03 Manual de Servicio ZF Ecolife
03 Manual de Servicio ZF Ecolife
Autobús
ZF-EcoLife
para autobuses urbanos, de línea y autocares
Copyright © ZF Friedrichshafen AG
En este Manual de Servicio se han empleado las siguientes • Evacuar el aceite, los filtros sucios, los lubricantes y
indicaciones relativas a la seguridad: los productos de limpieza de acuerdo con las
disposiciones de los reglamentos relativos a la
NOTA protección del medio ambiente.
Sirve para indicar procesos especiales de trabajo, métodos, • Al utilizar los lubricantes y productos de limpieza
informaciones, etc. hay que tener en cuenta las especificaciones del
fabricante.
CUIDADO
Se usa cuando por utilizar un método de trabajo diferente
o no correcto, se pueden producir daños en el producto.
NOTA relativa al lavado del vehículo/de la caja de cambios
CUIDADO
¡PELIGRO!
Durante la limpieza, debe prestarse atención a no dirigir el
Se utiliza cuando la falta de cuidado puede conducir
limpiador a vapor ni el limpiador a alta presión directamente
a daños materiales o personales.
al respiradero, ni a la unidad de control electrónica, ni a las
conexiones por enchufe. ¡La penetración de agua puede
producir fallos de funcionamiento y daños de la caja de
cambios!
¡PELIGRO PARA EL MEDIO AMBIENTE!
– Respiradero, veáse cap. 1.3, pos. 10
Los lubricantes, materiales auxiliares y productos de
– Unidad de control electrónica y enchufes, veáse cap. 1.3,
limpieza no deben llegar al suelo, al agua subterránea
pos. 1, 2 y 3
o al alcantarillado.
• Solicitar a la autoridad competente en materia
medioambiental las hojas de datos de seguridad
para los productos correspondientes y respetar las
mismas.
• Recoger el aceite o viejo en un recipiente con
suficiente capacidad.
1 Descripción Retardador
Distribuidor electrohidráulico
035559
Fig. 1.1 Caja de cambios coaxial
• Caja de cambios con reenvío angular 80° RHD abridado • Caja de cambios con reenvío angular 80° LHD abridado
con intercambiadores de calor adosados directamente. con intercambiadores de calor adosados directamente.
En la caja de cambios básica se puede embridar un reenvío En la caja de cambios básica se puede embridar un reenvío
angular 80 RHD. Para ello, se dispone de disposiciones angular 80° LHD. Para ello, se dispone de disposiciones
especiales de retardador-intercambiadores de calor. especiales de retardador-intercambiadores de calor.
035560 035561
Fig. 1.2 Caja de cambios con reenvío angular Fig. 1.3 Caja de cambios con reenvío angular
80° RHD abridado 80° LHD abridado
3 Conector de la unidad de
control electrónica
CAN de ZF 12
Placa de apoyo
para el tacómetro
(opcionalmente, 10 horas/14 horas)
12.1
Herramienta
6 Conexiones para agua de refrigeración
13
de diagnóstico
7 Filtro de presión • Diagnóstico
8 Cárter de aceite
• EOL
Convertidor
Descripción resumida
El diagrama del sistema muestra posibles sistemas completos • A través del selector de marchas se puede preseleccionar la
de ZF-EcoLife con todos los componentes individuales gama de marchas.
necesarios. El pulsador seleccionado se ilumina (luz permanente).
La caja de cambios ZF-EcoLife se encuentra conectada a través • Con la ayuda de la función kick-down, los puntos de cambio
del bus CAN con la red de abordo y a través del CAN de ZF con de marchas pueden desplazarse para que se ejecuten a
el selector de marchas, el módulo E2 opcional y la herramienta mayores revoluciones del motor, esto significa que las
de diagnóstico. marchas se mantienen durante más tiempo o las
reducciones de marcha se hacen antes.
La unidad de control electrónica controla y supervisa la caja de
cambios EcoLife y dispone de todos los protocolos de
diagnóstico habituales. En la unidad de control electrónica se
registran magnitudes de entrada del vehículo y de la caja de
cambios, que son transmitidas por CAN y se procesan para
obtener señales de activación de los elementos hidráulicos de
control de la caja de cambios.
