0% encontró este documento útil (0 votos)
256 vistas18 páginas

Esquema General Del Teléfono Gigaset DA610: Pantalla y Teclas

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
256 vistas18 páginas

Esquema General Del Teléfono Gigaset DA610: Pantalla y Teclas

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.

2012

Esquema general del teléfono


Gigaset DA610

8
9

10

11

12

Pantalla y teclas 9 Tecla numeral, activar/desactivar bloqueo del teclado (pulsación


£ prolongada)
£
1 Pantalla ( p. 4)
2 Tecla de control y navegación ( p. 5) 10 Tecla de manos libres
3 Tecla de marcación rápida 11 Teclas para el ajuste del volumen del auricular, del altavoz y del tim-
4 Tecla memorizar bre de llamada
5 Tecla de rellamada/pausa 12 Micrófono para manos libres
6 Tecla de consulta (Flash)
@ Tecla de manos libres
Indicador luminoso (LED)
7 Tecla mute
8 Tecla asterisco, activar/desactivar señal de llamada (pulsación pro- ¤
¤
parpadea durante una llamada entrante
longada) se ilumina en modo de manos libres

es 1

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Conexión del teléfono

¤ Conectar el teléfono (1) a la línea telefó-


nica. Utilizar para ello el cable telefónico
suministrado con el equipo.
El teléfono se alimenta a través del cable
telefónico. No se necesita un transforma-
2 dor de corriente.

¤ Conducir el cable del teléfono a través de


la guía (2).

¤ Conectar el auricular al teléfono con el


cable espiral (3).

Primera puesta en marcha


1 Descolgar el auricular durante 5 segundos y volver a colgarlo.
2 Descolgar de nuevo el auricular: escuchará el tono de invitación a marcar y el teléfono estará listo para funcionar.
Observaciones:
El teléfono recibe alimentación a través de la línea telefónica. Al interrumpir la alimentación (por ejemplo, al desconectar la centralita por la noche),
hay que repetir este proceso. Los registros de la agenda del teléfono y la asignación de las teclas de marcación directa permanecen almacenados
indefinidamente.

Este teléfono se ha diseñado para su uso como sistema de una sola línea (en la línea principal o en un sistema telefónico). No se puede emplear
como segundo teléfono en un divisor de líneas.

Funcionamiento en una Central secundaria privada:


La Central secundaria privada (PBX) debe alimentar el teléfono con corriente continua, también cuando esté sonando. En caso contrario, el teléfono
se podría apagar en cuanto empiece a sonar. Esto podría llevar a una pérdida de la información almacenada. Consulte el manual de su PBX o pón-
gase en contacto con el fabricante para más información.

2 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Tabla de contenidos Utilizar su teléfono conectado


a un centralita privada
(PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Esquema general del teléfono
Funciones especiales/tecla de consulta (flash) . . . . . . . . . . . . . 12
Gigaset DA610 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modificar el procedimiento de marcación/
Conexión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Establecer los códigos de acceso externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puesta en servicio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . 4 Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caracteres estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla de control y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mantenimiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escribir y editar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escucha amplificada/manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usar la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar la lista de llamadas (CLIP) . . . . . . . . . . . . 8 Indicaciones de Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar las teclas de marcación rápida . . . . . . . . 8 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambiar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar el volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar el timbre de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Llamada directa (llamada infantil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloquear números (prefijos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Presentación del número de teléfono llamante (CLIP) . . . . . . 11
Tecla de consulta (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Definir el prefijo local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

es 3

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Indicaciones de seguridad Usar el teléfono

Al instalar, conectar o utilizar el teléfono, respete siempre las siguientes Dispone del teclado y de la pantalla para manejar el Gigaset DA610. En
normas: este manual se explican todas las posibilidades de manejo.
u Utilice únicamente los accesorios y cables suministrados con el Nota
equipo. Algunas funciones aquí indicadas sólo estarán disponibles si su pro-
u Conecte el cable de línea únicamente a la toma prevista para tal fin. veedor de red o el proveedor de red de la persona que le llama admi-
u Tienda el cable de forma que no provoque tropiezos. ten, por ejemplo, funciones en las que se necesitan datos sobre el
u Coloque el equipo sobre una superficie antideslizante. número de teléfono de quien llama.
u Para su seguridad, no utilice el teléfono en los cuartos de baño ni en Este es el caso, por ejemplo, de las siguientes funciones:
duchas (lugares húmedos). u Presentación del número de teléfono de una llamada entrante
El teléfono no está protegido contra salpicaduras de agua. £
£
( p. 6)
u Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, a la radiación solar u Aviso de una llamada con melodía VIP ( p. 6)
directa ni a los efectos de otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo y los líquidos o vapo-
£
u Lista de llamadas ( p. 8)
res agresivos.
u Nunca abra el teléfono. Pantalla
u No toque los contactos con objetos puntiagudos ni metálicos. La pantalla muestra distinta información en función del estado del telé-
u No cuelgue el teléfono de los cables.
£
fono (p. ej. la fecha y la hora). Puede ajustar la fecha y la hora actuales, así
u Si transfiere su teléfono Gigaset DA610 a terceros, entréguelo siem- como el formato en que se muestran ( p. 9).
pre junto con las instrucciones de uso. Este teléfono Gigaset DA610 Los símbolos ofrecen información sobre el estado del teléfono.
dispone de una memoria permanente. Antes de transferirlo a terce-

01lo Zf i x m 24.12 18:30


ros debería contemplar la posibilidad de borrar los números de telé- Barra de símbolos: indicación
fono en él guardados. de estado y de fecha y hora
Presentación de la duración
Puesta en servicio del teléfono 01--28 de la llamada, de los números
de teléfono, de los nombres,
de los registros de la agenda
del teléfono, de las listas de
Recomendaciones para la instalación del teléfono: llamadas y de los ajustes
u No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuen-
tes de calor. Símbolos de la pantalla
u El rango de temperaturas de funcionamiento es entre +5°C y +40°C. 01 Número de orden de un registro en la agenda del teléfono,
u Mantenga entre el teléfono y otros equipos radioeléctricos, p. ej. o en una lista de llamadas, o bien tecla de marcación

o
teléfonos móviles, terminales buscapersonas o televisores, una dis- rápida asociada
tancia mínima de un metro. En caso contrario podrían producirse Modo de ajuste activado
f
interferencias en las comunicaciones.
u No instale el teléfono en lugares polvorientos, ya que esto puede Parpadea cuando hay una nueva entrada en la lista de lla-

