0% encontró este documento útil (0 votos)
322 vistas1 página

Boarding Pass Preview

Este documento es una tarjeta de pre-embarque para Víctoria Tabada con un vuelo de Lima a Madrid el 21 de marzo. Aunque no es una tarjeta de embarque oficial, requiere que el pasajero se presente en el mostrador de facturación al menos dos horas antes de la salida del vuelo para verificar la documentación y facturar el equipaje. También resume las regulaciones para el equipaje de mano permitido a bordo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
322 vistas1 página

Boarding Pass Preview

Este documento es una tarjeta de pre-embarque para Víctoria Tabada con un vuelo de Lima a Madrid el 21 de marzo. Aunque no es una tarjeta de embarque oficial, requiere que el pasajero se presente en el mostrador de facturación al menos dos horas antes de la salida del vuelo para verificar la documentación y facturar el equipaje. También resume las regulaciones para el equipaje de mano permitido a bordo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

041

Tarjeta de Pre-Embarque / Pre-Boarding Pass


ESTO NO ES UNA TARJETA DE EMBARQUE/
THIS IS NOT A BOARDING CARD.

POR RAZONES DE SEGURIDAD DEBE PRESEN-


Nombre Pasajero / Passenger Name TARSE EN EL MOSTRADOR DE FACTURACIÓN
ANTES DE DIRIGIRSE A LOS CONTROLES DE
SEGURIDAD DEL AEROPUERTO.
TABOADA/VICTORIA REGARDLESS OF WHETHER YOU HAVE YOUR
BOARDING CARD, DUE TO SECURITY REASONS,
YOU MUST PROCEED TO THE CHECK-IN DESK
AT THE AIRPORT.
Desde / From Hacia / To
LIMA MADRID

Vuelo / Flight Fecha / Date Puerta / Gate Asiento / Seat Premier Plus / Frequent Flyer

PU 302 21MAR A CONFIRMAR NONENONE


23D
Hora Embarque / Boarding Time Salida / Departure Número Billete / Ticket Number

18:40 1930 6635866348669

· Para pasaje electrónico, el presente es el billete de pasaje requerido por el sistema Varsovia/La Haya, el cual regula el transporte aéreo internacional. Dichos convenios en la mayoría de los casos,
limitan la responsabilidad del transportista por muerte o lesiones así como por pérdida o averías del equipaje. / For passengers with electronic ticket, this is your travel ticket as per requested
by Warsow/The Hague conventions, regulation international air transportation. Such convetions in most of the cases limit the carrier´s liability in the event of death or injuries as well as lost or
damage of luggage.
· El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa pagada / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare paid.
· El pasajero declara conocer la documentación requerida para el viaje / The passenger acknowledges the documentation required for the trip.

ESTO NO ES UNA TARJETA DE EMBARQUE / THIS IS NOT A BOARDING PASS

Recuerde que debe presentarse en el mostrador de chequeo con un mínimo de dos horas antes de la salida de su vuelo para
verificar su documentación y facturar el equipaje. / Remember to go to the check-in counter with a minimum of two hours before
the departure of the flight to verify travel documents and process luggage.

Equipaje de Mano Permitido / Carry-on Baggage Allowance Si requiere asistencia favor contáctenos en el mostrador de facturación /
Cada pasajero puede llevar / Each passenger may take If you need any assistance please contact our staff at the check-in counter.

1 Pieza de Equipaje Vuelos intercontinentales Clase Económica: 1 equipaje de mano. Clase Ejecutiva: 2 equipaje de mano.
1 Piece of Baggage Intercontinental Flights 8 Kg. Economy Class: 1 hand bag permitted. Business Class: 2 hand bag permitted.

1 Artículo Personal Cartera, mochila pequeña, laptop, cámara de video o bolso de bebé (si viaja con infante).
1 Personal Item Purse, small backpack, laptop, video camera or diaper bag (when travelling with infant).

Líquidos / Liquids:
El transporte de líquidos en el equipaje de mano es restrigido: solo contenedores con un máximo de 100 mililitros son permitidos.
The transport of liquids in hand luggage is restricted: only containers with a maximum content of 100 mililitres are allowed.

· Equipaje que no cumpla lo permitido será enviado a la bodega del avión con coste adicional / Baggage that exceeds the allowance will be transported as checked baggage with additional cost.
· Por razones operacionales, en algunos vuelos podría restringirse el equipaje de mano permitido en cabina / Due to operational reasons, some flights may enforce carry-on baggage restrictions.
· No se garantiza la reserva si no se presenta el pasajero con un mínimo de dos horas antes de cierre de facturación / The reservation is not guaranteed if the pasenger is not at the check-in
counter at least two hours before the closing of the check-in.

También podría gustarte