Esmeriladora Angular
Esmeriladora Angular
com
1
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
D28111, D28112
Esmeriladora Angular
Angle Grinder
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en
Español
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos atmósferas explosivas, como ambientes donde haya
símbolos. polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o
evita, provocará la muerte o lesiones graves. producir humo.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el
propiedad. enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
manual de instrucciones. b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas
Advertencias generales de seguridad y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
para las herramientas eléctricas si su cuerpo está puesto a tierra.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
lesiones graves. d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
INSTRUCCIONES PARA PODER los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
CONSULTARLAS EN EL FUTURO eléctrica.
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica). cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
1
1
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
en una zona húmeda, utilice un dispositivo diferencial de joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
seguridad. El uso de este dispositivo reduce el riesgo de sufrir de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
una descarga eléctrica. o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
Español
2
2
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise • No utilice accesorios distintos de las muelas y discos de
que no haya piezas en movimiento mal alineadas o corte reforzados con fibra.
trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que • Utilice exclusivamente muelas y discos de corte
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas recomendados por el fabricante.
Español
eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la • La velocidad máxima de la muela o del disco de corte debe
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen ser siempre igual o superior a la velocidad en vacío impresa
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que en la placa de características de la herramienta.
carecen de un mantenimiento adecuado.
• No corte piezas que requieran una profundidad máxima de
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con corte superior a la del disco de corte.
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse • No utilice muelas o discos de corte que no se ajusten a las
y son más fáciles de controlar. dimensiones indicadas en la documentación técnica. No
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y utilice espaciadores para encajar el disco en el eje.
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, • Examine las muelas y los discos de corte antes de cada
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y uso. No utilice discos desportillados, agrietados o con otros
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta defectos.
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que • Si dispone de ellos, utilice discos abrasivos al encajar el
fue diseñada podría originar una situación peligrosa. disco en el eje.
5) MANTENIMIENTO • Cuando instale un disco con orificio roscado, asegúrese de
a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que que la rosca sea lo suficientemente larga para recibir el eje.
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica • Compruebe que la muela o el disco de corte esté
y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto correctamente instalado antes del uso.
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. • Ponga en marcha la herramienta sin carga en una posición
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD segura durante 30 segundos como mínimo. Si se produce
una vibración excesiva o existe algún otro defecto, pare la
ADICIONALES herramienta y examínela para descubrir la causa.
Normas de seguridad adicionales • No utilice esta herramienta sin el protector en su sitio.
• La esmeriladora se ha diseñado para el amolado y corte de • Compruebe que la pieza trabajada esté debidamente
mampostería y acero. apoyada.
ADVERTENCIA: No corte ni amole metales de poca densidad • No utilice la herramienta cerca de líquidos inflamables,
con un contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo de gases o residuos. Las chispas o astillas calientes procedentes
metales son inflamables. de los cepillos mecánicos de corte o ruptura pueden prender los
materiales combustibles.
3
3
• No utilice la herramienta mientras se encuentre en línea tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso
con el disco. No permita que otras personas se acerquen el lugar o la reacción de torsión durante el encendido. El operador
de trabajo. puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de
• No utilice discos de corte para el amolado lateral. retroceso si toma las precauciones adecuadas.
Español
• No utilice el bloqueo del eje mientras la herramienta está en b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya
funcionamiento. que éste puede hacer un retroceso sobre la mano.
• Tenga cuidado al apagar la herramienta, ya que la muela o c) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta
disco seguirán girando durante un breve periodo. eléctrica se desplazará si se produce un retroceso. El
• Almacene siempre las muelas y los discos de corte en retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al
lugares secos. movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes
Causas del retroceso y su prevención por filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
parte del operador Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar
El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento el accesorio giratorio y producir la pérdida de control o el
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o retroceso de la unidad.
cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el e) No conecte una hoja para carpintería para sierra de
accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
que la herramienta eléctrica fuera de control vaya en sentido producir el retroceso y la pérdida de control frecuentes.
