0% encontró este documento útil (0 votos)
354 vistas21 páginas

Interpretacion Grasp

Este documento presenta la interpretación del módulo GRASP (GlobalG.A.P. Risk-Assessment on Social Practice) para Perú. Explica que los productores con más de un empleado deben tener una forma de representación de los empleados, la cual puede tomar diferentes formas siempre que sea independiente de la dirección, decidida por los empleados y reconocida por estos. También proporciona ejemplos de cómo los empleados pueden ser representados a través de un comité de seguridad y salud, personas elegidas, o un sindicato registrado con la
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
354 vistas21 páginas

Interpretacion Grasp

Este documento presenta la interpretación del módulo GRASP (GlobalG.A.P. Risk-Assessment on Social Practice) para Perú. Explica que los productores con más de un empleado deben tener una forma de representación de los empleados, la cual puede tomar diferentes formas siempre que sea independiente de la dirección, decidida por los empleados y reconocida por estos. También proporciona ejemplos de cómo los empleados pueden ser representados a través de un comité de seguridad y salud, personas elegidas, o un sindicato registrado con la
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

GLOBALG.A.P.

Risk-Assessment on Social Practice (GRASP)

GRASP Module – Interpretación para PERU

GRASP Module Version 1.3-1-i June 2020


Valid from: 1 February 2021
Mandatory from: 1 February 2021

Versión en Inglés y Español

Desarrollado por el GTTN Frutas y Hortalizas GLOBALG.A.P. Perú


Febrero del 2021
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

REPRESENTANTE(S) DE LOS EMPLEADOS / EMPLOYEES’ REPRESENTATIVE(S)

1 ¿Hay al menos un empleado o La documentación demuestra que Para el cumplimiento del GRASP, además de la normativa nacional, el
un consejo de empleados que uno o varios representantes de los fundo deberá tener un representante o una forma de representación
represente los intereses del empleados, o un consejo de cuando el productor tenga más de 1 empleado (el concepto de empleado
personal ante la empleados que representa los se define en la sección 9.2 de las Reglas Generales de GRASP).
administración a través de intereses del personal ante la Todo productor con un mínimo de un (1) empleado deberá contar con
reuniones periódicas donde se administración, ha sido electo o, en una forma de representación de los empleados que se pueda aplicar
abordan los temas laborales? casos excepcionales, nominado por para cumplir con los requisitos GRASP como se indica en los diferentes
todos los empleados y es reconocido puntos de control con respecto al representante de los empleados (RE).
Is there at least one employee por la administración. La elección o El RE o en escenarios alternativos, la persona (o personas) responsable
or an employees’ council to el nombramiento ha sido en el año en del sistema de representación deberá estar presente durante la
represent the interests of the curso o en el período vegetativo y ha evaluación.
staff to the management sido comunicado a todos los
through regular meetings empleados. El o los representantes Esta forma de representación puede tomar cualquier modalidad (puede
where labor issues are de los trabajadores deben tener ser una persona, grupo de personas, varias personas designadas
addressed? conocimiento de su rol y sus temporalmente, etc.) siempre que:
derechos, y debe(n) poder conversar
con la administración sobre • Es independiente de la dirección
reclamaciones y sugerencias. Las • Lo deciden los empleados
reuniones entre el representante(s) • Se comunica a los empleados
de los empleados y la administración • Es reconocido por los empleados
se realizan con una frecuencia
establecida. El dialogo durante las
reuniones es debidamente For GRASP compliance, in addition to the local law, the farm shall have a
documentado. representative or a form of representation when the farm has more than
Si un miembro de un grupo de 1 employee (employee concept is defined in section 9.2 of the GRASP
productores tiene menos de 5 General Rules).
empleados, se permite tener un Any producer with minimum of one (1) employee shall have a form of
representante de los empleados a employees’ representation that can be applied to meet the GRASP
nivel del grupo de productores. requirements as indicated in the different control points with respect to
the employees’ representative (ER).
Documentation is available which The ER or in alternative scenarios, the person (people) responsible for
demonstrates that a clearly identified, the system of representation shall be present during the assessment.
named employees’ representative(s)
or an employees’ council This form of representation could take any form (could be a person,
representing the interests of the group of people, several temporally appointed people, etc.) as long as:

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 2 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

employees to the management is • It is independent from management


elected or in exceptional cases • It is decided by the employees
nominated by all employees and • It is communicated to the employees
recognised by the management. The • It is recognized by the employees
election or nomination takes place in
the ongoing year or production period Los trabajadores pueden ser representados optativamente de las
and is communicated to all siguientes maneras, en el tanto no sea contrario a lo indicado por la
employees. The employees´ legislación laboral:
representative(s) shall be aware of
his/her/their role and rights and be 1. A través de los representantes de los trabajadores dentro del
able to discuss complaints and Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, lo cual puede constar
suggestions with the management. dentro de las funciones que le fueron asignadas en el Reglamento
Meetings between employees´ Interno de Trabajo o el Manual de Operaciones y Funciones de la
representative(s) and the empresa. De ser este el caso, las reuniones donde se abordan los
management occur at accurate asuntos laborales deben ser tratadas de manera independiente y
frequency. The dialogue taking place en actas distintas.
in such meetings is duly
documented. If a producer group 2. Las empresas cuyo personal optó por hacerse representar por una
member has less than 5 employees, persona o un grupo de personas, cualquiera fuese la forma en que
it is allowed to have an employees’ se haya efectuado, siempre que la elección haya sido de manera
representative at the level of the transparente, cumplen con este requisito independientemente de
producer group. que se hayan constituido o no como asociación y no sea contrario
a la legislación nacional.