2 Manejo
2.1.1 Variantes
Botonera con enchufe de diagnóstico,
Variantes: 3, 4, 5 ó 6 pulsadores para seleccionar la gama de variante con 6 teclas, instalación horizontal
marchas deseada, montados de manera horizontal o vertical (en detalles, la versión puede ser diferente de la ilustración)
respectivamente:
R = Marcha atrás
029417
Para la iluminación de los pulsadores existen los niveles de • La luz de búsqueda del nivel 1 se mantiene, a pesar del
luminosidad 1 (bajo) y 2 (alto). pulsador apretado
Al girar la llave del vehículo a la posición de marcha, el sistema
realiza automáticamente una prueba de iluminación. Durante Posibles causas:
esta operación, todos los pulsadores se iluminan durante – Faltan informaciones de la unidad de control electrónica
aprox. 1,2 segundos en nivel 2. A continuación, se conmuta que se necesitan para la iluminación.
a luz de búsqueda del nivel 1, para facilitar la localización de No obstante, en este caso, es posible el servicio de marcha.
los pulsadores en la obscuridad. – Fallo del hardware en la botonera
Posibles causas:
– Fallo interno grave en la botonera
– Fallo en la comunicación vía CAN
NOTA
Una intervención manual en el proceso automático de
Bloqueo de arranque: Si la botonera no está en posición
cambio de marchas (accionando de forma sucesiva todos los
neutra, normalmente se impide el arranque del motor.
pulsadores del selector de marchas) no tiene sentido.
Se ecuentran más detalles en el Manual de Servicio del
fabricante del vehículo.
(Equipo adicional del fabricante del vehículo, recomendado por Para engranar la marcha atrás, accionar el pulsador R de la
ZF) botonera e, inmediatamente después, el pulsador R adicional
situado en el tablero de instrumentos.
Procedimiento tal y como se describe en 2.4.1. En el siguiente
caso, adicionalmente a los casos mencionados en 2.4.1, a Otro procedimiento tal y como se describe en 2.4.1. En el
pesar de estar seleccionada una gama de marchas (se tiene siguiente caso, adicionalmente a los casos mencionados en
presionado un pulsador), la unidad de control electrónica 2.4.1, a pesar de estar presionado el pulsador de marcha atrás
impide el engrane de la respectiva marcha de arranque. En del selector por botonera, la unidad de control electrónica
este caso el pulsador apretado parpadea (ver cap. 2.1.2): impide el engrane de la marcha atrás. En este caso, el
pulsador R apretado parpadea (ver cap. 2.1.2):
• No está accionado ni el freno de servicio ni el freno de
estacionamiento • Pulsador R adicional situado en el tablero de instrumentos
no apretado
Al accionar inmediatamente después el freno de servicio o el
freno de estacionamiento, se pasa a la marcha de arranque, lo
que se puede reconocer porque el pulsador apretado pasa de
luz intermitente a la iluminación de funcionamiento.
Después de seleccionar la gama de marchas correspondiente Al bajar una pendiente fuerte, seleccionar en la botonera la
esperar aprox. de 1 a 2 segundos, soltar el freno y acelerar. gama 1, 2 ó 3, según las exigencias.
Dependiendo de la configuración y de la carga del vehículo, De esta forma se limitan los cambios a marchas más largas.
es posible que – en carretera plana o subiendo pendientes con
poca inclinación – el vehículo se ponga lentamente en marcha
ya después de soltar el freno. Si se desea una velocidad de ¡PELIGRO!
marcha menor, ésta debe ajustarse accionando el pedal del En caso extremo, para proteger el motor, se desactiva
freno. el bloqueo a marchas más largas para proteger el
motor.
¡PELIGRO! En este caso, es posible que la caja de cambios pase
• Con una transmisión de fuerza reducida de las ruedas a la marcha más larga, independientemente de la
delanteras, por ej. a causa de pavimento helado, esta gama de marchas seleccionada. ¡PELIGRO DE
condición de servicio puede producir un bloqueo de las ACCIDENTE!
ruedas delanteras. En este caso, el vehículo deja de ser ¡Observar el cuentarrevoluciones!
maniobrable.
• En caso de pendientes pronunciadas, siempre acelerar
con el freno de estacionamiento accionado. Sólo soltar
el freno de estacionamiento tan pronto como se sienta
propulsión. ¡PELIGRO DE ACCIDENTE si el vehículo 2.7 Cambio del sentido de marcha
rueda hacia atrás!
• No está permitido que el vehículo ruede rápidamente Antes de pasar de marcha adelante a marcha atrás
hacia atrás, estando en marcha adelante o que ruede o viceversa:
rápidamente hacia adelante, estando en marcha atrás;
esto puede provocar que el motor se cale y que se • Frenar el vehículo hasta su parada.
pierda el sistema de dirección asistida. • Accionar el pulsador " N " de la botonera.
• Cerca de personas u obstáculos, el arranque debe • Seguir tal y como se describe en el cap. 2.4.
efectuarse con el mayor cuidado, acelerando
suavemente para evitar el peligro.
