R. Espinar S.L.
CFS-V/06
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USO Y MANTENIMIENTO
AUTOCLAVES CON CONTRAPRESIÓN Y
REFRIGERACIÓN
Modelos: CFS-28-V
CFS-50-V / CFS-75-V
CFS-110-V / CFS-150-V
1/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto con el aparato por
si fuera necesario consultarlo.
Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo
junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento del aparato
y sus advertencias.
Estas instrucciones han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de
los demás. Le rogamos por lo tanto leerlas atentamente antes de instalar y utilizar
el aparato.
ÍNDICE pág.
1 LISTA DE EMBALAJE Y ACCESORIOS ...............................................................3
2 SEGURIDAD ..........................................................................................................4
3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO................................................................................6
4 INSTALACIÓN .......................................................................................................6
5 DESCRIPCIÓN DEL CONTROLADOR/PROGRAMADOR ....................................9
6 DISTRIBUCIÓN DE LA CARGA........................................................................... 37
7 PUESTA EN MARCHA......................................................................................... 37
8 MANTENIMIENTO ............................................................................................... 40
9 REPARACIONES Y RECAMBIOS ....................................................................... 47
10 GARANTÍA ......................................................................................................... 47
11 ANEXOS ............................................................................................................ 47
2/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
1 LISTA DE EMBALAJE Y ACCESORIOS
1.1 Elementos incluidos
1 Esterilizador de vapor de agua
1 Manual de instrucciones
3 Mangueras de presión de 2m para instalación
1 Kit perforación latas
1 Sonda corazón
1.2 Accesorios opcionales
Impresora de panel
Este accesorio debe ser instalado en fábrica.
Utiliza rollos de papel térmico de Ø50x57mm
Ref. IT/TS
Kit software de control para conexión a PC,
que permite la visualización gráfica y numérica de los
ensayos en un ordenador. Incluye llave USB de instalación
con manual de instrucciones, y cable de conexión Ethernet.
Ref. SW8000
Cestos de varilla:
Ref. CV-28, CV-75S, CV-75, CVT-75, CV-150S y CV-150M.
CVT-150S y CVT-150M (Sólo modelo CFS-150V)
Elevador de cestos:
Ref. ELEV-CLAV
Data logger
Para registros de temperatura
Ref. DLDISK3618: Datalogger (sonda)
Ref. BDLDISK: Base datalogger
3/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
2 SEGURIDAD
El equipo se ha construido con arreglo a la tecnología actual teniendo en cuenta
las vigentes normas en materia de seguridad. No obstante el equipo puede ser
causa de daño:
Si se destina a usos no previstos.
Si lo maneja personal inexperto y sin la formación adecuada.
2.1 Símbolos
Identifican las situaciones de riesgo y las medidas que deben tomarse.
AVISO
Información sobre peligros que pueden llevar a perjuicios de la
salud o conducir a daños materiales.
Operar siguiendo los procedimientos indicados.
RIESGO ELECTRICO
Riesgo de accidente eléctrico al acceder a las zonas indicadas con
este icono, o en realizar operaciones indicadas en este manual.
RIESGO DE QUEMADURAS POR CONTACTO CON ZONAS A
TEMPERATURAS ELEVADAS
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Para obtener buenos resultados o para un funcionamiento óptimo
del equipo.
2.2 Cualificación del personal
El equipo solo debe ser manejado por personal capaz de percibir
los peligros que se puedan producir en el uso del equipo.
Todo personal sin la debida formación o en fase de aprendizaje
requieren de una iniciación cuidadosa. Las presentes instrucciones
de uso sirven como base para la misma.
2.3 Utilización prevista
El equipo ha sido construido y concebido para su utilización para la
esterilización de material.
Indicado para esterilizar: recipientes cerrados herméticamente que
exigen un control de la presión para evitar posibles implosiones o
explosiones. Control de calidad, análisis y ensayos en general de
botes y cierres. Esterilización donde se necesite ciclos muy cortos
de proceso.
4/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
2.4 Utilización indebida
Toda utilización distinta a la mencionada así como cualquiera que
no corresponda a los datos técnicos, es considerada como
utilización indebida.
Para cualquier daño que se produzca a raíz de este tipo de
utilizaciones, el único responsable es el usuario del equipo.
Son consideradas como especialmente indebidas las siguientes
utilizaciones:
La utilización del equipo en locales o dependencias que
exijan el uso de aparatos anti-deflagrantes.
La utilización del equipo para esterilizar recipientes que no
estén herméticamente cerrados.
2.5 Modificaciones
Toda modificación en el equipo, en su funcionamiento y en sus
accesorios o recambios pueden exponer al operador a riesgos no
previstos en este manual.
Cualquier modificación requiere el consentimiento por escrito de
R.Espinar, S.L.
2.6 Medidas de seguridad
El equipo está dotado de unos sistemas de seguridad que
aseguran un correcto funcionamiento:
- Válvula de seguridad: protección contra posible sobre-
presión en la cámara de esterilización.
- Termostato de seguridad con rearme manual resistencia
calentamiento cámara: protección contra posible
sobrecalentamiento de la resistencia de calentamiento de la
cámara de esterilización.
- Micro-interruptor de seguridad de puerta bien cerrada:
impide iniciar un ciclo de esterilización si la puerta está
abierta o mal cerrada.
- Dispositivo hidráulico bloqueo puerta: impide abrir la puerta
mientras exista presión dentro de la cámara de
esterilización.
- Sistema integrado de evaluación del proceso de
esterilización: verificación continua de los parámetros del
proceso de esterilización, que en caso de anomalía anula el
programa y genera mensajes de avería y de alarma.
2.7 Riesgos a los que está sometido el operador
El autoclave es una máquina en cuyo funcionamiento intervienen
electricidad, temperatura y presión, por lo que deben observarse
unas normas de seguridad y correcta manipulación, para evitar
accidentes peligrosos.
5/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Existe el riesgo de quemaduras, por la posibilidad de tocar piezas a
temperaturas superiores a 60 ºC.
Riesgo de exposición a vapores.
Riesgo eléctrico.
3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
(PARTE DELANTERA)
4
5 6
1 1. Grifo desagüe.
7
2. Protector térmico de la tapa.
8 3. Volante de cierre.
4. Microprocesador.
3 9 5. Impresora térmica de papel continuo.
(Accesorio que ha de ser instalado en
2 fábrica).
10 6. Manovacuómetro.
7. Interruptor general.
8. Puerto USB.
9. Puerto Ethernet.
10. Conexión agua refrigeración.
(PARTE TRASERA)
12. Termostato de seguridad con rearme manual.
13. Salida válvula de seguridad.
14. Entrada agua de red descalcificada (>3,5
bar).
15. Cable de red.
16. Salida purga vapor.
17. Desagüe.
18. Filtro depósito.
4 INSTALACIÓN
Una vez desembalado el equipo, compruebe visualmente que todos
los componentes están en buen estado. Es importante detectar en
el momento de desembalaje posibles daños de transporte para
poder reclamar al transportista, distribuidor, etc.
6/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
4.1 Emplazamiento
El equipo se situará sobre una superficie estable, plana, nivelada y
adecuada al peso del equipo.
Por razones de seguridad, la distancia entre ambos lados del
equipo y la pared o cualquier otro objeto, debe ser de 10 cm, y
entre el equipo y la pared posterior debe ser, como mínimo, de 20
cm.
No obstruir las rejas posteriores del esterilizador para asegurar un
flujo adecuado de aire para el enfriamiento del intercambiador de
calor.
Las dos ruedas delanteras disponen de freno para bloquear el
equipo. Bajar la palanca para frenar y subirla para desbloquear.
