ADVERTENCIA: Las copias impresas de este documento son copias no controladas.
La
copia controlada se encuentra en el sitio definido para la gestión de documentos de la
Vicepresidencia de Operaciones. Es responsabilidad del usuario verificar la vigencia de
este documento antes de su uso.
Elaborado por:
(última versión)
Jowar Abril Guillermo Canta Jhonnatan Pérez
Fecha de elaboración: 12/11/2020 12/11/2020 12/11/2020
Sr. Mechanical Sr. Integrity Engineer Sr. Inspection
Cargo / Área:
Engineer Engineer
Revisado por:
(última versión)
Ronald Iván Tello D. Luis Ayarza
Fecha de revisión:
Cargo / Área: Integrity Manager Facilities E&C Project
Manager
Aprobado por:
(última versión)
Antonio Abril B. René Omar Cerra B.
Fecha de aprobación:
Cargo / Área: Maintenance Reliability Integrated Development
and Integrity Manager Manager
Aprobado por:
German H. Álvarez
(última versión)
Fecha de aprobación:
Cargo / Área: Operations Manager
2 Ajuste de tablas e incorporación de comentarios 12/11/2020
1 Emisión Inicial 08/08/2019
Versión Descripción Fecha
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 1
Instructivo de ensamble y
desensamble de uniones
empernadas en bridas
PGRAL-100-IN-M-001
MANUAL DE USO EN PLANTAS INDUSTRIALES
Noviembre 2020
Rev. 2
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 2
Contenido
Introducción .................................................................................................................................. 6
Precauciones de seguridad................................................................................................... 7
Lista de chequeo de preparación para el trabajo .......................................................... 7
Ejecución de la tarea .............................................................................................................. 8
Componentes de una junta empernada........................................................................... 9
Bridas ....................................................................................................................................... 9
Empaques .............................................................................................................................. 9
Sujetadores roscados ........................................................................................................ 11
Tabla 3 - Dimensiones de espárragos para bridas tipo RF (cara realzada) .......... 12
Tabla 4 - Dimensiones de espárragos de bridas tipo RTJ (empaque tipo anillo) . 13
Bridas ASME tipo RF / FF ............................................................................................................ 14
Desensamble........................................................................................................................... 14
Inspección ............................................................................................................................... 15
Reutilización de sujetadores roscados .............................................................................. 15
Alineamiento ........................................................................................................................... 17
Tolerancias en la alineación de bridas.......................................................................... 17
Ensamble .................................................................................................................................. 18
Primera Ronda .................................................................................................................... 20
Segunda Ronda.................................................................................................................. 21
Tercera Ronda .................................................................................................................... 21
Cuarta Ronda o pase Reloj.............................................................................................. 21
Quinta Ronda ...................................................................................................................... 21
Seguimiento e Inspección .................................................................................................... 22
Prueba de Fugas ................................................................................................................ 22
Registros.................................................................................................................................... 22
Torques recomendados para juntas bridadas WN/RF ................................................... 23
Bridas ASME tipo RTJ .................................................................................................................. 26
Desensamble........................................................................................................................... 26
Inspección ............................................................................................................................... 27
Reutilización de sujetadores roscados .............................................................................. 28
Alineamiento ........................................................................................................................... 29
Tolerancias en la alineación de bridas.......................................................................... 29
Ensamble .................................................................................................................................. 30
Primera Ronda .................................................................................................................... 33
Segunda Ronda.................................................................................................................. 33
Tercera Ronda .................................................................................................................... 33
Cuarta Ronda o pase Reloj.............................................................................................. 33
Quinta Ronda ...................................................................................................................... 34
Seguimiento e Inspección .................................................................................................... 34
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 3
Prueba de Fugas ................................................................................................................ 34
Registros.................................................................................................................................... 34
Torques recomendados para juntas bridadas RTJ ......................................................... 35
Juntas de aislamiento eléctrico (juntas dieléctricas) ......................................................... 38
Desensamble........................................................................................................................... 38
Inspección ............................................................................................................................... 38
Reutilización de sujetadores roscados .............................................................................. 39
Alineamiento ........................................................................................................................... 40
Tolerancias en la alineación de bridas ............................................................................. 41
Ensamble .................................................................................................................................. 41
Primera Ronda .................................................................................................................... 44
Segunda Ronda.................................................................................................................. 44
Tercera Ronda .................................................................................................................... 44
Cuarta Ronda o pase Reloj.............................................................................................. 45
Quinta Ronda ...................................................................................................................... 45
Seguimiento e Inspección .................................................................................................... 45
Prueba de continuidad eléctrica ................................................................................... 45
Prueba de Fugas ................................................................................................................ 46
Registros.................................................................................................................................... 46
Inspección y Evaluación de Uniones Bridadas: ................................................................... 47
Consideraciones de mantenimiento y operación a evaluar ....................................... 47
Consideraciones de diseño y prácticas a evaluar ......................................................... 47
Procedimiento de apriete en servicio (reajuste / hot bolting / half-bolting): ............... 52
Hot-bolting ............................................................................................................................... 53
Half-bolting .............................................................................................................................. 53
Reapriete en caliente ........................................................................................................... 53
Retorqueo durante arranque (Turn-of-nut) ...................................................................... 53
Limitaciones ............................................................................................................................. 53
Precauciones .......................................................................................................................... 53
Inspección ............................................................................................................................... 53
Condiciones de operación .................................................................................................. 53
Revisión del ajuste .................................................................................................................. 53
Retiro de pernos ..................................................................................................................... 54
Instalación y ajuste de pernos ............................................................................................. 54
Registros.................................................................................................................................... 54
Metodología para cálculo del torque objetivo .................................................................. 55
Alcance .................................................................................................................................... 55
Documentos de referencia.................................................................................................. 55
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 4
Conceptos aplicados ........................................................................................................... 55
Procedimiento de cálculo por Apéndice 2 – ASME Sec VIII, Div 1.............................. 57
a) Condiciones Operacionales ........................................................................................ 57
b) Aplastamiento ................................................................................................................. 57
c) Área de los Pernos .......................................................................................................... 57
d) Fuerza Mínima para juntas............................................................................................ 58
e) Cálculo de los Pernos .................................................................................................... 58
f) Fuerza Máxima de Aplastamiento .............................................................................. 58
Procedimiento de cálculo por Apéndice O - ASME PCC-1 ......................................... 59
Ejemplo de cálculo de los procedimientos Apéndice 2 y Apéndice O .................... 61
Procedimiento de cálculo por Apéndice J y K - ASME PCC-1..................................... 64
Ejemplo de cálculo de los procedimientos Apéndice J y K ......................................... 66
Recomendaciones para el desarrollo del procedimiento de juntas empernadas 75
Soluciones potenciales a problemas en uniones bridadas .............................................. 76
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante pruebas de presión ... 76
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante calentamiento o inicio
de operación .......................................................................................................................... 77
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante excursiones de
temperatura o presión. ......................................................................................................... 78
Soluciones potenciales a problemas encontrados después de un periodo largo de
operación (meses) ................................................................................................................. 78
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante paradas de unidad. .. 80
Profundidad permisible de indicaciones para bridas por Clase ..................................... 81
Secuencia de Apriete de Patrón en cruz ............................................................................. 89
Instalación de Empaques Enchaquetados .......................................................................... 91
Valores de torque recomendados para pernos en servicio de baja temperatura.... 92
Sistema de Identificación de Pernos ..................................................................................... 93
Hoja de trabajo para relevamiento de información de uniones bridadas .................. 94
Hoja de Trabajo para Apriete de Pernos – Bridas ............................................................... 95
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 5
Introducción
PLUSPETROL PERU CORPORATION, en adelante PLUSPETROL, ha preparado este
instructivo para suministrar información técnica de forma clara y oportuna a
supervisores e instaladores, referente a los lineamientos generales para la ejecución
del ensamble y desensamble seguro de uniones empernadas en bridas, basado en
los estándares ASME Sección VIII y ASME PCC-1
El instructivo cubre bridas y componentes bridados que típicamente se encuentran
en la operación de PLUSPETROL, e incluye el desensamble, inspección, alineamiento,
instalación y verificación de ajuste y registro de la intervención.
El material técnico que incluye este documento comprende:
Precauciones generales de seguridad
Lista de chequeo de preparación para el trabajo
Ejecución de la tarea
Tipos de bridas estándar y componentes
Procedimientos de desensamble y reensamble en bridas tipo RF/FF y RTJ
Procedimientos especiales
Tabla de torques de bridas según tamaño, material del espárrago y tipo de
empaquetadura empleada
Utilice este instructivo de la mano de la especificación técnica aplicable al sistema
que va a intervenir.
Este Instructivo no reemplaza a los Procedimientos de torqueo de bridas que los
Instaladores o contratistas de obra deberán preparar adecuadamente incluyendo
los cálculos de sustento basados en la sección "Metodología para cálculo del torque
objetivo" del presente instructivo. Procedimientos que deberán ser aprobados
oportunamente por personal calificado de Pluspetrol Perú Corporation S.A.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 6
Precauciones de seguridad
Siempre siga las REGLAS DE VIDA aplicables para la tarea a desarrollar:
1. Antes de comenzar, verifique que haya un permiso de trabajo aprobado y
firmado por el dueño del área
2. Mantenga una buena percepción de los peligros en el área donde está
realizando la tarea y el control del personal involucrado en la misma por medio
del análisis de riesgo
3. Utilice los elementos de seguridad personal adecuados (lentes, guantes, botas,
casco)
4. Señalice el área de trabajo por medio de cinta de advertencia o barandas
5. Pre-inspeccione todas las herramientas y equipos a utilizar para verificar que se
encuentran en buen estado
6. No utilice mangueras o conectores deteriorados
7. Mantenga una distancia segura entre la superficie de trabajo y las herramientas
de torque hidráulico para evitar posibles atrapamientos o lesiones
8. Si el trabajo se va a desarrollar en altura, asegure todas las herramientas y equipos
para prevenir su caída
9. Si no hay una herramienta unida por si misma al perno/tuerca asegúrela para
evitar su caída durante la operación
10. Nunca utilice soluciones que puedan dañar a las personas o los equipos
Lista de chequeo de preparación para el trabajo
Verifique que el paquete de trabajo contenga como mínimo la siguiente
información:
1. Descripción del trabajo
2. P&ID, plano isométrico o diagrama del sistema a intervenir
3. Listado de materiales a utilizar
4. Tabla de valores de ajuste específica para la tarea a desarrollar
5. Listado de válvulas que deben ser bloqueadas y etiquetadas (lock-out / tag-out)
para el aislamiento seguro de los equipos de proceso.
El planificador responsable del trabajo debe asegurar que estén disponibles:
1. Los empaques o anillos de sellado correctos según la especificación de
ingeniería y los sujetadores roscados (pernos, tuercas) en caso de requerir su
reemplazo
2. Las herramientas necesarias para desacoplar y ensamblar las conexiones
requeridas (y que estas se encuentren calibradas)
3. Productos lubricantes aprobados (si los pernos no presentan recubrimiento anti-
fricción)
4. Los equipos de levantamiento mecánico necesarios. Contemplar arme de
andamios y líneas de vida para trabajo en altura
5. Registros históricos de cualquier problema relacionado con los elementos de la
conexión
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 7
Ejecución de la tarea
El responsable de la ejecución (ensamblador) o su supervisor y la autoridad de área
deben asegurar que todas las válvulas y aislamientos requeridos para la intervención
se encuentran cerradas y debidamente aseguradas (procedimiento LOTO).
Antes de abrir/desmontar un equipo que normalmente está presurizado, el supervisor
del área (operador) y el ensamblador se asegurarán personalmente de:
1. Que exista un permiso de trabajo aprobado.
2. Que se efectuó la charla previa de 5 minutos de divulgación de peligros y riesgos
asociados a la tarea, así como las acciones preventivas y medidas de control.
Entre otros, considerar el siguiente cuestionamiento para las verificaciones
correspondientes:
¿La línea está aún bajo presión?, ¿Estamos en peligro? ¿Cuál es el riesgo?
¿Qué pasará si todavía hay gas o crudo en la línea?
¿Qué pasa si hay un sonido pulsante en la línea?
¿Qué pasa si la carga viene en mi dirección?
¿Qué pasa si los soportes que sostienen la línea se sueltan?
3. Que se ha realizado el análisis de Riesgo o evaluación de riesgo y cualquier
reunión previa ante los departamentos involucrados en el trabajo.
4. Que estén en la junta bridada correcta.
5. Que el aislamiento/bloqueo se realizó correctamente y el sistema está
despresurizado y libre de hidrocarburos.
6. Que las válvulas que se desmontarán estén en la posición medio abierta, o como
se muestra en el manual de mantenimiento de la válvula, de modo que la válvula
esté libre de bolsas con presión contenida.
7. Que se descarguen los soportes de carga variable – “tipo Hangers” o cualquier
soporte de la tubería; esto se aplica tanto a los colgadores de tubería como a
los soportes de tubería fija. Donde exista peligro de tensión en la tubería, inicie
medidas de seguridad.
8. Que se retire el aislamiento y de existir un sistema de calentamiento tipo
chaqueta se desconecten los cables eléctricos de alimentación.
9. Compruebe que la tubería / equipo esté asegurado contra desplazamientos
imprevistos, ya que esto puede ocurrir durante el desarme de una brida.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 8
Componentes de una junta empernada
Los componentes básicos de una junta empernada típica son:
Bridas
Empaque
Sujetadores roscados (perno y tuercas)
Bridas
Son componentes para conectar tuberías con equipos (Bombas, intercambiadores
de calor, calderas, tanques, etc.) o accesorios (codos, tees válvulas, etc).
Generalmente se fabrican de materiales forjados, los cuales son mecanizados para
crear las caras de sello, aunque también se pueden fabricar a partir de planchas
(sólo bridas ciegas).
Se clasifican según la relación presión-temperatura (rating) para cada tipo de
material. Las clases más usuales son: 150, 300, 600, 900, 1500 y 2500, sin embargo,
también se utilizan con regularidad API 4.5K, 5K y 10K.
Tipos de bridas:
Tipos de caras o superficies de sello:
Cara realzada (Raised Face – RF)
Cara Plana (Flat Face – FF)
Cara con alojamiento para anillo metálico (Ring Type Joint - RTJ)
Cara con alojamiento tipo lengüeta y ranura (Tongue and Groove)
Cara con alojamiento machi-hembrado (Male and Female)
Cara Plana y ranura (Groove to Flat)
Empaques
Son materiales cuya función es rellenar el espacio entre dos o más superficies e
interactuar con estas para contener la presión.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 9
“Siempre el material del empaque debe tener una dureza menor a la de la brida, de
modo que el aplastamiento sea en el empaque manteniendo inalterado el acabado
superficial de la brida”.
Existen dos tipos de empaques: metálicos y no metálicos. Estos en su gran mayoría
están cubiertos por los estándares ASME B16.20 y B16.21 respectivamente.
Metálicos:
Empaques espirometálicos
Empaques enchaquetados
Empaques tipo anillo
Otros tipos de empaques tipo anillo utilizados en la industria de Oil & Gas (R Oval, R
Octogonal, RX, BX, Combinación, Lenticulada, Delta):
No Metálicos:
Empaques de PTFE (Politetrafluoroetileno)
Grafito Flexible
Elastómeros:
Fibras de celulosa
Fibra de vidrio
Fibra cerámica
Recuerde siempre verificar la compatibilidad de los materiales que va a instalar en
una junta bridada. Como regla general verifique:
Tabla 1 Compatibilidad de materiales por tipo de brida
Tipo de realce Material de Tipo de empaque Material del empaque
en la brida la Brida (generalmente)
Anillo externo de acero al carbono
(CS) recubierto con Zn, espiras de
Espirometálico acero inoxidable (SS) con relleno de
Acero al CG o CGI grafito o teflón y (opcional para
carbono empaques tipo CGI) anillo interno
RF / FF de acero inoxidable (SS)
Láminas comprimidas y
Cara realzada preformadas al tamaño de la brida.
/ Cara plana Material elastómerico, celulosa,
Acero Empaque de lámina fibra de vidrio, etc. (su selección
Inoxidable comprimida dependerá de la compatibilidad
con el fluido)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 10
Tipo de realce Material de Tipo de empaque Material del empaque
en la brida la Brida (generalmente)
Material eléctricamente aislante (su
Empaque dieléctrico selección dependerá de la
compatibilidad con el fluido)
Soft Iron (D)
Low Carbon Steel
Acero al Dureza máxima 90 Brinell.
carbono
Ring Type Joint Anillo metálico Anillo no metálico de material
(RTJ) aislante
SS304
Alojamiento Anillo no metálico SS316
para anillo (aislante dieléctrico) SS410
Acero Dureza máxima 160 Brinell.
Inoxidable Ver Nota 1
Anillo no metálico de material
aislante
Nota 1:
Nunca instale un empaque de acero inoxidable entre bridas de acero al carbono, ya que
la excesiva dureza de éste afectará el alojamiento deformándolo permanentemente.
Nunca instale un empaque de acero al carbono entre bridas de acero inoxidable, ya que
se puede generar un proceso de corrosión galvánica que consumirá el empaque y
eventualmente generará una fuga.
Tabla 2 Materiales comunes para bridas
Materiales comúnmente utilizados
Descripción que encontrará marcada en la brida
en Bridas
SA-105; SA-350 Gr LF2; SA-216 Gr WCB; SA-694 Gr F65;
Acero al carbono
SA-707
Acero Inoxidable SA-182 Gr F304; SA-182 Gr F316L
Sujetadores roscados
Son aquellos elementos – pernos, tuercas y arandelas, que se utilizan como elementos
generadores de tensión. En general en las juntas empernadas se utilizan pernos
roscados en sus extremos o en su longitud completa, sin embargo, la recomendación
para todos los servicios, especialmente para alta temperatura es utilizar espárragos
con una tuerca en cada extremo.
Los sujetadores roscados estarán recubiertos con sistemas especiales de pintura
(“Xylan”) o sin recubrimiento de acuerdo a lo especificado en el Piping Class.
Cualquier cambio en la especificación requerirá un Manejo del Cambio (MOC)
Las especificaciones más comunes son:
• Pernos de acero aleado para alta temperatura y alta presión ASTM A -193 Gr. B7
con tuercas A-194 Gr. 2H para trabajo pesado.
• Pernos de acero aleado para baja temperatura ASTM A-320 Gr. L7 con tuercas
A-194 Gr. 7 para trabajo pesado.
• Pernos de acero inoxidable austenítico para baja temperatura ASTM A-320 Gr. B8
CL. 2 con tuercas ASTM A-194 Gr. 8 S1 para trabajo pesado.
El uso de arandelas quedará supeditado al requerimiento de la especificación
técnica aplicable.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 11
Tabla 3 - Dimensiones de espárragos para bridas tipo RF (cara realzada)
Tamaño de Clase 150 Clase 300 Clase 600 Clase 900 Clase 1500 Clase 2500
Brida (NPS) # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long.
1/2 4 1/2 2.3 4 12 2.5 4 12 3 4 34 4.25 4 34 4.25 4 34 4.75
3/4 4 1/2 2.5 4 58 3 4 58 3.5 4 34 4.5 4 34 4.5 4 34 5
1 4 1/2 2.5 4 58 3 4 58 3.5 4 78 5 4 78 5 4 78 5.5
1 1/4 4 1/2 2.8 4 58 3.3 4 58 3.75 4 78 5 4 78 5 4 1 6
1 1/2 4 1/2 2.8 4 34 3.5 4 34 4.25 4 1 5.5 4 1 5.5 4 11 8 6.75
2 4 5/8 3.3 8 58 3.5 8 58 4.25 8 78 5.75 8 78 5.75 8 1 7
2 1/2 4 5/8 3.5 8 34 4 8 34 4.75 8 1 6.25 8 1 6.25 8 11 8 7.75
3 4 5/8 3.5 8 34 4.3 8 34 5 8 78 5.75 8 1 18 7 8 11 4 8.75
3 1/2 8 5/8 3.5 8 34 4.3 8 78 5.5 … … … … … … … … …
4 8 5/8 3.5 8 34 4.5 8 78 5.75 8 1 18 6.75 8 1 14 7.75 8 11 2 10
5 8 3/4 3.8 8 34 4.8 8 1 6.5 8 1 14 7.5 8 1 12 9.75 8 13 4 11.8
6 8 3/4 4 12 34 4.8 12 1 6.75 12 1 18 7.5 12 1 38 10.3 8 2 13.5
8 8 3/4 4.3 12 78 5.5 12 1 18 7.5 12 1 38 8.75 12 1 58 11.5 12 2 15
10 12 3/4 4.5 16 1 6.3 16 1 14 8.5 16 1 38 9.25 12 1 78 13.3 12 21 2 19.3
12 12 3/4 4.8 16 1 18 6.8 20 1 14 8.75 20 1 38 10 16 2 14.8 12 23 4 21.3
14 12 1 5.3 20 1 18 7 20 1 38 9.25 20 1 12 10.8 16 2 14 16 … … …
16 16 1 5.3 20 1 14 7.5 20 1 12 10 20 1 58 11.3 16 2 12 17.5 … … …
18 16 1 1/8 5.8 24 1 14 7.8 20 1 58 10.8 20 1 78 12.8 16 2 34 19.5 … … …
20 20 1 1/8 6.3 24 1 14 8 24 1 58 11.3 20 2 13.8 16 3 21.3 … … …
24 20 1 1/4 6.8 24 1 12 9 24 1 78 13 20 2 12 17.3 16 3 12 24.3 … … …
26 (2) 36 3/4 5.5 32 1 14 10.5
30 (2) 44 3/4 5.8 36 1 38 11.3
36 (2) 44 7/8 6.8 32 1 58 12.5
Nota:
1. Todas las dimensiones en pulgadas
2. Juntas bridadas WN/RF; ASME 16.5 y ASME 16.47 CLASES 150#, 300# (Serie B)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 12
Tabla 4 - Dimensiones de espárragos de bridas tipo RTJ (empaque tipo anillo)
Tamaño de Clase 150 Clase 300 Clase 600 Clase 900 Clase 1500 Clase 2500
Brida (NPS) # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long. # Tamaño Long.
1/2 4 ½ … 4 12 3.00 4 12 3.00 4 34 4.00 4 34 4.25 4 34 4.75
3/4 4 ½ … 4 58 3.50 4 58 3.50 4 34 4.25 4 34 4.50 4 34 5.00
1 4 ½ 3.00 4 58 3.50 4 58 3.50 4 78 4.75 4 78 5.00 4 78 5.50
1 1/4 4 ½ 3.25 4 58 3.75 4 58 3.75 4 78 4.75 4 78 5.00 4 1 6.00
1 1/2 4 ½ 3.25 4 34 4.00 4 34 4.25 4 1 5.25 4 1 5.50 4 11 8 6.75
2 4 5/8 3.75 8 58 4.00 8 58 4.25 8 78 5.50 8 78 5.75 8 1 7.00
2 1/2 4 5/8 4.00 8 34 4.50 8 34 4.75 8 1 6.00 8 1 6.25 8 11 8 8.00
3 4 5/8 4.00 8 34 4.75 8 34 5.00 8 78 5.75 8 1 18 7.00 8 11 4 9.00
3 1/2 8 5/8 4.00 8 34 5.00 8 78 5.50 … … … … … … … … …
4 8 5/8 4.00 8 34 5.00 8 78 5.75 8 1 18 6.75 8 1 14 7.75 8 11 2 10.25
5 8 ¾ 4.25 8 34 5.25 8 1 6.50 8 1 14 7.50 8 1 12 9.75 8 13 4 12.25
6 8 ¾ 4.50 12 34 5.50 12 1 6.75 12 1 18 7.75 12 1 38 10.50 8 2 14.00
8 8 ¾ 4.75 12 78 6.00 12 1 18 7.75 12 1 38 8.75 12 1 58 11.75 12 2 15.50
10 12 7/8 5.00 16 1 6.75 16 1 14 8.50 16 1 38 9.25 12 1 78 13.50 12 21 2 20.00
12 12 7/8 5.25 16 1 18 7.25 20 1 14 8.75 20 1 38 10.00 16 2 15.25 12 23 4 22.00
14 12 1 5.75 20 1 18 7.50 20 1 38 9.25 20 1 12 11.00 16 2 14 16.75 … … …
16 16 1 5.75 20 1 14 8.00 20 1 12 10.00 20 1 58 11.50 16 2 12 18.50 … … …
18 16 1 1/8 6.25 24 1 14 8.25 20 1 58 10.75 20 1 78 13.25 16 2 34 20.75 … … …
20 20 1 1/8 6.75 24 1 14 8.75 24 1 58 11.50 20 2 14.25 16 3 22.25 … … …
24 20 1¼ 7.25 24 1 12 10.00 24 1 78 13.25 20 2 12 18.00 16 3 12 25.50 … … …
Nota:
1. Todas las dimensiones en pulgadas
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 13
Bridas ASME tipo RF / FF
En este tipo de bridas, el sellado se logra por medio de un empaque, el cual es
aplastado para rellenar las imperfecciones entre las superficies realzadas o planas de
las bridas.
