EXAMEN
Tema 1: El procedimiento de formación de palabras en
español.
1. PALABRAS NUEVAS:
1. DERIVACIÓN
● Creación de elementos léxicos nuevos por adición de elementos inseparables, o bien
por su supresión.
● Prefijación y/o sufijación.
● EJ: Balacera, avionazo…
2. PARASÍNTESIS
● FORMA 1: Palabras que incluyen a la vez dos o más elementos compositivos y algún
sufijo (EJ: Barriobajero).
● FORMA 2: Se forman con un prefijo y sufijo, y a falta de uno, la palabra no tiene
sentido (EJ: Desalmado).
● FORMA 3: Tienen tanto sufijo como prefijo (EJ: Antibacteriano).
3. COMPOSICIÓN
3.1. SINAPSIA: Bar de copas, centro de día…
3.2. DISYUNCIÓN: Cama nido, guerra civil…
3.3. CONTRAPOSICIÓN: Sociocultural, catalano-francés…
3.4. YUXTAPOSICIÓN: Artimaña, latinoamericana…
3.5. ACORTAMIENTO:
NORMAL SIMPLE ACRONIMIA COMPUESTA COMPLEJA
Cine Sr. Bit, viejoven D.E.P AVE, PSOE
2. INCORPORACIÓN DE VOCES AJENAS
● Términos tomados de lenguas extranjeras.
● Introducidos a lo largo de toda la historia.
● Importancia actual de los anglicismos (voces del inglés usadas en nuestra lengua).
CLASIFICACIÓN LÉXICO ESPAÑOL
HEREDADO ADQUIRIDO MULTIPLICADO
Tomado del latín/voces Préstamos de otras lenguas Creado a partir de la
anteriores a la (históricos/actuales). formación de palabras.
romanización.
LATÍN: Fuente del español.
PATRIMONIALES SEMICULTISMOS CULTISMOS LATINISMOS
Origen del latín No han sufrido Han parado su Verdaderos
vulgar. Evolución evolución fonética evolución en un préstamos:
fonética completa: completa: determinado a priori, a grosso
mulierem > mujeres. seculum ≠ siglo. momento (también modo, vade retro…
del griego):
spiritum > espíritu.
DOBLETES LINGÜÍSTICOS: A partir de un término latino aparecen voces distintas
(podium > poyo, podio).
GALICISMOS (Francia):
● SIGLO XI: Jamón, jefe, galopar, trotar…
● SIGLO DE ORO: Damisela, etiqueta, peluca, moda…
3. CREACIÓN ONOMATOPÉYICA
● Existente en todas las lenguas.
● Por la evolución fonética se ha perdido el origen onomatopéyico: cigüeña (ciconia).
● Suelen presentar reduplicación de su forma: blabla, chunda-chunda…
● No siempre hacen referencia a sonidos, sino que representan sensaciones afectivas:
bamboleo, borbotear, columpio…
● Relacionada con las interjecciones.
4. REVITALIZACIÓN
● Reimplantación de una palabra en desuso para emplearla con el mismo o distinto
significado: azafata.
● Las metáforas y metonimias se incluyen en este grupo.
¿Qué es la morfología?
● Estudia las formas y combinaciones de los componentes internos de las palabras:
✔ MORFEMAS/MONEMAS: Unidades mínimas CON significado.
✘ FONEMAS: Unidades mínimas SIN significado.
MONEMAS
1. LEXEMA: Raíz de la palabra, donde radica el significado léxico. Es invariable.
2. MORFEMA: Unidad con significado gramatical. Se une al lexema para completar
su significado.
2.1. INDEPENDIENTES: Determinantes, pronombres, preposiciones,
conjunciones…
2.2. DEPENDIENTES: Tienen que unirse al lexema para tener significado
(flac-ucho).
2.2.1. FLEXIVOS: Género, número, persona, tiempo, aspecto…
2.2.2. DERIVATIVOS: Prefijo, sufijo, interfijo: Lugar acción,
cualidad…
● SINONIMIA MORFOLÓGICA: Varias palabras tienen mismos afijos (morfemas
derivativos) con el mismo significado (-ista, -ero, -dor…).
● BLOQUEO: Se paraliza la derivación por preferencia hacia otro término (robador
vs. ladrón).