Conectar la entrada de agua (14) a una toma de red de agua
descalcificada. La presión mínima de red debe ser 3,5 bar.
Realizar las conexiones de los terminales 14, 16 y 17 con
mangueras de presión fijando los extremos con abrazaderas.
Es muy importante fijar adecuadamente las conexiones 16 y 17
a un desagüe. Durante el funcionamiento del equipo existe presión
y temperatura en estos tubos, produciendo unas vibraciones que en
caso de no estar fijado el tubo se puede salir del desagüe con el
riesgo de producir quemaduras.
Enchufe trifásico
(modelos 75, 110 y 150L)
Grifo entrada agua
conexión 3/4” gas
(presión mínima 3,5bar)
16
17 Enchufe monofásico
14 (modelos 28 y 50L)
Manguera presión
Manguera
presión Manguera
presión
Desagüe
7/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
4.2 Conexión a la red eléctrica
Una placa de características situada en la parte posterior del
equipo indica la tensión de servicio, así como su potencia.
Comprobar que su instalación eléctrica reúna las mismas
condiciones.
El equipo se tiene que conectar siempre a una base de enchufe
con toma de tierra.
Queda prohibida toda interrupción del conductor de protección
(toma de tierra), evitándose de esta manera todo riesgo debido a
defectos internos.
La clavija de conexión que llevan los autoclaves monofásicos (CFS-
28V y CFS-50V) es del tipo normalizado SCHUKO con la toma de
tierra lateral y central, es indispensable para su seguridad que la
instalación disponga también de toma de tierra.
Los autoclaves trifásicos (CFS-75V, CFS-110V y CFS-150V)
disponen de una toma de corriente normalizada de 16A, 3 polos,
neutro y tierra.
8/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
5 DESCRIPCIÓN DEL CONTROLADOR/PROGRAMADOR
5.1 Pantallas
Pantalla LOGO
Pantalla que aparece justo después de encender el equipo a modo de pantalla de
bienvenida. Se visualiza la barra de progreso mientras el equipo verifica realiza
una verificación de los datos almacenados.
En la parte superior izquierda se visualiza el modelo de equipo y la versión de
firmware instalada.
Pantalla TRABAJO
Esta pantalla aparece después de la pantalla LOGO.
Pantalla principal de trabajo.
En la parte superior aparece el programa en curso. Se identifica con PX – donde
X es el número de programa. A continuación muestra el nombre y la temperatura
y tiempo de esterilización ó F0/P0.
9/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pulsando sobre la barra superior se accede a la pantalla de PROGRAMAS para
poder cambiar de forma rápida el programa o los valores de trabajo.
Como información de proceso se visualiza la temperatura de cámara, o la
temperatura de sonda corazón (si el equipo dispone una).
Si no se dispone de sonda corazón la temperatura mostrada en pantalla será la
temperatura de cámara.
Si se dispone de una sonda corazón instalada en el equipo y ésta se selecciona
como sonda de trabajo, la temperatura principal mostrada en pantalla será la de la
sonda corazón, y la temperatura de la cámara se indicará debajo (T1).
Si se dispone de una sonda corazón instalada en el equipo pero no se selecciona
como sonda de trabajo, la temperatura principal mostrada en pantalla será la de la
cámara, y la temperatura de la sonda corazón se indicará debajo (T2).
Bajo la temperatura se visualiza la presión en bares en aquellos modelos que
dispongan de sensor. La presión se visualiza de color azul.
En la parte central disponemos de 4 iconos situados en los laterales. Según se
encuentre en ejecución estos iconos pueden cambiar.
Las diferentes opciones que pueden aparecer son:
Icono Descripción
Va a la pantalla INICIAL
Ejecuta el programa seleccionado
Detiene el programa en curso.
Accede a la pantalla gráfica para ver la
evolución de la temperatura/presión durante
todo el proceso.
En la zona inferior existen 2 zonas de información para el usuario. La primera es
una barra de mensajes que aparece de forma alterna.
La segunda son tres indicadores que visualizan de forma gráfica en que fase del
proceso se encuentra el programa. Estos indicadores son HEATING-
STERILIZATION-COOLING/DRYING. Durante el calentamiento el indicador se
visualiza de color ROJO. Una vez en esterilización se visualiza el indicador de
10/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
esterilización de color VERDE y en la fase de enfriamiento de color AZUL. En
caso de disponer también de fase de secado ésta se visualiza de color GRIS.
Como ejemplo estas pantallas:
En la primera imagen aparece el aviso de finalización correcta. En la segunda
imagen se visualiza un error de color rojo.
La última imagen muestra un mensaje de la fase del proceso en que se encuentra
y el tiempo transcurrido desde el inicio del programa. Sólo las fase de
esterilización y secado muestran un contador de tiempo decrementativo del valor
programado, el resto de fases muestran el tiempo desde el inicio del programa.
Por último, se indica en los laterales ciertos valores de trabajo.
En la parte izquierda según el modelo de máquina aparece una "gota"
indicando el nivel de agua correcto. Sobre este indicador puede aparecer la
letra "A" en caso de disponer de bomba automática y estar esta activa
llenando el depósito de agua.
En la parte derecha según el modelo de máquina aparece una "resistencia"
de color rojo indicando la activación de la calefacción.
11/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
En caso de tener seleccionado un programa con F0/P0, durante la fase de
esterilización aparecerá en la parte izquierda el % de F0/P0 acumulado
durante la fase de esterilización.
Pantalla INICIAL
Se accede desde la pantalla TRABAJO pulsando .
En la parte superior se muestra la fecha, la descripción de la pantalla y por último
la hora.
En la zona inferior el modelo de máquina, el número de serie de la máquina y el
usuario en curso.
Desde esta pantalla accedemos a todas las operaciones del equipo:
Icono Leyenda Pantalla Destino
SETUP/CONFIGURACIÓN Pantalla CONFIGURACIÓN
START/INICIO Pantalla TRABAJO
PROGRAMS/PROGRAMAS Pantalla PROGRAMAS
12/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
En caso de tener activa la función de usuarios (opcional), se puede acceder a la
selección/edición de usuarios pulsando sobre la zona del usuario actual.
Pantalla TRABAJO-GRÁFICO
Se accede a través de la pantalla TRABAJO pulsando .
Permite visualizar el proceso visualizando el histórico de temperaturas y presiones
del programa.
En la parte izquierda se visualizan los valores generales del programa.
En la zona media izquierda se visualiza ---/--- que corresponde al valor mínimo y
máximo de temperatura durante la esterilización. En el ejemplo se visualizan con -
-- ya que aún no se ha alcanzado dicha fase. Mientras se encuentre en la fase de
esterilización estos valores se actualizarán siempre que se alcance algún máximo
o mínimo. Una vez pasada la fase de esterilización ya no se modificarán.
En la parte inferior se visualiza como en la pantalla de trabajo una leyenda con la
fase en la que se encuentra y la indicación del tiempo transcurrido y la
temperatura y presión actual. En caso que hubiera algún mensaje de aviso o
alarma esta zona se alterna con un recuadro mostrando la alarma.
13/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
En la zona gráfica se visualiza la temperaturas (cámara y corazón) según
configuración, y presión. La escala de temperatura se muestra en la parte
izquierda de la gráfica y la de presión en la parte derecha.
El tiempo de visualización se ajusta en función de la duración del programa. En
caso de que se exceda ese tiempo se autoajusta la escala de tiempo.
Pantalla CONFIGURACIÓN
Desde esta pantalla se acceden a todas las funciones auxiliares de trabajo. Se
puede acceder a los históricos de trabajo, y las diferentes opciones de
configuración del equipo.
