0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos) 654 vistas84 páginasManual Singer - Español
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
SINGER
9100 Stylist™
Manual de InstruccionesSiMBOLOS DE INSTRUCCIONES
Tt pu !
Subalaaguja Suba la pata prensora _Baje la pata prensoraIMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad
basica, incluyendo las siguientes:
Leer todas las instrucciones antes de utilizar estd maquina de coser.
PELIGRO - para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas:
1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando esta conectado.
2. Desenchufar siempre la maquina de la toma de corriente inmediatamente despues de utilizarla
y antes de su limpieza.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, sacudidas
eléctricas o lesiones corporales:
1. No permitir que se ultiice como un juguete. Prestar especial atencién cuando se utilice por 0
cerca de nifios.
2. Utilice esta maquina solamente para su uso previsto, segiin se describe en este manual. Usar
solamente accesorios recomendados por el fabricante, indicados en este manual
3. Nunca haga funcionar esta maquina si tiene un conector 0 cable deteriorado, si no esta
funcionando adecuadamente o si ha resultado deteriorada o expuesta a la accién del agua.
4, Nunca haga funcionar la maquina con ninguna apertura de aire bloqueada, Mantenga la
apertura de ventilacién de la maquina de coser y el dispositivo de control de pedal libre de
acumulacion de suciedad, polvo y ropa suelta
5. Mantener los dedos alejados de todas las piezas méviles. Cuide de mantener los dedos
alejados de la aguja para evitar accidentes.
6. Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la
aguja.
No utilizar agujas en mal estado.
No empujar ni tirar de la tela mientras se cose. Esto puede ocasionar que la aguja se rompa.
Desconectar la maquina de coser (posicién “O") cuando se realice cualquier ajuste en la zona
de la aguja, tal como enhebrado de la aguja, cambio de aguja, enhebrado de la bobina o
cambio del prensatelas o operaciones similares.
10.Desconecte siempre la maquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas, se
engrase 0 cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de
instrucciones.
11.Nunca dejar caer ni insertar ningun objeto a través de ninguna abertura.
12.No utilizar la maquina en exteriores.
13.No hacer funcionar la maquina en presencia de aerosol (si se estan utiizando productos
pulverizados 0 donde se adminstre oxigeno)
14,Para desconectarla, girar todos los mandos a la posicién OFF ("0") y luego retirar el conector
del tomacorriente
15.No desconectar tirando del cable. Para desconectar tome el conector y no el cable.
16.EI nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo es 75dB(A)
17.Apague la maquina y deconéctela si no funciona correctamente,
18.Nunca coloque nada encima del pedal.
19.ste aparato no esta previsto para ser usado por personas (incluidos los nifios) con
capacidades fisicas, sensoriales 0 mentales disminuidas, o sin experiencia y conocimiento, a
menos que estén supervisadas 0 hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
20.Los nifios deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Esta maquina de coser esta prevista para uso doméstico solamente.
OeN
SINGER y STYLIST son marcas exclusivas de The Singer Company Limited S.a.rl. 0 de sus
Afiliados, ©2012 The Singer Company Limited S.a.r. 0 de sus Afiliados. Todos los derechos son
reservados.INDICE
PARTES PRINCIPALES DE LA MAQUINA
BOTONES DE LA MAQUINA 23
Botones de operacién (ver pagina 24/25) 2
Botones de funcién (ver pagina 26/27/28)... sersenninsnninainninsinnnnn 2B
Botones de seleccién (ver pagina 29/30) 3
VISUALIZADOR DIGITAL
CUADRO DE PATRONES
ACCESORIOS ....
CONEXION DE LA MAQUINA AL SUMINISTRO ELECTRICO 9
Conexién de la Maquina
DEVANANDO LA BOBINA .sscsscsseaseaseen
Devanado de la bobina
INSERTANDO LA BOBINA
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR 0.00
USANDO EL ENHEBRADOR DE LA AGUJA
ELEVACION DEL HILO INFERIOR
CORTE DEL HILO weenssnuniniinininninie
LEVANTANDO LA PATA PRENSORA EN DOS ETAPAS
EMPEZANDO A COSER
Botén de Arranque/parada
Pedal de control
TENSION DEL HILO
CAMBIO DE LA PATA PRENSORA,
GUIA PARA USOS DE PATAS PRENSORAS.
GUIA PARA SELECCIONAR LA AGUJA/ TELA/ HILO
REEMPLAZO DE LA AGUJA
‘SUBIDA Y BAJADA DEL ALIMENTADOR DE TELA
BOTONES DE OPERACION
Bot6n de Arranque/parada
Botén de reversa
Botén de costura automatica
Bot6n de subirbajar la aguja
BOTONES DE FUNCIONES
Botén de ajuste del ancho de la puntada ...
Bot6n de ajuste del largo de la puntada
Botones de seleccién de MODO
Botén de alargamiento (ver pagina 59) .
Botén de espejado (ver pagina 60)
Bot6n de aguja doble (ver pagina 61)
BOTONES DE SELECCION
Botones de selecci6n directa de patron y de numeros ..
Bot6n de borrado
Botén de edicién
Botén de memoria
MAS CARACTERISTICAS
Costura de esquinas
Costura en reversa
Costura con movimiento libre de la tela (brazo libre) ..
Instalacién de la mesa de extensién.
Costura de telas gresas
PUNTADAS RECTAS Y POSICION DE LA AGUJA....
PUNTADAS EN ZIGZAGINDICE
PUNTADAS ELASTICAS, sestmsnnnsnninnnie sn san 4
PUNTADAS RIBETEADAS 35
Usando la pata ribeteadora 35
Usando la pata Multius0 seassnssenisinsn sien se nsntnsiniesnnsnnneiene dS
DOBLADILLO INVISIBLE 36
COSTURA DE BOTONES 37
COSTURA DE OJALES
Haciendo ojales de cordén
PUNTADA DE PRESILLA
COSTURA DE OJALILLOS
ZURCIDOS ..
COSTURA DE CREMALLERAS. 46-47
Cosiendo una cremallera centrada 46
Cosiendo una cremallera de lado sennesesesesnssseeAT
DOBLADILLOS ANGOSTOS
COSTURA DE CORDONES
Costura de un cordén ...
Costura de cordones triples
COSTURA CON PUNTADA SATEN 50
COSTURA DE COLCHAS 51
FRUNCIDO .
COSTURA CANESU 0 NIDO DE ABEJA 53
COSTURA MOVIMIENTO LIBRE 54-55
Zurcido
Bordado
Monogramas
PATA PRENSORA ANDANTE
COSTURA DE EMPALMES
COSTURA DE PARCHES
COSTURA DE BORDES ESTILO FESTON 58
Dobladillo estilo feston ..
Bordes estilo festén
ALARGAMIENTO
ESPEJADO .....
COSIENDO CON AGUJA DOBLE
MEMORIA
Combinacién de patrones o letras
Agregado de patrones o letras
Edicién de patrones
Bortado de patrones o letras
Recuperacién y costura de patrones memorizados ...
FUNCIONES DE ADVERTENCIA
Pantalla de mensaje animado de advertencia
Pantalla de mensaje animado de instruccién
Sonido de advertencia
SONIDO DEL ZUMBADOR
MANTENIMIENTO ....,
Limpieza de la pantalla
Limpieza de la superficie de la maquina de coser
Limpieza del gancho ..
GUIA DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ......
TABLA DE REFERENCIA DE AJUSTE DE LA PUNTADA 73-78C6 PARTES PRINCIPALES DE LA MAQUINA
Debanador de
bobina con llave de
Regulador de tensién . ‘Atranque/parada
Palanca limitadora
Cubierta de velocidad
Visualizador digital
de cuarzo liquide
Botones de operacion a
|__@ Botones de funcion
Cortador de hilo
Botones de seleccién
Palanca para ojales
Ensartador automatico
de hilo
GB Botones de funcién
Placa de cubierta
de canilla —
__ Placa de patrones
Plataforma para coser y
caja de accesorios
Orficio para eje del
segundo carte Eje para carrete horizontal
Asa
Manivela
Interruptor principal
__Elevador de pata prensora
de corriente
Enchufe de alimentacién
Mecanismo
~~__alimentador de tela
Conector del pedal
controlador6 BOTONES DE LA MAQUINA
9
©
0
&\ a
§
QI
®
© A. Botones de operacion (ver pagina 24/25)
1. Botén de arranque/parada
Presione este botén para hacer funcionar o parar la maquina
2. Botén de reversa
Mantenga oprimido este botén para coser puntadas en reversa o para coser puntadas de
refuerzo a baja velocidad
3. Botén de costura automatica
Mantenga apretado este botn para coser puntadas de amarre inmediatamente o al final del
patrén seleccionado y detenerse automaticamente.
4, Botén de subir/bajar la aguja
Oprimir este botén para mover la aguja ya sea hacia arriba o hacia abajo. La aguja sera
programada para dejar de trabajar en la posicién seleccionada hasta que se oprima el botén
de nuevo.
© B. Botones de funcién (ver pagina 26/27/28)
5. Botones de seleccién de Modo
Presione este botén para seleccionar el modo directo, modo de patrones para material
pesado y decorativo, modo de letras de imprenta, modo de letras cursivas y modo de letras
de contorno.
6. Botén de ajuste del ancho de la puntada
Presione este botén para ajustar el ancho de la puntada en zigzag.
2© Botones DE LA MAQUINA
7. Botén de ajuste del largo de la puntada
Presione este botén para ajustar el largo de la puntada.
8. Botén de aguja doble
Presione este botén para jifar puntada a coser con la doble aguja.
9. Botén de espejado
Presione este botén para coser un patron espejado.
10.Botén de alargamiento
Presionando este botén se pueden agrandar los patrones 28 a 51 del grupo "A" hasta cinco
veces su longitud normal.
© C. Botones de seleccién (ver pagina 29/30)
11.Botén de edicion
Presione este bot6n para agregar un patrén al coser combinaciones de puntadas decorativas.
12. Botén de memoria
Presione este botén para ingresar o almacenar en memoria la combinacién de patrones
creada.
13.Botén de borrado
Si se selecciona o memoriza un patrén incorrecto, se puede borrar presionando este botén.
14.Botones de seleccién directa de patrén y de numeros
Acceda directamente a patrones 0 presione los botones del numero de patrén que desea
seleccionar.