3. En el caso de las empresas que tengan menos de veinte (20)


trabajadores, estos podrán elegir a dos (2) delegados que los
representen frente al empleador y la autoridad de trabajo, las
personas designadas no pueden ser personal de dirección o de
confianza.

4. Por un Sindicato legalmente constituido y debidamente registrado.

En el caso que exista un sindicato reconocido por la autoridad de trabajo


dentro de la empresa y que cumpla con los requisitos para su constitución,
para que éste pueda ejercer la representación de los intereses GRASP del
personal ante la gerencia, deberá afiliar a la mayoría absoluta de la
totalidad de los trabajadores, sin contar al personal de dirección y de
confianza.

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 3 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

Se dispone de documentación que demuestre que el personal ha elegido


libremente a sus representantes ante la administración de la empresa
quienes se encargan de velar por los intereses de éstos dentro del ámbito
laboral, asimismo debe existir documentación que acredite que los
representantes del personal son reconocidos.
por la administración de la empresa como tales y es con ellos con lo que
se debe abordar cualquier tipo de reclamación y/o sugerencia del
personal.

Base Legal:

Título IV de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su


Reglamento, aprobado por Decreto Supremo N° 005-2012-TR (o el
vigente al momento de la certificación).

Decreto Supremo N° 010-2003-TR, Texto Único y Ordenado de la Ley de


Relaciones Colectivas de Trabajo y su Reglamento, aprobado por Decreto
Supremo N° 011-92-TR (o el vigente al momento de la certificación).

Workers can be represented optionally in the following ways, in that they


are not contrary to what is indicated by labor legislation:

1. Through the representatives of the workers within the Occupational


Health and Safety Committee, which may be included in the functions
assigned to it in the Internal Work Regulations or the Operations and
Functions Manual of the company. If this is the case, meetings where labor
issues are addressed should be treated independently and in separate
minutes.

2. The companies whose staff chose to be represented by a person or a


group of people, whatever the form in which it was carried out, provided
that the election was transparent, comply with this requirement regardless
of whether they were constituted or not as an association and not contrary
to national legislation.

3. In the case of companies that have less than twenty (20) workers, they
may elect two (2) delegates who represent them vis-à-vis the employer and

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 4 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

the labor authority, the designated persons can not be managers or


supervisors. trust.

4. For a Union legally constituted and duly registered.

In the event that there is a union recognized by the labor authority within
the company and that meets the requirements for its constitution, so that it
can exercise the representation of GRASP interests of the personnel
before the management, it must affiliate the absolute majority of all the
workers, not counting the management and trust staff.

Documentation is available to demonstrate that the staff has freely chosen


their representatives before the administration of the company who are
responsible for ensuring their interests within the workplace, there must
also be documentation proving that the staff representatives are recognize
by the administration.

PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIONES / COMPLAINT PROCEDURE

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 5 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

2 ¿Se dispone en la explotación Existe en la explotación un Debe acreditarse la existencia de un procedimiento a través del cual, el
de un procedimiento de procedimiento de reclamaciones y personal pueda realizar cualquier tipo de reclamaciones y/o sugerencias,
reclamaciones y sugerencias, sugerencias que es apropiado para estableciendo un plazo razonable en que estas deban ser resueltas por la
que esté implementado, el tamaño de la empresa. Se gerencia de la empresa.
mediante el cual los informa regularmente a los
empleados puedan realizar empleados sobre la existencia de A dicho efecto, se podrá desarrollar un procedimiento de reclamaciones
reclamaciones o este procedimiento, y de que y/o sugerencias dentro del Reglamento Interno de Trabajo, en
sugerencias? pueden realizar reclamaciones o concordancia con el inciso h) del artículo 2° del DS 39-91-TR.
sugerencias sin ser penalizados.
Is there a complaint and Estos temas se conversan en El personal podrá dirigir sus reclamaciones y/o sugerencias, ante sus
suggestion procedure reuniones realizadas entre el representantes de manera verbal o por escrito a quienes se encargarán
available and implemented in representante(s) de los empleados y de canalizarlas ante la administración de la empresa.
the company through which la administración. El procedimiento
employees can make a define un plazo para responder a las Se podrá disponer de buzones de sugerencias y/o reclamaciones,
complaint or suggestion? reclamaciones y sugerencias y para fácilmente localizables, que garantice el anonimato del personal si éstos
tomar las acciones correctivas. Las lo desean, así como sistemas de comunicación electrónicos como páginas
reclamaciones, sugerencias y el webs, correos electrónicos, entre otros podrá ser usado siempre que
seguimiento a las mismas de los exista en el procedimiento.
últimos 24 meses están
documentadas. En cualquier caso, el personal deberá ser informado de la existencia de
este procedimiento, identificando el tipo de reclamaciones y/o sugerencias
A complaint and suggestion a formular, cómo plantearlas y presentarlas, cuál será el procedimiento de
procedure appropriate to the size of tramitación, el plazo para la resolución y notificación de las medidas
the company exists. The employees adoptadas.
are regularly informed about its
existence, complaints and The existence of a procedure through which the personnel can make any
suggestions can be made without type of claims and / or suggestions must be proven, establishing a
being penalized and are discussed reasonable term in which these should be resolved by the management of
in meetings between the employees´ the company.
representative(s) and the
management. The procedure For this purpose, a complaint procedure and / or suggestions may be
specifies a time frame to answer developed within the Internal Work Rules, in accordance with
complaints and suggestions and subparagraph h) of article 2 of DS 39-91-TR.
take corrective actions. Complaints,
suggestions and follow-up solutions The staff will be able to direct their claims and / or suggestions, before their
from the last 24 months are representatives in a verbal or written way, to those who will be responsible
documented. for channeling them before the administration of the company.