Icono Leyenda Pantalla Destino
BACK/VOLVER Pantalla INICIAL
DATA/DATOS Pantalla HISTORICOS
SETTINGS/AJUSTES Pantalla AJUSTES
TAS/SAT Pantalla SAT*
SYSTEM Pantalla CONF.SISTEMA*
* Pantallas de acceso restringido a reparaciones / mantenimientos (requieren
password).
14/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla HISTÓRICOS
En esta pantalla se observan los resultados de las últimas ejecuciones.
Como se observa en la pantalla ejemplos, se muestra en un listado la ejecución
de los programas hasta un máximo de 128. Los programas se visualizan
ordenados por fecha.
Las columnas visualizadas corresponden a la fecha y hora de fin de programa, el
número y nombre (las primeras letras) y el resultado de la esterilización.
En la lista de pantalla sólo se visualizan 5 programas, podemos desplazarnos por
el resto con la barra vertcial lateral derecha
En la parte inferior de la pantalla disponemos de 3 botones:
EXIT: Finaliza la visualización de los históricos y vuelve a la pantalla
CONFIGURACIÓN.
USB BACKUP: Se inicia el proceso de volcado de históricos a una llave
USB, si está conectada al equipo y formateada correctamente. Mientras se
ejecuta la función se visualiza la pantalla HISTORICOS-USB.
OK: Visualiza el resultado del histórico seleccionado en la pantalla de
HISTÓRICOS- GRÁFICA.
IMPORTANTE: La llave USB debe estar formateada con FAT32. Otros formatos
no serán reconocidos por el equipo.
15/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Los datos se almacenan en la carpeta raíz con el nombre "XXXXX-YY.dat".
XXXXX corresponde al número de serie interno del equipo, y el campo YY es un
número incremental que se autoincrementa cada vez que se ejecuta un proceso
de volcado de históricos. Este nombre es editable por el usuario.
Pantalla HISTÓRICOS-USB
Esta pantalla visualiza el progreso de grabación en la llave USB.
En caso de acceder a este proceso sin tener una llave USB conectada al equipo
aparece un mensaje en la parte superior de la barra de progreso indicando que se
debe insertar antes de proseguir. Si no se dispone de llave se puede cancelar el
proceso pulsando el botón EXIT.
Como se observa en el ejemplo aparece en un barra de progreso el avance en la
grabación de datos en la llave USB. En la parte inferior se visualiza el nombre de
fichero que se graba con los datos.
Una vez finalizado el proceso se puede volver a la pantalla HISTÓRICOS con el
botón EXIT situado en la parte inferior izquierda.
16/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla HISTÓRICOS-GRÁFICA
Esta pantalla permite visualizar de nuevo la gráfica del proceso seleccionado.
En la parte inferior se muestran los datos resumen del proceso.
El valor [0] indica el índice dentro del listado de procesos, a continuación se
muestra la fecha y hora, los valores de esterilización y el resultado.
En la parte izquierda disponemos de 4 botones.
PRINTER: Esta opción solo aparece si tenemos habilitada la IMPRESORA
en la configuración del equipo. Permite volver a imprimir una copia del
proceso.
<<: Permite desplazarse a procesos anteriores al actual.
>>: Permite desplazarse a procesos posteriores al actual.
EXIT: Abandona la pantalla volviendo a pantalla HISTÓRICOS.
17/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla F0
Esta pantalla permite calcular el tiempo de esterilización a aplicar según el cálculo
de F0 stándard.
Para introducir los valores de entrada pulsar sobre cada una de las zonas
indicadas. Una vez completados todos los campos, en la parte inferior, donde se
indica con el icono F0 aparece la temperatura y el tiempo de esterilización
expresado en minutos.
El cálculo se puede repetir tantas veces como sea necesario cambiando los
parámetros de entrada. Una vez encontrado el valor se puede volver a la pantalla
de CONFIGURACIÓN pulsando el botón EXIT.
18/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla AJUSTES
En esta pantalla aparecen los parámetros de configuración de usuario.
Las diferentes opciones a configurar en esta pantalla son:
Icono Parámetros
Permite configurar el idioma y las unidades de
temperatura del equipo
Configura los parámetros de Ethernet: IP, Mask,
Gateway y port.
Ajusta la fecha y hora del sistema.
Indica si el equipo dispone de impresora conectada.
Se puede configurar el intervalo de impresión.
Se puede configurar una impresión continua a tiempo
real activando el parámetro “IMPRESIÓN ONLINE”.
Por defecto este parámetro viene deshabilitado (OFF)
y sólo imprimirá en modo resumido al final del ciclo.
Permite añadir offset a las sondas de temperatura.
Permite configurar la temperatura a la que se desea
finalizar el ciclo.
Este parámetro sólo será operativo en caso de tener
seleccionada una sonda corazón (ver pantalla
EDICION PROGRAMA).
19/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla SAT
Pantalla para el acceso del SAT. Es necesario un password para el acceso.
Pantalla CONF.SISTEMA
Como en la pantalla SAT para acceder a esta pantalla es necesario acceder
mediante contraseña.
20/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla USUARIOS (opcional)
Esta opción es un accesorio opcional que se tiene que configurar en fábrica. Por
defecto viene deshabilitado.
Sólo se accede a esta pantalla cuando se tenga activada la función de
USUARIOS en los parámetros de configuración de máquina.
IMPORTANTE: En caso de tener activada la función de USUARIOS y querer
trabajar con esta función anulada, dejar siempre al usuario ADMINISTRADOR
como usuario en curso. En caso de dejar otro usuario, el nivel de ese usuario será
el que se utilice aun sin disponer de función USUARIOS.
Como se observa en la imagen anterior la pantalla de USUARIOS consiste en un
listado de todos los usuarios registrados en el equipo.
Para crear un usuario nuevo, se debe seleccionar la primera fila vacía y pulsar el
botón EDIT. Para modificar los datos de un usuario seleccionarlo y posteriormente
pulsar EDIT.
Sólo se pueden crear/modificar/borrar usuarios si el usuario actual tiene
autorización para ello.
21/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Crear/Editar:
o Lo primero que se solicita es introducir el nombre del usuario. Para
ello aparece un teclado donde pulsaciones repetidas de cada tecla
cambia la letra seleccionada. Una pausa entre pulsaciones valida la
letra introducida y avanza a la siguiente.
Para validar el nombre introducido pulsar OK.
o A continuación se debe introducir el password que ese usuario
utilizará para iniciar sesión. Consta de 4 dígitos numéricos.
o Nivel: Indica las funciones que podrá realizar ese usuario. El nivel 4
corresponde al nivel máximo (como Administrador) y el nivel 0 al
mínimo en el que sólo se puede iniciar y finalizar programas. El nivel
asignado nunca puede ser superior al nivel del usuario que está
creando esta nueva entrada.
o Code: Sólo utilizado en la impresión de los procesos. En lugar de
identificar el usuario por el nombre se imprime este valor numérico.
En caso de introducir el valor 0 el código de operario no se imprimirá.
Una vez introducidos los campos anteriores aparecerá una pantalla
de confirmación donde se deberán validar los cambios introducidos
de este usuario.
Borrar:
A modo de seguridad se solicita el password del usuario actual antes de
borrar el usuario seleccionado. No se puede borrar ni el mismo usuario
ni usuarios de niveles superiores.
El usuario Administrador no se puede borrar.
22/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Pantalla PROGRAMAS
Todos los procesos del equipo están asignados a un programa. En estos
programas se especifican los valores de trabajo y los tiempos en las diferentes
fases del proceso.
La gestión de programas se inicia en la pantalla de selección:
Se presentan los programas, hasta un máximo de 50, según el orden de creación
de los mismos. Como muestra del programa aparece el nombre asignado y la
temperatura y tiempo de esterilización ó F0.
