0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas36 páginas

MD5501Y Manual

Cargado por

Isi Cantoral
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas36 páginas

MD5501Y Manual

Cargado por

Isi Cantoral
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE USO Y MANEJO

REFRIGERADORES DUPLEX
Manual de uso y cuidado
Este manual contiene información útil, léalo detenidamente.
Para preguntas acerca de características eléctricas, de operación y desempeño, accesorios y servicio,
llamar al: 01-800-8-300-400 o visite nuestra página de internet: [Link]

Índice ........................................................................................ 2

SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
This guide contains useful information. Read it thoroughly.
For questions about electric features, operation, performance, accessories and service,
call: 01-800-8-300-400 or visit our web site at [Link]

Table of Contents ...................................................................19

W10272421 Rev B stm02960 Rev B


ÍNDICE
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................................2
REFRIGERADORES MAYTAG ® .................................................................3
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................................... 4
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo..................... 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................................ 5
Desempaque el refrigerador ..................................................................... 5
Requisitos de ubicación.............................................................................5
Requisitos eléctricos................................................................................. 6
Requisitos del suministro de agua ........................................................... 6
Conexión del suministro de agua..............................................................7
USO DE SU REFRIGERADOR......................................................................8
Uso de los controles...................................................................................8
Control de temperatura del cajón convertible............................................9
Control de humedad del cajón para verduras............................................9
Depósito enfriador de la puerta..................................................................9
Despachadores de agua y hielo.................................................................9
Fábrica de hielo y depósito......................................................................11
Sistema de Filtración de agua..................................................................11
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR...........................................................12
Limpieza....................................................................................................12
Cómo cambiar los focos...........................................................................12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................13
Funcionamiento del refrigerador...............................................................13
Temperatura y humedad..........................................................................14
Hielo y agua..............................................................................................14
ACCESORIOS.............................................................................................15
PÓLIZA DE GARANTÍA..............................................................................16
WHIRLPOOL SERVICE..............................................................................17

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO


Antes de solicitar asistencia o servicio, sírvase consultar la
sección “Solución de problemas”. Quizás le ahorre el costo de
una visita de servicio técnico. Si aún así necesita ayuda, siga las
instrucciones detalladas a continuación.
Póngase en contacto con la tienda donde adquirió la unidad o
con nuestro centro nacional de atención al consumidor.
Cuando solicite servicio técnico, sírvase proporcionar una
descripción detallada del problema, los números completos del
modelo y de serie y la fecha de compra del electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender su solicitud con prontitud
y eficiencia.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene que pedir piezas de repuesto, le recomendamos que
emplee únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán y funcionarán correctamente
ya que se fabrican con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada nuevo electrodoméstico MAYTAG ®.
Para saber dónde encontrar piezas especificadas de fábrica en su
localidad, llame a nuestro número telefónico del Centro de
Asistencia al Consumidor o al centro de servicio más cercano a
su domicilio.
Llame al número gratuito del Centro de Asistencia al Consumidor
de Whirlpool: 01-800-8-300-400
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede ponerse en contacto con
la compañía de servicio técnico designada por MAYTAG® en su
localidad.

2
REFRIGERADORES MAYTAG ®
FABRICADO POR
Whirlpool Internacional S. de R.L. de C.V.
Boulevard Omega 2150, entre Boulevard Kappa y Boulevard Epsilon
Col. Parque Industrial Santa María
Ramos Arizpe, Coahuila, México, C.P. 25903
Tel: (01-844) 866 4100

COMERCIALIZADO POR
Whirlpool México S.A. de C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9
Col. el Milagro
Apodaca, Nuevo León, México, C.P. 66634
Tel : (01-81) 83 29 21 00

REFRIGERADORES
REFRIGE- CON FÁBRICA DE
REQUERIMIENTOS RADORES HIELO

DE ENERGÍA
ELÉCTRICA

Voltaje de 127 V~ • •
fusible de 15 A

Contacto de 3 polos • •

Circuito individual para • •


el aparato

Regulador de voltaje • •

DE AGUA

Toma de agua fría •

PARA FILTRO DE
AGUA

Unión “T” de ¹⁄₂" a ¹⁄₄" •


(1,27 cm a 0,635 cm)

Tubo de cobre de ¹⁄₄" •


(0,635 cm) en espiral
(según distancia)

3 tuercas campana de •
¹⁄₄" (0,635 cm)

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES


Corriente nominal: 6,0 A
Frecuencia nominal: 60 Hz
Tensión nominal: 127 V~
ESTE MANUAL DE USO Y CUIDADO SE APLICA PARA LOS
SIGUIENTES MODELOS:
®
MAYTAG : MD5501Y

3
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede


PELIGRO morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir


ADVERTENCIA una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de ■ Use dos o más personas para mover e instalar el
3 terminales. refrigerador.
■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
■ No use un cable eléctrico de extensión. fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
■ Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
(en algunos modelos).
ponerlo a funcionar.
■ Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser
■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
■ Use un limpiador no inflamable. personal calificado.
■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4
Cómo deshacerse adecuadamente de su Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
■ Saque las puertas.
refrigerador viejo
■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un


problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador Requisitos de ubicación

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. explosión, o incendio.
Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de ½" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
Cómo mover su refrigerador:
instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
para la limpieza o para darle servicio, cerciórese de cubrir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fábrica de
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para las
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia conexiones de la línea de agua.
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.

Información importante para saber acerca de los estantes


y tapas de vidrio: 12
/ " (1,25 cm)

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente


mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
2" (5,08 cm)

5
NOTAS:
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, Requisitos del suministro de agua
radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
cerca de una ubicación en la que la temperatura puede bajar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
de los 55°F (13°C). cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■ El ancho mínimo normal necesario para el área de corte del HERRAMIENTAS NECESARIAS:
armario para la instalación del producto es de 36" (91,44 cm).
Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared ■ Destornillador de hoja plana ■ Llave para tuercas de ¹⁄₄"
extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones ■ Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" ■ Broca de ¹⁄₄"
para verduras, se necesitará un ancho adicional en el armario o dos llaves ajustables
de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ■ Taladro inalámbrico
ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una
Requisitos eléctricos unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
ADVERTENCIA montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
IMPORTANTE:
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos de los códigos locales de plomería.
■ Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
Peligro de Choque Eléctrico por encima del punto de congelación.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Presión del agua
No quite la terminal de conexión a tierra. Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
No use un adaptador. 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
No use un cable eléctrico de extensión. preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
No seguir estas instrucciones puede ocasionar competente autorizado.
la muerte, incendio o choque eléctrico. Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y
827 kPa).
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 127 V~ , 60 Hz, Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
y con fusibles de 15 ó 20 A, conectada a tierra. Se recomienda inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. pulg² (276 a 414 kPa).
No use un cable eléctrico de extensión. Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del ■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador ■ Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la
dependiendo del modelo) en la posición deseada. Vea “Uso de presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de
los controles”. ósmosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea “Sistema de
filtración de agua”.
Si tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un
plomero competente autorizado.