El aplastamiento del material del empaque genera una deformación permanente en
el mismo por lo cual no debe ser reutilizado.
El tipo de empaque será definido en la especificación (Piping class o Data sheet)
aplicable al sistema o equipo intervenido.
Desensamble
El primer paso consiste en verificar que las bridas a intervenir corresponden a las
bridas descritas en el alcance de la actividad.
Siempre y sin excepción, el responsable de intervenir una junta empernada debe
verificar la ausencia de presión atrapada (incluyendo aquella debida al cabezal de
líquido), antes de comenzar a aflojar los pernos.
1. Ubique la tabla de torque correspondiente a cada tipo de acabado de la brida
(RF, FF y RTJ) y de acuerdo al tamaño, clase, tipo de brida y empaque, y
determine el valor de ajuste a aplicar para el ensamble.
2. El valor a utilizar para aflojar los pernos será el 50% del valor del torque objetivo.
3. Es importante comenzar a aflojar los pernos en un patrón en cruz, mientras se
sigue la secuencia apropiada.
4. Si utiliza herramientas hidráulicas, afloje sólo ½ vuelta a la vez. Asegúrese de utilizar
una llave en la tuerca del otro extremo para evitar que el perno gire junto con las
dos tuercas.
5. Revise la separación alrededor de la circunferencia después de que se ha
completado la primera etapa de la ronda de aflojamiento; en caso de ser
necesario, afloje selectivamente algunos pernos para alcanzar una separación
razonablemente uniforme.
6. En caso de ser necesario, puede utilizar como ayuda para separar las bridas
gatas hidráulicas o manuales (expansores de bridas). NUNCA introduzca los
dedos entre las bridas sin antes haber insertado los bloques de seguridad para
mantener la apertura fija.
Tenga en cuenta que la acción de este tipo de herramientas no debe generar un sobre-
tensionamiento en la junta.
Si nota un evidente tensionamiento, tome las medidas de precaución asegurando la
tubería o el equipo para evitar un efecto látigo cuando se liberen todos los pernos.
7. Ningún conjunto perno/tuercas debe ser removido de la junta hasta que todos
los pernos estén flojos y se pueda verificar que la junta se ha separado.
8. Después de corroborar que toda la presión sobre la junta ha sido liberada y que
la junta se ha separado, proceda a aflojar completamente las tuercas.
9. Remueva los pernos de la parte superior y de un lado, pero mantenga los de la
parte inferior para que el empaque no caiga.
10. Remueva el empaque teniendo cuidado de no deteriorar las superficies de sello
de las bridas.
11. Antes de retirar los últimos pernos, verifique que se instalaron soportes
provisionales apropiadamente en todos los puntos que lo requieran (para
asegurar los componentes y evitar su caída).
12. Remueva los pernos restantes.
13. Tenga en cuenta que todos los sujetadores roscados retirados (pernos y tuercas)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 14
Bridas ASME tipo RF / FF
deben ser conservadas para una eventual reutilización.
14. Si tiene alguna duda, consulte con el supervisor del trabajo.
Inspección
Inmediatamente después de retirar el empaque,
realice una verificación del estado de las
superficies de sello. Estas no deben presentar
daño, sin embargo, de observar algún tipo de
deterioro, informe al supervisor para que se realice
la evaluación.
Inspeccione los componentes desmontados, e
identifique cualquier desviación evidente
(aplastamiento localizado en el empaque,
deformación localizada en las espiras, daño
selectivo de algunas arandelas (cuando aplique),
aflojamiento selectivo de algunos pernos,
tensionamiento de la junta, daño en la rosca de los
pernos, etc).
Si la junta no se va a reensamblar inmediatamente,
proteja las superficies de sello de las bridas.
Reutilización de sujetadores roscados
El uso de un sujetador roscado (perno, arandela, tuerca…etc) es un proceso mediante
el cual uno o un grupo de estos se instala en una junta empernada y se ajusta con el
propósito de lograr y mantener el sello entre las bridas.
La reutilización (reúso) entonces, se define como el uso de uno de estos elementos en
más de una ocasión.
La decisión de reusar uno o un conjunto de sujetadores roscados dependerá de su
condición, su historial de servicio, la criticidad de la junta y un sistema documentado
para registrar la trazabilidad de estos materiales en aras de evitar el reúso
descontrolado de los mismos.
Reúso descontrolado, se define como cualquier reúso de un sujetador roscado donde
no existe información de registro previo de esta actividad.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 15
Bridas ASME tipo RF / FF
En PLUSPETROL no se tolerará ninguna práctica que permita el reúso descontrolado de
sujetadores roscados en uniones bridadas.
Se permite el reúso de sujetadores roscados siempre que se aplique el siguiente
procedimiento:
1- Llenar el formato de registro para el reúso de sujetadores roscados donde se
indique con claridad su ubicación, dimensiones, condición de lubricación y tipo
de lubricante, cantidad de reúsos (1er reúso, 2do reúso, etc.), si se reemplazaron
las tuercas, nivel de limpieza, y ajuste final (valor de torque).
2- Realice inspección visual detallada como se describe a continuación:
Examine la rosca de cada perno y verifique la ausencia de daño. Para
considerar apto, no se debe observar:
o Hilos fracturados: un hilo que presenta una fractura a través de él o que le
falta material mostrando, en la superficie remanente, apariencia de rotura.
o Rebabas: un punto localizado de aspereza o borde delgado, generalmente
producido durante el proceso de mecanizado.
o Golpes: un área plana o muesca en el bisel o cresta de la rosca, causada
por impacto mecánico.
o Filos: bordes largos y delgados de metal que resaltan sobre la superficie del
bisel o perfil de la rosca.
o Hilos de cresta incompleta: hilos que no tienen la cresta completa.
o Corrosión severa: donde la rosca no se encuentra definida por efecto del
deterioro.
o Picadura en la rosca: una depresión o cavidad en el bisel o superficie de la
rosca causada por inclusiones o porosidad expuesta después del
maquinado o por ataque de corrosión durante el servicio.
o Daño del sistema de recubrimiento Xylan. Ante cualquier pérdida de
continuidad del Xylan, donde se observe el sustrato o la capa anterior al
acabado, se deberá retirar el recubrimiento hasta la zona del metal en
contacto con las tuercas. Para el torqueo se deberá utilizar lubricante
recomendado por Pluspetrol.
o Evidencia de abuso por posible sobreajuste, torqueo sin lubricación o
condiciones extremas del proceso (elevada temperatura de la superficie >
400 °F, ver Apéndice M de la ASME PCC-1).
Determine la existencia de deformación; para esto haga pasar la tuerca de
lado a lado del perno sin la ayuda de herramienta. No debe registrar ninguna
restricción.
Inspeccione también las tuercas y la cara de las arandelas. No deben presentar
deformación o daño en la superficie de contacto (bearing surface).
3- Determine la cantidad de sujetadores roscados que se encuentran aptos (ver
punto 2) para su reúso y sepárelos para proceder con su instalación.
Sujetadores roscados secos o pobremente lubricados tienden a crear condiciones
de elevada fricción, lo que se traduce en grandes variaciones del valor de torque
objetivo. Una buena lubricación y por ende aceptable condición de las roscas,
mantendrá bajos valores de fricción produciendo torques finales óptimos.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 16
Bridas ASME tipo RF / FF
4- Remítase abajo al ítem ENSAMBLE y siga el procedimiento indicado.
El reúso continuo de sujetadores roscados es una buena opción cuando se tiene un
proceso documentado que garantiza la trazabilidad y manejo de los materiales,
mientras tanto, se recomienda realizar el reemplazo de los mismos cuando:
Existe abuso o posibilidad de fatiga por los ciclos de operación de la junta
bridada de acuerdo al Manual de diseño del equipo.
Existe un deterioro de la integridad estructural de los sujetadores roscados (por
acción del medio - corrosión), la tuerca no gira libremente, se dificulta el
desensamble o existe evidencia de fenómenos de soldadura en frio (galling).
Si se reemplaza un perno en una junta, reemplace todos. Si esto no es posible y
se va a reemplazar más de uno, distribúyalos simétricamente alrededor de la
brida.
Prevención: No se recomienda el reúso de sujetadores roscados en juntas bridadas
que operan por encima de 350°F.
Alineamiento
El alineamiento de las bridas es el elemento esencial del ensamble de una junta
bridada, este provee:
La máxima superficie de contacto
Nivel máximo de carga uniforme
Fricción reducida entre la tuerca y la brida
Mejora la efectividad de todos los métodos de ajuste
Antes de instalar los espárragos, las caras de las bridas deben ser alineadas sin utilizar
fuerza excesiva (especialmente en el caso de equipos sensibles a la acción de las
fuerzas actuantes sobre las bridas - equipos rotativos, enfriadores por aire,
intercambiadores de calor, etc).
Un alineamiento adecuado resulta en pernos que pasan libres en ángulos rectos a
través de las bridas y tuercas que descansan planas contra las bridas antes del ajuste.
Tolerancias en la alineación de bridas
La alineación de bridas debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Tabla 5 - Tolerancias de Alineación de Bridas, pulgadas (mm) - ASME PCC-1
Apéndice E
Junta normal(c)/ Juntas Críticas o
Item Descripción
servicios Especiales
1/32" (0.8 mm) en el O.D de la
1 Paralelismo de las caras de las bridas (a)
brida
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 17
Bridas ASME tipo RF / FF
Junta normal(c)/ Juntas Críticas o
Item Descripción
servicios Especiales
2 Desalineamiento de Bridas (b) 1/16 (1.5 mm)
Separación de las caras de las bridas Max dos veces el espesor del
3
(b) empaque
4 Alineación de los Agujeros de los Pernos 1/8 (3 mm)
Notas:
a) Diferencia entre la separación medida en dos puntos a 180 grados uno del otro.
b) La separación entre las caras de la brida que excede el 2 veces el espesor de la
empaquetadura, al momento de instalar.
Ingresos y descargas de bombas, turbocompresores, etc., deben estar de acuerdo a
las tolerancias del vendedor u hoja técnica del proveedor.
De exceder alguna tolerancia, se debe verificar si la tubería es lo suficientemente
flexible, tal que pueda corregirse aplicando una mínima fuerza (por ejemplo, a mano
o con el apoyo de una palanca o con los mismos pernos).
Ensamble
Ubique la tabla de torque correspondiente al tamaño, material, clase y tipo de
acabado de la brida (RF/FF) y seleccione el valor de ajuste a aplicar para el
ensamble.
Seleccione las herramientas y equipos necesarios para desarrollar la tarea y verifique
su correcta operación. Las mangueras hidráulicas no deben presentar daños por
rasgado o abrasión, reemplácelas en caso necesario.
En caso de utilizar herramientas de potencia por accionamiento hidráulico, verifique
la correspondencia entre el modelo de la llave de reacción y la tabla específica de
torque.
Verifique el área de sello de las bridas para asegurar su integridad. Si observa algún
daño (rayón, abolladura o corrosión), aplique el procedimiento de la sección
Profundidad permisible de indicaciones para bridas por Clase (página 80).
El área de sello de las juntas no debe tener presencia de pintura, aceite u elementos
que cubran las áreas ranuradas de sello. Únicamente cuando sea especificado por
personal calificado de Pluspetrol Perú Corporation S.A., por preservación se permitirá
el uso de pintura u otro recubrimiento para esta área de la brida.
Realice la limpieza del área de sello, utilizando un trapo limpio con ayuda de un
solvente o una lija de grano fino (600 o mayor) desplazándola en sentido radial. Las
Juntas bridadas no deben estar presentar presencia de pintura
Si va a utilizar sujetadores roscados nuevos, inspecciónelos para asegurar que
corresponden con la especificación de ingeniería. Estos elementos deben poseer
marcas de identificación en al menos uno de sus extremos (pernos) y en una de las
caras (tuercas). Nunca utilice elementos sin identificación.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 18
Bridas ASME tipo RF / FF
La longitud del perno debe considerar el espesor del empaque, la presencia de
arandelas, la altura de la tuerca y la protrusión (proyección) de la rosca fuera de la
tuerca en caso de tener limitaciones de espacio con elementos o componentes
aledaños.
La lubricación reduce el coeficiente de fricción, lo que resulta en menos torque
requerido, incrementa la consistencia de la carga alcanzada por el perno dentro de
la junta y ayuda en el subsiguiente proceso de desensamble de los sujetadores.
Los pernos con recubrimiento Xylan no requieren lubricación adicional la primera vez
que se instalan.
¡No mezcle en una misma junta pernos con y sin recubrimiento Xylan!
Para la reutilización de pernos ver sección REUTILIZACIÓN DE SUJETADORES
ROSCADOS.
Aplique el lubricante completamente a las caras
planas de las tuercas y la rosca de los pernos en
ambos extremos.
El lubricante se debe aplicar después de introducir los
pernos por los agujeros de las bridas para evitar el
ingreso de partículas sólidas que puedan afectar la
reacción de torque.
¡Nunca aplique lubricante o grasa a las caras de sello
de las bridas o el empaque!
Instale primero los pernos de la parte inferior, los cuales servirán como guía y soporte
del empaque.
Siempre se debe instalar un empaque nuevo. Verifique que sus características
correspondan a la especificación de ingeniería o Piping Class e inspeccione su
superficie para descartar cualquier tipo de deterioro. No se admite ninguna raya,
golpe o daño en sentido radial.
La apertura entre las bridas debe ser menor a dos veces el espesor del empaque para
evitar una precarga excesiva de los pernos durante la instalación.
Inserte el empaque entre las bridas y verifique que ha quedado adecuadamente
instalado.
¡Se prohíbe la instalación de dos empaquetaduras consecutivas en una sola unión
bridada!
Instale los pernos restantes, los cuales cumplirán la función de centrar el empaque.
Enumere los pernos en sentido de las agujas del reloj, comenzando con el perno
adyacente a la posición de las 12:00 horas.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 19
Bridas ASME tipo RF / FF
Una práctica que facilita el futuro desensamble de la junta, consiste en enganchar
completamente la tuerca en un extremo y dejar por lo menos tres hilos de rosca
sobrantes, de manera que en el otro extremo queden los hilos sobrantes. Estos no se
deberían proyectar más de tres hilos de rosca preferiblemente.
Los pernos deben tener la longitud suficiente para pasar a través de la tuerca y como
mínimo quedar un hilo de rosca por fuera de la cara de la tuerca. A esto se le denomina
enganche. Una condición donde los pernos queden cortos debe ser considerada NO
ACEPTADO.
Ajuste inicialmente en forma manual y luego utilizando la secuencia de patrón en cruz.
Ajuste hasta un valor entre 10 a 20 lbs-ft, dependiendo del torque objetivo
seleccionado.
En cada ronda de ajuste (inicial, intermedio y objetivo/final) verifique que la separación
o paralelismo entre las caras de las bridas este dentro de tolerancias.
El paralelismo entre caras debe ser verificado en cuatro posiciones separadas a 90º
para bridas de hasta ocho (8) espárragos.
Para bridas mayores a 8 espárragos se debe considerar la verificación en una mayor
cantidad de posiciones (por ejemplo, cada 45º).
Si la separación o paralelismo no está dentro de tolerancias, entonces los espárragos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la tolerancia, sin embargo, el
torque aplicado no puede ser mayor al 40% del torque objetivo.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 40% del torque
objetivo, entonces la junta debe ser rechazada, consultar con el personal de Ingeniería
de PLUSPETROL para su aceptación y tomar acciones correctivas.
El torque debe ser aplicado gradualmente hasta el valor final en tres pasos o rondas
seguido de una secuencia rotacional (reloj).
Para tensionamiento con torque controlado, utilice sólo herramientas certificadas y
manómetros calibrados en los equipos hidráulicos.
Herramientas "Certificadas" son aquellas que han sido inspeccionadas y probadas por una
compañía calificada dentro del último año, como mínimo.
Manómetros "Calibrados" son aquellos que han sido, como mínimo verificados contra un patrón
de peso estándar o un manómetro maestro calibrado dentro del último año.
Asegúrese de que el torque producido como función de la presión de la bomba
hidráulica y el brazo o llave de reacción ha sido ajustado apropiadamente.
Asegúrese de mantener la herramienta de torqueo perpendicular al eje del espárrago
mientras se esté aplicando el torque y que se encuentre apoyada sobre una superficie
rígida que sea paralela al eje del perno.
Primera Ronda
Apriete los espárragos al "torque inicial" utilizando la secuencia de patrón en cruz
aplicable a la cantidad de penos de la junta. El "torque inicial" es definido como
aproximadamente 30% del torque objetivo.
Chequee si la separación o paralelismo entre caras de las bridas es uniforme y se
mantiene dentro de tolerancia. Si las bridas no están dentro de tolerancia, los pernos
deben ser apretados selectivamente hasta que cumplan, para proseguir con la
segunda ronda.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 20
Bridas ASME tipo RF / FF
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 70% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Segunda Ronda
Apriete los pernos al "torque intermedio" utilizando la secuencia de patrón en cruz. El
"torque intermedio" es definido como aproximadamente 70% del torque objetivo.
Se pueden requerir dos ajustes intermedios para pernos de gran diámetro para realizar
el ajuste gradual de la unión bridada.
Verifique si la separación o paralelismo entre caras de las bridas se mantiene uniforme
y dentro de tolerancia. Si no está dentro de la tolerancia, entonces los espárragos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la misma.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 100% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Tercera Ronda
Apriete los pernos al "torque objetivo" utilizando la secuencia de patrón en cruz y repita
esta secuencia hasta que no se observe rotación de las tuercas.
Verifique que la separación o paralelismo entre caras de las bridas se mantiene
uniforme y dentro de tolerancia. Si no está dentro de la tolerancia, entonces los pernos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la misma.
Se debe considerar que el torque aplicado no puede ser mayor al 110% del torque
objetivo.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 110% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Cuarta Ronda o pase Reloj
Apriete los pernos siguiendo una secuencia rotacional en el sentido de las agujas del
reloj (no en patrón en cruz) al 100% del torque objetivo. Continúe el apriete de los
espárragos con el torque objetivo hasta que no se observe rotación de ninguna de las
tuercas. Note que esto puede requerir de varios pases.
Quinta Ronda
Después de una Prueba de Presión Hidrostática o Neumática donde se sobrepase el
rating de la brida, se debe realizar esta ronda para restaurar las pérdidas de carga por
relajación de la empaquetadura, aplique la quita ronda de acuerdo al procedimiento
indicado para pase reloj.
Si la instalación ha entrado en operación, se aplicará la quinta ronda, si y solo si, se
cuenta con la aprobación de la gerencia de campo. Esta ronda se recomienda para
juntas críticas con espárragos de diámetro mayor a ¾ in y se debe repetir después de
un intervalo de aproximadamente cuatro horas después de la cuarta ronda.
Se ha demostrado que un gran porcentaje de la precarga se pierde en un período
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 21
Bridas ASME tipo RF / FF
corto de tiempo debido a la ocurrencia de asentamiento en la empaquetadura
(gasket creep) y relajación del perno por fluencia (stress relaxation). Con la quinta
ronda de apriete aplicando el torque objetivo se espera recuperar la pérdida de
precarga.
Seguimiento e Inspección
Prueba de Fugas
Uno de los últimos pasos en el ensamble de una junta empernada es la prueba de
fugas. Si durante esta prueba (hidrostática o neumática) ocurre una fuga, considere
efectuar los siguientes pasos:
Identifique el punto de fuga.
Solicite la despresurización del equipo o sistema al 50% de la presión de prueba.
Repita los pasos indicados en la tercera y cuarta ronda, comenzando por los pernos
donde se identificó la fuga aplicando el 110% del torque objetivo.
Reinicie la prueba de presión y determine si la fuga se ha eliminado, de ser así, no
se requiere apretar más la junta.
Si la fuga no se ha eliminado, entonces despresurice completamente el equipo o
sistema, re-inspeccione las áreas de sello de las bridas, reemplace el empaque y
reensamble la junta nuevamente.
Posterior al reensamble, reinicie la prueba de presión.
Registros
Para todas las bridas (y otras que se consideren
necesarias), seleccione y utilice el formato apropiado
para formalizar los registros de intervención.
Identifique cada junta con un número único y
distintivo sobre el P&ID o PFD e identifique en campo
la brida con una etiqueta con el mismo número.
Registre la información pertinente al ensamblaje de la
junta para futuras referencias, indicando toda la
información técnica relevante e historia de
mantenimiento.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 22
Bridas ASME tipo RF / FF
Torques recomendados para juntas bridadas WN/RF
Tabla 6 - Pernos(b) desnudos con uso de lubricante antiadherente Molykote 1000
Tamaño de la
CLASE 150#. CLASE 300#. CLASE 600#.
brida
Torque Torque Torque Torque Torque Torque
NPS (pulg) mínimo máximo mínimo máximo mínimo máximo
Ft-lb (e, g) Ft- lb (e) Ft- lb (e, g) Ft- lb (e) Ft- lb (e, g) Ft- lb (e)
0,5 (1/2") 30 35 35 40 35 40
0,75 (3/4") 30 35 65 75 65 80
1” 30 35 65 75 65 80
1,25 (1 ¼”) 30 35 65 75 75 90
1.5 (1 ½”) 35 40 115 135 135 150
2” 75 85 65 75 75 90
2.5 (2 ½”) 85 90 115 135 135 150
3” 85 95 125 145 135 150
4” 75 85 125 145 235 250
5” 120 145 125 145 360 380
6” 140 155 125 145 335 360
8” 150 155 215 240 525 560
10” 200 250 310 365 660 735
12” 200 250 435 535 660 735
14” 315 370 435 535 825 985
16” 290 350 605 690 1170 1290
18” 435 505 605 690 1500 1640
20” 435 505 605 690 1500 1640
24” 590 685 1070 1305 2360 2540
26” (f) 120 150 605 695
30” (f) 120 150 770 820
36” (f) 195 240 1060 1200
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Pernos desnudos de material ASTM A193 grados B7 y B7M, ASTM A320 grados L7, L7M y L43, con Tuercas
de material A 194 grado 2H y A 194 Gr 7. Sin recubrimiento XYLAN
c) Bridas de Material: ASTM A105, ASTM A182 grados F50 y F51, ASTM A350 grados LF2 y LF3, ASTM A694
grados F52 y F60.
d) Tipo de empaquetaduras: Espirometálicas (Spiral Wound tipo CG y ICG).
e) El Torque objetivo Máximo y Mínimo se estableció con base en los siguientes criterios:
• Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice J y el torque recomendado por fabricantes
de empaquetaduras.
• Límite de la Presión de compresión en empaques (LPC) entre 7600 y 26000 psi.
• De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada para torque mínimo entre 35 y 45% del límite del esfuerzo de fluencia (Sy b)
Carga aplicada para torque máximo entre 45% y 50% del límite del esfuerzo de fluencia (Sy b).