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 6 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

It will be possible to have mailboxes for suggestions and / or complaints,


easily locatable, which guarantees the anonymity of the staff if they wish,
as well as electronic communication systems such as web pages, emails,
among others, it can be used whenever it exists in the procedure.

In any case, the staff must be informed of the existence of this procedure,
identifying the type of claims and / or suggestions to be formulated, how to
raise and present them, what will be the procedure for processing, the
deadline for resolution and notification of the measures

Base Legal:

Decreto Supremo N° 039-91-TR, que establece el Reglamento Interno de


Trabajo (o el vigente al momento de la certificación).

Decreto Supremo N° 010-2003-TR, Texto Único y Ordenado de la Ley de


Relaciones Colectivas de Trabajo y su Reglamento, aprobado por Decreto
Supremo N° 011-92-TR (o el vigente al momento de la certificación).

AUTODECLARACIÓN DE BUENAS PRÁCTICAS SOCIALES/


SELF-DECLARATION ON GOOD SOCIAL PRACTICES
3 La autodeclaración de buenas La gerencia de la empresa y el (los) La mano de obra subcontratada se incluirá en el alcance de GRASP y
prácticas sociales en lo representante (s) de los empleados sus obligaciones.
referente a derechos han firmado, exhibido e
humanos, ¿ha sido implementado una auto-declaración ¿Existe alguna legislación nacional sobre protección de datos que no
comunicada a los empleados que asegura las buenas prácticas permita compartir documentos o visitar las instalaciones del
y firmada por la sociales y los derechos humanos de subcontratista?
administración de la todos los empleados.
explotación y por el Subcontracted labor shall be included in the scope of GRASP and its
representante(s) de los Esta declaración contiene un obligations.
empleados? ¿Han sido compromiso con los convenios
informados los empleados al laborales fundamentales de la OIT Is there any national legislation on data protection that does not allow to
respecto? (Convenio 111 sobre share documents or to visit premises of the subcontractor?
discriminación, 138 y 182 sobre
edad mínima y trabajo infantil, 29 y Las empresas deberán contar con una Política Social plasmada en un
Has a self-declaration on 105 sobre trabajo forzoso, 87 sobre documento por escrito, que se adapte a la realidad de su empresa, en la
good social practice regarding libertad sindical, 98 sobre cual se establezca explícitamente el compromiso que asumen de cumplir

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 7 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

human rights been signed by negociación colectiva, con las normas legales que regulan la vida laboral del personal, con los
the management and the 100 sobre igualdad de remuneración convenios de la OIT que ha ratificado nuestro país específicamente los
employees’ representative y 99 sobre salarios mínimos) y establecidos en el Criterio de Cumplimiento y que las reclamaciones
and has this been procedimientos de contratación presentadas por los trabajadores no pueden generar que se les sancione.
communicated to the transparentes y no discriminatorios y Dicho documento debe contar con la firma del gerente de la empresa y
employees? el procedimiento de reclamaciones. debe constar el conocimiento del representante de los empleados
mediante su firma.
La auto-declaración establece que
el o los representantes de los Deberá existir evidencia de que los empleados conocen del contenido de
empleados pueden presentar dicha Política Social aprobada por cada una de las empresas (por ejemplo:
reclamaciones sin ser sujetos a registro de capacitación de las empresas, entrevista personal durante la
sanciones personales. auditoría, entregarlo junto al contrato laboral, exhibiéndola en lugar visible,
Los empleados han sido informados entre otras opciones) y que la misma es actualizada cada tres años o
sobre la auto-declaración y ésta cuando se considere necesario.
es revisada como mínimo cada 3
años o cuando sea necesario. En la auto-declaración, el empleador asegura que el sistema de gestión
responderá automáticamente ante cualquier señal de violación de estos
principios y lo reportará al organismo de certificación.

The management and the Companies must have a Social Policy expressed in a written document,
employees’ representative(s) have which is adapted to the reality of their company, which explicitly states the
signed, displayed and put in practice commitment they assume to comply with the legal regulations that regulate
a self-declaration assuring good the working life of staff, with the ILO Conventions that our country has
social practice and human rights of ratified specifically those established in the Compliance Criteria and that
all employees. This declaration the claims presented by the workers cannot generate sanctions. Said
contains at least commitment to the document must have the signature of the manager of the company and
ILO core labor conventions (ILO must include the knowledge of the representative of the employees through
Conventions 111 on discrimination, his signature.
138 and 182 on minimum age and
child labor, 29 and 105 on forced The following core labor conventions were ratified by Peru:
labor, 87 on freedom of association, ILO Convention 029;
98 on the right to organize and ILO Convention 087
collective bargaining, 100 on equal ILO Convention 098;
remuneration and 99 on minimum ILO Convention 099
wage) and transparent and non- ILO Convention 100;
discriminative hiring procedures and ILO Convention 105;
the complaint procedure. The self- ILO Convention 111;
declaration states that the ILO Convention 138;