£
repercutir en la vida útil del teléfono. madas, siempre que la transmisión del número de telé-

g
u El equipo (p. ej. las patas) puede causar huellas irreversibles en fono (CLIP) de la persona que llama esté activa ( p. 11)
Agenda del teléfono abierta
i
determinados barnices o lacas del mobiliario.

x
Bloqueo del teclado activo

m
Timbre de llamada desactivado
Mute (silenciamiento del micrófono) activado
l Parpadea cuando se recibe una llamada de un contacto
VIP

£
Es necesario que en la agenda del teléfono haya al menos
un registro con el modo VIP activado ( p. 7).
Idioma de la pantalla

£
De fábrica se ha preseleccionado el idioma español. Están disponibles
otros idiomas. En caso necesario, puede cambiar el idioma ( p. 9).

4 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Tecla de control y navegación Llamar por teléfono


Mediante esta tecla se pueden activar determinadas funciones del telé-
fono y navegar por el menú. Las funciones disponibles cambian en fun-

altavoz (función de manos libres). En lo sucesivo, el símbolo c tam-


ción de la situación. Además de con el auricular, también puede realizar llamadas a través del
W bién representa siempre @.

T U Y Abrir la lista de llamadas


En estado de reposo:
t Realizar una llamada
s Z Abrir la agenda del teléfono
V
Introducir un número de teléfono con el teclado
c~
t
Descolgar el auricular, marcar el número.
Durante la inspección de listas:
s @
Desplazarse un registro hacia arriba/abajo. En lugar de descolgar el auricular:
Pulsación prolongada: recorrer la lista rápidamente hacia Pulsar la tecla de manos libres para telefonear por el alta-
arriba/abajo. voz. También durante una conversación es posible cam-
Al editar la fecha/hora: biar de modo en cualquier momento.
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha. Marcar desde la agenda del teléfono
u En los menús y las listas: £
Una vez disponga de registros en la agenda del teléfono ( p. 7), puede

Z
Salir del menú o de la lista. iniciar las llamadas directamente desde ésta.
Cuando se editen nombres y números: Abrir la agenda del teléfono con la tecla de control s.
Borrar los caracteres que se encuentran a la izquierda del
Buscar un registro
q
cursor.
Pulsación prolongada: borrar línea. Seleccionar el registro correspondiente.
Cuando el registro está vacío: salir del modo de edición. Pulsar prolongadamente la tecla hacia arriba o abajo para
v Al introducir un número de teléfono: hojear rápidamente la lista.

~
Marcar el número de teléfono. o
En la agenda del teléfono y en la lista de llamadas: abrir el £
Introducir letras ( p. 5). Se muestra el primer registro
menú contextual. que comienza con esa letra.
Durante la modificación de registros: Marcar el número de teléfono del registro seleccionado
Guardar los datos. c Descolgar el auricular.
o
[
Escribir y editar nombres y números
Abrir el menú contextual.
q Seleccionar MARCAR ENTRADA y pulsar [ para realizar
Introducción de texto
~ Escribir nombres y números con el teclado.
la llamada a través del altavoz. Posteriormente podrá des-
Las teclas
a O así como las teclas Q, * y # tienen asig- colgar el microteléfono para seguir cursando la llamada a
nados varios dígitos y letras. La introducción de un carácter determi- través del auricular.
nado se realiza pulsando varias veces la tecla correspondiente. Nota

£
Encontrará una tabla con los caracteres que se pueden utilizar en la También puede descolgar primero el auricular y después abrir la
( p. 13). agenda del teléfono.
Mover el cursor
t s Pulsar la tecla de navegación arriba/abajo para mover el Marcar un número desde la lista de llamadas
cursor hacia la izquierda/derecha del texto. La lista de llamadas contiene los 50 últimos números de teléfono de las
Borrar/corregir caracteres llamadas entrantes.
X Pulsar la tecla de navegación en su parte izquierda u. £
Requisito: está disponible la función de presentación del número lla-
mante para las llamadas entrantes ( p. 11).
Se borra el carácter que hay a la izquierda del cursor. Si se Si hay varias llamadas desde un mismo número sólo se muestra una de
pulsa prolongadamente se borra toda la fila. ellas (con la información correspondiente a la última llamada). Si el
número está guardado en la agenda del teléfono, se mostrará el nombre

Y
correspondiente.
Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t.
q Seleccionar un número de teléfono o un nombre.
y bien...
c Descolgar el auricular.

es 5

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

...o bien Llamadas entrantes


[ Abrir el menú contextual. Las llamadas entrantes se señalizan mediante el timbre de llamada y en
q Seleccionar DEVOL LLAMADA y pulsar [ para realizar la
£
la pantalla.
llamada en modo manos libres. Si dispone del servicio de identificación de llamada ( p. 11) puede ver

símbolo f parpadea. Este símbolo desaparece al responder a la llamada


el número de teléfono del abonado llamante en la pantalla mientras el
Descuelgue el auricular para continuar la llamada a través
del microteléfono.
o (si no la responde) cuando se abre la lista de llamadas.
Nota También se mostrará el nombre de las personas que llamen, siempre

£
También puede descolgar primero el auricular y después abrir la lista que esté guardado en la agenda del teléfono.
de llamadas. Si está activado el modo VIP ( p. 10), el símbolo VIP parpadea en la
pantalla y acústicamente se señaliza con el timbre VIP.
Rellamada Responder a una llamada
Los cinco últimos números marcados se guardan automáticamente c Descolgar el auricular.
(máx. 32 dígitos cada uno).