• Los coeficientes de fricción promedio para Molykote 1000, μperno= 0.13 y μtuerca=0.08,
f) Juntas bridadas WN/RF; ASME 16.47 CLASES 150# y 300# Serie B.
g) El torque mínimo sólo podrá ser aplicado para instalaciones en operación.
h) Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 23
Bridas ASME tipo RF / FF
Tabla 7 - Pernos(b) con recubrimiento XYLAN 1424
Tamaño de
CLASE 150# CLASE 300# CLASE 600#
la brida
Torque Torque Torque Torque Torque Torque
NPS (pulg) mínimo máximo mínimo máximo mínimo máximo
Ft-lb (f) Ft- lb (f) Ft-lb (f) Ft- lb (f) Ft-lb (f) Ft- lb (f)
0,5 (1/2") 25 35 25 35 25 35
0,75 (3/4") 25 35 50 75 50 65
1” 25 35 50 75 50 65
1,25 (1 ¼”) 28 38 50 75 55 70
1.5 (1 ½”) 28 38 90 125 105 125
2” 60 70 55 75 60 75
2.5 (2 ½”) 65 75 90 125 100 120
3” 60 70 100 125 100 130
4” 60 70 100 125 165 200
5” 100 130 100 125 280 305
6” 115 130 100 125 240 300
8” 120 140 160 180 410 445
10” 160 200 250 280 520 605
12” 180 200 350 435 520 605
14” 270 300 370 435 650 820
16” 270 300 480 600 870 1070
18” 380 445 480 600 1125 1370
20” 380 445 480 600 1125 1370
24” 545 615 850 1060 1790 2120
26” (g) 110 125 480 580
30” (g) 110 125 620 700
36” (g) 170 200 840 1010
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Se recomiendan que las contratistas que suministran pernos recubiertos con Xylan, entreguen los
certificas de calidad, el factor de tuerca (K) y el torque objetivo a ser aplicado por tipo de perno. En
caso que se carezca de información o pruebas, se recomienda acudir a un Laboratorio calificado.
c) Pernos de material ASTM A193 grados B7 y B7M, ASTM A320 grados L7, L7M y L43, con Tuercas de
material A 194 grado 2H y A 194 Gr 7.
d) Bridas de Material: ASTM A105, ASTM A182 grados F50 y F51, ASTM A350 grados LF2 y LF3, ASTM A694
grados F52 y F60.
e) Tipo de empaquetaduras: Espirometálicas (Spiral Wound tipo CG y ICG).
f) El Torque objetivo se estableció con base en las siguientes premisas:
Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice K
Límite de la presión de compresión en empaques entre 7600 y 26000 psi.
De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada entre 35 y 45% del límite del esfuerzo de fluencia (Sb) para torque mínimo.
Carga aplicada entre 45% y 50% Sb para torque máximo o el recomendado por fabricantes.
Límite de la Presión de compresión en empaques entre 7600 y 26000 psi.
Factor de rozamiento K por DIN EN ISO 16047:2005, para coeficientes de fricción promedio μ = 0.08
g) Juntas bridadas WN/RF; ASME 16.47 CLASES 150# y 300# Serie B.
Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 24
Bridas ASME tipo RF / FF
Tabla 8 - Pernos(b) con recubrimiento XYLAN 1070
Tamaño de
CLASE 150# CLASE 300# CLASE 600#
la brida
Torque Torque Torque Torque Torque Torque
NPS (pulg) mínimo máximo mínimo máximo mínimo máximo
Ft-lb (f) Ft- lb (f) Ft-lb (f) Ft- lb (f) Ft-lb (f) Ft- lb (f)
0,5 (1/2") 20 25 20 25 20 25
0,75 (3/4") 20 25 40 55 40 55
1” 20 25 40 55 40 55
1,25 (1 ¼”) 20 25 40 55 40 55
1.5 (1 ½”) 20 25 65 90 65 90
2” 45 55 40 55 35 55
2.5 (2 ½”) 45 55 70 95 75 95
3” 45 55 75 95 75 95
4” 45 55 75 95 125 150
5” 85 95 75 95 180 225
6” 85 95 75 95 180 225
8” 95 105 120 150 255 325
10” 120 150 190 225 350 450
12” 135 150 255 325 350 450
14” 200 225 255 325 460 600
16” 200 225 355 445 615 775
18” 285 320 355 445 780 990
20” 285 320 355 445 780 990
24” 400 440 615 775 1200 1520
26” (g) 80 95 355 440
30” (g) 80 95 445 590
36” (g) 135 150 615 770
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Las contratistas que suministran pernos recubiertos con Xylan, deberán certificar por medio de
pruebas en un Laboratorio calificado, el factor de tuerca (K) y el torque objetivo a ser aplicado por
tipo de perno.
c) Pernos de material ASTM A193 grados B7 y B7M, ASTM A320 grados L7, L7M y L43, con Tuercas de
material A 194 grado 2H y A 194 Gr 7.
d) Bridas de Material: ASTM A105, ASTM A182 grados F50 y F51, ASTM A350 grados LF2 y LF3, ASTM A694
grados F52 y F60.
e) Tipo de empaquetaduras: Espirometálicas (Spiral Wound tipo CG y ICG).
h) El Torque objetivo se estableció con base en las siguientes premisas:
Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice K
Límite de la presión de compresión en empaques entre 7600 y 26000 psi.
De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada entre 35 y 45% del límite del esfuerzo de fluencia (Sb) para torque mínimo.
Carga aplicada entre 45% y 50% Sb para torque máximo o recomendado por fabricantes.
Límite de la presión de compresión en empaques entre 7600 y 26000 psi.
Factor de rozamiento K por DIN EN ISO 16047:2005, para un coeficiente de fricción promedio μ = 0.55
f) Juntas bridadas WN/RF; ASME 16.47 CLASES 150# y 300# Serie B.
g) Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 25
Bridas ASME tipo RTJ
Este tipo de bridas se encuentra típicamente en servicios severos, por ejemplo, equipos
o tubería que maneja gas a alta presión o sustancias toxicas.
Se utilizan empaques tipo anillo usualmente metálicos, aunque también se pueden
instalar anillos de aislamiento.
El anillo, al ser de un material más blando que la brida, se amolda a la superficie interna
y externa de sellado del alojamiento (ranura), generando el sello por contacto. Ya que
el anillo se deforma permanentemente, no debe ser reutilizado.
Las caras de las dos bridas no entran en contacto ya que se genera un espacio (gap)
que se mantiene por la presencia del empaque. Usualmente estas bridas también
tienen una superficie realzada, sin embargo, ésta no se debe considerar como un área
de sello para empaques planos a menos que un análisis de ingeniería así lo indique.
Desensamble
El primer paso consiste en verificar que las bridas a intervenir corresponden a las
bridas descritas en el alcance de la actividad.
Siempre y sin excepción, el responsable de intervenir una junta empernada debe
verificar la ausencia de presión atrapada (incluyendo aquella debida al cabezal de
líquido), antes de comenzar a aflojar los pernos.
1. Ubique la tabla de torque correspondiente a cada tipo de acabado de la brida
(RF ,FF y RTJ) y de acuerdo al tamaño, clase, tipo de brida y empaque, y
determine el valor de ajuste a aplicar para el ensamble.
2. El valor a utilizar para aflojar los pernos será el 50% del valor del torque a aplicar.
3. Es importante comenzar a aflojar los pernos en un patrón en cruz, mientras se
sigue la secuencia apropiada.
4. Si utiliza herramientas hidráulicas, afloje sólo ½ vuelta a la vez. Asegúrese de utilizar
una llave en la tuerca del otro extremo para evitar que el perno gire junto con las
dos tuercas.
5. Revise la separación alrededor de la circunferencia después de que se ha
completado la primera etapa de la ronda de aflojamiento; en caso de ser
necesario, afloje selectivamente algunos pernos para alcanzar una separación
razonablemente uniforme.
6. En caso de ser necesario, puede utilizar como ayuda para separar las bridas
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 26
Bridas ASME tipo RTJ
gatas hidráulicas o manuales (expansores de bridas). NUNCA introduzca los
dedos entre las bridas sin antes haber insertado los bloques de seguridad para
mantener la apertura fija.
Tenga en cuenta que la acción de este tipo de herramientas no debe generar un sobre-
tensionamiento en la junta.
Si nota un evidente tensionamiento, tome las medidas de precaución asegurando la
tubería o el equipo para evitar un efecto látigo cuando se liberen todos los pernos.
7. Ningún conjunto perno/tuercas debe ser removido de la junta hasta que todos
los pernos estén flojos y se pueda verificar que la junta se ha separado.
8. Después de corroborar que toda la presión sobre la junta ha sido liberada y que
la junta se ha separado, proceda a aflojar completamente las tuercas.
9. Remueva los pernos de la parte superior y de un lado, pero mantenga los de la
parte inferior para que el empaque no caiga.
10. Remueva el empaque teniendo cuidado de no deteriorar las superficies de sello
de las bridas.
11. Antes de retirar los últimos pernos, verifique que se instalaron soportes
provisionales apropiadamente en todos los puntos que lo requieran (para
asegurar los componentes y evitar su caída).
12. Remueva los pernos restantes.
13. Tenga en cuenta que todos los sujetadores roscados retirados (pernos y tuercas)
deben ser conservadas para una eventual reutilización.
14. Si tiene alguna duda, consulte con el supervisor del trabajo.
Inspección
Inmediatamente después de retirar el empaque, realice una
verificación del estado de las superficies de sello. Estas no deben
presentar daño, sin embargo, de observar algún tipo de deterioro,
informe al supervisor para que se realice la evaluación.
Inspeccione los componentes desmontados, e identifique
cualquier desviación evidente (aplastamiento localizado en el
empaque o marcas de deformación, aflojamiento selectivo de
algunos pernos, tensionamiento de la junta, daño en la rosca de
los pernos, etc).
Si la junta no se va a re-ensamblar inmediatamente, proteja las
superficies de sello de las bridas.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 27
Bridas ASME tipo RTJ
Reutilización de sujetadores roscados
El uso de un sujetador roscado (perno, arandela, tuerca…etc) es un proceso mediante
el cual uno o un grupo de estos se instala en una junta empernada y se ajusta con el
propósito de lograr y mantener el sello entre las bridas.
La reutilización entonces, se define como el uso de uno de estos elementos en más de
una ocasión.
La decisión de reusar uno o un conjunto de sujetadores roscados dependerá de su
condición, su historial de servicio, la criticidad de la junta y un sistema documentado
para registrar la trazabilidad de estos materiales en aras de evitar el reutilización
descontrolado de los mismos.
Reutilización descontrolada, se define como cualquier reutilización de un sujetador
roscado donde no existe información de registro previo de esta actividad.
En PLUSPETROL no se tolerará ninguna práctica que permita la reutilización
descontrolada de sujetadores roscados en uniones bridadas.
Se permite la reutilización de sujetadores roscados siempre que se aplique el siguiente
procedimiento:
1- Llenar el formato de registro para la reutilización de sujetadores roscados donde
se indique con claridad su ubicación, dimensiones, condición de lubricación y
tipo de lubricante, cantidad de reutilización (1era reutilización, 2da reutilización,
etc.), si se reemplazaron las tuercas, nivel de limpieza, y ajuste final (valor de
torque).
2- Realice inspección visual detallada como se describe a continuación:
Examine la rosca de cada perno y verifique la ausencia de daño. No debe
observar:
o Hilos fracturados: un hilo que presenta una fractura a través de él o que le
falta material mostrando, en la superficie remanente, apariencia de rotura.
o Rebabas: un punto localizado de aspereza o borde delgado, generalmente
producido durante el proceso de mecanizado.
o Golpes: un área plana o muesca en el bisel o cresta de la rosca, causada
por impacto mecánico.
o Filos: bordes largos y delgados de metal que resaltan sobre la superficie del
bisel o perfil de la rosca.
o Hilos de cresta incompleta: hilos que no tienen la cresta completa.
o Corrosión severa: donde la rosca no se encuentra definida por efecto del
deterioro o Picadura en la rosca: una depresión o cavidad en el bisel o
superficie de la rosca causada por inclusiones o porosidad expuesta
después del maquinado o por ataque de corrosión durante el servicio.
o Daño del sistema de recubrimiento Xylan. Ante cualquier pérdida de
continuidad del Xylan, donde se observe el sustrato o la capa anterior
al acabado, se deberá retirar el recubrimiento hasta la zona del metal
en contacto con las tuercas. Para el torqueo se deberá utilizar
lubricante recomendado por Pluspetrol.
o Evidencia de abuso por posible sobreajuste, torqueo sin lubricación o
condiciones extremas del proceso (elevada temperatura de la superficie >
400 °F, ver Apéndice M de la ASME PCC-1).
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 28
Bridas ASME tipo RTJ
Determine la existencia de deformación; para esto haga pasar la tuerca de
lado a lado del perno sin la ayuda de herramienta. No debe registrar ninguna
restricción.
Inspeccione también las tuercas y la cara de las arandelas. No deben presentar
deformación o daño en la superficie de contacto (bearing Surface).
3- Determine la cantidad de sujetadores roscados que se encuentran aptos (ver
punto 2) para su reutilización y sepárelos para proceder con su instalación.
Sujetadores roscados secos o pobremente lubricados tienden a crear condiciones
de elevada fricción, lo que se traduce en grandes variaciones del valor de torque
objetivo. Una buena lubricación y por ende aceptable condición de las roscas,
mantendrá bajos valores de fricción produciendo torques finales óptimos.
4- Remítase abajo al ítem ENSAMBLE y siga el procedimiento indicado.
La reutilización continua de sujetadores roscados es una buena opción cuando se
tiene un proceso documentado que garantiza la trazabilidad y manejo de los
materiales, mientras tanto, se recomienda realizar el reemplazo de los mismos cuando:
Existe abuso o posibilidad de fatiga por los ciclos de operación de la junta
bridada de acuerdo al Manual de diseño del equipo.
Existe un deterioro de la integridad estructural de los sujetadores roscados (por
acción del medio - corrosión), la tuerca no gira libremente, se dificulta el
desensamble o existe evidencia de fenómenos de soldadura en frio (galling).
Si se reemplaza un perno en una junta, reemplace todos. Si esto no es posible y
se va a reemplazar más de uno, distribúyalos simétricamente alrededor de la
brida.
Prevención: No se recomienda el reúso de sujetadores roscados en juntas
bridadas que operan por encima de 350°F.
Alineamiento
El alineamiento de las bridas es el elemento esencial del ensamble de una junta
bridada, este provee:
• La máxima superficie de contacto
• Nivel máximo de carga uniforme
• Fricción reducida entre la tuerca y la brida
RF / FF
• Mejora la efectividad de todos los métodos de ajuste
Antes de instalar los espárragos, las caras de las bridas deben ser alineadas sin utilizar
fuerza excesiva (especialmente en el caso de equipos sensibles a la acción de las
fuerzas actuantes sobre las bridas - equipos rotativos, enfriadores por aire,
intercambiadores de calor, etc).
Un alineamiento adecuado resulta en pernos que pasan libres en ángulos rectos a
través de las bridas y tuercas que descansan planas contra las bridas antes del ajuste.
Tolerancias en la alineación de bridas
La alineación de bridas debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 29
Bridas ASME tipo RTJ
Tabla 9 - Tolerancias de Alineación de Bridas, pulgadas (mm)
Junta normal(c)/ Juntas Críticas o
Item Descripción
servicios Especiales
Paralelismo de las caras de las bridas 1/32" (0.8 mm) en el O.D de la
1
(a) brida
2 Desalineamiento de Bridas (b) 1/16 (1.5 mm)
Separación de las caras de las bridas Max dos veces el espesor del
3
(b, c) empaque
Alineación de los Agujeros de los
4 1/8 (3 mm)
Pernos
ASME PCC-1 Apéndice E
Notas:
a) Diferencia entre la separación medida en dos puntos a 180 grados uno del otro.
b) La separación entre las caras de la brida que excede el 2 veces el espesor de la
empaquetadura, al momento de instalar.
c) Tolerancias mayores son aceptables si se utilizando herramientas de mano se puede
disminuir la separación con bajos valores de torque (15-20 ft-lbs).
Ingresos y descargas de bombas, turbocompresores, etc., deben estar de acuerdo a
las tolerancias del vendedor u hoja técnica del proveedor.
De exceder alguna tolerancia, se debe verificar si la tubería es lo suficientemente
flexible, tal que pueda corregirse aplicando una mínima fuerza (por ejemplo, a mano
o con el apoyo de una palanca o con los mismos pernos).
Ensamble
Ubique la tabla de torque correspondiente al tamaño, material, clase y tipo de
acabado de la brida (RTJ) y seleccione el valor de ajuste a aplicar para el ensamble.
Seleccione las herramientas y equipos necesarios para desarrollar la tarea y verifique
su correcta operación. Las mangueras hidráulicas no deben presentar daños por
rasgado o abrasión, reemplácelas en caso necesario.
En caso de utilizar herramientas de potencia por accionamiento hidráulico, verifique
la correspondencia entre el modelo de la llave de reacción y la tabla específica de
torque.
Verifique el área de sello de las bridas para asegurar su integridad. Si observa algún
daño (rayón, abolladura o corrosión), aplique el procedimiento de la sección
Profundidad permisible de indicaciones para bridas por Clase (página 80).
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 30
Bridas ASME tipo RTJ
El área de sello de las juntas no debe tener presencia de pintura, aceite u elementos
que cubran las áreas ranuradas de sello. Únicamente cuando sea especificado por
personal calificado de Pluspetrol Perú Corporation S.A., por preservación se permitirá
el uso de pintura u otro recubrimiento para esta área de la brida.
Realice la limpieza del área de sello, utilizando un trapo limpio con ayuda de un
solvente o una lija de grano fino (600 o mayor) desplazándola en sentido radial.
Si va a utilizar sujetadores roscados nuevos, inspecciónelos para asegurar que
corresponden con la especificación de ingeniería. Estos elementos deben poseer
marcas de identificación en al menos uno de sus extremos (pernos) y en una de las
caras (tuercas). Nunca utilice elementos sin identificación.
La longitud del perno debe considerar el espesor del empaque, la presencia de
arandelas, la altura de la tuerca y la protrusión (proyección) de la rosca fuera de la
tuerca en caso de tener limitaciones de espacio con elementos o componentes
aledaños.
La lubricación reduce el coeficiente de fricción, lo que resulta en menos torque
requerido, incrementa la consistencia de la carga alcanzada por el perno dentro de
la junta y ayuda en el subsiguiente proceso de desensamble de los sujetadores.
Los pernos con recubrimiento Xylan no requieren lubricación adicional la primera vez
que se instalan.
No mezcle en una misma junta pernos con y sin recubrimiento Xylan.
Para la reutilización de pernos ver sección REUTILIZACIÓN DE SUJETADORES
ROSCADOS.
Aplique el lubricante completamente a las caras
planas de las tuercas y la rosca de los pernos en
ambos extremos.
El lubricante se debe aplicar después de introducir
los pernos por los agujeros de las bridas para evitar
el ingreso de partículas sólidas que puedan afectar
la reacción de torque.
Nunca aplique lubricante o grasa a las caras de
sello de las bridas o el empaque!!!
Instale primero los pernos de la parte inferior, los cuales servirán como guía y soporte
del empaque.
Siempre se debe instalar un empaque nuevo. Verifique que sus características
correspondan a la especificación de ingeniería o Piping Class e inspeccione su
superficie para descartar cualquier tipo de deterioro.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 31
Bridas ASME tipo RTJ
Verifique que el anillo de empaque sea el requerido por el Piping Class o en base al
tipo de material de la brida, ya que la excesiva dureza del anillo inadecuado en una
brida de acero al carbono, causará deformación en el alojamiento y probablemente
requiera la reparación o reemplazo de la brida.
La apertura entre las bridas debe ser mayor al espesor del empaque para evitar su
deterioro durante la instalación.
Este tipo de bridas centran por si mismas el anillo, sin embargo, requieren que este
último se instale adecuadamente en el alojamiento.
Inserte el empaque tipo anillo entre las bridas y verifique que ha quedado
adecuadamente instalado. Si lo requiere, puede utilizar un hilo o cuerda guía para
instalar el empaque con precisión en el alojamiento con ayuda de la gravedad.
Instale los pernos restantes y enumérelos en sentido de las agujas del reloj, comenzando
con el perno adyacente a la posición de las 12:00.
Una práctica que facilita el futuro desensamble de la junta, consiste en enganchar
completamente la tuerca en un extremo (al ras), de manera que en el otro queden los
hilos sobrantes. Estos no se deberían proyectar más de ¾ in preferiblemente.
Los pernos deben tener la longitud suficiente para pasar a través de la tuerca y como
mínimo quedar un hilo de rosca por fuera de la cara de la tuerca. A esto se le denomina
enganche. Una condición donde los pernos queden cortos y se observe más de un hilo
de la tuerca debe ser considerada inaceptable.
Apriete inicialmente en forma manual y luego utilizando la secuencia de patrón en
cruz. Ajuste hasta un valor entre 10 a 20 ft-lbs. Cuando se trabaje con bridas bastante
pesadas que no tienen soporte, es aceptable utilizar llave de impacto para ajustar
suavemente los primeros ocho (8) pernos del patrón en cruz, aplicando sólo el torque
suficiente para mantener la brida estable.
En cada ronda de ajuste (inicial, intermedio y objetivo/final) verifique que la separación
o paralelismo entre las caras de las bridas alrededor de la circunferencia es uniforme y
dentro de tolerancias.
El paralelismo entre caras debe ser verificado en cuatro posiciones separadas a 90º
para bridas de hasta ocho (8) espárragos.
Para bridas mayores a 8 espárragos se debe considerar la verificación en una mayor
cantidad de posiciones (por ejemplo, cada 45º).
Si la separación o paralelismo no está dentro de tolerancias, entonces los espárragos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la tolerancia, sin embargo, el
torque aplicado no puede ser mayor al 40% del torque objetivo.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 40% del torque
objetivo, entonces la junta debe ser rechazada y tomar acciones correctivas o
consultar con el personal de Ingeniería de PLUSPETROL para su aceptación. El torque
debe ser aplicado gradualmente hasta el valor final en tres pasos o rondas seguido de
una secuencia rotacional (reloj).
Para tensionamiento con torque controlado, utilice sólo herramientas certificadas y
manómetros calibrados en los equipos hidráulicos.
Herramientas "Certificadas" son aquellas que han sido inspeccionadas y probadas por una
compañía calificada dentro del último año, como mínimo.
Manómetros "Calibrados" son aquellos que han sido, como mínimo verificados contra un patrón
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 32
Bridas ASME tipo RTJ
de peso estándar o un manómetro maestro calibrado dentro del último año.
Asegúrese de que el torque producido como función de la presión de la bomba
hidráulica y el brazo o llave de reacción ha sido ajustado apropiadamente.
Asegúrese de mantener la herramienta de torqueo perpendicular al eje del espárrago
mientras se esté aplicando el torque y que se encuentre apoyada sobre una superficie
rígida que sea paralela al eje del perno.
Primera Ronda
Apriete los espárragos al "torque inicial" utilizando la secuencia de patrón en cruz
aplicable a la cantidad de penos de la junta. El "torque inicial" es definido como
aproximadamente 30% del torque objetivo.
Chequee si la separación o paralelismo entre caras de las bridas es uniforme y está
dentro de tolerancia. Si las bridas no están dentro de tolerancia, los pernos deben ser
apretados selectivamente hasta que cumplan para proseguir con la segunda ronda.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 70% del torque
objetivo, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Segunda Ronda
Apriete los pernos al "torque intermedio" utilizando la secuencia de patrón en cruz. El
"torque intermedio" es definido como aproximadamente 70% del torque objetivo.
Se pueden requerir dos ajustes intermedios para pernos de gran diámetro para realizar
el ajuste gradual de la unión bridada.
Verifique si la separación o paralelismo entre caras de las bridas se mantiene uniforme
y dentro de tolerancia. Si no está dentro de la tolerancia, entonces los espárragos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la misma.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 100% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Tercera Ronda
Apriete los pernos al "torque objetivo" utilizando la secuencia de patrón en cruz y repita
esta secuencia hasta que no se observe rotación de las tuercas.
Verifique que la separación o paralelismo entre caras de las bridas se mantiene
uniforme y dentro de tolerancia. Si no está dentro de la tolerancia, entonces los pernos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la misma.