6
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la Conexión al refrigerador
línea del agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Estilo 1
Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
energía. tuerca de compresión y manga de compresión como se
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de demasiado.
agua se vacíe totalmente. 3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" (12,70 mm) a refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
1¼" (3,18 cm) cercana al refrigerador. muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
IMPORTANTE:
4. ABRA la válvula de cierre.
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado válvula) o tuercas que tengan fugas.
superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y evitará que se A
junte sedimento normal en la válvula. B
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a C
necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos D
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos. E
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió. A. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre
B. Tornillo de abrazadera D. Tuerca de compresión
A para tubería E. Entrada de la válvula

G B 6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua


C incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
F E D electrodomésticos más cercano a su domicilio.
A. Tubería de agua fría E. Manga de compresión
B. Abrazadera para tubería F. Válvula de cierre Estilo 2
C. Tubería de cobre G. Tuerca de presión 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
D. Tuerca de compresión energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
gris en la parte trasera del refrigerador.
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubería de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se tubería de cobre.
puede quebrar la tubería de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta,
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula A B C D E F G
de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de A. Tubería de agua del D. Acoplamiento (adquirido)
cobre en espiral. refrigerador E. Férula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G. Línea de agua de la casa

7
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones Cómo terminar la instalación
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).

Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
ADVERTENCIA
energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
Peligro de Choque Eléctrico
adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
B la muerte, incendio o choque eléctrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de


3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea “Prepare el sistema de
A. Bulbo agua” o “Despachadores de agua y hielo”.
B. Tuerca (provista)
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
4. ABRA la válvula de cierre. tanda de hielo. Deje pasar 3 días para que se llene
completamente el recipiente para hielo.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).

USO DE SU REFRIGERADOR
Uso de los controles
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido ■ Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
programados de fábrica. Cuando instale su refrigerador por refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
primera vez, asegúrese que los controles tengan la programación refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
original. El control del refrigerador y el control del congelador pueden descomponerse.
deberían estar en la “posición intermedia”.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará más
Freezer Refrigerator rápido los compartimientos.

cold 1 2 3 4 colder off 1 2 3 4 colder Ajuste de los controles


IMPORTANTE: NOTA: Permita que el refrigerador se enfríe completamente antes
■ Su unidad no enfría cuando el control del REFRIGERADOR de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes
está en la posición OFF (Apagado). de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en
■ El control del refrigerador ajusta la temperatura del la sección anterior deberían ser los correctos para el uso normal
compartimiento del refrigerador. El control del congelador del refrigerador en una casa. Los controles están ajustados
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
■ Los ajustes hacia la izquierda de la posición intermedia hacen ■ Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
que la temperatura sea menos fría. Los ajustes hacia la compartimiento más frío.
derecha de la posición intermedia hacen que la temperatura
sea más fría. ■ Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo
menos frío.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por lo menos 24 horas entre ajustes.

8
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
Control de humedad del cajón para verduras
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del (en algunos modelos)
REFRIGERADOR Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
un ajuste más alto para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR LOW (Bajo - posición abierta) para el mejor almacenamiento de
un ajuste más alto frutas y verduras con cáscaras.
HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de
REFRIGERADOR demasiado frío Control del vegetales de hoja frescos.
REFRIGERADOR
un ajuste más bajo
Depósito enfriador de la puerta
CONGELADOR demasiado frío Control del (en algunos modelos)
CONGELADOR
un ajuste más bajo El aire frío del congelador es dirigido hacia el depósito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios
de ventilación.
Desactivación de sonidos NOTA: El compartimiento para productos lácteos y el portalatas
no están asociados con la característica del depósito enfriador
■ Para desactivar todos los sonidos del despachador y del de la puerta.
control, presione y sostenga LIGHT (Luz) y LOCK (Bloqueo) a
la vez, durante 3 segundos. Control del depósito enfriador de la puerta
■ Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
LIGHT (Luz) y LOCK (Bloqueo) a la vez, durante 3 segundos El control del depósito enfriador de la puerta está situado del
nuevamente. lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
NOTA: En algunos modelos, la pantalla que está en el panel de
control del despachador tiene una luz de fondo que se apagará
automáticamente cuando los botones del control no se hayan
usado durante 30 segundos o más. Cuando está apagada la luz
de fondo, al presionar por primera vez el botón de control se
reactivará la misma, sin cambiar ningún ajuste. En menos de
30 segundos después de que se haya reactivado la luz de fondo,
al presionar más veces los botones del control, se cambiarán los A
ajustes que sean aplicables.

A. Control del depósito enfriador de la puerta


Control de temperatura del cajón convertible
Puede ajustarse el control para que enfríe de manera apropiada ■ Deslice el control del depósito enfriador de la puerta hacia la
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfría izquierda para reducir el flujo de aire frío hacia el depósito y
para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede hacerlo menos frío.
ajustarse para mantener la carne a las temperaturas de ■ Deslice el control del depósito enfriador de la puerta hacia la
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat derecha para incrementar el flujo de aire frío hacia el depósito
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28° a 32°F y hacerlo más frío.
(-2° a 0°C). El control del cajón convertible para verduras/carne
viene ajustado de fábrica en la posición menos fría para carnes.
Para guardar la carne: Despachadores de agua y hielo
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Carne), para (en algunos modelos)
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje. Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o más de las
Para guardar verduras: opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
el despachador o una opción de cierre para evitar que salga hielo
temperaturas óptimas de almacenaje.
o agua involuntariamente.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
NOTAS:
hacia la izquierda (menos frío). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes. ■ El sistema de distribución no funcionará cuando la puerta del
congelador esté abierta.
■ Después de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la almohadilla del
despachador por 5 segundos, luego suéltela por 5 segundos.
Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el
agua comenzó a correr, continúe presionando y soltando la
almohadilla del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 5 minutos. Este proceso
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podrá requerir enjuague adicional.
A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.