15.Palanca de ajuste del limite de velocidad
Deslice esta palanca para cambiar la velocidad de costuraCo VISUALIZADOR DIGITAL
© Patron
Aguja doble
Reversa Numeros (plural)
Devanado de la bobina
Auto costura
T
was Tg uy
;—— Palanea para ojales
j— Sonido siino
+—— Patron
Posicién de Tension
la aguia
Longitud de
la puntada
Parada automatica Espejo
Posicién +— Sonido sino
de la aguja__|
Nomero de patrén
‘Ancho de la puntada
Longitud de la puntada
© Alfabeto
— Nuimeros (plural)
he
3OC3-5
|
I
Posicién de Tensién
la aguiaCo VISUALIZADOR DIGITAL
© Memoria
Edicién de patrones
Forma de editar
Grupo de memoria—}
Numero total
de unidades
I: d att 3
—
Paps ov BA —— A) 2003-5
Numero total de unidades
Cosiendo el patron de la memoria
© Alargamiento
|—— Patron para editar
p R
Mae A :
Memoria es
Me
PaaS vB —— IB) 2003-5
Alargamiento
|— MagnificaciénCo CUADRO DE PATRONES
La parte marcada en gris en la tabla de abajo muestra cada una de las puntadas en el patron
© Patrones
Patrones Directos 1-10
34
ir
1 2 5
saad
A. Patrones 00-100
00 Of 02 03 04
THRGS
il bL7 ob I> Obes
a
8
5
&
»
&
&
8
a
&
6
8
g
8
z
be
La4s
na
“
vy
“
~
8
WANG
4005
z
2
8
8
g
g
a
2
8
g
8
x
3
x
x
a
3
8
~
a
x
x
x
a
—
20%
muy
Tuy)
Wa
2
2
&
2
8
g
e
&
2
&
g
&
ge
&
gs
8
8
8
8
¢
g
&
g
8
s
g
¢
8
B. Patrones 00-100
00 01 02 03 04 05 06 07
dae)
8
&
s
8
3
s
a
x
a
a
cofoe
oC
cy
Wes
vy
x
x
8
8
R
x
R
8
8
»
8
8
8
8
8
8
sg
g
CHB
Ss 8
Bre
“CB_-SB
OO
TOS
WWW
ESCUADRO DE PATRONES
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
geo aseeRaoohbe:
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
EPREGEOBBBER OP DP KeD
© Alfabetos
Estilo imprenta
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
1234567890
11:12 13 14 15 16 17 18
ABCDEF
37 38 39 40 41 4;
abcdef
63 64 65 66 67 6
AAANOOCUAA
89 90 91 92 93 94 9
?'1_%s5.- 0)
3
x
8
8
&
x
8
x
8
eS
8
iS
8
8
8
2
8
g
8
76 77 78 80 81 82 83 84 85 86 87 88
éeéeéeAosoviciaBss
n
aoe
ot
3
3
~
a
3
Estilo cursiva
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
72345678 GO
11:12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ABE ZLEF GH IF HLMNCPOARSTUVWHRY EZ
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
abledelhPhithlmne LG rslurwrhe
63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
AAKNOCCC UGA EEE ERE FE CEUBE
89 90 91 92 93 94 95 96 97
Pf Ty. Hf J© Accesorios
Accesorios Estandar
& &
¢
Pata prensora Peon
para Uso general Pata para cremalleras Pata para ojales eae
008126008 005905008 © 0054140008 © 005907008
Pata para Pata para Pata para
puntada invisible puntada satén coser botones Pie de dobladilo
@ 005204008 © 006172008 06814008 { 006200008
SS ©a
Escobilla, cortador
i)
€220c ———
we ee ——
ey
Guia paracosturas —_Bobina (3x) Entornillador (G y P) Paquete de agujas
Sanat sania sana am
e¢ @& F
SINGER style 2025
Pataparacordones Pataparacolchas _doble aguja Pata andadora
© o06813008 © vvss16008 006161008 0061880081C6 CONEXION DE LA MAQUINA AL SUMINISTRO ELECTRICO
/\, Cuidado: Siempre verifique que la maquina esta desenchufada del tomacorriente y que el
interruptor principal se encuentre en la posicién "O" (apagado) cuando no utilice la maquina
y antes de insertar o remover partes.
Prendido
°
Apagado
© Conexion de la Maquina
Antes de conectar al suministro eléctrico, aseguirese que el voltaje y la frecuencia indicados en la
maquina correspondan con su suministro eléctrico local.
Coloque la maquina sobre una superficie estable.
1. Enchufe el cable de linea a la maquina, mediante la insercién de los 2 agujeros de enchute,
en el cable de alimentacién eléctrica.
2. Conecte el enchufe macho a un tomacorriente en la pared
3, Encienda la maquina con el interruptor.
4. Una luz indicadora se iluminara cuando la maquina esté encendida.
Antes de desenchufar la maquina del tomacorriente, apdguela con su interruptor.
Enchufe Polarizado
Este artefacto tiene un enchute polarizado (una espiga es mas ancha
que la otra), para reducir el riesgo de choque eléctrico; este enchufe
s6lo entrar en un tomacorriente polarizado en una sola direccién. Si
el enchufe no entra por completo en el tomacortiente, inviértalo. Si
ain asi no entra, contacte a un electricista calificado. No modifique el
enchufe en forma alguna.
9Co DEVANADO DE LA BOBINA
{|(S—
© Devanado de la Bobina
Oo Coloque el hilo y la tapa del pasador en el pasador
del carrete. Para los carretes de hilo grandes, coloque
el lado grande del carrete hacia la tapa del pasador.
Para los carretes de hilo pequefios, coloque el lado
pequefio de la tapa del pasador, o use el pasador del
carrete. Si el carrete de hilo tiene una hendidura para
retener el hilo, invierta este hacia la derecha para que
no atrape el hilo mientras se llena la bobina.
F}) Inserte el hilo en la guia para el hilo (debajo de la
tapa de guia del hilo).
EB Pase el hilo hacia la derecha, alrededor de el disco
de tension
Coloque el extremo del hilo a través de uno de los
agujeros internos de la bobina, como se indica en el
dibujo, y coloque la bobina vacia en el eje
Presione el freno del devanador contra la bobina.
10C6 DEVANADO DE LA BOBINA
(iy
Cuando el devanador de bobina se empuja a la
derecha queda en la "posicién de devanador de la
bobina’, el simbolo aparece en la pantalla LCD. El
simbolo desaparece de la pantalla LCD cuando el
carrete devanador de bobina se empuja a la
izquierda, que es la "posicién de coser"
Sujete el extremo del hilo con la mano.
Presione el botén de Arranque/Parada 0 el pedal de
control.
ua QO Después de que la bobina haya enrollado unas
cuantas vueltas, detenga la maquina y corte el hilo
> cerca del orificio de la bobina. Ajuste la velocidad al
maximo, Continde enrollando el hilo hasta que la
~ bobina esté llena. El devanador parara
\
automaticamente cuando la bobina esté lena.
Oo Detenga la maquina, corte el hilo y remueva la bobina.
10
(E> Observacién: Cuando Ia palanca del devanador esté hacia la izquierda, "posicién de
devanado de bobina", la maquina no coseré y la manivela no girara. Para comenzar a
coser, mueva la palanca del devanador hacia la derecha "posicién de coser".
1Co INSERTADO DE LA BOBINA (fi)
Atencién: Antes de insertar o sacar la
* pobina, apague la maquina moviendo el
interruptor eléctrico a la posicién de
apagado ("0").
La aguja debe estar completamente arriba
cuando se inserte o se saque la bobina.
@ iserte la bobina en su casco con el hilo
enrollandose en sentido contrario a las
agujas del reloj (flecha)
Tire del hilo por la ranura (A).
EJ Suavemente sujetar la parte superior de
la bobina, Lieve el hilo por la placa guia
del hilo de (A) hacia (B).
Lieve el hilo por la placa guia del hilo (B)
hacia (C). Para cortar el exceso de hilo,
hale el hilo sobre la hoja de corte en el
punto (C). Cierre la tapa de la bobina.
12Co ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
(> Observacion: Es importante enhebrar correctamente el hilo superior, de lo contrario
puede causar varios problemas con la costura.
Empiece por levantar la aguja y la pata prensora a su
posicién mas alta para soltar los discos Tensionadores.
@© Levante ol eje del carrete. Coloque ol carrete de hilo en
su eje con el hilo saliendo por la parte frontal del carrete.
Coloque la tapa del carrete en el extremo del eje.
Tire del hilo del carrete y paselo por la guia para hilo
Superior.
13Co ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR (fi)
EP Pase el hilo alrededor de la guia para hilo pasandolo
por el resorte pretensionador como se muestra en la
ilustracién,
Enhebre el médulo de tensién pasando el hilo entre
los discos plateados.
FB Pase el hilo por abajo y alrededor de la placa
Sujetadora
G En la parte de arriba de este movimiento, pase el hilo
de derecha a izquierda a través del ojal de la palanca
tensionadora y luego de nuevo hacia abajo.
Pase el hilo por detras de la guia plana horizontal del
hilo
Pase el hilo a través de la guia del hilo situada por
encima de la aguja.
Tire del extremo del hilo a través de la aguja de
adelante hacia atras, tire unos 10 cm de hilo.
Utilice el enhebrador para enhebrar la aguja. (En la
pagina siguiente.)
14Co USO DEL ENHEBRADOR DE LA AGUJA iY
Atencién: Apague la maquina moviendo el
interruptor eléctrico a la posicién de
apagado ("0").
Suba la aguja a su posicién mas alta.
Baje la pata prensora.
Oo Baje la palanca enhebradora lentamente,
pase el hilo por la guia como se muestra y
jalelo hacia la derecha.
F} =I enhebrador de aguja automaticamente
gira a la posicin de enhebrado y el
gancho pasa por el ojo de la aguja.
6 Pase el hilo por delante de la aguja.
@) Sujste el hilo sin estirario y suelte la
palanca despacio, El gancho girara y
pasar el hilo por el ojo de la aguja a la
vez que formara un lazo.
Tire del hilo a través del ojo de la aguja.
15Co ELEVACION DEL HILO INFERIOR
Sostenga el hilo superior en la mano
izquierda. Gire la manivela hacia usted
(contra el sentido del reloj) bajando la
aguia y luego Subiéndola
Giire del hilo superior suavemente para
subirlo y hacerlo pasar por el orificio de la
placa para la agua. El hilo de la bobina
apareceré en forma de |azo.
E} Tire de ambos hilos hacia atras pasando
por debajo de la pata Prensora.
rij
Eleve la pata prensora. Saque la tela, lleve el
hilo hacia el lado izquierdo de la cubierta de la
maquina y cértelo con el cortador de hilos.
Los hilos quedan cortados al largo adecuado
para comenzar con la siguiente costura.
16LEVANTAMIENTO DE LA PATA PRENSORA EN DOS ETAPAS [ft]
La leva de la pata prensora sube y baja la
pata.
‘Al coser varias capas de tela gruesa, se
puede subir la pata prensora a un segundo
nivel para colocarla con mayor facilidad
sobre la pieza de trabajo.
17Co EMPEZANDO A COSER
© Boton de Arranque/parada
El botén encender /apagar se puede utilizar
para hacer funcionar la maquina cuando el
controlador del pie esta desconectado de la
maquina. Presione el botén para comenzar a
coser, luego presinelo de nuevo para parar
de coser. La maquina trabajar despacio al
‘comenzar a coser.
La palanca de ajuste de velocidad puede
controlar la velocidad de la costura. Para
aumentar la velocidad de la costura, deslice la
palanca hacia la derecha, para disminuir la
velocidad de la costura, deslice la palanca ala
izquierda.
© Pedal de control
Con la maquina de coser apagada, enchufe el
pedal de control en su correspondiente
enchufe en la maquina de coser.
Encienda la maquina de coser, luego presione
lentamente el pedal de control para empezar
a coser.
Suelte el pedal de control para detener la
maquina de coser.
(> Observacién: La posicién de la palanca de ajuste de la velocidad limite determinard la
velocidad maxima de la maquina.
/\, Atencién: Consulte a un electricista calificado si tiene dudas sobre cémo conectar la
“maquina a la fuente de alimentacién. Desconecte el cable de alimentacién cuando la
maquina no esté en uso.
La maquina debe ser utilizada con el pedal C-9000 fabricado por CHIEN HUNG TAIWAN.,
LTD.
18© Tensi6n DEL HiLo
- Para aumentar la tensién, gire el dial hacia el siguiente numero superior y al siguiente inferior
para reducirla
- Es importante seleccionar la tensién adecuada para coser correctamente.
- No existe una misma posicién de tensién apropiada para todos los tipos de puntada, hilo y tela.
- 90% de las operaciones de costura se haran entre el "3" y "5" ("4" es la seleccién basica)
- Para costuras decorativas, siempre logrard una puntada mas bonita y menos arrugamiento de
la tela, cuando el hilo superior aparezca en la parte inferior de la tela.
Superficie BD Tension normal del hilo para coser en linea
recta.
Lado
Reverso
B) Si la tensién del hilo es insuficiente para coser
en linea recta. Gire el dial a un numero
superior.
‘Superficie
Lado
Reverso
> wenn 2A
Si la tensién del hilo es demasiado alta para
coser en linea recta. Gire el dial a un numero
inferior.
‘Superficie
> oom SOC
Tensién normal del hilo para coser en zigzag y
_ Superticie
" costuras decorativas.
Lado -
Reverso
19Co CAMBIO DE LA PATA PRENSORA
(rij
20
Atencién: Apagar la maquina ("O')
cuando se realice cualquiera de las
funciones que se muestran abajo.
Fijar el pie sujetador del prensatelas
Suba la barra del pie prensatelas (a)
subiendo la palanca del pie sujetador
de prensatelas. Fijar el pie prensatelas
(b) como se ilustra
Instalacion del sujetador de la pata
prensora
Baje el sujetador de la pata prensora
(b) hasta que la muesca (c) quede
directamente sobre la clavija (d). Suba
la palanea (e).
Baje el sujetador (b) y la pata prensora
(f) enganchara autométicamente.