Se debe considerar que el torque aplicado no puede ser mayor al 110% del torque
objetivo.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 110% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Cuarta Ronda o pase Reloj
Apriete los pernos siguiendo una secuencia rotacional en el sentido de las agujas del
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 33
Bridas ASME tipo RTJ
reloj (no en patrón en cruz) al 100% del torque objetivo. Continúe el apriete de los
espárragos con el torque objetivo hasta que no se observe rotación de ninguna de las
tuercas. Note que esto puede requerir de varios pases.
Quinta Ronda
Se ha demostrado que un gran porcentaje de la precarga se pierde en un período
corto de tiempo debido a la ocurrencia de asentamiento en la empaquetadura
(gasket creep) y relajación del perno por fluencia (stress relaxation). Con la quinta
ronda de apriete aplicando el torque objetivo se espera recuperar la pérdida de
precarga.
Después de una Prueba de Presión Hidrostática o Neumática donde se sobrepase el
rating de la brida, se debe realizar esta ronda para restaurar las pérdidas de carga por
relajación de la empaquetadura, aplique la quita ronda de acuerdo al procedimiento
indicado para pase reloj.
Si la instalación ha entrado en operación, se aplicará la quinta ronda, si y solo si, se
cuenta con la aprobación de la gerencia de campo. Esta ronda se recomienda para
juntas críticas con espárragos de diámetro mayor a ¾ in y se debe repetir después de
un intervalo de aproximadamente cuatro horas después de la cuarta ronda.
Seguimiento e Inspección
Prueba de Fugas
Uno de los últimos pasos en el ensamble de una junta empernada es la prueba de
fugas. Si durante esta prueba (hidrostática o neumática) ocurre una fuga, considere
efectuar los siguientes pasos:
Identifique el punto de fuga.
Solicite la despresurización del equipo o sistema al 50% de la presión de prueba.
Repita los pasos indicados en la tercera y cuarta ronda, comenzando por los pernos
donde se identificó la fuga aplicando el 110% del torque objetivo.
Reinicie la prueba de presión y determine si la fuga se ha eliminado, de ser así, no
se requiere apretar más la junta.
Si la fuga no se ha eliminado, entonces despresurice completamente el equipo o
sistema, re-inspeccione las áreas de sello de las bridas, reemplace el anillo y
reensamble la junta nuevamente.
Posterior al reensamble, reinicie la prueba de presión.
Registros
Para todas las bridas (y otras que se consideren necesarias), seleccione y utilice el
formato apropiado para formalizar los registros de intervención.
Identifique cada junta con un número único y
distintivo sobre el P&ID o PFD e identifique en campo
la brida con una etiqueta con el mismo número.
Registre la información pertinente al ensamblaje de
la junta para futuras referencias, indicando toda la
información técnica relevante e historia de
mantenimiento.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 34
Bridas ASME tipo RTJ
Torques recomendados para juntas bridadas RTJ
Tabla 10 - Pernos(b) desnudos con uso de lubricante antiadherente Molykote 1000
Tamaño de la
CLASE 900#. CLASE 1500#. CLASE 2500#.
brida
Torque Torque Torque Torque Torque Torque
NPS (pulg) mínimo máximo mínimo máximo mínimo máximo
Ft-lb (d, e) Ft-lb (e) Ft-lb (d, e) Ft-lb (e) Ft-lb (d, e) Ft-lb (e)
0,5 (1/2") 120 150 120 160 150 170
0,75 (3/4") 120 150 130 160 150 170
1” 190 240 210 245 230 280
1,25 (1 ¼”) 190 240 225 255 375 455
1.5 (1 ½”) 285 380 335 380 545 660
2” 190 255 235 255 375 415
2.5 (2 ½”) 285 380 335 380 545 600
3” 235 255 515 555 750 840
4” 470 605 720 800 1335 1480
5” 680 760 1250 1350 2140 2380
6” 490 550 990 1030 3235 3590
8” 880 1030 1640 1730 3235 3590
10” 880 1030 2520 2680 6400 7090
12” 880 1030 3100 3265 8520 9325
14” 1280 1350 4170 4670
16” 1640 1725 5760 6440
18” 2390 2680 7430 7790
20” 3100 3260 9690 10150
24” 5760 6440 15480 16020
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Pernos desnudos de material ASTM A193 grados B7 y B7M, ASTM A320 grados L7, L7M y L43, con
Tuercas de material A 194 grado 2H y A 194 Gr 7. Sin recubrimiento XYLAN
c) Bridas de Material: ASTM A105, ASTM A182 grados F50 y F51, ASTM A350 grados LF2 y LF3, ASTM A694
grados F52 y F60.
d) Tipo de empaquetaduras: Anillos metálicos (Oval Ring – tipo R) de Material Hierro Suave (Iron Soft).
e) El Torque objetivo Máximo y Mínimo se estableció con base en los siguientes criterios:
• Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice J y el torque recomendado por fabricantes
de empaquetaduras.
• Límite de la Presión de compresión en empaques (LPC) entre 28000 y 60000 psi.
• De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada para torque mínimo entre 38 y 50% del límite del esfuerzo de fluencia (Sy b)
Carga aplicada para torque máximo entre 50 y 60% del límite del esfuerzo de fluencia (Syb).
• Los coeficientes de fricción promedio para Molykote 1000, μperno= 0.13 y μtuerca=0.08,
f) El torque mínimo sólo podrá ser aplicado para instalaciones en operación.
g) Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 35
Bridas ASME tipo RTJ
Tabla 11 - Pernos(b) con recubrimiento XYLAN 1424
Tamaño de la
CLASE 900#. CLASE 1500#. CLASE 2500#.
brida
Torque Torque Torque Torque Torque Torque
NPS (pulg) mínimo máximo mínimo máximo mínimo máximo
Ft-lb (e,f) Ft-lb (e) Ft-lb (e,f) Ft-lb (e) Ft-lb (e, f) Ft-lb (e)
0,5 (1/2") 95 130 100 130 115 135
0,75 (3/4") 95 130 105 130 115 135
1” 155 205 160 205 190 220
1,25 (1 ¼”) 155 205 185 205 290 350
1.5 (1 ½”) 230 305 245 305 415 535
2” 170 245 185 230 290 350
2.5 (2 ½”) 230 340 245 305 400 490
3” 190 230 400 445 580 650
4” 365 490 545 615 1015 1180
5” 505 610 950 1070 1530 1750
6” 365 445 730 820 2295 2630
8” 670 820 1220 1370 2295 2580
10” 670 820 1930 2120 4520 5070
12” 670 820 2350 2580 6310 7340
14” 950 1070 3060 3680
16” 1255 1370 4220 5665
18” 1950 2120 5450 6115
20” 2370 2580 7340 7960
24” 4265 5065 11700 12485
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Se recomiendan que las contratistas que suministran pernos recubiertos con Xylan, entreguen los
certificas de calidad, el factor de tuerca (K) y el torque objetivo a ser aplicado por tipo de perno. En
caso que se carezca de información o pruebas, se recomienda acudir a un Laboratorio calificado.
c) Pernos de material ASTM A193 grados B7 y B7M, ASTM A320 grados L7, L7M y L43, con Tuercas de
material A 194 grado 2H y A 194 Gr 7.
d) Bridas de Material: ASTM A105, ASTM A182 grados F50 y F51, ASTM A350 grados LF2 y LF3, ASTM A694
grados F52 y F60.
e) Tipo de empaquetaduras: Anillos metálicos (Oval Ring – tipo R) de Material Hierro Suave (Iron Soft).
f) El Torque objetivo se estableció con base en las siguientes premisas:
Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice K
Límite de la presión de compresión en empaques entre 28000 y 60000 psi.
De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada entre 38 y 50% del límite del esfuerzo de fluencia (Sb) para torque mínimo.
Carga aplicada entre 50% y 60% Sb para torque máximo o el recomendado por fabricantes.
Factor de rozamiento K por DIN EN ISO 16047:2005, para coeficientes de fricción promedio μ = 0.08
g) El torque mínimo sólo podrá ser aplicado para instalaciones en operación.
h) Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 36
Bridas ASME tipo RTJ
Tabla 12 - Pernos(b) con recubrimiento XYLAN 1070
Tamaño de la
CLASE 900#. CLASE 1500#. CLASE 2500#.
brida
Torque Torque Torque Torque Torque Torque
NPS (pulg) mínimo máximo mínimo máximo mínimo máximo
Ft-lb (e,f) Ft-lb (e) Ft-lb (e,f) Ft-lb (e) Ft-lb (e, f) Ft-lb (e)
0,5 (1/2") 70 95 75 95 90 105
0,75 (3/4") 70 95 75 95 95 105
1” 115 150 125 155 145 170
1,25 (1 ¼”) 115 150 135 170 225 275
1.5 (1 ½”) 170 230 200 230 325 390
2” 125 185 140 185 225 275
2.5 (2 ½”) 170 230 200 230 325 360
3” 145 185 295 325 460 495
4” 270 360 400 450 800 855
5” 380 450 735 780 1200 1260
6” 275 325 530 600 1790 1885
8” 505 600 940 990 1790 1850
10” 505 600 1445 1525 3500 3605
12” 505 600 1755 1850 4730 5205
14” 720 780 2290 2630
16” 910 990 3215 3605
18” 1445 1520 4130 5340
20” 1750 1850 5360 5630
24” 3215 3605 8515 8805
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Se recomiendan que las contratistas que suministran pernos recubiertos con Xylan, entreguen los
certificas de calidad, el factor de tuerca (K) y el torque objetivo a ser aplicado por tipo de perno. En
caso que se carezca de información o pruebas, se recomienda acudir a un Laboratorio calificado.
c) Pernos de material ASTM A193 grados B7 y B7M, ASTM A320 grados L7, L7M y L43, con Tuercas de
material A 194 grado 2H y A 194 Gr 7.
d) Bridas de Material: ASTM A105, ASTM A182 grados F50 y F51, ASTM A350 grados LF2 y LF3, ASTM A694
grados F52 y F60.
e) Tipo de empaquetaduras: Anillos metálicos (Oval Ring – tipo R) de Material Hierro Suave (Iron Soft).
f) El Torque objetivo se estableció con base en las siguientes premisas:
Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice K
Límite de la presión de compresión en empaques entre 28000 y 60000 psi.
De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada entre 38 y 50% del límite del esfuerzo de fluencia (Sb) para torque mínimo.
Carga aplicada entre 50% y 60% Sb para torque máximo o el recomendado por fabricantes.
Factor de rozamiento K por DIN EN ISO 16047:2005, para coeficientes de fricción promedio μ = 0.08
g) El torque mínimo sólo podrá ser aplicado para instalaciones en operación.
h) Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 37
Juntas de aislamiento eléctrico (juntas
dieléctricas)
Las juntas dieléctricas se utilizan para aquellos servicios donde se requiere el
aislamiento eléctrico de un sistema de tubería o cuando existen metales disimiles para
el control de la corrosión galvánica.
Existen tantos tipos de empaques dieléctricos como fabricantes y aplicaciones puede
haber; los empaques de mayor utilización son empaques de núcleo metálico (acero
inoxidable) con cubierta aislante, elemento de sello en viton, nitrilo o teflón y juegos de
arandelas y canutos fenólicos o de fibra de vidrio (G10 o G11).
Tenga en cuenta que el valor de torque para este tipo de empaques dieléctricos y/o
las indicaciones específicas de instalación deben ser siempre suministradas por el
fabricante (generalmente se encuentran en la caja acompañando el empaque).
Desensamble
El primer paso consiste en verificar que las bridas a intervenir corresponden a las
bridas descritas en el alcance de la actividad.
Siempre y sin excepción, el responsable de intervenir una junta empernada debe
verificar la ausencia de presión atrapada (incluyendo aquella debida al cabezal de
líquido), antes de comenzar a aflojar los pernos.
Inspección
Inmediatamente después de retirar el empaque, realice una
verificación del estado de las superficies de sello. Estas no deben
presentar daño, sin embargo, de observar algún tipo de deterioro,
informe al supervisor para que se realice la evaluación.
Inspeccione los componentes desmontados, e identifique cualquier
desviación evidente (aplastamiento localizado en el empaque,
daño selectivo de las arandelas, deterioro de los canutos,
aflojamiento selectivo de algunos pernos, tensionamiento de la
junta, daño en la rosca de los pernos, etc).
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 38
Juntas Dieléctricas
Si la junta no se va a reensamblar inmediatamente, proteja las superficies de sello de
las bridas.
Reutilización de sujetadores roscados
El uso de un sujetador roscado (perno, arandela, tuerca) es un proceso mediante el
cual uno o un grupo de estos se instala en una junta empernada y se ajusta con el
propósito de lograr y mantener el sello entre las bridas.
El reúso entonces, se define como el uso de uno de estos elementos en más de una
ocasión.
La decisión de reusar uno o un conjunto de sujetadores roscados dependerá de su
condición, su historial de servicio, la criticidad de la junta y un sistema documentado
para registrar la trazabilidad de estos materiales en aras de evitar la reutilización
descontrolado de los mismos.
Reutilización descontrolada, se define como cualquier reutilización de un sujetador
roscado donde no existe información de registro de esta actividad.
En Pluspetrol no se tolerará ninguna práctica que permita la reutilización
descontrolado de sujetadores roscados en uniones bridadas.
Se permite la reutilización de sujetadores roscados siempre que se aplique el siguiente
procedimiento:
1- Llene un formato de registro para la reutilización de sujetadores roscados donde
se indique con claridad su ubicación, dimensiones, condición de lubricación y
tipo de lubricante, cantidad de reutilización (1er, 2do, etc.), si se reemplazaron las
tuercas, nivel de limpieza, y ajuste final (valor de torque).
2- Realice inspección visual detallada como se describe a continuación:
Examine la rosca de cada perno y verifique la ausencia de daño. No debe
observar:
o Hilos fracturados: un hilo que presenta una fractura a través de él o que le
falta material mostrando, en la superficie remanente, apariencia de rotura.
o Rebabas: un punto localizado de aspereza o borde delgado, generalmente
producido durante el proceso de mecanizado.
o Golpes: un área plana o muesca en el bisel o cresta de la rosca, causada por
impacto mecánico.
o Filos: bordes largos y delgados de metal que resaltan sobre la superficie
del bisel o perfil de la rosca.
o Hilos de cresta incompleta: hilos que no tienen la cresta completa.
o Corrosión severa: donde la rosca no se encuentra definida por efecto del
deterioro.
o Picadura en la rosca: una depresión o cavidad en el bisel o superficie de la
rosca causada por inclusiones o porosidad expuesta después del maquinado
o por ataque de corrosión durante el servicio.
o Daño del sistema de recubrimiento Xylan. Ante cualquier pérdida de
continuidad del Xylan, donde se observe el sustrato o la capa anterior al
acabado, se deberá retirar el recubrimiento hasta la zona del metal en
contacto con las tuercas. Para el torqueo se deberá utilizar lubricante
recomendado por Pluspetrol.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 39
Juntas Dieléctricas
o Evidencia de abuso por posible sobreajuste, torqueo sin lubricación o
condiciones extremas del proceso (elevada temperatura >350°F).
Determine la existencia de deformación; para esto haga pasar la tuerca de
lado a lado del perno sin la ayuda de herramienta. No debe registrar ninguna
restricción.
Inspeccione también las tuercas y la cara de las arandelas. No deben presentar
deformación o daño en la superficie de contacto (bearing surface).
3- Determine la cantidad de sujetadores roscados que se encuentran aptos para su
reutilización y sepárelos para proceder con su instalación.
Sujetadores roscados secos o pobremente lubricados tienden a crear condiciones
de elevada fricción, lo que se traduce en grandes variaciones del valor de torque
objetivo. Una buena lubricación y por ende aceptable condición de las roscas,
mantendrá bajos valores de fricción produciendo torques finales óptimos.
4- Remítase abajo al ítem ENSAMBLE y siga el procedimiento indicado.
La reutilización continua de sujetadores roscados es una buena opción cuando se
tiene un proceso documentado que garantiza la trazabilidad y manejo de los
materiales, sin embargo, se recomienda realizar el reemplazo periódico de los mismos
cuando:
Existe abuso o posibilidad de fatiga por los ciclos de operación de la junta
bridada.
Hay evidencia de fuga, deterioro de la integridad estructural de los sujetadores
roscados (por acción del medio - corrosión), la tuerca no gira libremente en el
perno, se dificulta el desensamble o existe evidencia de fenómenos de
soldadura en frio (galling).
Si se reemplaza un perno en una junta, se recomienda que se reemplacen
también los demás pernos de esa misma junta. Si esto no puede llevarse a cabo,
y se va a reemplazar más de uno, distribúyalos espaciados simétricamente
alrededor de la brida para que rodeen a los antiguos.
No se recomienda la reutilización de sujetadores roscados en juntas bridadas que
operan por encima de 350°F.
Alineamiento
El alineamiento de las bridas es el elemento esencial del ensamble de una junta
bridada, este provee:
• La máxima superficie de contacto
• Nivel máximo de carga uniforme
• Fricción reducida entre la tuerca y la brida
• Mejora la efectividad de todos los métodos de ajuste
Antes de instalar los espárragos, las caras de las bridas deben ser alineadas sin utilizar
fuerza excesiva (especialmente en el caso de equipos sensibles a la acción de las
fuerzas actuantes sobre las bridas - equipos rotativos, enfriadores por aire,
intercambiadores de calor, etc).
Un alineamiento adecuado resulta en pernos que pasan libres en ángulos rectos a
través de las bridas y tuercas que descansan planas contra las bridas antes del ajuste.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 40
Juntas Dieléctricas
Tolerancias en la alineación de bridas
La alineación de bridas debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Tabla 13 - Tolerancias de Alineación de Bridas, pulgadas (mm)
Junta normal(c)/ Juntas Críticas o
Item Descripción
servicios Especiales
Paralelismo de las caras de las bridas 1/32" (0.8 mm) en el O.D de la
1
(a) brida
1/16 (1.5 mm)
2 Desalineamiento de Bridas (b)
Separación de las caras de las bridas Max dos veces el espesor del
3
(b) empaque
Alineación de los Agujeros de los
4 1/8 (3 mm)
Pernos
ASME PCC-1 Apéndice E
Notas:
a) Diferencia entre la separación medida en dos puntos a 180 grados uno del otro.
b) La separación entre las caras de la brida que excede el espesor de la
empaquetadura.
De exceder alguna tolerancia, se debe verificar si la tubería es lo suficientemente
flexible, tal que pueda corregirse aplicando una mínima fuerza (por ejemplo, a mano
o con el apoyo de una palanca o con los mismos pernos).
Ensamble
Ubique la tabla de torque correspondiente al tamaño y clase de la brida, y
determine el valor de ajuste a aplicar para el ensamble (torque objetivo).
Seleccione las herramientas y equipos necesarios para desarrollar la tarea y verifique
su correcta operación.
Si va a utilizar sujetadores roscados nuevos, inspecciónelos para asegurar que
corresponden con la especificación de ingeniería. Estos elementos deben poseer
marcas de identificación en al menos uno de sus extremos (pernos) y en una de las
caras (tuercas). Nunca utilice elementos sin identificación.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 41
Juntas Dieléctricas
La longitud del perno debe considerar el espesor de las bridas, el empaque, la
presencia de arandelas, la altura de la tuerca y la protrusión (proyección) de la rosca
fuera de la tuerca en caso de tener limitaciones de espacio con elementos o
componentes aledaños.
Los canutos nunca deben entrar forzados en los orificios de las bridas. Si esto ocurre,
verifique el alineamiento antes de realizar el montaje.
La lubricación reduce el coeficiente de fricción, lo que resulta en menos torque
requerido, incrementa la consistencia de la carga alcanzada por el perno dentro de
la junta y ayuda en el subsiguiente proceso de desensamble de los sujetadores.
Los pernos con recubrimiento Xylan no requieren lubricación adicional la primera vez
que se instalan.
No mezcle en una misma junta pernos con y sin recubrimiento Xylan. En caso de
requerir la instalación de pernos bajo esta condición, se deberá aplicar lubricante a
los pernos con recubrimiento Xylan y el valor de torque será el equivalente a la
condición de los pernos lubricados.
Para la reutilización de pernos remítase arriba al parágrafo correspondiente a la
REUTILIZACIÓN DE SUJETADORES ROSCADOS.
Aplique el lubricante completamente a las caras
planas de las tuercas y la rosca de los pernos en
ambos extremos. El lubricante se debe aplicar
después de introducir los pernos en los canutos por
los agujeros de las bridas para evitar el ingreso de
partículas sólidas que puedan afectar la reacción
de torque.
Nunca aplique lubricante, grasa o adhesivo en los
empaques o las caras de sello de las bridas.
Instale primero los pernos (con los canutos) en la
parte inferior, los cuales servirán como guía y soporte del empaque.
Las arandelas metálicas deben hacer contacto con la tuerca y las arandelas aislantes
con la brida.
Nunca debe instalarse la arandela aislante en contacto directo con la tuerca!
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 42
Juntas Dieléctricas
Nota: algunos empaques de aislamiento especificados con resistencia contra el fuego
presentan dos juegos de arandelas metálicas recubiertas con material aislante.
¡Siempre instale las dos arandelas de cada lado del perno!
Los canutos deben cubrir plenamente la longitud efectiva de los pernos.
Nunca recorte los canutos ya que podría perder el aislamiento de la junta, y por
consiguiente su funcionalidad.
Si eventualmente los canutos resultan cortos y no cubren plenamente la longitud del
perno, ubíquelos de tal forma que toquen completamente una de las bridas – del lado
enterrado preferiblemente. Nunca los dejes centrados ya que de esta forma permite
la continuidad eléctrica en ambas bridas inhabilitando su función.
No reutilice empaques viejos o dañados, ni mezcle partes de diferentes kits de
aislamiento. No utilice herramientas de potencia o de impacto ya que puede dañar
las arandelas.
La apertura entre las bridas debe ser mayor al espesor del empaque para evitar su
deterioro durante la instalación.
Inserte el empaque entre las bridas y verifique que ha quedado adecuadamente
instalado.
Instale los pernos restantes y enumérelos en sentido de las agujas del reloj,
comenzando con el perno adyacente a la posición de las 12:00.
Una práctica que facilita el futuro desensamble de la junta, consiste en enganchar
completamente la tuerca en un extremo (al ras), de manera que en el otro queden los
hilos sobrantes. Estos no se deberían proyectar más de ¾ in preferiblemente.
Los pernos deben tener la longitud suficiente para pasar a través de la tuerca y como
mínimo quedar al ras con la misma. A esto se le denomina enganche. Una condición
donde los pernos queden cortos y se observe más de un hilo de la tuerca debe ser
considerada inaceptable y requerirá reajustar el perno o eventualmente reemplazarlo
si no se puede cumplir este requerimiento.
Apriete inicialmente en forma manual y luego utilizando la secuencia de patrón en
cruz. Ajuste hasta un valor entre 10 a 20 ft-lbs. Cuando se trabaje con bridas bastante
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 43
Juntas Dieléctricas
pesadas que no tienen soporte, es aceptable utilizar llave de impacto para ajustar
suavemente los primeros ocho (8) pernos del patrón en cruz, aplicando sólo el torque
suficiente para mantener la brida estable.
En cada ronda de ajuste (inicial, intermedio y objetivo/final) verifique que la separación
o paralelismo entre las caras de las bridas alrededor de la circunferencia es uniforme y
dentro de tolerancias.
El paralelismo entre caras debe ser verificado en cuatro posiciones separadas a 90º
para bridas de hasta ocho (8) espárragos.
Para bridas mayores a 8 espárragos se debe considerar la verificación en una mayor
cantidad de posiciones (por ejemplo, cada 45º).
Si la separación o paralelismo no está dentro de tolerancias, entonces los espárragos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la tolerancia, sin embargo, el
torque aplicado no puede ser mayor al 10% del torque objetivo.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 40% del torque
objetivo, entonces la junta debe ser rechazada y tomar acciones correctivas o
consultar con el personal de Ingeniería de PLUSPETROL para su aceptación. El torque
debe ser aplicado gradualmente hasta el valor final en tres pasos o rondas seguido de
una secuencia rotacional (reloj).