Para crear un nuevo programa se debe seleccionar la primera línea del listado
vacía y pulsar OK. Para la edición seleccionar el programa y pulsar OK. En este
caso se pasa a la pantalla EDICIÓN PROGRAMA.
En caso de querer borrar un programa se debe seleccionar y pulsar el botón DEL.
Aparace una pantalla de confirmación donde podemos cancelar el proceso o
borrar definitivamente el programa seleccionado. El hecho de borrar un programa
no modifica el histórico de ejecuciones del mismo.
IMPORTANTE: No se pueden borrar los programas asignados como estándar
para cada modelo.
En caso que un usuario no tenga el nivel suficiente, no se almacenará o borrará el
programa según haya seleccionado.
23/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Programas predefinidos:
Número Temperatura de Contrapresión Rampa Tiempo de
de esterilización enfriamiento esterilización
programa
ºC bar minutos
bar
P1 70 0,4 0,05 30
P2 115 0,4 0,05 30
P3 121 0,4 0,05 30
P4 130 0,4 0,05 30
Pantalla EDICIÓN PROGRAMA
Esta pantalla permite modificar los valores de un programa. Estos valores pueden
ser diferentes según el modelo de máquina.
Nombre del programa: En la parte superior central de la pantalla aparece
de color naranja el nombre del programa. Para modificarlo, pulsar sobre
ese cuadro. En este caso aparece una pantalla de edición para introducir el
nombre del programa.
Temperatura de esterilización: Situado en la parte superior izquierda.
Tiempo de esterilización: Situado en la parte superior derecha. Esta opción
permite seleccionar si se desea utilizar el programa con tiempo de
24/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
esterilización o en modo F0/P0*.
Sonda corazón: permite utilizar y regular con una sonda corazón, si está
instalada. El programa preguntará si se desea utilizar sonda corazón:
- En caso de responder Sí:
El programa preguntará si la regulación de la temperatura se desea
realizar con la sonda corazón. En ese caso pulsar SÍ. En caso contrario
pulsar NO para que la regulación se realice con la sonda de cámara.
- En caso de responder NO:
El equipo regulará la temperatura con la sonda de cámara y le
“Temperatura final” quedará deshabilitada (ver pantalla AJUSTES).
En ambos casos se deberá configurar a continuación el número de
llenados y el tiempo de sumergido. En caso de regular con la sonda
cámara, se realizarán los valores íntegros de número de llenados y
tiempo de sumergido para enfriar el equipo. En caso de regular con la
sonda corazón, los valores programados serán los máximos ejecutados,
y si no se ha alcanzado la “Temperatura final” enfriará de forma natural,
hasta conseguir el valor.
Contra-presión: Indica la contra-presión a aplicar en el proceso durante la
fase de esterilización.
Temperatura final: Se define la temperatura final, el número de llenados y
el tiempo que el autoclave mantiene el agua hasta que efectúa el vaciado.
Tipo enfriamiento**: Se define la presión a regular durante la fase de
enfriamiento. Se puede escoger entre el tipo RAMPA o el tipo PRESIÓN
CONSTANTE.
- RAMPA: la presión irá descendiendo conforme el valor programado (en
bar/min). Se recomienda seleccionar esta opción si se trabaja por sonda
cámara y un valor de 0,05 bar/min.
- PRESIÓN CONSTANTE: mantendrá una misma presión durante la fase
de enfriamiento. Será el mismo valor que el de la fase de esterilización,
manteniendo dicha presión igual y constante en el enfriamiento. Se
recomienda seleccionar esta opción si se trabaja por sonda corazón.
* Configurar un programa en modo F0 / P0
P0: para temperaturas de esterilización entre 50 hasta 99ºC.
F0: para temperaturas de esterilización entre 100 hasta 130ºC.
25/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Para utilizar este modo se deberá entrar en “Tiempo de esterilización”. El programa
preguntará si se desea utilizar la Función F (F0) ó la Función P (P0). En caso de
responder SÍ se deberán indicar estos dos valores:
- Valor final F (ó P) (en minutos)
- Valor Z
** Función Rampa Múltiple (disponible solo bajo pedido):
Pulsando el icono se muestra una pantalla que solicita al usuario si desea
Rampa Múltiple.
En caso de responder NO, el control pedirá el tipo de enfriamiento, ya sea P.
CONSTANTE o RAMPA (Ver apartado anterior Tipo de enfriamiento).
En caso de responder SÍ. Aparecerá una lista estructurada en 2 columnas con
diferentes rampas.
En la columna izquierda de la pantalla se muestran las rampas de subida
(calentamiento) y en la columna de la derecha las de bajada (enfriamiento).
En cada rampa se pueden ajustar los parámetros de tiempo, temperatura y presión.
Se pueden crear hasta un máximo de 5 rampas de subida y 5 rampas de bajada.
Nota: si se borran todas las rampas de bajada (VALORES 0) el control pedirá al
usuario que se establezca el tipo de enfriamiento que se realizará después de la
esterilización, mediante RAMPA ó P. CONSTANTE (Ver apartado anterior Tipo de
enfriamiento).
Una vez programado el número de rampas con los valores deseados, se guardan
pulsando el botón OK de la esquina inferior derecha y se vuelve a mostrar la
pantalla de edición de programa.
26/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Funciones comunes
Puerta
En todos los modelos, para poder ejecutar un programa es obligado detectar la
puerta cerrada. En caso de no cumplirse esta condición se mostrará en
pantalla “PUERTA ABIERTA”.
Inicio programado
Se puede programar el inicio de un programa. Para ello se debe pulsar .
En ese momento aparece una pantalla para introducir la fecha y hora de inicio
deseado.
Durante el proceso de temporización, en la zona de mensajes aparece el
tiempo restante hasta el inicio del programa.
Una vez finalizada la temporización se iniciará el programa.
Finalización EJECUCIÓN
En cualquier momento se puede cancelar un programa en ejecución. Para
ello se debe pulsar el botón STOP. En caso de tener activa la función
Usuarios se solicitará el password del usuario activo. Si es correcto el
password o no tenemos activa la función se visualizará una pantalla de
confirmación antes de cancelar el programa.
Una vez cancelado el programa, según el modelo de máquina, se ejecutan
otras fases del proceso para que se finalice de una forma ordenada. Para
finalizar de forma inmediata el proceso se debe mantener el botón de STOP
pulsado durante más de 3 segundos. Al final de ese tiempo se activará un
pitido largo para dar conformidad de que se ha ejecutado la acción.
27/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
IMPORTANTE: La cancelación total de un programa sólo se debe realizar por
personal autorizado y con conocimientos del proceso ya que puede dejar el
equipo inservible para las siguientes esterilizaciones o que sea necesaria la
intervención de un técnico para dejar operativo el equipo.
Sonda CORAZÓN
Esta sonda se utiliza para evaluar la temperatura en el interior de los
materiales (normalmente líquidos) que se quieren esterilizar. En este caso
esta sonda nos indicará la temperatura real del material y por lo tanto es la
que se utiliza para regular todo el sistema de cámara.
La sonda corazón se selecciona cuando se ha activado la opción de líquidos
y para que sea funcional debe detectar el equipo que dispone de una sonda
conectada. Programas que se hayan configurado para trabajar con sonda
corazón y en el momento de iniciarlo no se detecte se trabajará de forma
normal regulando todo el proceso con la sonda de cámara.
Backup-USB automático
Los históricos de los programas ejecutados se almacenan en una memoria
flash interna de capacidad limitada. Este valor es de 128 registros de
procesos.