Desmontaje de la pata prensora
Levantar el pie prensatelas
Levante la palanca (e) y el pie se
desenganchara,
Instalacién de la Guia para Costura
El borde/guia de acolchado (g) se
puede unir como se ilusira. Ajustar
segun sea necesario para dobladillos,
pliegues, ete.Co GUIA PARA USOS DE PATAS PRENSORAS
(La doble aguja se puede utilizar para algunas puntadas, ofreciendo mas opciones de
costura, Para obtener mas informacién, vaya a la seccién: USO DE LA DOBLE AGUJA)
Pata prensora Aplicacién Aguja | Pata prensora Aplicacién Aguial
Costura general, Puntada satén
puntada de parches, | _ PRNVOP ID
puntada decorativa, PRS o> I>
° nido de abeja, ete | o3y
Uso general (T) & 3 : B ; e 3 X
sew SERBBDN LT
Insercién de Puntada satén (A)
Q cremalleras ¢
> |e ))ESdNE
° 4
Cremallera (I) 3 Bott
asses
Ojales Costura de Colchas
i | & |e |
Colchas (P)
(Opcional)
Zurciendo libre
Cordones movimiento de
BQ bordado
smn | LEA
>
Monogramming
Cordones (M)
(Opcional)
Zurcir / bordar
oO lees % | li
Ribetes (E) Recogidos
Dobladillos \Costura de botones
& 74 Se -
° 4 9°
Dobladillos 1 Botones.
invisibles (F)
Dobladillos angostos Este pie ayuda a
capas del edred6n,
Pie de dobladillo (k) ly telas dificiles de
Andadora
(©pcional) | maneiar.
1 prevenir puntadas
BW, e { desiguales en las | i
21C6 GUIA PARA SELECCIONAR LA AGUJA/ TELA/ HILO
GUIA DE SELECCION DE AGUJA, TELA, HILO
9-11 (70-80) _ Telas livianas: algodén delgado, violé, Hilo liviano de algodén, nylon,
sarga, seda, muselina, giana, tejidos _poliéster o poliéster envuelto en
entrelazados 0 de punto de algodén, —_algodén.
tricotas, jersey, crepés, tejidos de
poliéster, telas de camisas y blusas.
11-14 (80-90) Tejidos de algodén medianamente La mayoria de hilos que se
pesado: satén, tocuyo, tela para venden son medianos y son
velas, tejidos dobles, lanas livianas. _adecuados para este tipo de telas
y tamafio de aguja.
4(90) Telas medianamente pesadas para Para mejores resultados use hilo
pantalones de algodén, lana, tejidos de poliéster para coser materiales
mas gruesos, felpa, jeans. sintéticos e hilo de algodén para
coser telas de fibras naturales.
16 (100) Telas gruesas, lonas, lanas, telas Siempre use el mismo tipo de hilo
para exteriores, carpas y colchas, arriba y abajo.
jeans, material de tapiceria (liviano a
mediano).
18 (110) _Lanas gruesas, telas para abrigos, _ Hilo grueso, hilo para alfombras.
tapiceria, algunos cueros y vinilos.
(S> Observaci
- Por lo general, agujas e hilos finos se usan para coser telas delgadas, y agujas ¢ hilos
gruesos se usan para telas pesadas.
- Siempre pruebe los tamarios de hilos y agujas en un trozo pequefio de la tela que se
cosera.
= Utilice el mismo hilo para la aguja y la bobina.
22Co REEMPLAZO DE LA AGUJA [ft] EY
Atencién: Apagar la maquina (’O")
cuando se realice cualquiera de las
funciones que se muestran abajo.
Reemplace la aguja periédicamente,
especialmente si presenta signos de
desgaste y causa problemas.
Inserte la aguja siguiendo las instrucciones
ena ilustracién.
A. Afloje el tomillo sujetador de la aguja y
ajustelo nuevamente después de insertar
la nueva aguja.
La parte plana de la aguja debe estar para
fi atras.
aL B.Inserte la aguja tan adentro como sea
posible
\
Las agujas deben estar en perfectas
condiciones.
Pueden ocuttir problemas con los siguientes
casos:
- Agujas dobladas
- Agujas con punta roma
- Agujas con punta dariada
Tri
Retirando la plataforma de coser de la
maquina, se puede ver la palanca de
regulacién del mecanismo alimentador de
tela en la parte posterior de la base de la
maquina de coser.
Deslizando la palanca hacia la izquierda
"-¥¥ " (b), se baja el mecanismo alimentador
de tela, por ejemplo para coser botones. Si
desea continuar cosiendo normalmente,
desiice la palanca hacia la derecha "aa." (a)
para elevar el mecanismo alimentador de tela.
El mecanismo alimentador de tela no subird si
usted no gira la manivela, ain si se mueve la
palanca hacia la derecha. Gire por completo
la manivela para subir el mecanismo
alimentador de tela
23© Botones DE OPERACION
Botén de subir/
bajar la aguja
Botén de costura
automatica
Botén de reversa
Botén de Arranque/
parada
© Botén de Arranque/parada
© Boton de reversa
wx
yon T
La maquina empezaré a funcionar al
presionar el botén de Arranque/parada y se
detendré al presionarlo por segunda vez. La
maquina rotara
lentamente al comenzar a coser.
La velocidad de costura puede controlarse
por medio de la palanca de ajuste de
velocidad Limite.
Seleccione Direccién de Patrones de 1-5, 0
un grupo de patrones 00 y la maquina cosera
de retroceso. Aparecera una flecha " (}" en
la pantalla LCD mientras se cose de
retroceso. La maquina coserd hacia adelante
después de soltar el botén. Si presiona el
botén y retrocede antes de empezar a coser,
la maquina cosera permanentemente de
retroceso. Presione el botén de nuevo para
coser hacia adelante. Seleccione Direccién
de Patrones de 6-9, un grupo de patrones de
01-13, 28-99 y grupo de patrones 00-99 una
puntada de refuerzo cose a baja velocidad y
la maquina automaticamente se detiene si el
botén de retroceso se presiona,Co BOTONES DE OPERACION
© Boton de costura automatica
\°
WY, ® lV
ae
25
Cuando los Patrones Directos 1-4 y un grupo
de patrones 00 son seleccionados, la
maquina cosera inmediatamente 3 puntadas
de amarre al presionar el botén de
Autocostura, luego se detendra
automaticamente.
El visualizador digital mostrara la imagen
"@" hasta que la maquina se detenga
Seleccione Direccién de Patrones de 5-9, un
grupo de patrones de 01-13, 28-99 y grupo
de patrones 00-99, presione el botén de
Autocostura, la maquina hard 3 puntadas de
amarre al final de la costura antes de
detenerse automaticamente
El visualizador digital mostrard la imagen
" 4) "hasta que la maquina se detenga,
Esta funcién se cancelara si presiona el
botén una vez mas 0 si selecciona otro
patron.
Con el botén de subir y bajar la aguja se
puede decidir si al parar de coser la aguja se
detiene en la posicién de arriba o en el
material.
Presione el botén de tal forma que la flecha
en el visualizador digital apunte hacia arriba
"It" y la aguja se detendra en la posicién
mas alta.
Cuando presione el botén para que la flecha
apunte hacia abajo "J,", la maquina se
detendra con la aguja en la posicién mas
bajaBOTONES DE FUNCIONES
(iy
Botones de seleccién
de Modo
Boton de ajuste del
ancho de la puntada
Botén de ajuste del
largo de la puntada
Botén de aguja doble
Boton de espejado
Boton de alargamiento
© Boton de ajuste del ancho de la puntada
rt»
=A
Cuando usted seleccione un tipo de puntada,
la maquina automaticamente seleccionara el
ancho recomendado para la puntada y lo
indicaré. con numeros en el visualizador
digital. El ancho de la puntada puede
cambiarse presionando los botones de ajuste
del ancho de la puntada
Algunas puntadas tienen un ancho limitado.
Para angostar la puntada, presione el botén
* =" (izquierda).
Para ensanchar la puntada, presione el
botén "+" (derecha)
EI ancho de la puntada puede ajustarse
entre "0,0-7,0",
Cuando los Patrones Directos 1-4 y un grupo
de patrones 00 son seleccionados, la posicion
de la aguja esta regulada por el botén de
ajuste de la anchura de los botones. Al
presionar el botén " —" (izquierda), se movera
la aguja a la izquierda, y presionando el botén
"4" (derecha), se moverd la aguia a la
derecha. Los nimeros cambiaran de
izquierda "0.0" a la posicién extrema derecha
"7.0". La posicién pre-establecida de la aguia
en el centro se indica como "3.5"C6 BOTONES DE FUNCIONES
(iy
© Botén de ajuste del largo de la puntada
\-° T
—— 3h
© Boton de seleccién de MODO
27
Cuando usted seleccione un tipo de puntada,
la maquina automaticamente seleccionara el
largo recomendado para la puntada y lo
indicaré. con numeros en el visualizador
digital. El largo de la puntada puede
cambiarse presionando los botones de ajuste
del largo de la puntada.
Para acortar la puntada, presione el botén
"=" (izquierda).
Para alargar la puntada, presione el botén
"+" derecha)
El largo de la puntada puede ajustarse entre
*0,0-4,5". Algunas puntadas tienen una
longitud limitada.
EI LED indicador estara en modo directo" 8"
al encender la maquina. Al presionar este
botén, el LED indicador se movera paso a
paso para indicar el modo de puntada, de la
siguiente Forma.
B Modo de puntada directa
$ Modo de puntada para tela pesada y
decorativa. Seleccione el tipo de puntada
mediante los botones de niimeros,
Modo de letras de imprenta: Seleccione ol
tipo de caracter mediante los botones de
numeros.
A. Modo de letras cursivas: Seleccione el tipo de
caracter mediante los botones de numeros.
Modo de letras de contorno: Seleccione el
tipo de cardcter mediante los botones de
Numeros.
Un grupo de patrones puede ser 28-51
alargado hasta cinco veces su duracién
normal pulsando el botén, Cuando la
anchura 0 longitud de puntada se cambia,
una mayor variedad de los patones estan
disponibles.Co BOTONES DE FUNCIONES (fi)
© Boton de espejado (ver pagina 60)
El directo Patrones 1-9, un grupo de
@) G) G) patrones de 00-13, 28-99 y 00-99 B Grupo
patrones pueden ser imagenes de espejo a
Io largo de un eje vertical pulsando el botén
e) wh" La maquina Segui Costondo al patron
imagen de espejo hasta que el boton imagen
@) A » de espejo sea pulsado de nuevo, La funcién
de espejo también se cancelar si el patron
ha cambiado.
La funcién de espejado del patrén se indica
en el visualizador digital.
:
© Botén de aguja doble (ver pagina 61)
Con la doble aguja, los patrones directa 1-9
A Grupo Patrones 00-13, 28-99 y 00-99 B
Grupo patrones pueden ser cosidos en dos
lineas paralelas de la misma puntada con
dos hilos de ejecucién diferentes.
Pulse el bot6n "f]", la maquina reduce
automaticamente el ancho maximo de dos
agujas de coser. Pulse el botén de nuevo
para coser con una aguja de nuevo.
28Co BOTONES DE SELECCION
(iy
Botén de edicién
Botén de memoria
Botén de borrado
Botones de seleccion
directa de patron y de
numeros
© Botones de seleccién directa de patron y de numeros
Seleccién directa de patron
Presione los botones para seleccionar los
Patrones de trabajo pesado indicados al lado
de los botones numéricos cuando el botén
de modo estd en modo "Directo".
Botones numéricos
Presione el! bot6én numérico del numero de
patrén.
Excepto el modo de Patrén Directo, el otro
modo se puede seleccionar pulsando los
numeros deseados.
Ejemplo: patron 60
29© Botones DE SELECCION
(iy
© Boton de edicion
-_—“v+
Mc ac
zor M c h
Gy CoO Co CD
© Botén de memoria
© Boton de borrado
Si desea modificar cualquier ajuste en el
modo memoria, use los botones de ancho de
la puntada "+" 0 "—" para seleccionar el
patrén a modificar y presione el botén de
"ST " para colocar el patrén seleccionado
bajo el modo de edicién; el LED indicador se
iluminara. Ahora es posible ajustar el ancho,
largo, espejado y costura automatica de las
puntadas para los patrones memorizados.
Presione nuevamente el botén * {DT * para
salir del modo de edicién y retornar al modo
de memoria.
Presione el botén * M " para entrar al modo
memoria y almacenar combinaciones de
caracteres 0 puntadas decorativas. Use los
botones "+ "0 "—"de ajuste del ancho de la
puntada para confirmar los patrones
memorizados dentro del modo memoria.