Primera Ronda
Apriete los espárragos al "torque inicial" utilizando la secuencia de patrón en cruz
aplicable a la cantidad de penos de la junta. El "torque inicial" es definido como
aproximadamente 40% del torque objetivo.
Chequee si la separación o paralelismo entre caras de las bridas es uniforme y está
dentro de tolerancia. Si las bridas no están dentro de tolerancia, los pernos deben ser
apretados selectivamente hasta que cumplan para proseguir con la segunda ronda.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 70% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Segunda Ronda
Apriete los pernos al "torque intermedio" utilizando la secuencia de patrón en cruz. El
"torque intermedio" es definido como aproximadamente 70% del torque objetivo.
Se pueden requerir dos ajustes intermedios para pernos de gran diámetro.
Verifique si la separación o paralelismo entre caras de las bridas se mantiene uniforme
y dentro de tolerancia. Si no está dentro de la tolerancia, entonces los espárragos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la misma.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 100% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Tercera Ronda
Apriete los pernos al "torque objetivo" utilizando la secuencia de patrón en cruz y repita
esta secuencia hasta que no se observe rotación de las tuercas.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 44
Juntas Dieléctricas
Verifique que la separación o paralelismo entre caras de las bridas se mantiene
uniforme y dentro de tolerancia. Si no está dentro de la tolerancia, entonces los pernos
deben ser apretados selectivamente hasta cumplir con la misma.
Se debe considerar que el torque aplicado no puede ser mayor al 110% del torque
objetivo.
Si la tolerancia de la separación no se puede cumplir sin exceder el 110% del valor final
de torque, entonces se debe detener la actividad e informar al supervisor para tomar
acciones correctivas o consultar con los responsables de PLUSPETROL para su
evaluación.
Cuarta Ronda o pase Reloj
Apriete los pernos siguiendo una secuencia rotacional en el sentido de las agujas del
reloj (no en patrón en cruz) al 100% del torque objetivo. Continúe el apriete de los
espárragos con el torque objetivo hasta que no se observe rotación de ninguna de las
tuercas. Note que esto puede requerir de varios pases.
Quinta Ronda
Después de una Prueba de Presión Hidrostática o Neumática donde se sobrepase el
rating de la brida, se debe realizar esta ronda para restaurar las pérdidas de carga por
relajación de la empaquetadura, aplique la quita ronda de acuerdo al procedimiento
indicado para pase reloj.
Si la instalación ha entrado en operación, se aplicará la quinta ronda, si y solo si, se
cuenta con la aprobación de la gerencia de campo. Esta ronda se recomienda para
juntas críticas con espárragos de diámetro mayor a ¾ in y se debe repetir después de
un intervalo de aproximadamente cuatro horas después de la cuarta ronda.
Esta ronda se recomienda para juntas críticas con espárragos de diámetro mayor a ¾
in y se debe repetir después de un intervalo de aproximadamente cuatro horas de
puesta en servicio la junta.
Seguimiento e Inspección
Prueba de continuidad eléctrica
Se debe verificar que la junta quedó completamente aislada, realizando una prueba
de continuidad eléctrica con el uso de un multímetro previamente calibrado o un
equipo de radiofrecuencia (RF).
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 45
Juntas Dieléctricas
Prueba de Fugas
Uno de los últimos pasos en el ensamble de una junta empernada es la prueba de
fugas. Si durante esta prueba (hidrostática o neumática) ocurre una fuga, considere
efectuar los siguientes pasos:
Identifique el punto de fuga.
Solicite la despresurización del equipo o sistema al 50% de la presión de prueba.
Repita los pasos indicados en la tercera y cuarta ronda, comenzando por los pernos
donde se identificó la fuga aplicando el 110% del torque objetivo.
Reinicie la prueba de presión y determine si la fuga se ha eliminado, de ser así, no
se requiere apretar más la junta.
Si la fuga no se ha eliminado, entonces despresurice completamente el equipo o
sistema, re-inspeccione las áreas de sello de las bridas, reemplace el empaque de
aislamiento y reensamble la junta nuevamente.
Posterior al reensamble, verifique nuevamente la continuidad eléctrica y reinicie la
prueba de presión.
Registros
Para todas las bridas críticas (y otras que se consideren necesarias), seleccione y utilice
el formato apropiado para formalizar los registros de intervención.
Identifique cada junta con un número único y distintivo sobre el P&ID o PFD e identifique
en campo la brida con una etiqueta con el mismo número.
Registre la información pertinente al ensamblaje de la junta para futuras referencias,
indicando toda la información técnica relevante e historia de mantenimiento.
Warning: El torque objetivo debe ser suministrado únicamente por el proveedor de la
junta dieléctrica.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 46
Inspección y Evaluación de Uniones
Bridadas:
Esta sección brinda lineamientos para el desarrollo de la investigación y evaluación de
una unión bridada considerando criterios relacionados a su tipo de servicio y estado
mecánico, así como estrategias de reparación en función de los problemas
detectados.
Consideraciones de mantenimiento y operación a evaluar
Para la evaluación de una unión bridada que perdió hermeticidad, es necesario
evaluar las condiciones e historia de operación, así como los intentos previos de
reparación realizados.
Esta información es necesaria para el diseño de la solución (reajuste, reemplazo de
empaquetadura, entre otros).
Se recomienda recopilar la información antes indicada reuniendo los datos según la
Hoja de trabajo para relevamiento de información de uniones bridadas (página 94)
Consideraciones de diseño y prácticas a evaluar
Para el correcto funcionamiento de una unión bridada se requiere la conjunción de
un adecuado diseño, especificación de materiales, el ensamble y la selección de la
empaquetadura, a continuación, criterios a considerar para la evaluación de la unión
bridada:
1. Efectos de cargas aplicadas
a. Fuerzas externas axiales o de flexión:
Validación de cumplimiento de restricciones y soportes de análisis de esfuerzos
de tuberías. Enfatizar la búsqueda de restricciones no incluidas en el diseño
para sistemas que operen a altas temperaturas en términos de fuerzas y
momentos de flexión.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 47
Inspección y Evaluación de Uniones Bridadas
b. Expansión térmica diferencial:
Se debe considerar la expansión térmica entre sujetadores roscados y bridas
que operen a temperaturas diferentes a la del ambiente. Generalmente,
cuando los coeficientes de expansión de las bridas y los sujetadores roscados
son similares, y la temperatura de operación del fluido no es superior a 500°F,
debería tener un comportamiento adecuado en los arranques y paradas de
unidad.
Este efecto se ve incrementado en uniones que operan a alta temperatura sin
aislamiento térmico.
c. Incrementos de presión:
Las uniones bridadas operando en sistemas sujetos a aumentos de presión
deben evaluarse para determinar la consistencia de las restricciones y los
anclajes tanto para Expansión térmica diferencial como para sobrecargas.
2. Flexibilidad de la unión bridada
a. Uniones bridadas de una sola brida:
Este tipo de uniones bridadas (empernadas a equipos con una zona de sello y
agujeros para los sujetadores roscados) son inherentemente menos flexibles y
susceptibles a fugas porque son menos tolerantes a la pérdida de espesor de la
empaquetadura (relajación) y los efectos de la expansión térmica diferencial,
debido a su menor longitud efectiva de estiramiento en los sujetadores
roscados.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 48
Inspección y Evaluación de Uniones Bridadas
b. Incremento de flexibilidad de espárragos:
En caso fuera necesario, se puede incrementar la flexibilidad
de los sujetadores roscados con collares de extensión y
elementos de mayor longitud. La longitud efectiva de
tracción se calcula como la distancia entre la superficie de
contacto de las tuercas más un diámetro del sujetador
roscado.
3. Consideraciones de materiales en sujetadores roscados
a. Se debe preferir el uso de sujetadores roscados de alta resistencia como A-193
B7, A-193 B16, B-637 (Alloy N07718) para reducir la probabilidad de fluencia
durante el proceso de ensamble de la unión.
b. Los coeficientes de expansión de las bridas y los sujetadores roscados deben ser
tan cercanos como sea posible.
c. Se debe evitar el uso de sujetadores roscados de acero inoxidable SA-193 B8
Clase 1 de baja resistencia, dado que solo permiten cargas de montaje
inaceptablemente bajas. La especificación A-193 B8 Clase 2 (endurecidos por
deformación) proporcionarán mejores resultados, su identificación se muestra a
continuación.
4. Consideraciones para la empaquetadura
a. Las empaquetaduras espirometálicas en tamaños nominales superiores a 600
mm (24 pulg.) son frágiles y deben manipularse con cuidado. Se debe
considerar el uso de anillo interno.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 49
Inspección y Evaluación de Uniones Bridadas
b. Las empaquetaduras convencionales de doble chaqueta,
independientemente del material de relleno, han demostrado ser poco
confiables en uniones sujetas a un movimiento radial diferencial entre las bridas,
como en juntas de placas de tubos en intercambiadores de calor de carcasa
y tubos. Esto se debe a la destrucción de la camisa metálica o al aumento de
la relajación de la empaquetadura debido al desgaste de la camisa metálica.
Ambos mecanismos son causados por el movimiento radial diferencial
(cizallamiento radial) de las superficies de asiento de la brida, lo que exacerba
las características inherentes de mala capacidad de sellado de la junta.
c. Los estilos de empaquetaduras que se proveen con
una capa de revestimiento de grafito flexible en cada
lado, como las espirometálicas, de metal ranurado y
de metal corrugado, ofrecen no solo una resistencia
enormemente mejorada al cizallamiento radial, sino
también una mayor capacidad de sellado y deben
considerarse como reemplazos de las de doble
chaqueta para los casos en donde estas últimas
presenten problemas de hermeticidad.
d. Se debe verificar el esfuerzo de compresión en la empaquetadura bajo la carga
anticipada del proceso de ensamble (torqueo) y compararla con las cargas
admisibles de instalación.
5. Ubicación de la empaquetadura y superficie de contacto
a. Los efectos de rotación de la brida en las superficies de sello serán más
probables en empaquetaduras no ubicadas cerca del círculo de elementos de
ajuste (sujetadores roscados).
b. Se debe verificar el acabado de la superficie de contacto en función del tipo
de empaquetadura a utilizar (suave o dura). Ver sección Profundidad permisible
de indicaciones para bridas por Clase (página 80).
c. Se debe verificar la no existencia de daños sobre la superficie de sello que
excedan las recomendaciones de este procedimiento.
d. El uso de resaltes en las superficies de sello (nubbins) no es una práctica de
ingeniería generalmente recomendada, independientemente del tipo de
empaquetadura. Estos deben eliminarse si se produce un movimiento radial
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 50
Inspección y Evaluación de Uniones Bridadas
diferencial entre las bridas (puede ser evidenciado mediante la inspección de
las superficies enfrentadas).
6. Consideraciones para selección/evaluación por el tipo de brida
a. Brida de cuello soldable (Welding Neck):
i. Provee la mejor transición de esfuerzos a través de su envolvente desde la
sección bridada hasta el espesor de la envolvente a la que se une. Esta
es una consideración favorable para servicios donde la fatiga y evitar la
fractura frágil, gobiernan el diseño.
ii. Permite soldadura a tope e inspecciones volumétricas.
iii. Es apta para aplicaciones de servicio letal.
b. Brida Slip On:
i. No es apta para aplicaciones de servicio letal.
ii. Permite soldadura de filete e inspecciones superficiales y subsuperficiales
(PT y MT) de menor alcance que las volumétricas (RT y UT).
iii. La transición abrupta desde la sección bridada hasta el espesor de la
envolvente a la que se une, no es favorable para servicios donde la fatiga
y evitar la fractura frágil, gobiernan el diseño.
iv. Las buenas prácticas limitan su uso a:
Temperaturas de diseño que no exceden los 650°F.
Se debe evitar servicios de corrosión moderada como aquellos en
donde se requiere una tolerancia a la corrosión de 1.5 mm (1/16 in).
Se debe evitar su uso en servicios de hidrógeno a alta temperatura
(presión parcial de hidrógeno superior a 100 psia con una temperatura
correspondiente a 400°F).
Para mayor referencia vea la sección Soluciones potenciales a problemas en uniones
bridadas (página 76).
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 51
Procedimiento de apriete en servicio
(reajuste / hot bolting / half-bolting):
NOTA: la aplicación de este procedimiento específico está supeditada a la
autorización expresa de las Gerencias de Campo, MC&I y Seguridad de PPC.
Cuando la condición física de los sujetadores roscados (pernos) amerita su reemplazo
bien sea por deterioro, falta de enganche u otra circunstancia tal como conservar la
compresión de las bridas en el empaque, se utiliza el procedimiento de Hot-bolting,
Half-bolting o reapriete en servicio.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 52
Procedimiento de apriete en servicio
Hot-bolting
Remoción secuencial y reemplazo de los pernos en una junta bridada mientras el
sistema se encuentra operando a una presión reducida.
Half-bolting
Remoción de la mitad de los pernos en una junta bridada durante la despresurización
de un sistema (usualmente el sistema está cerca a la presión atmosférica).
Reapriete en caliente
Se realiza periódicamente cuando a causa de la relajación del empaque por las
condiciones de operación (usualmente alta T°) los pernos pierden carga y se
incrementa la probabilidad de ocurrencia de una fuga, o como primera respuesta a
una condición de fuga.
Retorqueo durante arranque (Turn-of-nut)
Reajuste de todos los pernos en sentido circular hasta eliminar el giro de la tuerca
mientras la unidad alcanza sus condiciones operativas. Esta actividad se realiza en
equipos o sistemas cuando la temperatura de la brida o los pernos se encuentra entre
300°F y 450°F o dentro de las 24h de arranque de la unidad si la temperatura de la junta
permanece por debajo de 300°F.
Esta ventana se define para permitir la máxima relajación del empaque antes del
reajuste. Se recomienda, sin embargo, considerar que los valores de ajuste a aplicar
para el caso de reajuste en caliente sean calculados asumiendo que los pernos se
encuentran en condición “sin lubricar”.
Limitaciones
Asegúrese que las bridas tengan mínimo 8 pernos, de lo contrario desarrolle un estudio
de ingeniería y un análisis de riesgo para establecer si las consecuencias tanto de una
fuga como del daño del empaque son aceptables para la ejecución de la actividad.
Precauciones
Verifique que el análisis de riesgos contemple la presión, tipo de fluido, condiciones de
sobrepresurización, valor de torque, equipos de protección y contingencia, rutas de
acceso y evacuación, etc.
Asegure la condición y ubicación de las válvulas de bloqueo más cercanas U/S y D/S
de la junta a intervenir en caso de requerir su manipulación.
Inspección
Verifique que se tengan en sitio los elementos de reemplazo suficientes para asegurar
la oportuna respuesta ante la falla de cualquier componente.
Condiciones de operación
La presión del sistema deberá reducirse por lo menos a la mitad de la máxima presión
permitida, a menos que un análisis de ingeniería especifique lo contrario o determine
un valor seguro.
Revisión del ajuste
Marque los pernos en un lugar visible de acuerdo a la secuencia de ajuste a aplicar.
Antes de remover el primer sujetador asegúrese que se ha revisado el ajuste actual de
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 53
Procedimiento de apriete en servicio
todos los pernos en la junta de manera que pueda prever cualquier fenómeno de
relajación presente en la brida.
Retiro de pernos
En la medida que retira el esparrago (uno a uno) limpie las superficies de contacto de
la brida con las tuercas. Lubrique adecuadamente las tuercas y la rosca de los pernos.
Si es imposible su extracción, se permite el corte en frio o el uso de equipos rompe
tuercas (nutsplitters).
Instalación y ajuste de pernos
Instale el perno y ajuste manualmente las tuercas asegurándose de montarlas
adecuadamente (cara plana en contacto con la brida).
Aplique el valor final de torque establecido con la herramienta seleccionada
(torquímetro o llave hidráulica) y verifique que se cumplen las tolerancias de montaje.
Continúe este proceso para cada perno en la secuencia de ajuste apropiada.
Finalmente ajuste los pernos al 100% del torque especificado en sentido de las
manecillas del reloj hasta que no haya rotación de las tuercas.
Registros
Verifique las dimensiones de todos los componentes utilizados en la junta bridada
(pernos, tuercas, empaques, arandelas, etc.), y consígnelas en el formato o registro
aplicable.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 54
Metodología para cálculo del torque
objetivo
Alcance
Esta sección está presentada como una guía para el cálculo del torque objetivo de
uniones bridadas en nuevas instalaciones.
Las contratistas encargadas de la ejecución de nuevas instalaciones donde existan
conexiones bridadas entre tuberías y equipos, son los responsables de efectuar el
cálculo del torque objetivo aplicado por tipo diámetro y clase de brida. Este cálculo
deberá ser realizado por un ingeniero calificado y con experiencia en este tipo de
labores.
El cálculo debe tomar en cuenta todos los parámetros que garanticen la
estanqueidad de la junta apernada ante condiciones de diseño, prueba y operación.
Nota importante: Los cálculos de torqueo formarán parte del Procedimiento de
Torqueo que deberá elaborar y presentar las contratistas y que serán revisados y
visados por los profesionales de Construcciones e Ingeniería de Pluspetrol, antes de la
ejecución de cualquier apriete de bridas.
Documentos de referencia
American Society of Mechanical Engineers - ASME
ASME PCC-1 Guidelines for Pressure Boundary Bolted Flange Assembly
ASME B1.1 - 2003 (Reaffirmed 2018), “Unified Inch Screw Threads (UN and UNR Thread
Form)
ASME B18.2.2 - 2015 (Reaffirmed 2015), “Nuts for General Applications: Machine Screw
Nuts, Hex, Square, Hex Flange, and Coupling Nuts (Inch Series)”
ASME B16.20-2017, “Metallic Gaskets for Pipe Flanges”
ASME Pressure Vessels & Piping Conference
PVP2012-78702 – “Common Misunderstandings About Gasket And Bolted Connection
Interactions”
PVP2002-1094 – “Bolt Preload Control For Bolted Flange Joint”
PVP2013-97008 – “Spiral Wound Gasket Compressibility And Pressure Ratings”
ASME Boiler and Pressure Vessel Code:
ASME Section VIII, Div 1 Rules for Construction of Pressure Vessels
ASME Section II, Part D – 2019 Materials
BSI Standards Publication
EN 1591-1 - Flanges and their joints — Design rules for gasketed circular flange
connections – Part 1
Libros
Pressure Vessel Design Manual, Fourth Edition, por Dennis R. Moss Michael Basic
Handbook of Bolts and Bolted Joints, por Bickford, J. H., and Nassar, S., eds., Marcel
Dekker, Inc., New York (1998).
Conceptos aplicados
PERDIDAS: En aplicaciones industriales, es común definir como “cero fugas” un valor
menor que un límite establecido de acuerdo a las siguientes consideraciones:
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 55
Metodología para cálculo del torque objetivo
Fluido a ser sellado.
Impacto en el medio ambiente, si el fluido escapa a la atmósfera.
Peligro de incendio u explosión.
Límites y Emisiones Fugitivas.
Otros factores relevantes en cada situación.
En el caso de las plantas operadas por Pluspetrol Perú Corporation S.A, se establece
que sus juntas apernadas deben ser “cero fugas” al momento de ser instaladas y
probadas. El valor máximo de emisiones será determinado solo durante el periodo de
operación.
SELLADO: Es la capacidad que tiene los elementos de sello (empaquetaduras) para
garantizar la hermeticidad entre dos superficies. En aplicaciones industriales, para
obtener un sellado satisfactorio, existen cuatro factores deben ser considerados:
Fuerza de aplastamiento inicial: el aplastamiento de la junta debe ser adecuado,
de modo que ella rellene las imperfecciones de las bridas. La presión mínima de
aplastamiento está regulada por la ASME (American Society of Mechanical
Engineers). Esta presión de aplastamiento debe ser limitada para no destruir la junta
por aplastamiento excesivo.
Fuerza de sellado: debe haber una presión residual sobre la junta, de modo que se
mantenga en contacto con las superficies de las bridas, evitando pérdidas.
Selección de los materiales: los materiales de la junta deben resistir las presiones a
las cuales la junta será sometida y al fluido sellado. La correcta selección de
materiales será mostrada a lo largo de este libro.
Acabado superficial: para cada tipo de junta y/o material existe un acabado
recomendado para las superficies de sellado. El desconocimiento de estos valores
es una de las principales causas de pérdidas.
RELAJAMIENTO: Después de la instalación y apriete de los pernos se da inicio al
relajamiento, que consiste en la perdida de apriete aplicado al instalar la junta. El
relajamiento puede ser dividido en dos fases: la inicial, que ocurre inmediatamente
después de la instalación y a lo largo del tiempo del servicio de la junta.
FUERZAS EN UNA UNIÓN BRIDADA: La figura abajo muestra las principales fuerzas en
una unión bridada.
Fuerza radial: es originada por la presión interna y tiene a expulsar la junta.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 56
Metodología para cálculo del torque objetivo
Fuerza de separación: es también originada por la presión interna y tiene a separar
las bridas Es también denominada fuerza hidrostática.
Fuerza de los Pernos: es la fuerza total ejercida por el apriete de los pernos.
Fuerza de Sellado: es la fuerza que comprime las bridas contra la junta.
El procedimiento de cálculo más usado para bridas y juntas es por el apéndice
mandatorio 2 “Appendix 2 - Rules for Bolted Flange Connections with Ring Type Joints”
de la ASME Sec VIII, Div 1. Sin embargo, este procedimiento no toma en cuenta diversas
variables tales como la imprecisión en la aplicación de fuerza, relajación de la junta,
esfuerzos inducidos por alineación y efectos provocados por variación térmica. Para
cubrir estas variables se recomienda el uso del apéndice “O” “Appendix O - Assembly
Bolt Stress Determination” de la ASME PCC-1.
Procedimiento de cálculo por Apéndice 2 – ASME Sec VIII, Div 1
Para el cálculo de las juntas empernadas, el procedimiento se describe a
continuación. Este procedimiento no debe ser aplicado para el cálculo de apriete de
juntas bridas normadas, como, por ejemplo, juntas dieléctricas. En este caso deben ser
usados catálogos específicos que consideran otros factores.
El Apéndice 2, requiere que el cálculo de una unión bridada sea realizado para dos
condiciones independientes: de operación y de aplastamiento.
a) Condiciones Operacionales
Esta condición determina una fuerza mínima, por la ecuación:
Wm1 = (π.G.2.P/4) + (2.b.π.G.m.P)
Esta ecuación establece que la fuerza mínima de los pernos debe ser tal que siempre
exista una presión residual sobre la junta mayor que la presión interna del fluido. El valor
de “m” es informado por el fabricante de la junta.
El valor de G es el diámetro efectivo de la junta usado para calcular las fuerzas de
reacción de la junta.
b) Aplastamiento
Esta condición determina una fuerza mínima de aplastamiento de la juntan sin tomar
en cuenta la presión de trabajo. Esta fuerza se calcula por la fórmula:
Wm2 = π.b.G.y
donde “b” está definido como el ancho efectivo de la junta, y “y” es el valor de la
presión mínima de aplastamiento, informado por el fabricante de la junta.
El valor de “b” se determina por:
b = b0 cuando b0 ≤ ¼”, ou
b = 0.5 (b0)0.5 cuando b > ¼”
El Código ASME también define como calcular los valores de G y B en función de la
cara de la brida, como se muestran en la Tabla 2-5.1”Effective Gasket Width”,
apéndice 2 de la ASME Sec VIII, Div 1.
c) Área de los Pernos
La sección transversal mínima de los pernos para atender las condiciones
operacionales de aplastamiento de la junta, Am debe ser el mayor entre Am1 y Am2.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 57
Metodología para cálculo del torque objetivo
Am1 = Wm1 / Sb Am2 = Wm2 / Sa
Donde Sb es la tensión admisible de los pernos a temperatura de operación y Sa es la
tensión admisible en los pernos a temperatura ambiente. Los valores de las tensiones
admisibles pueden encontrarse en los catálogos de la ASME Section II Part D.
Am ≥ Am1
se Am2 > Am1 entonces Am = Am2
d) Fuerza Mínima para juntas
La fuerza mínima para el proyecto de la junta (W) son los valores obtenidos en a y b.