Cuando el número de procesos acumulados alcanza un valor de seguridad de
126 y se detecta una llave USB conectada se inicia el proceso de back-up
automático.
Este proceso se inicia sólo con el equipo en reposo. Normalmente se ejecuta
al finalizar el proceso que completa el número 126. En caso de no detectarse
USB no se inicia y se espera hasta detectar la llave conectada, pero nunca en
un proceso en marcha.
El proceso de copia consiste en realizar un volcado de datos a la llave USB,
que al disponer dentro del nombre de fichero de un campo incremental,
siempre se diferencia de los anteriores.
28/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Durante este proceso aparece la pantalla HISTÓRICOS-USB indicando la
evolución del back-up y el nombre de fichero que se está grabando.
Una vez finalizado el proceso el equipo vuelve a la pantalla de TRABAJO de
forma automática.
Para evitar quede corrupto el fichero USB se recomienda no apagar el
equipo durante el proceso de back-up a la llave USB.
Los registros grabados no se borran de la memoria interna. Se mantienen y
se irán perdiendo a medida que se vayan grabando nuevos procesos, se
trabaja en cola circular. El hecho de realizar un autoback-up resetea un
contador interno que se incrementa en cada proceso y al alcanzar el valor 126
inicia el proceso.
5.2 Funciones opcionales
Usuarios (Accesorio opcional a configurar en fábrica)
Según el nivel del usuario se permiten ciertas acciones sobre el equipo.
Actualmente sólo se dispone de 2 niveles funcionales, aunque existen hasta 5
niveles ( 0 a 4 ) para asignar.
El nivel 0, mínima seguridad, no permite crear, modificar o borrar programas.
Simplemente puede seleccionar un programa de la lista de programas e iniciar y
finalizar un programa. En caso de tener un usuario de nivel 0 activo no se
solicitará password para cancelar un programa una vez iniciado.
El resto de usuarios pueden realizar todas las acciones sobre el equipo. Pueden
por lo tanto crear, modificar y borrar cualquier programa. A su vez pueden crear
usuarios y borrarlos (siempre que sean de un nivel inferior al suyo).
En usuarios con nivel superior a 0, para cancelar un programa en curso, es
necesario introducir el mismo password del usuario registrado por última vez. En
caso que ese usuario no esté disponible, lo debe cancelar un usuario de nivel
superior, registrándose previamente como usuario en curso.
29/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Sólo usuarios con niveles superiores pueden cerrar una sesión iniciada por otro
usuario. Todos los cambios realizados de usuarios quedarán registrados en el
histórico de la esterilización.
Impresora (accesorio opcional a instalar en fábrica)
Existen dos tipos de impresión:
1. Continua: A medida que se ejecuta el proceso se van imprimiendo los
datos más relevantes (temperatura y presión)
2. Resumida: Sólo se imprime la cabecera del proceso y el resultado final del
mismo. Es la que se imprime desde el archivo de HISTÓRICOS.
En ambos casos hay información común que siempre se visualiza:
Cabecera
Versión máquina y número de serie
Titulo de programa ejecutado
Número de programa y temperatura de esterilización.
Contador de ciclos.
Y en la parte final:
Temperatura máxima y mínima en la fase de esterilización.
Presión máxima y mínima en la fase de esterilización (si el equipo dispone
de sonda)
Tiempo total de proceso.
Resultado
Hora y Fecha de impresión
Código de material ( en blanco para rellenar por usuario )
Código de usuario ( si con función usuarios se ha introducido un valor
distinto a 0 ).
Se adjunta una muestra de impresión continua y resumida:
30/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
31/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Software externo para PC (accesorio opcional)
El equipo está preparado para conectarse con el programa externo para PC
SW8000.
La comunicación se realiza a través de un puerto Ethernet.
5.3 Telecarga (actualización de firmware)
El equipo permite actualizar la versión de firmware instalada. Este proceso se
realiza a través del USB.
El acceso a la telecarga se realiza a través de la pantalla de CONFIG.SISTEMA
(icono ) donde se debe introducir el password* correspondiente a la
actualización firmware.
(* Solicitar password a Raypa.)
Si el valor es correcto aparece, el equipo realiza un reset automático y al arrancar
se queda en la siguiente pantalla:
Las opciones que se permiten son:
USB->FLASH: Actualiza el firmware del equipo con el fichero STMAX.BIN
que debe existir en el directorio raíz de la llave USB.
FLASH->USB: Copia el firmware del equipo a la llave USB instalada. El
fichero creado se identifica com STDDMMYY.BIN siendo DD el día de la
32/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
versión, MM el mes de la versión y YY el año de la versión. No identifica la
fecha en que se crea el fichero sino la fecha de la versión instalada.
END: Finaliza el proceso y vuelve al programa principal.
Para iniciar el proceso de actualización (USB->FLASH o FLASH_USB) se debe
mantener pulsado durante 3 segundos sobre la opción deseada.
En la parte inferior aparece una línea donde se indica el avance de proceso
mostrando el número de sector que se está procesando.
En la última línea observamos la fecha de las versiones instaladas en el equipo.
BOOT corresponde al bootloader, mínimo programa para poder hacer la
actualización, y PROG la fecha del programa. En el caso que se aborte una
actualización puede que el programa no sea correcto y por lo tanto el equipo
siempre arranca en BOOT. En este caso el valor de PROG se marca con ------.
33/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Errores y mensajes
En la tabla se muestran los diferentes avisos/alarmas que pueden aparecer en el
equipo.
Si se desea parar el aviso acústico se debe tocar algún punto de la pantalla.
Para anular un mensaje de la pantalla se deberá desconectar el interruptor
general en mensajes de proceso, o recuperar una situación correcta (por ejemplo
recuperar el nivel máximo cuando detecta falta de agua).
Errores
Mensaje Descripción Acciones
Se puede producir por desconexiones
La máquina se ha sucesivas de la alimentación en un periodo
reiniciado por un error muy corto.
UNKNOWN no conocido, o por Revisar la conexión eléctrica y esperarse 5
ERROR detectar valores min antes de volver a conectar. Si la avería
anómalos en la RAM del persiste puede ser un problema interno y
procesador. deberá ser sustituido.
No indica una avería del equipo grave por
Error que se produce a lo que puede trabajar normalmente.
nivel de diagnóstico ante Si la avería es constante el equipo debe ser
INTERRUPT interrupciones breves de sustituido para revisar la etapa de
ERROR alimentación. alimentación.
En trabajo normal no
debe aparecer.
Suele indicar un problema con el programa
instalado.
Se ha producido un
Se debe actualizar el firmware del equipo.
STACK problema en la
Si la avería persiste tras la actualización
OVERFLOW ejecución del programa
indica un problema del microcontrolador por
del microcontrolador.
lo que se debe sustituir.
Es un problema que sólo se presenta en el
No se ha detectado la arranque. Apagar y volver a conectar el
MEMORY memoria no volátil equipo pasado 1 minuto. Si persiste el
TIMEOUT donde se almacenan los problema se debe reparar el equipo.
datos de configuración.
Es un problema que sólo se presenta en el
No se ha detectado el arranque. Apagar y volver a conectar el
RTC equipo pasado 1 minuto. Si persiste el
dispositivo RTC del
TIMEOUT problema se debe reparar el equipo.
equipo.
34/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Los datos de calibración no son correctos.
Puede ser que se hayan alterado de forma
errónea o el dispositivo externo esté
deteriorado.
ANALOG. Error en la zona de Revisar que el equipo disponga de la última
integridad de datos de versión de firmware. Apagar y conectar tras
ZONE INT. calibración. un minuto.
Si el problema persiste se debe sustituir el
equipo.