(> Por favor Nota: El modo directo de los
patrones y los patrones de el Grupo de
14-27 no puede ser memorizado.
Presione este botén cuando se haya
seleccionado un cardcter incorrecto. Cada
vez que se presione este botén se borrara un
caracter, o presione este botén para borrar un
patron que se haya agregado al coser
combinaciones de caracteres o puntadas
decorativas.
30MAS CARACTERISTICAS
© Costura de esquinas
1. Detenga la maquina de coser
cuando llegue a una esquina
2. Baje la aguja hasta la tela
manuaimente o presionando
5 una vez el botén de subir /
bajar la aguja.
3. Suba la pata prensora.
4, Use la aguja como punto de
pivote y gire la tela
5.Baje la pata prensora y
continde cosiendo.
© Costura en reversa
La costura en reversa se utiliza
oc para fijar los hilos al comienzo y
al final de la costura.
Presione el botén de costura en
CO reversa y cosa 4 0 5 puntadas
La maquina coseré hacia
adelante luego de soltar el botén.
© Costura con movimiento libre
La costura con movimiento libre, también llamada "a brazo libre", es conveniente para coser
plezas tubulares como mangas y dobladillos de pantalones.
31MAS CARACTERISTICAS
© Instalacion de la mesa de extension
(Cartén 0
tela gruesa)
32
1, Retire la mesa de costura y la caja de
accesorios deslizando fuera hacia la
izquierda,
2. Siga la flecha, y estire los pies de la mesa
de extensi
3. Precione (A) de la mesa de extensi6n a (B)
de la maquina.
El bot6n negro a la derecha de la pata
prensora fijara la pata prensora en la
posicién horizontal si lo presiona antes de
bajar la pata prensora
Esto asegura una alimentacién pareja de la
tela al principio de la costura y ayuda a
coser varios niveles de tela, como al coser
dobladillos de jeans.
Cuando llegue a un punto de mayor espesor,
baje la aguja y suba la pata prensora
Presione la punta de la pata prensora y
presione el botén negro, luego baje la pata y
continue cosiendo.
El botén negro se libera automaticamente
después de coser unas cuantas puntadas.
También puede colocar otra pieza de tela
del mismo espesor detras de la costura, 0
sostener la pata prensora con la mano
mientras alimenta la tela y cose hacia el
lado doblado.Co PUNTADAS RECTAS Y POSICION DE LA AGUJA
Cambio de la posicién de la aguja
i | Esta opcién sélo se aplica a los patrones directa 1-4,
tot © un grupo de patrones 00. La posicién prefijada es
tod "3,5", 0 posicion central. Cuando se presiona el
oo botén de ajuste del ancho de la puntada " — ", la
aguja se mueve hacia la izquierda. Cuando’ se
presiona el botén de ajuste de! ancho de la puntada
"4", la aguja se mueve hacia la derecha. La
ilustracion del punto y el ndmero indicarén la
posicién de la aguja en el visualizador digital.
2
S
np
°
@ Q----
a
a
°
~
°
| Cambio del largo de la puntada
|
|
1 | Para acortar la puntada, presione el botén de
I ajuste del largo de la puntada " —", Para alargar la
i | puntada, presione el boton de ajuste del largo de
la puntada" +",
Por lo general, cuanto mas gruesa sea la tela, el
hilo y la aguja, mas larga debe ser la puntada
20 30 45
Ajuste del ancho de la puntada
| El ancho maximo de la puntada en zigzag es "7,0";
I el ancho de todos los patrones puede reducirse.
I El ancho aumenta a medida que presione el botén
I de ajuste del ancho de la puntada" +" de "0,0" a
"7.0"
00 10 30 50 70
Regulacién del largo de la puntada
La densidad de la puntada en zigzag aumenta
conforme el dial regulador del largo de la puntada
se acerque a "0.3"
Las puntadas en zigzag mas bonitas se logran
"y "2.5"
Las puntadas en zigzag cerradas (juntas entre si),
se llaman puntadas satén
33PUNTADAS ELASTICAS
Puntada recta
Puntadas de estire son fuertes y flexibles y
dan con la estructura de la tela sin romperse.
Bueno para telas facil de deshilar y tejidos.
Es bueno para unir telas durables, telas
como denims.
Estas puntadas también se pueden uttlizar
‘como una sobre puntada decorativa
Las puntadas rectas estirables se usan para
proveer refuerzo triple a las costuras que se
estiran y que estan sujetas a bastante abuso.PUNTADAS RIBETEADAS
© Uso de la pata prensora para puntada ribeteada
Se
5.0-7.0 2.0~3.0
ar EE
@ Cambie la pata prensora por la pata prensora para puntada ribeteada.
Cosa la tela con el borde contra la guia de la pata prensora para puntada ribeteada.
/i\ Atencién: La pata prensora para puntada ribeteadora sélo debe usarse para coser con los
patrones 5 y 8, y no se debe seleccionar un acho de puntada menor a "5.0". Si se usan otros
anchos y patrones, es posible que la aguja choque con la pata prensora y se rompa.
© Uso de la pata prensora para uso general
~~
2.5-4.5 2.0~-3.0
Fa
@ Cambie la pata prensora por la pata prensora para uso general
Cosa con la puntada ribeteadora a lo largo del borde de la tela de tal manera que la aguja
caiga por el costado del borde de la tela en el lado derecho.
35DOBLADILLO INVISIBLE
9:Puntada invisible para dobladillo,
MA - lenceria y para telas firmes.
25-4.0 1.0-2.9 4-03:Puntada invisible para dobladillo
en telas estirables.
A-04:Puntada invisible para dobladillo
en telas estirables
=
(E> Observacion: Coser puntadas invisibles
requiere practica. Siempre haga primero una
costura de prueba.
1 @ Dobie Ia tela con el lado inverso hacia
arriba como se ilustra
Lado Puntadas Lado
LD _Teverso ribeteadoras _reverso
Coloque Ia tela bajo el pie. Gire el volante
con la mano hasta que la aguja oscile
totalmente a la izquierda. Solamente debe
perforar el doblez de la tela. Si no es asi,
ajuste el ancho de la puntada.
© Reauee la guia (b) girando Ia perilla (a)
para que la guia apenas toque el borde
del doblez
@) “esa despacio, guiando cuidadosamente
la tela a lo largo del borde de la guia.
36C6 COSTURA DE BOTONES
° " 25-45
Seleccione el modelo 25 del Grupo de
Patrones "A" para puntada de coser botén
Cambie el pie de prensatelas a pie de
coser botén
Mueva el control del mecanismo
alimentador de tela a la posicién "WW"
para que baje.
B}) Coloque la tela debajo de Ia pata prensora,
Coloque el botén en la posicién deseada y
baje la pata prensora.
8 Seleccione la puntada zigzag. Regule el
ancho de la puntada entre "2.5" y "4.5" de
acuerdo a la distancia entre los dos
agujeros del botén
oO Gire la manivela para asegurarse que la
aguja entre perfectamente en los orificios
izquierdo y derecho del botén.
G Antes de coser, presione el botén de
autocostura para que la maquina cosa
autométicamente puntadas de refuerzo al
comienzo y al final de la costura
Si necesita que el botén no quede tan
ajustado, coloque una aguja de zurcido
encima del botén y césalo.
En botones de 4 orificios, cosa a través de
los dos orificios frontales primero, empuje
la tela hacia delante y luego cosa
atravesando los dos orificios posteriores
37COSTURA DE OJALES
0: Para telas livianas o de medio
Wo peso
25-70 | 0.3-1.0 | 4.14;:Para telas livianas o de medio
peso
“WW => -18:Para telas livianas o de medio
3.0-7.0 | 0.3-1.0 peso
A-16:Para telas mas pesadas de
peso
2.5-5.5 0.31.0 | A-17:Para telas livianas 0 de medio
peso
AWW | --—— | A-18:Para telas mas pesadas de
55-7.0 | 0.3-1.0 pee
ont "7" A-19:Para jeans o pantalones
A) |---| A-20:Para jeans 0 telas eldsticas
con trama gruesa
3.0°7.0 | 1.0-2.0 4 94:Para telas elasticas
2
6
z
x
6
1.0~3.0
(E> Observacién: Antes de coser un ojal en la prenda, practique con un trozo de tela del
mismo tipo.
@ Marve la posicisn de los ojales en la tela.
El largo maximo para un ojal es 3cm (total
de didmetro mas espesor del bot6n).
Coloque la pata prensora para ojales, jale
la placa sujetadora de botén e inserte el
botén. El tamafio del ojal esta
determinado por el tamafo del botén
insertado en la placa para botones.
El hilo debe pasarse por el orificio en la
pata prensora y luego debe colocarse
debajo de ella.COSTURA DE OJALES
Seleccione la puntada para ojal. Ajuste el
ancho y largo de la puntada deseados y
seleccione la densidad deseada.
|
Punio de
partida’
Coloque la tela debajo de la pata prensora
de manera que la marca del centro esté
alineada con el centro de la pata para
ojales.
Baje la palanca de ojal, asegurandose de
que esta situado detras del soporte del pie
de ojal, como ilustrado.
Se Por favor nota: Cuando se selecciona
N cualquier patron de ojal, la pantalla LCD
| a 4 mostrara figura " #4", para recordarle que
Ns 7 debe bajar la palanca de ojal.
Mina
TT
C24
Sujete suavemente el extremo del hilo
superior y comience a coser.
39COSTURA DE OJALES
--L-E- bed
oil bd
wes &
=a?
y
u
‘ 4%
+
u
@ ‘«s ojales se cosen desde el frente de la
pata prensora hacia atras, tal como se
Indica
Corte el centro del ojal teniendo cuidado
de no cortar ninguna puntada en ambos
lados.
Use un alfiler en el extremo para no
excederse en el corte.
40Co COSTURA DE OJALES
© Haciendo ojales de cordon.
Cuando cosiendo ojales de cordén enganche un hilo grueso 0 cordén debajo de la pata
prensora para ojal.
@ bnstale la pata prensora para ojal y
enganche el hilo en la parte posterior de la
pata prensora. Coloque los extremos de
ambos hilos en el frente de la pata
prensora e insértelos en las ranuras, luego
amérrelos ahi por el momento. Baje la
pata prensora y comience a coser.
Seleccione como ancho de costura el
didmetro del hilo de relleno (gimp).
F}} Una vez que termine de coser, jale
cuidadosamente el hilo de relleno para
que no quede flojo y luego corte el Exceso.
CE Observacién: Le sugerimos que utilice material de respaldo en la parte posterior de la tela.
41PUNTADA DE PRESILLA
[ee
~~
1.0~3.0 0.3~1.0
22-4
\.
@© Seleccione modelo 22 de Patrones del
Grupo "A" para obtener la puntada de
presilla. Cambiar el prensatelas al pie de
jal.
F} Tire cl sujetador de botén a la parte
posterior. Ajuste la guia de botones en la
placa de pie de ojal a longitud deseada.
@© Coloaue a tela para que la aguja este
frente donde desea iniciar costura a un
2mm (1/16") a continuacién bajar el
prensatelas.
Pase el hilo superior hacia abajo a través
del agujero en el prensatelas. Baje la
palanca de ojal. La palanca del pie de ojal
colocado detrés de la abrazadera del pie
ojal. Suavemente el extremo de la parte
superior del hilo en la mano izquierda y, a
continuacién empieze a coser.
Puntadas de Presillas se cosen
@ Como ejemplo, Ia ilustracién muestra el
procedimiento para coser la puntada
presilladoras en la esquina de bolsillo.
42Co COSTURA DE OJALILLOS
am w"\ ‘A-23: Para coser ojalillos en cinturones, etc.
ae 5.0 6.0 7.0 A-24: Seleccione para coser ojalillos en los
cinturones, ete.
Seleccione modelo 23 0 24 del Grupo de
. Patrones "A" para obtener la puntada de
| A , ojalilios. Instale la pata prensora "A".
= 7B Instale la pata prensora "A"
~~ ES) so a-4
1
B} Ulilice los botones de ajuste del ancho de
la puntada ‘—" 0 "+" para seleccionar el
A B c tamafio del ojalillo
Tamafo del ojalillo.
ae > 3 —> 0 A. Grande: 7,0mm (1/4 de pulgada).
B. Mediano: 6,0mm (15/64 de pulgada)
C. Pequefio: 5,0mm (3/16 de pulgada).
Baje la aguja hasta la tela al principio de la
puntada, y luego baje la palanca de la
pata prensora. Al final de la costura, la
maquina cosera automaticamente
puntadas de refuerzo antes de detenerse.