@
o
Marcar el último número guardado:
cI
Pulsar la tecla de manos libres para mantener la conversa-
Descolgar el auricular y pulsar la tecla de rellamada. ción en modo manos libres.
Marcar uno de los cinco números guardados: Escucha amplificada/manos libres
I Pulsar la tecla de rellamada.
q
Activar/desactivar la escucha amplificada
Seleccionar el número de teléfono.
c
Las personas que se encuentran en la misma sala pueden escuchar la
Descolgar el auricular. conversación telefónica a través del altavoz.
o Durante una llamada a través del microteléfono:
v Iniciar llamada en modo manos libres pulsando [. @ Pulsar la tecla de manos libres para activar o desactivar la
Borrar todos los números de rellamada escucha amplificada.
KI#25
El micrófono de manos libres se encuentra en este caso desconectado.
El micrófono de manos libres sólo se activa si el microteléfono se
Pulsar la secuencia de teclas.
K Confirmar pulsando la tecla memorizar u [.
encuentra colgado al activar el altavoz del equipo.

@&
Pasar de escucha amplificada al modo de manos libres:
Marcación rápida Colgar el auricular manteniendo pulsada la tecla de manos
libres.
£
Puede asignar 10 números de teléfono a las teclas numéricas 0...9 para la
marcación rápida ( p. 8)
J
Activar/desactivar el modo de manos libres
Pulsar la tecla de marcación rápida.
Q ... O
También puede realizar una llamada a través del micrófono con el auri-
cular colgado. La distancia óptima hasta el micrófono es de aprox. 50 cm.
c Levantar el auricular, pulsar la tecla de manos libres @
o iniciar la llamada con [. @ & Colgar el auricular manteniendo pulsada la tecla de manos
Activar durante una llamada

Se marcará el número asignado a la tecla numérica. libres.


Nota
@
Activar antes de marcar
También puede descolgar primero el auricular y después seleccionar
Pulsar la tecla de manos libres, esperar el tono de
el acceso de marcación rápida deseado.
marcación.

c
Desactivar el modo de manos libres
Pausa de marcación
Con I podrá introducir una o varias pausas de marcación (excepto
Descolgar el auricular durante la conversación. La conver-
sación pasa al auricular.
para el primer dígito). Las pausas de marcación se conservan como parte

@
Finalizar la llamada
vicios (p. ej.: 0 I 2368).
del número y son necesarias para determinadas centrales privadas y ser-
Pulsar la tecla de manos libres durante una conversación
mantenida a través del altavoz.
£
Se pueden seleccionar distintas longitudes de pausa (1, 3 o 6 s)
( p. 13).

6 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Ajustes durante una llamada Abrir la agenda del teléfono

Z
En estado de reposo:
Pulsar la tecla de control s.
Ajustar el volumen del auricular

E / D Seleccionar el volumen con las teclas de ajuste de


Se pueden seleccionar tres niveles.
Buscar un registro
volumen. q Seleccionar el registro correspondiente.
En la pantalla se muestra el volumen establecido.

~
o
Ajustar el volumen del altavoz £
Introducir letras ( p. 5). Se mostrará el primer registro

E / D Modificar el volumen con las teclas de ajuste de volumen


Pueden seleccionarse siete niveles. que comienza con esta letra.

Pulsando * se marcará un registro como VIP (o se le quitará la


Nota
establecido.
En la pantalla se muestra el volumen establecido. marca si ya era un registro VIP).
Activar el modo silencio (mute)
Mostrar el número de teléfono de un registro
£
En función del ajuste realizado para la funcionalidad del modo silencio
( p. 9), puede desactivar el auricular y el micrófono del teléfono # Pulsar la tecla de almohadilla para cambiar entre la visuali-
durante una llamada:
C
zación del número y del nombre.

Z
Pulsar la tecla mute para activar o desactivar el modo
silencio.
Crear un nuevo registro en la agenda
Cuando el micrófono se encuentra silenciado puede intercalarse una Abrir la agenda del teléfono.

m
Se muestra el primer registro de la lista.
t Seleccionar NUEVA ENTRADA y confirmar con [.
melodía. Cuando el teléfono se encuentra en modo silencio, se indica en
la pantalla con el símbolo .
~ Introducir número de teléfono y confirmar con [.
~ Introducir nombres y confirmar con [.
Tono y volumen del timbre de llamada
Mientras se recibe la señal de llamada se puede modificar el volumen y
el tono de la misma. Se guarda el registro y se muestra en la pantalla.
E / D Establecer el volumen de la señal del timbre de llamada * Pulsar la tecla de asterisco para marcar el registro como
con las teclas de ajuste de volumen (5 niveles, 0= silencio). registro VIP. Pulsar de nuevo la tecla de asterisco para
Q .. O Seleccionar la melodía de llamada con las teclas numéricas borrar este ajuste.

Z
(10 diferentes). Editar registro
Abrir la agenda del teléfono.
Usar la agenda del teléfono Se muestra el primer registro de la lista.
q Seleccionar el registro y abrir con [ el menú contextual.
q Seleccionar MODIF ENTRADA y confirmar con [.
~ Modificar el número de teléfono y confirmar con [.
En la agenda del teléfono Gigaset DA610 se pueden guardar hasta

~ Modificar el nombre y confirmar con [.


50 registros (máx. 32 dígitos para los números y 14 caracteres para los

£ [
nombres).

£
Puede iniciar una llamada desde de la agenda del teléfono ( p. 5), Confirmar los cambios realizados en el registro de la
crear un nuevo registro ( p. 7) y gestionarlos o modificarlos. agenda del teléfono.

£
Z
Puede introducir los números de teléfono y los nombres de forma
manual o puede transferirlos desde la lista de llamadas ( p. 8). Además Borrar un registro/borrar todos los registros

Cuando la agenda del teléfono está abierta, el símbolo Z se enciende en


puede asignar a un número de teléfono el modo VIP. Abrir la agenda del teléfono.
Se muestra el primer registro de la lista (si existe).
la pantalla. Además, en la pantalla se muestra el número del registro de q
[.
Seleccionar el registro y abrir el menú contextual pulsando
al menos un registro VIP, se indica en la pantalla con el símbolo l.
la agenda del teléfono (01.. 50). Cuando la agenda del teléfono contiene
q
tro mostrado o todos los registros, confirmando con [.
La agenda del teléfono ofrece las siguientes funciones de menú: Seleccionar BORRAR o BORRAR TODO para borrar el regis-

NUEVA ENTRADA [ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.


