INSTITUCIÓN EDUCATIVA N°10989
“SAN PEDRO NOLASCO” - OLMOS
Experiencia de Aprendizaje N°5 “Reflexionamos sobre el bicentenario para asumir compromisos en la construcción de
un país mejor”
SEMANA 01 Reflexionamos sobre el derecho de expresarnos haciendo uso de una lengua.
Del 31-08 al 02-09 de 2022
PROPÓSITO DE APRENDIZAJE
EXP.
3° y05ACTIV
| 01
4°
EJE COMPETENCIA CAPACIDADES DESEMPEÑO EVIDENCIA
Se comunica • Recupera información explícita del video Los Recupera información explicita de En esta actividad los
oralmente en su castellanos del Perú seleccionando detalles y datos los textos orales que escucha estudiantes desarrollan
lengua materna. específicos. seleccionando datos específicos y una ficha de análisis de
• Deduce diversas relaciones lógicas entre las ideas del explica el tema y propósito textos.
Lee diversos
video Los castellanos del Perú. comunicativo del texto cuando este
LOGROS Y tipos de textos • Reflexiona y opina sobre el contenido, los estereotipos, presenta información especializada.
DESAFÍOS DEL en su lengua las creencias y los valores presentes en el video Los Identifica información explícita,
materna. castellanos del Perú. relevante y complementaria
PAÍS EN EL
• Identifica información explícita y relevante en los seleccionando datos específicos y
BICENTENARIO. textos expositivos que lee. detalles en diversos tipos de texto
• Deduce diversas relaciones lógicas entre las ideas de de estructura compleja y con
los textos expositivos a partir de información de detalle. información contrapuesta y
• Opina sobre el contenido de los textos expositivos que vocabulario especializado.
lee.
• Emite un juicio crítico sobre la eficacia y la validez de la
información de los textos expositivos que lee
contrastándola con su experiencia.
COMPETENCIA Se desenvuelve en entornos virtuales generados por las tics.
TRANVERSAL
PROPÓSITO En esta actividad, los estudiantes analizarán el tema de la discriminación lingüística en el país con el fin de escribir compromisos que eviten o
contrarresten los efectos de este tipo de discriminación.
Observar un video y leer dos textos expositivos para determinar cuáles son los problemas que han surgido a causa de la discriminación lingüística y
cómo revalorar el uso de las lenguas originarias.
Identificar las ideas centrales de cada fuente y brindarán una opinión para cada una de éstas considerando su experiencia de vida y la de su familia.
ENFOQUE Enfoque inclusivo o de atención a la diversidad
VALOR Respeto por las diferencias.
ACTITUDES Docentes y estudiantes demuestran tolerancia, apertura y respeto a todos y cada uno, evitando cualquier forma de discriminación basada en el
prejuicio a cualquier diferencia.
OBSERVA UN VIDEO Y COMENTA:
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N°10989
“SAN PEDRO NOLASCO” - OLMOS
DESARROLLAMOS ACTIVIDADES DE LECTURA:
a. En la última parte del texto, el lingüista Ken Hale afirma que “si una lengua desaparece…, se pierde identidad”.
Sustenta con argumentos si estás de acuerdo o no con dicha afirmación.
…………………………………………………………………………………………………………………………………........................………………………
Sí estoy de acuerdo, porque
……………………………………………………………………………………………………………………………………........................…………………..
No estoy de acuerdo, porque
……………………………………………………………………………………………………………………………………........................……………………
b. Explica, según el texto, ¿qué relación encuentras entre lengua e identidad?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Tomemos en cuenta que...
El Perú es un país con enorme riqueza lingüística. Si consideramos que una lengua es un depósito
de cultura, como afirma Ken Hale, entonces somos un país privilegiado, pues tenemos 48 lenguas
originarias y 55 pueblos originarios. Esto representa, también, una inmensa riqueza cultural.
c. Explica a tus padres o familiares cercanos sobre esta inmensa riqueza cultural y dialoguen a partir de las siguientes
preguntas:
¿Qué opinan sobre la diversidad de las lenguas?