Las relaciones entre palabras
1. SINTAXIS: Se encarga del estudio de la combinatoria en los conjuntos de palabras.
2. SEMÁNTICA: Estudia el significado de las palabras.
3. GRAMÁTICA: Estudia la función de las palabras.
RESTRICCIONES COMBINATORIAS:
● La morfología y la sintaxis no están del todo separadas: odio visceral no puede
escribirse como odio estomacal, por lo que hay una restricción.
● Solidaridades léxicas: Conjunto de restricciones.
● COLOCACIÓN:
● Selección léxica por parte de un predicado que limita lingüísticamente la clase
semántica de la(s) palabra(s) a las que acompaña.
● No anulan la autonomía: es composicional. EJ: Caer bien, caer genial, caer fatal…
● LOCUCIÓN:
● Combinaciones fijas y no composicionales de unidades léxicas.
● FIJAS: No admite modificaciones/muy limitadas.
● NO COMPOSICIONALES: Su significado no puede deducirse separando sus
elementos.
● No admiten sustitución sinonímica, modificación, elisión de una parte, cambio de
voz.
➔ NOMINALES: vacas flacas.
➔ ADJETIVAS: como una cabra.
➔ ADVERBIALES: en un pispás.
➔ VERBALES: caer enfermo.
➔ PREPOSITIVAS: a través de.
➔ CONJUNTIVAS: de modo que.
● ENUNCIADOS FRASEOLÓGICOS
● Constituyen enunciados completos.
➔ RUTINAS CONVERSACIONALES:
◆ EXPRESIVAS: ¡Rayos!
◆ DIRECTIVAS: Si es usted tan amable.
➔ PAREMIAS: Expresiones completamente lexicalizadas.
◆ En casa del herrero, cuchillo de palo.
➔ FÓRMULAS RUTINARIAS:
◆ ¡Que aproveche! ¡Parece mentira!
Las relaciones entre palabras: PARADIGMÁTICAS.
1. INCLUSIÓN: El significado de un término está dentro de otro.
HIPERÓNIMO HIPÓNIMO
Significado más general con Significado más reducido y dentro de él
subespecificaciones. queda incluido un significado más amplio.
EJ: Comida. EJ: Pizza.
⚠ ️PRUEBA DE LA EQUIVALENCIA: Si es tulipán es una flor, pero si es una flor no
tiene por qué ser un tulipán.
⚠PRUEBA POR CONTRASTE: Es una flor, pero no es un tulipán. Es un tulipán, pero no
es una flor (ilógico).
HOLONIMIA MERONIMIA
EJ: Bicicleta. Depende de la relación parte-todo.
EJ: Manillar, ruedas…
2. IDENTIDAD Y SEMEJANZA:
SINONIMIA: Dos o más palabras que tienen el mismo significado.
⚠ ️EQUIVALENCIA: Melopea = Cogorza.
⚠CONTRASTE: Este lugar es una cárcel, pero no una prisión.
● PROBLEMAS PARA SINONIMIA ABSOLUTA:
○ Dimensiones del significado
○ Combinatoria de dos…
○ Diferencia de…
● IDENTIFICACIÓN DE SINÓNIMOS:
○ Eliminar diferencias diastráticas, diafásicas y diatópicas.
3. EXCLUSIÓN Y OPOSICIÓN:
ANTONIMIA: Relación entre palabras de significado incompatible.
1. CONTRADICTORIOS: Muerto / Vivo.
2. CONTRARIOS: Caliente / Frío.
3. INVERSOS: Comprar / Vender.
4. REVERSIBLES: Venir / Ir.
● OTROS TIPOS DE ANTÓNIMOS:
○ SINTÁCTICOS: Es bueno / No es un ángel.
○ MORFOLÓGICO-FORMALES: Lógico / Ilógico.
Las variedades del español.
● VARIACIÓN/CAMBIO LINGÜÍSTICO:
○ Saussure: La lengua es un sistema (todo está conectado), formado a su vez
por subsistemas (morfología, fonología, sintaxis, léxico…).
○ Eugenio Cousseriu:
● LENGUA: Sistema lingüístico caracterizado por estar plenamente definido, por
poseer un alto grado de nivelación, por ser vehículo de una cultura diferenciada y,
en ocasiones, por haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos (1992). Sistema de
comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana
(2014).
● DIALECTO: Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta
limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente para otros de origen común.
DIALECTOS HISTÓRICOS (latín): Castellano, leonés, aragonés.
● HABLA: Variedades restringidas que pueden venir de un dialecto fragmentado o
que nunca pasaron de ser locales, sin llegar a la relativa unidad del dialecto.