Registro 1-50 MARCAR
ENTRADA
... MODIF ENTRADA
NUEVA ENTRADA
BORRAR
BORRAR TODO

es 7

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Utilizar la lista de llamadas (CLIP) Utilizar las teclas de marcación rápida

£
Las llamadas entrantes se guardan siempre que el número de teléfono Puede guardar hasta 10 números de teléfono en las teclas numéricas
del abonado llamante se haya recibido ( p. 11). Se guardan hasta (cada uno con un máximo de 32 cifras).
50 llamadas; si se reciben llamadas de un mismo número de teléfono,
sólo se guarda la última de ellas. En caso de que ya haya 50 llamadas en Guardar un número de teléfono
la lista, al recibirse una nueva se borrará la más antigua de forma auto- Puede introducir el número en estado de reposo o con el auricular
descolgado.
K J Pulsar la tecla memorizar y la tecla de marcación rápida.
mática. El nombre de la persona que llama se mostrará cuando se trans-
mita. Si el número que se recibe está guardado en la agenda del telé-
fono, se mostrará también el nombre con el que se guardó el registro. Q ... O Seleccionar la memoria de marcación rápida y confirmar
con [.
el símbolo f.
Mientras haya llamadas no atendidas ni revisadas en la lista parpadeará
Si la tecla ya está ocupada, se mostrará su contenido.
¤ £
Puede emplear la lista de llamadas para las siguientes funciones:

¤
Llamar a un número de teléfono de la lista ( p. 5) bien...
Guardar un número de teléfono en la agenda del equipo ~ Introducir el número telefónico para la marcación rápida.
La lista de llamadas dispone de las siguientes funciones de menú:
...o bien
Añadir el número de teléfono desde la lista de llamadas o de rellamada.
t / I Abrir la lista de llamadas o de rellamada.
Registro 1-50 DEVOL LLAMADA

q Seleccionar el registro y confirmar con [.


GUARDAR
NUMERO
BORRAR Guardar el registro de marcación rápida
BORRAR TODO
K Confirmar con la tecla memorizar o pulsando [.
Abrir la lista de llamadas Notas
Abrir la lista de lista de llamadas en estado de reposo o con el auricular A la hora de guardar las memorias de marcación rápida, tenga en cuenta

Y u * y # se guardan sin tener en cuenta el procedimiento de


descolgado.
Pulsar la tecla de control t.
lo siguiente:

£
marcación configurado, aunque sólo se marcan en el modo de mar-
Mostrar un registro
q
cación por tonos ( p. 12).
Seleccionar el registro correspondiente. u En caso de que el número de teléfono introducido sea mayor de
Si se dispone del número y del nombre, se mostrará primero el nombre. 32 dígitos, sólo se guardarán los 32 primeros.
# Pulsar la tecla almohadilla para cambiar entre la visualiza- Las memorias de marcación rápida se pueden sobreescribir, pero no
ción del número y del nombre. borrar, una a una.

Transferir un número de la lista de llamadas a la agenda del

Y
teléfono
Abrir la lista de llamadas.
q Seleccionar el registro y abrir el menú contextual con [.
q Seleccionar GUARDAR NUMERO y confirmar con [.
~
ficarlo) con [.
Confirmar el número de teléfono (si fuera necesario, modi-

~ Introducir el nombre y confirmar con [.

Y
Borrar un registro/borrar todos los registros
Abrir la lista de llamadas.
q Seleccionar el registro y abrir el menú contextual con [.
q
tro mostrado o todos los registros y confirmar con [.
Seleccionar BORRAR o BORRAR TODO para borrar el regis-

[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.

8 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Configurar el teléfono Ajustar el formato de la hora


K
Entrar en el modo de ajuste.
5 Q Pulsar la secuencia de teclas para ajustar el formato de la
Para configurar el teléfono deberá emplear la tecla memorizar. Puede hora.
realizar los ajustes en estado de reposo o con el auricular descolgado. Pulsar la cifra correspondiente al formato de hora
deseado:

Formato de 12 horas
Cambiar el idioma

2 Formato de 24 horas
Puede cambiar el idioma utilizado por el equipo. Se puede escoger entre
seis idiomas.
K
Entrar al modo de ajuste. K
5 L Pulsar esta secuencia de teclas para ajustar el idioma.
Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.

Pulsar la tecla correspondiente al idioma deseado: Ajustar el volumen del auricular


Q Inglés 3 Español El volumen del auricular se puede establecer en el modo de ajuste o

Alemán 4 Italiano £
durante una conversación telefónica directamente con las teclas

2 Francés 5 Neerlandés
( p. 7). Se puede seleccionar entre tres niveles.
K O Entrar en el modo de ajuste para el volumen del auricular.
K Pulsar la cifra correspondiente al volumen deseado:

bajo 2 medio 3 alto
Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.

K
Ajustes de fecha y hora
Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.
Puede modificar de forma manual la fecha actual y el formato en el que
se muestra. La hora se actualiza al entrar una llamada si dispone del ser- Ajustar el modo silencio y la melodía de espera
£
vicio de identificación de llamadas entrantes. Si fuera necesario, puede Puede ajustar el modo silencio para el micrófono y el auricular e indicar
modificar este ajuste ( p. 13). si desea que se reproduzca la melodía de espera.
Ajustar la fecha y la hora K
Entrar en el modo de ajuste.
K 3 Entrar en el modo de ajuste para la fecha y la hora. O # Pulsar la secuencia de teclas para configurar el modo silen-
~ cio y la reproducción de la música de espera.
Con la tecla q se puede avanzar y retroceder.
Introducir la hora y la fecha con un formato de 4 dígitos.
Pulsar la cifra correspondiente al comportamiento
K
deseado:
Q Micrófono y auricular desactivados, melodía
Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.
La introducción de la fecha se realiza con el formato de fecha que esté
establecido en ese momento. La configuración horaria se realiza siem- activada.
pre con el formato de 24h, independientemente del formato horario La persona en el otro extremo de la línea escucha
una melodía durante el modo silencio.