Para las condiciones operacionales:
W = Wm1
Para la colocación de la junta:
W = (Am + Ab) Sa / 2
Localización de la Fuerza de Reacción de la Junta (HG)
e) Cálculo de los Pernos
Los pernos deben ser dimensionados de manera tal que la suma de sus áreas Ab sea
igual o mayor que Am:
Ab ≥ Am dónde:
Ab = (número de pernos) x (área de esfuerzo del perno)
Am1 = Wm1 / Sb
Am2 = Wm2 /Sa Ab = Am1
Si Am2 > Am1 entonces Ab = Am2
Para el área de esfuerzo del perno ver apéndice H “APPENDIX H - Bolt Root and Tensile
Stress Areas” de la ASME PCC-1.
f) Fuerza Máxima de Aplastamiento
Para cada junta, se cuenta con un límite de aplastamiento que, si sobrepasa, existe
una deformación excesiva y, consecuentemente, la junta pierde sus características de
hermeticidad. La fuerza de aplastamiento máxima, Wgmax se obtiene por la fórmula:
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 58
Metodología para cálculo del torque objetivo
Wgmax = Sgmax Ag donde
Sgmax = tensión máxima de aplastamiento de la junta a temperatura ambiente
Ag = área de sellado de la junta o área de contacto de la junta con la brida. Se calcula
con la fórmula:
A = (π/4) (De2 - Di2)
donde
De = diámetro externo de contacto de la junta con la superficie de sellado de la brida.
Di = diámetro interno de contacto de la junta con la superficie de sellado de brida.
La tensión de aplastamiento máxima de la junta en temperatura ambiente, Sgmax se
obtiene experimentalmente y varía con el material, dimensiones y forma de la junta,
está informado debe ser definida por el fabricante de la empaquetadura.
Procedimiento de cálculo por Apéndice O - ASME PCC-1
De acuerdo a la criticidad de la junta, se solicitará el cálculo de verificación de la
integridad de la unión bridada a través de la metodología establecida por el
apéndice O sumado al cálculo del Apéndice 2 de la ASME Sec VIII, Div 1.
El Apéndice O de la ASME-PCC-1 define la metodología para el cálculo de la fuerza
de instalación de la junta, en la figura se observan algunos de los efectos que produce
la fuerza de instalación.
De acuerdo a lo recomendado en ASME PCC-1, las siguientes verificaciones son
necesarias para asegurar un sellado adecuado a lo largo de la vida útil prevista para
el equipo o tubería.
Apriete mínimo para mantener el sellado: el apriete efectuado en la instalación de la
junta debe ser suficiente para asentar adecuadamente la junta, compensar
relajamientos y la fuerza de presión.
Límite de la junta: durante la instalación el apriete no debe dañar la junta pasando de
su límite de aplastamiento Sgmax.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 59
Metodología para cálculo del torque objetivo
Límite del perno: la tensión aplicada en los pernos debe ser menor que su límite de
fluencia.
Límite de la brida: El apriete aplicado no debe provocar rotación excesiva o alteración
permanente en la brida.
Para efectuar el cálculo de apriete considerando las recomendaciones de la
ASME PCC-1, es necesario el conocimiento de las siguientes propiedades de las bridas,
junta y pernos:
Rotación máxima permisible de la brida (θgmax): durante la instalación, la rotación de
la brida debe ser menor que el valor máximo permisible por la junta a ser instalada. El
valor de la rotación máxima admisible por la junta se obtiene experimentalmente. En
ausencia de un valor específico, se usa frecuentemente el valor genérico de 1.0 grado.
Tensión máxima admisible en los pernos (Sbmax): el valor de tensión máxima en los
tornillos debe determinarse de tal modo que no exista daño en la junta, brida y ni en
el propio perno. Según la ASME PCC-1 parte “10 TIGHTENING OF BOLTS”, se recomienda
que este valor se encuentre en el rango de 40% y 75% del límite de fluencia del perno.
Sin embargo, es recomendable que el límite máximo práctico no supere el valor de 50
% para juntas espirometallicas y hasta 55% para juntas de anillo (RTJ).
En la siguiente tabla se indican los distintos porcentajes sobre el límite de fluencia de
acuerdo a las condiciones mecánicas de servicio.
Tabla 16 - Carga como porcentaje de punto elástico
Límite de fluencia (%) Condición del mecanismo
90% Condiciones inestables
80% Pérdida de resistencia bajo esfuerzo de torsión
70% Futuras limitaciones por fatiga y corrosión con esfuerzo
60% Factor seguro con carga máxima
50% Carga nominal, mínima carga
40% Factor seguro sin vibración
30% Posible afloje con vibración. Fugas en empaquetaduras
20% Mínima fuerza de sujeción. Posible separación de junta
Fuente: Artículo de DOX SteelR – Corrosion Proof Tecnology “ALGO SOBRE TORQUE - Recomendaciones para la
instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos”.
Tensión mínima admisible en los pernos (Sbmin): el valor de tensión mínima en los pernos
debe determinarse de manera tal que no se comprometa la hermeticidad por falta
de apriete. Se recomienda que este valor sea entre 30% y 40% del límite de fluencia
del perno. Sin embargo, es recomendable que el límite mínimo práctico no sea inferior
al 35%.
Tensión máxima admisible en los pernos con relación a la brida (Sfmax): el valor de
tensión máxima en los pernos que puede ser aplicada sin que las bridas sean dañadas.
Este valor es calculado usando las ecuaciones del código ASME Apéndice 2 o a través
de técnicas de análisis de elementos finitos. Durante este cálculo puede obtenerse
también la rotación (θfmax) en la tensión máxima de los pernos.
Tensión mínima de aplastamiento de la instalación (Sgmin-S): El valor se obtiene
experimentalmente basado en el área de sellado de la junta. Es la tensión mínima que
a la junta debe ser de manera tal que exista un adecuado asentamiento.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 60
Metodología para cálculo del torque objetivo
Tensión mínima de aplastamiento de la junta durante la operación (Sg min-O): es el valor
mínimo de la tensión sobre la junta para asegurar la hermeticidad durante la
operación. Este valor se determina experimentalmente.
Tensión máxima de instalación de la junta (Sgmax): es el o valor máximo de la tensión
en la temperatura ambiente que no daña la junta durante la instalación. Este valor se
determina experimentalmente.
Tensión de aplastamiento de instalación (SgT): El valor de la instalación del apriete de
la junta, debe ser lo más alto posible de forma que se pueda asegurar que el
relajamiento no comprometa el sellado a lo largo de la vida útil del equipo.
Fracción de relajamiento de la junta (φg): es la fracción de apriete en la junta sobrante
después del relajamiento. Este valor se determina experimentalmente.
Una vez determinados estos valores límite, se calcula la tensión de instalación de los
pernos (Sbsel) y la verificación del conjunto siguiendo la siguiente metodología:
a) Cálculo de la tensión de instalación de los perno - Sb sel:
Sbsel = SgT (Ag / (np Ab))
Donde np es el número de pernos de la brida y Ab es el área resistiva de cada tornillo,
Ag es el área de la junta en contacto con la superficie de sellado de la brida.
b) Verificación del límite superior del perno:
Si Sbsel > Sbmax entonces Sbsel = Sbmax
c) Verificación del límite inferior del perno:
Si Sbsel < Sbmin entonces Sbsel = Sbmin
d) Verificación del límite de la brida:
Si Sbsel > Sfmax entonces Sbsel = Sfmax
e) Verificación de la tensión de aplastamiento de la instalación:
Sbsel ≥ Sgmin-S (Ag / (Ab np))
f) Verificación de la tensión mínima de operación de la junta:
Sbsel ≥ ((Sgmin-o Ag) + ((π / 4) P Di 2)) / (φg Ab np )
g) Verificación del aplastamiento máximo de la junta:
Sbsel ≤ Sgmax (Ag / ( Ab np ))
h) Verificación del límite de rotación la brida:
Sbsel ≤ Sfmax ( θgmax / θfmax)
Si alguna de las verificaciones de la e a la h antes mencionadas no es satisfactoria, es
necesario un análisis del conjunto para determinar dónde está la limitación y cuál la
posible solución o soluciones para la aplicación en estudio.
Ejemplo de cálculo de los procedimientos Apéndice 2 y Apéndice O
A continuación, un ejemplo de cálculo de apriete siguiendo las recomendaciones del
Apéndice O del ASME PCC-1 para junta conforme se muestra en la Figura
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 61
Metodología para cálculo del torque objetivo
Presión y temperatura de la línea: 800 psi (54 bar) a 750°F (400°C)
Características de la brida y de los pernos:
Tipo de la brida: RF con rugosidad de la superficie de sellado de 3.2 μm
Material de la brida: ASTM A 105 (acero carbono forjado)
Tensión máxima admisible (TMaxA) en los pernos en relación a la brida (Sfmax): 84 000
psi
Rotación de la brida en tensión máxima (θfmax ): 0.39°
Número de pernos (np): 12
Diámetro de los tornillos (Ds):1 1/8”
Área resistiva de los pernos (Ab): 0.7276 in²
Material de los pernos: ASTM A193 B7
Tensión de límite de fluencia (TLF) de los pernos en temperatura ambiente (Sy): 105 000
psi
TMaxA en los pernos (Sbmax): 70% de la TLF = 73500 psi
Tensión mínima admisible (TMinA) en los pernos (Sb min): 30% de la TLF = 31500 psi
Tensión admisible en los pernos a temperatura ambiente (Sa): 25000 psi
Tensión admisible en los pernos a temperatura de operación (Sb): 23600 psi
Características de la junta:
Tipo: junta tipo espiral en acero inoxidable y relleno con grafito flexible
Diámetro externo de contacto con la brida (De) = 8.19 in
Diámetro interno de contacto con la brida (Di) = 6.85 in
m=3
y = 10 000 psi
Tensión mínima de aplastamiento de instalación (Sgmin-S): 10 000 psi
Tensión mínima de aplastamiento de la junta durante la operación (Sgmin-O): 3900 psi
Tensión máxima de aplastamiento de la junta (Sgmax) = 43 000 psi
Tensión de aplastamiento de instalación (SgT): 35 000 psi
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 62
Metodología para cálculo del torque objetivo
Fracción de relajamiento de la junta (φg): 0.80
Rotación máxima permisible de la brida (θgmax): 1º
Cálculo de la fuerza de apriete mínima requerida en los pernos de acuerdo con la
ASME VIII División 1, Apéndice 2:
Ancho de la junta en contacto con la brida:
N = (De - Di) / 2 = (8.19 - 6.85) / 2 = 0.67 in
Ancho de la base de colocación de la junta: b0 = N / 2 = 0.545 / 2 = 0.335 in
Ancho efectivo de la junta:
b = 0.5 ( b0 )0.5 = 0.5 ( 0.2725 )0.5 = 0.2894 in
Diámetro efectivo de la junta:
G = ( De - 2 b) = (8.19 - 2 x 0.2894) = 7.6112 in
Fuerza mínima de proyecto a presión y temperatura de operación:
Wm1= (π G2 P/ 4 ) + (2 b π G m P)
Wm1= (π x 7.61122 x 800 / 4 ) + (2 x 0.2894 x π x 7.6112 x 3x 800) = 69 614 lbf
Fuerza mínima para colocar la junta:
Wm2 = π b G y
Wm2 = π x 0.2894 x 7.6112 x 10000 = 69 198 lbf
Fuerza mínima de apriete:
Wm = mayor valor entre Wm1 e Wm2
Wm = 69 614 lbf
Cálculo de la sección transversal mínima de los pernos:
Sección transversal mínima a temperatura de operación:
Am1 = Wm1 / Sb
Am1 = 69 614 / 23 600 = 2.9497 in2
Sección transversal mínima a temperatura de instalación (ambiente);
Am2 = Wm2 / Sa
Am2 = 62 875 / 25 000 = 2.7679 in2
Sección transversal mínima de los pernos:
Am = mayor valor entre Am1 e Am2
A = 2.9497 in2
Verificación de la sección transversal mínima de los pernos:
Ab ≥ Am Donde
Ab = (número de pernos) x (área resistiva del perno) = np x Ab
Ab = 12 x 0.7276 = 8.7312 in. Por lo tanto, la condición Ab ≥ Am se cumple.
Verificaciones de acuerdo con el ASME PCC-1, Apéndice O:
Calculo de Sbsel:
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 63
Metodología para cálculo del torque objetivo
Sbsel = SgT (Ag / ( np Ab))
Sbsel = 35000 x 15.8286 / (12 x 0.7276 ) = 63450 psi
Verificación del límite superior del perno:
Sbsel = menor valor entre Sbsel (63450) e Sbmax (73500)
Sbsel = 63450 psi
Verificación del límite inferior del perno:
Sbsel = mayor valor entre Sbsel (63450) e Sbmin (31500)
Sbsel = 63450 psi
Verificación del límite de la brida:
Sbsel = menor valor entre Sbsel (63450) e Sfmax (84000)
Sbsel = 63450 psi
Verificación de la tensión de aplastamiento de la instalación:
Sbsel ≥ Sgmin-S (Ag / (Ab np ))
Sbsel = 63450 psi
Sgmin-S Ag/ (Ab nb ) = 10000 x 15.8286 / (12 x 0.7276 ) = 18128 psi
por tanto, se cumple con la condición
Verificación de la tensión mínima de operación de la junta:
Sbsel ≥ ((Sgmin-o Ag) + ((π / 4) P Di 2 )) / (φg Ab np )
Sbsel = 63450 psi
((Sgmin-o Ag) + ((π / 4) P Di 2 )) / (φg Ab np ) =
por tanto, se cumple con la condición
Verificación del aplastamiento máximo de la junta:
Sbsel ≤ Sgmax (Ag / ( Ab np )) Sbsel = 63450 psi
Sgmax Ag / ( Ab np )) = 43000 x 15.8286 / (0.7276 x 12) = 77953 psi
por tanto, se cumple con la condición
Verificación del límite de rotación la brida:
Sbsel ≤ Sfmax ( θgmax / θfmax) Sbsel = 63450 psi
Sfmax ( θgmax / θfmax) = 84000 ( 1 / 0.39) = 215384 psi - por tanto, se cumple con la
condición
El valor de Sbsel = 63450 psi en este ejemplo, se utiliza para calcular el torque o la fuerza
de los tensionadores hidráulicos para la instalación.
Procedimiento de cálculo por Apéndice J y K - ASME PCC-1
Estos procedimientos serán aplicados a todas aquellas juntas empernadas que se
encuentran dentro de los estándares ASME B16.5 y B16.47, donde sus condiciones de
diseño y operación no sean definidos como juntas críticas.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 64
Metodología para cálculo del torque objetivo
Apéndice J “CALCULATION OF TARGET TORQUE”
La metodología establecida por el apéndice J, toma en cuenta las siguientes variables
traducidas a torques aplicados en una junta:
Torque requerido por la elongación del perno
Torque para superar la fricción de los hilos de la rosca
Torque para superar fricción de la cara de contacto de la tuerca
De acuerdo al Apéndice J, la ecuación de torque (T) que relaciona la geometría de
los elementos de empernado (perno y tuerca) y los coeficientes de fricción del
lubricante aplicados a cada una es.
T = F/2 [ (p/π) + (μt. d2 ) / Cosβ +De. μn/2]
Ecuación simplificada para unidades métricas y rocas Unificadas (UNC):
T = F [ 0.15915.p + 0.57735. μt. d2 + De. μn/2]
Donde:
F = [Link].P%, Precarga del perno, en libras (lb) o Newtons (N) dependiendo del sistema
usado.
As = Área de esfuerzo por tención en la rosca (ver apéndice H “APPENDIX H - Bolt Root
and Tensile Stress Areas” de la ASME PCC-1)
Sy = Esfuerzo de Fluencia mínimo del material del perno (ver los estándares ASTM
correspondiente al material del perno).
P% = factor de utilización porcentual del Esfuerzo de Fluencia mínimo del material (ver
las recomendaciones dadas en la propiedad Tensión máxima admisible en los
pernos (Sbmax))
p = paso de la rosca, para rosca en pulgadas, este es definido como el número de
roscas (n) por pulgada (p = 1/n). (de acuerdo al tipo de perno ese la ASME B1.1)
d2 = diámetro de paso básico del hilo de rosca, para rosca métrica, d2 = d − 0.6495p;
para rosca en pulgadas, d2 = d − 0.6495/n.
De = diámetro efectivo del rodamiento de la cara de la tuerca, De = (do + di)/2; donde
do (D) y di (d), son el diámetro externo e interno de la cara de la tuerca en
contacto con la superficie de la brida(Ver la ASME B18.2.2 para definir los valores
de do y di ):
μn = coeficiente de fricción para la cara de la tuerca o la cabeza del perno (dato
suministrado por el fabricante del lubricante utilizado en los pernos)
μt = coeficiente de fricción para los hilos de rosca (dato suministrado por el fabricante
del lubricante utilizado en los pernos)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 65
Metodología para cálculo del torque objetivo
En la siguiente figura define los elementos geométricos de la rosca UNC, de acuerdo
a la ASME B1.1:
Nota: El cálculo por el apéndice J, es el método recomendado por Pluspetrol para el
cálculo de todas sus uniones empernadas bajo los estándares ASME B16.5 y B16.47,
cuando no se tenga el Factor de tuerca (K).
Apéndice K “NUT FACTOR CALCULATION OF TARGET TORQUE”
El Apéndice K, simplifica la ecuación definida en el apéndice J e introduce el
concepto de Factor de tuerca (K), la cual, es una constante adimensional
determinada experimentalmente y está relacionada con el coeficiente de fricción:
Para Unidades métricas (SI):
T = K D F /1000 (N. m)
Para Unidades americanas (USA Customary):
T = K D F / 12 (lb. ft)
Donde:
K: Factor de tuerca (nut factor)
D: Diámetro nominal del perno
F: Precarga del perno, F = [Link].P%
Nota: El cálculo por el apéndice K, será válido solo cuando el Factor de tuerca (K),
pueda ser determinado por un laboratorio reconocido y aprobado por Pluspetrol o
cuando el fabricante del producto defina la ecuación para su cálculo.
Ejemplo de cálculo de los procedimientos Apéndice J y K
A continuación, un ejemplo de cálculo de apriete siguiendo las recomendaciones del
Apéndice J del ASME PCC-1 para junta conforme se muestra en la Figura:
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 66
Metodología para cálculo del torque objetivo
Presión y temperatura de operación de la línea: 3800 psi (265.45 bar) a 200°F (93 °C)
Presión y temperatura de diseño de la línea: 4500 psi (310.264 bar) a 200°F (93 °C)
Características de la brida y de los pernos:
Tipo de la brida: NPS 12” tipo WN/RTJ, clase 2500#
Material de la brida: ASTM A 105 (acero carbono forjado)
Tensión máxima admisible (TMaxA) en los pernos en relación a la brida (Sfmax): 84 000
psi
Modulo de elasticidad del perno (Eb): 277 ksi
Número de pernos (np): 12
Diámetro de los tornillos (Ds): 2 3/4” clase UNC – 8
Numero de roscas por pulgada (n): 8
Área resistiva de los pernos (Ab): 5.259 in²
Área de esfuerzos de los pernos (As): 5.425 in²
Material de los pernos: ASTM A193 B7
TLF de los pernos en temperatura ambiente (Sy): 95000 psi
TMaxA en los pernos (Sbmax): 55% de la TLF
Tensión admisible en los pernos a temperatura ambiente (Sa): 23000 psi
Tensión admisible en los pernos a temperatura de operación (Sb): 23000 psi
Características de la junta:
Tipo: junta tipo anillo oval en Hierro suave (Iron soft)
m = 5.5
y = 18000 psi
Presión mínima superficial requerida (PSmin): 34084 psi (235 MPa)
Presión máxima superficial permitida (PSmax): 76145 psi (525 MPa)
Módulo de elasticidad del anillo (Eg): 30 ksi (210 MPa)
Características del Lubricante:
Tipo: Molykote 1000 (valores del fabricante)
Coeficiente de fricción para la cara de la tuerca (μn): 0.08
Coeficiente de fricción para los hilos de rosca (μt): 0.13
Cálculo del Torque Objetivo (T) por Apéndice J – ASME PCC-1:
Variables calculadas de acuerdo al tipo de pernos y brida
Paso de la rosca (p):
p = 1/ n = 1 / 8
p = 0.125
Diámetro de paso básico (d2):
d2 = d − 0.6495/n = 2.75 – 0.6495 / 8
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 67
Metodología para cálculo del torque objetivo
d2 = 2.6688 in (ver tabla 11 – ASME B1.1)
Diámetro efectivo del rodamiento de la cara de la tuerca (De)
De = (do + di)/2,
Donde: do = 4.25 in (ver tabla 10 – ASME B18.2.2)
di = Ds +0.125 = 2.75 + 0.125 = 2.875 in
De = (4.250 + 2.875)/2
De = 3.5625 in
Precarga del perno (F):
F = [Link].P% = 5.425*95000*55%
F = 283456.25 lb
Torque objetivo (T):
T = F [ 0.15915.p + 0.57735. μt.d2 + De.μn/2]/12
T = 283456.25 [ 0.15915*0.125 + 0.57735*0.13*2.6688 + 3.5625*0.08/2]
T = 102810.11 [Link]
T = 8567.5 lb. Ft (Torque Objetivo al 55% de la tensión al Límite de Fluencia).
Si se analizamos la junta para máxima carga al 60% de la Tención del Límite de
Fluencia, según la tabla 16, el Torque calculados sería:
Precarga del perno (F):
F = [Link].P% = 5.425*95000*60%
F = 309225 lb
Torque objetivo (T):
T = F [ 0.15915.p + 0.57735. μt . d2 + De . μn/2]/12
T = 309225 [ 0.15915*0.125 + 0.57735*0.13*2.6688 + 3.5625*0.08/2]
T = 112156.485 [Link]
T = 9346.37 lb. ft (Torque Objetivo al 60% de la TLF)
Verificación del sello requerido y la presión superficial en el anillo de acuerdo al toque
aplicado
Una vez calculado el torque objetivo, se debe verificar si la presión superficial está
dentro del rango permisible de acuerdo al material del anillo.
Para juntas RTJ se utilizará parte del procedimiento 3-4 “Bolt Torque Required for Sealing
Flanges [5–7] del Manual de Recipientes a presión:
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 68
Metodología para cálculo del torque objetivo
Datos de arreglo bridado
Donde:
x = 2.Q + a1
lb: Longitud efectiva del perno de mitad a
mitad de la tuerca
lb = x + tn
tn: espesor de la tuerca (por ASME B18.2.2)
Para una Brida 12” WN RTJ 2500#,
Q = 7.5 in
a1 = 1/32” (por apéndice E – ASME PCC-1)
tn = 2.759 in
x = 2*7.5+1/32 = 15.031 in
lb = 15.031 + 2.759 in
lb = 17.79 in
Datos del anillo (Ring Joint R-60)
Donde:
G es el diámetro efectivo del anillo por ASME B16.20
tg : es la altura del anillo desde la cara de contacto.
tg = (h - w)+2*(sin(22.5))*(0.5*w)
w: ancho efectivo de la zona de contacto (80% de A)
A: ancho del anillo por ASME B16.20
h: Altura del anillo por ASME B16.20
Valores de acuerdo al ejemplo:
G (in) h(in) A (in)
16 1.5 1.25
Se calcula los siguientes parámetros:
w = 1.25*0.8 = 1 in
tg = (1.5 - 1)+2*(sin(22.5))*(0.5*1) = 0.8827 in
Por Apéndice 2 de ASME Sec VIII, Div 1, Tabla 2-5.1 ”Effective Gasket Width”,
determinamos al ancho efectivo b0 teórico para juntas tipo anillo:
b0 = w/8 → b = 1 /8 = 0.125 in < 0.25 in
Por lo tanto, se cumple que b = b0
b = 0.125
Área de efectiva de la empaquetadura (Ag ) por Apéndice 2
Ag = 2*π.b.G
Ag = 2*π*0.125 *16 = 12.56637 in2
Carga mínima requerida del perno para el asiento de la junta por Apéndice 2.