FONÉTICA: LATÍN AL CASTELLANO
● -m final desaparece (cae la marca de
acusativo): rosam > rosa.
• -u > o: manum > mano.
• Consonantes finales se pierden: amat > ama.
• Consonantes sordas intervocálicas sonorizan:
p > b; t > d; k > g: lupum > lobo o apotheca >
bodega.
• F- inicial: desaparece (primero se aspira y
luego no suena). Las palabras castellanas
que empiezan por h- proceden de esta “f” inicial latina. Ej.) ficum > higo.
• Hay determinados diptongos que
monoptongan:
ae > e (aeternitas > eternidad);
oe > e (poenam > pena);
au > o (causam > cosa).
• Ŏ > ue: novum >nuevo; bonam > buena.
• Ĕ >ie: bene > bien; terram > tierra.
• Ae > ie; graecum > griego.
• Las vocales pretónicas y postónicas suelen
sincoparse:
saeculare > seglar; laborare > labrar.
• Las consonantes sonoras:
-pueden perderse: cadere > caer; dubitare >
dudar.
-otras se conservan: fustigar > hostigar.
• Las consonantes sordas ante l evolucionan a
ll.
• La s inicial latina desarrolla una e epentética:
spiritum > espíritu.
• La –r final de palabra pasa por metátesis al
interior: inter > entre.
• Las consonantes sordas y sonoras ante r
evolucionan como si estuvieran entre
vocales: patrem > padre; scutum > escudo.
CASTELLANO PRIMITIVO CASTELLANO ALEJADO DE ZONA
MERIDIONAL
● Nace cerca del País Vasco (hace la ● Leísmo, laísmo y loísmo.
lengua menos romance), entre ● “D” final como “z”.
Burgos y Santander. ● “D” intervocálica en participio.
● Reducción a 5 vocales. ● “S” analógica en el pretérito perfecto
● Fonemas sonoros. simple.
● Aspiración y posterior pérdida de la ● Infinitivo por imperativo.
“f”. ● “A por” en lugar de “por”.
● El elemento palatal
semivocálico/semiconsonántico
“yod” adopta soluciones ajenas a la
marcha de las otras lenguas
romances: palea > paja, nocte >
noche.
● Los grupos iniciales latinos pl-, cl-,
fl, evolucionan hasta la palatal “ll”:
clave > llave.
➢ TIERRAS
CASTELLANAS/CASTELLANIZ
ADAS: Más conservadora.
➢ TIERRAS DE EXTENSIÓN: Más
evolucionada (Canarias, América,
variedades meridionales):
Aspiración de la “s”.
VARIEDADES MERIDIONALES:
1. EXTREMEÑO
Influencia leonesa Influencia andaluza
● Cierre de la “o” final en “u” ● Aspiración de la “s” final, lo que
abierta y de la “e” en “i”. provoca apertura de las vocales.
● Conservación del grupo –mb- ● También se aspira la velar fricativa
(lamber). sorda /x/ y la h procedente de la f
● Epéntesis de la -i-: matancia. latina.
● Sorda + l > sorda+r: praza, frauta. ● Yeísmo que puede producir
rehilamiento. Neutralización de r y
l: “sabol”.
2. MURCIANO
● Transición equivalente a la extremeña.
● Influencia del aragonés (diminutivo “-ico”, palatización de “l” en posición inicial) y
especialmente del andaluz.
● Panocho: Habla local de la región. Se observan todas las influencias.
3. ANDALUZ
➔ ORIENTAL: Diferenciación de singular y plural por apertura vocálica: “loh
niñoh.”
➔ OCCIDENTAL: “Lo niño”.
● Aspiración de la velar /x/ (jota gráfica).
● “L”, “r”, “n” finales.
● Pérdida de “d” y otras consonantes intervocálicas.
● Africación de “ch” gráfica.
● Vosotros por ustedes: Huelva, Sevilla, Cádiz y Málaga.
4. CANARIO
● Especificidades históricas:
○ Disputadas por españoles y portugueses.
○ Los nativos guanches perdieron su lengua, pero dejaron huella en la variedad.
○ Influencia en Hispanoamérica (puente).
FONÉTICA MORFOSINTAXIS LÉXICO
● Seseo y aspiración ● Preferencia tiempos ● Americano:
muy marcada, tanto simples: Sobre todo Guagua.
de la “s” como de la en perfecto ● Leonés: Peje.