Los datos de parámetros de configuración no
son correctos.
Puede ser que se hayan alterado de forma
errónea o el dispositivo externo esté
Error en los parámetros deteriorado.
ADJUST
de configuración del Revisar que el equipo disponga de la última
ZONE INT.
equipo. versión de firmware.
Apagar y conectar tras un minuto.
Si el problema persiste se debe sustituir el
equipo.
Se puede producir porque se han tenido
varias
Conexiones / desconexiones sucesivas y la
carga no ha sido suficiente para lograr
Error en los datos de almacenar los datos temporales.
RECUP. proceso que se Revisar la conexión de alimentación. Apagar
ZONE INT. almacenan al apagar el y conectar tras 1 minuto. En caso que no
equipo. aparezca revisar los datos de programa en
curso ya que se han podido alterar.
Si no se solventa puede indicar un problema
en la memoria externa y se debe sustituir.
Valores de lectura fuera Revisar las conexiones de las sondas de
ERROR de rango o no se detecta temperatura.
TEMP. sonda cuando el Revisar la configuración del equipo.
SONDA 1..4 proceso/máquina lo
requiere.
Revisar las conexiones de las sondas de
Valores de lectura fuera presión.
ERROR de rango o no se detecta Revisar la configuración del equipo.
PRES. sonda de presión cuando
SENSOR 1..2 el proceso/máquina lo
requiere.
35/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Mensajes proceso
En la siguiente tabla se muestran los mensajes que pueden aparecer en el
proceso de esterilización indicando algún problema durante el mismo.
Mensaje Descripción
Durante la fase de esterilización la
TEMP. FUERA LÍMITES temperatura ha sido superior o inferior a los
límites permitidos durante más de 1 minuto.
No se ha alcanzado la temperatura final de
AVERÍA calentamiento en el tiempo máximo
CALENTAMIENTO establecido.
No se detecta el nivel correcto de agua en el
proceso de llenado. Este proceso se reintenta
ERROR LLENADO hasta 3 veces, y si no se consigue se marca el
error.
Sólo en la familia RFG.
ERROR COMPRESOR No se detecta el nivel de presión correcta tras
más de 5 minutos con el compresor activo.
Sólo en la familia RFG.
ERROR PRESIÓN No se detecta el nivel de presión correcto en
REFRIGERACIÓN la entrada del agua de refrigeración.
Se ha intentado iniciar un programa con la
CIERRE PUERTA POR puerta abierta o cerrada pero sin cumplir el
FAVOR tiempo de seguridad
Se han cumplido el número de horas fijadas
REVISIÓN desde la última revisión.
RECOMENDADA Sólo aparece en el momento de arrancar y
permite ejecuciones de programa
No se detecta el nivel correcto en el
REARME TERM. termostato externo de seguridad por lo que
SEGURIDAD no se puede iniciar el proceso.
BOYA AGUA MIN. Nivel de agua mínimo.
No se detecta nivel mínimo en el depósito de
FALTA AGUA agua limpia.
36/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
6 DISTRIBUCIÓN DE LA CARGA
El equipo está diseñado especialmente para recipientes de conserva tales como
latas, recipientes de cristal, etc.
Introducir el material a esterilizar en el interior directamente o mediante cestos, de
tal forma que entre el material queden espacios para que circule el vapor.
Utilizar siempre la gradilla cubre resistencias del fondo.
7 PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha el autoclave observar que en su interior no quedan
restos del embalaje (plásticos, papel, etc.).
Conectar el autoclave a la red eléctrica, y accionar el interruptor general (7).
Se encenderá la pantalla del microprocesador y aparecerá el último programa
ejecutado.
Abrir la tapa del autoclave girando el volante de cierre (3) hasta levantarla
totalmente, y girar el brazo hacia afuera. En la pantalla saldrá el mensaje
“PUERTA ABIERTA”.
Tener la precaución de que el grifo de desagüe (1) esté cerrado (girar el pomo en
sentido horario 1/4 de vuelta hasta su tope). En caso contrario el controlador
preguntará al usuario si desea continuar.
Introducir el material a esterilizar en el interior del autoclave, directamente o
mediante cestos, de tal forma que entre el material queden espacios para que
circule el vapor. (Ver DISTRIBUCION DE LA CARGA).
Tener la precaución de no taponar los orificios de la parte alta del interior del
depósito.
Cerrar la tapa girando el brazo hasta el tope y apretarla girando el volante de
cierre (3) hasta que desaparezca el mensaje “PUERTA ABIERTA” de la pantalla y
se oiga un pitido característico.
Abrir el grifo de agua de su instalación, ésta debe ser superior a 3,5bar.
Calidad del agua
El agua utilizada se aconseja que sea blanda o descalcificada para
evitar que se depositen residuos en el depósito.
37/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Seleccionar el programa adecuado.
Una vez seleccionado el programa, pulsar la tecla , iniciándose el proceso
de esterilización.
La pantalla del microprocesador le mantendrá informado en todo momento de la
fase en que se encuentra el ciclo de esterilización.
El ciclo de esterilización se compone de las siguientes fases:
LLENANDO: Fase de carga de agua.
CALENTANDO: Fase de calentamiento y aumento de la presión.
ESTERILIZANDO: Mantenimiento de la temperatura de esterilización durante el tiempo
programado y la presión programada.
ENFRIANDO: Ducha fría (enfriamiento forzado) con Rampa de enfriamiento-presión, y vaciado
del agua de la cámara.
FIN DEL PROCESO: Aviso de fin de ciclo de esterilización y nivelación presiones.
Al finalizar el ciclo de esterilización (FIN DEL PROCESO) suena un aviso acústico
y muestra el resultado de la misma (ESTERILIZACIÓN POSITIVA ó
ESTERILIZACIÓN NEGATIVA)
ESTERILIZACIÓN
Después de iniciar un programa de esterilización, la pantalla del microprocesador
indicará la temperatura, la presión y la fase del ciclo de esterilización.
Primero se llenará el depósito (fase LLENADO). En este momento aparecerá un
icono de una “gota” en la parte inferior izquierda de la pantalla: indicando que
el equipo tiene el nivel de agua adecuado. También aparecerá un temporizador
indicando el tiempo transcurrido desde el inicio.
Seguidamente el equipo empezará a calentar, iluminándose el indicador inferior
de color rojo y apareciendo el símbolo en la parte inferior derecha de la
pantalla.
38/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
La temperatura irá aumentando hasta alcanzar la preseleccionada, momento en el
que el indicador inferior saltará a la fase de esterilización, iluminándose de color
verde. En este momento el contador pasará a ser decrementativo, indicando el
tiempo que falta para finalizar esta fase.
En caso de haber seleccionado el modo F0 / P0, la fase de esterilización
empezará cuando la sonda de trabajo alcance los 100 ºC. En la pantalla se
visualizará el porcentaje de F0 / P0 completado así como un contador de tiempo
específico para esta fase, la cual finalizará cuando el indicador F0 / P0 alcance el
valor 100%.
A continuación se iluminará el indicador de la fase de enfriamiento de color azul.
El contador de tiempo volverá a indicar el tiempo total de ciclo transcurrido. Se
iniciará una ducha fría y se activará la rampa de enfriamiento seleccionada hasta
enfriar completamente y seguidamente evacuará toda el agua del depósito,
nivelará presiones y aparecerá el mensaje de fin de proceso con un aviso
acústico.
Si todas las fases se han realizado correctamente el mensaje de fin de ciclo que
aparecerá en pantalla será “ESTERILIZACIÓN POSITIVA”.
En caso contrario aparecerá “ESTERILITZACIÓN NEGATIVA” al concluir el
proceso.