Para aprovechar plenamentela máxima potencia del motor, a El retardador es un freno hidrodinámico, sin desgaste, que
través del interruptor de kick-down (ver figura) o a través de CAN, actúa en función de la marcha engranada en la caja de
puede accederse a cambios de marchas a revoluciones más altas cambios. El retardador debe emplearse para todo tipo de
(p. ej.: para acelerar o subiendo pendientes). frenadas. De esta forma se cuida y protege el freno de servicio
del vehículo. Por principio, el retardador puede activarse por
• Pisar el pedal del acelerador, sobrepasando el punto de medio de una palanca manual y/o a través del pedal de freno.
presión de plena carga (posición de kick-down).
En caso de que el control se realice exclusivamente a través
NOTA del pedal de freno, normalmente hay un interruptor basculante
El empleo de la función kick-down aumenta el consumo de "Retardador conectado-desconectado" en el tablero de
combustible. instrumentos.
Plena carga Datos más detallados sobre el control del retardador figuran en
(punto de el manual de servicio del vehículo.
presión)
Kick-down
023629
Condiciones para el funcionamiento con el retardador Hace falta desconectar el retardador en los siguientes casos:
La conexión del retardador es autorizada por la unidad de • En caso de hielo sobre la calzada
control electrónica únicamente cuando se cumplen las Si existe un sistema de freno electrónico (EBS) o bien un
siguientes condiciones: sistema antibloqueo de frenos (ABS), no es necesario
desconectar el retardador manualmente.
• Pedal acelerador en ralentí
• Al sobrepasar las temperatura de aceite admisibles, según el
• Una marcha adelante está engranada
cap. 2.12
• La velocidad de desplazamiento supera aprox. 3 km/h
• El sistema de antibloqueo (ABS) no está activo Posibilidades para desconectar manualmente el retardador:
Si, estando el retardador conectado, una de estas condiciones
• Interruptor "retardador conectado-desconectado" en
no se cumple, el retardador se desconecta.
posición "desconectado" (si existe)
En caso de acercamiento a la temperatura máx. admisible del
• Palanca en posición cero (si existe)
aceite, según cap. 2.12, la unidad de control electrónica reduce
automáticamente la potencia del retardador o lo desconecta.
• Poner la caja de cambios en posición neutra apretando el
pulsador " N " del selector de marchas
¡PELIGRO!
CUIDADO
¡Peligro de accidente debido a un efecto de frenado
Solamente en un caso de emergencia – hielo sobre la
insuficiente!
calzada –, si no hay otra posibilidad para desconectar el
retardador.
2.10 Parar, aparcar Caja de cambios con función "Automatic Idle Shift" (AIS)
Aparcar
¡PELIGRO!
Si no se acciona el freno de servicio, el vehículo • Accionar el freno de estacionamiento
puede comenzar a rodar de una forma incontrolada, • A continuación, accionar el pulsador " N " de la botonera
sin accionar el pedal acelerador.
¡PELIGRO!
Por principio, al abandonar el vehículo, se debe
accionar el freno de estacionamiento. Con el motor
parado, no hay conexión directa entre el motor y el
eje. ¡El vehículo podría empezar a rodar!
2.13 Supervisión del estado/testigos luminosos de 2.14 Reacción de la caja de cambios en caso de fallo
advertencia
Para proteger la caja de cambios, se han previsto las siguientes
A través del sistema de diagnóstico de la unidad de control reacciones en caso de un fallo:
electrónica, se efectúa una monitorización de la caja de
cambios cada vez que se conecta la tensión de la red de Conexión de neutro:
a bordo, así como durante el funcionamiento de la caja. En caso de fallos graves en la alimentación de voltaje a la caja
de cambios, como por ejemplo un cortocircuito.
Lámparas de advertencia
Los fallos se visualizan, por ejemplo, a través de testigos Conexión del funcionamiento de sustitución (ver cap. 2.14.1):
luminosos de advertencia (rojos o amarillos) o bien por medio en caso de interrumpirse la comunicación CAN o en caso de
de indicaciones de advertencia en el puesto de conducción pérdida de la información sobre las revoluciones.
(ver a este respecto el Manual de Servicio del vehículo).
Temperatura exterior Hasta –20 °C –20 °C hasta –30 °C –30 °C hasta –40 °C
Un mantenimiento regular y correcto es una condición Para el llenado de las cajas de cambios EcoLife, sólo puede
primordial para la seguridad del funcionamiento de la caja de emplearse aceite de acuerdo a la lista respectiva de lubricantes
cambios. Es muy importante que se respeten los intervalos de de ZF, TE-ML 20.
mantenimiento. Encontrará la clasificación de su vehículo respecto a la
temperatura máxima admisible del cárter de aceite en las
instrucciones de servicio del vehículo. Los tipos de aceite,
¡PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE! autorizados según la lista de lubricantes de ZF TE-ML 20,
Los lubricantes, materiales auxiliaires y productos y los intervalos para el cambio de aceite y de filtros de presión
de limpieza no se deben verter en la tierra, aguas se rigen por la clasificación mencionada.
subterráneas o la red de alcantarillado.