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 8 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

employees´ representative(s) can ILO Convention 182;


file complaints without personal
sanctions. The employees have Añada una lista de los convenios fundamentales de la OIT ratificados:
been informed about the self- Perú ratificó los siguientes convenios laborales fundamentales (enumere
declaration and it is revised at least solo los convenios laborales fundamentales).
every 3 years or whenever
necessary. • Convenio 029 de la OIT; Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930
(núm. 29)
• Convenio 087 de la OIT; Convenio sobre la libertad sindical y la
protección del derecho de sindicación, 1948 (núm. 87)
• Convenio 098 de la OIT; Convenio sobre el derecho de sindicación
y de negociación colectiva, 1949 (núm. 98).
• Convenio 100 de la OIT; Convenio sobre igualdad de
remuneración, 1951 (núm. 100).
• Convenio 105 de la OIT; Convenio sobre la abolición del trabajo
forzoso, 1957 (núm. 105).
• Convenio 111 de la OIT; C111 - Convenio sobre la discriminación
(empleo y ocupación), 1958 (núm. 111).
• Convenio 138 de la OIT; Convenio sobre la edad mínima, 1973
(núm. 138).
• Convenio 182 de la OIT; Convenio sobre las peores formas de
trabajo infantil, 1999 (núm. 182)

There must be evidence that employees know of the content of said Social
Policy approved by each of the companies (for example: record of training
of the companies, personal interview during the audit, deliver it together
with the employment contract, exhibiting it in a visible place, between other
options) and that it is updated every three years or when deemed
necessary.

In the self-declaration, the employer ensures that the management system


will respond automatically to any sign of violation of these principles and
report it to the certification body.
ACCESO A LAS NORMAS LABORALES DEL PAÍS
ACCESS TO NATIONAL LABOR REGULATIONS

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 9 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

4 La persona responsable por la La persona responsable por la En caso de que los trabajadores no elijan a un representante de los
implementación de GRASP implementación de GRASP (RIG) y empleados, deberá establecerse un sistema alternativo para prever el
(RIG) y el representante(s) de el o los representantes de los papel del representante de los empleados en este PC.
los empleados, ¿tienen empleados tienen conocimiento y/o
conocimiento sobre las acceso a las normas del país sobre: In case the workers do not elect an employees’ representative, an
normas laborales recientes del salarios nominales y mínimos, alternative system shall be in place to provide for the role of
país y/o acceso a ellas? horarios de trabajo, afiliación a the employees’ representative in this CP.
sindicatos, antidiscriminación,
trabajo infantil, contratos laborales, La persona responsable de la implementación del GRASP y el/la
Do the person responsible for feriados y licencia maternal, cuidado representante(s) de lo(s) empleado (s) deberán tener acceso o conocer y
the implementation of GRASP médico y pensión/gratificación. Tanto mantenerse actualizados sobre las normas del país en materia laboral del
(RGSP) and the employees’ el RIG como el representante(s) de sector agrícola (salarios nominales y mínimos, horarios de trabajo,
representative(s) have los empleados conocen los aspectos afiliación a sindicatos, antidiscriminación, trabajo infantil, contratos
knowledge of or access to fundamentales de las condiciones laborales, feriados y licencia maternal, cuidado médico y
recent national labor laborales en el sector agrícola, de pensión/gratificación).
regulations? acuerdo a lo formulado en las Guías
de Interpretación Nacionales GRASP
Asimismo, deberán tener acceso, conocer y mantenerse actualizados de
aplicables. los compromisos internacionales asumidos y ratificados por el Estado
peruano en materia laboral aplicables al sector agrícola, de acuerdo con
The responsible person for the lo formulado en las Guías de Interpretación Nacionales GRASP.
implementation of GRASP (RGSP)
and the employees’ representative(s) The person responsible for the implementation of the GRASP and the
have knowledge of or access to representative (s) of the employee (s) must have access to or be informed
national regulations such as gross of and up-to-date on the country's labor standards in the agricultural sector
and minimum wages, working hours, (nominal and minimum wages, work schedules, union membership, anti-
trade union membership, anti- discrimination, child labor, employment contracts, holidays and maternity
discrimination, child labor, labor leave, medical care and pension / gratuity).
contracts, holiday and maternity
leave. Both the RGSP and the Likewise, they must have access, know and be updated of the international
employees´ representative(s) know commitments assumed and ratified by the Peruvian State in labor matters
the essential points of working applicable to the agricultural sector, in accordance with what is formulated
conditions in agriculture as in the GRASP National Interpretation Guidelines.
formulated in the applicable GRASP
National Interpretation Guidelines.
CONTRATOS LABORALES / WORKING CONTRACTS

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 10 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