9
■ Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfríe y Para despachar hielo:
pueda enfriar el agua. 1. Oprima el botón para seleccionar el tipo de hielo que desee.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote
de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos.
ADVERTENCIA
■ La pantalla que está en el panel de control del despachador
tiene una luz de fondo que se apagará automáticamente
cuando los botones del control no se hayan usado durante
30 segundos o más. Cuando está apagada la luz de fondo, al
presionar por primera vez el botón de control se reactivará la
misma, sin cambiar ningún ajuste. En menos de 30 segundos Peligro de Cortaduras
después de que se haya reactivado la luz de fondo, al
presionar más veces los botones del control, se cambiarán Use un vaso resistente para recibir hielo del
los ajustes que sean aplicables. despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
El despachador de agua cortaduras.

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para


mantener un suministro fresco. 2. Sostenga un vaso resistente junto al orificio del despachador
para que el hielo no caiga fuera del vaso. Presione el vaso
Para despachar agua: contra la almohadilla del despachador de hielo o, si es
1. Para seleccionar agua, presione el tercer botón desde la necesario, use su dedo índice o la otra mano para presionar
izquierda en el panel del despachador. La pantalla indicará la almohadilla mientras sostiene el vaso junto a la abertura
cuando se ha seleccionado agua. del despachador.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hará que el despachador funcione con más rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
NOTA: Puede despachar hielo y agua a la misma vez.
2. Oprima un vaso resistente contra la almohadilla del Mientras usa el botón del despachador para despachar hielo,
despachador de agua O coloque el vaso debajo del presione el botón del despachador de WATER (Agua) para
despachador de agua y presione el botón del despachador despachar agua también. Si suelta el botón del despachador
de WATER (Agua). de WATER (Agua) mientras presiona todavía el botón del
3. Retire el vaso O suelte el botón para detener la salida del despachador de hielo, esto no afectará el despachado.
agua.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
El despachador de hielo
10 segundos después de haber retirado el vaso de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la
por algunos segundos después de haber despachado.
fábrica de hielo en el congelador cuando se presiona la
almohadilla del despachador. El sistema de distribución no
funcionará cuando la puerta del congelador esté abierta. Para La luz del despachador (en algunos modelos)
apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.
Su fábrica de hielo produce hielo picado y en cubos. Antes de Cuando usted utilice el despachador, la luz se encenderá
despachar hielo, seleccione el tipo de hielo que prefiera automáticamente. Si usted desea que la luz esté encendida
presionando el botón de ICE (Hielo), que es el segundo botón continuamente, puede elegir ON (Encendido) o DIM (Tenue). La
desde la izquierda en el panel del despachador. pantalla indica qué modo está seleccionado.
La pantalla indica qué tipo de hielo se ha seleccionado. ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
despachador.
DIM (Tenue): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar
el modo DIM. La luz del despachador permanecerá encendida,
pero con una intensidad más baja.
OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la
luz del despachador.
CRUSHED CUBED Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
(Hielo picado) (Hielo en cubos) cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, vea “Solución de problemas” para obtener más
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser información.
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribución del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaño. Cuando
cambie de la posición de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.

10
El bloqueo del despachador (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo

El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para 1. Levante la puerta translúcida de la fábrica de hielo y
evitar que sea activado involuntariamente por niños pequeños o manténgala abierta.
animales domésticos. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
NOTA: La función de cierre no interrumpe el flujo eléctrico al la posición de OFF (Apagado - brazo elevado). Suelte la
refrigerador, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador. puerta de la fábrica de hielo.
Únicamente desactiva los controles y la almohadilla del 3. Levante y jale de la parte delantera del depósito de hielo para
despachador. Para apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de sacarlo.
hielo y depósito”.
■ Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador.
■ Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador.
La pantalla indica cuándo el despachador está bloqueado.

4. Vuelva a colocar el depósito empujándolo hasta el fondo, o


de lo contrario el despachador de hielo no funcionará.
LOCKED 5. Para volver a iniciar la producción de hielo, levante la puerta
(Bloqueado) de la fábrica de hielo para abrirla y empuje hacia abajo el
brazo de cierre de alambre hacia la posición ON (Encendido).

Fábrica de hielo y depósito


Sistema de filtración de agua
Para encender y apagar la fábrica de hielo
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o
■ Para encender la fábrica de hielo, levante la puerta que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
translúcida de la misma y baje el brazo de cierre de alambre adecuadamente antes o después del sistema.
hacia la posición ON (Encendido).
■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
elevado) y escuche el chasquido. Aún se puede sacar hielo
del despachador pero no se puede hacer más. La luz del estado del filtro de agua le indicará cuándo cambiar el
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A filtro de agua. Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el cambie de “GOOD” (Bueno) a “ORDER” (Pedir), esto le dirá que
depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.
alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado). No Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. estado del filtro de agua cambie a “REPLACE” (Reemplazar). Si
el flujo de agua a su despachador de agua o fábrica de hielo
RECUERDE: disminuye notoriamente, cambie el filtro más pronto. Se debe
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses según la
de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo calidad del agua y el uso.
producidos. Después de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que presionar y sostener FILTER (Filtro) por 3 segundos. La luz de
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su estado cambiará de “REPLACE” (Reemplazar) a “GOOD”
fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los (Bueno) una vez que se haya reajustado el sistema.
químicos para ablandar el agua (como la sal), pueden dañar
ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo Cómo cambiar el filtro de agua
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador 1. Oprima el botón eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
de agua esté funcionando correctamente y que goce de un base.
buen mantenimiento. 2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
■ No use instrumentos afilados para romper el hielo en el 3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
depósito. Esto puede dañar el recipiente de hielo y el para quitarla del filtro.
mecanismo de despachado.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
■ No guarde nada encima ni dentro de la fábrica de hielo ni en refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
el depósito de hielo. reemplazo.

11
4. Alinee el lomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire 5. Quite las cubiertas de los anillos en O. Asegúrese de que los
la tapa hasta que encaje en su lugar. anillos en O sigan en su lugar después de que se quitaron las
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no tapas.
estará filtrada. Sencillamente introduzca la tapa 6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El botón eyector
completamente en la rejilla de la base y rótela hasta que esté saltará nuevamente hacia afuera cuando el filtro esté
firmemente en su lugar. enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachadores de agua y
hielo”.