Micrófono, auricular y melodía desactivados.
ajustado.
Ajustar el formato de la fecha
K
Entrar al modo de ajuste.
El teléfono está completamente silenciado.
2 Auricular activado, micrófono y melodía
5
Pulsar la secuencia de teclas para ajustar el formato de la desactivados.
fecha. Puede escuchar a la persona al otro extremo de la
Pulsar la cifra correspondiente al formato de fecha línea pero ésta no le puede escuchar a usted.
K
deseado:
Q para MM/DD por ejemplo, 12/31 para 31 de
Guardar los ajustes y salir.

£
Puede activar el modo silencio conforme estos ajustes durante una con-
diciembre

para DD/MM por ejemplo, 31/12
versación mediante la tecla del modo silencio ( p. 7).

2 para [Link] por ejemplo, 12.31


3 para [Link] por ejemplo, 31.12
K Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.

es 9

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Ajustar el timbre de llamada Q... 4 Seleccionar el valor deseado con la tecla numérica.
K Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsar [
¤
Se dispone de las siguientes opciones de ajuste:
y salir del modo de ajuste.
¤
Melodía y volumen

¤
Melodía VIP
KM*
Modificar la melodía VIP
Desactivar el timbre de llamada
Ajustar la melodía y el volumen Entraren el modo de ajuste de la melodía VIP. Si descuelga
el auricular, escuchará el timbre VIP en el ajuste actual.
Q... O
Puede ajustar la melodía y el volumen del timbre de llamada, o desacti-
var este último. Existen 10 señales de timbre diferentes; el volumen se Seleccionar la melodía de llamada deseada.
puede ajustar en 5 niveles (0= silencio). K Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsar [
Nota y salir del modo de ajuste.
Cuando descuelga el auricular antes de comenzar con la configura-
ción, se reproducen las melodías por el altavoz. Desactivar el timbre de llamada
Cuando no desee que le molesten, puede desactivar el timbre de lla-
mada del teléfono. Se dispone de tres opciones: timbre desactivado para
£
También se pueden realizar ambos ajustes directamente con las teclas
( p. 7) durante la recepción de una llamada. todas las llamadas, sólo señalizar acústicamente llamadas VIP o timbre
activado para todas las llamadas.
Modificar el volumen del timbre de llamada
*
K 5 Entrar en el modo de ajuste para el volumen del timbre de
Pulsar la tecla prolongadamente para desactivar el tim-
bre en todas las llamadas.
llamada. Si descuelga el auricular, escuchará el timbre en
o
K*K
el volumen actual.
D / E Ajustar el volumen del timbre de llamada (más bajo/más
alto). Pulsar la secuencia de teclas para desactivar el timbre en
o todas las llamadas normales, pero no para los llamantes
Q... 4 Seleccionar el valor deseado con la tecla numérica.
con el modo VIP.

K Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsar [ símbolo x.


Cuando el timbre de llamada está desactivado, la pantalla muestra el

y salir del modo de ajuste.


Volver a activar el timbre de llamada
*
Modificar la melodía del timbre de llamada
K M Entrar en el modo de ajuste para el timbre de llamada. Si Pulsar la tecla prolongadamente para volver a activar
todos los timbres de llamada.
descuelga el auricular, escuchará el timbre en el ajuste
actual.
Q... O Seleccionar la melodía del timbre de llamada deseada. Ajustes de seguridad
K Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsar [
y salir del modo de ajuste.
Nota Bloqueo del teclado
La melodía sólo se puede reproducir correctamente cuando el Puede proteger su teléfono de accesos no autorizados. Para eso podrá

todas las teclas, excepto la tecla # y el número de emergencia guar-


impulso de llamada que llega desde la red telefónica es lo suficiente- utilizar el bloqueo del teclado. Si el bloqueo del teclado está activado,
mente largo. La duración del impulso puede variar de unas redes a
otras. Por ese motivo es posible que alguna de las melodías de lla- dado (véase a continuación), estarán bloqueadas.
mada que se ofrecen suenen cortadas. En ese caso, escoja otra
Activar el bloqueo del teclado
$
diferente.
Con el teléfono en estado de reposo, pulsar prolongada-
Ajustar la melodía y el volumen de la señal de timbre VIP mente la tecla de bloqueo.

el símbolo i y aparece el mensaje TECLADO BLOQ en la pantalla. Si se


Cuando el bloqueo del teclado está activado, se indica en la pantalla con
£
Puede elegir una de las melodías de llamada como melodía VIP. Cuando
haya asignado a un registro de la agenda el indicativo VIP ( p. 7), se
señalará una llamada entrante desde este número con el timbre de lla- descuelga el auricular, el bloqueo de teclado se indica con .
mada de la melodía VIP. Desactivar el bloqueo del teclado
#
K5*
Modificar el volumen de la melodía VIP Pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo.

Entrar en el modo de ajuste del volumen de la melodía VIP.


Si descuelga el auricular, escuchará el timbre VIP en el
volumen actual.
D /E Ajustar el volumen (más bajo/más alto).
o

10 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Llamada de emergencia Servicios de red


En el teléfono hay definidos dos números de emergencia predetermina-
dos (110 y 112). Puede definir otro número de emergencia de 32 dígitos
como máximo. Estos números de emergencia se pueden marcar aunque Las redes de telefonía públicas le ofrecen, en algunos casos sólo previa
el bloqueo del teclado está activado. solicitud, una serie de útiles servicios adicionales (p. ej. desvío de llama-
das, devolución de llamada si no contesta, supresión del número de telé-
Realizar una llamada de emergencia con el bloqueo de
fono propio, etc.). Su operador de red podrá informarle sobre cómo acti-
teclado activado.
c
var estos servicios mediante determinadas combinaciones de teclas.
Descolgar el auricular. aparece en la pantalla.
~ Marcar el número de emergencia. Presentación del número de teléfono llamante (CLIP)
En caso de que el servicio de presentación del número llamante esté
Guardar el número de emergencia
KN3
activado, se mostrará el número de la llamada entrante en pantalla y se
grabará en la lista de llamadas. Requisito: el operador de red admite las
Entrar en el modo de programación del número de emer- siguientes funcionalidades y la persona que llama no ha suprimido la

definido. Para borrarlo, pulsar la tecla de control u


gencia. Se indicará si ya hay un número de emergencia transmisión del número de teléfono propio:
u CLI (Calling Line Identification): se transmite el número de la persona
prolongadamente.
Q ... O / * / # / H / I
que llama.
u CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número
Introducir el número de emergencia. de la persona que llama.
K Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsar [
£
Puede guardar este número en la agenda del teléfono y editarlo con