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Advertencias de seguridad específicas
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco para operaciones de esmerilado y cortes
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco abrasivos
salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o a) Utilice sólo los tipos de disco recomendados para
en sentido contrario, según la dirección del movimiento del disco su herramienta eléctrica y el protector específico
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueden para el disco seleccionado. Los discos para los que la
romper en estas condiciones. herramienta eléctrica no está diseñada no pueden protegerse
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de adecuadamente y son inseguros.
condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad,
continuación: de manera que una mínima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a resguardar
a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique
al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto
el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de
accidental con el disco.
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de
4
4
c) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado eliminar la causa del atascamiento del disco.
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están d) No vuelva a iniciar la operación de corte en la pieza de
diseñados para esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima
Español
laterales a estos discos, pueden romperse. y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
forma y el tamaño apropiados para el disco seleccionado. la herramienta eléctrica se vuelve a encender dentro de la pieza
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, de trabajo.
además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
de discos de esmerilado. se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
e) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Los
más grandes. Los discos diseñados para herramientas apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca
eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a
velocidad de una herramienta más pequeña y pueden estallar. ambos lados del disco.
f) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte interno”
Advertencias de seguridad adicionales en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
específicas para operaciones de corte que sobresale puede cortar cañerías de gas o agua, cables
abrasivo eléctricos u objetos que pueden producir un retroceso.
a) No “atasque” el disco de corte ni aplique una presión Advertencias de seguridad específicas
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensión sobre el disco aumenta la para operaciones de lijado
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se
herramienta eléctrica irá directamente hacia usted. enganche o se rompa.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte Advertencias de seguridad específicas
por algún motivo, apague la herramienta eléctrica y
manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga para operaciones de pulido
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha
mientras está en movimiento, ya que se puede producir pulidora ni sus correas de sujeción giren libremente.
5
5
Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida. Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
Las correas de sujeción desprendidas y girando podrían 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
Español
6
6
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie
su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona o un borde.
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
Español
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
microscópicas. V ..........voltios A ........... amperios
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el Hz ........hertz W .......... vatios
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de min ......minutos ........ corriente alterna
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de no ......... velocidad sin carga
....corriente directa
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede ........Construcción Clase I .......... terminal a tierra
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. (con conexión a tierra) ......... símbolo de alerta de
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede .........Construcción Clase II seguridad
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves (con aislamiento doble) …/min ... revoluciones o
y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. BPM ....golpes por minuto reciprocidad por
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración sfpm ....pies superficies por minuto ............. minuto
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al IPM....... impactos por minuto
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la Motor
pérdida auditiva. Verifique que su abastecimiento de energía concuerda con lo indicado
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. en la placa de identificación. Disminuciones en el voltaje mayores a
Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los 10% provocarán la pérdida de potencia y sobre calentamiento.
ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. DEWALT realiza pruebas de fábrica en todas sus herramientas; si su
ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora herramienta no funciona la línea de alimentación.
en una superficie estable donde no pueda moverse de manera COMPONENTES (Fig. 1)
accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caídas. Puede ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
causar lesiones personales graves. tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga o daños.
mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede
7
7
A. Interruptor de C. Guarda con llave Características (D28112)
marcha/parada D. Empuñadura lateral
EMPUÑADURA LATERAL ANTIVIBRACIÓN
B. Traba del eje
La empuñadura lateral antivibración ofrece una comodidad adicional
Español
B C
8
8
MONTAJE Y AJUSTES 4. Apriete firmemente el tornillo (H).
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones 5. Para retirar el protector, afloje el tornillo.
personales, apague la herramienta antes de realizar ajustes o FIG. 2
Español
quitar/instalar los acoples o accesorios. Un encendido
accidental puede causar lesiones. Un arranque accidental podría C
causar lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin el protector
colocado en su lugar. F
M
F K
L I
E
J
A
O G
K
I
G J M
K
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de I
engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente J
cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora
con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la B
posición de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del protector.
NOTA: El protector está ajustado en fábrica para el diámetro del cubo
de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, el protector se Montaje y Desmontaje de un Disco de
afloja, apriete el tornillo de ajuste (O) con la palanca de la abrazadera
en la posición de cerrada y el protector instalado en la herramienta.