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
Limpieza inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ADVERTENCIA ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador
deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
máxima eficiencia.
Si necesita limpiar el condensador:
■ Quite la rejilla de la base.
Peligro de Explosión
■ Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
Use un limpiador no inflamable. rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
superficie frontal del condensador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas Cómo cambiar los focos
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegúrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas tamaño, forma y potencia. En algunos modelos, la luz del
secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la despachador requiere de un foco de 10 W y las demás luces
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas requieren un foco de 40 W. Puede conseguir los focos de
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la reemplazo con su distribuidor.
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
Para limpiar su refrigerador: 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lávela con agua tibia
líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes y un detergente líquido. Enjuague y seque la pantalla
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que meticulosamente.
contengan productos derivados del petróleo en las partes de 3. Quite el foco y reemplácelo con uno del mismo tamaño,
plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la forma y potencia.
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
utensilios de limpieza ásperos.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.

12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte
“Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
En [Link]., [Link] En Canadá, [Link]

Funcionamiento del refrigerador


El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los


ADVERTENCIA años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el
modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos
normales con una explicación.
■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre
para llenar la fábrica de hielo
■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están
ajustando para obtener el máximo desempeño
Peligro de Choque Eléctrico
■ Vibraciones - flujo de líquido refrigerante, tubería de agua o
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de artículos guardados arriba del refrigerador
3 terminales.
■ Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
No quite la terminal de conexión a tierra. durante el ciclo de descongelación
No use un adaptador. ■ Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
No use un cable eléctrico de extensión.
■ Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
derrite durante el ciclo de descongelación y el agua corre
la muerte, incendio o choque eléctrico. hacia la bandeja recolectora
■ Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
■ ¿Está desenchufado el cable de energía? Conecte a un
expulsado del molde de la fábrica de hielo.
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
■ ¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si
Las puertas no cierran completamente
funciona el contacto.
■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el ■ ¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el alimentos lejos de la puerta.
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un
■ ¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
electricista.
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición
■ ¿Están encendidos los controles? Asegúrese de que los correcta.
controles del refrigerador estén encendidos. Vea “Uso de los
controles”.
Es difícil abrir las puertas
■ ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después
de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posición
ADVERTENCIA
más fría no enfría ningún compartimiento más rápido.

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más


largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
Peligro de Explosión
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha Use un limpiador no inflamable.
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
explosión o incendio.

■ ¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie


las empaquetaduras con un jabón suave y agua tibia.

13
■ ¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el
Las luces no funcionan interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) esté en la posición de ON (Encendido).
■ ¿Está flojo o quemado un foco? Vea “Cómo cambiar los
■ ¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la
focos”.
instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir
■ ¿Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de
En algunos modelos, la luz del despachador funcionará hielo.
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla.
■ ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
Si usted desea que la luz del despachador permanezca
transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se
encendida continuamente, fíjela en ON (Encendido), o (en
restablezca.
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Automático), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea ■ ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la
“Despachadores de agua y hielo”. fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plástico.
■ ¿Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador ■ ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
(Automático), asegúrese de que no esté bloqueado el sensor hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
de la luz del despachador. Vea “Despachadores de agua y suministro de agua”.
hielo”.
Los cubos de hielo son huecos o pequeños
Temperatura y humedad NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.
■ ¿No está abierta por completo la válvula de cierre de
La temperatura está demasiado caliente
agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua.
■ ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después ■ ¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
de la instalación para que el refrigerador se enfríe por agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo
completo. de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.
■ ¿Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a ■ ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
mantenga las puertas completamente cerradas. suministro de agua”.
■ ¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje ■ ¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua?
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a Llame a un plomero competente autorizado.
la temperatura normal.
■ ¿Se han ajustado los controles correctamente de El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en ■ ¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones
24 horas. Vea “Uso de los controles”. nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
Hay acumulación de humedad en el interior ■ ¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo
■ ¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la nuevo.
acumulación de humedad. ■ ¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
■ ¿Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a Use empaques herméticos contra humedad para almacenar
menudo? Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. comida.
Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y ■ ¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser
mantenga las puertas completamente cerradas. necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
Hielo y agua ■ ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
La fábrica de hielo no produce hielo o no produce el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse más.
suficiente hielo

■ ¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua


y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la válvula de
cierre.
■ ¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.

14
■ ¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
El despachador de hielo no funciona debidamente y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la válvula de
■ ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? cierre.
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
■ ¿Está la presión de agua a por lo menos 30 lbs/pulg²
vea “Las puertas no cierran completamente”.
(207 kPa)? La presión de agua de la casa determina el flujo
■ ¿Se ha instalado correctamente el depósito de hielo? del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Asegúrese de que el depósito esté firmemente en su
■ ¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
posición.
agua de la casa? Enderece la tubería de suministro de agua.
■ ¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la
■ ¿Es nueva la instalación? Enjuague y llene el sistema de
instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir
agua.
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de
hielo. ■ ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
■ ¿Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
incorrectamente.
utensilio de plástico para despejar el conducto de salida.
■ ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
■ ¿Se ha agregado el hielo incorrecto en el depósito? Use
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Vea
únicamente el hielo producido por su fábrica de hielo actual.
“Requisitos del suministro de agua”.
■ ¿Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metálico en
el depósito? Vacíe el depósito de hielo. Si es necesario, use
Hay fugas de agua del despachador
agua tibia para derretir el hielo.
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua después
ADVERTENCIA de despachar agua.
■ ¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador durante 2 a 3 segundos después de soltar la
barra o la almohadilla del despachador.
■ ¿Es nueva la instalación? Enjuague el sistema de agua. Vea
“Prepare el sistema de agua” o “Despachadores de agua y
Peligro de Cortaduras hielo”.
Use un vaso resistente para recibir hielo del ■ ¿Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
despachador. el sistema de agua. Vea “Prepare el sistema de agua” o
“Despachadores de agua y hielo”.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
El agua del despachador no está lo suficientemente fría

■ ¿El despachador de hielo se atasca mientras vierte el NOTA: El agua del despachador se enfría solamente a 50°F
hielo “picado”? Cambie el botón de hielo de “picado” a “en (10°C).
cubos”. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima ■ ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después
el botón para hielo “picado” y comience a despachar de de la instalación para que el suministro de agua se enfríe
nuevo. completamente.
■ ¿Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por ■ ¿Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
mucho tiempo, se interrumpe la distribución de hielo. Espere agua se enfríe completamente.
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo. ■ ¿No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte
el agua del primer vaso.
El despachador de agua no funciona debidamente
■ ¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua
■ ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? fría? Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, tubería de agua fría. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
vea “Las puertas no cierran completamente”.