Haga un agujero en el centro utilizando un
sacabocados.
*El sacabocados para ojalillos no se
incluye con la maquina
43~~
3.5-7.0
1.0~2.0
2b
’
uu
] fat
|
wm
a mii
i=
mnt
——
Sioa” ba
“Hba
Seleccione modelo 26 0 27 de el Grupo de
Patrones "A" para obtener la puntada de
zureir, Cambie la pata prensora por la de
ojales.
Ponga juntas las telas superior e inferior.
Seleccione la posicién de la aguja. Baje la
pata prensora sobre el centro del disefio.
8 Tire hacia atras del soporte para botones.
44
Ajuste la placa guia de botones de la pata
alla longitud deseada
El tamajio del ciclo zurcidor es variable.
Sin embargo, la longitud maxima de la
puntada es 2,6cm (1 pulgada) y el ancho
maximo es 7mm (9/32 de pulgada)
a. Largo de la costura.
b. Ancho de la costura.ZURCIDOS
FF} Coloque Ia tela de manera que la aguja
quede a 2mm (1/16 de pulgada) delante
del area a zurcir, y luego baje la palanca
de la pata prensora
Observacién: Al bajar la pata prensora,
no presione el frente de la pata prensora,
de lo contrario el zurcido no se cosera con
el tamafio correcto.
@ Pace ¢| hilo superior hacia abajo a través
del agujero de la pata prensora. Empuje
hacia abajo y luego hacia atras la palanca
para ojales. La palanca para ojales se
encuentra detras del soporte de la pata
prensora para ojales.
Sostenga suavemente el extremo del hilo
superior con su mano izquierda y comience
a coser.
Observacién: Cuando seleccione
cualquiera de los patrones para ojal o de
zurcido, el visualizador digital mostraré la
figura " 4," para recordarle que debe bajar la
palanca para ofa.
Las puntadas de zurcido se cosen desde
el frente de la pata prensora hacia atras,
tal como se indica.
Si el tamafo del zurcido es demasiado
grande para coser, le sugerimos que cosa
varias veces (0 cruzado) para obtener los
mejores resultados de costura.
45COSTURA DE CREMALLERAS
3.5
© Costura de una cremallera centrada
|
Oo
: “4
“S
4
6
len
46
A\ Atencién: Pie de cremallera debe
utilizarse con maquinas para costura
recta, con posicién de agujas en ef
centro. Es posible que la aguja pueda
golpear el prensatelas y romper cuando
cose otros patrones.
Oo Hilvane los bordes de tela de la cremallera
sobre la prenda.
F}) Abra el dobladillo y presiénelo. Coloque la
cremallera boca abajo sobre el dobladillo
con los dientes contra la linea de costura.
Hilvane la tela de la cremallera.
Inserte la pata prensora para cremallera.
Para coser el lado izquierdo de la
cremallera, instale el lado derecho de la
clavija del sujetador de la pata prensora,
Para coser el lado derecho de la
cremallera, instale el lado izquierdo de la
clavija del sujetador de la pata prensora.
Coser la parte izquierda de la cremallera,
de la parte inferior de la cremallera a la
cima.
Cosa a través del extremo inferior de la
cremallera y hacia la derecha. Saque el
hilvanado y planchelo.COSTURA DE CREMALLERAS
© Costura de una cremallera lateral
Oo Hilvane la cremallera a la prenda.
F} Doble atras hasta la tolerancia de la
costura izquierda. Doble hacia abajo de la
tolerancia de la costura derecha para
formar un doblez de 3mm (1/8").
Instale la pata prensora para cremallera.
Instale el lado derecho de Ia clavija del
sujetador para coser el lado izquierdo.
Para coser el lado izquierdo de la
cremallera, instale el lado derecho de la
clavija del sujetador de la pata prensora.
Cosa el lado izquierdo de la cremallera de
abajo hacia arriba.
Voltee la prenda al derecho, cosa a través
del extremo inferior y hacia la derecha de
la cremallera.
@ Deténgase a unos Som del borde superior
de la cremallera. Saque el hilvanado y
abra la cremallera. Cosa el resto del
dobladillo.
47Co COSTURA DE DOBLADILLOS ANGOSTOS
Oo Haga un dobladillo de Aprox. 3mm (1/8")
con el borde de Ia tela, luego continde
doblandolo de a 3 mm por
aproximadamente 5 om (2") a lo largo de
todo el borde de la tela.
B} Inserte la aguja en el doblez, girando la
manivela a mano hacia usted y baje la
pata prensora. Cosa vatias puntadas y
levante la pata prensora.
Inserte el doblez de la tela en la abertura
en espiral en la pata para dobladillos.
Mueva la tela de atrés hacia adelante
hasta que se forme un dobladillo en forma
enrollada.
EP Baie la pata prensora y comience a coser
lentamente guiando el borde de la tela
(que ain no esta doblado) en forma pareja
dentro del orificio enrollador de la pata.
48COSTURA DE CORDONES
Cosa sobre uno, dos 0 tres lineas de cordén para embellecer los tejidos. Perla el algod6n, la seda
© el bordado de lana fina puede ser usado para cordonado.
© Costura de un cordon
5
s &
© Cordon triple
49
* El Accesorio pie para cordon es opcional.
Marque el disefio en la tela. Inserte el cordén
en la ranura central de la pata prensora para
coser cordones desde el lado derecho de la
abertura.
Jale el cordén unos Scm (2") por detras de la
pata prensora
Las ranuras debajo de la pata prensora
mantendran el cord6n en posicién mientras
se forman las puntadas alrededor del mismo.
Seleccione la puntada y regule el ancho de
las puntadas para que justo cubran el cordén
Baje la pata prensora y cosa despacio,
guiando el cordén por el disefo.
Empuje el hilo para coser hacia la izquierda
¢ inserte los 3 cordones en las ranuras de la
pata prensora y jale el cordén unos 5cm (2")
por atrés de la pata prensora. Seleccione el
pat rén deseado y regule el ancho de la
puntadas para que justo cubran los cordones.
Baje la pata prensora y comience a coser
despacio guiando los Cordones.COSTURAS CON PUNTADA SATEN
5 AQW ADD ADD Ag AGZ ADI AM ABS AIS AQT AGB ADS AMO Ast AZ AA
SERPSE SSS SRS SS88E sero os20
Alt AAS AdG AAT AME AAD ASD ASI ASD ASI ASA ASS ASE AST Sana nn SOP
ESSN) ESR REL
50
Utilice pie de satén para costura de saten y
costura de puntadas decorativas. Este pie
tiene una ranura en la parte inferior que
permite denso cosido a pasar libremente por
debajo.
Para moditicar el disefio del satén o la
puntada decorativa, puede regular el largo y
el ancho de la costura presionando los
botones reguladores correspondientes.
Experimente con retazos de tela hasta
obtener la longitud y ancho deseados.
> Por favor Nota: Cuando se cose telas
muy livianas de peso, se recomienda
que utilice la intertaz 0 el estabilizador
en la parte posterior de Ia tela.COSTURA DE COLCHAS
51
* El accesorio pie acolchado es opcional.
Inserte la guia para costura de colchas en la
pata prensora como se ilustra en la imagen y
regilela a la distancia que desee.
Cosa la primera hilera y mueva la tela de
modo que pueda coser otras hileras
sucesivas con la guia siguiendo la costura
anterior.FRUNCIDO
Tela Fruncida
Retire el sujetador de prensatelas y aplique
pie fruncidor.
Coloque la tela a fruncir bajo del pie. Cosa una
fila de puntadas.
Las puntadas automaticamente causaran la
tela fruncir. Ajuste la tensién del hilo superior
para lograr la cantidad deseada. Menos tensién
traduciré en mas suave fruncido, mas tensién
se traducira en un mayor fruncido. Adecuada
para las telas livianas o de peso medio
Fruncir y pegar las telas en un solo paso
Mira de cerca al pie fruncidor para ver una
ranura en la parte inferior. Cuando se utiliza
la ranura, se puede recoger la capa inferior
de la tela mientras lo coloca en una capa
superior plana, como la cintura de una prenda
de vestir,
~ Retire el sujatador de prensatelas y fijar pie
fruncidor.
- Coloque la tela a fruncir con el lado
derecho a la superficie hacia arriba debajo
del pie.
~ Coloque la capa superior de la tela hacia
abajo en la ranura.
- Guia de las dos capas como se ilustra.
(B Nota: Cuando pruebe la maquina de
ajuste para lograr fruncido deseads, inicie
trabajo con 10" de la tela, adoros o
eldsticos. Esto hace que sea més facil
determinar los ajustes y la cantidad de
cambios que se necesitan para su
proyecto. Siempre pruebe con tela de su
proyecto y en la misma manera como en
Su proyecto terminado.
(GF Nota: Cosa lento a media velocidad para
un mejor control de la tela.
52COSTURA CANESU O NIDO DE ABEJA
Use la pata prensora para recogidos para
coser lineas rectas a 1cm (3/8") de
distancia, a lo ancho de la tela a la que se
le va a hacer el canest o nido de abeja.
Haga nudos en los hilos a lo largo de un
borde, jale los hilos de la bobina y
distribuya los recogids en forma pareja.
Asegure los hilos en el otro extremo.
E Reduzca la tensién si fuese necesario, y
cosa un patrén decorativo entre las lineas
rectas.
oO Saque el hilo del recogido.
53COSTURA MOVIMIENTO LIBRE
© Zurcido
Mueva el control del mecanismo de
alimentacion a "-wy- " para bajarlo
Saque el sujetador de pata prensora ¢ instale
la pata prensora zurcidora en la barra del
sujetador de la pata prensora
La palanca (a) debe estar detras del tornillo
sujetador de la aguja (b). Con su dedo indice
presione firmemente la pata zurcidora desde
atras y ajuste el tornillo (c).
(EF Observacién: El zurcido con movimiento libre se logra sin el sistema de alimentacién de
{ola de la maquina. El operador controla el movimiento de la tela.
Es necesario coordinar la velocidad de costura con el movimiento de Ia tela.
Primero cosa alrededor de los bordes del
otificio (para fijar las costuras). Trabajando de
izquierda la derecha, cosa sobre el orificio
usando movimiento constante continuo. Gire
la tela 1/4 de vuelta y cosa por encima de la
primera puntada moviendo la tela mas
despacio sobre el orificio para separar los
hilos y que no se formen separaciones
grandes entre los hilos.COSTURA MOVIMIENTO LIBRE
© Bordado
© Monogramas
* Arco de Bordados no se incluye con la maquina.
55
Seleccione el patron de puntada en zigzag y
regule el ancho de la puntada como desee.
Cosa siguiendo el contorno del disefo
moviendo el aro de bordado. AsegUrese de
obtener una velocidad constante.
Lene el disefio cosiendo desde afuera hacia
dentro, Mantenga las puntadas bien juntas.
Logrard puntadas més largas moviendo el aro
mas rapido y mas cortas moviendo el aro
mas despacio
Asegure con puntadas de refuerzo al final,
pulsando el botén de Bloqueo automatico
Seleccione el patrén de puntada en zigzag y
egule el ancho de la puntada como desee.
Cosa siguiendo el contorno del disefio
moviendo el aro de bordado. Asegurese de
obtener una velocidad constante, Cosa a una
velocidad constante moviendo el aro
despacio siguiendo el contorno de las letras.
Cuando termine de coser la letra. Asegure el
bordado usando puntadas de refuerzo al final,
presionando el botén de autocostura.C6 PATA PRENSORA ANDANTE
* El accesorio de pie paseo andante es
opcional.
(E> Observacién: Siempre trate de coser
primero con la pata estdndar, sélo debe
usarse la pata andante cuando sea
necesario.
Cuando se usa la pata prensora estindar
que viene con la maquina es mas facil guiar
la tela y mas facil de ver la costura.
Su maquina de coser le brinda una calidad
de puntada excelente en una amplia gama
de telas, desde chiffén delicado hasta varias
capas de jean
El pie Paseo andante nivela la alimentacién
de las capas de telas. Mejora la
congruencia de telas con cuadros, rayas y
patrones. También ayuda a prevenir la
alimentacién irregular de dificil telas, como
terciopelo o pana.