£
y salir del modo de ajuste. posterioridad ( p. 7).
Si tuviese definido un prefijo local ( p. 11), cuando una llamada
Llamada directa (llamada infantil) entrante tenga el mismo prefijo sólo se mostrará auqella parte del
Cuando la llamada directa está activa, el número establecido (máx. número de teléfono que siga al prefijo.

excepción de la secuencia de teclas K N 2).


32 cifras) se marca tras descolgar el auricular al pulsar cualquier tecla (a Tecla de consulta (flash)
En las redes de telefonía públicas es necesaria la tecla de consulta (flash)
Activar la llamada directa para poder utilizar diferentes servicios adicionales.
KN2
£
Si es necesario, debe adaptar el tiempo de flash de su teléfono a los
Entrar en el modo de ajuste para la llamada directa. requisitos de su operador de telefonía ( p. 12).
Q ... O / * / # / H / I Definir el prefijo local
Introducir número deseado para la llamada directa.
K
Si fuera necesario, puede modificar el prefijo local correspondiente a su

[ y salir del modo de ajuste.


Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsando línea. (Algunas redes telefónicas no hacen uso del prefijo local, si ese es
el caso se recomienda dejarlo en blanco).
Desactivar la llamada directa K 4 Entrar en el modo de programación del prefijo. Se muestra
KN2 el prefijo actual.
Entrar en el modo de ajuste para la llamada directa. Q ... O / * / #
X Pulsar la tecla de control u prolongadamente para Introducir un nuevo prefijo (máximo 5 dígitos).
Para programar un segundo prefijo:
v Confirmar con [ y continuar.
borrar el número definido para la llamada directa.
K
[ y salir del modo de ajuste.
Confirmar los cambios con la tecla memorizar o pulsando
Para guardar los ajustes:

Bloquear números (prefijos) K Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.
Nota: los nombres de las personas, cuyos nombres estan almacenados
Puede bloquear llamadas a números con determinados prefijos (p. ej. en la agenda del teléfono con el prefijo local definido aqui, no son mos-
prefijos con coste); máximo 3 prefijos de 5 dígitos cada uno.
K 2 Entrar en el modo de ajuste para el bloqueo de números.
trados. Cambie los registros de la agenda del teléfono si fuera necesario..

borrar el número, pulsar la tecla u prolongadamente.


Se indicará si se introduce un número ya bloqueado. Para

Q ... O Introducir el prefijo que se vaya a bloquear (máx. 5 dígitos).


Para definir el siguiente prefijo de bloqueo:
v Confirmar con [ y continuar.
Para guardar los cambios:
K Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.

es 11

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Utilizar su teléfono conectado Modificar el tiempo de flash


a un centralita privada Podrá modificar el tiempo de flash (apertura temporizada) si está confi-
gurado como procedimiento de marcación el modo de marcación por
(PABX) tonos (véase más arriba) (ajuste predeterminado 90 ms).
K
Entrar en el modo modo de ajuste.
Funciones especiales/tecla de consulta (flash) O 5 Pulsar la secuencia de teclas para acceder al ajuste del
tiempo de flash.
Durante una conversación externa podrá efectuar una consulta interna
0 ... 4 Seleccionar el tiempo de flash (ms) deseado:
consulta (flash) H. El uso posterior dependerá de su centralita. Para la
(y transferir la llamada a otro interlocutor). Para ello, pulse la tecla de
0 = 90 1 = 120 2 = 270 3 = 375 4 = 600
correcta funcionalidad de la tecla de consulta debe establecerse el K Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.
tiempo de flash (tiempo de duración de la apertura) del teléfono con-
forme a las necesidades de su centralita de telefonía. Consulte las ins- Establecer los códigos de acceso externo
trucciones de uso de su centralita. Si su teléfono está conectado a una red privada, es probable que deba
marcar previamente un código de acceso para poder realizar llamadas
Modificar el procedimiento de marcación/ externas. Puede definir un máximo de 3 códigos.
tiempo de flash Cuando se reconozca uno de estos códigos de acceso externo durante la
El teléfono admite los siguientes procedimientos de marcación: marcación, se producirá automáticamente una pausa de marcación.
u Marcación por tonos
£
Puede ajustar el tiempo de la pausa de marcación si fuera necesario
u Marcación por impulsos ( p. 12).
Dependiendo de su sistema de telefonía deberá modificar, si es necesa- K Q Entrar en el modo de programación de los códigos de
rio, el procedimiento de marcación o el tiempo de flash de su teléfono acceso externo.
(ajuste predeterminado: por tonos). Se muestra la configuración actual.
Modificar el procedimiento de marcación Q.... O, *, #, H
K M Entrar en el modo de ajuste para el procedimiento de
confirmar con [.
Introducir el código de acceso externo (de 1 a 3 dígitos) y
marcación.
Pulsar la cifra correspondiente al procedimiento de marca- Introducir siguiente y confirmar con [.
ción deseado:
u Pulsar la tecla de control X prolongadamente para borrar

Marcación por tonos los códigos de acceso externo actuales.
2 Marcación por impulsos K Confirmar los cambios con la tecla memorizar y salir del
K
modo de ajuste.
Guardar los cambios y salir del modo de ajuste.
Cambiar temporalmente al modo de marcación por tonos
(marcación por impulsos activa)
Para utilizar funciones o servicios que requieran la marcación por tonos
(p. ej. para la consulta remota de su contestador automático) puede
cambiar temporalmente para esa llamada al modo de marcación por
tonos si fuese necesario.
Una vez establecida la conexión:
* Pulsar la tecla de asterisco.
Una vez terminada la comunicación, el procedimiento de marcación
vuelve a fijarse al modo de marcación por impulsos.