ACCESORIOS
Refacciones Limpiador y abrillantador de Acero Inoxidable:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable, llame al
Pida la pieza No. 4396095
01-800-8-300-400 . Pida el número apropiado de pieza que se
detalla a continuación, o póngase en contacto con su distribuidor Cartucho del filtro estandar:
autorizado de Maytag. Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)

15
PÓLIZA DE GARANTÍA
VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO
WHIRLPOOL MÉXICO S.A. DE C.V., Antigua Carretera a Roma AMPARA LOS SIGUIENTES MODELOS:
Km. 9, Col. Milagro, Apodaca NL, México, C.P. 66634, MAYTAG® : MD5501Y
Tel: 83-29-21-00, en los términos de esta póliza garantiza al
comprador y usuario del refrigerador identificado en la presente
póliza exclusivamente lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presenten dentro de los
términos de vigencia de esta garantía. En este caso, la reparación se hará sin costo alguno para el comprador o usuario. Si se requiere
el reemplazo de alguno de los componentes, piezas o del aparato, asi mismo correrá por cuenta del otorgante. Igualmente los gastos
de transporte dentro de la red de servicio y mano de obra derivados del cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por el otorgante.

LA GARANTÍA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS


Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el refrigerador no es para uso comercial o industrial).
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el manual de uso y cuidado del refrigerador.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool Service ®.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA


Al considerar el comprador final que ha ocurrido algún evento amparado por esta póliza, deberá ponerse en contacto con Whirlpool
Service ® a nuestro Centro Nacional de Llamadas desde de Monterrey N.L y su área conurbada al (81) 83-29-2100 y desde el interior
de la República Mexicana al 01-800-8-300-400; donde un asesor de servicio especializado lo atenderá. Nuestras instalaciones están
ubicadas en Carretera Miguel Alemán Km. 16 Col. El Milagro C.P 66600. Apodaca, N.L., en donde también podrá encontrar accesorios
y partes originales. Para mayor información sobre nuestros servicios, visite [Link].

TÉRMINO
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus partes y 3 años en el sistema sellado, a partir de que el consumidor reciba de
conformidad el refrigerador.

Guarde este manual y su comprobante de venta juntos para


referencia en el futuro. Usted deberá proporcionar evidencia Nombre del distribuidor _________________________________________
de la compra o una fecha de instalación para obtener el Dirección_______________________________________________________
servicio bajo la garantía.
Número de teléfono ____________________________________________
Anote la siguiente información respecto a su refrigerador para
facilitar la obtención de asistencia o servicio si alguna vez lo Número de modelo _____________________________________________
necesita. Necesitará saber el número completo del modelo y de Número de serie ________________________________________________
serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con
el número del modelo y de serie, ubicada en su Fecha de compra _______________________________________________
electrodoméstico.

16
®

17
18
TABLE OF CONTENTS
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................19
MAYTAG ® REFRIGERATORS..................................................... 20
REFRIGERATOR SAFETY........................................................... 21
Proper Disposal of Your Old Refrigerator.................................. 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................ 22
Unpack the Refrigerator............................................................. 22
Location Requirements.............................................................. 23
Electrical Requirements............................................................. 23
WaterSupplyRequirements........................................................ 23
Connect the WaterSupply.......................................................... 24
REFRIGERATOR USE...................................................................25
Using the Controls.......................................................................25
Convertible Drawer Temperature Control....................................26
Crisper Humidity Control.............................................................26
Chilled Door Bin...........................................................................26
Water and Ice Dispensers...........................................................26
Ice Maker and Storage Bin..........................................................28
Water Filtration System................................................................28
REFRIGERATOR CARE.................................................................28
Cleaning........................................................................................28
Changing the Light Bulbs.............................................................29
TROUBLESHOOTING....................................................................29
Refrigerator Operation..................................................................29
Temperature and Moisture...........................................................30
Ice and Water...............................................................................30
ACCESSORIES ............................................................................. 31
WARRANTY POLICY.................................................................... 32
WHIRLPOOL SERVICE................................................................33

ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check If You Need Replacement Parts
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need to order replacement parts, we recommend that you
you still need help, follow the instructions below. only use factory specified parts. Factory specified parts will fit
Contact the store where you bought your unit or our national right and work right, because they are made with the same
consumer service center. precision used to build every new MAYTAG ® appliance.
When calling for service, please provide a detailed description of To locate factory specified parts in your area, call our Consumer
the problem, the complete model and serial number and the Assistance Center or your nearest service center.
purchase date of your appliance. This information will help us to Call Whirlpool Consumer Assistance Center toll free at
respond to your request quickly and efficiently. 01-800-8-300-400. .
To Obtain Additional Assistance
If you need additional assistance, you can contact the service
company designated by Maytag in your area.

19
MAYTAG ® REFRIGERATORS
MANUFACTURED BY
Whirlpool Internacional S. de R.L. de C.V.
Boulevard Omega 2150, entre Boulevard kappa y Boulevard Epsilon
Col. Parque Industrial Santa María
Ramos Arizpe, Coahuila, México, C.P. 25903
Tel: (01-844) 866 4100

COMMERCIALIZED BY
Whirlpool México S.A. de C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9
Col. el Milagro
Apodaca, Nuevo León, México, C.P. 66634
Tel : (01-81) 83 29 21 00

REQUIREMENTS REFRIGERATORS REFRIGERATORS


WITH ICEMAKERS
ELECTRIC
127 V~ , 15 A • •
fused
3 prong outlet • •
Separate circuit • •
serving the
appliance
Voltage regulator • •
WATER
Cold water inlet •
WATER FILTER
¹⁄₂" to ¹⁄₄" (1,27cm •
to 0,635cm)
“T” union
¹⁄₄" (0,635cm) •
coiled copper tube
(depending on
distance)

3 bell-shaped nuts •
¹⁄₄" (0,635cm)

NOMINAL ELECTRIC FEATURES


Rated current: 6,0 A
Rated frequency: 60 Hz
Rated voltage: 127 V~
THIS USE AND CARE GUIDE IS APPLICABLE TO THE
FOLLOWING MODELS:

MAYTAG ®: MD5501Y

20
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


DANGER follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


WARNING instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
■ Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
■ Do not remove ground prong. away from refrigerator.
■ Do not use an adapter.
■ Use two or more people to move and install refrigerator.
■ Do not use an extension cord.
■ Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
■ Disconnect power before servicing.
■ Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
■ Replace all parts and panels before operating.
■ If the power supply cord has been damaged, it must be
■ Remove doors from your old refrigerator.
replaced by the manufacturer, its service agent or by
■ Use nonflammable cleaner.
qualified personnel.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.

WARNING ■ Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems


of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
Excessive Weight Hazard for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Use two or more people to move and install Always pull the refrigerator straight out when moving it.
refrigerator. Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Failure to do so can result in back or other injury.