“j” (excepto El compuesto. ● Portugués: Millo.
Hierro: conserva “s” ¿Comiste? ● Guanche: Baifo,
final). ● “Ustedes.” gofio.
● Neutralización de ● Verbo haber como ● Andaluz:
“l” y “r” en posición personal: Habían Embelesarse.
implosiva. muchos amigos
● Articulación de una tuyos.
“ch” más retrasada
que la de otras zonas.
● Entonación distinta
a la andaluza, más
cercana a la de las
hablas caribeñas.
El español de América.
1. MÉXICO/CENTROAMÉRICA.
FONÉTICA GRAMÁTICA LÉXICO
● Debilitamiento y ● Uso de ustedes. ● Indigenismos
pérdida de vocales Tuteo. regionales
átonas (st en ● Diminutivo afectivo (náhuatl): Cuate,
contacto con “s”): en adverbios, elote, pulque.
antes > ants. gerundios: Ahorita,
● Consonantes con corriendito.
claridad: Sólida ● Diminutivo con
articulación de la “s” “it”: Gatito.
y “j”. ● Pretérito indefinido
● Seseo. por pretérito
● Yeísmo. perfecto.
● Pronunciación ● Imperativo con
plena y tensa de pronombre
grupos cultos: enclítico: Ándele.
Directo, examen, ● Adverbialización de
acción, apto… adjetivos: Canta
● Misma sílaba de bonito, huele feo.
“tl”.
2. CARIBE.
FONÉTICA GRAMÁTICA LÉXICO
● Alargamiento ● Pronombre ● Americano: Soya,
vocálico. personal sujeto: Ya cuadra.
● Seseo. tú sabes. ● Marinerismos:
● Yeísmo. ● Ustedes. Botar, virar.
● Aspiración, ● Tuteo. ● Indigenismos: Ají,
debilitamiento y ● Posposición de papaya.
pérdida de posesivos: El hijo ● Afronegrismos
consonantes en mío. regionales: Bemba,
posición final de ● Pretérito indefinido chango.
sílaba. por pretérito
● Nasalización de perfecto.
vocales. ● Diminutivo con
● Aspiración de “j” y “ic”: Gatico,
“g”. ahoritica.
● “R” final= “L”: ● Adverbialización de
Beldá. adjetivos: Canta
● Velarización de bonito, pega duro.
nasal final de ● Acá, allá, no más,
sílaba. recién.
● Derivaciones
específicas en “oso”
y “ada”: Molestoso,
cachetada.
3. ANDINA
FONÉTICA GRAMÁTICA LÉXICO
● Debilitamiento y ● Ustedes. ● Marinerismos:
pérdida de vocales ● “Su merced”. Botar, virar.
átonas: Dientes > ● Pretérito indefinido ● Indigenismos: Ají,
[djents]. por pretérito papaya, poroto,
● Seseo. perfecto. choclo, china…
● Yeísmo: Zonas de ● Diminutivo
distinción de “y” y afectivo: Ahorita,
“ll”. corriendito.
● Conservación de ● Diminutivo con
consonantes “ic”: Gatico,
oclusivas sonoras ahoritica.
(interior). ● Posposición de
● Debilitamiento de posesivos: El hijo
consonantes en mío, la casa de
posición final de nosotros.
sílaba (costa). ● Adverbialización de
● Pronunciación adjetivos: Canta
asibilada de “rr” y bonito, habla lindo.
“tr”. ● Acá, allá, no más,
● Aspiración de “j” y recién.
“g”. ● Derivaciones
específicas en “oso”
y “ada”: Molestoso
y cachetada.
4. LA PLATA/EL CHACO.
FONÉTICA GRAMÁTICA LÉXICO
● Seseo. ● Ustedes. ● Usos léxicos
● Yeísmo con fuerte ● Voseo, con americanos: Botar,
rehilamiento. paradigma en “ás”, amarrar, cuadra.
● Consonantes “és”, “ís”: Vos amás. ● Usos léxicos
oclusivas sonoras ● Pretérito indefinido característicos: Al
(interior). por pretérito pedo, macana,
● Debilitamiento de perfecto. quilombo.
consonantes en ● “Re” superlativo: ● Italiano: Laburo,
posición final de Reamigas. valija.
sílaba (costa). ● Diminutivo con ● Lunfardo: Mina,
● Debilitamiento y “it”: Gatito. falopa.
pérdida de ● Acá, allá.
consonantes ● Adverbialización de
oclusivas sonoras adjetivos: Canta
entre vocales bonito, habla lindo.