5 ¿Se pueden mostrar copias A pedido del evaluador (como Todos los empleados serán informados por escrito y con datos
válidas de los contratos muestra), se pueden mostrar copias comprensibles sobre sus condiciones de empleo y su cumplimiento de los
laborales de los empleados? de los contratos por cada empleado. requisitos legales nacionales.
¿Estos contratos laborales Los contratos cumplen con la
cumplen con la legislación legislación aplicable y/o los acuerdos All employees shall be informed in writing and with comprehensible data
aplicable y/o los acuerdos de de negociación colectiva. Estos about their employment conditions and its compliance with national legal
negociación colectiva? contratos están firmados por el requirements.
¿Incluyen como mínimo el empleado y el empleador. Los
nombre completo, la registros contienen como mínimo los Se deben mantener copias validas de los contratos de trabajo por el
nacionalidad, la descripción de nombres completos, las tiempo de la relación laboral y luego por un periodo no menor a 24 meses,
trabajo, la fecha de nacionalidades, las descripciones de los mismos que deben estar firmados por el personal y la empresa. Los
nacimiento, las horas trabajo, las fechas de nacimiento, las contratos del personal contienen por lo menos el nombre completo, la
normales de trabajo, la fecha horas normales de trabajo, la fecha nacionalidad, la descripción de trabajo, la fecha de nacimiento, las horas
de ingreso, el salario y el de ingreso, los salarios y los normales de trabajo, la fecha de ingreso, el salario y el periodo del empleo.
período de empleo? ¿Han sido períodos de empleo (por ejemplo, Además como requisito GRASP, deberá proveerse evidencia de que el
firmados tanto por el permanente, jornaleros, etc.). y en el trabajador ha sido informado y el empleador conoce sobre: las
empleado como por el caso de los empleados extranjeros, nacionalidades, las descripciones de trabajo, las fechas de nacimiento, las
empleador? la situación legal y los permisos de horas normales de trabajo, la fecha de ingreso, los salarios y los períodos
trabajo. Los contratos no contradicen de empleo (por ejemplo, permanente, jornaleros, etc.) y en el caso de los
Can valid copies of working la autodeclaración sobre las buenas empleados extranjeros, la situación legal y los permisos de trabajo.
contracts be shown for the prácticas sociales. Se debe poder
employees? Are the working acceder a los registros de los Alternativamente, se podrá mostrar el Registro de Información Laboral (T-
contracts compliant with empleados como mínimo por 24 REGISTRO) que contiene la información mencionada en el párrafo
applicable legislation and/or meses. anterior de la totalidad de los trabajadores de la empresa o, en su defecto,
collective bargaining a través de la ficha personal del trabajador.
agreements and do they
indicate at least full names, a For every employee, a contract can Valid copies of employment contracts must be kept for the time of the
job description, date of birth, be shown to the assessor on request employment relationship and then for a period of not less than 24 months,
date of entry, wage and the (on a sample basis). Both the which must be signed by the staff and the company. Personnel contracts
period of employment? Have employees as well as the employer contain at least the full name, nationality, job description, date of birth,
they been signed by both the have signed them. Records contain normal hours of work, date of entry, salary and period of employment. In
employee and the employer? at least full names, nationality, job addition, as a GRASP requirement, evidence must be provided that the
description, date of birth, the regular worker has been informed and the employer knows about: nationalities,
working time, wage and the period of job descriptions, dates of birth, normal hours of work, date of entry, wages
employment (e.g. permanent, period and periods of employment (for example, permanent, day laborers, etc.)
or day laborer etc.) and for non- and in the case of foreign employees, the legal status and work permits.
national employees their legal status
and working permit. The contract

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 11 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

does not show any contradiction to Alternatively, you can show the Labor Information Registry (T-REGISTER)
the self-declaration on good social that contains the information mentioned in the previous paragraph of all the
practices. Records of the employees workers of the company or, failing that, through the worker's personal file
must be accessible for the last 24
months. Base legal:

Título II del Decreto Supremo N° 03-97-TR, Texto Único y Ordenado de


Ley de Productividad y Competitividad Laboral (o el vigente al momento
de la certificación).

Artículos 81° y 83° del Reglamento del Decreto Supremo N° 03-97-TR,


aprobado por Decreto Supremo N° 001-96-TR (o el vigente al momento
de la certificación).

Resolución de Intendencia N° 183-2011-SUNAT, que aprueba Normas y


Procedimientos para la presentación de la Planilla Electrónica conformada
por el Registro de Información Laboral y la Planilla Mensual de Pagos así
como para la presentación de declaraciones de los Empleadores, y
disposiciones complementarias.

RECIBOS DE PAGO / PAYSLIPS

6 ¿Existe evidencia El empleador muestra adecuada El empleador acreditará el pago de los salarios a través de los depósitos
documentada que demuestre documentación del pago normal del en cuenta, boletas de pago u otro medio. Las boletas de pago deben
el pago regular de salarios ensalario (por ejemplo, la firma del contener información salarial del personal y deben ser firmadas por los
conformidad con la cláusula trabajador en el recibo de pago, la trabajadores.
correspondiente del contrato? transferencia bancaria). Todos los
empleados firman o reciben copias La empresa puede mostrar las Planillas Electrónicas presentadas ante la
Is there documented evidence de los recibos de pago/lista de pago, SUNAT, de ser el caso, en la que se encuentra la información de los pagos
indicating regular payment of para que el pago del sueldo sea de la empresa, a favor del personal, personal en formación, entre otros.
salaries corresponding to the transparente y comprensible para
contract clause? ellos. Se encuentran documentados The employer will credit the payment of salaries through account deposits,
los pagos regulares de sueldos de payment slips or other means. Payment slips must contain salary
todos los empleados de los últimos information of the staff and must be signed by the workers.
24 meses.
The company can show the Electronic Returns submitted to the SUNAT, if
The employer shows adequate applicable, in which the information of the company's payments is found,
documentation of the salary transfer in favor of the personnel, personnel in training, among others.

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 12 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

(e.g. employee’s signature on pay


slip, bank transfer). Employees sign Base Legal:
or receive copies of pay slips / pay
register that make the payment Decreto Supremo N° 001-98-TR, que establece normas reglamentarias
transparent and comprehensible for relativas a la obligación de los empleadores de llevar planillas de pagos.
them. Regular payment of all
employees during the last 24 months Ley N° 27360, Ley que Aprueba las Normas de Promoción del Sector
is documented. Agrario.

Decreto Supremo N° 018-2007-TR, que aprueba disposiciones relativas al


uso del Documento Denominado “Planilla Electrónica”.

