ALFABETO K’ICHE’
0. ORDEN ALFABÉTICO K'ICHE'
a a' ä b' ch ch' e e'
i i' j k k' l m n
o o' p q (gutural) q' r s t
t' tz tz' u u' w x (pronunciar: sh) y
1. SE UTILIZA LA MAYORÍA DEL ALFABETO ESPAÑOL YA CONOCIDO
El valor fonético es generalmente el mismo, con unas pequeñas diferencias.
a; ch; e; i; j; k; l; m; n; o; p; q (con fonética diferente); r; s; t; u; w (con valor diferente al
final de una palabra); x (con fonética diferente); y.
No se utiliza c; d; f; h; ñ; z
EJEMPLOS EN UNAS PALABRAS:
a: ab’aj (piedra); achi (hombre); aq (marrano); chaj (ceniza)
ch: chanim (pronto); che’ (arból); chichu’ (señora)
e: etab’al (medida de longitud); elaq’om (ladrón); elenaqub’ik (ha salido)
i: itzel (malo); in (yo); winaq (gente)
j: ja (casa); ja’ (agua); kuterne’j (lo sigue)
k: kaj (cielo); kar (pescado); kaxlanwa (pan)
l: loq’ (amado); lele’ (eso); lawib’al (llave)
m: maja’ (todavía no); mem (mudo); mayib’al (milagro)
n: nab’e (primero); nan (madre, señora); nawal (espíritu del lugar)
o: ojer (antiguamente); oxib’ (trés); oyowal (enojo)
________________________________________________________________________________
ALFABETO K’ICHE’ - RI TYOXLAJ WUJ
p: pataninel (servidor); pixab’ (mandamiento; consejo); polow (mar)
q: qas (seguro); qasna’ (bautismo); qastzij (verdad)
r: rachoch (su casa); rab’ (raiz); ri’j (anciano)
s: siwan (barranco); suk’ (justo, recto); su’ (flauta)
t: tat (papá); tew (frio); tiko’n (siembra)
u: uchi’ (su boca); ulew (tierra); urox (tercero)
w: wa (comida); waqib’ (seis), wikox (higo)
Pronunciación diferente de w al final de una palabra: ulew (tierra); tew (frio); ajaw
(dueño)
x: xuwi (solamente); xib’rikil (miedo); xoquje’ (también)
y: yab’il (enfermedad); ya’talik (permitido, ya dado); juyub’ (monte; montaña)
2. SIGNOS PROPIOS DEL K’ICHE’
‐VOCALES EXPLOSIVAS: a’; e’; i’; o’; u’; y vocales cortas como ä
EJEMPLOS EN UNAS PALABRAS:
a’: amima’ (corazón); amaja’ (vino); ija’lil (descendencia)
e’: eye’b’al (esperanza); reqele’n (su autoridad); je’ (sí de afirmación)
i’: si’ (leña); ti’ojal (músculo, carne); aretaq chi’ (cuando)
o’: majo’q (antes de); o’lajuj (quince); kno’jinik (piensa)
u’: kch’u’jarik (alborota); uq’u’ (su abrigo, su chamarra), su’ (flauta)
ä: chäj (luz; ocote); käkipitz’ej (lo estripan); kumätz (culebra; serpiente)
(En unos casos el signo ä tiene valor semántico como en el caso de chäj = luz, que no hay
que confundir con chaj = ceniza. Pero muchas veces el signo ä sirve solamente para
facilitar la pronunciación como en el caso de käkib’ij, y mucha gente no lo pronuncia. En
este caso en la Biblia no se puso ä, y se escribe kkib’ij. En el leccionario pensando en los
________________________________________________________________________________
ALFABETO K’ICHE’ - RI TYOXLAJ WUJ
agentes de pastoral que no pueden conocer bien el k’iche’ y pueden tener dificultades de
pronunciación, se escribe kakib’ij.)
‐CONSONANTES: b’ (explosivo); ch’; k’; q’; t’; tz; tz’
EJEMPLOS EN UNAS PALABRAS:
b’: b’aq (aguja); b’enaq (en camino); kuxe’j rib’ (tiene miedo)
ch’: ch’ab’al (voz; idioma); ch’at (cama); ch’ich’ (objeto de metal)
k’: k’ak’ (nuevo); k’ulanem (matrimonio); k’utb’al (señal)
q’: q’apoj (virgen); q’ij (sol; día), q’inomal (riqueza)
t’: t’uyulik (sentado); t’iqib’al (sello); t’ot’ (caracol)
tz: tzam (licor); tzij (palabra); kumätz (culebra; serpiente)
tz’: tz’aqat (completo); tz’alam (tabla; madera); kutz’apij (lo cierra)
3. DIFERENCIAS CON EL ALFABETO DEL INSTITUTO DE VERANO
La diferencia principal es que el Instituto de Verano usa dos escrituras diferentes por el
mismo sonido con la C y QU, y eso complica particularmente la escritura de la conjugación
de unos verbos, como: Quinb’ij jun tzij (Yo digo una palabra) y Cab’ij jun tzij (Tu dices una
palabra). Peor con Catinwaj (Yo te amo) y Quinawaj (Tu me amas).
Por eso, con la academia Maya usamos la K en los dos casos; kinb’ij jun tzij; kab’ij jun tzij;
katinwaj; kinawaj.
La Q deviene libre y se usa para indicar la gutural que se encuentra por ejemplo al inicio
de palabras como: qas = seguro; o qanimal = nuestro mayor.
De ello viene la escritura K’iche’ en lugar de la escritura castellana Quiché. El signo ‘
después de la K en K’, corresponde al carácter explosivo de la letra que da valor alfabético
propio al signo. K’ es una letra diferente de K. Eso no aparece en la escritura castellana
Quiché.