DECISION 398: Transporte internacional de pasajeros por carretera
Este organismo nacional competente está compuesto por los países que son miembros entre los
cuales tenemos a:
Bolivia: Dirección General de Transporte Terrestre
Colombia: Dirección general de transporte y tránsito terrestre automotor
Ecuador: Consejo nacional de tránsito y transporte terrestre
Perú: Dirección general de circulación terrestre
Venezuela: Servicio autónomo de transporte y tránsito terrestre
CAPITULO I: DEFINICIONES
Art 1: Ámbito de Operación: Se refiere al territorio de los Países Miembros por los cuales el
transportista ha sido autorizado para realizar transporte internacional de pasajeros por carretera.
Permiso Originario de Prestación de Servicios: documento que acredita que un transportista ha
sido autorizado por el organismo nacional competente de su país de origen para realizar transporte
internacional de pasajeros por carretera, una vez que haya obtenido el Permiso Complementario de
Prestación de Servicios correspondiente.
Permiso Complementario de Prestación de Servicios: el documento otorgado a un transportista
que cuenta con Permiso Originario de Prestación de Servicios, que acredita la autorización que le ha
concedido a éste el organismo nacional competente de un País Miembro distinto del de su origen,
para realizar transporte internacional de pasajeros por carretera desde o hacia su territorio, o a través
de él
Tráfico: la ruta y el itinerario entre origen y destino que le son asignados al transportista para la
prestación del servicio de transporte internacional.
CAPITULO II: PRINCIPIOS FUNDAMENTALES
Art 3: La oferta y la prestación del servicio de transporte internacional se sustentan en los
siguientes principios fundamentales: libertad de operación; acceso al mercado; trato nacional;
transparencia; no discriminación; igualdad de tratamiento legal; libre competencia y, nación más
favorecida.
Art 4: Los Países Miembros acuerdan homologar las autorizaciones y los documentos de
transporte y eliminar toda medida restrictiva que afecte o pueda afectar las operaciones de
transporte internacional.
CAPITULO III: AMBITO DE APLICACIÓN
Art 7: Para el transporte internacional de pasajeros por carretera, se establecen los siguientes
tráficos:
a) Entre ciudades de dos Países Miembros limítrofes;
b) Entre ciudades de dos Países Miembros, con tránsito por uno o más Países Miembros; y,
c) Entre ciudades de dos o más Países Miembros.
Art13: Los transportistas autorizados podrán realizar, en forma complementaria, transporte
internacional de encomiendas y paquetes postales. Este servicio será prestado sólo en vehículos
habilitados y registrados.
Art18: El transportista autorizado que haya obtenido Permiso Complementario de Prestación de
Servicios gozará, en el País Miembro que le hubiere otorgado dicho Permiso, de un tratamiento no
menos favorable que el concedido a los transportistas autorizados de ese país.
CAPITULO IV: CONDICIONES PARA EL TRANSPORTE
Art23: Para solicitar el Permiso Originario y Complementario de Prestación de Servicios, el
transportista deberá estar constituido como empresa en cualquiera de los Países Miembros del
Acuerdo de Cartagena. La conformación de la empresa se regirá por la legislación del País
Miembro de su constitución
Art24: El transportista autorizado deberá mantener operativa una flota no menor de tres vehículos
habilitados. El organismo nacional competente que otorga el Permiso Originario de Prestación de
Servicios podrá exigir un número mayor de ómnibuses o autobuses, teniendo en cuenta las rutas,
frecuencias y distancias a ser recorrida
Art28: La licencia del conductor del vehículo habilitado, cuando se encuentre efectuando transporte
internacional, no podrá ser retenida en caso de infracciones de tránsito sancionables solamente con
multa.
Art36.- El transporte internacional podrá ser suspendido por:
a) Mandato judicial;
b) Orden del organismo nacional competente, como consecuencia de un procedimiento
administrativo; o,
c) Decisión del transportista autorizado (tal suspensión será notificada al organismo nacional
competente con, por lo menos, quince días calendario de anticipación, antes de su puesta en
vigencia)
CAPITULO V: AUTORIZACIONES PARA EL TRANSPORTE
Art41: El Permiso Originario de Prestación de Servicios será otorgado por el organismo nacional
competente del país de origen del transportista.
El Permiso Complementario de Prestación de Servicios será otorgado por el organismo nacional
competente de cada uno de los otros Países Miembros del ámbito de operación del transportista, por
los cuales pretende operar.
Art46: La asignación de rutas y frecuencias deberá realizarse con base en criterios objetivos, tales
como la capacidad real de la empresa de servir las rutas y frecuencias solicitadas, y en condiciones
de transparencia.
Art49: El Permiso Originario de Prestación de Servicios y el Permiso Complementario de
Prestación de Servicios, son intransferibles. En consecuencia, el servicio de transporte internacional
no podrá ser prestado por una persona distinta a la señalada en ellos.
CAPITULO VI: DE LA TRIPULACION
Art 66: Los conductores deben portar permanentemente su respectiva licencia para conducir
vehículo automotor, la misma que debe estar vigente.
Art 67: El conductor principal es responsable de la correcta realización del transporte internacional,
del cuidado y buen uso del Certificado de Habilitación y de la lista de pasajeros, así como de la
conservación del orden, protección y atención de los pasajeros y demás miembros de la tripulación
dentro del ómnibus o autobús, así como de la seguridad de los equipajes y paquetes postales que
transporten.
CAPITULO VII: DE LA HABILITACION DE LOS VEHICULOS
Art73: El transporte internacional se efectuará en vehículos habilitados (ómnibus o autobús), los
que deberán registrarse ante los organismos nacionales competentes de transporte y aduana de los
Países Miembros por cuyo territorio vayan a transitar o prestar el servicio.
Art75: Para cada vehículo habilitado se expedirá un Certificado de Habilitación, el cual será
solicitado por el transportista y otorgado por el organismo nacional competente del País Miembro
que concedió el Permiso Originario de Prestación de Servicios.
Art 80: Sólo podrán habilitarse y utilizarse en el transporte internacional ómnibuses o autobuses
que no excedan de siete años de fabricación.
CAPITULO VIII: DEL CONTRATO DE TRANSPORTE Y DE LAS OBLIGACIONES
SECCION PRIMERA DEL CONTRATO
Art90: Cada pasajero usuario del transporte internacional estará amparado por un contrato de
transporte, cuyas condiciones se establecerán en el boleto de viaje. El boleto de viaje prueba la
existencia del contrato de transporte.
Art94: En el reverso del boleto de viaje o en una hoja adherida al mismo, el transportista autorizado
podrá establecer cláusulas generales de contratación del servicio de transporte internacional, las que
serán aceptadas por el pasajero al momento de adquirirlo, Asimismo, en una hoja adherida a dicho
boleto de viaje, deberán constar las direcciones de los terminales de su itinerario.
SECCION SEGUNDA DE LA RESPONSABILIDAD
Art102: El transportista autorizado es el único responsable ante el pasajero por la ejecución del
contrato de transporte, aunque durante la operación utilice los servicios de terceros; en este último
caso, siempre que este hecho no genere un nuevo contrato de transporte
Art105: El pasajero tiene derecho a exigir que el transportista autorizado lo transporte desde la
ciudad de origen hasta la de destino, según los términos establecidos en el boleto de viaje.
Art107: En todo transporte internacional y durante el viaje, el pasajero deberá estar cubierto por un
seguro de accidentes corporales, el cual será previamente contratado por el transportista autorizado.