Esmerilado o De Corte (Fig. 1, 3A, 3B)
1. Coloque la herramienta en una mesa, con el protector hacia
ATENCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de
arriba.
la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño
indetectable al protector o al cubo de montaje. 2. Fije la brida interior (I) correctamente en el eje (J) (fig. 3A).
ATENCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la 3. Coloque el disco (K) sobre la eje (I). Cuando instale un disco con
abrazadera, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de el centro elevado, asegúrese de que el centro elevado (L) quede
hacia la brida (I).
10
4 Enrosque la brida exterior (M) en el eje (J) (fig. 3B): FUNCIONAMIENTO
– el aro del eje (M) debe quedar hacia el disco cuando se instala ADVERTENCIA: Deje que la herramienta alcance su velocidad
un disco de esmerilar (K); total antes de tocar con ella la superficie de la pieza de trabajo.
Español
– el aro del eje (M) debe quedar al lado contrario del disco Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
cuando se instala un disco de corte (K). ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los materiales que se
5. Presione el bloqueo del eje (B) y haga girar el eje (J) hasta que vayan a esmerilar o cortar estén sujetos en su posición.
encaje en su posición. ADVERTENCIA: Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la
6. Apriete el eje (M) con la llave doble para tuercas suministrada. herramienta. No ejerza presión lateral sobre el disco.
7. Suelte el bloqueo del eje. ADVERTENCIA: Evite la sobrecarga. En caso de calentamiento
8. Para retirar el disco, afloje el eje (M) con la llave doble para de la herramienta, hágala funcionar unos minutos sin carga.
tuercas. ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones
ADVERTENCIA: No utilice el disco si está dañado. personales, apague la herramienta antes de realizar ajustes o
quitar/instalar los acoples o accesorios. Un encendido
Montaje de la empuñadura lateral (Fig. 4) accidental puede causar lesiones. Un arranque accidental podría
Atornille la empuñadura lateral (D) firmemente en uno de los orificios causar lesiones.
(N) de cualquiera de los lados de la caja de engranajes.
ANTES DE TRABAJAR
FIG. 4 Montar el protector adecuado y un disco o una muela. No use discos
o muelas excesivamente desgastados.
Asegúrese de que los ejes interior y exterior estén correctamente
N instaladas.
Asegúrese de que el disco o la muela gira en el sentido indicado por
N
las flechas en el accesorio y la herramienta.
Encendido y apagado (Fig. 1)
D Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de
encendido/apagado (A).
Para trabajar de manera continua, presione el interruptor de
encendido/apagado hacia delante.
Para parar la herramienta, suelte el interrptor. Para parar la herramienta
en mode de funcionamiento continuo, presione sobre la parte trasera
del interruptor.
11
ADVERTENCIA: No encienda ni apague la herramienta cuando Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un
esté con carga. largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento
continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la
Aplicaciones metálicas herramienta y de una limpieza periódica.
Español
12
Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte
a su distribuidor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use SIEMPRE
las protecciones adecuadas al esmerilar y gafas protectoras.
Español
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Protección del Medio Ambiente
No deseche este producto con la basura normal del hogar o
sitio de trabajo.
13
ESPECIFICACIONES
D28111-AR D28111-B2 D28111-B3 D28112-AR D28112-B2
Potencia 850 W 850 W 850 W 1100 W 1100 W
Español
14
TABLA DE ACCESORIOS
PARA ESMERILAR
Español
Tipo de guarda Accesorio Descripción Cómo colocar la Tipo de guarda Accesorio Descripción Cómo colocar la
esmeriladora esmeriladora
Disco para Copa de
esmerilar alambre
con centro con tuerca
GUARDA deprimido Guarda Tipo 27 GUARDA roscada Guarda Tipo 27
TIPO 27 TIPO 27
Disco con
aletas Flange Cepillo de
alambre
Plato
portadiscos/
Disco de Disco con hoja de lijado
alambre centro Guarda Tipo 27
deprimido
Tipo 27
Respaldo de
Tuerca de goma
presión roscada
Disco de
alambre Disco para lijar
con tuerca
roscada Guarda Tipo 27
Tuerca de
presión roscada
Rueda de
alambre
15
TABLA DE ACCESORIOS
PARA ESMERILAR (cont.)