NO ABRIR EL AUTOCLAVE HASTA QUE NO HAYA FINALIZADO EL CICLO
DE ESTERILIZACIÓN, Y EL MANOMETRO ESTÉ INDICANDO “0”.
Si se produce un ERROR durante el ciclo se escuchará un aviso acústico
intermitente (pulsando cualquier punto de la pantalla dejará de sonar), y se
visualizará el mensaje de error en pantalla. Pulsando se podrá abortar el
ciclo. La máquina realizará las operaciones oportunas hasta poder abrir el
autoclave con seguridad. Mientras finaliza las operaciones se visualizará en
pantalla “Error de proceso”.
Si se desea parar la máquina durante la ejecución de un ciclo se deberá pulsar
. Si cancelamos el proceso el equipo realizará las operaciones oportunas
hasta poder abrir el autoclave con seguridad.
PARO DEL AUTOCLAVE
Para desconectar el autoclave, pulsar el interruptor general (7). Siempre que se
conecte de nuevo aparecerá en la pantalla el último programa seleccionado.
39/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
8 MANTENIMIENTO
Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente a lo largo de toda la vida útil
del autoclave es necesario que el usuario, además de hacer uso correcto del
mismo, efectúe regularmente algunas operaciones de mantenimiento.
Es de fundamental importancia realizar una periódica convalidación del
autoclave , esto es, una verificación de los parámetros termodinámicos de
proceso y su comparación con los valores de referencia proporcionados por
instrumentos adecuadamente calibrados.
AL RESPECTO VEASE EL APARTADO “CONVALIDACIÓN PERIODICA
DEL AUTOCLAVE”
El mantenimiento ordinario que se describe a continuación, consiste en fáciles
operaciones manuales e intervenciones preventivas con el uso de instrumentos
simples.
EN CASO DE SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES O PARTES DEL
AUTOCLAVE SOLICITAR Y O UTILIZAR UNICAMENTE RECAMBIOS
ORIGINALES.
8.1 Programa de mantenimiento ordinario
En la tabla se resumen las intervenciones a efectuar en el autoclave a fin de
mantenerlo siempre en eficiente estado de funcionamiento.
En caso de un uso muy intenso del autoclave se aconseja abreviar los
intervalos de mantenimiento:
DIARIO Limpieza de la junta y de la parte interna de
la tapa
Limpieza de las superficies externas
SEMANAL Limpieza de la cámara de esterilización y
respectivos accesorios
Desinfección de las superficies externas
MENSUAL Limpieza o sustitución del filtro de descarga
CADA 3/6 MESES Lubricación de la rosca central del
(según uso) mecanismo de cierre.
CADA 6/12 Mantenimiento de la válvula de seguridad
MESES (véase apartado especifico)
(según uso)
ANUAL Convalidación del autoclave (véase
apartado especifico)
Tener siempre presentes las siguientes advertencias de carácter general:
- No someter el autoclave a lavado mediante chorros de agua directos, tanto a
presión como de lluvia. Posibles infiltraciones en componentes eléctricos y
40/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
electrónicos podrían afectar, incluso irremediablemente, el funcionamiento del
aparato o de sus partes internas.
- No utilizar paños abrasivos, cepillos metálicos (ni otros materiales agresivos) ni
productos para limpiar metales tanto sólidos como líquidos, para efectuar la
limpieza del autoclave o de la cámara de esterilización.
- No utilizar productos químicos ni sustancias desinfectantes para limpiar la
cámara de esterilización. En efecto, estos productos podrían provocar daños
incluso irreparables a la cámara.
- No utilizar agentes limpiadores ácidos, solventes clorosos o soluciones salinas
para la limpieza.
- No permitir que se acumulen residuos calcáreos ni otras sustancias en la cámara
de esterilización, en la tapa ni en la junta; efectuar una periódica eliminación de
los mismos.
Con el tiempo estos residuos pueden causar daños en dichas partes además de
afectar el funcionamiento de los componentes instalados a lo largo del circuito
hidráulico.
ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO,
VERIFICAR QUE EL INTERRUPTOR GENERAL DEL AUTOCLAVE ESTE EN LA
POSICION “0” (APARATO APAGADO).
8.2 Descripción de las intervenciones de mantenimiento
8.2.1 Limpieza de la junta y la parte interna de la tapa
Para eliminar las trazas de calcáreo de la junta del recipiente bajo presión y de
la parte interna de la tapa se deberá utilizar un paño limpio de algodón
embebido de una débil solución de agua y vinagre (o un producto análogo
controlando su composición en la etiqueta).
Secar las superficies y eliminar todo residuo que pueda haber quedado antes
de utilizar el autoclave.
8.2.2 Limpieza superficies externas
Limpiar todas las partes externas utilizando un paño limpio de algodón
humedecido con agua, a la que podrá eventualmente agregarse un poco de
detergente neutro. Secar las superficies y eliminar toda traza de residuos antes
de utilizar el autoclave.
8.2.3 Limpieza cámara de esterilización y respectivos accesorios
Limpiar la cámara de esterilización, la rejilla cubre-resistencia, y los cestos (así
como las superficies internas en general), mediante un paño limpio de algodón
embebido en agua, a la que podrá eventualmente agregarse un poco de
detergente neutro.
Enjuagar cuidadosamente, con agua destilada, prestando atención a fin de no
dejar residuos de ningún tipo ni en la cámara ni en los accesorios.
41/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
NO UTILIZAR INSTRUMENTOS PUNTIAGUDOS NI CORTANTES PARA
ELIMINAR POSIBLES INCRUSTACIONES CALCÁREAS PRESENTES EN
LA CÁMARA DE ESTERILIZACIÓN. EN CASO DE EVIDENCIA DE
EVIDENTES DEPOSITOS DEBERÁ CONTROLARSE INMEDIATAMENTE
LA CALIDAD DEL AGUA UTILIZADA.
8.2.4 Desinfección de las superficies externas
Para efectuar la desinfección esporádica de la superficies externas utilizar
alcohol desnaturalizado.
8.2.5 Limpieza/sustitución del filtro de descarga
Con el uso es probable que residuos de diferentes tipos se
acumulen en el filtro, llegando a obstruir el conducto
inferior de descarga.
Para limpiar (o sustituir) el filtro, desenroscar el tapón
indicado en el dibujo (se aconseja colocar un recipiente
debajo para recolectar el líquido que pueda contener el
depósito y el circuito de tuberías).
Limpiar el filtro cuidadosamente bajo un chorro de agua
corriente, ayudándose en caso de ser necesario con un
instrumento puntiagudo para retirar eventuales cuerpos
extraños de mayores dimensiones. Utilizar agua caliente
en el caso de que esté obstruido por agar.
En caso de imposibilidad de recuperación del filtro,
sustituirlo por otro nuevo.
Reinsertar el filtro roscándolo nuevamente en su
alojamiento.
42/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
8.2.6 Sustitución del papel de la impresora
Para sustituir el papel de la impresora:
1) Abrir la tapa del compartimento del rollo de
papel pulsando el botón de apertura (fig.
1.15) ó usando las pestañas laterales (fig.
1.16) según modelo.
2) Bajar la tapa hasta su máxima apertura (fig.
1.17).
3) Colocar el rollo de papel asegurándose de
su correcta posición (fig. 1.18).
4) Sacar el extremo del papel y cerrar la tapa
(fig. 1.19).
5) Presionar la tapa hasta dejarla fijada (fig.
1.20).
6) Eliminar el exceso de papel usando la
banda dentada (fig. 1.21).
8.2.7 Mantenimiento de la válvula de seguridad
Esta operación es necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la
válvula de modo duradero.