■ If the ice storage bin is located on the door, remove the


temporary shield from underneath the ice storage bin. See Important information to know about glass shelves
“Ice Maker and Storage Bin.” and covers:
■ Remove packaging materials. Do not use sharp instruments, Do not clean glass shelves or covers with warm water when
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
remove tape or glue. These products can damage the surface sudden temperature changes or impact, such as bumping.
of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator For your protection, tempered glass is designed to shatter
Safety.” into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

22
Location Requirements Electrical Requirements

WARNING WARNING

Explosion Hazard Electrical Shock Hazard


Keep flammable materials and vapors, such as Plug into a grounded 3 prong outlet.
gasoline, away from refrigerator.
Do not remove ground prong.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Do not use an adapter.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂" Do not use an extension cord.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your Failure to follow these instructions can result in death,
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
fire, or electrical shock.
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections. Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 127 V~, 60 Hz., AC only, 15 or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
12
/ " (1.25 cm) extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See “Using the
Controls.”
2" (5.08 cm)

NOTES: Water Supply Requirements


■ It is recommended that you do not install the refrigerator near Gather the required tools and parts before starting installation.
an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a Read and follow the instructions provided with any tools listed
location where the temperature will fall below 55°F (13°C). here.
■ Normal minimum cabinet cut-out width required for product TOOLS NEEDED:
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
■ Flat-blade screwdriver ■ ¹⁄₄" Nut driver
placed against an extended wall and the ability to remove the
crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of ■ ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two ■ ¹⁄₄" Drill bit
cabinet width is required, so a total cabinet opening width of adjustable wrenches
■ Cordless drill
54" (137.16 cm) is recommended.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
■ All installations must meet local plumbing code requirements.

■ Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

23
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
Water Pressure water pipe you have selected.
A
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water G B
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
C
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the F E D
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and A. Cold water pipe E. Compression sleeve
827 kPa). B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
D. Compression nut
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
40 to 60 psi (276 to 414 kPa): drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage. 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
■ If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
water pressure when used in conjunction with a reverse nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
osmosis system. Remove the water filter. See “Water overtighten.
Filtration System.” 8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
If you have questions about your water pressure, call a licensed, turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
qualified plumber. clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect Water Supply Connect to Refrigerator
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF. Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Connect to Water Line 2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
1. Unplug refrigerator or disconnect power. not overtighten.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long 3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
enough to clear line of water. the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
3. Locate a ¹⁄₂" (12.70 mm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold water damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
pipe near the refrigerator. against the wall.
IMPORTANT: 4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
■ Make sure it is a cold water pipe. connections at the valve) or nuts that leak.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from A
the drill and normal sediment from collecting in the valve. B
C
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure D
both ends of copper tubing are cut square. E

A. Tube clamp D. Compression nut


B. Tube clamp screw E. Valve inlet
C. Copper tubing

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If


your water conditions require a second water strainer, install
it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

24
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power. Complete the Installation
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long WARNING
enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
A B C D E F G
Failure to follow these instructions can result in death,
A. Refrigerator water tubing E. Ferrule (purchased)
fire, or electrical shock.
B. Nut (provided) F. Nut (purchased)
C. Bulb G. Household water line
D. Coupling (purchased) 1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See “Prepare the Water System” or
4. Turn shutoff valve ON. “Water and Ice Dispensers.”
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
connections at the valve) that leak. 3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
REFRIGERATOR USE
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. Using the Controls
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
two more turns. Do not overtighten. factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the “mid-settings.”

Freezer Refrigerator

cold 1 2 3 4 colder off 1 2 3 4 colder


A
B IMPORTANT:
■ Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFF.
■ The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
A. Bulb compartment temperature.
B. Nut (provided)
■ Settings to the left of the mid-setting make the temperature
4. Turn shutoff valve ON. less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak. ■ Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.

25
Adjusting Controls Crisper Humidity Control
NOTE: Give the refrigerator time to cool down completely before (on some models)
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
the refrigerator. The settings indicated in the previous section crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
should be correct for normal household refrigerator usage. The HIGH.
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
and when ice cream is firm.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
■ Slide the control one setting to the right to make the
compartment colder.
■ Slide the control one setting to the left to make it less cold. Chilled Door Bin
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
(on some models)
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
24 hours between adjustments. directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: with the Chilled Door Bin feature.
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher Chilled Door Bin Control

FREEZER too warm/ FREEZER Control The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
too little ice one setting higher refrigerator compartment.

REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control


one setting lower

FREEZER too cold FREEZER Control


one setting lower

Disabling Sounds
A
■ To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
LIGHT and LOCK at the same time for 3 seconds. A. Chilled door bin control
■ To turn all sounds back on, press and hold LIGHT and LOCK
at the same time for 3 seconds again. ■ Slide the door chill control to the left to reduce the flow of
cold air to the bin and make it less cold.
NOTE: On some models, the display screen on the dispenser
control panel has a backlight, which will turn off automatically ■ Slide the door chill control to the right to increase the flow of
when the control buttons have not been used for 30 seconds or cold air to the bin and make it colder.
more. When the backlight is off, the first press of a control button
will only reactivate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been reactivated,
Water and Ice Dispensers
additional presses of control buttons will change the applicable (on some models)
settings. Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
Convertible Drawer Temperature Control lock option to avoid unintentional dispensing.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
NOTES:
The air inside the pan is cooled to avoid “spot” freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board ■ The dispensing system will not operate when the freezer door
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C). is open.
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at ■ After connecting the refrigerator to a water source, flush the
the lowest meat setting. water system. Use a sturdy container to depress and hold the
To store meat: water dispenser pad for 5 seconds, then release it for
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
its optimal storage temperature. begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional
To store vegetables: 5 minutes. This will flush air from the filter and water
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal dispensing system. Additional flushing may be required in
storage temperatures. some households. As air is cleared from the system, water
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less may spurt out of the dispenser.
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

26
■ Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill To Dispense Ice:
water. 1. Press the button to select the desired type of ice.
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the


first three batches of ice produced.
The display screen on the dispenser control panel has a
WARNING
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When
the backlight is off, the first press of a control button will only
reactivate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been reactivated,
additional presses of control buttons will change the
applicable settings. Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
The Water Dispenser Failure to do so can result in cuts.

IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a


fresh supply. 2. Hold a sturdy glass close to the dispenser opening so ice
does not fall outside of the glass. Press the glass against the
To Dispense Water: ice dispenser pad, or if necessary, use your index finger or
1. To select water, press the third button from the left on the other hand to press the pad while keeping the glass close to
dispenser panel. The display screen will indicate when water the dispenser opening.
is selected.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the pad in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
NOTE: You can dispense both ice and water at the same
time. While using the dispenser pad to dispense ice, press
the WATER dispenser button to also dispense water.
2. Press a sturdy glass against the water dispenser pad OR Releasing the WATER dispenser button while still pressing
place the glass below the water dispenser and press the the dispenser pad will not affect ice dispensing.
WATER dispenser button.
3. Remove the glass to stop dispensing.
3. Remove the glass OR release the button to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the pad. The dispenser may
The Ice Dispenser
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not The Dispenser Light (on some models)
operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker,
see “Ice Maker and Storage Bin.” When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before If you want the light to be on continuously, you may choose either
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected.
the ICE button, which is the second button from the left on the ON: Press LIGHT to turn on the dispenser light.
dispenser panel. DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The
The display screen indicates which type of ice is selected. dispenser light will remain on, but at a lower intensity.
OFF: Press LIGHT a third time to turn off the dispenser light.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
“Troubleshooting” for more information.

The Dispenser Lock (on some models)


CRUSHED CUBED
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This unintentional dispensing by small children and pets.
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
deactivates the dispenser controls and pad. To turn off the ice
ice will be dispensed along with the first cubes.
maker, see “Ice Maker and Storage Bin.”
■ Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.

■ Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.


The display screen indicates when the dispenser is locked.

LOCKED

27
Ice Maker and Storage Bin Water Filtration System
Turning the Ice Maker On/Off Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
■ To turn on the ice maker, lift open the translucent ice maker after the system.
door and lower the wire shutoff arm to the ON position.
■ To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can still Water Filter Status Light (on some models)
be dispensed, but no more can be made.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, The water filter status light will help you know when to change
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will your water filter. When the water filter status display changes
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not from “GOOD” to “ORDER,” this tells you that it is almost time to
force the wire shutoff arm up or down. change the water filter cartridge. Replace the water filter
cartridge when the water filter status display changes to
REMEMBER:
“REPLACE.” If water flow to your water dispenser or ice maker
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should
first three batches of ice produced. be replaced at least every 6 months depending on your water
■ The quality of your ice will be only as good as the quality of quality and usage.
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the After changing the water filter, reset the status light by pressing
ice maker to a softened water supply. Water softener and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker change from “REPLACE” to “GOOD” when the system is reset.
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating Changing the Water Filter
properly and is well maintained.
■ Do not use anything sharp to break up the ice in the storage 1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
bin. This can cause damage to the ice container and the 2. Pull the filter straight out.
dispenser mechanism. 3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
■ Do not store anything on top of or in the ice maker or storage IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
bin. refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
Removing and Replacing Ice Storage Bin turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
1. Lift and hold open the translucent ice maker door.
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
Release the ice maker door.
5. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out. still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”

REFRIGERATOR CARE
Cleaning
4. Replace the bin by pushing it in all the way, or the dispenser
will not work.
5. To restart ice production, lift open the ice maker door and
WARNING
push the wire shutoff arm down to the ON position.

Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.


However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.

28
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any If you need to clean the condenser:
odors formed in one section will transfer to the other. You must
■ Remove the base grille.
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. ■ Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
To Clean Your Refrigerator: of the condenser.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, ■ Replace the base grille when finished.
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing 5. Plug in refrigerator or reconnect power.
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. Changing the Light Bulbs
1. Unplug refrigerator or disconnect power. NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb.
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a All other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
mild detergent in warm water. available from your dealer.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean 1. Unplug refrigerator or disconnect power.
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
2. Remove light shield when applicable.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
3 months to ensure maximum efficiency. shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., [Link] In Canada, [Link]

Refrigerator Operation
■ Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
The refrigerator will not operate the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
■ Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
WARNING See “Using the Controls.”
■ New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.

Electrical Shock Hazard The motor seems to run too much


Plug into a grounded 3 prong outlet. Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
Do not remove ground prong.
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
Do not use an adapter. opened often, or if the doors have been left open.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.

■ Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong


outlet.
■ Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.

29
The refrigerator is noisy Temperature and Moisture
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new Temperature is too warm
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation. ■ New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
■ Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker ■ Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
■ Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize closed.
performance
■ Large load of food added? Allow several hours for
■ Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed refrigerator to return to normal temperature.
on top of the refrigerator
■ Controls set correctly for the surrounding conditions?
■ Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
defrost cycle 24 hours. See “Using the Controls.”
■ Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down There is interior moisture buildup
■ Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan NOTE: Some moisture buildup is normal.
■ Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ■ Humid room? Contributes to moisture buildup.
ice maker mold. ■ Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
The doors will not close completely fully closed.

■ Door blocked open? Move food packages away from door.


Ice and Water
■ Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position. The ice maker is not producing ice or not enough ice

The doors are difficult to open ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
WARNING ■ Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
■ Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
■ New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Explosion Hazard
■ Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
Use nonflammable cleaner. ice maker to produce more ice.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. ■ Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
■ Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild ■ Reverse osmosis water filtration system connected to
soap and warm water. your cold water supply? This can decrease water pressure.
See “Water Supply Requirements.”
The lights do not work
The ice cubes are hollow or small
■ Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
“Changing the Light Bulbs.” NOTE: This is an indication of low water pressure.
■ Is the dispenser light set to OFF? On some models, the ■ Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad valve fully open.
is pressed. If you want the dispenser light to stay on ■ Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
continuously, set the dispenser light to ON, or (on some water flow. Straighten the water source line.
models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See “Water
and Ice Dispensers.” ■ Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
■ Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On See “Water Supply Requirements.”
some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or
AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not ■ Questions remain regarding water pressure? Call a
blocked. See “Water and Ice Dispensers.” licensed, qualified plumber.

30
Off-taste, odor or gray color in the ice The water dispenser will not operate properly

■ New plumbing connections? New plumbing connections ■ Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
can cause discolored or off-flavored ice. does not close completely, see “The doors will not close
completely.”
■ Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice. ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
■ Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
supply and turn water shutoff valve fully open.
packaging to store food.
■ Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
■ Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
filter may need to be installed to remove the minerals.
See “Water Supply Requirements.”
■ Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
■ Kink in the home water source line? Straighten the water
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
source line.
system needs additional flushing.
■ New installation? Flush and fill the water system.
The ice dispenser will not operate properly ■ Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
■ Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
■ Is a reverse osmosis water filtration system connected to
does not close completely, see “The doors will not close
your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”
completely.”
■ Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
Water is leaking from the dispenser
position.
■ New installation? Wait 24 hours after ice maker installation NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice ■ Glass not being held under the dispenser long enough?
production. Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after
■ Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear releasing the dispenser lever/pad.
the delivery chute. ■ New installation? Flush the water system. See “Prepare the
■ Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes Water System” or “Water and Ice Dispensers.”
produced by the current ice maker. ■ Recently changed water filter? Flush the water system. See
■ Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the “Prepare the Water System” or “Water and Ice Dispensers.”
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary. The dispenser water is not cool enough

WARNING NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
■ New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
■ Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
■ Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Cut Hazard
■ Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
Use a sturdy glass when dispensing ice. the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water
Failure to do so can result in cuts. Supply Requirements.”

■ Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed”


ice? Change the ice button from “crushed” to “cubed.” If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
ACCESSORIES
“crushed” ice and begin dispensing again. To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
■ Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop 01-800-8-300-400 and ask for the appropriate part number listed
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes below or contact your authorized MAYTAG® Appliances dealer.
for dispenser motor to reset before using again. .
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)

31
WARRANTY POLICY
ONLY VALID IN MEXICO
Imported by: COVERS THE FOLLOWING MODELS:
WHIRLPOOL MÉXICO S.A. DE C.V., Antigua Carretera a Roma MAYTAG:
Km. 9, Col. Milagro, Apodaca NL, Mexico, C.P. 66634, MD5501Y
Tel: 83-29-21-00, under the terms of this policy warrants to the
buyer and user of this refrigerator, as identified in this policy, only
the following:
ITEMS COVERED
Defects in workmanship that prevent the full or partial correct operation of the appliance, existing within the terms covered by this
warranty. In this case, the appliance will be repaired free of charge for the buyer or user. If replacement of any of the components, parts
or the appliance is necessary, the grantor will pay for the cost. Likewise, the grantor will pay for the costs of transportation within the
service area and the labor costs resulting from the performance of this warranty.

THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE FOLLOWING CASES


When the product has been used under other than normal conditions (the refrigerator is not intended for commercial or industrial use).
When the product has not been used according to the refrigerator’s Use & Care Guide.
When the product has been altered or repaired by people or establishments not authorized by Whirlpool Service™.

PROCEDURE TO ENFORCE THE WARRANTY


If the final user believes that an event covered by the policy has occurred, the user will have to contact Whirlpool Service™ at our
National Call Center, from Monterrey N.L and suburbs at (81) 83-29-21-00 and from the rest of the Mexican Republic at
01-800-8-300-400, where a specialized service representative will answer the call. Our premises are located at Carretera Miguel
Alemán Km. 16 Col. El Milagro C.P 66634, Apodaca, N.L. where you can also purchase accessories and original parts. For more
information on our services, visit [Link].

TERM
This warranty is valid for ONE YEAR on all its parts and 3 years on the sealed system, from the purchase date.
NOTE: The sealed refrigeration system comprises: COMPRESSOR, EVAPORATOR, DRYING STRAINER, CONDENSER, CONNECTING
AND SUCTION TUBING. 7/07

This document must be submitted for any proceeding related Dealer name____________________________________________________
with the warranty of the products acquired within the
Mexican Republic, duly stamped by the establishment where Address ________________________________________________________
the product was bought; keep it in a safe place; if you bought
the product abroad visit the retailer/distributor where you Telephone number _____________________________________________
bought the product.
Write down the following information about your refrigerator to Model number __________________________________________________
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will Serial number __________________________________________________
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number Purchase date __________________________________________________
label, located in your appliance.

W10272421 A
© 2009 Whirlpool Corporation. 04/09
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada de Whirlpool, U.S.A. Impreso en México
All rights reserved. ® Registered Trademark of Whirlpool, U.S.A. Printed in Mexico

32
®

33
34
36
37

Common questions

Con tecnología de IA

If the ice dispenser is malfunctioning, verify the freezer door is completely closed and the ice bin is securely installed . If it is a new installation, wait 24 hours for the ice maker to start producing ice . Check if the water supply line is kinked or if there has been a recent change in water filter and ensure proper flushing of the water system .

For electrical setup, a grounded 3 prong outlet is required, using a 127 V, 60 Hz power, with a 15 or 20 A fuse, and it is recommended to use a separate circuit for the refrigerator . The water supply for the refrigerator should have a pressure between 30 and 120 lbs/pulg² (207 and 827 kPa) and should use copper pipes to prevent leaks, ensuring no parts of the pipe experience freezing temperatures . A shut-off valve should be installed in accordance with local plumbing codes .

Hollow or small ice cubes are often caused by low water pressure. The water shut-off valve should be fully opened, and the supply line should be free of kinks . Additionally, if a reverse osmosis system is connected, it can also reduce water pressure. Ensuring these conditions are met can help rectify the issue .

Ensure the refrigerator is plugged into a working grounded 3 prong outlet and verify the household fuse is intact or the circuit breaker is not tripped . If it is a new installation, allow 24 hours for the refrigerator to cool completely. Additionally, confirm the controls are turned on .

Ensure that the home water pressure is at least 30 psi (207 kPa). Straighten any kinks in the water line and check that no reverse osmosis systems are causing reduced pressure . If the dispenser's flow is still insufficient after verifying these factors, consult a plumber for further assistance .

The temperature controls should both be initially set to mid-settings upon installation, allowing 24 hours for the refrigerator to cool before adding food . Adjustments should be made gradually; moving controls left makes temperatures less cold and right makes them colder, allowing at least 24 hours between adjustments . Milk, juice should feel cold and ice cream firm to confirm appropriate settings .

When installing a refrigerator, it is important to keep combustible materials like gasoline away to prevent risks of death, explosion, or fire . The refrigerator should not be placed near heat sources such as ovens or radiators and the location should maintain temperatures above 55°F (13°C). The minimum recommended cabinet cutout width is 36" (91.44 cm), but for easy drawer removal, a width of 54" (137.16 cm) is suggested .

Minor water leakage, such as one or two drops after dispensing, is normal . To minimize leakage, hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the lever/pad. If recently installed or if the filter has been changed, flush the water system as outlined in the manual .

Refrigerators may produce several noises, including buzzing when the water valve opens for the ice maker, pulsating from the fans adjusting, rattling from refrigerant flow, and sizzling/gurgling due to water drips during defrost . These sounds are normal operational noises due to the refrigerator's high-efficiency components or natural ice production processes .

To replace compartment lights, first unplug the refrigerator. Remove the light shield if applicable, then replace the bulb with one of the same wattage (10-watt for heavy-duty or 40-watt for others). Clean the light shield with warm soapy water before reinstallation .

También podría gustarte