Español
Disco
diamantado
para cortar Disco de corte
Tuerca de
presión roscada
SIN GUARDA Bonete para
pulir
16
c) Keep children and bystanders away while operating a
Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control.
The definitions below describe the level of severity for each
2) ELECTRICAL SAFETY
signal word. Please read the manual and pay attention to these
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
symbols.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
if not avoided, will result in death or serious injury. matching outlets will reduce risk of electric shock.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
if not avoided, could result in death or serious injury. such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
not avoided, may result in minor or moderate injury. grounded.
NOTICE: indicates a practice not related to personal injury c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
which, if not avoided, may result in property damage. Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
manual. from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
General Power Tool Safety Warnings e) When operating a power tool outdoors, use an extension
WARNING! Read all safety warnings and all instructions
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
Failure to follow the warnings and instructions may result in
outdoor use reduces the risk of electric shock.
electric shock, fire and/or serious injury.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS use a residual current device (RCD) protected supply.
FOR FUTURE REFERENCE Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
The term “power tool”in the warnings refers to your mains-operated 3) PERSONAL SAFETY
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. a) Stay alert, watch what you are doing and use common
English
1) WORK AREA SAFETY sense when operating a power tool. Do not use a power
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas tool while you are tired or under the influence of drugs,
invite accidents. alcohol or medication. A moment of inattention while
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, operating power tools may result in serious personal injury.
such as in the presence of flammable liquids, gases or b) Use personal protective equipment. Always wear eye
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or protection. Protective equipment such as dust mask, non-
fumes. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
17
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in d) Store idle power tools out of the reach of children and
the off position before connecting to power source and/ do not allow persons unfamiliar with the power tool or
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying these instructions to operate the power tool. Power tools
power tools with your finger on the switch or energising power are dangerous in the hands of untrained users.
tools that have the switch on invites accidents. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the of moving parts, breakage of parts and any other
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating condition that may affect the power tool’s operation. If
part of the power tool may result in personal injury. damaged, have the power tool repaired before use. Many
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at accidents are caused by poorly maintained power tools.
all times. This enables better control of the power tool in f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
unexpected situations. cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
accordance with these instructions taking into account
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in the working conditions and the work to be performed.
moving parts. Use of the power tool for operations different from those
g) If devices are provided for the connection of dust intended could result in a hazardous situation.
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can 5) SERVICE
reduce dust-related hazards. a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
4) POWER TOOL USE AND CARE ensure that the safety of the power tool is maintained.
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
better and safer at the rate for which it was designed. Additional safety rules for grinders
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
• Your grinder has been designed for grinding and cutting
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
masonry and steel.
switch is dangerous and must be repaired.
WARNING: Do not cut or grind light metal with a magnesium
English
18
• The max. allowable speed of the grinding wheel or cutting Causes and Operator Prevention
disc must always be equal to or greater than the no-load
speed of the tool specified on the nameplate.
of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
• Do not cut workpieces requiring a maximum depth of cut
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
exceeding that of the cutting disc. snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
• Do not use grinding and cutting discs that do not conform in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
to the dimensions stated in the technical data. Do not use direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the
any spacers to make a disc fit onto the spindle. binding.
• Inspect grinding and cutting discs before each use. Do not For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
use chipped, cracked or otherwise defective discs. workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch
• If provided, ensure that blotters are used when the disc is point can dig into the surface of the material causing the wheel
fitted onto the spindle. to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
• When applying a threaded hole disc, ensure that the thread away from the operator, depending on direction of the wheel’s
is long enough to accept the spindle. movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also
• Ensure that the grinding or cutting disc is mounted break under these conditions.
correctly before use. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
• Let the tool run at no-load in a safe position for at least 30 procedures or conditions and can be avoided by taking proper
seconds. If there is a considerable vibration or if any other defect precautions as given below:
occurs, stop the tool and check it to determine the cause. a) Maintain a firm grip on the power tool and position your
• Do not operate this tool without the guard in place. body and arm to allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum
• Check that the workpiece is properly supported. control over kickback or torque reaction during start up.
• Do not operate the tool near flammable liquids, gases or The operator can control torque reaction or kickback forces, if
dust. Sparks or hot chips from cutting or arcing motor brushes proper precautions are taken.
may ignite combustible materials. b) Never place your hand near the rotating accessory.
• Do not operate the tool while standing in line with the disc. Accessory may kickback over your hand.
Keep other persons away from the work area.
English
c) Do not position your body in the area where power tool
• Do not use cutting discs for side grinding. will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool
• Do not operate the spindle lock while the tool is running. in direction opposite to the wheel’s movement at the point of
• Beware that after switching off the tool the wheel continues snagging.
to rotate for a short period. d) Use special care when working corners, sharp edges etc.
• Always store grinding and cutting discs in a dry place. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or kickback.
19
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed b) Do not position your body in line with and behind the
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is
control. moving away from your body, the possible kickback may propel
the spinning wheel and the power tool directly at you.
Safety Warnings Specific for Grinding and c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any
Abrasive Cutting-Off Operations reason, switch off the power tool and hold the power
a) Use only wheel types that are recommended for your tool motionless until the wheel comes to a complete
power tool and the specific guard designed for the stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from
selected wheel. Wheels for which the power tool was not the cut while the wheel is in motion otherwise kickback
designed cannot be adequately guarded and are unsafe. may occur. Investigate and take corrective action to eliminate
b) The guard must be securely attached to the power tool the cause of wheel binding.
and positioned for maximum safety, so the least amount d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
of wheel is exposed towards the operator. The guard Let the wheel reach full speed and carefully reenter the
helps to protect operator from broken wheel fragments and cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool
accidental contact with wheel.
is restarted in the workpiece.
c) Wheels must be used only for recommended applications.
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize
For example: do not grind with the side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces
side forces applied to these wheels may cause them to shatter. tend to sag under their own weight. Supports must be placed
d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct under the workpiece near the line of cut and near the edge of
size and shape for your selected wheel. Proper wheel the workpiece on both sides of the wheel.
flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from existing walls or other blind areas. The protruding wheel
grinding wheel flanges. may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can
e) Do not use worn down wheels from larger power tools. cause kickback.
Wheel intended for larger power tool is not suitable for the Safety Warnings Specific for Sanding
higher speed of a smaller tool and may burst.
Operations
English
Additional Safety Warnings Specific for a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Abrasive Cutting-Off Operations Follow manufacturers recommendations, when selecting
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the
pressure. Do not attempt to make an excessive depth sanding pad presents a laceration hazard and may cause
of cut. Overstressing the wheel increases the loading and snagging, tearing of the disc or kickback.
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and
the possibility of kickback or wheel breakage.
20
Safety Warnings Specific for Polishing Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m)
Operations 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50
a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
or its attachment strings to spin freely. Tuck away or
trim any loose attachment strings. Loose and spinning Rated Ampere Minimal cross-sectional area of the
attachment strings can entangle your fingers or snag on the range cord in meters (mm2 )
workpiece. 0–6A 1.0 1.5 1.5 2.5
Safety Warnings Specific for Wire 6–10A 1.0 1.5 2.5 4.0
Brushing Operations 10–12A 1.5 1.5 2.5 4.0
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even 12–16A 2.5 4.0 Not Recommended
during ordinary operation. Do not overstress the wires WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday
by applying excessive load to the brush. The wire bristles eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if
can easily penetrate light clothing and/or skin. cutting operation is dusty. All users and bystanders MUST ALWAYS
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, wear certified safety equipment:
do not allow any interference of the wire wheel or brush • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
due to work and centrifugal forces.
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
Additional Safety Warnings for Grinders WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
• Air vents often cover moving parts and should be avoided. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
• An extension cord must have adequate wire size for safety. Some examples of these chemicals are:
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss • lead from lead-based paints,
of power and overheating. When using more than one extension • crystalline silica from bricks and cement and other masonry
to make up the total length, be sure each individual extension products, and
English
contains at least the minimum wire size. The following table shows • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
the correct size to use depending on cord length and nameplate Your risk from these exposures varies, depending on how often you
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
the gauge number, the heavier the cord. work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
21
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, …/min . per minute RPM .... revolutions per minute
sawing, grinding, drilling, and other construction activities. IPM ...... impacts per minute sfpm .... surface feet per minute
Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or SAVE THESE INSTRUCTIONS
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. FOR FUTURE USE
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Motor
Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
for the dust exposure. Direct particles away from face and body. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and
WARNING: Always wear proper personal hearing protection overheating. All DEWALT tools are factory tested; if this tool does not
that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some operate, check the power supply.
conditions and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss. DESCRIPTION (FIG. 1)
WARNING: Always use eye protection. All users and WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage
bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1. or personal injury could result.
WARNING: When not in use, place grinder on a stable A. On/Off switch C. Guard
surface where it will not move inadvertantly, roll or cause a B. Spindle Lock D. Side Handle
tripping or falling hazard. Serious personal injury may result. INTENDED USE
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use extra care Your angle grinder has been designed for professional grinding and
when working into a corner or edge because a sudden, sharp cutting applications.
movement of the tool may be experienced when the wheel or other
accessory contacts a secondary surface or a surface edge. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
• The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows: DO NOT use grinding wheels other than center depressed wheels
V .......... volts A.......... amperes and flap-disk.
This heavy-duty angle grinder is a professional power tool. DO NOT
Hz ........ hertz W......... watts
let children come into contact with the tool. Supervision is required
English
min ...... minutes ....... alternating current when inexperienced operators use this tool.
... direct current ....... alternating or direct current
........ Class I Construction no ........ no load speed
............ (grounded) ........ earthing terminal
........ Class II Construction ......... safety alert symbol
............ (double insulated) BPM .... beats per minute
22
Accessories
FIG. 1 It is important to choose the correct guards, backing pads and
flanges to use with grinder accessories. NOTE: Please refer to the
Grinding and Cutting Accessory Chart at the end of this section
to show other accessories that can be used with these grinders.
WARNING: Accessories must be rated for at least the speed
recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories
running over their rated accessory speed may fly apart and cause
injury. Threaded accessories must have a 5/8"-11 or M-14 hub. If it
does not, it may have been designed for a circular saw. Use only the
A accessories shown on the Grinding and Cutting Accessory Chart
at the end of this section. Accessory ratings must always be above
D tool speed as shown on tool nameplate.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect tool from power source before installing and
removing accessories, before making any adjustments or
B C removing/installing attachments or accessories. An accidental
start-up can cause injury.
WARNING: Never use the tool without the guard in place.
Features (D28112)
ANTI-VIBRATION SIDE HANDLE
Mounting and Removing the Guard
The anti-vibration side handle offers added comfort by absorbing the (Fig. 2A, 2B)
vibrations caused by the tool. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect tool from power source before installing and
KEYLESS GUARD
English
removing accessories, before making any adjustments or
The keyless guard allows for quick adjustment during the application removing/installing attachments or accessories. An accidental
to enhance application versatility. start-up can cause injury.
DUST EJECTION SYSTEM When using the D28111 or the D28112 grinder for cutting metal or
The dust ejection system prevents dust pile-up around the guard and masonry a Type 1 guard MUST be used. Type 1 guards are available
motor inlet, and minimized the amount of dust entering the motor at extra cost from DEWALT distributors.
housing.
23
NOTE: Please refer to the Grinding and Cutting Accessory Chart D28112
at the end of this section to show other accessories that can be used 1. Open the guard latch (E), and align the lugs (F) on the guard with
with these grinders. the slots on the gear case (G). This will align the lugs on the guard
D28111 with the slots on the gear case cover.
1. Align the lugs (F) on the guard with the slots on the gear case (G). 2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate freely
This will align the lugs on the guard with the slots on the gear case in the groove on the gear case hub.
cover. 3. With the guard latch open, rotate the guard (C) into the desired
2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate freely working position. The guard body should be positioned between
in the groove on the gear case hub. the spindle and the operator to provide maximum operator
3. Rotate the guard (C) into the desired working position. The guard protection.
body should be positioned between the spindle and the operator 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case. You
to provide maximum operator protection. should not be able to rotate the guard by hand when the latch
4. Securely tighten the screw (H). is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or the
clamp lever in open position.
5. To remove the guard, slacken the screw.
5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so
FIG. 2A
that the arrows are aligned and pull up on the guard.
C FIG. 2B
C
F
G F
H
English
O G
G
G
24
NOTE: The guard is pre-adjusted to the diameter of the gear
FIG. 3A FIG. 3B
case hub at the factory. If, after a period of time, the guard
M
becomes loose, tighten the adjusting screw (O) with clamp M
lever in the closed position with guard installed on the tool. K
CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp L I
lever in the open position. Undetectable damage to the guard or the
J
mounting hub may result.
CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting
clamp, do not use the tool. To reduce the risk of personal injury, take A
the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. K
English
7. Release the spindle lock.
8. To remove the disc, loosen the flange (M) with the two-pin
spanner.
WARNING: Do not use a damaged disc.
25
Mounting the Side Handle (Fig. 4) PRIOR TO OPERATION
Screw the side handle (D) tightly into one of the holes (N) on either Install the guard and appropriate disc or wheel. Do not use excessively
side of the gear case. worn discs or wheels.
Be sure the inner and outer flange are mounted correctly.
FIG. 4
Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the arrows on
the accessory and the tool.
N
Switch (Fig. 1)
To turn the tool on, press the on/off switch (A). For continuous
N operation, press the switch completely forward.
To stop the tool, release the switch. To stop the tool in continuous
operation, press on the back part of the switch.
D
WARNING: Do not switch the tool on or off when under load.
Metal Applications
When using the tool in metal applications, make sure that a residual
current device (RCD) has been inserted to avoid residual risks caused
by metal swarf.
OPERATION If the power supply is shut off by the RCD, take the tool to authorised
WARNING: Allow the tool to reach full speed before touching tool DEWALT repair agent.
to the work surface. Lift the tool from the work surface before turning WARNING: In extreme working conditions, conductive dust can
the tool off. accumulate inside the machine housing when working with metal.
WARNING: Ensure all materials to be ground or cut are secured in This can result in the protective insulation in the machine becoming
place. degraded with a potential risk of an electrical shock.
WARNING: Apply only a gentle pressure to the tool. Do not exert WARNING: To avoid build-up of metal swarf inside the machine,
side pressure on the disc. we recommend to clear the ventilation slots on a daily basis. Refer to
Maintenance.
English
English
weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only materials to be recycled and used again. Re-use of recycled
with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; materials helps prevent environmental pollution and reduces
never immerse any part of the tool into a liquid. the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
27
DEWALT provides a facility for the collection and recycling of DEWALT
products once they have reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product to any authorized
service center that will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorized service center
by contacting your local DEWALT office. Alternatively, a service center
listing is included in the packaging of this product.
SPECIFICATIONS
D28111-AR D28111-B2 D28111-B3 D28112-AR D28112-B2
Power 850 W 850 W 850 W 1100 W 1100 W
Frequency 50 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50 Hz 50-60 Hz
Speed 10000 / min 10000 / min 10000 / min 11000 / min 11000 / min
Spindle M14 M14 5/8-11 M14 M14
English
28
GRINDING AND CUTTING
ACCESSORY CHART
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
Depressed Wire
centre cup with
grinding threaded
TYPE 27 disc Type 27 guard TYPE 27 nut Type 27 guard
GUARD GUARD
Flap wheel
Backing flange Wire brush
Backing
pad/
sanding
Wire Type 27 depressed sheet Type 27 guard
wheels centre wheel
English
nut
Threaded clamp
nut
Wire wheel
29
GRINDING AND CUTTING
ACCESSORY CHART (cont.)
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
Masonry
cutting disc
30
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPÚBLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
HECHO EN CHINA
MADE IN CHINA
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(NOV11) Part No. N142324 D28111, D28112 Copyright @ 2011 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.