Resolución de Intendencia N° 183-2011-SUNAT, que aprueba Normas y


Procedimientos para la presentación de la Planilla Electrónica conformada
por el Registro de Información Laboral y la Planilla Mensual de Pagos así
como para la presentación de declaraciones de los Empleadores, y
disposiciones complementarias.
SALARIOS / WAGES

7 ¿Se encuentra el contenido de Los sueldos y las horas extras Las boletas de pago contienen la descripción de los componentes de la
los recibos de pago/listas de documentados en los recibos de remuneración, tales como: remuneración básica (de acuerdo a la
pago en conformidad con las pago/listas de pago están conformes remuneración diaria agraria), asignación familiar, pago de descanso
normas legales y/o los con las normas legales (salario semanal obligatorio, pago de feriados, vacaciones de acuerdo al tiempo
acuerdos de negociación mínimo) y/o acuerdos de efectivamente laborado, horas extras (de ser el caso), entre otros
colectiva? negociación colectiva (si conceptos remunerativos.
corresponde). Si la remuneración se
calcula por unidad, los trabajadores Se deberá considerar que el personal agrario percibe una remuneración
Do pay slips / pay registers podrán generar como mínimo el diaria, para lo cual se deberá tener en cuenta el mínimo legal para este
indicate the conformity of salario mínimo legal (en promedio) régimen (siempre que el personal labore más de 4 horas al día).
payment with at least legal en las horas normales de trabajo.
regulations and/or collective El trabajo en sobretiempo es voluntario, en caso de laborar pasada la
bargaining agreements? Wages and overtime payment jornada ordinaria (48 horas a la semana) se paga la sobre tasa (25% por
documented on the pay slips / pay las dos primeras horas y 35% por las siguientes).
registers indicate compliance with
legal regulations (minimum wages) The payment slips contain the description of the components of the
and/or collective bargaining remuneration, such as: basic remuneration (according to the daily agrarian
agreements as specified in the remuneration), family allowance, mandatory weekly rest payment, holiday
GRASP National Interpretation

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 13 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

Guideline. If payment is calculated payment, holidays according to the time actually worked, overtime (if
per unit, employees shall be able to applicable), among other remunerative concepts.
gain at least the legal minimum wage
(on average) within regular working It should be considered that the agrarian personnel receives a daily
hours. remuneration, for which the legal minimum for this regime must be taken
into account (provided that the personnel work more than 4 hours a day).

The work in overtime is voluntary, in case of working past the ordinary day
(48 hours a week) the rate is paid (25% for the first two hours and 35% for
the following).

Base legal:

Decreto Supremo N° 001-98-TR, que establece normas reglamentarias


relativas a la obligación de los empleadores de llevar planillas de pagos.

Decreto Supremo N° 018-2007-TR, que aprueba disposiciones relativas al


uso del Documento Denominado “Planilla Electrónica”.

Resolución de Intendencia N° 183-2011-SUNAT, que aprueba Normas y


Procedimientos para la presentación de la Planilla Electrónica conformada
por el Registro de Información Laboral y la Planilla Mensual de Pagos así
como para la presentación de declaraciones de los Empleadores, y
disposiciones complementarias.

Ley N° 27360, Ley que Aprueba las Normas de Promoción del Sector
Agrario.

Decreto Supremo N° 007-2002-TR, Texto Único y Ordenado de la Ley De


Jornada De Trabajo, Horario y Trabajo en Sobretiempo y su Reglamento,
aprobado por Decreto Supremo N° 008-2002-TR.
NO EMPLEO DE MENORES
NON-EMPLOYMENT OF MINORS

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 14 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

8 ¿Indican los registros que no Los registros indican que se cumple Los niños o jóvenes trabajadores de la dirección de la empresa se
se emplean a menores de la legislación del país acerca de la incluirán en la evaluación GRASP.
edad en la empresa? edad mínima de empleo. Si la Para el cumplimiento de GRASP, ningún trabajador joven (entre 15 y 18
legislación del país no cubre este años) deberá trabajar en ninguna actividad que sea peligrosa para su
Do records indicate that no aspecto, los niños menores a 15 salud y seguridad, que comprometa su desarrollo o le impida terminar su
minors are employed at the años no son empleados. Si hay niños educación escolar obligatoria.
company? trabajando en la empresa – en
calidad de miembros de la familia - , Children or young workers of company management shall be included in
ellos no realizan trabajos que the GRASP assessment.
representen un riesgo para su salud For GRASP compliance, no young worker (between 15 and 18) shall
y seguridad, que afecten su work in any activity that is dangerous to their health and
desarrollo o que impidan que safety, jeopardizes their development or prevents them from finishing
concluyan la educación escolar their compulsory school education.
obligatoria.

Los registros indican que la contratación de menores de edad cumple con


Records indicate compliance with las restricciones establecidas en el Código de los Niños y Adolescentes,
national legislation regarding aprobado por Ley N° 27337. Es decir, siempre y cuando no exista
minimum age of employment. If not explotación económica y su actividad laboral no genere un riesgo o peligro,
covered by national legislation, afecte su proceso educativo o sea nocivo para su salud o para su
children below the age of 15 are not desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.
employed. If children -as core family
members- are working at the Asimismo, el artículo N° 56 del Código en mención, establece que la
company, they are not engaged in jornada de trabajo del adolescente entre los 12 y 14 años de edad no
work that is dangerous to their health excederá de 4 horas diarias ni de 24 horas semanales. El trabajo del
and safety, jeopardizes their adolescente, entre los 15 y 17 años no excederá de 6 horas diarias ni de
development or prevents them from 36 horas semanales.
finishing their compulsory school
education. El trabajo de menores de edad debe contar con la autorización
correspondiente emitida por la Autoridad Competente en materia laboral.

