprendizaje. El tiempo
dedicado a la realización de una evaluación analítica, cuidadosa y específica es esencial para
mejorar el desempeño. Estas son sugerencias para ayudarlo a evaluar el rendimiento del equipo o
de los miembros del equipo y reconocer los sucesos traumáticos que puedan producir reacciones
emocionales graves e inusitadas que podrían interferir con sus habilidades durante o después de
los hechos.

Siga estos tres pasos para evaluar el rendimiento de su equipo:


Observe y registre el rendimiento
Durante la ejecución de cada actividad, usted (o alguien que trabaje con usted) evalúa el equipo (o
los miembros individuales del equipo) según como sea apropiado para la actividad. (Comparado
al Estándar)
Revise los resultados de observación con el equipo
Tipo de Evaluacion:
Sostenga una sesión de revisión tan pronto como sea posible luego de que el equipo haya
terminado la actividad.
Revise los aspectos negativos y los positivos del rendimiento del equipo.
Concédales tiempo a los miembros del equipo para que hagan cualquier pregunta que puedan
tener sobre la actividad o sobre la evaluación del instructor.
Recomiende una capacitación futura
Con base en sus observaciones, usted debería estar en la capacidad de recomendar áreas en las
que el equipo o el aprendiz necesite más conocimiento o experiencia para demostrar
competencia y cumplir con los estándares.
Por ejemplo, esto podría significar revisar cierta información o podría significar alterar una
actividad futura para darle al equipo más experiencia en un área específica (por ejemplo, preparar
un accidente de transporte)

1216

También podría gustarte