Indicaciones previas:
- Efectuar esta operación con el autoclave frío (temperatura ambiente) y sin
presión.
- Asegurarse de que el autoclave está parado y desconectado de la red
eléctrica.
En cumplimiento con las indicaciones anteriores, acceder a la válvula de
seguridad montada en la parte trasera del autoclave sacando los tornillos de la
tapa (fig. 1).
43/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Aflojar la virola moleteada con los dedos girando en sentido contrario a las agujas
del reloj (fig. 2) hasta que se escuche un “click” y se efectúe el consiguiente
movimiento en vacío.
Enroscar nuevamente la virola y repetir la operación un par de veces. Apretar
definitivamente la virola hasta el fondo
Al concluir el mantenimiento verificar que la virola haya quedado
completamente enroscada y apretada.
Fig.1 Fig.2
8.2.8 Convalidación periódica del autoclave
A fin de garantizar una seguridad del proceso constante en el tiempo es
necesario verificar periódicamente (en lo posible una vez al año) los parámetros
termodinámicos de proceso (presión y temperatura), controlando si éstos
continúan manteniéndose dentro de los límites mínimos admitidos.
La recalificación de las prestaciones del autoclave es de completa responsabilidad
del usuario del producto.
Dado que estos controles requieren, además de experiencia y preparación
especificas, el uso de herramientas particulares (sensores y sondas de alta
precisión, dispositivos de adquisición de datos, software dedicados, etc.)
adecuadamente controlados y calibrados, es necesario dirigirse a sociedades
especializadas en esta actividad.
44/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
8.2.9 Puertos de calibración
Para acceder al puerto de calibración,
quitar los tornillos de la tapa posterior y
quitar el tapón de ½” (ver imagen
inferior, fig.3) con una llave allen para
tener un orificio libre de ½”.
Es muy importante utilizar un
racordaje que sea estanco para poder
pasar las sondas correspondientes ya
que el puerto está en contacto directo
con el recipiente a presión.
Fig.3
8.3 Bloqueo accidental de la tapa por avería del sistema de
seguridad
Si al terminar un ciclo de esterilización, y el cámara de esterilización no hay
presión (manómetro en 0), no se pudiera abrir la tapa del autoclave, puede ser
debido a que el mecanismo neumático de seguridad no haya desbloqueado la
tapa.
Si esto sucediera se procederá en 1ª instancia como se describe a continuación
(figura 1):
1
2
3
4
5
Abrir A
Open
Cerrar
Close
6
Fig.1 Fig.2
45/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
Girar la maneta de cierre en sentido cerrar (sentido agujas del reloj) para ayudar a
soltar el pistón de seguridad, y después girar en sentido abrir (sentido contrario a
las agujas del reloj).
Con este procedimiento es posible que el pistón de seguridad retroceda a su
punto inicial, y se pueda abrir la tapa.
Si con este procedimiento descrito todavía no se pudiera abrir la tapa, se
procederá a liberar el pistón de seguridad como se describe (Fig.2):
Con ayuda de una barra de material blando ( como puede ser madera, aluminio,
latón, cobre etc.) empujaremos el pistón de seguridad (6) hacia abajo para liberar
el volante central de cierre.
Para esta operación procederemos como sigue:
1.- Desmontar el volante de cierre (3):
Quitando en primer lugar la tapeta central (1).
(Se puede hacer palanca con un destornillador fino)
Desenroscar el tornillo central (2) con una llave allen, y lo sacaremos junto
con su arandela.
Sacar el volante (3).
2.- Sacar la tapa protectora:
Desenroscando los dos tornillos de sujeción (4).
Levantar la tapa (4)
3.- Introducir la barra de material blando por el agujero que corresponda al
pistón de seguridad y empujar hacia abajo hasta que el pistón salga del
agujero (ver “A” en figura 2). Si es necesario se puede ayudar con suave golpe
de martillo, teniendo la precaución de no dañar el extremo del pistón.
4.-Una vez liberado el pistón montar en sentido contrario, teniendo la
precaución de que el tornillo central debe quedar fuertemente apretado.
8.4 Termostato de seguridad
Si el autoclave se ha quedado sin agua o se ha producido una sobre temperatura
el termostato de seguridad bloquea la calefacción del autoclave.
Para rearmar de nuevo el termostato de seguridad y restablecer el servicio,
primero dejar enfriar el autoclave y seguidamente pulsar el botón rojo (12) hasta
que se oiga un “clic”. Si al iniciar un nuevo ciclo de esterilización en condiciones
normales se vuelve a disparar el termostato, parar el autoclave y avisar al SAT.
NOTA: La operación de rearme del termostato de seguridad, se debe efectuar con
el autoclave frío a temperatura ambiente.
46/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
9 REPARACIONES Y RECAMBIOS
Antes de efectuar cualquier reparación en el equipo, es necesario desconectarlo
de la red eléctrica.
Ante cualquier avería es aconsejable consulte antes con su distribuidor habitual
Para su seguridad, y el buen funcionamiento del aparato, solo se deben emplear
recambios originales.
Para pedir los recambios, es necesario dar el número de serie del aparato así
como el modelo, que figuran en la placa de características.
¡Atención! No se aceptarán máquinas para reparar que no estén limpias y
desinfectadas y no tengan todos los recipientes vacíos de agua (cámara de
esterilización, depósito de condensados y depósito de agua sucia, según
modelo).
10 GARANTÍA
Este equipo está garantizado durante un año, contra cualquier defecto de
fabricación o pieza defectuosa. La garantía no cubre los daños causados por un
uso indebido o por causas ajenas a R. Espinar, S.L.
Cualquier manipulación del equipo por personal no autorizado por R. Espinar, S.L.
anula automáticamente la garantía.
(Los equipos se entregan con precinto de garantía).
R. Espinar, S.L. se reserva el derecho de efectuar cambios en las
especificaciones técnicas sin previo aviso.
11 ANEXOS
11.1 Datos técnicos
Referencia Litros Capacidad H x A x F en cm TEMP Presión máx. Time
Reference Litres Capacity Ø x H. H x L x D in cm Max. pressure
Référence Capacité H x L x P en cm ºC Pression max. W Kg. Min.
CFS-28-V 33 L 28 L 30 x 40 cm 112 x 51 x 56 50-130 2,1 3.200 90 1-250
CFS-50-V 55 L 50 L 30 x 70 cm 130 x 51 x 56 50-130 2,1 3.200 110 1-250
CFS-75-V 79 L 75 L 40 x 60 cm 119 x 62 x 73 50-130 2,1 6.000 140 1-250
CFS-110-V 115 L 110 L 40 x 85 cm 144 x 63 x 73 50-130 2,1 6.000 180 1-250
CFS-150-V 175 L 150 L 50 x 75 cm 140 x 76 x 85 50-130 2,1 9.000 265 1-250
Conexión eléctrica para equipos de 28 y 50 L: 230V (1P+N), 50/60 Hz.
Conexión eléctrica para equipos de 75, 110 y 150 L: 400V (3P+N), 50/60 Hz.
Posibilidad de modificar la tensión bajo pedido, para valores de tensión opcionales ver placa de
características.
47/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
11.2 Dimensiones exteriores
48/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
49/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
50/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
11.3 Esquema eléctrico
51/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
52/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
53/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
54/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
11.4 Diagrama de tuberías
55/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
11.5 Declaración de conformidad
56/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
57/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
58/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
59/60
R. Espinar S.L. CFS-V/06
R. ESPINAR, S.L.
Avinguda del Vallès, 322. Pol. Ind. “Els Bellots”
08227 TERRASSA (Barcelona) Spain
Tel. +34 93 783 07 20
[email protected]
www.terrafoodtech.com
60/60