Oo Suba la palanca elevadora para subir la
barra de la pata prensora
Saque el sujetador de la pata prensora
desenroscando (contra el sentido del reloj)
el tornillo de la barra prensora.
EB Conecte el pie paseo andante a la
maquina como mostrado:
- El brazo (a) debe encajar por encima del
tornillo del sujetador de aguja (b).
- Deslice el cabezal de plastico sujetador
(0) de izquierda a derecha de tal manera
que encaje dentro de la barra de la pata
prensora
- Baje la barra de la pata prensora .
- Coloque y ajuste (en el sentido del reloj)
el tornillo de fijacién de la barra prensora
-Asegiirese que tanto el tornillo de la
aguja como el tornillo de fijacién de la
barra prensora estén bien ajustados.
Tire del hilo de la bobina hacia arriba y
coloque tanto el hilo de la bobina como el
hilo superior detras de la pata andante.
56COSTURA DE EMPALMES
noe 08
B&||—E2
Coloque los bordes doblados de ambas
telas sobre un pedazo de papel con una
separacién de 4mm (1/8 de pulgada) e
hilvanelos al pedazo de papel delgado u
hoja estabilizadora soluble en agua
Alinee el centro de la pata prensora con el
centro de la separacién entre las dos
piezas de tela y comience a coser.
Al terminar de coser, saque el papel.
COSTURA DE PARCHES
pee) Bie
Coloque las dos telas, lados derechos
juntos y cosa utlizando una puntada recta.
Bra el margen de costura y planche
plano.
Trabaje en el lado derecho de la tela unida,
coloque el centro de el pie en el margen
de la costura.
57COSTURA FESTON
© Basta Feston
Doble Ia tela, a lados derechos juntos.
Cosa a lo largo del borde doblado, como
se ilustra.
PB Corte la tela a lo largo de la costura
dejando unos 3mm (1/8 de pulgada) para
coser. Haga pequefios cortes en el
extremo de la tela.
Dé vuelta la tela, empuje hacia fuera la
parte curva de la costura y planchela.
© Bordes estilo feston
me ne
)&)/Be
Cosa a lo largo del dobladillo.
F}) Recorte Ia tela cerca de las puntadas,
teniendo cuidado de no cortar el hilo.© Atarcamiento
R23 AID ASD ADI AD AID AD A AIG AIT ADB ADD MA
BRP SE SSS 8B SS este core
Ag Ad A42 AdS AM4 AMS AMG AMT AaB A49 AGO AST OO
Oo Las puntadas illustradas en el diagrama
veces la duracién normal pulsando el
@ @) botén de alargamiento.
© @®
PQ &l visualizador digital mostrara el simbolo
de alargamiento del patron
Cuando la anchura o longitud de la
allie puntada se cambia, una mayor variedad
tailenl de patrén seleccionado estan disponible.
ll.
wes
at (> Por favor Nota: Un Grupo de Patrones
84 28-51 puede ser alargado y espejado
simultaneamente.
tN
a_e_ae
_—_ NN
5
59(S> Por favor Nota:
- Los Directa Patrones " ||" Y un grupo de patrones 14-27 no se pueden hacer imagenes
de espejo.
- Patrones Imagen espejo también pueden combinarse con otros patrones.
@ Seleccione el patron.
Presione el botén de espejado,
EQ &! visualizador digital mostrara el simbolo
I: \ Ps de espejado del patrén
‘A. Costura del patrén normal.
A B. Costura del patrén espejado.
60Co COSIENDO CON AGUJA DOBLE
~~ * El Accesorio aguja doble es opcional.
& > Observacién: Cuando use la aguja doble, use la pata
° 2.0-5.0 prensora "T" independientemente del tipo de costura que es
16 realizando.
Oo Inserte la aguja doble.
/\ Atencién: Sélo el uso de doble aguja
Z (némero de pieza: 006161008). Uso de
cualquier otra aguja puede doblar la aguja
0 dafiar la maquina. Agujas dobladas se
pueden romper con facilidad, resultando
posiblemente en una lesién.
F} Siga las instrucciones para enhebrar el
hilo en aguja simple usando el eje de
cartete horizontal. Enhebre el hilo a través
de la aguja izquierda.
Coloque el eje del segundo carrete
(incluido con los accesorios) en el orificio
en la parte superior de la mdquina.
Enhebre el hilo de la forma acostumbrada,
asegurandose de omitir la guia del hilo
encima de la aguja y pase el hilo a través
de la aguja derecha.
8 Enhebre cada aguja por separado.
(S> Observacién: Asegirese de que el hilo
que se use para ambas agujas sea del
mismo grosor. Se puede usar un solo
color 0 dos colores distintos.
Presione el botén de aguja doble, el LED
indicador se encenderd y la mdquina
reduciraé automaticamente el ancho
maximo para coser con la aguja doble.
Seleccione un patrén y empieze a coser.
Excepto el Directo patrones " []" Un grupo
de patrones 14-27, los otros patrones
pueden ser utilizados.
Dos lineas de puntadas son cosidas
paralelas.
(GF Observacién: Al coser con aguja doble,
siempre proceda despacio y asegurese de
mantener una velocidad lenta para obtener
puntadas de buena calidad.
67(iy
Se pueden almacenar combinaciones de patrones para luego utilizarlos. Como los
patrones almacenados no se borran al apagar la maquina de coser, pueden ser
recuperados en cualquier momento. Esto es conveniente para patrones como nombres,
los que seran utilizados con Frecuencia.
(E> Observacién:
- Patrones miiltiples seleccionados de los modos
coserse juntos,
-Esta maquina tiene 4 médulos de memoria de programa, y cada médulo puede
almacenar hasta 20 unidades de puntadas.
- El modo Directo Patrén y los patrones de el A grupo de patrones 14-27 no se pueden
introducir en la memoria.
- Todas la unidades de memoria pueden editarse para modificar sus caracteristicas como
la Longitud y Ancho de la puntada, Alargamiento, Espejado y Costura Automatica.
+ £ A) sf) pueden combinarse y
© Combinaci6n de patrones o letras
Presione el bot6n de "MODO" para seleccionar el
patrén deseado de los modos 7, +, A. 9g del panel
frontal. .
EI LED indicador indicaré el grupo seleccionado.
F} Presione el botén "M" para entrar al modo de
I © memoria, y la pequefia pantalla del centro aparecera.
Cuando el cursor comienza a parpadear, puede
seleccionar el némero del médulo de memoria
Ingrese el némero del médulo de memoria. (Por
re T ejemplo 2)
@) Lz pantalla de memoria aparece automaticamente:
62(iy
Ingrese el numero del patron deseado. (Por ejemplo
60)
El patrén seleccionado se muestra en el visualizador
digital, y el cursor se mueve a la posicién siguiente.
Repita los pasos 5 y 6 para almacenar mas patrones
en la memoria.
(E> Observacién: Cuando la memoria se lena con 20
unidades de patrones, la maquina le avisaré con un
tono auditivo
Presione el botén "M_" para salir del modo de
memoria y retornar a la pantalla normal.
/\. Atencién: El patrén seleccionado se borrara de la
22 memoria al apagar la maquina si no presiona el botén
" M "otra vez al terminar la seleccién.
© Agregado de patrones o letras
Oo En el modo de memoria, presione el botén de ajuste
iD 9 del ancho de la puntada y mueva el cursor hasta
Ren) 3p pasar el patrén o la letra luego de la cual quiere
agregar otro Patron.
Ingrese el nimero del patrén. (por ejemplo 31) Se
insertara el patrén seleccionado
63(iy
@ En 21 modo de memoria, use e! botén de ajuste del
ancho de la puntada para seleccionar el patron que
| wal > desea editar
B} Presione el botén " EDT " para editar el patron. Ahora
puede ajustar manualmente el largo y ancho de la
puntada, Agrandamiento, Espejado y Costura
Automatica del patrén.
(&> Observacién: Puede ajustar manualmente el largo y
ancho de la puntada, Agrandamiento, Espejado y
Costura Automatica del patron.
rch ae
SI) ww 25 -~ 83 2062-4
Al terminar, presione nuevamente el botén de " EDIT "
\ A para retornar al estado de revisi6n.
we 3b
come
FUSES 2.5 --- B3 2062-4
© Borrado de patrones o letras
En el modo de memoria, use el botén de ajuste del
ancho de la puntada para seleccionar el patron que
desea borrar.
F} Presione el botén "C" para borrar el patron
seleccionado y el siguiente patron se movera a su
lugar
64© Recuperacion y costura de patrones memorizados
Presione el botén "M" para entrar al modo de
memoria e ingrese el nlimero del médulo de memoria
cuando el cursor comience a parpadear.
BY ingrese ol numero del médulo de memoria, (por
ejemplo 2)
E} Pantalla LCD muestra el primer patrén de la seleccién
de médulo de memoria. Seleccionar o buscar patrones
oprimiendo botén de la anchura de la puntada " —* or
Presione el pedal de control o presione el botén de
arranque/ parada para hacer funcionar la maquina.
FEI cursor en el visualizador digital ira avanzando
secuencialmente a medida que los patrones se vayan
Cosiendo.
Presione el botén " M " para salir del modo de memoria
y retornar a la pantalla normal.
65Co FUNCIONES DE ADVERTENCIA
© Pantalla de mensaje animado de advertencia
La maquina de coser esta experimentando un
| © T problema
‘ Esta animacién significa que el hilo esta enredado o
trabado y que el eje de la manivela no puede moverse.
Busque la solucién en la "Guia para diagnésticos de
problemas" de la pagina 71/72. La maquina seguir
cosiendo después de resolver el problema.
——
[Span
@ Pantalla de mensaje animado de instrucci6n
Devanado de la bobina
El devanador esta devanando la bobina.
2
La palanca de olajes no se ha bajado.
Se seleccioné la puntada para ojales o zurcido y se
presioné e| botén de arranque/parada mientras la
palanea de ojales estaba levantada
66C6 FUNCIONES DE ADVERTENCIA
© Sonido de advertencia
- Cuando opera correctamente: 1 bip
- Cuando la memoria esta llena con 20 unidades de patrones: 2 bips cortos
- Cuando opera incorrectamente: 3 bips cortos
- Cuando la maquina tiene problemas y no puede coser: Bips cortos durante 8 segundos
Significa que el hilo esté enredado o trabado y que el eje de la manivela no puede moverse.
Busque la solucién en la "Guta para diagnéstico de problemas’ de la pagina 71/72. La maquina
seguira cosiendo después de resolver el problema.
a Vuelva a colocar el freno del devanador
de la bobina hacia la derecha
Cuando la bobina esté Ilena o el freno del
devanador de la bobina esté hacia la derecha,
presione cualquier botén, la maquina le
indicaré con 3 pitidos si la operacién es
incorrecta 0 vuelva a colocar el freno del
devanador de la bobina hacia la izquierda.
(> Por favor Nota: Si el problema no se resuelve, péngase en contacto con Singer en
www.singer.com
AX Atenolén: Si durante ta eastura, af hilo se taba dentro del gancho deteniando ol
movimiento de la aguja y usted continua presionando el pedal de control, el interruptor
de seguridad detendra por completo la maquina. Para volver a poner en marcha la
maquina, tendré que apagaria y volverla a encender.
67Co SONIDO DEL ZUMBADOR
-_—~A+ on
Co CoO
eT M
RQ Co oo
oFr
Presione el botén " é)T * y encienda el
interruptor de la maquina.
Puede seleccionar el modo presionando
los botones de ajuste del ancho de la
puntada "+" 0 "—". Seleccione el modo
deseado con sonido * 3" 0 sin sonido
Presione el botén * EDT ", La configuracién
del sonido del zumbador aparecer4 en el
visualizador digital
68C6 MANTENIMIENTO
/\ Atencién: Desconecte el cordén de suministro eléctrico del tomacorriente de la pared antes
de limpiar el visualizador, y la superficie de la maquina de coser, de lo contrario puede
generase un riesgo de choque eléctrico.
pieza de la Pantalla
Si la pantalla estuviese sucia, limpiela
cuidadosamente con un pafio seco y suave.
No use tipo alguno de solvente organico ni
detergente
° jpieza de la Superficie de la Maquina de Coser
Sila superficie de la maquina de coser estuviese sucia, moje un pafio con algin detergente neutro
y exprimalo bien y luego limpie la superficie. Después frétela nuevamente con un pafio seco
© Limpieza del gancho
Si se acumulan pelusas 0 pedazos de hilo en el gancho, interferirén con la operacién de la
maquina. Inspeccione regularmente y limpie el mecanismo de costura cuando sea Necesario.
