L I T E R A T U R A
C O M P A R A D A
crítica literaria (s.I A.C.)
teoría literaria (s. V A.C.)
historia literaria (s. XVIII)
Tradicionalmente, en los estudios del hecho literario se suelen
distinguir tres disciplinas diferentes: la historiografía, la
crítica y la teoría literarias.
Del estudio sincrónico de obras y fenómenos literarios
concretos se encarga la crítica literaria, mientras que la
historia de la literatura realiza el estudio del hecho
comunicativo-literario desde una perspectiva diacrónica,
mostrando su evolución histórica, según un orden cronológico
de las etapas, elementos y circunstancias que lo constituyen.
La teoría de la literatura, por su parte, se ocupa de elaborar
las categorías, criterios, conceptos, reglas, etcétera, que han
de dirigir y fundamentar esos estudios .
método
comparatista
literario
"todo se
hace más evidente al
compararlo"
Lucrecio
La literatura comparada, en sentido amplio,
es una práctica
que se encarga del estudio de la literatura a
través de las culturas, una propuesta
de carácter interdisciplinario que intenta
establecer los
elementos de relación entre
manifestaciones literarias a través del
tiempo, y del
espacio.
También estudia las relaciones entre la
literatura y
otras áreas de conocimiento o de opinión,
como las artes (pintura, escultura,
arquitectura, música), la filosofía, la historia,
las ciencias sociales (política,
economía, sociología), las ciencias naturales,
la religión; esto es: la realidad
y sus múltiples facetas.
una definición de LITERATURA
COMPARADA: “el arte metódico –por la
investigación de lazos de analogía,
parentesco e influencia- de aproximar la
literatura a otros dominios de la expresión o
el conocimiento, o bien los hechos y los textos
literarios entre sí […] a fin de mejor
describirlas, comprenderlas y saborearlas”.
Brunel, Pichois y Rousseau, en Qu’est-ce que la
littérature comparée? (1983)
s. IV
psicología
escultura
sociología
música
s. II
s. XI política
pintura
Henry Remak
"literatura como realidad universal"
contra nacionalismos románticos
no es:
"literatura nacional"
"literatura universal" (Goethe, Weltliteratur)
liberalismo
paz entre naciones
moda de estudios comparados
globalización
1885-1905 1ros artículos, cátedras, congresos
¿y antes?
generalizado
aparece la expresión
primeras apariciones
Abel-Francois Villemain (1828)
Max Koch (1886)
Hutcheson Macaulay Possnett (1886)
Wilhelm Wetz (1890)
Joseph Texte (1895)
primeras apariciones
Universidad de Lyon (1897)
Universidad de La Sorbone (1910)
Journal of Comparative Literature (1904)
Universidad de Columbia (1899)
Primer congreso de comparatistas (1900)
¿Qué le interesa?
(las relaciones entre la literatura con las otras
artes y/o disciplinas del saber:)
– los temas y motivos presentes en literaturas
supranacionales de épocas distintas
-ídem, de mismas épocas
– relaciones entre métricas
-relaciones entre géneros
-influencias de una literatura sobre otra
-traducciones de una literatura a otra lengua
-relaciones entre períodos literarios
-cómo se leyó a cierto autor en un país y en otro
¿Qué le interesa?
(las relaciones entre la literatura con las otras
artes y/o disciplinas del saber:)
– analizar científicamente el folklore (presencia
de mitos, leyendas, tradición oral)
-de qué fuentes supranacionales se sirvieron los
autores
-cómo se difundió cierto autor en distintos países
SIEMPRE: lo supranacional
¿Qué métodos usa?
1. francesa
escuelas
2. norteamericana
ejemplos destacados
*cómo se describe la realidad desde Homero hasta
Virginia Woolf (Mímesis, Auerbach)
*cómo perviven y se transforman ciertas metáforas,
temas o géneros antiguos en la Edad Media, y cómo
aparecen en la Modernidad (Literatura europea y
Edad Media latina, Curtius)
RELACIONES DE INTERTEXTUALIDAD
mediados s. XX
Qué significa
la intertextualidad es la relación que un texto (oral o
escrito) mantiene con otros textos, ya sean
contemporáneos o anteriores
ningún texto es original o único, sino que a menudo
descansa sobre otros para revelar su estructura y su
significado
Precursores: Bajtín, Kristeva
BAJTÍN, ideas clave: polifonías textuales, diálogos
entre textos, la memoria del emisor, mosaico de
citas.
El lenguaje, según Bajtín, es polifónico por naturaleza.
En todo enunciado está presente la voz
ajena: todo texto es absorción y transformación de
otros textos. El lenguaje pertenece a una entidad
colectiva, no somos propietarios de las voces que
utilizamos al hablar. El hombre mismo es un ser
dialógico porque no se concibe sin un otro.
Precursores: Bajtín, Kristeva
KRISTEVA: en el lugar de la noción de
intersubjetividad se instala la de intertextualidad, y el
lenguaje se lee, por lo menos, como doble
Tipos de transtextualidad
b. Extratextualidad
c. Intratextualidad
d. Hipertextualidad
e. Hipotextualidad
f. Architextualidad
g. Paratextualidad
h. Metatextualidad
i. Interdiscursividad
Tipos de intertextualidad
d. Hipertextualidad
Es la relación que une a un texto B (hipertexto) a
un texto anterior A (hipotexto).
Tipos de intertextualidad
e. Hipotextualidad
Es la relación que une a un texto A (hipotexto) a
un texto posterior B (hipertexto)
Tipos de intertextualidad
f. Architextualidad
Es la relación que se da entre textos por el
género y subgénero.
Tipos de intertextualidad
g. Paratextualidad
Relación de un texto con otros textos de su
periferia textual: títulos, subtítulos, capítulos,
prólogos, notas al pie, ilustraciones, entre otros.
Tipos de intertextualidad
h. metatextualidad
Es el comentario que une un texto a otro sin
citarlo ni nombrarlo.
Tipos de intertextualidad
i. interdiscursividad
Relación entre un texto y otras artes.