Wm2 = π.b.G.y
Wm2 = π.0.125.16.18000
Wm2 = 113097.336 lb
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 69
Metodología para cálculo del torque objetivo
Presión equivalente (pe) en la junta:
16 M 4 Pr
pe P
G 3
G2
Donde:
M: Momento existente en la unión; para el caso ejemplo, M = 0 lb. Ft
Pr: Carga radial de la Junta; para el caso ejemplo, Pr = 0 lbf
P: Presión de diseño; P = 4500 psi.
Pe = (16*0/π*16^3) + (4*0/ π*16^2) + 4500
Pe = 4500 psi
Fuerza final hidrostática (H)
G 2 Pe
H
4
H = π*(16^2)*4500 / 4
H = 904778.684 lb
Carga total de compresión de la superficie de contacto de la junta, (Hp)
Hp 2 b G m Pe
Siendo b el ancho efectivo de la junta el cual según
Hp = 2*0.125*π*16*5.5*4500
Hp = 311017.6727 lb
Fuerza de compresión decreciente en la junta, ΔF
H
F
Ab .[Link] .t g
1
Ag .E g .lb
ΔF = 904778.684 / (1+(5.259*12*27700000*0.8827) / (12.56637*29000000*17.79))
ΔF = 730833.642 lb
Fuerza de apriete inicial requerida (tensión), (Fbo):
Fbo = Hp + ΔF → Fbo = 311017.6727 + 730833.642
Fbo = 1041851.315 lb
Para el caso de las Empaquetaduras tipo anillo (ring joint), se debe tener en cuenta
que su mecanismo de sello también depende de la presión mínima y máxima que el
anillo requiere para compensar el ajuste en el alojamiento, sin llegar a deformarse.
Calculo de la carga mínima y máxima requerida por presión superficial (FG0)
Teniendo en cuenta que el área efectiva (Ag) por Apéndice 2 de la ASME Sec VIII, Div
1, no toma en cuenta la forma geométrica del anillo, ni defina el área en base a las
zonas de contacto. Se debe tomar como referencia el uso del estándar EN 1591-1, el
cual cubre con detalle estos parámetros de acuerdo a la geometría del anillo y se
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 70
Metodología para cálculo del torque objetivo
utilizan las ecuaciones 55, 56, 57 y la tabla 1 “Effective gasket geometry” planteadas
en el estándar.
Siendo:
FG0 = QG0 . AGe (57)
Donde:
FG0 : Fuerza ejercida en la empaquetadura (N)
QG0 = PSmin o QG0 = PSmax (para carga máxima) en MPa
AGe: Área efectiva de contacto en base a la geometría del anillo (por EN 1591-1)
AGe = π. bGe. dGe (56)
Donde:
bGe = min (bGt , bGi ) (55)
Por tabla 1 para la figura 3e, el ancho efectivo aproximado es:
(en mm)
bGi 12 r2 Cos G bGt Qmax, y / EG 0
De acuerdo a la geometría del anillo se seleccionó la Figura 3e:
Donde:
dGt = G: Diámetro efectivo del anillo por ASME
B16.20 (mm)
dGt = 16*25.4 = 406.4 mm
bGt = A : Ancho de contacto del anillo (mm)
bGt = 1.25*25.4 = 31.75 mm
r2 = A/2 : Radio de curvatura del anillo tipo oval
(mm)
r2 = 31.75/2 = 15.875
eG = tg : Altura del anillo desde la cara de
contacto
φG : Angulo de proyección de la cavidad del
alojamiento del anillo,
φG = 67° (ver ASME B16.5, tabla 5 “Dimensions of
Ring Joint Facings (All Pressure Rating Classes)
EG0 = Eg = Modulo de Elasticidad en MPa
EG0 = 200 MPa
De acuerdo a la figura las ecuaciones requeridas para el cálculo de Agb son:
Entonces:
bGi = (12*(31.75/2)*Cos(67°)*31.75*(235/210))^(1/2)
bGi = 51.426 mm
bGe = min (bGt , bGi ) = min ( 31.75 , 51.426 )
bGe = 31.75 mm → bGe = 1.25 in
Calculo área efectiva de contacto en base a la geometría del anillo (por EN 1591-1)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 71
Metodología para cálculo del torque objetivo
AGe = π. bGe. dGe → AGe = π. 1.25*16
AGe = 62.831 in2
Calculando de la carga requerida por presión superficial (F G0):
FG0min = QG0 . AGe → FG0min = 34084*62.831
FG0min = 2141531.804 lb
FG0max = QG0 . AGe → FG0min = 76145*62.831
FG0max = 4784266.495 lb
Verificación de la carga aplicada por torque objetivo vs Carga mínima requerida para
el sello de la junta:
La carga mínima requerida por perno será la cargas máxima entre Fbo , W2 , FG0min, entre
el número de pernos de la brida.
Wmin = Max (Fbo , W2 , FG0)/ np
Wmin = Max (1041851.315, 113097.336, 2141531.804) / 12
Wmin = 2141531.804 / 12
Wmin = 178460.984 lb
Verificación de acuerdo a la carga aplicada vs la carga mínima requerida para sello:
Wmin < F
178460.984 < 283456.25 → Ok
Por lo tanto, se cumple con la condición y el Torque Objetivo cubre los requerimientos
de sello de la junta.
Verificación de la carga aplicada por torque objetivo a 60% del TLF vs Carga máxima
permisible para el sello de la junta:
La carga mínima requerida por perno será la carga máxima entre Fbo , W2 , FG0min, entre
el número de pernos de la brida.
Wmax = Max (Fbo , W2 , FG0)/ np
Wmax = Max (1041851.315, 113097.336, 4784266.495) / 12
Wmax = 4784266.495 / 12
Wmax = 398688.875 lb
Verificación de acuerdo a la carga aplicada vs la carga mínima requerida para sello:
F < Wmax
309225 < 398688.875 → Ok
Por lo tanto, se cumple con la condición y el Torque Objetivo al 60% de TLF no llega a
deformar el anillo.
De acuerdo a las recomendaciones de fabricantes y literatura de referencia, la presión
superficial debe estar cercano a 55000 psi, a fin de brindar el nivel de seguridad
requerido y cubrir cualquier carga adicional generada durante la instalación, puesta
en marcha y operación de la tubería interconectada.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 72
Metodología para cálculo del torque objetivo
Tomando la carga aplicada en el torque objetivo ( F ), verificamos la presión superficial
a la que está sometido el anillo. De la ecuación de carga requerida por presión
superficial (FG0) obtenemos la presión ejercida por los pernos al anillo.
Siendo:
QG0b = FG0b / AGe
FG0b = F . nb → FG0b = 283456.25*12
FG0b = 3401475 lb
QG0b = 3401475 / 62.831 → QG0b = 54136.89 psi
QG0b = 54136.89 psi < 55000 psi → Ok
Por lo tanto, el torque objetivo está dentro de lo recomendado para el tipo de junta.
Cálculo del Torque (T) por Apéndice K – ASME PCC-1:
Conforme al lubricante usado - Molikote 1000, el fabricante define la siguiente
ecuación para el cálculo del Factor de Tuerca (K):
(0.5𝑑 )(𝑡𝑎𝑛(𝜆) + 𝜇 𝑆𝑒𝑐 (𝛽))
⎡ ⎤
(1 − 𝜇 𝑡𝑎𝑛(𝜆)𝑆𝑒𝑐(𝛽))
𝐾= ⎢ ⎥ + [0.625𝜇 ]
⎢ 𝐷 ⎥
⎣ ⎦
Donde:
D = Diámetro nominal
β = medio ángulo de rosca = 60º/2 = 30º
tan (λ): tangente del ángulo de hélice de hilo de rosca
tan (λ) = p/πdp
ρ = pitch o Paso de la rosca
dp = diámetro de paso del perno
Coeficiente de fricción del hilo de rosca: µt = 0.13
Coeficiente de fricción para la cara de la tuerca µn = 0.08
Resolviendo:
dp = 2.703 in (por ASME B18.2.2)
p = 0.125
tan (λ) = p/πdp → tan (λ) = 0.125/π 2.703
tan (λ) = 0.01472
Sec (β) = Sec (30°) = 1.1547
Calculo del Factor de tuerca (K):
K = [ [( 0.5*2.703) * ( 0.01472+0.13*1.1547 ) / ( 1 - 0.13*0.01472*1.1547)] / 2.75] + 0.625*0.08
K = 0.131186
Torque Objetivo (T) para la carga Wmin (por apéndice 2 de ASME), no aplicable:
T = K D Wmin / 12 (lb. ft)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 73
Metodología para cálculo del torque objetivo
T = 0.131186*2.75*178460.984 / 12
T = 5365.1543 [Link]
Nota: Este torque no es recomendado porque solo cubre la presión mínima de sello, sin tener
en cuenta la cargas que se generan en la tubería durante la instalación.
Calculo del Torque Objetivo (T) al 55% de la Tensión del Límite de Fluencia:
T = K D F / 12 (lb. ft)
T = 0.131186*2.75*283456.25 / 12
T = 8521.67 [Link]
Calculo del Torque Objetivo (T) al 60% de la Tensión del Límite de Fluencia:
T = K D F / 12 (lb. ft)
T = 0.131186*2.75*309225 / 12
T = 9296.37 [Link]
Por lo tanto, para una conexión bridada de 12” WN RTJ 2500#, con Molykote 1000, el
torque objetivo estará entre:
Torque mínimo: 8521 [Link] (por apéndice K al 55% del TLF)
Torque máximo: 9346 [Link] (por apéndice J al 60% del TLF).
Notas aclaratorias
1. Las tablas del torque objetivo mínimo y máximo en el instructivo, están definidas
para uniones empernadas estándar y son referenciales, usan parte de los criterios
planteados en esta metodología de acuerdo al tipo de empaquetadura.
2. Las contratistas deberán calcular el torque objetivo y su memoria de cálculo
deberá ser aprobada por personal de PLUSPETROL.
3. El torque mínimo indicado solo será aplicado a juntas empernadas en operación.
4. Las contratistas que suministra estos pernos recubiertos con Xylan, deberán
certificar por medio de pruebas en un Laboratorio calificado, el factor de tuerca
(K) y el cálculo del torque objetivo.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 74
Recomendaciones para el desarrollo del procedimiento de juntas
empernadas
Todas aquellas empresas que ejecuten tareas de ensamble y desensamble de juntas
empernadas, deberán tomar en cuenta las recomendaciones para el desarrollo del
procedimiento y documentación de la tarea, antes de la ejecución de la misma.
Se recomienda los siguientes puntos a desarrollar:
Hacer referencia al presente Instructivo, en la sección que aplique, sin necesidad
de copiar directamente el texto del mismo.
Debe indicar en una tabla el tipo de Herramientas que usara de acuerdo al tipo de
junta a apernar
Si se usa una herramienta hidráulica, debe definir en una tabla los siguientes datos:
1. Herramientas (modelo y capacidad máxima de torque)
2. Bombas, modelo y presión máxima
3. Torque máximo permitido de acuerdo a la capacidad del conjunto.
Tabla resumen de los Diámetros de bridas, rating, Torque objetivo por diámetro de
brida, Torque por ronda y presión de la Bomba por ronda (si usa herramienta
hidráulica).
Formatos usados para el registro de la tarea.
Certificaciones de las herramientas, materiales de la junta (espárragos, tuercas,
empaquetaduras, accesorios…etc) que usará en la tarea.
Certificación del entrenamiento del personal para realizar la tarea
Cálculos de todos los torques objetivo, de acuerdo al diámetro de brida y rating,
tomando como recomendación el método de cálculo apropiado a las
características del proceso de en la tubería.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 75
Soluciones potenciales a problemas en uniones bridadas
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante pruebas de presión
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Sujetadores roscados sueltos o casi Ensamble inadecuado Usar un adecuado procedimiento de ensamble y personal calificado.
sueltos y/o falta de paralelismo.
Falta de paralelismo, exceso de torque Excesivo desalineamiento Corregir alineamiento a especificación.
sólo en un sector del perímetro.
Excesivo torque para algunos o todos Incorrecta clase de Reemplazo de todos los sujetadores roscados y sus tuercas por la especificación y
los sujetdores roscados, algunas tuercas, roscas dañadas o clase correcta.
arandelas sueltas o casi sueltas pernos deformados
(también por fluencia)
Excesivo torque para algunos o todos Soldadura en frio o a. Reemplazo de todos los sujetadores roscados. Se debe evaluar una
los sujetdores roscados, algunas “Galling” en sujetadores especificación distinta para los sujetadores y sus tuercas (considerar una
arandelas sueltas o casi sueltas roscados o bajo las diferencia mínima de 50 HBW entre ellos).
tuercas b. Considerar arandelas de superficie endurecida.
c. Revisar especificación de lubricantes y su aplicación.
Empaquetadura comprimida de Empaquetadura no a. Volver a ensamblar unión cuidando la ubicación final de la empaquetadura.
manera no uniforme en todo su centrada b. Mejorar el procedimiento de instalación y uso de personal calificado.
perímetro o atrapada entre las caras
de las bridas
Espirales de la empaquetadura Empaquetadura a. Considerar empaquetaduras con anillo interno.
deformadas hacia adentro o la comprimida no b. Considerar empaquetaduras resistentes a la deformación.
variación de su espesor es excesiva uniformemente c. Mejorar procedimientos de control de paralelismo.
alrededor de su perímetro d. Reducir los incrementos de carga en los sujetadores roscados y usar más pases
inicialmente.
e. Usar un adecuado procedimiento de ensamble y personal calificado.
Daño en la superficie de sello por Daño posiblemente no a. Maquinar de acuerdo a especificación.
soldadura, herramientas u otros daños notado en inspecciones b. Mejorar procedimientos de inspección.
mecánicos, confirmada por la previas o durante el
inspección. ensamble
Daño en la superficie de sello por Daño posiblemente no a. Maquinar de acuerdo a especificación.
corrosión, confirmada por la notado en inspecciones b. Mejorar procedimientos de inspección.
inspección. previas
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 76
Soluciones potenciales a problemas en uniones bridadas
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante pruebas de presión
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Anillo de brida deformado o curvado Daño posiblemente no a. Maquinar de acuerdo a especificación.
fuera del plano, confirmado por notado en inspecciones b. Mejorar procedimientos de inspección.
mediciones precisas. previas
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante calentamiento o inicio de operación
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Los sujetadores roscados no están Pérdida de carga en a. Incrementar la carga inicial en los sujetadores roscados.
firmes durante la inspección. sujetadores debido a una b. Considerar ajuste en caliente durante el calentamiento.
excesiva compresión y c. Incrementar la flexibilidad de la unión con mayores longitudes efectivas en los
deformación no elástica sujetadores.
(creep) durante el d. Uso de empaquetaduras con menor porcentaje de relajación.
calentamiento.
Las fugas se detienen cuando la Pérdida de carga en a.
Incrementar la carga inicial en los sujetadores roscados.
operación llegó a estabilizarse. sujetadores roscados debido b.
Incrementar el ancho de la empaquetadura.
a excesivos diferenciales de c.
Incrementar la flexibilidad de la unión con mayores longitudes efectivas en los
temperatura entre sujetadores.
componentes (transitorios). d. Desarrollar análisis térmicos- estructurales para evaluar deformaciones
transitorias entre bridas y sujetadores roscados.
Sujetadores roscados sueltos o casi Ensamble inadecuado Usar un adecuado procedimiento de ensamble y personal calificado.
sueltos y/o falta de paralelismo.
Excesivo torque para algunos o todos Soldadura en frio o “Galling” a. Reemplazo de todos los sujetadores roscados. Se debe evaluar una
los sujetdores roscados, algunas en sujetadores roscados o especificación distinta para los sujetadores y sus tuercas (considerar una
arandelas sueltas o casi sueltas bajo las tuercas diferencia mínima de 50 HBW entre ellos).
b. Considerar arandelas de superficie endurecida.
c. Revisar especificación de lubricantes y su aplicación.
Incorrecta operación de Spring Inapropiado soportamiento a. Verificación de soportes y restricciones del sistema contra el diseño.
Hangers, fenómeno Lift-Off en soportes, de tuberías o instalación de b. Analizar el sistema de tuberías como está instalado, para cargas térmicas y de
restricciones ubicadas restricciones generando su peso, con énfasis en momentos de flexión en uniones bridadas.
incorrectamente. excesivo momento de c. Corregir cualquier deficiencia encontrada.
flexión.
Empaquetadura comprimida de Empaquetadura no a. Volver a ensamblar unión cuidando la ubicación final de la empaquetadura.
manera no uniforme en todo su centrada b. Mejorar el procedimiento de instalación y uso de personal calificado.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 77
Soluciones potenciales a problemas en uniones bridadas
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante calentamiento o inicio de operación
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
perímetro o atrapada entre las caras
de las bridas
Espirales de la empaquetadura Empaquetadura a. Considerar empaquetaduras con anillo interno.
deformadas hacia adentro o la comprimida no b. Considerar empaquetaduras resistentes a la deformación.
variación de su espesor es excesiva uniformemente c. Mejorar procedimientos de control de paralelismo.
alrededor de su perímetro. d. Reducir los incrementos de carga en los sujetadores roscados y usar más pases
inicialmente.
e. Usar un adecuado procedimiento de ensamble y personal calificado.
Espirales de la empaquetadura Inadecuada selección o a. Considerar el uso de anillo interno.
deformadas. diseño de empaquetadura. b. Cambiar especificación a un tipo menos suave.
c. Considerar empaquetaduras resistentes a la deformación.
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante excursiones de temperatura o presión.
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Las fugas se detienen o reducen Pérdida de carga en a. Incrementar la carga inicial en los sujetadores roscados.
cuando la operación llegó a sujetadores roscados debido b. Incrementar el ancho de la empaquetadura.
estabilizarse. a transientes de temperatura c. Incrementar la flexibilidad de la unión con mayores longitudes efectivas en los
o presión. sujetadores.
d. Considerar para el rediseño, cambios operacionales que reduzcan ratios de
calentamiento o enfriamiento, o reduzcan variaciones térmicas.
La fuga corresponde a eventos Cambios ambientales a. Incrementar la carga inicial en los sujetadores roscados.
externos y generalmente se detiene repentinos como la lluvia. b. Considerar barreras externas.
cuando se retorna al estado normal de
operación.
Soluciones potenciales a problemas encontrados después de un periodo largo de operación (meses)
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Se pierde la estructura o relleno de la Degradación química de la Cambio de tipo de empaquetadura.
empaquetadura, o no mantiene su empaquetadura.
flexibilidad o sus características.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 78
Soluciones potenciales a problemas encontrados después de un periodo largo de operación (meses)
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Incorrecta operación de Spring Inapropiado soportamiento a. Verificación de soportes y restricciones del sistema contra el diseño.
Hangers, fenómeno Lift-Off en soportes, de tuberías o instalación de b. Analizar el sistema de tuberías como está instalado, para cargas térmicas y
restricciones ubicadas restricciones generando de su peso, con énfasis en momentos de flexión en uniones bridadas.
incorrectamente. excesivo momento de c. Corregir cualquier deficiencia encontrada.
flexión.
Los sujetadores roscados no están Pérdida de carga en a. Incrementar la carga inicial en los sujetadores roscados.
firmes durante la inspección. sujetadores debido a una b. Considerar ajuste en caliente durante el calentamiento.
excesivabridadas
Soluciones potenciales a problemas en uniones compresión y c. Incrementar la flexibilidad de la unión con mayores longitudes efectivas en los
deformación no elástica sujetadores.
(creep) durante el d. Uso de empaquetaduras con menor porcentaje de relajación.
calentamiento.
Los sujetadores roscados no están Degradación física de la Reemplazo de empaquetadura con un tipo adecuado para las condiciones de
firmes durante la inspección, evidente empaquetadura, no apta operación.
deterioro de la empaquetadura y su para temperatura de
estructura. operación.
Inadecuado estado de la estructura, Degradación física de la a. Remover los resaltes (nubbins)en las superficies de sello.
marcas en la superficie empaquetadura debido a b. Reemplazo de la empaquetadura por una capaz de resistir esfuerzos radiales
correspondientes a movimiento radial movimiento radial diferencial de corte y mayor abrasión.
de las caras. de las bridas.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 79
Soluciones potenciales a problemas en uniones bridadas
Soluciones potenciales a problemas encontrados durante paradas de unidad.
Hallazgos Causas probables Soluciones potenciales
Los sujetadores roscados no están Pérdida de carga en sujetadores a. Incrementar la carga inicial en los sujetadores roscados.
firmes durante la inspección. debido a una excesiva b. Considerar ajustes en caliente (previa evaluación de riesgo).
compresión y deformación no c. Reemplazo de empaquetadura con un tipo adecuado para las condiciones
elástica (creep) de largo plazo, de operación.
en adición a un diferencial de
enfriamiento en los componentes.
Los sujetadores roscados no están Degradación física de la Reemplazo de empaquetadura con un tipo adecuado para las condiciones de
firmes durante la inspección, empaquetadura, no apta para operación.
evidente deterioro de la temperatura de operación.
empaquetadura y su estructura.