/\ Atenci
: Desconecte la maquina del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de
* mantenimiento.
Qo Remueva la tapa de la bobina y la bobina.
69Co MANTENIMIENTO
Remueva la aguja, la pata prensora y el
porta pata. Remueva la tapa de la bobina
y la bobina. Remueva el tomnillo de la
placa de la aguja y remueva la placa de la
aguia.
8 Limpiar los dientes de arrastre y la caja de
la canilla con un pincel. Por el contrario,
utilice un pafio suave y seco.
70Co GUIA DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes elementos. Si el problema persiste,
péngase en contacto con Singer en www.singer.com
Problema Causa Solucién Referencia
t.La maquina no esté enhebrada | 1.Enhebre nuevamente la maquina. Pagina 13
Correctamente.
2.EThilo esta demasiado tensionado | 2.Reduzea la tensién del filo (disminuya| Pagina 19
el numero),
Ethie superior | 2EtIto 0s demasiado grueso para la agua. |.Cambio la aguja por una mas grande, | Pagina 22
ilo superior
serompe . |4Laaguja no esta bien insertada 4Saque y reinserte fa aguja (el lado | Pagina 23
plano hacia atrés).
5.EI hilo esta enrollado alrededor del eje |5.Saque el carrete y enrolle el hilo en el | Pagina 13
del carrete carrete,
6.La aguia esta dafada, ‘6.Reemplace la agula. Pagina 23
TEI casco de la bobina no esta bien|7.Saque el casco de la bobina y| Pagina 12
insertado. vuélvalo insertarjalando et hilo.
Er hilo inferior Elhilo debe ser facil de jalar.
serompe |2.El casco de la bobina esté mal[2.inspeccione la bobina y el casco de| Pagina 12
enhebrado, la bobina,
1.La aguja estd mal insertada, 1.Saque y vuelva a colocar la aguja (la | Pagina 23
parte plana debe apuntar hacia atrés).
2iLa aguia esta dafiada 2.Inserte una aguja nueva, Pagina 23
Sesaltea |3.Esta usando una aguja del tamafo|3.Escoja una aguja adecuada para el| Pagina 22
puntadas | ‘equivocado. hilo
‘4.La pata prensora est mal instalada. _[4.Inspecciénela y coloquela correctamente, | Pagina 20
5.La maquina no esté enhebrada |5.Enhebre nuevamente la maquina, Pagina 13
correctamente.
“La aguia esta dafiada ‘Tinserte una aguja nueva Pagina 23
2.La aguja esta mal insertada, 2.inserte correctamente la aguja (el| Pagina 23
lado plano hacia atras).
3.la aguja no es del tamafio adecuado |.Escoja una aguja y un hilo adecuados | Pagina 22
Laaguja se |_Parala tela para la tela,
rompe [4.Lapataprensorano eslacorrecta. _|4.Seleccione la pata prensora correcta. | Pagina 73
5.Eltorilo de sujecion de la aguja estéfloo. 5. Use el destomilador para ajustar el torillo.| Pagina 23
6.La pata prensora utiizada no es correcta 6. Instale la pata prensora correcta para | Pagina 73
para el tipo de puntada que desea coser.| el tipo de puntada que desea coser.
7.La tensién del hilo superior es muy __|7-Disminuya la tensién del hilo superior. | Pagina 19
“LEI hilo superior esta muy tensionado._|1.Verifique el enhebrado. Pagina 13
2.EI casco de la bobina no esta|2Enhebre el casco de la bobina como | Pagina 12
Puntadas | _enhebrado correctamente, se muestra,
sueltas [3.La combinacién de agujaltelaihilo no|S.El tamafo de la aguja debe ser| Pagina 22
s la adecuada, adecuado para la tela y el hilo.
La tensi6n del hilo no es adecuada,_| 4 Modifique la tension del hilo. Pagina 19
Lacostura [14a aguia es muy gruesa paralatela, _ |1,Seleccione una aguja mas fina, Pagina 22
se recoge [2.El largo de la puntada no es adecuado. [2 Modifique la longitud de la puntada._| Pagina 27,
earuga —[3.EIhilo esta muy templado. B.Afloje un poco el hilo Pagina 19
71Co GUIA DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solucién Referencia
1.La tension del hilo de la aguja es muy alta. 1.Disminuya la tensién del hilo. Pagina 19
2.Elhilo de la aguja no esta bion enhebrado.|2.Enhebre nuevamente lamaquina. | Pagina 13
Lacostura |3La aguja os muy gruesa para la tela|3.Escoja una aguja adecuada para ol] Pagina 22
searuga |" que se cose. hilo y la tela,
[4.Acorte de la puntada si es demasiado |4.Acorte la puntada. Pagina 27
larga para la tela
1.No se esté usando la pata prensora | 1 Seleccione la pata prensora correcta. | Pagina 73
adecuada.
Patrones . - -
distorsionados [2.Elhilo esté muy pensionado en la aguia. |2.Afloje la tensién del hilo. Pagina 19
3.EI largo de la apuntada no es|S.Ajuste la puntada Pagina 27
adecuado para latela,
“LEThilo se traba en el gancho. Quitar el filo de la parte superior y la] Pagina 69
La maquina caja de bobina. Gire el volante hacia
setraba |2E! alimentador de tela esta lleno de |delante y hacia atrés con la mano y
pelusa, quitar el resto de hilos.
1-Pelusa 0 aceite, se han recogido en el |1.Limpie el gancho y mecanismo de | Pagina 68
igancho 0 la barra de aguas. alimentacién como se describe.
Lamaquina [2.La aguja esta dafiada, 2.Reemplace la aguja. Pagina 23
hace 3.El motor intemo produce un lave zumbido, [3 Esto es normal =
Gemasiado Jel hilo se traba en el gancho Quitar el filo de la parte superior y la] Pagina 69
caja de bobina. Gire el volante hacia
5.EI alimentador de tela esta lleno de| delante y hacia attas con la mano y
pelusa. Guitar el resto de hilos.
{Hilo de mala calidad. “Use un hilo de mejor calidad Pagina 22
Punt 5 5
Beacas,, [BEL casco de la bobina esta mal]2Saque el casco de la bobina, vueva | Pagina 12
srsparelas | enhebrado a enhebrar y reinserte correctamente.
despareja | 3.Se ha jalado la tela. 3INo jale [a tela mientras cosa, doje] —
que la maquina la haga avanzar.
‘La maquina no esta encendida. 1.Encienda la maquina. Pagina 9
2.EI botén de Arranquelparada no se ha|2-Presione el botén de Arranque/| Pagina 24
presionado, parada,
3iLa palanca de la pata prensora esta |3.Baje la palanca de la pataprensora._ | Pagina 17
levantada.
La maquina [#52 ha presionado el botén de Arranque/|4No use el botin de Aranque! parada | Pagina 24
to sauna | parada, a pesar de que el pedal de| cuando el pedal de control osté
Ge coserno | Canal est cones conc Para sar ol bot do Arar
parada, desconecte el pedal de contol
5.Elhilo se traba en la guia el gancho. | 5.Saque el hilo superior y el casco de la| Pagina 69
bobina, gire la manivela hacia atras y
adelante con la mano y saque el hilo
que queda
6.La maquina no esta enchutada. G.Enchufe ef cable de alimentacién all Pagina 9
Tomacorriente.
72Co TABLA DE REFERENCIA DE AJUSTE DE LA PUNTADA
© Patrones Directos 1-10
14 lima [5.0 | 2.5-5.5 [0.5| 0.3-1.0
15 ltt | 7.0 | 5.5~7.0 | 0.5] 0.3~1.0
5.0| 25-55 | 05| 03-10
25-1 4
Ojales 5.0| 25-55 | 05] 03-10
7.0| 5.5-7.0 | 0.5| 0.3-1.0
19 Gio | 7.0 | 5.5~7.0 | 0.5] 0.3-1.0
20 ieeweet | 6.0 | 3.0~7.0 | 1.0] 1.0-2.0
Pawén de Punada [fae f neat BEE | SSS Ten woes
1 3.5 | 0.0-7.0 [25|0.0-45| T |» | * * |» Ls
2 0.0 [00-70 [25[00-45| T |» | * * [| * Ls
3 35 [00-70 [25[10-30| T | * | * *[*
4 35 [10-60 [25[10-30[ T |» | * * [|
Trabajo [5 5.0 |00-7.0 [20[03-45| T |» | * * [|
pesado
6 50 [20-70 |10[03-45| T |» | * »[* |
7 50 [25-70 [25[10-30[ T [| * | * * [* | *
8 50 [35-70 |25(/10-30| E |» | * «Tt | * [| *
9 vv [35 [25-70 [2o[os-a5| F |» | * «tT | * [| *
© Kiiminnll {5.0 | 2.5~7.0 }0.5]0.3-1.0 | D
+: Pueden hacerse ajustes,
© A, Patrones 00-100
Patén de Puntada [aoe fe [amar pea ems] SE [amos
000 35| 00-70 [25|15-30[ 7 |» | * *[*|-
oie [2.0] 10-70 [25 to-s0[ tT | * | * *|[*[*
o2 Li /|5.0| 2.57.0 | 2.5] 1.0-3.0| T * * * * *
osm [3.5] 25-70 | 1.0| 05-45, F | * | + eT | * | *
oawew [3.5| 25-70 | 15| 05-45, F | * | « wT | * [| *
osmmm|3.5| 25-70 [25 15-a0[ T | * | « * [* | *
Trabajo | os (tH | 5.0[ 26-70 25[15-30[ T |» | * *[* |
pesado | o7 (KIN | 5.0| 25-7.0| 3.0] 20-30] A * * * * *
08 VV | 5.0] 2.5~7.0 | 25] 1.0~3.0| T * * * * *
09 RA] 7.0[ 25-70 [25[ 10-30[ A | * | * »[*[*
10 |
70 [28-70 fosfoa-iof A | * | ~ > |
70 [28-70 [iofio-20f A | * | = ~ >*l-
70 [40-7.0 [osfos-10| A | * | * *>*
70 [25-70 [15s[1s-30[ A | * | * ~ >*l-
7025-70 fosfos-10| A | * | * *>* ls
70|40-7.0loslos-10; a | * | ~[* le
70|40-7.0 fosjos10| a | * |= ~>* le
70 [50-70 fosfos-i0[ A |» | = ~[>* ls
Puntadas 50 [25-70 [es[io-s0[ A | * |» ~>* ls
cruzadas 60 [50-70 [isfis-oof A [| * | * ~ t* Le
74Co TABLA DE REFERENCIA DE AJUSTE DE LA PUNTADA
Pawén de Puntada [ao maf f nor pea ems SE SE Doma
63 am [60 [50-70 [15[ 10-30, aA | * | * *[* |
64 mex [4.0 | 30-70 [tol 10-30[ A |» |» *[* [Le
65 ea [40 | 3.0-7.0 [10[to-30[ A | * | * *[* [Le
66 SXXS [6.0 | 3.0-7.0 11.5] 1.0-3.0 | A * * * * *
67 xoetex [6.0 | 3.0-7.0 [1.5] 1.0-3.0 | A * * * * *
Puntadas | 68 4% [60 [50-70 |15]/10-30| A | * | + *t* |.