12 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Otros ajustes Caracteres estándar

£
Además de las posibilidades descritas en el apartado Configurar el telé- Se pueden introducir los siguientes caracteres mediante el teclado:
fono ( p. 9), puede realizar, en el modo de ajuste, otras configuracio-
Tecla 1x 2x 3x 4x 5x 6x

nes (por ejemplo, restablecer los ajustes al estado de suministro). Estos *)


se resumen en la siguiente tabla. 1 _ < >
Los ajustes predeterminados aparecen en negrita. Si para alguno de 2 A B C 2
3
ellos no hay ningún valor marcado en negrita, es porque el valor prede-
D E F 3
4
terminado depende del país.
K
Pulsar la tecla memorizar y 1. G H I 4
~ Introducir la secuencia de teclas correspondiente al ajuste 5 J K L 5
deseado.
L
v Guardar los cambios pulsando [ y permanecer en el
M N O 6
M P Q R S 7
N
modo de ajuste.
o T U V 8

K Confirmar los cambios con la tecla memorizar y salir del O W X Y Z 9


modo de ajuste. Q 0 - / \ # **) +
* *
#
Secuencia Valor Descripción
de teclas # **)
02 0 1s Configurar la duración de la pausa
1 3s que se puede introducir con la tecla *) Espacio en blanco **) Indicado como en la pantalla.
2 6s de pausa.
25 0 Restablecer todos los ajustes a la configuración de fábrica.
53 0 Desactivar Ajustar la frecuencia de parpadeo
1 500 ms /500 ms del LED (tecla de manos libres) en
2 30 ms/70 ms una llamada entrante.
70 0 Desactivar Para verificar la información CLIP
1 Activar recibida, emplear exclusivamente
la suma de comprobación FSK
(FSK= Frequency Shift Keying).
83 0 Desactivar Supresión del primer tono de lla-
1 Activar mada. Esto permite determinar si
2 Automático una llamada entrante es VIP y, en
vez del tono de llamada normal,
emplear el timbre VIP.
91 0 1,5:1 Ajustar la relación de impulsos para
1 2:1 la marcación por impulsos.
98 0 23 - 54 Hz Definir la frecuencia del reconoci-
1 15 - 75 Hz miento de la señal de llamada
2 Frecuencia sin evaluar recibida.
#0 0 Tono de llamada Señal de inicio para el reconoci-
1 Reconocimiento AC miento CLIP. Cuando CLIP no fun-
ciona con el ajuste predeterminado
0, fijar el valor "Reconocimiento
AC".
#1 0 Desactivar Actualización automática de la
1 Activar hora según la información CLIP.
#2 0 Desactivar Adaptación automática de la hora
1 Activar CLIP a la hora del sistema si la infor-
mación CLIP no es válida.

es 13

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Anexo Medio ambiente


Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se
Mantenimiento del teléfono compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los
Limpie el equipo con un paño húmedo o con un paño antiestático. ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y proce-
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe el riesgo de descargas sos, pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación,
estáticas. otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad
ambiental.
Contacto con líquidos !
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos res-
Si el equipo entrase en contacto con algún líquido: petuosos con el medio ambiente, en [Link].
1 Desconecte el teléfono de la línea telefónica inmediatamente.
2 Deje que todo el líquido salga del equipo.
3 Seque todas las piezas. A continuación, deje el equipo (con el tecla- Sistema de gestión medioambiental
do hacia abajo) al menos durante 72 horas en un lugar seco y cálido Gigaset Communications GmbH está certificada según las
(nunca en: microondas, hornos u otros aparatos similares). normas internacionales ISO 14001 e ISO 9001.
4 Vuelva a conectar el equipo sólo cuando esté seco. ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre
Una vez que esté totalmente seco, en muchos casos se puede volver a de 2007 por TÜV SÜD Management Service GmbH.
poner en funcionamiento. ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV
En raras ocasiones, el contacto del teléfono con sustancias químicas Süd Management Service GmbH.
puede provocar cambios en su superficie. A causa del gran número de
productos químicos disponibles en el mercado, no se han realizado
pruebas con todos ellos. Eliminación
Para obtener más información sobre la eliminación de su
equipo usado, contáctese con una autoridad local, el servicio
Preguntas y respuestas de eliminación de desechos o la tienda donde adquirió el
Descuelga el microteléfono, pero no escucha ninguna señal en producto.
línea: descolgar el microteléfono durante 5 segundos, volver a colgarlo
y descolgarlo de nuevo.
Descuelga el microteléfono, pero no escucha el tono de invitación a
marcar: ¿está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la
toma telefónica?
Escucha el tono de invitación a marcar, pero el teléfono no marca: la
línea funciona. ¿Está correctamente ajustado el procedimiento de
marcación?
Su interlocutor no le oye: ¿ha pulsado la tecla mute?
Periódicamente escucha sonidos de impulsos durante una conver-
sación: la red envía impulsos de cómputo que el teléfono no puede
interpretar.