The registers indicate that the hiring of minors fulfills the restrictions
established in the Code of Children and Adolescents, approved by Law N
° 27337. That is, as long as there is no economic exploitation and their
work does not generate a risk or danger, affect their educational process
or be harmful to their health or to their physical, mental, spiritual, moral or
social development.

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 15 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

Likewise, article N ° 56 of the aforementioned Code establishes that the


working day of the adolescent between 12 and 14 years of age shall not
exceed 4 hours per day or 24 hours per week. The work of the adolescent,
between the ages of 15 and 17, will not exceed 6 hours per day or 36 hours
per week.

The work of minors must have the corresponding authorization issued by


the Competent Authority in labor matters

Base legal:
Ley N° 27337, Código del Niño y Adolescente.

Convenios N° 138 y 182 de la OIT.


ACCESO A LA EDUCACIÓN ESCOLAR OBLIGATORIA /
ACCESS TO COMPULSORY SCHOOL EDUCATION
9 ¿Acceden todos los niños de Hay evidencia documentada de que Debe existir evidencia en la cual se demuestre que los niños del personal
los empleados que viven en la todos los niños de los empleados en en edad escolar que viven en la empresa o fundo agrícola, tienen acceso
explotación/ centros de edad escolar obligatoria (según la mediante transporte a una escuela pública o educación en el lugar. Por
manipulación, a educación legislación del país) viviendo en la ejemplo: constancia de empadronamiento de los niños en edad escolar,
escolar obligatoria? explotación/ centros de constancias de matrículas, documentos asistencia de los menores, entre
manipulación, tienen acceso a otros.
educación escolar obligatoria;
Do the children of employees mediante transporte a una escuela
living on the company´s pública o educación en el lugar. There must be evidence in which it is shown that the children of school-
production/ handling sites age personnel who live in the agricultural enterprise or farm have access
have access to compulsory by means of transportation to a public school or education in the place. For
school education? There is documented evidence that example: proof of registration of children of school age, registration
children of employees at compulsory records, assistance documents of minors, among others.
schooling age (according to national
legislation) living on the company´s Base Legal:
production/ handling sites have
access to compulsory school Ley N° 28044, Ley General de Educación.
education, either through provided
transport to a public school or
through on-site schooling.
SISTEMA DE CONTROL DE HORAS
TIME RECORDING SYSTEM

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 16 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

10 ¿Existe un sistema de controlExiste un sistema de control de horas Los empleados revisan periódicamente los registros y los representantes
de horas que muestre las que es apropiado para el tamaño de de los empleados pueden acceder a ellos.
horas de trabajo y las horas la empresa y que deja en claro, en un La administración de la finca deberá buscar un medio alternativo de
extras por jornada para los régimen diario, tanto para los representación de los empleados para evitar el incumplimiento de esas
empleados? empleados como para el empleador, PCCC. Los medios alternativos deberán mantener la objetividad, ser
las horas de trabajo normales y indicados, nombrados o elegidos por los trabajadores y mantener la
Is there a time recording extras. Las horas de trabajo de los separación de la dirección.
system that shows working empleados de los últimos 24 meses Si no se implementa un sistema de registro del tiempo diario (por
time and overtime on a daily están documentadas. Los ejemplo, contratos fijos, horas de trabajo fijas, salario mensual fijo), se
basis for the employees? empleados regularmente aprueban dispondrá de métodos alternativos para registrar las horas de trabajo. Se
los registros de trabajo y éstos están brindará evidencias y explicaciones.
accesibles para el representante(s)
de los empleados. Records are regularly revised by the employees and accessible for
the employees’ representative(s)
Farm management shall look for an alternative means
There is a time recording system of employees’ representation to avoid non-compliance in those CPCCs.
implemented appropriate to the size The alternative means shall keep the objectivity, be decided, appointed or
of the company that makes working elected by the workers and keep the separation from the management.
hours and overtime transparent for
both employees and employer on a If a daily time recording system is not implemented (e.g. fixed contracts,
daily basis. Working times of the fixed working hours, fixed monthly salary), alternative way(s) of recording
employees during the last 24 months working hours shall be available. Evidence and explanation shall be
are documented. Records are provided.
regularly approved by the employees
and accessible for the employees´ Se deberá contar con un registro de ingreso y salida, así como las horas
representative(s). normales y extras, las mismas que deberán ser documentadas por un
plazo no menor de 24 meses.

Todo empleador sujeto al régimen laboral de la actividad privada deberá


tener un registro permanente de control de asistencia en el que se
consigne el tiempo de labores (hora de entrada, salida y horas extras).
El registro deberá contener como mínimo la siguiente información:

• Nombre, denominación o razón social del empleador.


• Número de Registro Único de Contribuyentes del empleador, (R.U.C.).
• Nombre y número del Documento Nacional de Identidad del personal
(DNI).
• Fecha, hora y minutos del ingreso y salida de la jornada de trabajo.

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 17 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

• Las horas y minutos de permanencia fuera de la jornada de trabajo,


(horas extras, tiempo de refrigerio).

El personal de dirección, el personal de confianza y todo aquel personal


que no se encuentran sujetos a fiscalización inmediata y los que prestan
servicios intermitentes de espera, vigilancia o custodia no se encuentran
comprendidos dentro de la jornada máxima de trabajo.