onuzadas | 69 8% [6.0 | 3.0-7.0 |15[10-30[ A |» | » *[*[*
70 “see |6.0 | 3.0-7.0 | 1.0] 1.0-3.0 | A * * * * *
71 Bey [60 [5.0-7.0 |15[10-30[ A | »* |» ~[* [Le
72 xX |6.0 | 3.0~7.0 | 2.0] 1.0~-3.0 |] A * * * * *
73 8m [6.0 | 5.0-7.0 [15| 10-30, A | * | » ~f* le
74 388K [6.0 | 3.07.0 [1.5] 1.0-3.0 | A * * * * *
75 \\/ [6.0 | 2.5-7.0 [1.5 | 1.0-3.0 | T * * * * *
76 Wis [85 | 25-7.0 [20[ 10-30; T | * | * *[*|*
74s [70 | 25-7.0 [2o[to-30[ tT | * | * *[* |
7s (7-0 | 25-7.0 [20[to-s0[ tT | * | * *[* |
73 Wu [50 [25-70 [2o[1o-30[ T |» | » *[*[*
80 D5YPYY |6.0 | 2.5~7-0 | 3.0] 1.0~3.0 | T * * * * *
81 tHott |5.0 | 2.5-7.0 [2.0] 1.0-3.0 | T * * * * *
82 XXX |4.0 | 2.5-7.0 |2.0| 1.0-3.0 | T * * * * *
83 KKK |5.0 | 2.5-7.0 [20] 10-30] A * * * * *
84 SAR |5.0 | 4.0-7.0 |25]15-30] A * * * * *
85 AWW [6.0 | 3.5~7.0 |2.0]1.5~-3.0] A * * * * *
Puntadas | 86 LAA [5.0 | 2.5-7.0 [2.5] 1.0-3.0 | T * * * * *
Pecorativas| g7 geass [6.0 | 4.0-7.0 |15[ 15-30] A | * | * *[*
88 SY {5.0 | 4.0-7.0 [2.0] 1.5~3.0 | T * * * * *
89 RARs [5.0 | 2.5~7.0 [1.5] 1.0-3.0 | T * * * * *
90 Aves [5.5 | 25-7.0 |15] 10-30] A * * * * *
91 a2 [6.0 | 35-7.0 [20[ 15-30; a | * | * *[*[*
92 Www |7.0 | 4.5-7.0 | 1.5] 1.0-3.0] A * * * * *
93 AAA, [5.0 | 3.0-7.0 |2.0| 20~-3.0 | A * * * * *
94 VWI [5.0 | 4.0-7.0 [1.5[1.0-3.0 | A * [| * * | * | *
95 S86 [5.0 | 25-7.0 [25|to-30[ T | * | * *»|* |*
96 HHS |6.0 | 2.5~7.0 [3.0] 1.5~3.0 | T * * * * *
97 Stn [6.0 | 3.5-7.0 [1.5] 1.0-3.0 | T * * * * *
98 SRS |7.0 | 3.0-7.0 [20] 10-30] T * * * * *
99 HH [7.0 | 4.0-7.0 }2.5]1.5-3.0 | A * * * * *
+: Pueden hacerse ajustes.
75Co TABLA DE REFERENCIA DE AJUSTE DE LA PUNTADA
© B. Patrones 00-100
Patri de Puntade a a tr ira aoa [ | Be | SE
00 > |7.0 | 3.0-7.0 [3.0[15-30] A * * * * *
01 @¢@ |7.0 | 50-70 [25|20-30] A * * * * *
02 #6H# [6.0 | 45~7.0 [25[15-30] A * * * * *
03 AVN [5.0 | 3.5~7.0 [25] 1.5~-3.0| A * * * * *
04 ANON |7.0 | 2.5~7.0 [2.0] 1.0-3.0 | T * * * * *
05 WAY2 |7.0 | 2.5~7.0 |2.5| 1.5~3.0 | T * * * * *
06 (NN [7.0 | 2.5-7.0 |2.5 | 1.5-3.0 | T * * * * *
o7 SEs [5.0 | 25-7.0 [2s[ 15-30; tT | * | » *[* [|
os mill [6.0 | 45-70 [20] 15-30] T * * * * *
9 SoGbT [5.0 [ 25-7.0 [25] 15-30 | T * | * * * | *
10 B888% [6.0 | 3.5-7.0 [1.5] 1.5~-3.0 | A * * * * *
11 338% [7.0 | 35-7.0 [25[2o-30[ A | * | » ~f* le
12 Sty [7.0 | 3.5-7.0 |2.0| 1.0-3.0 | T * * * * *
13 GPa |5.0 | 2.5-7.0 |2.0| 2.0-3.0 | A * * * * *
14 eof |7.0 | 4.0-7.0 | 3.0| 2.0-3.0| A * * * * *
15 ~- |7.0 | 4.0-7.0 |3.0| 2.0-3.0| A * * * * *
16 Se [70 | 40-7.0 [solas-aof a | * | * *[* i
17) (7.0 | 25-70 [2ol1s-30[ T | * | * *[*
Puntadas [18 WU [5.0 | 25-7.0 |1o[to-as| T | * | * »[* |
Decorativas! 49 /2/@ [7.0 | 3.5-7.0 |1.0[ 1.0-3.0 | A * * * * *
20 34 |7.0 | 4.0-7.0 [3.0] 2.0-3.0 | A * * * * *
21 UUY |5.0 | 3.5-7.0 [20] 20-30] T * * * * *
22 OO |5.0 | 3.0~7.0 |15]15~30| T * * * * *
23 229 |5.0 | 25-7.0 [15|10-30| T * * * * *
24 222 [5.0 | 2.5-7.0 [2.0] 1.0~-3.0 | T * * * * *
25 fu [5.0 | 2.5-7.0 [1.0[1.0-3.0 | T * | * *[*[*
26 DAKE |5.0 | 3.5~7.0 [3.0] 2.0-3.0 | A * * * * *
27 =< [5.0 | 3.0-7.0 [2.5| 1.5-3.0 | A * * * * [*
28 (DYM) |5.0 | 25~7.0 [20] 15-30 | T * * * * *
29 >yry |7.0 | 2.5~7.0 |15|1.0-30| A * * * * *
30 YVv [7.0 | 25-7.0 [20[to-30[ a | * | * *f*[*
31 “ue” [7.0 | 25-70 [3.0[15-30] A * * * * *
32 Ke 7.0 | 3.0-7.0 [20/15-30[ A | * | * » pf.
33 BR [7.0 | 3.5-7.0 [2.0] 15-30 | A * * * * *
34 [6.0] 40-7.0 [20] 15-30; A | * | * »[* le
35 cM |6.0 | 25-7.0 |25| 20-30] A * * * * *
36 MS~ |7.0 | 25~7.0 |3.0| 25-30] A * * * * *
37 S8C_ |7.0 | 3.0-7.0 |3.0/ 25-30] A * * * * *
38 @< [70 [25-70 [as[ts-a0[ a | * | * *[*L*
76Co TABLA DE REFERENCIA DE AJUSTE DE LA PUNTADA
Pawén de Puntada [aoe maf f noose ems] SE SE Doma
39 @_ [70 | 35-70 [2s[ts-30[ tT | * | * *[* |
40 oe |7.0[ 35-70 [2o[1s-30[ T [ * | * *[* i
41 Aw [7.0 [30-70 [25[10-30[ T [ * | * *[*[*
42 Wo |7.0 [25-70 [20[15-30| T [| * | * *[* i
43% RK {7.0 | 3.0-7.0 [2.5 | 1.5-3.0 | 1 * * * * *
44 AA _|7.0 | 3.5-7.0 [1.5] 1.5-3.0 | 1 * * * * *
45 ote {7.0 | 5.0-7.0 |2.5| 2.0-3.0| A * * * * *
46 >>> [70 [50-70 [20[20-30[ a |» | * *[* |
47 Sz [70 [30-70 [20[ 15-30; a | * | * ~[*
48 Skea [7.0 [4.0-7.0 [20[ 15-30; aA | * | * ~[*[-
49 Sexod [7.0 [5.0-7.0 [25[25-30[ A | + | * ~f*
50 <2Q [6.0 | 3.5-7.0 |2.0|1.5-3.0 | A * * * * *
51 PHBE [7.0 | 4.0-7.0 |3.0| 25-3.0 | A * * * * *
52 @rar [7.0 | 45-7.0 [20[20-30[ a | * | * *[*
53 os [70 | 35-70 |15| 15-30, A | * | * *|*
54.909 |70|30-7.0 [2s[2o-a0[ a | * | * *[>* |
55 Maw [70|3.0-7.0 [2o[20-30[ A |» | * *[* i
56 MEM (7.0 [35-70 [25[eo-30| A | * | * *[* i
Puntadas | 57 %%% [7.0 | 2.5~7.0 |2.0| 1.5~3.0 | A * * * * *
Decorativas! 58 gaa [7.0 | 4.5-7.0 |2.0[ 20-30 | A * * * * *
59 w+ |7.0 | 45-7.0 |20/15-30| A * * * * *
60 @7@ |7.0 | 40-7.0 [20[2o-a0[ a | * | * *[*[-*
ot Atak [7.0 [30-70 [20[15-30[ a | * | * *[*[
62 APA |7.0 | 3.0~7.0 2.0] 1.5~3.0] A * * * * *
63 Abie-Aite |7.0 | 3.5~7-0 |2.0| 2.0~3.0 | A * * * * *
64 GRP |7.0 | 3.5~7.0 [2.0] 1.5-3.0 | A * * * * *
65 > |7.0 | 3.5~7.0 |2.0| 2.0-3.0| A * * * * *
66 ~#pH- [7.0 | 4.5-7.0 |2.0| 20-3.0| A * * * * *
67 44g |7.0 | 3.5~7.0 |20/15-30| A * * * * *
68 46H63 [7.0 | 3.5-7.0 [25[20-30] A * * * * *
69 YOUN [7.0 | 2.5-7.0 [1.5] 1.5-3.0 | A * * * * *
70 WRG [5.0 [35-70 [10[ 10-30; A | * | * ~f* [es
71 WA [7.0 | 2.5-7.0 [20[15-30| A | * | * *»[* [*
72 BRR |7.0 | 3.5~7.0 |2.0| 2.0-3.0| A * * * * *
73 SE |6.0 | 4.5~7.0 [1.0] 1.0-3.0 | A * * * * *
74 que |7.0 | 4.0-7.0 |20| 20-25 | A * * * * *
75 oleae) |7.0 | 2.5-7.0 |2.0| 20-25] A * * * * *
76 _@ |7.0 | 3.5~7.0 |2.0| 20-30] A * * * * *
77 4 [7.0 | 5.0-7.0 [2.0] 20~-3.0| A * * * * *
78 @ ® |7.0 | 45~7.0 |3.0|1.5~3.0| A * * * * *
77Co TABLA DE REFERENCIA DE AJUSTE DE LA PUNTADA
Pawén de Puntada [aoe mae [noose ens SE Doma
79M |70|40-7.0 [2s[2o-aof a |» | * *[* |
80 OSI [7.0 | 3.5~7.0 [25] 20-30] A * * * * *
81 Op [70 [30-70 [2s[2o-30[ A |» | » *[*[*
82 Gap |7.0 | 3.5~7.0 [2.5] 20-30 | T * * * * *
83 AA % [6.0 | 2.5-7.0 |2.5 | 2.0~-3.0 | T * * * * *
84 OO [6.0 | 2.5-7.0 |2.5] 1.0-3.0 | T * * * * *
85 O@ |6.0 | 4.0~7.0 |2.5] 1.5-3.0 | T * * * * *
86 BOO [6.0 | 2.5~7.0 [2.5] 2.0~-3.0 | T * * * * *
87 _€) [5.5 | 3.5~7.0 |2.0|1.5~-3.0| A * * * * *
Puntadas | 88 BO [eo] 45-70 |2s[eo-so[ a | * | * ~[*[-
Decorativas! 39 5 5 [6.0 | 3.5~7.0 |3.0| 1.5~3.0 | A * [* *[*|*
90 && |7.0 | 5.0-7.0 |3.0| 2.0-3.0| A * * * * *
91 I3% |6.0 | 5.0-7.0 [25] 2.0-3.0| A * * * * *
92 ti |5.0 | 25~7.0 |3.0/15-30| A * * * * *
93 S2 [5.0 | 25-7.0 [20/15-30| T * * * * *
94 Sy [5.0 | 45-7.0 [20| 20-30] T * * * * *
95 te) |7.0 | 2.5-7.0 [2.0] 1.5-3.0 | T * * * * *
96 > [5.0 | 3.5-7.0 [2.0] 1.5-3.0 | T * * * * *
97 SZ [5.0 | 3.5-7.0 [2.0] 1.0-3.0 | T * * * * *
98 G@ [6.0 | 3.5-7.0 [2.5 | 20-3.0 | T * * * * *
99 &% [50 | 3.0-7.0 [20] 10-30] T * * * *
+: Pueden hacerse ajustes.
78Tenga en cuenta que este producto debe reciclarse sin peligro, de acuerdo con la legistacién
nacional en materia de productos eléctricos / electrénicos. Si tiene alguna duda péngase en
contacto con su distribuidor oficial
oztHsagz04(%) Juni12
SINGER 9100 Siylist(HSOAYBS
También podría gustarte
Desafios 3
Aún no hay calificaciones
Desafios 3
68 páginas