14 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Precauciones de seguridad 13. Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes eléctrica. Existe un posible riesgo de choque eléctrico por un rayo.
Por tanto, sugerimos la utilización de un protector de sobretensión.
para reducir los riesgos de incendio, electrocución y heridas a terceros.
14. No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
en las cercanías de ésta.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el produc-
to. 15. Puede que los números de emergencia/911 no se puedan marcar si
el teclado está bloqueado.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea teléfo-
nica antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
Atención al cliente y asistencia
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos ¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de
húmedos ni cerca de una piscina o alberca. una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en
este Manual de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la uni-
online Gigaset.
dad cae al piso puede sufrir graves deterioros o puede herir a alguna
Por favor, registre su teléfono tras la compra en [Link]/ar
persona.
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de pregun-
6. Las ranuras o aperturas en la tapa y en la parte posterior e inferior tas o reclamos de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite
son para ventilación y así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por
deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cer- correo electrónico.
ca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde En nuestro servicio online [Link]/ar usted podrá encon-
no exista ventilación adecuada. trar:
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la eti- u Información detallada sobre nuestros productos
queta. Si no está seguro del voltaje local, consulte a la compañía u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ)
eléctrica local. u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales
unidad donde nadie pueda pisarla o tropezar con el cordón. inalámbricos pueden utilizarse conjuntamente
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios produc-
ya que ello puede provocar incendios o choques eléctricos. tos entre sí.
10. Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de
hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocircui- software
tos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención
sobre el equipo. al cliente
11. Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de aten-
la unidad. Acuda al servicio técnico autorizado más cercano cuando ción al cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las tapas del En caso de reparaciones o posibles reclamos de garantía:
equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suminis-
incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo trado por distribuidores autorizados dentro del territorio nacional, el
posteriormente. producto puede no ser completamente compatible con la red telefónica
12 Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al o no podría estar homologado. En la caja del equipo se indica clara-
servicio técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes si- mente el número de homologación CNC y el nombre del importador. Si
tuaciones: el equipo se utiliza de forma diferente a esta indicación, a las instruccio-
nes del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar
– El cordón de la corriente está roto o dañado.
la pérdida de garantía (reparación o cambio del producto).
– Si se han derramado líquidos en el interior del producto. Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará
– Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. constancia de la adquisición del producto (factura o ticket de compra)
– Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las que indique claramente la fecha de adquisición.
instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles indi-
cados en las instrucciones de operación, ya que el ajuste inade-
cuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser Permiso
reparados por un técnico cualificado. Su Gigaset está destinado a su uso en su país, tal y como se indica en la
– Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie. parte inferior del aparato y en el embalaje. Se han observado las carac-
– Si el producto sufre una disminución significativa en su funcio- terísticas específicas del país.
namiento.

es 15

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Certificado de garantía Importante: para el reemplazo de pilas o baterías de cada producto, le


solicitamos remitirse exclusivamente a las indicaciones definidas en el
Garantía (Válida para ARGENTINA) manual de uso.
Gigaset Communications Argentina S.R.L., importador o fabricante y dis- Centro de Atención a Clientes:
tribuidor exclusivo, garantiza el buen funcionamento de este equipo por
0-800-888-9878
el período de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra. En el caso
de pilas o baterías el período de garantía es de 6 (seis) meses a partir de de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
la fecha de compra. Importante:
Esta garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto
Para hacer válida la garantía de este producto conserve la factura o ticket
de fabricación y/o vicio de material, y habilita al portador a obtener (a
de compra por el período de 1 (uno) año. Ante cualquier consulta al res-
criterio de Gigaset Communications Argentina S.R.L.) la reparación o
pecto o para conocer cual es el centro de atención al cliente más acorde
reemplazo del producto defectuoso sin cargo alguno para el adquirente
a sus necesidades, por favor comuníquese con nuestro Centro de Aten-
cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las con-
ción a Clientes.
diciones que a continuación se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garantía:
– Fallas atribuibles al manejo inadecuado del producto, tales Indicaciones de Compatibilidad
como roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslado, Los equipos Gigaset comercializados en la República Argentina por
maltrato, etc. Gigaset Communications Argentina S.R.L. cumplen con las reglamenta-
– Comprobación de reparaciones, modificaciones o desarmes rea- ciones de la Comision Nacional de Comunicaciones (CNC).
lizados por personal ajeno al Servicio Técnico de Gigaset Com- Para informaciones adicionales, comuníquese con el Centro de Atención
munications Argentina S.R.L. al Cliente:
– Daños o fallas ocasionados por factores externos a Gigaset Com- Teléfono gratuito: 0800-888-9878
munications Argentina S.R.L., tales como deficiencias o interrup- De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
ciones del circuito de alimentación eléctrica, descargas atmosfé-
ricas o condiciones ambientales inapropriadas o defectos de ins-
talación.
– Instalación de pilas o baterías distintas a las especificadas en el
manual de uso.
– Instalación y/o utilización en condiciones distintas a las marca-
das en el “Manual de instalación y/o Manual de usuario.
– Utilización de accesorios no originales o no especificados en el
manual de uso.
– Enmiendas o tachaduras en los datos de la factura de compra.
– Falta de factura de compra original.
– Falta de fecha en la factura de compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exte-
rior del gabinete.
3. En caso de falla, Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura al
comprador la reparación en un plazo no mayor a 30 días.
4. Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura que este produc-
to cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.
5. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o ex-
plícita por lo tanto, no autorizamos a ninguna persona, sociedad o
asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabili-
dad con respecto a nuestros productos.
6. La presente garantía se prolongará por el tiempo que el usuario se
encuentre privado del producto con motivo de reparaciones incluí-
das en la garantía.
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto es parte integrante del pre-
sente Certificado de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de la
garantía comuníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes al
teléfono que se indica al pie de la presente.

16 es

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / [Link] / 25.04.2012

Índice alfabético M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marcar un registro como VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A Melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Activar el modo silencio (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Melodía VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Agenda del teléfono
crear un nuevo registro en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 N
marcar desde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Número de teléfono
Ajustar (durante una llamada) el volumen guardar (Crear un nuevo registro en la agenda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustar el modo silencio y la melodía de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar el volumen del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 P
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloquear números (prefijos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prefijo (Definir el prefijo local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 10 Presentación del número de teléfono llamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procedimiento de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 R
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CLI, CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rellamada (lista de)
Códigos de acceso externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 marcar desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Restablecer a la configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

E S
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escribir y editar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Escucha amplificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Establecer el código de acceso externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 T
Tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
F Tecla de asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tecla de consulta (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Formato de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
G Tecla de rellamada/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tecla memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
I Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teléfono
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9 ajustes de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 bloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicador luminoso (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cambiar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 13 instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L Timbre de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
marcar un número desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
transferir un número a la agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Llamada directa (llamada infantil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

es 17

1110-01
Gigaset DA610 / es / A30350-M212-U201-1-7819 / Cover_back.fm / 25.04.2012

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt

© Gigaset Communications GmbH 2012


Subject to availability.
Todos los derechos reservados. Derechos de modificación reservados.

[Link]

A30350-M212-U201-1-7819

18 es

1110-01

También podría gustarte