(costa). ● Acá, allá, no más,
● Pronunciación recién.
predorsal de “s”. ● Derivaciones
● Aspiración de “j” y específicas en “oso”
“g”. y “ada”: Molestoso
● Pronunciación en la y cachetada.
misma sílaba de ● “Luego de.”
“tl”.
5. CHILE
FONÉTICA GRAMÁTICA LÉXICO
● Entonación de tono ● Pretérito indefinido ● Andinismos:
medio elevado: por pretérito Combazo, polla.
Cadencia con perfecto. ● Chileno: Al tiro,
frecuencias más ● Diminutivo con huevada.
altas. “it”: Gatito. ● Mapuchismos/Quec
● Debilitamiento de ● Alternancia de huísmos.
“d”: Ao. pronombres
● Yeísmo: Con usted/tú/vos.
pronunciación medio
palatal sonora.
● Aspiración y
pérdida de “s”:
Míhmo, carta(s).
● Pronunciación poco
tensa de la velar /x/:
Intelihente.
La política panhispánica. La creación de la ASALE.
● Se consideran todas las variedades del español como legítimas e igualitarias siempre
y cuando se compartan por una comunidad y no rompan la unidad de la lengua.
1. 1951-1965: Se crea en México la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Apenas hay colaboración.
2. 1965-2000: Coordinación por parte de la Comisión Permanente entre la RAE y el
resto de Academias. Sin embargo, se toman las decisiones finales en el seno de la
RAE.
3. 2000-Actualidad: Con el DPD se pone en marcha una forma de trabajo coordinado
y cooperativo, sin que haya jerarquía entre las distintas academias.
Dialectos históricos.
ARAGONÉS:
● Diptongación:
○ “O” y “e” breves latinas: Fuella, hiarba.
○ “-Ellu” en “-iello”.
○ Verbo ser: Yes, ye, yera.
● Conservación de:
○ “F” inicial: Filiu > Filio.
○ “Pl-”, “cl-”, “fl-” iniciales del latín: Planu > Llano.
○ Consonantes sordas intervocálicas (apicula > apella), las sonoras (radere >
rader) y sonoriza las sordas detrás de nasal, de r o de l (campu > cambo, altu
> aldo).
● Fonética:
○ /ks/ = “ch” francesa: Buxu.
○ /kt/ evoluciona hasta “it”: Pectu > Peito.
○ Tendencia a perder la vocal final.
○ Verbos imperfectos (-eba, -iba), pretéritos fuertes en “-on” (dión).
○ Artículo vacila entre o, lo y ro (masculino) y a, la y ra (femenino).
○ Partículas propias: Ta, enta (hacia), encara (aún).
○ Diccionario de voces aragonesas.
Español hablado en Aragón:
LEONÉS:
● Rasgos significativos:
○ Conservación de “f” inicial. Ocasional aspiración de “s” final.
○ N > Ñ: Ñariz.
○ Vocales finales se cierran.
○ Neutro de materia: Mantega ranciu, farina blancu.
Castellano hablado en Asturias:
Variedades de la lengua:.
a) Diatópicas: Geografía.
b) Diastráticas: Factores socioculturales.
c) Diafásicas: Situación comunicativa.
b) DIASTRÁTICAS.
● La variación sociolingüística se produce cuando:
○ Se da la alternancia de dos o más expresiones del mismo elemento.
○ Cuando esta alternancia viene dada por factores lingüísticos y sociales.
FACTORES SOCIALES:
1) SEXO/GÉNERO: Años 30: Mujer con habla más conservadora. Ahora ha
evolucionado, pero se mantienen vocativos cariñosos, exclamaciones expresivas,
suprasegmentación…
2) EDAD: Factor con mayor importancia. Los mayores mantienen sus formas, pero los
jóvenes crean otras nuevas.
3) CLASE SOCIAL: K. Marx y M. Weber. La sociolingüística americana lleva a cabo
sus estudios a partir de varios indicadores (educación, ingresos, ocupación…),
disminuyendo así los conflictos sociales (estado unitario).
4) NIVEL DE INSTRUCCIÓN: Las personas con mayor formación suelen hacer más
uso de variantes “prestigiosas”. Cuatro niveles: Analfabetismo, primaria, secundaria,
universitaria.
Basil Bernstein: Teoría del déficit de Bernstein (1958 y 1971).