La lista actual de lubricantes puede solicitarse en todos los
• Solicitar a la autoridad competente en materia
centros oficiales de servicio de ZF o consultarse en la dirección
medioambiental las hojas de datos de seguridad
de internet: [Link] (Products & Services/Service Center).
para los productos correspondientes y respetar las
mismas.
• Recoger el aceite usado en un recipiente con
capacidad suficiente.
• Eliminar el aceite usado, los filtros sucios, los
lubricantes y los productos de limpieza de acuerdo
con las disposiciones de los reglamentos relativos
a la protección del medio ambiente.
• Al utilizar lubricantes y productos de limpieza, hay
que tener en cuenta las especificaciones del
fabricante.
• un nivel de aceite demasiado bajo origina un funcionamiento • Hacer inspección visual regular de la caja de cambios,
defectuoso y averías en la caja de cambios buscando posibles inestanqueidades
3.3.1 Primer control del nivel de aceite para asegurar la 3.3.2 Control determinante del nivel de aceite
disponibilidad de una cantidad mínima de aceite a temperatura de servicio
CUIDADO
El régimen de ralentí debe estar
ajustado entre 500 y 700 rpm. } 90 °C "hot"
En ningún caso debe estar por } 30 °C "cold"
debajo de 400 rpm.
3.3.3 Control eléctrico del nivel de aceite 3.4 Intervalos de cambio de aceite
Está vinculante la Información técnica para el cliente "Sensor • Vinculantes son las indicaciones de la lista de lubricantes de
eléctrico de nivel de aceite EcoLife, 4181 761 022". ZF, TE-ML 20.
• Encontrará la respectiva clasificación de su vehículo en las
instrucciones de servicio del vehículo.
3.3.4 Posibilidad de calentar el aceite de la caja de
CUIDADO
cambios
En cada cambio de aceite, se debe cambiar el filtro de aceite
por uno nuevo.
El aceite de la caja de cambios puede calentarse a la
temperatura de servicio prescrita de 90 °C (medida en el
fondo del cárter del aceite) para el control del nivel de aceite,
mediante funcionamiento normal alternando con ciclos de
accionamiento del retardador.
CUIDADO
La temperatura máx. admisible de aceite en el cárter de
aceite se rige por la clasificación de su vehículo según la lista
de lubricantes TE-ML 20.
Encontrará las informaciones necesarias al respecto en las
instrucciones de servicio de su vehículo.
4/5
1
035580 035559_1
Fig. 3.1 Caja de cambios coaxial con vaciado de aceite Fig. 3.2 Caja de cambios coaxial
estándar
5 5
4 4
035560_1 035561_1
Fig. 3.3 Caja de cambios con reenvío angular 80° RHD Fig. 3.4 Caja de cambios con reenvío angular 80° LHD
4181 758 301 - 2013-01 33
Mantenimiento
3.6 Variante 2 – Cambio de aceite con vaciado de 3.6.2 Llenado de aceite (ver fig. 3.2 a 3.5)
aceite especial VRM
• Atornillar firmemente la tapa del filtro (2).
3.6.1 Vaciado de aceite Par de apriete: 29 Nm
NOTA
NOTA Tener en cuenta las longitudes diferentes de los tornillos.
– Vaciar el aceite sólo a la temperatura de servicio • Atornillar el tornillo de cierre especial (6.1 o 6.2, en función
– En caso de vaciar el aceite mediante el vaciado de aceite de la posición de montaje).
especial VRM, no se vacía el convertidor de par Par de apriete: 10 Nm
– Los intervalos de cambio de aceite y de filtro en caso de un • Llenar el aceite con el tubo de llenado de aceite, como se
vaciado de aceite especial VRM tienen que ser acordados indica en el cap. 3.2 (4).
y liberados por parte de nuestro departamento "Ventas
• Controlar el nivel de aceite en la varilla indicadora de aceite
y Aplicación".
(5), ver cap.3.3.
• Parar el motor • Ver el tipo de aceite en el cap. 3.1.
• Desatornillar el tornillo de cierre especial (6.1 o 6.2, en 2 6.1
función de la posición de montaje) y vaciar el aceite
mediante el sistema de cierre rápido.
• Desatornillar la tapa del filtro (2) y vaciar el aceite de la
cámara del filtro.
• Sustituir el cartucho del filtro (filtro de presión) y la junta
tórica en la tapa del filtro y en el tornillo de vaciado de
aceite.
NOTA
Cuando se hace el cambio de aceite, se debe reemplazar el
filtro de presión.
1 6.2
035581
Fig. 3.5 Caja de cambios coaxial con vaciado de aceite
especial VRM
4181 758 301 - 2013-01 34
Mantenimiento
CUIDADO
La no observancia puede tener como consecuencia daños
causados por corrosión.