…………………………………………………………………………………………………………………………………........................……………..………………………
¿De qué lugar (distrito, provincia, región) provienen?
…………………………………………………………………………………………………………………………………........................................................………
¿Cuál es su lengua originaria?
…………………………………………………………………………………………………………………………………........................................................………
¿Sienten riesgo o temor de que se pierda esa lengua? ¿Qué harían para conservarla?
………………………………………………………………………………………………………………………………….......................................................………
d. Reflexionamos:
En el Perú hay personas que optan por dejar de hablar su lengua originaria, lo que podría ocasionar su extinción.
¿Qué opinas de este hecho?
…………………………………………………………………………………………………………………………………........................................................………
e. ¿Qué situaciones crees que llevan a una persona a avergonzarse de su lengua originaria?
…………………………………………………………………………………………………………………………………..........................................................…
f. ¿Conoces casos de familias que decidieron no enseñar su lengua originaria a sus hijas e hijos? Describe.
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N°10989
“SAN PEDRO NOLASCO” - OLMOS
g. Si tuvieras la oportunidad de persuadir a esas familias para que enseñen a sus hijas e hijos su lengua originaria, ¿qué
razones les darías?
.………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
A continuación, leamos el texto “Hacia el respeto de los derechos lingüísticos en el Perú”, que se encuentra en la sección
“Recursos para mi aprendizaje”.
Luego, identifiquemos algunas ideas centrales y tratemos de relacionarlas mentalmente con los problemas identificados
en esta experiencia de aprendizaje.
a. ¿Cómo se manifiesta el tema de la discriminación lingüística en el texto?
b. Escribe mediante oraciones ideas centrales del texto.
Oración 1: ………………………………………………………………………………………………………………….….….….….….…………....
Oración 2: ……………………………………………………………………………………………………………….….….….….………………......
Oración 3: ………………………………………………………………………………………………………………….….….….….…………...…...
3. Reflexionamos y respondemos.
• Teniendo en cuenta las actividades que se presentaron hasta el momento en la experiencia de aprendizaje, responde: ¿Qué
y cuánto se ha avanzado en el acceso a los derechos de los diferentes grupos sociales?, ¿qué acciones podemos proponer para
seguir construyendo un país con igualdad de derechos y oportunidades?
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
• Ahora, a partir del video y del análisis de las lecturas, responde:
¿Cómo podemos contribuir a la solución de los problemas presentados?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Escribe qué compromisos puedes asumir para evitar o contrarrestar los efectos de la discriminación lingüística:
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N°10989
“SAN PEDRO NOLASCO” - OLMOS
Prof. Lizbel Mori Chapoñan.
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N°10989
“SAN PEDRO NOLASCO” - OLMOS
RECURSO 02: Hacia el respeto de los derechos lingüísticos en el Perú
En el año 2006, por primera vez en la historia del Perú, una congresista juramentó al cargo en un idioma originario. María Sumire
—abogada lideresa de comunidades campesinas del Cusco— juró en quechua para el periodo 2006–2011. Sin embargo, lejos de
ser un acontecimiento feliz, la parlamentaria se vio obligada a repetir hasta tres veces su juramento por la falta de experiencia del
Congreso de la República en el uso de intérpretes durante ceremonias oficiales.
En una entrevista posterior, Sumire manifestó haberse sentido maltratada por la falta de empatía de sus colegas ante el uso del
runasimi, el idioma en el que aprendió a hablar y en el que se expresa con mayor naturalidad, al igual que millones de personas.
Valgan verdades, muchos de sus colegas se incomodaron con el ejercicio de su derecho; y es que, en efecto, en aquella época,
pese al carácter oficial que otorga la Constitución a los idiomas originarios, no existía una norma ni entidad que haga cumplir dicho
mandato.