You must have a record of entry and exit, as well as normal and extra
hours, which must be documented for a period of not less than 24 months.
Every employer subject to the labor regime of the private activity must have
a permanent record of attendance control in which the time of work is
recorded (time of entry, exit and overtime).
The record must contain at least the following information:
• Name, denomination or company name of the employer.
• Unique Employer Taxpayer Number, (R.U.C.).
• Name and number of the National Identity Document of the staff (DNI).
• Date, hour and minutes of the entry and exit of the working day.
• The hours and minutes of stay outside the working day, (overtime, snack
time).
The management personnel, the trusted personnel and all those personnel
who are not subject to immediate control and those who provide
intermittent waiting, monitoring or custody services are not included within
the maximum working time.

Base Legal:

Decreto Supremo N° 007-2002-TR, que aprueba el Texto Único y


Ordenado de la Ley de Jornada de Trabajo, Horario y Trabajo en
Sobretiempo.

Decreto Supremo N° 004-2006-TR, que dicta disposiciones sobre el


registro de control de asistencia y de salida en el régimen laboral de la
actividad privada.

HORAS DE TRABAJO Y DESCANSOS


WORKING HOURS AND BREAKS

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 18 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

11 ¿Las horas de trabajo y los Las horas de trabajo, los descansos Para el cumplimiento de GRASP, incluso cuando lo permita la ley, la
descansos documentados en y los feriados documentados cantidad total de horas, incluidas las horas extraordinarias y las
los controles de horas, se cumplen con la legislación ordinarias, NO DEBE exceder las 60 horas por semana en cualquier
encuentran en cumplimiento correspondiente y/o los acuerdos de semana del año. Esto debe ser verificado por un auditor.
con la legislación negociación colectiva. En el caso de
correspondiente y/o los que no haya legislación más estricta, For GRASP compliance, even when permitted by the law, the total number
acuerdos de negociación los registros indican que las horas de of hours, including overtime and ordinary, SHALL NOT exceed 60 hours
colectiva? trabajo normales no exceden un per week in any week of the year. This shall be checked by auditor.
máximo de 48 horas semanales.
Do working hours and breaks Durante la temporada pico Base legal:
documented in the time (cosecha), las horas de trabajo
records comply with applicant semanales no exceden las 60 horas. Decreto Supremo N° 004-2006-TR, que dicta disposiciones sobre el
legislation and/or collective Los descansos/días libres también registro de control de asistencia y de salida en el régimen laboral de la
bargaining agreements? están garantizados durante la actividad privada.
temporada pico.
Decreto Supremo N° 007-2002-TR, que aprueba el Texto Único y
Ordenado De la Ley De Jornada De Trabajo, Horario y Trabajo en
Documented working hours, breaks Sobretiempo y su Reglamento, aprobador por Decreto Supremo N° 008-
and rest days are in line with 2002-TR.
applicant legislation and/or collective
bargaining agreements. If not Decreto Legislativo N° 713, Consolidan la legislación sobre descansos
regulated more strictly by legislation, remunerados de los trabajadores sujetos al régimen laboral de la actividad
records indicate that regular weekly privada y su Reglamento, aprobado por Decreto Supremo N° 012-92-TR.
working hours do not exceed a
maximum of 48 hours, during peak Ley N° 27360, Ley que Aprueba las Normas de Promoción del Sector
season (harvest), weekly working Agrario.
time does not exceed a maximum of
60 hours. Rest breaks/days are also Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
guaranteed during peak season.

SÓLO SE APLICA A LOS GRUPOS DE PRODUCTORES - INTEGRACIÓN EN EL SGC


ONLY APPLICABLE FOR PRODUCER GROUPS - INTEGRATION INTO QMS

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 19 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

SGC / ¿La evaluación del Sistema La evaluación del Sistema de Este punto de control normalmente no tiene Interpretación, puesto que
QMS de Gestión de Calidad del Gestión de Calidad del grupo de conecta los requisitos GRASP con el GLOBALG.A.P. Opción 2 grupos.
grupo de productores productores demuestra que GRASP
demuestra la correcta ha sido correctamente This control point normally has no Interpretation, as it connects the GRASP
implementación de GRASP implementada y evaluada requirements to the GLOBALG.A.P. Option 2 groups.
por todos los miembros internamente. Se identifican los
participantes del grupo de incumplimientos y se toman
productores? acciones correctivas para permitir el
cumplimiento de todos los miembros
Does the assessment of the participantes del grupo de
Quality Management System productores.
(QMS) of the producer group
show evidence of the correct The assessment of the Quality
implementation of GRASP for Management System of the
all participating producer producer group demonstrates that
group members? GRASP is correctly implemented
and internally assessed. Non-
compliances are identified and
corrective actions are taken to
enable compliance of all
participating producer group
members.
BENEFICIOS SOCIALES ADICIONALES/
ADDITIONAL SOCIAL BENEFITS
R1 ¿Qué otros tipos de No se necesita interpretación, este es un punto extra voluntario. De
beneficios sociales ofrece la corresponder, brinde ejemplos de beneficios sociales adicionales típicos.
empresa a los trabajadores, a
las familias y/o a la No interpretation needed, this is a voluntary extra point. Give examples of
comunidad? typical extra social benefits, if applicable
Por favor especifique
(Incentivos para un
desempeño laboral bueno y
seguro, pago de bonificación,
apoyo al desarrollo
profesional, beneficios
sociales, cuidado infantil,
mejoramiento del ambiente
social, etc.).

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 20 / 21 ––


Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Interpretación para PERU

What other forms of social


benefit does the company
offer to employees, their
families and/or the
community?
Please specify incentives for
good and safe working
performance, bonus payment,
support of professional
development, social benefits,
child care, improvement of
social surroundings etc.).

–– GRASP Module – Interpretación para Peru 21 / 21 ––

También podría gustarte