CÓDIGO RESTRINGIDO CÓDIGO ELABORADO
● Gramaticalmente sencillo. ● Orden gramatical adecuado.
● Repetición de conjunciones. ● Uso variado de
● Interjecciones. conjunciones/Cláusulas
● Dificultad para mantener un tema. subordinadas.
● Restricción: Adjetivos/Adverbios. ● Uso frecuente de preposiciones.
● Uso frecuente de enunciados ● Uso frecuente del “yo”.
categóricos. ● Elección cuidada de
● Poco uso de pronombres adjetivos/adverbios.
impersonales. ● Organización adecuada de la info.
● Pocos vocablos. ● Lenguaje adecuado a una
● Transmisión implícita de organización conceptual compleja.
significados. ● Muchos vocablos.
● Transmisión explícita.
5) PROFESIÓN: Ligado a 3 y 4. Las profesiones más prestigiosas requieren variantes
más ajustadas a la norma. A esto se añaden las jergas profesionales.
6) PROCEDENCIA Y BARRIOS: Concentración de inmigrantes, factor
socioeconómico…
7) RAZA Y ETNIA: Habla gitana (caló) se ha perdido en la práctica, pero se conservan
giros (chorba, camelar, gachi, piltra…).
ESTRATIFICACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA.
SOCIOFONÉTICA SOCIOGRAMATICAL SOCIOLÉXICA SOCIODISCURSIVA
● Oscilación ● Cambio de orden ● Lenguaje ● Factores
“ch” africada o en pronombres juvenil en pragmalingüísticos.
fricativa. personales/ciertas España ● EJ: Política.
● (No) formas verbales. (Casado
velarización de Velarde).
la “r”. ● Sufijo “ata”.
● Truncamiento
léxico (neuras.
depre…).
● Lenguaje del
hampa (chupa,
dabuten,
jalar…).
c) DIAFÁSICAS:
● La variedad estilística depende de:
○ FACTORES PERSONALES: Hablante, oyente, relación…
○ FACTORES NO PERSONALES: Mensaje, canal, código, contexto
(jergas/argot), intención…
Norma y usos del español.
● NORMA: Conjunto de preferencias lingüísticas vigentes en una comunidad de
hablantes, adoptadas por consenso implícito. Asegura la eficiencia de la lengua.
● LENGUA ESTÁNDAR:
○ Selección de la variedad lingüística base.
○ Capacitación de esta variedad.
○ Codificación o fijación de los empleos lingüísticos.
● HISTORIA DE LA NORMA:
1) ALFONSO X:
● Textos administrativos en castellano después de que lo comenzase su padre. Solo los
documentos dirigidos a otros reinos estaban en latín.
● Codificación del castellano:
○ Este uso aportó a la codificación.
○ A pesar de ello, la variedad de procedencia de los redactores del scriptorium
provocó una variedad dialectal extensa.
○ Se expresaron conceptos más cultos de forma más vulgar: Libros de derecho,
ciencia e historia.
2) NEBRIJA (1492):
● Gramática de la lengua castellana (1492).
● Diccionarios bilingües latino-español.
3) CREACIÓN DE LA RAE (1713):
● Bajo reinado de Felipe V y por iniciativa de J.M. Fernández Pacheco y Zúñiga,
basado en el modelo de la Academia Francesa.
○ 1714: Aprobación oficial de estatutos.
○ 1726-1739: Publicación en 6 tomos del Diccionario de Autoridades.
○ 1741: Orthographia.
○ 1771: Gramática.
4) LA NORMA HOY:
● Normas diversas (hablada en más de 20 países). Se comparte la expresión culta del
nivel formal.
● Esta constituye el español estándar.
Fuentes para el conocimiento de la norma en español.
1. DICCIONARIOS:
● DLE: UNIDRAE. Tiene el lema, las acepciones, etimología, género, la
variedad diatópica y diatécnica.
● DPD: Diccionario Panhispánico de Dudas. Recoge el español de todo el
mundo. Contiene consulta de dudas.
● FUNDÉU: Buscador urgente de dudas.
● DEJ: Diccionario del Español Jurídico.
● DHLE: Diccionario Histórico de la Lengua Española.
● NTLLE: Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. Diccionarios
anteriores. Indica la primera aparición de una palabra.
2. BANCOS DE DATOS: CORDE (Corpus Diacrónico del Español), CREA, CORPES
XXI…
3. NUEVA GRAMÁTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA: