0% encontró este documento útil (0 votos)
128 vistas3 páginas

Guía del Alfabeto K'iche' y Pronunciación

El documento presenta el alfabeto del idioma k'iche'. Describe las letras del alfabeto incluyendo vocales, consonantes comunes y exclusivas del k'iche' como b', ch', k', q', t', tz, tz'. También explica algunas diferencias con el alfabeto utilizado por el Instituto de Verano, como el uso de K en lugar de C/QU y la adición del signo ' para indicar el sonido explosivo de ciertas consonantes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
128 vistas3 páginas

Guía del Alfabeto K'iche' y Pronunciación

El documento presenta el alfabeto del idioma k'iche'. Describe las letras del alfabeto incluyendo vocales, consonantes comunes y exclusivas del k'iche' como b', ch', k', q', t', tz, tz'. También explica algunas diferencias con el alfabeto utilizado por el Instituto de Verano, como el uso de K en lugar de C/QU y la adición del signo ' para indicar el sonido explosivo de ciertas consonantes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ALFABETO K’ICHE’

0. ORDEN ALFABÉTICO K'ICHE'

a a' ä b' ch ch' e e'

i i' j k k' l m n

o o' p q (gutural) q' r s t

t' tz tz' u u' w x (pronunciar: sh) y

1. SE UTILIZA LA MAYORÍA DEL ALFABETO ESPAÑOL YA CONOCIDO

El valor fonético es generalmente el mismo, con unas pequeñas diferencias.

a; ch; e; i; j; k; l; m; n; o; p; q (con fonética diferente); r; s; t; u; w (con valor diferente al

final de una palabra); x (con fonética diferente); y.

No se utiliza c; d; f; h; ñ; z

EJEMPLOS EN UNAS PALABRAS:

a: ab’aj (piedra); achi (hombre); aq (marrano); chaj (ceniza)

ch: chanim (pronto); che’ (arból); chichu’ (señora)

e: etab’al (medida de longitud); elaq’om (ladrón); elenaqub’ik (ha salido)

i: itzel (malo); in (yo); winaq (gente)

j: ja (casa); ja’ (agua); kuterne’j (lo sigue)

k: kaj (cielo); kar (pescado); kaxlanwa (pan)

l: loq’ (amado); lele’ (eso); lawib’al (llave)

m: maja’ (todavía no); mem (mudo); mayib’al (milagro)

n: nab’e (primero); nan (madre, señora); nawal (espíritu del lugar)

o: ojer (antiguamente); oxib’ (trés); oyowal (enojo)

________________________________________________________________________________

ALFABETO K’ICHE’ - RI TYOXLAJ WUJ

p: pataninel (servidor); pixab’ (mandamiento; consejo); polow (mar)

q: qas (seguro); qasna’ (bautismo); qastzij (verdad)

r: rachoch (su casa); rab’ (raiz); ri’j (anciano)


s: siwan (barranco); suk’ (justo, recto); su’ (flauta)

t: tat (papá); tew (frio); tiko’n (siembra)

u: uchi’ (su boca); ulew (tierra); urox (tercero)

w: wa (comida); waqib’ (seis), wikox (higo)

Pronunciación diferente de w al final de una palabra: ulew (tierra); tew (frio); ajaw

(dueño)

x: xuwi (solamente); xib’rikil (miedo); xoquje’ (también)

y: yab’il (enfermedad); ya’talik (permitido, ya dado); juyub’ (monte; montaña)

2. SIGNOS PROPIOS DEL K’ICHE’

‐VOCALES EXPLOSIVAS: a’; e’; i’; o’; u’; y vocales cortas como ä

EJEMPLOS EN UNAS PALABRAS:

a’: amima’ (corazón); amaja’ (vino); ija’lil (descendencia)

e’: eye’b’al (esperanza); reqele’n (su autoridad); je’ (sí de afirmación)

i’: si’ (leña); ti’ojal (músculo, carne); aretaq chi’ (cuando)

o’: majo’q (antes de); o’lajuj (quince); kno’jinik (piensa)

u’: kch’u’jarik (alborota); uq’u’ (su abrigo, su chamarra), su’ (flauta)

ä: chäj (luz; ocote); käkipitz’ej (lo estripan); kumätz (culebra; serpiente)

(En unos casos el signo ä tiene valor semántico como en el caso de chäj = luz, que no hay

que confundir con chaj = ceniza. Pero muchas veces el signo ä sirve solamente para

facilitar la pronunciación como en el caso de käkib’ij, y mucha gente no lo pronuncia. En

este caso en la Biblia no se puso ä, y se escribe kkib’ij. En el leccionario pensando en los

________________________________________________________________________________

ALFABETO K’ICHE’ - RI TYOXLAJ WUJ

agentes de pastoral que no pueden conocer bien el k’iche’ y pueden tener dificultades de

pronunciación, se escribe kakib’ij.)

‐CONSONANTES: b’ (explosivo); ch’; k’; q’; t’; tz; tz’

EJEMPLOS EN UNAS PALABRAS:

b’: b’aq (aguja); b’enaq (en camino); kuxe’j rib’ (tiene miedo)
ch’: ch’ab’al (voz; idioma); ch’at (cama); ch’ich’ (objeto de metal)

k’: k’ak’ (nuevo); k’ulanem (matrimonio); k’utb’al (señal)

q’: q’apoj (virgen); q’ij (sol; día), q’inomal (riqueza)

t’: t’uyulik (sentado); t’iqib’al (sello); t’ot’ (caracol)

tz: tzam (licor); tzij (palabra); kumätz (culebra; serpiente)

tz’: tz’aqat (completo); tz’alam (tabla; madera); kutz’apij (lo cierra)

3. DIFERENCIAS CON EL ALFABETO DEL INSTITUTO DE VERANO

La diferencia principal es que el Instituto de Verano usa dos escrituras diferentes por el

mismo sonido con la C y QU, y eso complica particularmente la escritura de la conjugación

de unos verbos, como: Quinb’ij jun tzij (Yo digo una palabra) y Cab’ij jun tzij (Tu dices una

palabra). Peor con Catinwaj (Yo te amo) y Quinawaj (Tu me amas).

Por eso, con la academia Maya usamos la K en los dos casos; kinb’ij jun tzij; kab’ij jun tzij;

katinwaj; kinawaj.

La Q deviene libre y se usa para indicar la gutural que se encuentra por ejemplo al inicio

de palabras como: qas = seguro; o qanimal = nuestro mayor.

De ello viene la escritura K’iche’ en lugar de la escritura castellana Quiché. El signo ‘

después de la K en K’, corresponde al carácter explosivo de la letra que da valor alfabético

propio al signo. K’ es una letra diferente de K. Eso no aparece en la escritura castellana

Quiché.

También podría gustarte