La parlamentaria no solo se empeñó en usar oficialmente su lengua materna, sino que dedicó su labor a impulsar un proyecto
para la promoción y garantía de las lenguas originarias. Su lucha tuvo éxito y el 26 de junio de 2011 se aprobó la Ley N.o 29735,
Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú —conocida
como Ley de lenguas—.
Esta norma promueve y protege las 48 lenguas originarias que hablan más de cuatro millones de ciudadanas y ciudadanos en el
Perú. Es decir, aproximadamente el 16% de la población nacional —según el INEI— tiene como primera lengua un idioma
originario, sea de la zona andina o amazónica. Las lenguas de mayor predominio son el quechua, aymara, asháninca, matsigenka
y awajún.
A partir de la vigencia de la Ley de lenguas, se han dado una serie de avances. El año 2013 se creó la Dirección de Lenguas Indígenas
en el Ministerio de Cultura, desde donde se han capacitado traductores e intérpretes en 35 lenguas indígenas; se implementó un
registro oficial de estos y recientemente se presentó una aplicación gratuita para celulares que permite conocer más nuestras
lenguas. Además, se normalizaron los alfabetos de 32 lenguas indígenas, se publicó el Documento Nacional de Lenguas Indígenas
y se aprobó la Política Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en el sector Educación.
Asimismo, el Poder Judicial cuenta con traductores capacitados en 12 lenguas indígenas para intervenir en procesos judiciales y
con un Registro Nacional Judicial de Peritos e Intérpretes en Lenguas Indígenas. De similar forma, en el sector salud se ha
capacitado a una primera promoción de traductores especializados y EsSalud firmó un convenio de cooperación con el Ministerio
de Cultura para brindar atención en la lengua predominante de la zona a sus asegurados. Por su parte, el Reniec cuenta con el
Registro Civil Bilingüe en jaqaru, awajún y aymara.
Estos logros son sin duda importantes y constituyen los primeros pasos del Estado en cuanto a la protección y respeto de los
derechos lingüísticos. Sin embargo, la mitad de nuestras lenguas originarias (21) siguen en peligro de desaparecer y correrían la
misma suerte que las 37 actualmente extintas. Las razones de esta amenaza están relacionadas con la falta de incentivos para su
uso en el ámbito público y privado, y con la discriminación en contra de sus hablantes que le orilla a no transmitir su idioma a sus
descendientes.
El 22 de julio, exactamente 10 años después de la juramentación en quechua de la congresista María Sumire, se publicó el Decreto
Supremo N.° 004-2016-MC, que aprueba el reglamento de la Ley de Lenguas.
Este instrumento pasó por un proceso de consulta previa realizado entre diciembre de 2015 y marzo de 2016 por el Ministerio de
Cultura con las siete organizaciones indígenas representativas a nivel nacional (Aidesep, CCP, Conap, Onamiap, Femucarinap, Unca
y CNA), logrando importantes acuerdos que permitirán al Estado generar políticas públicas adecuadas para garantizar los derechos
lingüísticos de las ciudadanas y los ciudadanos indígenas.
El reglamento tiene como propósito que las personas puedan usar con libertad su lengua materna en forma oral y escrita en los
espacios públicos y privados y en la atención de los servicios de salud, educación, justicia, entre otros. Para tal fin, prevé que las
instituciones públicas cuenten con traductores capacitados, que los documentos oficiales sean traducidos en aquellos lugares
donde exista predominio de un idioma originario, asimismo, incentiva la contratación de funcionarios y servidores que dominen
idiomas originarios.
Esta es una gran noticia que esperamos el Estado pueda implementar eficientemente, con la esperanza de que los hechos
discriminatorios y vergonzosos que afectaron a la exparlamentaria no se vuelvan a repetir, ni con ella ni con nadie.
Fuente: Adaptado de Aedo, N. (2016, 25 de julio). Hacia el respeto de los derechos lingüísticos en el Perú [Entrada en blog]. Publicación en blog de la Defensoría
del Pueblo. Recuperado de [Link]