SEMEJANZAS EJEMPLO DIFERENCIAS EJEMPLO
(ingles y español) (inglés y español) (inglés y español) (inglés y español)
En inglés y español son idiomas El español tiene sólo cinco - Tea (i) Esta vocal
alfabéticos, es decir que a través de sonidos de vocales, mientras es más aguda que la “i”.
letras se pueden representar sus que el inglés tiene más de - Cook (u) Similar a la
sonidos, pero además existen otras 14, hay vocales largas y “u” pero sin redondear
similitudes que facilitan el aprendizaje vocales cortas, las cuales los labios
de estos idiomas haciéndolos más son catalogadas así por la
amigables entre sí. duración en su
pronunciación.
En inglés tiene palabras fáciles de (Ingles) Emotion En cuanto a las consonantes Las consonantes v, ll, h, j, r, rr, z,
aprender entre ella encontramos la veamos algunas y la x son pronunciadas muy
terminación es “tion” que se traducen
(Español) Emoción. consideraciones: diferentes en español y en
en español “ción”. Al final poseen el inglés.
mismo significado para ambos (Ingles) Education
idiomas. (Español) Educacion. la estructura de una oración La consonante (ñ) no existe en
simple se basa en la inglés; el sonido que conocemos
utilización de un sujeto y un de esta consonante en español
predicado en los dos idiomas se escribe en ingles (ny)
Hi, John,
Se empleen los dos puntos
para enumerar o incorporar
una cita o definición, en
inglés los encabezados van
seguidos de una coma, en
español de dos puntos.
El 40% de todas las palabras en inglés (Ingles)banana, Diferencias ortográficas y de “Come here”, he said / Ven
tienen una palabra relacionada en puntuación entre el inglés y aquí—le dijo.
español, ya sea con sonido, aspecto y
(Español) banana. español.
significado similares, estos cognados. Contracciones verbales: wasn’t,
(Ingles): accident, don’t, isn’t, weren’t, etc.
(Español): accidente.
Plurales que terminan sin vocal:
“ps”, “ts”