Los sujetadores roscados no están Degradación física de la a. Remover los resaltes (nubbins)en las superficies de sello.
firmes durante la inspección. empaquetadura y pérdida de b. Reemplazo de la empaquetadura por una capaz de resistir esfuerzos radiales
Inadecuado estado de la carga en sujetadores roscados de corte y mayor abrasión.
estructura, marcas en la superficie debido a movimiento radial
correspondientes a movimiento diferencial de las bridas.
radial de las caras.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 80
Profundidad permisible de indicaciones para bridas por Clase
Profundidad permisible de indicaciones para bridas Clase 150
Ancho del
Clase Prof. Permisible por tamaño de indicación
Área
150 de Sello (w) < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
NPS (in) (mm) Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
1/2 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
3/4 7.14 rd < 1.79 1.79 < rd < 3.57 3.57 < rd < 5.36
1 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
1-1/4 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
1-1/2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
2-1/2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
3 9.53 rd < 2.38 2.38 < rd < 4.76 4.76 < rd < 7.14
3-1/2 9.53 rd < 2.38 2.38 < rd < 4.76 4.76 < rd < 7.14
4 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
5 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
6 13.49 rd < 3.37 3.37 < rd < 6.75 6.75 < rd < 10.12
8 15.08 rd < 3.77 3.77 < rd < 7.54 7.54 < rd < 11.31
10 15.08 rd < 3.77 3.77 < rd < 7.54 7.54 < rd < 11.31
12 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
14 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
16 20.64 rd < 5.16 5.16 < rd < 10.32 10.32 < rd < 15.48
18 26.19 rd < 6.55 6.55 < rd < 13.1 13.1 < rd < 19.65
20 26.19 rd < 6.55 6.55 < rd < 13.1 13.1 < rd < 19.65
24 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
26 12.70 rd < 3.18 3.18 < rd < 6.35 6.35 < rd < 9.53
28 12.70 rd < 3.18 3.18 < rd < 6.35 6.35 < rd < 9.53
30 12.70 rd < 3.18 3.18 < rd < 6.35 6.35 < rd < 9.53
32 12.70 rd < 3.18 3.18 < rd < 6.35 6.35 < rd < 9.53
34 15.88 rd < 3.97 3.97 < rd < 7.94 7.94 < rd < 11.91
36 15.88 rd < 3.97 3.97 < rd < 7.94 7.94 < rd < 11.91
38 17.53 rd < 4.38 4.38 < rd < 8.76 8.76 < rd < 13.14
40 20.70 rd < 5.18 5.18 < rd < 10.35 10.35 < rd < 15.53
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 81
Profundidad permisible de indicaciones para bridas Clase 300
Clase Ancho del Área Prof. Permisible por tamaño de indicación
300 de Sello (w) < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
NPS (in) (mm) Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
1/2 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
3/4 7.14 rd < 1.79 1.79 < rd < 3.57 3.57 < rd < 5.36
1 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
1-1/4 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
1-1/2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
2-1/2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
3 9.53 rd < 2.38 2.38 < rd < 4.76 4.76 < rd < 7.14
3-1/2 9.53 rd < 2.38 2.38 < rd < 4.76 4.76 < rd < 7.14
4 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
5 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
6 13.49 rd < 3.37 3.37 < rd < 6.75 6.75 < rd < 10.12
8 15.08 rd < 3.77 3.77 < rd < 7.54 7.54 < rd < 11.31
10 15.08 rd < 3.77 3.77 < rd < 7.54 7.54 < rd < 11.31
12 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
14 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
16 20.64 rd < 5.16 5.16 < rd < 10.32 10.32 < rd < 15.48
18 26.19 rd < 6.55 6.55 < rd < 13.1 13.1 < rd < 19.65
20 26.19 rd < 6.55 6.55 < rd < 13.1 13.1 < rd < 19.65
24 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
26 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
28 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
30 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
32 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
34 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
36 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
38 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
40 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 82
Profundidad permisible de indicaciones para bridas Clase 600
Ancho del
Clase Prof. Permisible por tamaño de indicación
Área
600 de Sello (w) < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
NPS (in) (mm) Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
1/2 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
3/4 7.14 rd < 1.79 1.79 < rd < 3.57 3.57 < rd < 5.36
1 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
1-1/4 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
1-1/2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
2-1/2 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
3 9.53 rd < 2.38 2.38 < rd < 4.76 4.76 < rd < 7.14
3-1/2 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
4 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
5 15.08 rd < 3.77 3.77 < rd < 7.54 7.54 < rd < 11.31
6 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
8 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
10 21.43 rd < 5.36 5.36 < rd < 10.72 10.72 < rd < 16.07
12 23.81 rd < 5.95 5.95 < rd < 11.91 11.91 < rd < 17.86
14 22.23 rd < 5.56 5.56 < rd < 11.11 11.11 < rd < 16.67
16 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
18 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
20 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
24 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
26 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
28 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
30 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
32 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
34 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
36 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
38 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
40 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 83
Profundidad permisible de indicaciones para bridas Clase 900
Ancho del
Clase Prof. Permisible por tamaño de indicación
Área
900 de Sello (w) < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
NPS (in) (mm) Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
1/2 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
3/4 7.14 rd < 1.79 1.79 < rd < 3.57 3.57 < rd < 5.36
1 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
1-1/4 10.32 rd < 2.58 2.58 < rd < 5.16 5.16 < rd < 7.74
1-1/2 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
2 13.49 rd < 3.37 3.37 < rd < 6.75 6.75 < rd < 10.12
2-1/2 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
3 12.70 rd < 3.18 3.18 < rd < 6.35 6.35 < rd < 9.53
3-1/2 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
4 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
5 15.08 rd < 3.77 3.77 < rd < 7.54 7.54 < rd < 11.31
6 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
8 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
10 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
12 22.23 rd < 5.56 5.56 < rd < 11.11 11.11 < rd < 16.67
14 22.23 rd < 5.56 5.56 < rd < 11.11 11.11 < rd < 16.67
16 22.23 rd < 5.56 5.56 < rd < 11.11 11.11 < rd < 16.67
18 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
20 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
24 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
26 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
28 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
30 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
32 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
34 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
36 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
38 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
40 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 84
Profundidad permisible de indicaciones para bridas Clase 1500
Ancho del
Clase Prof. Permisible por tamaño de indicación
Área
1500 de Sello (w) < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
NPS (in) (mm) Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
1/2 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
3/4 7.14 rd < 1.79 1.79 < rd < 3.57 3.57 < rd < 5.36
1 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
1-1/4 10.32 rd < 2.58 2.58 < rd < 5.16 5.16 < rd < 7.74
1-1/2 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
2 13.49 rd < 3.37 3.37 < rd < 6.75 6.75 < rd < 10.12
2-1/2 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
3 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
3-1/2 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
4 15.88 rd < 3.97 3.97 < rd < 7.94 7.94 < rd < 11.91
5 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
6 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
8 20.64 rd < 5.16 5.16 < rd < 10.32 10.32 < rd < 15.48
10 22.23 rd < 5.56 5.56 < rd < 11.11 11.11 < rd < 16.67
12 22.23 rd < 5.56 5.56 < rd < 11.11 11.11 < rd < 16.67
14 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
16 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
18 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
20 28.58 rd < 7.14 7.14 < rd < 14.29 14.29 < rd < 21.43
24 31.75 rd < 7.94 7.94 < rd < 15.88 15.88 < rd < 23.81
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 85
Profundidad permisible de indicaciones para bridas Clase 2500
Ancho del
Clase Prof. Permisible por tamaño de indicación
Área
2500 de Sello (w) < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
NPS (in) (mm) Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
1/2 6.35 rd < 1.59 1.59 < rd < 3.18 3.18 < rd < 4.76
3/4 7.14 rd < 1.79 1.79 < rd < 3.57 3.57 < rd < 5.36
1 7.94 rd < 1.98 1.98 < rd < 3.97 3.97 < rd < 5.95
1-1/4 10.32 rd < 2.58 2.58 < rd < 5.16 5.16 < rd < 7.74
1-1/2 11.11 rd < 2.78 2.78 < rd < 5.56 5.56 < rd < 8.33
2 13.49 rd < 3.37 3.37 < rd < 6.75 6.75 < rd < 10.12
2-1/2 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
3 14.29 rd < 3.57 3.57 < rd < 7.14 7.14 < rd < 10.72
3-1/2 -- -- -- --
4 15.88 rd < 3.97 3.97 < rd < 7.94 7.94 < rd < 11.91
5 17.46 rd < 4.37 4.37 < rd < 8.73 8.73 < rd < 13.1
6 19.05 rd < 4.76 4.76 < rd < 9.53 9.53 < rd < 14.29
8 20.64 rd < 5.16 5.16 < rd < 10.32 10.32 < rd < 15.48
10 20.64 rd < 5.16 5.16 < rd < 10.32 10.32 < rd < 15.48
12 25.40 rd < 6.35 6.35 < rd < 12.7 12.7 < rd < 19.05
Referencia: Table D-2M Allowable Defect Depth vs. Width Across Face (Metric)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 86
Profundidad permisible de indicaciones para bridas RTJ
Ancho del Prof. Permisible por tamaño de indicación - Oval RTJ
Groove Depth Width Área de
Sello < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
Number
E F W Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
R 11 0.219 0.281 0.110 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.05 0.05 < rd < 0.08
R 12 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 13 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 14 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 15 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 16 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 17 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 18 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 19 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 20 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 21 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 22 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 23 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 24 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 25 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 26 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 27 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 28 0.375 0.531 0.188 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.09 0.09 < rd < 0.14
R 29 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 30 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 31 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 32 0.375 0.531 0.188 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.09 0.09 < rd < 0.14
R 33 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 34 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 35 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 36 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 37 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 38 0.438 0.656 0.219 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.11 0.11 < rd < 0.16
R 39 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 40 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 41 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 42 0.500 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 43 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 44 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 45 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 46 0.375 0.531 0.188 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.09 0.09 < rd < 0.14
R 47 0.500 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 48 0.250 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 49 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 50 0.438 0.656 0.219 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.11 0.11 < rd < 0.16
R 51 0.562 0.906 0.281 rd < 0.07 0.07 < rd < 0.14 0.14 < rd < 0.21
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 87
Ancho del Prof. Permisible por tamaño de indicación - Oval RTJ
Groove Depth Width Área de
Sello < 1.27 mm < 0.76 mm < 0.13 mm
Number
E F W Proyección radial de indicación en área de sello (rd)
R 52 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 53 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 54 0.438 0.656 0.219 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.11 0.11 < rd < 0.16
R 55 0.688 1.188 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 56 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 57 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 58 0.562 0.906 0.281 rd < 0.07 0.07 < rd < 0.14 0.14 < rd < 0.21
R 59 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 60 0.688 1.312 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 61 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 62 0.438 0.656 0.219 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.11 0.11 < rd < 0.16
R 63 0.625 1.062 0.313 rd < 0.08 0.08 < rd < 0.16 0.16 < rd < 0.23
R 64 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 65 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 66 0.438 0.656 0.219 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.11 0.11 < rd < 0.16
R 67 0.688 1.188 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 68 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 69 0.312 0.469 0.156 rd < 0.04 0.04 < rd < 0.08 0.08 < rd < 0.12
R 70 0.5 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 71 0.688 1.188 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 72 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 73 0.375 0.531 0.188 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.09 0.09 < rd < 0.14
R 74 0.5 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 75 0.688 1.312 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 76 0.25 0.344 0.125 rd < 0.03 0.03 < rd < 0.06 0.06 < rd < 0.09
R 77 0.438 0.656 0.219 rd < 0.05 0.05 < rd < 0.11 0.11 < rd < 0.16
R 78 0.625 1.062 0.313 rd < 0.08 0.08 < rd < 0.16 0.16 < rd < 0.23
R 79 0.812 1.438 0.406 rd < 0.1 0.1 < rd < 0.2 0.2 < rd < 0.3
R 93 0.5 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 94 0.5 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 95 0.5 0.781 0.250 rd < 0.06 0.06 < rd < 0.13 0.13 < rd < 0.19
R 96 0.562 0.906 0.281 rd < 0.07 0.07 < rd < 0.14 0.14 < rd < 0.21
R 97 0.562 0.906 0.281 rd < 0.07 0.07 < rd < 0.14 0.14 < rd < 0.21
R 98 0.562 0.906 0.281 rd < 0.07 0.07 < rd < 0.14 0.14 < rd < 0.21
R 100 0.688 1.188 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 101 0.688 1.312 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 102 0.688 1.312 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 103 0.688 1.312 0.344 rd < 0.09 0.09 < rd < 0.17 0.17 < rd < 0.26
R 104 0.812 1.438 0.406 rd < 0.1 0.1 < rd < 0.2 0.2 < rd < 0.3
R 105 0.812 1.438 0.406 rd < 0.1 0.1 < rd < 0.2 0.2 < rd < 0.3
Referencia: Table D-2M Allowable Defect Depth vs. Width Across Face (Metric)
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 88
Secuencia de Apriete de Patrón en cruz
Las Tablas de Información y Figuras han sido tomadas de ASME PCC-1
SECUENCIA DE APRIETE PARA BRIDAS DE 4” A 36” PERNOS O ESPARRAGOS
Nº DE SECUENCIA
PERNOS
4 1-3-2–4
8 1-5-3-7 → 2-6-4-8
12 1-7-4-10 → 2-8-5-11 → 3-9-6-12 (ver ilustración)
16 1-9-5-13 → 3-11-7-15 → 2-10-6-14 → 4-12-8-16
20 1-11-6-16 → 3-13-8-18 → 5-15-10-20 → 2-12-7-17 → 4-14-9-19
24 1-13-7-19 → 4-16-10-22 → 2-14-8-20 → 5-17-11-23 → 3-15-9-21 → 6-18-12-24
28 1-15-8-22 → 4-18-11-25 → 6-20-13-27 → 2-16-9-23 → 5-19-12-26 → 7-21-14-28 ↵
3-17-10-24
32 1-17-9-25 → 5-21-13-29 → 3-19-11-27 → 7-23-15-31 → 2-18-10-26 → 6-22-14-30 ↵
4-20-12-28 → 8-24-16-32
36 1-2-3 → 19-20-21 → 10-11-12 → 28-29-30 → 4-5-6 → 22-23-24 → 13-14-15 ↵
31-32-33 → 7-8-9 → 25-26-27 → 16-17-18 → 34-35-36
ADVERTENCIA: Los pernos deben ser apretados en una secuencia de patrón en cruz y
empleando rondas de apriete con incrementos progresivos como se señaló en cada uno
de los procedimientos por tipo de cara de brida. Si no se hace de esa forma, las bridas
pueden moverse verticalmente una con respecto a la otra, lo cual es un indicador de
carga no uniforme en la empaquetadura e incrementa el potencial de fuga en la junta.
Esto es particularmente cierto mientras más pequeña es la brida y menor sea el número de
pernos.
Ver la ilustración de secuencia para Brida con 12 Pernos.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 89
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 90
Instalación de Empaques Enchaquetados
NOTA: Conserve la ubicación del Nubbin o vena respecto a la superficie del empaque.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 91
Valores de torque recomendados para pernos en
servicio de baja temperatura
Pernos(a) desnudos con uso de lubricante antiadherente Molykote 1000
Tamaño de la
CLASE 150# CLASE 300# CLASE 600#
brida
Torque objetivo Torque objetivo Torque objetivo
NPS (pulg)
Ft-lb Ft-lb Ft-lb
0,5 (1/2") 30 40 30 30 30 30
0,75 (3/4") 30 40 60 75 60 75
1” 30 40 60 75 60 75
1,25 (1 ¼”) 35 50 60 75 60 75
1.5 (1 ½”) 35 50 135 150 135 150
2” 70 105 75 85 75 85
2.5 (2 ½”) 75 105 135 180 135 180
3” 85 105 135 180 135 180
4” 85 105 135 180 170 230
5” 150 180 135 180 260 350
6” 150 180 135 180 260 350
8” 150 180 175 230 305 410
10” 190 230 260 350 420 570
12” 190 230 355 410 420 570
14” 285 350 355 410 - -
16” 285 350 420 570 570 770
18” 375 410 420 570
20” 375 410 420 570
24” 515 570 570 770
26” (g) 130 175 420 570
30” (g) 130 175 - -
36” (g) 170 230 570 770
Notas:
a) Los valores de torque que se muestran indican los limites usados por Pluspetrol por experiencia y
corresponden a condiciones ambientales (100 °F).
b) Pernos desnudos de material ASTM A320 grados B8 CL2, con Tuercas de material ASTM A194 Gr 8 S1.
c) Bridas de Material: ASTM A182 grado F304 y ASTM A350 grados LF2 CL1.
d) Tipo de empaquetaduras: Espirometálicas (Spiral Wound tipo CG y ICG).
e) El Torque objetivo Máximo y Mínimo se estableció con base en los siguientes criterios:
• Calculo del torque por ASME PCC-1 (2019), apéndice J y el torque recomendado por fabricantes de
empaquetaduras.
• Límite de la Presión de compresión en empaques (LPC) entre 7600 y 26000 psi.
• De acuerdo al diámetro de la Brida:
Carga aplicada para torque mínimo entre 30% del límite del esfuerzo de fluencia (Sy b)
Carga aplicada para torque máximo entre 60% del límite del esfuerzo de fluencia (Syb).
• Los coeficientes de fricción promedio para Molykote 1000, μperno= 0.13 y μtuerca=0.08,
f) Juntas bridadas WN/RF; ASME 16.47 CLASES 150# y 300# Serie B.
g) El torque mínimo sólo podrá ser aplicado para instalaciones en operación.
h) Para nuevas instalaciones de tuberías, las contratistas deberán calcular el Torque Objetivo Final de
acuerdo a la sección “Método de cálculo de torque Objetivo”.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 92
Sistema de Identificación de Pernos
Como se señaló previamente, nunca se debe utilizar un elemento que carezca de
identificación. Los sujetadores roscados deben estar correctamente identificados en sus
extremos como se muestra a continuación.
ASTM A193 B7
ASTM A320 B8 CL1
(No se deben utilizar debido a sus
restringidas propiedades mecánicas)
ASTM A320 B8 CL2
En caso de requerir acortar un perno, los dos nuevos extremos deben ser remarcados con la información
idéntica relacionada en el elemento original, y esta debe ser validada por el supervisor encargado.
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 93
Hoja de trabajo para relevamiento de información de
uniones bridadas
Historia de Operación Condiciones de Operación
Tiempo de servicio Condición regular de operación
Momento (ciclo operativo) SI NO Temperatura de operación
Arranques Presión de operación
Paradas Fluido de servicio
Desvío operativo Flujo
Condición normal ¿Tiene cargas externas?
Clima adverso ¿Tiene aislamiento térmico?
Naturaleza de la fuga SI NO Excursiones operativas
Ubicada en un área Temperatura de operación
Ubicada en varios sectores Presión de operación
Fuga por goteo o lloriqueo Flujo
Fuga gaseosa Golpes de ariete
Flujo intermitente Cambios operativos recientes
Flujo continuo Temperatura de operación
Presión de operación
Fluido de servicio
Intentos de reparación Documentación requerida
SI NO Protocolo de instalación (torque)
Hot Bolting Registro de inspecciones previas
En servicio Registro de intervenciones previas
Fuera de servicio
Reemplazo previo de junta
Misma especificación
Cambio de especificación
Inyección de sellantes
Pluspetrol Perú Corporation S.A PGRAL-100-IN-M-001 pg. 94
FORM-TORQ-001-20
PROTOCOLO DE AJUSTE DE UNIONES BRIDADAS Aprobado: 01/04/2020
Hoja 1/2
Planta: # OM: Fecha: Correlativo:
Unidad o Sistema: TAG (equipo o tubería): P&ID:
Nota: si no puede ubicar el TAG de la tubería, iden fique el instrumento o válvula más cercano aguas arriba (U/S) o aguas abajo (D/S) e indíquelo. Para equipos, iden fique la boquilla intervenida.
Características de la junta Bridada Clamp Otra Tipo de cara: RF FF RTJ Otra
Tamaño o diámetro: Clase / Rating: Material de la A-105 A-350 A-694 A-707
(ANSI 150 / 300 / 600 / 900 / 1500 / 2500 brida:
Tipo de empaque: API 5K / 10K / 15K) A-182 Otro:
Tamaño empaque: ID Junta: Nota: ID. junta corresponde a la identificación de la unión (bridada o clamp) intervenida
Características de los sujetadores roscados Cantidad de espáragos: Diámetro: Longitud:
Especific. espárrago: A-193 A-320 Otro Grado: B7 L7 B8 Otro
Nota: al menos en un extremo debe aparecer la marca correspondiente a la
Condición: Desnudo Revestido Xylan Otro especificación (B7) (L7) ( B8 ) Clase 2. No se acepta (B8) Clase 1
Especific. tuerca: A-194 Grado: 2H 7 8 Otra Nota: en la cara exterior de la tuerca aparece la marca de la
especificac. (2H) (7) (8) (2) (4)
Condición: Desnuda Revestida Xylan Otra
Tipo de arandela Carga viva (tipo Belleville/cónica) Seguridad (tipo Nord lock) Otra Modelo:
Condición: Desnuda Revestida Otra Diám. Int. D. Ext. Espesor Altura
Características del equipo o herramienta de apriete Manual Hidráulico Neumático Equipo Utilizado:
N°. Serie: Fecha de calibración: Modelo brazo de reacción o tamaño de copa usado:
Condiciones de Montaje Lista de verificación de ensamble Si No
Torqueo Retorqueo 1- Conoce y comprende el instructivo de ajuste de uniones bridadas?
2- Las caras de las bridas o zonas de sello están limpias y libres de daño?
Hot-bolting Half-bolting 3- Bridas alineadas, libres de tensión y separación ≤ 2 veces el espesor del empaque?
4- El empaque corresponde al tamaño y clase de la brida?
Turn-of-nut Ajuste en caliente 5- El empaque es nuevo y se encuentra en buen estado?
6- Los espárragos y tuercas están en buen estado y lubricados?
Otro 7- Se reutilizaron los espárragos y tuercas? Ver Hoja 2
Valor de ajuste requerido: lb/ft psi Lista de verificación de ajuste Si No
Primer pase: lb/ft psi 8- El personal muestra competencia / capacitación en la labor que está desarrollando?
Vigencia de la certificación:
Segundo pase: lb/ft psi 9- Se verificó el adecuado enganche de todos los espárragos y tuercas?
10- Se aplicó la secuencia y valor de ajuste requerido en todos los espárragos?
Tercer pase (pase final): lb/ft psi 11- El supervisor o responsable QAQC presenció el pase final o de verificación?
12- Durante el pase de verificación no se observó rotación de ninguna de las tuercas?
Cuarto pase (verificación): lb/ft psi 13- Las caras de las bridas se mantienen paralelas y dentro de tolerancia (<0,8mm)?
Medidas: 0° 90° 180° 270°
Lubricante usado: 14- Las caras de las bridas se mantienen alineadas y dentro de tolerancia (<1,5mm)?
Tolerancia de Paralelismo Medidas: Vertical Horizontal
entre superficies de sello Nota: en caso de utilizar un método de control de torque por elongación de los
espárragos, debe anexar el formato a este protocolo.
Para juntas de aislamiento eléctrico: Si No
15- Se instalaron adecuadamente las arandelas según instrucciones del fabricante?
16- Los canutos o manguitos instalados son de la longitud adecuada?
17- Aplicó el valor de ajuste específico para el tipo de empaque instalado?
Tolerancia de Alineación 18- Verificó el aislamiento de la junta con multímetro o equipo RF?
Si No
19- La junta presentó algún problema durante el arranque o puesta en servicio?
20- Se requiere un retorqueo/reajuste en caliente?
En cuanto tiempo?
Compañía
Supervisor responsable del ensamble y ajuste:
Responsable QA/QC:
Autoridad de Área / Dueño del proceso:
FORM-TORQ-001-20
PROTOCOLO DE AJUSTE DE UNIONES BRIDADAS Aprobado: 01/04/2020
Hoja 2/2
Inspección de los sujetadores roscados para evaluar su reutilización
Nota: aplique la siguiente lista de chequeo a cada elemento (espárrago, tuerca y arandela)
Estos sujetadores roscados han sido reutilizados previamente? Nota: debe observar una marca o identificación que indique que han sido reutilizados. Si
Número de veces que ha sido reutilizado:
El espárrago, tuerca y arandela operan en un rango de temperatura de superficie inferior a 400°F? Si No
Pernos
El perno posee la respectiva marca de identificación de su especificación al menos en uno de sus extremos? Si No
La rosca se encuentra visualmente en buen estado de conservación? Si No
No debe observar hilos fracturados, rebabas, golpes, filos, hilos de cresta incompleta, corrosión severa, picadura o daño del revestimiento que imposibilite su reacondicionamiento (reparar el xylan)
Realizó la prueba de la tuerca a cada espárrago? Si No
Debe hacer pasar una tuerca a lo largo de cada espárrago (de extremo a extremo), sin la ayuda de herramientas y no debe registrar ninguna restricción
Tuercas
La tuerca posee la respectiva marca de identificación de su especificación en la cara externa? Si No
La condición general de la tuerca es aceptable? Si No
No debe observar redondeo excesivo de los filos o daño externo que impida instalar la copa, dado, cassette o herramienta para el ajuste
Realizó la prueba de la rosca en la tuerca? Si No
Debe hacer girar cada tuerca sin la ayuda de herramientas a lo largo de un espárrago hasta que mínimo toda su altura + 3 hilos queden enganchados. No debe registrar ninguna restricción en el giro
Las superficies de contacto de la tuerca con la brida (cara interna) se encuentran limpias y libres de rebabas o rayas? Si No
La rosca se encuentra visualmente en buen estado de conservación? Si No
No debe observar hilos fracturados, rebabas, golpes, filos, hilos de cresta incompleta, corrosión severa, picadura o daño del revestimiento que imposibilite su reacondicionamiento (reparar el xylan)
Arandelas
La arandela posee la respectiva marca de identificación (logo) del fabricante y/o modelo? Si No
El revestimiento (en caso aplicar) o las superficies de contacto con la brida y la tuerca se encuentran en buen estado de conservación? Si No
La condición general de la arandela es aceptable? Si No
No hay deformación excesiva o aplastamiento localizado, la altura de la arandela es uniforme, al ubicar la arandela sobre una superficie plana, esta asienta uniformemente
Si todas las respuestas fueron SI , puede reutilizar el/los elemento(s) evaluados aplicando el instructivo de ensamble correspondiente
Si alguna respuesta fue NO, determine la causa ya que no es posible reutilizar ese elemento y se requiere su reemplazo por uno de la misma especificación
Pernos Tuercas Arandelas
Todos los elementos que se reutilicen deben identificarse en una superficie visible con un
Cantidad de elementos Reutilizados:
método que garantice su posterior trazabilidad y que no afecte su funcionalidad
(Etiqueta, marcador indeleble, de golpe, electrograbado o similar)
Rechazados:
En PLUSPETROL no se tolerará ninguna práctica que permita la reutilización descontrolada de sujetadores roscados en uniones bridadas
Compañía
Responsable de la inspección (ensamblador):
Responsable QA/QC: