100% encontró este documento útil (2 votos)
3K vistas41 páginas

Manual de Ranger

Este manual describe los principios y habilidades fundamentales para los Rangers. En primer lugar, destaca la importancia del liderazgo, la preparación física y mental, y el compromiso con el equipo. Luego, detalla las técnicas de supervivencia y movilidad tácticas necesarias para operar de manera segura en terrenos montañosos accidentados. En general, el manual enfatiza la necesidad de desarrollar habilidades especializadas para enfrentar los desafíos únicos de la guerra de montaña.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
3K vistas41 páginas

Manual de Ranger

Este manual describe los principios y habilidades fundamentales para los Rangers. En primer lugar, destaca la importancia del liderazgo, la preparación física y mental, y el compromiso con el equipo. Luego, detalla las técnicas de supervivencia y movilidad tácticas necesarias para operar de manera segura en terrenos montañosos accidentados. En general, el manual enfatiza la necesidad de desarrollar habilidades especializadas para enfrentar los desafíos únicos de la guerra de montaña.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE RANGER

No para los débiles o de


corazón débil
BRIGADA DE ENTRENAMIENTO DE RANGER
ESCUELA DE INFANTERÍA DEL EJÉRCITO DE LOS ESTADOS UNIDOS
FORT BENNING, GEORGIA
JULIO 2006

Reconociendo que me ofrecí como Ranger, conociendo completamente los peligros de mi


profesión elegida, siempre me esforzaré por mantener el prestigio, el honor y el alto espíritu de
cuerpo de los Rangers.

Reconociendo el hecho de que un Ranger es un soldado de élite que llega a la vanguardia de


la batalla por tierra, mar o aire, yo

Acepto el hecho de que, como Ranger, mi país espera que me mueva más lejos, más rápido y
pelee más duro que cualquier otro soldado.

Nunca le fallaré a mis camaradas, siempre me mantendré mentalmente alerta, físicamente


fuerte y moralmente recto, y asumiré más de lo que me corresponde, cien por ciento y más.

Valientemente le mostraré al mundo que soy un soldado especialmente seleccionado y bien


entrenado. Mi cortesía con los oficiales superiores, la pulcritud de la vestimenta y el cuidado del
equipo serán un ejemplo para que otros lo sigan.

Energéticamente voy a encontrarme con los enemigos de mi país. Los derrotaré en el campo
de batalla porque estoy mejor entrenado y lucharé con todas mis fuerzas. Rendirse no es una
palabra de guardabosques. Nunca dejaré que un compañero caído caiga en manos del
enemigo y bajo ninguna circunstancia avergonzaré a mi país.

Fácilmente mostraré la fortaleza intestinal requerida para luchar contra el objetivo del Ranger y
completar la misión, aunque yo
Sé el único sobreviviente.

PEDIDOS PERMANENTES, RANGERS DE ROGERS

1. No olvides nada.
2. Haga que su mosquete se limpie como un silbato, un hacha limpiada, sesenta
rondas de polvo y pelota, y esté listo para marchar con una advertencia de un
minuto.
3. Cuando esté en la marcha, actúe como lo haría si se acercara sigilosamente a
un ciervo. Ver al enemigo primero.
4. Diga la verdad sobre lo que ve y lo que hace. Hay un ejército que depende de
nosotros para obtener la información correcta. Puedes mentir todo lo que quieras
cuando le cuentas a otras personas sobre los Rangers, pero nunca le mientas a
un Ranger u oficial.
5. No te arriesgues nunca, no tienes que hacerlo.
6. Cuando estamos en marcha, marchamos con una sola fila, lo suficientemente
separados para que un disparo no pueda atravesar a dos hombres.
7. Si nos topamos con pantanos o terreno blando, nos separamos, por lo que es
difícil rastrearnos.
8. Cuando marchamos, seguimos avanzando hasta el anochecer, para darle al
enemigo la menor posibilidad posible de nosotros.
9. Cuando acampamos, la mitad de la fiesta permanece despierta mientras la otra
mitad duerme.
10. Si tomamos prisioneros, los mantenemos separados hasta que hayamos
tenido tiempo de examinarlos, para que no puedan inventar una historia entre
ellos.
11. Nunca vuelvas a casa de la misma manera. Tome una ruta diferente para no
ser emboscado.
12. No importa si viajamos en grupos grandes o pequeños, cada grupo debe
mantener un explorador 20 yardas adelante, 20 yardas en cada flanco y 20
yardas en la parte trasera para que el cuerpo principal no pueda sorprenderse y
aniquilarse.
13. Todas las noches se te dirá dónde encontrarte si estás rodeado de una fuerza
superior.
14. No te sientes a comer sin publicar centinelas.
15. No duermas más allá del amanecer. El amanecer es cuando los franceses y
los indios atacan.
16. No cruce un río por un vado normal.
17. Si alguien te sigue, haz un círculo, regresa a tus propias pistas y embosca a
las personas que pretenden emboscarte.
18. No te pares cuando el enemigo venga contra ti. Arrodíllate, acuéstate,
escóndete detrás de un árbol.
19. Deja que el enemigo venga hasta que esté lo suficientemente cerca como
para tocarlo, luego déjalo tenerlo, saltar y terminar con él
tu hacha
LIDERAZGO

El liderazgo, el elemento más esencial del poder de combate, da propósito, dirección y


motivación en el combate. El líder equilibra y maximiza la maniobra, la potencia de fuego y la
protección contra el enemigo. Este capítulo analiza cómo lo hace mediante la exploración de
los principios de liderazgo (BE, KNOW, DO); los deberes, responsabilidades y acciones de un
líder efectivo; y la asunción de mando del líder

PRINCIPIOS Los principios del liderazgo son SER, SABER y HACER.

SER
• Técnico y tácticamente competente
• Capaz de cumplir con el estándar todas las tareas requeridas para la misión en tiempos de
guerra.
• Valiente, comprometido y sincero.
• Un líder con integridad.

SABER
• Los cuatro factores principales del liderazgo y cómo se afectan entre sí son:
---LED
---Líder
---Situación
--- Comunicaciones
• Usted mismo y las fortalezas y debilidades en su carácter, conocimiento y habilidades.
Busque la mejora personal continua, es decir, desarrolle sus fortalezas y trabaje para superar
sus debilidades.
• Tus Rangers, y busca su bienestar entrenándolos para los rigores del combate, cuidando sus
necesidades físicas y de seguridad, y disciplinándolos y recompensándolos.

HACER
• Busque responsabilidad y asuma la responsabilidad de sus acciones; iniciativa de ejercicio;
demostrar ingenio; y aprovecha las oportunidades en el campo de batalla que te llevarán a la
victoria; acepte críticas justas y tome medidas correctivas por sus errores.
• Evaluar situaciones rápidamente, tomar decisiones acertadas y oportunas, recopilar
información esencial, anunciar las decisiones a tiempo para que los Rangers reaccionen y
considerar los efectos a corto y largo plazo de su decisión.
• Dé el ejemplo sirviendo como modelo a seguir para sus Rangers. Establecer estándares altos
pero alcanzables; estar dispuesto a hacer lo que requiera de sus Rangers; y compartir peligros
y dificultades con ellos.
• Mantenga informados a sus subordinados para ayudarlos a tomar decisiones y ejecutar
planes dentro de su intención, fomentar la iniciativa, mejorar el trabajo en equipo y mejorar la
moral.
• Desarrollar un sentido de responsabilidad en los subordinados enseñándolos, desafiándolos y
desarrollándolos. Delega para demostrar que confías en ellos. Esto les hace querer más
responsabilidad.
• Asegúrese de que los Rangers entiendan la tarea; supervisarlos y asegurarse de que lo
logren. Los guardabosques necesitan saber qué esperas: cuándo y qué quieres que hagan, y
con qué estándar.
• Construye el equipo entrenando y entrenando a tus Rangers hasta que tengan confianza en
sus habilidades técnicas y tácticas. Desarrolle un espíritu de equipo que los motive a ir
voluntaria y confiadamente al combate.
• Conozca las capacidades y limitaciones de su unidad, y úselas en consecuencia.
MONTAÑA MILITAR

En las montañas, los comandantes enfrentan el desafío de mantener la eficacia y la eficiencia


de combate de sus unidades. Para enfrentar este desafío, los comandantes realizan un
entrenamiento que les brinda a los Rangers las habilidades de alpinismo necesarias para
aplicar el poder de combate en un entorno montañoso accidentado, y desarrollan líderes
capaces de aplicar la doctrina a las características distintivas de la guerra de montaña.

10-1. FORMACIÓN. El entrenamiento de montañismo militar proporciona habilidades de


movilidad tácticas y fundamentales necesarias para mover unidades de manera segura y
eficiente en terreno montañoso. Los guardabosques deben recibir un entrenamiento extenso
antes de ejecutar operaciones de combate en entornos montañosos. Algunas de las áreas para
entrenar son las siguientes:
• Características del entorno de montaña.
• Cuidado y uso de equipos básicos de alpinismo.
• Técnicas de vivac de montaña.
• Comunicaciones de montaña.
• Viajes de montaña y técnicas de caminata.
• Navegación en la montaña, reconocimiento de peligros y selección de ruta.
• Manejo de cuerdas y nudos.
• Anclajes naturales y artificiales.
• Técnicas de aseguramiento y rappel.
• Instalación, construcción y uso, como puentes de cuerda.
• Fundamentos de escalada en roca.
• Puentes de cuerda y sistemas de descenso.
• Movimiento individual sobre nieve y hielo.
• Cruces de arroyos de montaña (para incluir técnicas de supervivencia en el agua).

10-2. MOVILIDAD DESMONTADA. El movimiento en terrenos más técnicos requiere


habilidades y equipos especializados. Antes de que los Rangers puedan moverse en ese
terreno, un equipo técnico de montañismo podría tener que asegurar el terreno elevado.

10-3. EQUIPO DE MONTAÑA. El equipo de alpinismo es todo lo que permite al Ranger


entrenado realizar muchas tareas en las montañas. La importancia de este equipo para el
montañero no es menor que la del rifle para el soldado de infantería.

a. Cuerdas y cordones. Las cuerdas y cordones son las piezas más importantes del equipo de
alpinismo. Aseguran a los escaladores y equipos durante ascensos y descensos empinados.
También se utilizan para instalar otras cuerdas y transportar equipos. Desde la Segunda
Guerra Mundial hasta la década de 1980, las fuerzas armadas de EE. UU. Utilizaron
principalmente cuerdas tendidas de nylon 7/16, a menudo denominadas línea verde para todas
las operaciones de montañismo.
Desde que se introdujeron los cables kernmantle, otros cables más especializados han
reemplazado en muchos casos la línea verde de uso múltiple.
Las cuerdas Kernmantle están hechas de forma muy similar al cordón de paracaídas, con una
cubierta lisa alrededor de un núcleo trenzado o tejido. Las cuerdas tendidas todavía se usan,
pero se deben evitar siempre que la falla de la cuerda pueda causar lesiones o pérdida del
equipo.

(1) Tipos. La cuerda Kernmantle se clasifica como dinámica o estática:


(a) Cuerdas dinámicas. Las cuerdas utilizadas para escalar se clasifican como cuerdas
dinámicas. Estas cuerdas se estiran o alargan del 8 al 12 por ciento una vez sometidas a
peso o impacto. Este estiramiento es crítico para reducir la fuerza de impacto sobre el
escalador, las anclas y el asegurador durante una caída al suavizar la captura. Una cuerda
de 11 mm por 150 metros es estándar para uso militar. Otros tamaños están disponibles.
(b) Cuerdas estáticas. Las cuerdas estáticas se usan en situaciones en las que el
estiramiento de la cuerda no es deseado y cuando la cuerda está sujeta a un gran peso
estático. Las cuerdas estáticas nunca se deben usar al escalar, ya que incluso una caída
de unos pocos pies podría generar suficiente fuerza de impacto para dañar al escalador y
al asegurador, y / o causar la falla del ancla. Las cuerdas estáticas se usan generalmente al
construir puentes de cuerda, instalaciones de cuerda fija, líneas de arrastre vertical, etc.

(2) Sling Ropes y Cordelettes. Una sección corta de cuerda estática o cuerda estática se
conoce como cuerda de eslinga o cordelette.
Estos son una pieza fundamental del equipo personal durante las operaciones de
montañismo. Por lo general, tienen un diámetro de 7 a 8 mm y hasta 21 pies de largo. El
estándar mínimo de Ranger es de 8 mm por 15 pies.

(3) Cuidado de la cuerda. Las cuerdas que se usan diariamente no deben usarse más de ese
año. Una cuerda usada ocasionalmente puede usarse generalmente hasta 4 a 5 años si se
cuida adecuadamente.
• Inspeccione las cuerdas minuciosamente antes, durante y después del uso en busca de
cortes, deshilachados, abrasión, moho y puntos blandos o desgastados.
• Nunca pise una cuerda ni la arrastre innecesariamente al suelo.
• Evite pasar la cuerda por bordes afilados o ásperos (almohadilla si es necesario).
Mantenga las cuerdas lejos del aceite, ácidos y otras sustancias corrosivas.
• Evite que las cuerdas se crucen entre sí bajo tensión (el contacto de nylon a nylon
dañará las cuerdas).
• No deje cuerdas anudadas o bajo tensión por más tiempo del necesario.
• Limpiar en agua fría, enrollar sin apretar y colgar para secar de la luz solar directa. Los
rayos de luz ultravioleta dañan las fibras sintéticas.

Cuando esté mojado, cuelgue la cuerda para que se seque por goteo en una clavija de
madera redondeada, a temperatura ambiente (no aplique calor).

(4) Correas y eslingas. Los lazos de cinta tubular o cordón, llamados eslingas o corredores,
son los equipos más simples y algunos de los más útiles. Los usos de estas piezas simples
son infinitas, y son un enlace crítico entre el escalador, la cuerda, los mosquetones y las
anclas. Los corredores generalmente están hechos de correas tubulares de 9/16 o 1 pulgada
y están atados o cosidos por un fabricante.

b. Mosquetones. El mosquetón es uno de los equipos más versátiles disponibles en las


montañas. Esta simple pieza de equipo es la conexión crítica entre el escalador, su cuerda y la
protección que lo une a la montaña. Las nuevas aleaciones de metal son más fuertes para
soportar caídas duras; y, son más ligeros que el acero, lo que permite que el Ranger lleve
muchos a la vez. En consecuencia, los mosquetones de acero se usan cada vez con menos
frecuencia. Los mosquetones básicos vienen en varias formas diferentes.

c. Protección. Este es el término genérico utilizado para describir un equipo, natural o artificial,
que se utiliza para construir un ancla. La protección, junto con un escalador, un asegurador y
una cuerda de escalada, forman la línea vital del equipo de escalada. La cuerda conecta a dos
escaladores, y la protección los conecta a la roca o al hielo. Los dos tipos de protección artificial
son tradicionales (extraíbles) y fijos (generalmente permanentes) (Figuras 10-1 y 10-2).
10-4. ANCLAJES Los anclajes forman la base para todas las instalaciones y técnicas de
alpinismo con cuerda. Los anclajes deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar
todo el peso de la carga o del impacto que se ejerza sobre ellos. Se pueden incorporar varias
piezas de protección artificial o natural para formar un ancla multipunto. Las anclas se clasifican
como artificiales o naturales:

a. Anclajes Artificiales. Los anclajes artificiales están hechos de materiales artificiales. Los más
comunes usan protección tradicional o fija (Figura 10-3).

Figura 10-3. CONSTRUCCIÓN DE ANCLA PRE-EQUALIZADA DE TRES PUNTOS CON PROTECCIÓN


ARTIFICIAL FIJA

b. Anclas Naturales. Los anclajes naturales suelen ser muy fuertes y, a menudo, fáciles de
construir con poco equipo. Los árboles, arbustos y rocas son los anclajes más comunes. Todos
los anclajes naturales requieren un método para sujetar una cuerda. Independientemente del
tipo de anclaje natural utilizado, debe soportar el peso de la carga.

(1) Árboles. Estos son probablemente los anclajes más utilizados. En terrenos rocosos, los
árboles generalmente tienen un sistema de raíces muy poco profundo. Verifique esto
empujando o tirando del árbol para ver qué tan bien está enraizado. Ancla lo más bajo
posible para mantener el tirón en la base del árbol, donde está más cerca de su propio ancla
y, por lo tanto, más fuerte. Use relleno en los árboles suaves que producen savia para
mantener la savia fuera de las cuerdas y hondas.
(2) Proyecciones de rocas y cantos rodados. Puede usarlos, pero deben ser lo
suficientemente pesados y deben tener una base lo suficientemente estable como para
soportar la carga.
(3) Arbustos y arbustos. Si no hay disponible otro anclaje adecuado, pase una cuerda
alrededor de las bases de varios arbustos. Al igual que con los árboles, coloque la cuerda de
anclaje lo más bajo posible. Asegúrese de que toda la vegetación esté sana y bien enraizada
en el suelo.
(4) Ancla sin tensión. Use esto para anclar la cuerda en instalaciones de alta carga, como
puentes. Las vueltas de la cuerda alrededor del ancla (Figura 10-4) absorben la tensión,
manteniéndola alejada del nudo y el mosquetón. Ata este ancla con al menos cuatro vueltas
alrededor del ancla. Un anclaje liso, como una tubería o riel, puede requerir varias vueltas
más. Envuelva la cuerda de arriba a abajo. Coloque un bucle fijo en el extremo de la cuerda
y fíjelo sin apretar a la cuerda con un mosquetón.

10-5. NUDOS
a. Nudo Cuadrado. Esto une dos cuerdas de igual diámetro (Figura 10-5). Tiene dos peñas
entrelazadas; el final de carrera sale el mismo lado de la porción de pie de la cuerda. Cada cola
está asegurada con un nudo en la parte superior. Cuando te vistes el nudo, deje al menos una
cola de 4 pulgadas en el extremo de trabajo.
Figura 10-5. NUDO CUADRADO

b. Vuelta redonda con dos medios enganches.


Este es un nudo de anclaje de tensión constante (Figura 10-6). La cuerda forma un giro
completo alrededor del punto de anclaje (de ahí el nombre de vuelta redonda), con ambas
cuerdas paralelas y en contacto, pero no cruzadas. Ambos medios enganches son bien vestido
contra la vuelta redonda, con la barra de bloqueo en la parte superior. Cuando vistes el nudo,
deja al menos una cola de 4 pulgadas en el final de trabajo

Figura 10-6. VUELTA REDONDA CON DOS MEDIAS ENGANCHES

c. Enganche de clavo al final de la cuerda. El enganche de clavo al final de la cuerda (Figura


10-7) es un nudo de anclaje intermedio que requiere tensión constante Haz dos vueltas
alrededor del ancla. Una barra de bloqueo corre diagonalmente de un lado al otro. No dejes
más que un ancho de cuerda entre vueltas de cuerda. La barra de bloqueo es la dirección
opuesta al tirón. Cuando vistes el nudo, deja al menos una cola de 4 pulgadas en el extremo de
trabajo.

Figura 10-7. ENGANCHE FINAL DE LA CUERDA

d. Medio del enganche de clavo de cuerda. Este nudo (Figura 10-8) asegura el medio de una
cuerda a un ancla. El nudo forma dos
da la vuelta al ancla. Una barra de bloqueo corre diagonalmente de un lado al otro. No deje
más de un ancho de cuerda entre vueltas Asegúrese de que la barra de bloqueo esté opuesta
a la dirección de extracción.

Figura 10-8. ENGANCHE MEDIO DE LA CUERDA

e. Rappel Seat. El asiento de rappel (Figura 10-9) es un arnés de cuerda utilizado para rapel y
escalada. Se puede atar para usar con la mano izquierda o derecha Las correas para las
piernas no se cruzan y están centradas en las nalgas y apretadas. Las correas para las piernas
forman medios enganches de bloqueo en la cuerda alrededor de la cintura Se ata un nudo
cuadrado en la cadera derecha y se termina con dos nudos por encima. Las colas deben ser
pares, no más largas que 6 pulgadas. Se inserta un mosquetón alrededor de todas las cuerdas,
con la puerta abierta y alejada. El mosquetón no debe tocar el cuadrado o Nudo por encima de
la cabeza. El asiento del rappel debe estar lo suficientemente apretado para evitar que el puño
se ajuste entre el cuerpo del rappel y el arnés.

Figura 10-9. ASIENTO RAPPEL

Figura 10-9. ASIENTO DE RAPPEL (CONTINUACIÓN)

f. Doble figura ocho. Use un nudo de bucle de la figura ocho (figura 10-10) para formar un bucle
fijo en el extremo de la cuerda. Se puede atar al final de la cuerda o en cualquier lugar a lo
largo de la cuerda. Figura Ocho nudos de bucle están formados por dos cuerdas paralelas a
cada otro en forma de Figura Ocho, no hay giros en la Figura Ocho. Los bucles fijos son lo
suficientemente grandes como para insertar un mosquetón. Cuando usted viste el nudo, deja al
menos una cola de 4 pulgadas en el extremo de trabajo.
Figura 10-10. DOBLE FIGURA NUDO DE OCHO LAZOS

g. Figura reorientada de ocho nudos. Este nudo de anclaje también une a un escalador a una
cuerda de escalada. Forme una figura ocho en el cuerda, y pase el extremo de trabajo
alrededor de un ancla. Vuelva a enrutar el extremo para formar una Figura ocho doble (Figura
10-11). Corbata
El nudo sin giros. Cuando vistes el nudo, deja al menos una cola de 4 pulgadas en el extremo
de trabajo.

Figura 10-11. FIGURA REROUTADA OCHO NUDOS

h. Figura ocho nudo corredizo. El nudo corredizo Figura Ocho se usa para formar una
ensenada ajustable en el medio de una cuerda. Nudo está adentro la forma de una figura ocho.
Ambas cuerdas de la ensenada pasan a través del mismo bucle de la Figura Ocho. La
ensenada es ajustable por medios de una sección deslizante (figura 10-12).

Figura 10-12. FIGURA OCHO NUDO DE DESLIZAMIENTO


i. Fin de la cuerda Prusik. El Prusik de fin de cuerda (Figura 10-13) une una cuerda móvil a una
cuerda fija. El nudo tiene dos vueltas redondas, con una barra de bloqueo perpendicular al
extremo de la cuerda. Ate una bolina dentro de 6 pulgadas del bloqueo bar. Cuando vistes el
nudo, deja al menos una cola de 4 pulgadas en el extremo de trabajo.

Figura 10-13. PRUSIK FIN DE LA CUERDA

j. Prusik medio de la cuerda. El Prusik en el centro de la cuerda (Figura 10-14) sujeta una
cuerda móvil a una cuerda fija, en cualquier lugar a lo largo de la longitud de la cuerda fija.
Haga dos vueltas redondas con una barra de bloqueo perpendicular al extremo de pie.
Asegúrese de que las envolturas no se crucen y que el nudo por encima de la cabeza esté a 6
pulgadas de la barra de bloqueo horizontal. Asegúrese de que el nudo no se mueva libremente
en la cuerda fija.

Figura 10-14. PRUSIK MEDIO DE LA CUERDA

k. Bowline en una bobina. Este nudo (Figura 10-15) asegura a un escalador hasta el final de
una cuerda de escalar. Haga al menos cuatro vueltas paralelas alrededor del cuerpo, entre el
hueso de la cadera y el conjunto inferior de costillas. Mantenga todas las bobinas libres de
ropa, toque y estén lo suficientemente apretadas para garantizar que no se pueda insertar un
puño entre las envolturas y el cuerpo. Tres bobinas distintas se muestran a través de la curva
de la bolina.

La cuerda que sale de la parte inferior de las bobinas está en el lado derecho, por delante de la
cadera y forma la ensenada y el nudo de arriba. La cuerda que sale de la parte superior de las
bobinas está en el lado izquierdo, delante de las caderas y forma la tercera y última bobina que
se muestra a través de la curva de la bolina. Bowline se centra en la línea del concierto y se
asegura con un nudo por encima de la cabeza con un mínimo de 4 pulgadas de cola restante
después de que el nudo está vestido.
Figura 10-15. BOWLINE EN UNA BOBINA

10-6. BELAYS Asegurar es cualquier acción tomada para detener la caída de un escalador o
para controlar la velocidad a la que desciende una carga. El asegurador también ayuda a
manejar la cuerda para un escalador al controlar la cantidad de cuerda que se saca o se
introduce, o al controlar la velocidad de descenso de un rapel.
El asegurador debe estar anclado de manera estable para evitar que lo saquen de su posición
y pierdan el control de la cuerda. Los dos tipos de aseguramientos son aseguramientos
mecánicos y corporales.
a. Aseguramiento del cuerpo. Este aseguramiento (Figura 10-16) usa el cuerpo del
asegurador para aplicar fricción al enrutar la cuerda alrededor del cuerpo del asegurador. Se
debe tener precaución cuando se asegura del cuerpo ya que todo el peso de la carga se
puede colocar sobre el cuerpo del asegurador.

Figura 10-16. CUERPO BELAY

b. Aseguramiento Mecánico. Este aseguramiento (Figura 10-17) utiliza dispositivos mecánicos


para ayudar al asegurador a controlar la cuerda, como en el rappel. Se utiliza una variedad de
dispositivos para construir un aseguramiento mecánico para el alpinismo.

Figura 10-17. BELAY MECÁNICO


(1) Munter Hitch. Uno de los aseguramientos más utilizados, el enganche munter (Figura 10-
18), requiere muy poco equipo. La cuerda se pasa a través de un mosquetón con forma de
pera que se cierra, luego se vuelve a enroscar. El asegurador controla la velocidad de
descenso manipulando el extremo de trabajo sobre sí mismo con la mano del freno.

Figura 10-18. ENGANCHE MUNTER

(2) Controlador de tráfico aéreo. El ATC (controlador de tránsito aéreo) es un dispositivo de


aseguramiento mecánico (Figura 10-19) que se bloquea sobre sí mismo cuando la tensión
se aplica en direcciones opuestas. El asegurador necesita aplicar muy poca fuerza con la
mano del freno para controlar el descenso o detener una caída.

Figura 10-19. CONTROLADOR DE TRÁFICO AÉREO

10-7. COMANDOS DE ESCALADA. La Tabla 10-1 muestra la secuencia de comandos


utilizados por escalador y asegurador.

Tabla 10-1. SECUENCIA DE COMANDOS DE ESCALADA


SECUENCIA MANDO DADA POR SIGNIFICADO
BELAY ON, Alerta al escalador de que el asegurador está
1 Asegurador
CLIMB activado y el escalador puede subir.
Alerta al asegurador de que el escalador está
2 CLIMBING Trepador
escalando
Asegurador, elimine el exceso de holgura en la
3 UP-ROPE Trepador
cuerda
Alerta al asegurador para que aplique
4 BRAKE Trepador
inmediatamente el freno.
Alerta al asegurador de que el escalador está
cayendo y que el asegurador debe aplicar
5 FALLING Trepador
inmediatamente el freno y prepararse para
detener la caída.
Alerta al asegurador para que elimine toda la
holgura de la cuerda de escalada hasta que la
6 TENSION Trepador
cuerda esté apretada, luego aplique el freno y
mantenga la posición.
Alerta al asegurador para que se afloje en la
7 SLACK Cualquiera cuerda de escalar (el asegurador puede tener
que ayudar)
Alerta a todos de que un objeto está a punto de
8 ROCK Asegurador caer cerca de ellos. El asegurador aplica
inmediatamente el freno.
Alerta al asegurador de que la dirección de tirar
9 POINT Trepador de la cuerda de escalada ha cambiado en caso
de caída.
Trepador o Alerta al otro para mantener la posición, hacer
10 STAND-BY
Asegurador una pausa, no estoy listo
DO YOU Alerta al asegurador para prepararse para una
11 Trepador
HAVE ME? caída o para prepararse para bajar al escalador.
Alerta al escalador de que el freno está activado
12 I HAVE YOU Asegurador y el asegurador está preparado para que el
escalador se caiga o lo baje.
Alerta al asegurador de que el escalador está
13 OFF-BELAY Trepador
seguro o es seguro salir del aseguramiento.
Alerta al escalador sobre la cantidad de cuerda
14 3-METERS Asegurador entre el escalador y el asegurador (puede darse
en pies o metros)
Alertas al escalador de que el asegurador no
15 BELAY-OFF Asegurador
está asegurado

10-8. INSTALACIONES DE CUERDA. Las instalaciones de cuerdas pueden ser construidas


por equipos para ayudar a las unidades a negociar obstáculos naturales y artificiales. Los
equipos de instalación consisten en un elemento del tamaño de un escuadrón, con 2 a 4
montañeros entrenados. Los equipos de instalación se despliegan temprano y preparan el AO
para un movimiento rápido y seguro mediante la construcción de varios tipos de instalaciones
de montañismo. Después de la construcción de una instalación, el escuadrón, o parte de él,
permanece en el sitio para asegurar y monitorear el sistema, ayudar con el control de las
fuerzas a través de él y hacer ajustes o reparaciones durante su uso. Después de pasar la
unidad, el equipo de instalación puede desmontar el sistema y desplegarlo en otra área según
sea necesario.

a. Instalaciones fijas de cuerda. Una cuerda fija está anclada en su lugar para ayudar a los
Rangers a moverse sobre terreno difícil. Su forma más simple es una cuerda atada en la parte
superior del terreno empinado. A medida que el terreno se vuelve más empinado o más difícil,
los sistemas de cuerda fija pueden requerir anclajes intermedios a lo largo de la ruta. Las
consideraciones de planificación son las siguientes:

• ¿Le permite la instalación sortear el obstáculo?


• (Consideraciones tácticas) ¿Se puede asegurar el obstáculo desde la construcción
mediante la negociación hasta el desmontaje?
• ¿Está en un lugar seguro y adecuado? ¿Es fácil negociar? ¿Evita los obstáculos?
• ¿Están disponibles los anclajes naturales y artificiales?
• ¿Está el área a salvo de la caída de rocas y hielo?

b. Línea de acarreo vertical. Esta instalación (Figura 10-20) se utiliza para transportar
hombres y equipos por pendientes verticales o casi verticales. A menudo se usa junto con la
cuerda fija.
Figura 10-20. LÍNEA DE TRANSPORTE VERTICAL

(1) Consideraciones de planificación.


• ¿Le permite la instalación sortear el obstáculo?
• (Consideraciones tácticas) ¿Puede asegurar la instalación desde la construcción
mediante la negociación hasta el desmontaje?
• ¿Tiene buenas plataformas de carga y descarga? ¿Las plataformas son naturales y de
fácil acceso? ¿Proporcionan un área de trabajo segura?
• ¿Permite suficiente espacio libre para la carga? ¿Hay suficiente espacio entre la
pendiente y el vértice del bastidor A para permitir la carga y descarga fácil de tropas y
equipos?
• ¿Tiene un marco en A para altura artificial?
• ¿Le permite transportar la línea para mover al personal y el equipo hacia arriba y hacia
abajo?
• ¿El marco A tiene una polea o un mosquetón de bloqueo para aliviar la fricción en la
línea de transporte?
• ¿Tiene una línea de mano anudada para ayudar a los Rangers a mejorar la instalación?
• ¿Permite que los Rangers superiores e inferiores supervisen la operación segura?

(2) Equipo.
• Tres cuerdas estáticas de 120 pies (50 m).
• Tres cuerdas de eslinga de 15 pies para construir el bastidor en A.
• Dos postes con marco en A, de 7 a 9 pies de largo, 4 a 6 pulgadas de diámetro
(dependiendo de la carga).
• Nueve mosquetones.
• Una polea con mosquetón de acero.

c. Puentes Los puentes de cuerda se emplean en terrenos montañosos para salvar obstáculos
lineales, como arroyos o ríos, donde la fuerza del flujo de agua puede ser demasiado grande o
las temperaturas son demasiado frías para realizar un cruce húmedo.

(1) Construcción. El puente de cuerda se construye con cuerdas estáticas. El tramo máximo
que se puede puentear es el 50 por ciento de la longitud total de las cuerdas para un cruce
seco, el 75 por ciento para un cruce húmedo. Las cuerdas están ancladas con un nudo de
anclaje en el lado opuesto de la siguiente manera:

• ¿Le permite la instalación sortear el obstáculo?


• (Consideraciones tácticas) ¿Puede asegurar la instalación desde la construcción
mediante la negociación hasta el desmontaje?
• ¿Está en el lugar más adecuado, como una curva en el río? ¿Se asegura fácilmente?
• ¿Tiene anclajes laterales cercanos y lejanos?
• ¿Tiene buenas plataformas de carga y descarga?

(2) Equipo (puente de 1 cuerda).


• Una cuerda de honda por hombre.
• Un mosquetón con cierre de acero.
• Dos óvalos de acero.
• Dos cuerdas estáticas de 120 pies

(3) Pasos de construcción. El primer Ranger nada la cuerda hacia el lado lejano y ata un
ancla sin tensión (Fig. 10-4) entre la rodilla y el nivel del pecho, con al menos 6 a 8 vueltas.
El BTC ata un sistema de apriete de transporte (Fig. 10-21) al punto de anclaje lateral
cercano. Luego, ata un nudo corredizo de la Figura Ocho e incorpora un medio enganche de
bloqueo alrededor de la ensenada ajustable. Inserte 2 mosquetones ovalados de acero en la
ensenada para que las puertas estén opuestas y opuestas. Luego, la cuerda se enruta
alrededor del punto de anclaje lateral cercano al nivel de la cintura y se deja caer en los
mosquetones ovalados de acero.

• Un equipo de tres Rangers se mueve hacia adelante desde el PLT. No más de tres
hombres deben apretar la cuerda. Usar más puede apretar demasiado la cuerda,
acercándola al fracaso.
• Una vez que el puente de cuerda está lo suficientemente apretado, el equipo del puente
asegura el sistema de apriete de transporte utilizando dos medios enganches, sin
perder más de 4 pulgadas de tensión.
• Cruce de personal utilizando el método de rastreo de comando, asiento de rappel o
rastreo de mono (Figuras 10-22 a 24).

Figura 10-21. SISTEMA DE APRIETE DEL TRANSPORTE

Figura 10-22. MÉTODO CRAWL DE COMANDO

Figura 10-23. MÉTODO DE ASIENTO DE RAPPEL (TRAVESÍA TIROLEANA)


Figura 10-24. Método de arrastre del mono

(4) Recuperación de puentes. Una vez que todos los Rangers menos dos han cruzado el
puente de cuerda, el comandante del equipo del puente (BTC) elige el método húmedo o
seco para desmantelarlo. Si elige el método de secado, primero debe anclar su sistema de
apriete con el nudo de transporte.
• El BTC vuelve a apilar toda la holgura que sale del nudo de transporte, luego ata un lazo
fijo y coloca un mosquetón en el lazo fijo.
• El penúltimo guardabosques que cruza conecta el mosquetón a su asiento o arnés de
rappel, y luego se mueve a través del puente utilizando el método de desplazamiento
tirolés.
• El BTC luego elimina todos los nudos del sistema. El otro lado permanece anclado. La
cuerda ahora solo debe pasar alrededor del ancla lateral cercana.
• Un equipo de tres hombres, reunido en el lado opuesto, toma el extremo traído por el
penúltimo Ranger y vuelve a tirar de la cuerda y la sujeta.
• El BTC luego se adhiere al puente de cuerda y se mueve.
• Una vez cruzado, el BTC rompe el ancla del lado lejano, elimina los nudos y luego tira de
la cuerda. Si el BTC elige un cruce húmedo, se puede usar cualquier método para
anclar el sistema de apriete.
• Todo el personal cruza excepto el BTC o el nadador más fuerte.
• El BTC luego elimina todos los nudos del sistema.
• El BTC ata un lazo fijo, inserta un mosquetón y lo conecta a su asiento o arnés de
rappel. Luego maneja la cuerda mientras la holgura se tira hacia el otro lado.
• El BTC luego se mueve a través del obstáculo mientras es asegurado desde el otro lado.

d. Suspensión transversal. La suspensión transversal se usa para mover personal y equipo


sobre ríos, barrancos, abismos y obstáculos verticales hacia arriba o hacia abajo. Al combinar
el sistema de apriete de transporte utilizado durante el puente de cuerda, un marco en A
utilizado para la línea de arrastre vertical (figura 10-25) y el dispositivo de técnicas de
aseguramiento, las unidades pueden construir un recorrido de suspensión (figuras 10-26 y 10-
27) . La instalación de una suspensión transversal puede llevar mucho tiempo y mucho equipo.
Todo el personal debe estar bien capacitado y ensayado en los procedimientos.

(1) Construcción. La suspensión transversal debe construirse usando cuerdas estáticas. El


tramo máximo que se puede puentear es generalmente el 75 por ciento de la longitud de la
cuerda más corta. Las consideraciones de planificación son las mismas que las del puente
de cuerda y la línea de transporte vertical combinadas.

(2) Equipo.
• Tres cuerdas de instalación estática.
• Siete cuerdas de honda.
• Nueve mosquetones.
• Una polea doble de servicio pesado.
• Un mosquetón de bloqueo.
• Una almohadilla de lona.
Figura 10-25. ANCLAJE DE LA CUERDA TRANSVERSAL AL MARCO A

Figura 10-26. CUERDA DE TRANSPORTE PARA USO EN UN TRAVÉS DE SUSPENSIÓN

Figura 10-27. TRAVESÍA DE SUSPENSIÓN

10-9. RAPPELLING
El rappel es un método rápido de descenso, pero puede ser extremadamente peligroso. Estos
peligros incluyen la falla del ancla, la falla del equipo y el error individual. Las anclas en un
entorno montañoso deben seleccionarse cuidadosamente. Se debe tener mucho cuidado al
cargar el ancla lentamente y para garantizar que no se ejerza una tensión excesiva sobre el
ancla. La mejor manera de garantizar esto es prohibir los rappeles delimitadores y usar solo
rappels de bajada.

a. Rappel apresurado y cuerpo. Las precipitaciones apresuradas (Figura 10-28) y el cuerpo


(Figura 10-29) son más fáciles y rápidas que otros métodos, pero solo deben usarse en
campos moderados, nunca en terrenos verticales o salientes. Use guantes para evitar
quemaduras de la cuerda.
Figura 10-28. Rappel apresurado Figura 10-29. Rappel corporal

b. Rappel asiento-cadera. El rappel de asiento y cadera utiliza un dispositivo de rappel


mecánico que se inserta en un asiento de cuerda y se sujeta al rappel para proporcionar la
fricción necesaria para mantener el control. Este método proporciona un descenso más rápido
y controlado que cualquier otro método (Figura 10-30). Existen varios dispositivos mecánicos
de rappel (Figura 10-31 y 10-32) que pueden usarse para el rappel de asiento y cadera.

Figura 10-30. FIGURA OCHO DESCENDENTE

Figura 10-30. FIGURA OCHO DESCENDENTE (CONTINUACIÓN)

Figura 10-31. ENVOLTURA DE CARABINER


Figura 10-32. ASIENTO HIP RAPPEL CON DESVENDEDOR DE ENVOLTURA DE CARABINER

c. Selección del sitio. La selección del punto de rappel depende de factores como la misión, la
cobertura, la ruta, los puntos de anclaje y la composición del borde (rocas sueltas o
irregulares). Debe haber buenos anclajes (primario y secundario). El punto de anclaje debe
estar por encima del punto de partida del rappel. Deben estar disponibles plataformas de
carga y descarga adecuadas.

• Cada punto de rappel tiene anclajes primarios y secundarios.


• El punto de rappel tiene la misma tensión entre todos los puntos de anclaje.
• Se usa una cuerda doble cuando es posible.
• Las cuerdas deben alcanzar la plataforma de descarga.
• El sitio tiene plataformas adecuadas de carga y descarga.
• El personal que trabaja cerca del borde está atado.
• Seleccione una ruta suave, libre de rocas sueltas y escombros.

EVASIÓN Y SUPERVIVENCIA
Este capítulo cubrirá material básico sobre evasión del enemigo y técnicas de supervivencia.
Se presentarán métodos convenientes de campo para adquirir alimentos / agua, navegación
terrestre, construcción de refugios y hacer incendios.
11-1. EVASIÓN. Cuando te aíslas o separas en un área hostil, ya sea individualmente o en
grupo, tus habilidades de evasión y supervivencia determinarán si vuelves o no a las líneas
amigas.
a. Cuando no pueda continuar la misión o no pueda volver a unirse a su unidad, abandone el
área inmediata y avance a su último punto de reunión.
si. Observe la actividad en el área y forme un plan.
C. Viajar solo ofrece la menor posibilidad de detección, pero viajar en grupos de dos a tres es
más deseable.
re. Planifique una ruta primaria y alternativa. Considere la distancia, la cobertura, la comida y el
agua. La ruta más fácil y más corta puede no ser la mejor.
mi. La comida y el agua son requisitos diarios. Puedes prescindir de la comida durante varios
días; El agua, sin embargo, es esencial.
F. Muévete de noche. Use la luz del día para observar, planificar y descansar en una posición
oculta.
gramo. Enlace solo durante el día. Coloque líneas amistosas bajo observación.
h. Intenta identificar la unidad a la que te acercas, observa sus movimientos y su rutina.
yo. Después de considerar cuidadosamente su ruta de aproximación, haga contacto de voz con
la unidad lo antes posible.
11-2. SUPERVIVENCIA.
Con entrenamiento, equipo y la voluntad de sobrevivir, puedes superar cualquier obstáculo que
puedas enfrentar. Sobrevivirás. Comprender los estados emocionales asociados con la
supervivencia. "Conócete a ti mismo" es extremadamente importante en una situación de
supervivencia. Se relaciona directamente con lo bien que se enfrenta a tensiones graves,
ansiedad, dolor, lesiones, enfermedades; frío, calor, sed, hambre, fatiga, falta de sueño,
aburrimiento, soledad y aislamiento.

a. Auxiliar memoria. Puedes superar y reducir el impacto de estar aislado detrás de las líneas
enemigas si mantienes la palabra clave S-U-R-V-I-V-A-L en primer lugar en tu mente. Sus
letras pueden ayudarlo a guiarlo en sus acciones.

(1) S – (Size up the situation) Evalúa la situación, los alrededores, tu condición física y tu
equipo.
(2) U – (Undue haste makes waste) La precipitación indebida genera desperdicio; no estés
demasiado ansioso por moverte. Planifica tus movimientos.
(3) R – (Remember where you are) Recuerda dónde estás en relación con las unidades
enemigas y enemigas y las áreas controladas; fuentes de agua (lo más importante en el
desierto); y buena cobertura y ocultamiento. Esta información lo ayudará a tomar
decisiones inteligentes.
(4) V – (Vanquish fear and panic) Vencer el miedo y el pánico.
(5) I – (Improvise) Improvisar / imaginar. Puedes mejorar tu situación. Aprenda a adaptar lo
que está disponible para diferentes usos. Use su imaginación.
(6) V – (Value living) Valor de vida. Recuerda tu objetivo: salir con vida. Permanecer terco.
Negarse a ceder ante problemas y obstáculos. Esto te dará la fuerza mental y física para
soportar.
(7) A – (Act like the natives) Actúa como los nativos; observe sus rutinas diarias y
determine cuándo, dónde y cómo obtienen su comida y agua.
(8) L – (Live by your witsvive) según tu ingenio. Aprende habilidades básicas.

b. Navegación. En una situación de supervivencia, es posible que te encuentres sin una


brújula. La capacidad de determinar la dirección puede permitirle navegar de regreso a su
unidad o a un santuario amistoso. A la luz del sol, hay dos formas simples de determinar la
dirección:
La punta de las sombras y el reloj.

(1) Punta de sombra. Usa el sol para encontrar el verdadero norte aproximado. Use esto
con luz lo suficientemente brillante como para proyectar sombras. Encuentre un palo
bastante recto de aproximadamente 3 pies de largo y siga el diagrama a continuación
(Figura 11-l).

Figura 11-1. MÉTODO DE PUNTA DE SOMBRA


(2) Método de reloj. También puede determinar la dirección con un reloj (Figura 11-2). Los
pasos que tome dependerán de si se encuentra en la zona templada del norte o en la zona
templada del sur. La zona templada del norte se encuentra entre 23.4 norte y 26.6 norte. La
zona templada del sur se encuentra entre 23.4 sur y 66.6 sur.

Figura 11-2. MÉTODO DE VER

c. Zona templada del norte. Los procedimientos en la zona templada del norte utilizando un
reloj convencional son los siguientes:
(1) Coloque un palo pequeño en el suelo para que arroje una sombra definida.
(2) Coloque su reloj en el suelo para que la manecilla de la hora apunte hacia y a lo largo
de la sombra del palo.
(3) Encuentre el punto en el reloj a medio camino entre la manecilla de la hora y las 12 en
punto y dibuje una línea imaginaria desde ese punto a través y más allá del centro del reloj.
Esta línea imaginaria es una línea norte-sur. Luego puede indicar las otras direcciones.

Nota: Si su reloj está configurado en el horario de verano, use el punto intermedio entre la
manecilla de la hora y la 1 en punto para dibujar su línea imaginaria.

d. Zona Templada del Sur. Los procedimientos en la zona templada del sur utilizando un reloj
convencional son los siguientes:
(1) Coloque un palo pequeño en el suelo para que arroje una sombra definida.
(2) Coloque su reloj en el suelo de manera que las 2 en punto apunten a lo largo de la
sombra.
(3) Encuentre el punto intermedio entre la hora y las 12 en punto y dibuje una línea
imaginaria desde el punto a través y más allá del centro del reloj. Esta es una línea norte-
sur.

e. Un atajo apresurado usando un reloj convencional es simplemente apuntar la manecilla de la


hora al sol en la zona templada del norte (o apuntar el 12 al sol en la zona templada del sur) y
luego seguir el último paso del método de reloj anterior para encontrar su direcciones. Este
atajo, por supuesto, no es tan preciso como el método regular pero es más rápido. Su situación
determinará qué método usar.

11-3. AGUA. El agua es uno de sus recursos más necesarios en una situación de
supervivencia. No puedes vivir mucho tiempo sin él, especialmente en áreas cálidas donde
pierdes tanto por el sudor. Incluso en áreas frías, necesita un mínimo de 2 cuartos de agua al
día para mantener la eficiencia. Más de tres cuartos de su cuerpo está compuesto de fluidos.
Su cuerpo pierde líquido como resultado del calor, el frío, el estrés y el esfuerzo. El líquido que
pierde su cuerpo debe ser remplazado para que pueda funcionar de manera efectiva.
Entonces, uno de sus primeros objetivos es obtener un suministro adecuado de agua.

a. Purificación. Purifique toda el agua antes de beber. Ya sea:


(1) Hervir durante al menos un minuto (más 1 minuto más por cada 1,000 pies adicionales
sobre el nivel del mar) o durante un máximo de 10 minutos en cualquier lugar.
(2) Use tabletas de purificación de agua.
(3) Agregue ocho gotas de solución de yodo al 2-1 / 2 por ciento a un cuarto (cantimplora
llena) de agua. Déjelo reposar durante 10 minutos antes de beber.
(4) Recoja el agua de lluvia directamente en recipientes limpios o en plantas. En general,
esto es seguro para beber sin purificar. Nunca beba orina o agua de mar; El contenido de
sal es demasiado alto. Use hielo marino viejo y azulado, pero el hielo más nuevo y gris
puede ser salado. El hielo glaciar es seguro para derretir y beber.
b. Ambiente desértico. En un ambiente desértico, el agua tiene un gran efecto en los Rangers.
Si una unidad no planifica adecuadamente el agua, y el reabastecimiento no está disponible,
entonces pueden quedarse sin agua. En el desierto, busque cuatro signos de agua: senderos
de animales, vegetación, pájaros y civilización. El agua adecuada es crítica en un ambiente
caluroso para que una unidad pueda sobrevivir y mantener la condición física necesaria para
cumplir la misión. Los líderes de la unidad deben hacer cumplir la disciplina del agua y
planificar el reabastecimiento de agua. El líder puede usar las siguientes consideraciones de
planificación para el reabastecimiento de agua:
(1) Unidades de consumo medio de agua.
(2) Sitios de caída.
(3) Apoyo a la aviación.
(4) fiestas DZ y LZ.
(5) Cachés.
(6) Objetivos de oportunidad (enemigo).

c. Agua de supervivencia. Excave una imagen subterránea (Figura 11-3). Seleccione un sitio
donde crea que el suelo contendrá humedad (como un lecho seco o un lugar donde se haya
acumulado agua de lluvia). El suelo debe ser fácil de excavar y estar expuesto a la luz solar la
mayor parte del día:
(1) Cava un agujero en forma de cuenco de aproximadamente 3 pies de ancho y 2 pies de
profundidad.
(2) Cavar un sumidero en el centro del agujero. La profundidad y el perímetro del sumidero
dependerán del tamaño del contenedor que debe establecer dentro de él. El fondo del
sumidero debe permitir que el contenedor se mantenga en posición vertical.
(3) Ancle el tubo al fondo del recipiente formando un nudo suelto en el tubo.
(4) Coloque el recipiente en posición vertical en el sumidero.
(5) Extienda el extremo no anclado del tubo hacia arriba, sobre y más allá del borde del
orificio.
(6) Coloque láminas de plástico sobre el orificio que cubre el borde con tierra para
mantenerlo en su lugar.
(7) Coloque una roca en el centro del plástico.
(8) Permita que el plástico baje hasta el orificio hasta que esté aproximadamente a 15
pulgadas por debajo del nivel del suelo. El plástico ahora forma un cono invertido con la
roca en su ápice. Asegúrese de que el vértice del cono esté directamente sobre su
contenedor. Además, asegúrese de que el cono de plástico no toque los lados del
agujero, ya que la tierra absorberá el agua condensada.
(9) Coloque más tierra en los bordes del plástico para mantenerlo en su lugar y evitar la
pérdida de humedad.
(10) Tape el tubo cuando no lo esté utilizando para que la humedad no se evapore.

d. Puede beber agua sin alterar el alambique utilizando el tubo como popote. Es posible que
desee utilizar plantas en el hoyo como fuente de humedad. Si es así, cuando caves el hoyo,
debes sacar tierra adicional de los lados del hoyo para formar una pendiente sobre la cual
colocar las plantas. Luego proceda como se indica arriba.
Figura 11-3. SUPERVIVENCIA AGUA TODAVÍA

11-4. ALIMENTOS DE ORIGEN VEGETAL. Hay muchas plantas en todo el mundo. Probar o
tragar incluso una pequeña porción de algunos puede causar molestias graves, trastornos
internos extremos o la muerte. Por lo tanto, si tiene la más mínima duda sobre la comestibilidad
de una planta, aplique la prueba de comestibilidad universal que se describe a continuación
antes de comer cualquier parte de ella.

a. Prueba de comestibilidad universal. Antes de probar una planta para ver si es comestible,
asegúrese de que haya una cantidad suficiente de plantas para hacer que las pruebas valgan
su tiempo y esfuerzo. Necesita más de 24 horas para aplicar la prueba de comestibilidad que
se describe a continuación:

(1) Pruebe solo una parte de una potencial planta de alimentos a la vez.
(2) Divida la planta en sus componentes básicos, hojas, tallos, raíces, brotes y flores.
(3) Huela la comida para olores fuertes o ácidos. Tenga en cuenta que el olor solo no indica
que una planta sea comestible.
(4) No coma durante 8 horas antes de comenzar la prueba.
(5) Durante las 8 horas que se abstiene de comer, pruebe la intoxicación por contacto
colocando un pedazo de la planta que está probando en el interior de su codo o muñeca.
Por lo general, 15 minutos es tiempo suficiente para permitir la reacción.
(6) Durante el período de prueba, no tome nada por vía oral excepto agua purificada y la
parte de la planta que se está probando.
(7) Seleccione una pequeña porción y prepárela de la manera que planea comerla.
(8) Antes de colocar la parte de la planta preparada en la boca, toque una pequeña porción
(una pizca) en la superficie externa del labio para detectar ardor o picazón.
(9) Si después de 3 minutos no hay reacción en el labio, coloque la parte de la planta en la
lengua, manteniéndola allí durante 15 minutos.
(10) Si no hay reacción, mastique bien una pizca y manténgala en la boca durante 15
minutos. No lo tragues.
(11) Si no se produce ardor, picazón, adormecimiento, escozor u otra irritación durante los
15 minutos, trague la comida.
(12) Espere 8 horas. Si se producen efectos nocivos durante este período, induzca el vómito
y beba mucha agua.
(13) Si no se producen efectos nocivos, coma 1/2 taza de la misma parte de la planta
preparada de la misma manera. Espera otras 8 horas. Si no se producen efectos
nocivos, la parte de la planta preparada es segura para comer.

b. Plantas venenosas. No coma plantas desconocidas que tengan las siguientes


características:
(1) Tener una savia lechosa o una savia que se vuelve negra cuando se expone al aire.
(2) Son como hongos.
(3) Parezca cebolla o ajo.
(4) Se parecen al perejil, la pastinaca o el eneldo.
(5) Tenga hojas, raíces o tubérculos como zanahorias.

11-5. COMIDA PARA ANIMALES. El alimento para animales contiene el mayor valor
alimenticio por libra. Todo lo que se arrastra, se arrastra, nada o vuela es una posible fuente de
alimento, sin embargo, primero debe atraparlo, matarlo y matarlo antes de que esto sea
posible. Existen numerosos métodos para atrapar peces y animales en una situación de
supervivencia. Puede atrapar peces usando una red a través de un pequeño arroyo (Figura 11-
4) o haciendo trampas y cestas para peces. Improvise anzuelos y lanzas como se indica en la
Figura 11-5, y utilícelos para la pesca, la caza y la excavación convencionales.

Figura 11-4. ESTABLECER UNA RED DE GILL EN LA CORRIENTE

Figura 11-5. Lanzas y anzuelos

11-6. Trampas y trampas. Para un sobreviviente o evasor desarmado, o cuando el sonido de


un disparo de rifle podría ser un problema, atrapar o atrapar un juego salvaje es una buena
alternativa. Varias trampas bien colocadas tienen el potencial de atrapar mucho más juego de
lo que es probable que dispare un Ranger con un rifle.

a. Para ser efectivo con cualquier tipo de trampa o trampa, debe:


(1) Conozca la especie de animal que pretende capturar.
(2) Sepa cómo construir una trampa adecuada.
(3) Evite alarmar a la presa con signos de su presencia.

b. No hay trampas que puedas colocar para todos los animales. Debes determinar qué
especies hay en un área determinada y establecer tus trampas específicamente con esos
animales en mente. Busque lo siguiente:
(1) Carreras y senderos.
(2) Pistas.
(3) Excrementos.
(4) Vegetación masticada o frotada.
(5) Sitios de anidación o descanso.
(6) Áreas de alimentación y riego.

c. Coloque sus trampas y trampas donde haya pruebas de que los animales pasan. Debe
determinar si es una "carrera" o un "camino". Un sendero mostrará signos de uso por varias
especies y será bastante distinto. Una carrera suele ser más pequeña y menos distinta y
solo contendrá signos de una especie. Puedes construir una trampa perfecta, pero no
atrapará nada si la colocas al azar en el bosque. Los animales tienen áreas de camas, pozos
de agua y áreas de alimentación con senderos que conducen de uno a otro. Debes colocar
trampas y trampas alrededor de estas áreas para que sean efectivas.

d. Un evasor en un ambiente hostil debe ocultar trampas y trampas. Sin embargo, es


igualmente importante evitar hacer una perturbación que alarme al animal y haga que evite
la trampa. Por lo tanto, si debe cavar, elimine toda la suciedad fresca del área. La mayoría
de los animales evitarán instintivamente una trampa de tipo trampa. Prepare las diversas
partes de una trampa o trampa fuera del sitio, llévelas y configúrelas. Tales acciones hacen
que sea más fácil evitar perturbar la vegetación local, alertando así a la presa. No use
vegetación viva recién cortada para construir una trampa o trampa. La vegetación recién
cortada "sangrará" la savia que tiene un olor que la presa podrá oler. Es una señal de alarma
para el animal.

e. Debes eliminar o enmascarar el olor humano en y alrededor de la trampa que colocas.


Aunque las aves no tienen un sentido del olfato desarrollado, casi todos los mamíferos
dependen del olfato incluso más que a la vista. Incluso el más mínimo olor humano en una
trampa alarmará a la presa y hará que evite el área. Eliminar el aroma de una trampa es
difícil, pero enmascararlo es relativamente fácil. Use el líquido de la vesícula biliar y la orina
de las muertes anteriores. No use orina humana. El lodo, particularmente de un área con
abundante vegetación podrida, también es bueno. Úselo para cubrirse las manos cuando
maneje la trampa y para cubrirla cuando la coloque. En casi todas partes del mundo, los
animales conocen el olor a vegetación quemada y humo. Solo cuando un fuego realmente
arde se alarman.
Por lo tanto, fumar las partes de la trampa es un medio eficaz para enmascarar su olor. Si
una de las técnicas anteriores no es práctica, y si el tiempo lo permite, permita que una
trampa capee durante unos días y luego configúrela. No manipule una trampa mientras esté
capeando. Cuando coloques la trampa, camufla de la forma más natural posible para evitar
que el enemigo la detecte y evitar alarmar a la presa.

f. Las trampas o trampas colocadas en un sendero o carrera deben usar canalización. Para
construir un canal, construya una barrera en forma de embudo que se extienda desde los
lados del sendero hacia la trampa, con la parte más estrecha más cercana a la trampa. La
canalización debe ser discreta para evitar alertar a la presa. Cuando el animal llega a la
trampa, no puede girar a la izquierda o la derecha y continúa hacia la trampa. Pocos
animales salvajes retrocederán, prefiriendo enfrentar la dirección del viaje. La canalización
no tiene que ser una barrera infranqueable. Solo tiene que hacer que sea inconveniente para
el animal atravesar o atravesar la barrera. Para un mejor efecto, la canalización debería
reducir el ancho del camino a un poco más ancho que el cuerpo del animal objetivo.
Mantenga esta constricción al menos tan lejos de la trampa como la longitud del cuerpo del
animal, luego comience a ensancharse hacia la boca del embudo.
(1) Use una caja de pedal contra un juego pequeño en un sendero (Figura 11-6). Cava un
hoyo poco profundo en el camino. Luego, introduzca un palo bifurcado (bifurcación hacia
abajo) en el suelo a cada lado del hoyo en el mismo lado del sendero. Seleccione dos palos
bastante rectos que abarquen los dos tenedores. Coloque estos dos palos de modo que sus
extremos se enganchen con las horquillas. Coloque varios palos sobre el agujero en el
camino colocando un extremo sobre el palo horizontal inferior y el otro en el suelo al otro
lado del agujero. Cubra el agujero con suficientes palos para que la presa deba pisar al
menos uno de ellos para activar la trampa. Ate un extremo de un cordaje a una contracción o
a un peso suspendido sobre la rama de un árbol. Doble la contracción o levante el peso
suspendido para determinar dónde atará un gatillo de 5 centímetros o más de largo. Forme
un lazo con el otro extremo del cordaje.

(2) Dirija y extienda la soga sobre la parte superior de los palos sobre el agujero. Coloque el
gatillo contra los palos horizontales y pase el cordaje detrás de los palos para que la tensión
de la fuente de energía lo mantenga en su lugar. Ajuste la palanca horizontal inferior para
que apenas se sostenga contra el gatillo. Cuando el animal coloca su pie en un palo a través
del agujero, el palo horizontal inferior se mueve hacia abajo, liberando el gatillo y permitiendo
que la soga atrape al animal por el pie. Debido a la perturbación en el camino, un animal
será cauteloso. Por lo tanto, debe utilizar la canalización.

Figura 11-6. TRAMPA PEDAL

g. El juego de trampas se puede lograr mediante el uso de trampas, trampas o caídas. Una
trampa es una soga que se deslizará y estrangulará o retendrá a cualquier animal atrapado
en ella. Puede usar hilos de núcleo interno de líneas de suspensión de paracaídas, alambre,
corteza de pequeños árboles jóvenes de madera dura, así como tiras de piel de animales
capturados previamente para hacer trampas.
(1) La trampa de lazo de arrastre, Figura 11-7, generalmente es la más deseable, ya que le
permite alejarse del sitio, además es una de las más fáciles de hacer y más rápidas de
configurar. Es especialmente adecuado para la captura de conejos. Para hacer el lazo de
arrastre, haga un bucle en la cuerda usando una bolina o un nudo de cable. (Cuando utilice
un cable, asegure el bucle entrelazando el extremo del cable con el cable en la parte
superior del bucle). Jale el otro extremo de la cuerda (o alambre) a través del lazo para
formar un lazo que sea lo suficientemente grande para la cabeza del animal pero demasiado
pequeño para su cuerpo; ate la cuerda (o conecte el cable) a una rama resistente. La rama
debe ser lo suficientemente grande como para abarcar el sendero y descansar sobre el
arbusto o el soporte (dos palos bifurcados cortos) que haya seleccionado. Un animal
atrapado desalojará el palo de arrastre, tirando de él hasta que se enrede en el cepillo.
Cualquier intento de escapar tensa la soga, estrangulando o sujetando al animal.
Figura 11-7. TRAMPA LAZO DE ARRASTRE

(2) Otro tipo de lazo es el lazo de bloqueo (Figura 11-8) que se bloqueará cuando se tense,
asegurando que el animal atrapado no pueda escapar. Use un cable liviano para hacer esta
trampa, como un cable de disparo o el cable de un sistema eléctrico de un vehículo o avión.
Para construir esta trampa, corte un trozo de cable dos veces la longitud del cable de la
trampa deseada. Duplique el cable y conecte los extremos de ejecución a un objeto
colocado de forma segura, como la rama de un árbol. Coloque un palo de aproximadamente
1/2 pulgada de diámetro a través del extremo del lazo del cable; sujetando el cable tenso,
gire el palo en un movimiento sinuoso para que el cable se retuerza. Debe tener de cuatro a
cinco giros por pulgada. Separe el cable de la rama y luego retire el lazo del palo; haga una
figura ocho en el bucle de 1/2 pulgada girando el bucle sobre sí mismo y luego doble la
figura ocho para que los pequeños bucles estén casi superpuestos; pasa los cables sueltos
por estos bucles. Esto forma un nudo rígido que es fuerte. Ate el extremo suelto al palo (para
un cuadrado de lazo de arrastre) o la rama que está usando para completar la trampa. Esta
es una trampa excelente para atrapar animales grandes.

Figura 11-8. TRAMPA DE LAZO FORMANDO UN BLOQUEO

(3) Otro medio para obtener el juego es el uso de la trampa de caída (Figura 11-9 y Figura
11-10).

Figura 11-9. TRAMPA GATILLO


Figura 11-10. TRAMPA GATILLO CON CUERDA

h. Una vez que haya obtenido su pescado o juego, debe limpiarlo / carnicero y cocinarlo /
almacenarlo. El almacenamiento incorrecto de la limpieza puede dar como resultado peces y
animales no comestibles.

(1) Pescado. Debe saber cómo saber si los peces están libres de descomposición bacteriana
que los hace peligrosos para comer. Aunque la cocción puede destruir la toxina de la
descomposición bacteriana, no coma pescado que parezca estropeado.
(a) Los signos de deterioro son:
• Un olor peculiar.
• Un color sospechoso. (Las branquias deben ser rojas o rosadas. Las escamas deben ser
de un tono de gris pronunciado, no descolorido).
• Queda una abolladura después de presionar el pulgar contra la carne.
• Un cuerpo viscoso en lugar de húmedo o mojado.
• Un sabor picante o picante.
(b) Comer pescado en mal estado o envenenado puede causar diarrea, náuseas, calambres,
vómitos, picazón; parálisis, o un sabor metálico en la boca. Estos síntomas aparecen
repentinamente de 1 a 6 horas después de comer. Si está cerca del mar, beba agua de
mar inmediatamente después de la aparición de tales síntomas y obligue a vomitar.
(c) Los peces se echan a perder rápidamente después de la muerte, especialmente en un
día caluroso, así que prepárelos para comer lo antes posible después de atraparlos.
(d) Corte las branquias y los vasos sanguíneos grandes que se encuentran junto a la
columna vertebral. (Puede dejar la cabeza si planea cocinar el pescado en un asador).
(e) Peces intestinales que miden más de 4 pulgadas de largo cortan a lo largo del abdomen
y raspan los intestinos.
(f) Escale o pele el pescado.
(g) Puedes empalar un pescado entero en un palo y cocinarlo sobre un "fuego abierto". Sin
embargo, hervir el pescado con la piel puesta es la mejor manera de obtener el mayor
valor de los alimentos. Las grasas y el aceite están debajo de la piel, y al hervir el
pescado, puede guardar los jugos para el caldo. Cualquiera de los métodos utilizados
para cocinar alimentos vegetales puede usarse para cocinar pescado. El pescado está
listo cuando la carne se desprende.
(h) Para secar los peces al sol, cuélguelos de las ramas o extiéndalos sobre rocas calientes.
Cuando la carne se haya secado, salpíquela con agua de mar, si está disponible, para
salar el exterior. Mantenga los mariscos solo si están bien secos o salados.

(2) Serpientes. Todas las serpientes acuáticas y terrestres venenosas y no venenosas son
comestibles. Para preparar serpientes para comer, siga los siguientes pasos (Figura 11-11):
(a) Sujete la serpiente firmemente detrás de la cabeza y córtela con un cuchillo.
(b) Corte el vientre y retire las entrañas. (Puedes usar las entrañas para cebar trampas y
trampas).
(c) Piel de la serpiente. (Puede usar la piel para improvisar, cinturones, correas o artículos
similares).
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al asegurar las serpientes: la mordedura de
algunas serpientes venenosas puede ser fatal. Incluso después de
cortar la cabeza de una serpiente, su acción refleja puede hacer que
muerda e inyecte veneno. El mejor momento para capturar
serpientes es temprano en la mañana o al anochecer cuando las
temperaturas son bajas y se mueven lentamente. Mata o usa un
palo largo para fijar su cabeza y capturarlo. Para recoger una
serpiente, coloque el dedo índice en la parte superior trasera de la
cabeza con el pulgar y el dedo medio a cada lado de la cabeza
detrás de las mandíbulas. Mantén el dedo índice sobre la cabeza de
la serpiente para evitar que gire dentro de su piel y te muerda.

Figura 11-11. LIMPIANDO UNA SERPIENTE

1. Agarre la serpiente muerta firmemente detrás de la cabeza.


2. Cortar al menos 15 cm detrás de la cabeza
3. Corte el vientre y retire las entrañas
4. Quitar la piel

(3) Aves. Su primer paso después de matar una ave para comer o conservar es arrancar sus
plumas. Si el desplume no es práctico, puede pelar las aves. Tenga en cuenta, sin embargo,
que una ave cocinada con la piel conserva más valor alimenticio. Las aves acuáticas son
más fáciles de arrancar mientras están secas, pero otras aves son más fáciles de arrancar
después del escaldado. Después de atrapar las aves:

(a) Corte el cuello cerca del cuerpo.


(b) Corte una incisión en la cavidad abdominal y limpie el interior. Guarde el cuello, el hígado
y el corazón para estofado. Limpia y seca a fondo las entrañas para usarlas como cordaje.
(c) Lave la cavidad abdominal con agua limpia y fresca. Puedes hervir las aves o cocinarlas
en un asador al fuego. Debes hervir pájaros carroñeros como buitres y buitres durante al
menos 20 minutos para matar cualquier parásito. Usa las plumas de las aves para aislar
la ropa de tus zapatos o la ropa de cama. También puedes usar plumas para atraer a los
peces.

(4) Mamíferos medianos. El juego que atrapas o atrapas generalmente estará vivo cuando lo
encuentres y, por lo tanto, peligroso. Ten cuidado cuando te acerques a un animal atrapado.
Usa una lanza o un garrote para matarlo y mantenerte a una distancia segura. Después de
matar a un animal, sangra inmediatamente cortándole la garganta. Si debe arrastrar la
carcasa a cualquier distancia, hágalo antes de cortar la piel para que la carcasa esté
protegida de la suciedad y los desechos que puedan contaminarla. Si es posible, limpie el
animal cerca de un arroyo para que pueda lavar y enfriar la carcasa y las partes comestibles.
Las pulgas y los parásitos dejarán un cuerpo frío, así que si la situación lo permite, espere
hasta que el animal se enfríe antes de limpiar y vestir el cadáver. Para desollar y vestir al
animal (Figura 11-12 y 11-13).

Figura [Link] y despiece de caza mayor

1. Cortar la piel alrededor del cuerpo.


2. Inserte dos dedos debajo de la piel a ambos lados del
corte y retire ambas piezas

Figura 11-13. DESPELLEJAR PIEZAS PEQUEÑAS

(a) Coloque la carcasa, boca arriba, en una pendiente si está disponible. Puedes usar rocas
o un cepillo para sostenerlo.
(b) Eliminar los genitales o la ubre.
(c) Retire las glándulas almizcleras para evitar contaminar la carne.
(d) Divida la piel desde la cola hasta la garganta. Haz el corte poco profundo para no
perforar el estómago.
(e) Inserte su cuchillo debajo de la piel, teniendo cuidado de no cortar la cavidad del
cuerpo. Pela la piel hacia atrás varias pulgadas a cada lado para mantener el cabello
fuera de la carne.
(f) Abra la cavidad torácica dividiendo el esternón. Puede hacer esto cortando a un lado del
esternón donde se unen las costillas.
(g) Llegue al interior y corte la tráquea y la garganta lo más cerca posible de la base del
cráneo.
(h) Con el extremo delantero del tracto intestinal libre, avance hacia la parte trasera
levantando los órganos internos y los intestinos. Corte solo donde sea necesario para
liberarlos.
(i) Corte con cuidado la vejiga de la carcasa para que no la perfore (la orina puede
contaminar la carne). Pellizque la uretra con fuerza y córtela más allá del punto que está
pellizcando.
(j) Retire la vejiga.
(k) Desde el exterior de la carcasa, corta un círculo alrededor del ano.
(l) Tire del ano dentro de la cavidad del cuerpo y fuera de la carcasa.
(m) Levante o ruede la carcasa para drenar toda la sangre.
Nota: Intente ahorrar tanta sangre como pueda, ya que es una fuente vital de alimentos y
sal. Hervir la sangre.

(n) Retire la piel y haga cortes a lo largo del interior de las patas hasta justo encima del
casco o la pata. Pela la piel hacia atrás, usando tu cuchillo en un movimiento de corte
para cortar la membrana entre la piel y la carne. Continúe esto hasta que se elimine toda
la piel.
(o) La mayoría de las entrañas son utilizables. El corazón, el hígado y los riñones son
comestibles. Corte el corazón y retire la sangre de sus cámaras. Corte los riñones y, si
hay suficiente agua disponible, remójelos o enjuáguelos. En todos los animales, excepto
los de la familia de los ciervos, la vesícula biliar (un saco pequeño, de color oscuro y
textura clara) está adherido al hígado.
(p) A veces, el saco parece una ampolla en el hígado. Para quitar el saco, sostenga la parte
superior y corte el hígado alrededor y detrás del saco. Si la vesícula se rompe y la hiel
entra en contacto con la carne, lávela inmediatamente para que la carne no se
contamine. Desechar la hiel.
(q) La sangre limpia salpicada sobre la carne se glaseará y ayudará a preservar la carne
por un corto tiempo. Sin embargo, si un animal no se desangra adecuadamente, la
sangre se asentará en la parte más baja de su cuerpo y se echará a perder en poco
tiempo. Cortar cualquier carne que se contamine.
(r) Cuando las temperaturas son inferiores a 40 grados, puede dejar la carne colgando
durante varios días sin peligro de deterioro. Si los gusanos se meten en la carne,
retírelos y corte la carne descolorida. El resto de la carne es comestible. Los gusanos,
que son las larvas de los insectos, también son comestibles.
(s) La sangre, que contiene sales y nutrientes, es una buena base para las sopas.
(t) Limpie a fondo los intestinos y úselos para almacenar o fumar alimentos o azotes para
uso general. Asegúrese de que estén completamente secos para evitar la pudrición.
(u) La cabeza de la mayoría de los animales contiene mucha carne, que es relativamente
fácil de conseguir. Piel la cabeza, guardando la piel para el cuero. Limpie la boca a fondo
y corte la lengua. Retire la piel exterior de la lengua después de cocinar. Cortar o raspar
la carne de la cabeza. Si lo prefiere, puede asar la cabeza sobre un fuego abierto antes
de cortar la carne. Los ojos son comestibles. Cocínelos pero deseche la retina (este es
un disco de plástico). El cerebro también es comestible; de hecho, algunas personas lo
consideran un manjar. El cerebro también se usa para broncear el cuero, la teoría es
que el cerebro de un animal es adecuado para broncear su piel.
(v) Use los tendones y ligamentos del cuerpo de animales grandes para amarrar.
(w) La médula en los huesos es una fuente rica en alimentos. Rompe los huesos y desecha
la médula, y usa huesos para hacer armas.
(x) Si la situación y el tiempo lo permiten, debe conservar la carne extra para su uso
posterior. Si el aire está lo suficientemente frío, puede congelar la carne. Sin embargo,
en climas más cálidos, deberá usar un proceso de secado o ahumado para preservarlo.
Una noche de fumar mucho hará que la carne sea comestible durante aproximadamente
1 semana. Dos noches harán que permanezca comestible durante 2 a 4 semanas. Para
preparar carne para secar o fumar, córtela con el grano en tiras de un cuarto de pulgada.
Para secar la carne al aire, cuélgala al viento y al sol caliente fuera del alcance de los
animales; cúbrelo para que las moscas de golpe no puedan aterrizar sobre él.
(y) Para fumar carne, necesitará un área cerrada, por ejemplo, un tipi (Figura 11-14) o un
hoyo. También necesitará madera de árboles de hoja caduca, preferiblemente verde. No
use árboles de coníferas como pinos, abetos, piceas o cedros, ya que el humo de estos
árboles le da a la carne un sabor desagradable.
(z) Cuando use el parapete u otra área cerrada con un respiradero en la parte superior,
encienda el fuego en el centro y deje que se queme en carbón, luego avívelo con
madera verde. Coloque las tiras de carne en una rejilla o cuélguelas desde la parte
superior del recinto para que queden unos 2 pies por encima de los carbones
humeantes. Para usar el método del hoyo para fumar carne, excave un agujero de
aproximadamente 3 pies (1 metro) de profundidad y 1 1/2 pies (1/2 metro) de diámetro.
Hacer un fuego en el fondo del hoyo. Después de que comience a arder bien, agregue
madera verde astillada o pequeñas ramas de madera verde para que se humee.
Coloque una rejilla de madera a aproximadamente 1 1/2 pies (1/2 metro) sobre el fuego
y coloque las tiras de carne sobre la rejilla. Cubra el pozo con postes, ramas, hojas u
otro material.

Figura 11-14. ahumar la carne

11-7. REFUGIOS
Un refugio puede protegerlo del sol, los insectos, el viento, la lluvia, la nieve, las temperaturas
cálidas o frías y la observación del enemigo. En algunas áreas, su necesidad de refugio puede
tener prioridad sobre su necesidad de alimentos, posiblemente incluso su necesidad de agua.
Después de determinar su lugar de refugio, debe tener en cuenta el tipo de refugio (protección)
que necesita. Necesita saber cómo hacer diferentes tipos de refugios. Solo dos se describen en
este manual. Información adicional está disponible en FM 21-76.
a. Consideraciones de planificación.
• ¿Cuánto tiempo y esfuerzo se necesitan para construir el refugio?
• ¿El refugio lo protegerá adecuadamente de los elementos (lluvia, nieve, viento, sol, etc.)?
• ¿Tienes herramientas para construirlo? Si no, ¿puede improvisar herramientas de
materiales en el área?
• ¿Tiene el tipo y la cantidad de materiales artificiales necesarios para construirlo? Si no,
¿hay suficientes materiales naturales en el área?

b. Tipos
(1) Poncho Lean - A. Se necesita poco tiempo y un equipo mínimo para construir este cobertizo
(Figura 11-15). Necesita un poncho, 6 a 10 pies de cuerda, tres estacas de
aproximadamente 6 pulgadas de largo y dos árboles (o dos postes) con una separación de 7
a 9 pies. Antes de seleccionar los árboles que usará (o decidir dónde colocar los postes),
verifique la dirección del viento. Asegúrese de que la parte de atrás de su cobertizo esté al
viento. Para hacer el cobertizo:
(a) Ate la capucha del poncho. Para hacer esto, jale el cordón de tracción; enrolle el capó
por largos caminos, dóblelo en tercios y átelo con el cordón.
(b) Corte la cuerda por la mitad. En un lado largo del poncho, ate la mitad de la cuerda a una
arandela de la esquina y la otra mitad a la arandela de la otra esquina.
(c) Coloque una varilla de goteo (aproximadamente una varilla de 4 pulgadas) en cada
cuerda a una distancia de 1/4 a 3/4 pulgadas de la arandela. Estas barras de goteo
evitarán que el agua de lluvia corra por las cuerdas hacia el cobertizo. Usar líneas de
goteo es otra forma de evitar el goteo dentro del refugio. Ate líneas o cuerdas de
aproximadamente 4 pulgadas de largo a cada arandela a lo largo del borde superior del
refugio. Esto permite que el agua corra hacia abajo y hacia abajo de la línea sin gotear en
el refugio.

Figura 11-15. PONCHO APOYADO


(d) Ate las cuerdas a la altura de la cintura en los árboles (montantes). Use una vuelta
redonda y dos medios enganches con un nudo de liberación rápida.
(e) Extienda el poncho al viento y fíjelo al suelo. Para hacer esto, coloque tres palos afilados
a través de los ojales y en el suelo.
(f) Si planea usar el cobertizo durante más de una noche, o si espera lluvia, haga un apoyo
central para el cobertizo. Puede hacerlo estirando una cuerda entre dos postes verticales
o árboles que estén alineados con el centro del poncho.
(g) Ata otra cuerda a la capucha del poncho; tire hacia arriba para que levante el centro del
poncho y átelo firmemente a la cuerda estirada entre los dos montantes.
(h) Otro método es cortar un palo para colocarlo en posición vertical debajo del centro del
cobertizo. Sin embargo, este método restringirá su espacio y movimientos en el refugio.
(i) Para brindar protección adicional contra el viento y la lluvia, coloque ramas, cepillos, su
mochila u otro equipo a los lados del cobertizo.
(j) Para reducir la pérdida de calor en el suelo, coloque algún tipo de material aislante, como
hojas o agujas de pino, dentro de su cobertizo.
Nota: cuando está en reposo, hasta el 80 por ciento del calor de su cuerpo puede perderse
en el suelo.
(l) Para aumentar su seguridad frente a la observación enemiga, baje la silueta del cobertizo
haciendo dos modificaciones.
• Asegure las líneas de soporte a los árboles hasta la rodilla en lugar de hasta la cintura.
• Use dos palos hasta las rodillas en los dos ojales centrales (lados del cobertizo) y
coloque el poncho en ángulo al suelo, asegurándolo con palos afilados como se indica
arriba.

(2) Inclinación de campo eficiente. Si se encuentra en un área boscosa y tiene suficientes


materiales naturales, puede hacer un cobertizo conveniente (Figura 11-16) sin la ayuda de
herramientas o con solo un cuchillo. Necesita más tiempo para llegar que el refugio
mencionado anteriormente, pero lo protegerá de la mayoría de los elementos ambientales.
Necesitará dos árboles (o dos postes verticales), a unos 6 pies de distancia; un poste de
aproximadamente 7 pies de largo y 1 pulgada de diámetro. De cinco a ocho postes de
aproximadamente 10 pies de largo y 1 pulgada de diámetro para vigas, cuerdas o
enredaderas para asegurar, el soporte horizontal a los árboles y otros postes, árboles
jóvenes o enredaderas para cruzar las vigas.
Para hacer esto:
(a) Ate el poste de 7 pies a los dos árboles en el punto sobre la cintura hasta el pecho. Este
es tu soporte horizontal. Si hay un tenedor en el árbol, puede descansar el poste en él en
lugar de atarlo en su lugar. Si no hay un árbol en pie disponible, construya un bípode con
palos en forma de Y o dos trípodes.
(b) Coloque un extremo de las vigas (postes de 10 pies) a un lado del soporte horizontal. Al
igual que con todos los refugios tipo cobertizo, asegúrese de que la parte trasera del
cobertizo esté colocada al viento.
(c) Retoño entrecruzado o vides en las vigas.
(d) Cubra el marco con un cepillo, hojas, agujas de pino o hierba, comenzando en la parte
inferior y avanzando hacia arriba como la culebrilla.

Figura 11-16. REFUGIO DE CAMPO APOYADO

11-8. FUEGOS (INCENDIOS)


Un incendio puede llenar por completo varias necesidades. Puede mantenerte caliente, puede
mantenerte seco: puedes usarlo para cocinar alimentos, purificar agua y hacer señales.
También puede causarle problemas cuando se encuentra en territorio enemigo: crea humo,
que se puede oler y ver desde una gran distancia: causa luz que se puede ver de día o de
noche y deja signos de su presencia. Recuerde que siempre debe sopesar su necesidad de un
incendio contra su necesidad de evitar la protección del enemigo. Cuando opere en áreas
remotas, siempre debe llevar un suministro de fósforos en un estuche a prueba de agua y
mantenerlos en su persona.
a. Selección. Al seleccionar un sitio para generar un incendio, debe considerar lo siguiente:
(1) El área (terreno y clima) en la que está operando.
(2) El material y las herramientas disponibles.
(3) Cuánto tiempo tienes.
(4) Por qué necesitas un fuego.
(5) La cercanía del enemigo.

b. Preparación. Si se encuentra en un área boscosa o cubierta de matorrales, limpie los


matorrales y raspe la tierra superficial del lugar que seleccionó. El círculo despejado debe
tener al menos 3 pies (1 metro) de diámetro para que haya pocas posibilidades de que el
fuego se propague. Para preparar el sitio para un incendio, asegúrese de que esté seco y de
que, busque un lugar seco que:
(1) Ofrece protección contra el viento.
(2) Se coloca adecuadamente en relación con su refugio (si lo hay).
(3) Concentra el calor en la dirección que deseas.
(4) Tiene un suministro de madera u otro material que quema fuego.

c. Fuego Agujero de Dakota. En algunas situaciones, una chimenea subterránea satisfará


mejor sus necesidades. Oculta el fuego hasta cierto punto y sirve bien para cocinar
alimentos. Para hacer una chimenea subterránea o un hoyo de fuego Dakota (Figura 11-17):
(1) Cava un hoyo en el suelo.
(2) En el lado del viento de este agujero, haga un agujero de conexión grande para
ventilación.
Figura 11-17. AGUJERO DE FUEGO DAKOTA

d. Fuego sobre el suelo. Si se encuentra en un área cubierta de nieve o húmeda, puede usar
troncos verdes para hacer una base seca para su fuego (Figura 11-18). Los árboles con
troncos del tamaño de muñecas se rompen fácilmente con mucho frío. Corte o rompa varios
troncos verdes y colóquelos uno al lado del otro sobre la nieve. Agregue una o dos capas más,
colocando los registros de la capa superior en una dirección opuesta a las de la capa debajo de
ella.

Figura 11-18. BASE PARA INCENDIO EN ÁREA CUBIERTA DE NIEVE

e. Métodos. Hay varios métodos para encender un fuego para hacer fuego rápidamente. Tres
métodos sencillos son tipi, cobertizo y zanja cruzada. Tipi (Figura 11-19). Arregle yesca y
algunos palos de leña en forma de cono. Dispara el centro. A medida que el cono se quema,
los troncos exteriores caerán hacia adentro, alimentando el corazón del fuego. Este tipo de
fuego arde bien incluso con madera húmeda.

(1) Lean-To (Figura 11-19). Empuje un palo verde en el suelo en un ángulo de 30 grados.
Apunte el extremo del palo en la dirección del viento. Coloca un poco de yesca (al menos
un puñado) en el interior de este cobertizo. Enciende la yesca. A medida que la leña se
enciende desde la yesca, agregue más leña.

Figura 11-19. MÉTODOS PARA PONER UN FUEGO


(2) Zanja cruzada (Figura 11-19). Rasca una cruz de aproximadamente 1 pie de tamaño en
el suelo. Cava la cruz 3 pulgadas de profundidad. Ponga un gran fajo de yesca en el
medio de la cruz. Construye una pirámide de encendido sobre la yesca. La zanja poco
profunda permite que el aire se barra debajo del fuego para proporcionar una corriente de
aire.
HISTORIA DE RANGER
La historia del American Ranger es una larga y colorida saga de coraje, audacia y liderazgo sobresaliente. Es una
historia de hombres cuyas habilidades en el arte de la lucha rara vez han sido superadas. Aquí solo se cuentan los
aspectos más destacados de sus numerosas hazañas.
Los guardabosques realizaron principalmente misiones defensivas hasta la Compañía de Guardabosques
Independientes de Benjamin Church de Plymouth
La colonia tuvo éxito en atacar a indios hostiles durante la Guerra del Rey Felipe en 1675. En 1756, el Mayor
Robert Rogers, originario de
New Hampshire, reclutó a nueve compañías de colonos estadounidenses para luchar por los británicos durante la
Guerra de Francia e India.
Las técnicas y métodos de operación de los guardabosques eran una característica inherente de los fronterizos
estadounidenses; sin embargo, el Mayor Rogers fue el primero en capitalizarlos e incorporarlos a la doctrina de
lucha de una organización permanente
fuerza de combate
El método de lucha utilizado por los primeros Rangers fue desarrollado durante la Guerra Revolucionaria por el
Coronel Daniel
Morgan, quien organizó una unidad conocida como "Fusileros de Morgan". Según el general Burgoyne, los
hombres de Morgan eran "... el cuerpo más famoso del ejército continental, todos ellos tiros".
Francis Marion, el "Zorro del Pantano", organizó otro famoso elemento de Guardabosques de la Guerra
Revolucionaria conocido como "Partisanos de Marion". Los partisanos de Marion, que contaban entre un puñado y
varios cientos, operaban con e independientes de otros elementos del ejército del general Washington. Operando
desde los pantanos de Carolina, interrumpieron las comunicaciones británicas
e impidió la organización de los leales para apoyar la causa británica, contribuyendo sustancialmente a la victoria
estadounidense.
La Guerra Civil estadounidense volvió a ser la ocasión para la creación de unidades especiales como los Rangers.
John S. Mosby, un maestro del uso rápido y hábil de la caballería, fue uno de los guardabosques confederados
más destacados. Creía que recurriendo a una acción agresiva podría obligar a sus enemigos a guardar cien
puntos. Luego atacaría uno de los puntos más débiles y
tenga la seguridad de superioridad numérica.
Con la entrada de Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial, los Rangers salieron para agregar a las páginas
de la historia. El mayor William O. Darby organizó y activó el 1er Batallón de Guardabosques el 19 de junio de
1942 en Carrickfergus, Irlanda del Norte. Todos los miembros fueron cuidadosamente seleccionados
voluntarios; 50 participaron en el galante Dieppe Raid en la costa norte de Francia con británicos y canadienses
comandos Los 1º, 3º y 4º Batallones de Guardaparques participaron con distinción en el norte de África, Sicilia e
Italia.
campañas Los Batallones de Guardabosques de Darby encabezaron el desembarco del Séptimo Ejército en Gela
y Licata durante la invasión siciliana y jugaron un papel clave en la campaña posterior que culminó con la captura
de Messina. Se infiltraron en las líneas alemanas y montaron un ataque contra Cisterna, donde prácticamente
aniquilaron a todo un regimiento de paracaídas alemán durante combates cuerpo a cuerpo, de noche, de bayoneta
y cuerpo a cuerpo.
El 2º y 5º Batallón de Guardabosques participaron en los desembarcos del Día D en Omaha Beach, Normandía.
Fue durante los amargos combates en la playa que los Rangers obtuvieron su lema oficial. A medida que la
situación se volvió crítica en la playa de Omaha, el comandante de división de la 29 División de Infantería declaró
que toda la fuerza debe despejar la playa y avanzar hacia el interior. Luego se volvió hacia el teniente coronel Max
Schneider, comandante del 5º Batallón de Guardaparques, y dijo: "Guardabosques, guíen el camino". El 5º
Batallón de Guardabosques encabezó el avance y, por lo tanto, permitió a los aliados conducir tierra adentro lejos
de las playas de invasión.

El 6º Batallón de Guardabosques, que operaba en el Pacífico, realizó misiones de tipo Ranger detrás de las líneas
enemigas que incluían reconocimiento y ataques de largo alcance. Fueron el primer contingente estadounidense
en regresar a Filipinas, destruyendo instalaciones costeras clave antes de la invasión. Una compañía reforzada del
6º Batallón de Guardabosques formó la fuerza de rescate que liberó a los prisioneros de guerra estadounidenses y
aliados del campo de prisioneros japonés en Cabanatuan.
Otra unidad de tipo Ranger fue la 5307ª Unidad Provisional compuesta), organizada y entrenada como una unidad
de penetración de largo alcance para el empleo detrás de las líneas enemigas en la Birmania ocupada por los
japoneses. El comandante de la unidad era el general de brigada (luego mayor general) Frank D. Merrill. Sus
2,997 oficiales y hombres se hicieron popularmente conocidos como "Merodeadores de Merrill".
Los hombres que componían los Merodeadores de Merrill eran voluntarios de los 5º, 154º y 33º Regimientos de
Infantería y de otros regimientos de Infantería involucrados en combates en el suroeste y el Pacífico Sur. Estos
hombres respondieron a una llamada del entonces Jefe de Estado Mayor, general George C. Marshall, para
voluntarios para una misión peligrosa. Estos voluntarios debían tener un alto estado de resistencia física y
resistencia, y debían provenir de unidades entrenadas y probadas en la jungla.
Antes de su entrada en la Campaña del Norte de Birmania, los Merodeadores de Merrill entrenaron en India bajo
la supervisión general del Mayor General Orde C. Wingate, Ejército Británico. Allí, fueron entrenados de febrero a
junio de 1943 en tácticas y técnicas de penetración de largo alcance del tipo desarrollado y empleado por primera
vez por el general Wingate. Las operaciones de los Merodeadores se coordinaron estrechamente con las de las
Divisiones 22 y 38 de China en un intento por recuperar el norte de Birmania y despejar el camino para la
construcción de Ledo Road, que uniría la cabeza de ferrocarril de la India en Ledo con la antigua Birmania Road a
China. Los Merodeadores marcharon y lucharon a través de la jungla y las montañas desde el valle de Hukwang
en el noroeste de Birmania hasta Myitkyina y el río Irrawaddy. En 5 enfrentamientos mayores y 30 menores, se
encontraron y derrotaron a los soldados veteranos de la 18 División japonesa. Operando en la retaguardia de la
fuerza principal de los japoneses, prepararon el camino para los avances hacia el sur de los chinos
desorganizando las líneas de suministro y las comunicaciones. El clímax de las operaciones del Merodeador fue la
captura del aeródromo Myitkyina, la única franja para todo clima en el norte de Birmania. Esta fue la victoria final
de los "Merodeadores de Merrill", que se disolvió en agosto de 1944. El personal restante se consolidó en el 475º
Regimiento de Infantería, que libró su última batalla el 3 de febrero y el 4,1945, en Loi-Kang Ridge, China. Este
Regimiento de Infantería serviría como el antepasado del 75º Regimiento Ranger de hoy.

Poco después del estallido de la Guerra de Corea en junio de 1950, la 8va Compañía de Guardabosques del
Ejército estaba formada por voluntarios de unidades estadounidenses en Japón. La compañía fue entrenada en
Corea y se distinguió en el combate durante el viaje al río Yalu, realizando tareas especiales y operaciones de
punta de lanza. En noviembre de 1950, durante la intervención masiva china, esta pequeña unidad, aunque
ampliamente superada en número, resistió cinco ataques enemigos en su posición.
En septiembre de 1950, un mensaje del Departamento del Ejército pidió voluntarios para ser entrenados como
Airborne Rangers. En la 82 División Aerotransportada, cinco mil paracaidistas regulares del Ejército se ofrecieron
como voluntarios, y de ese número novecientos hombres fueron seleccionados para formar las ocho Compañías
de Guardabosques Aerotransportadas iniciales. Se formaron nueve compañías adicionales a partir de voluntarios
de las divisiones regulares de infantería de la Guardia Nacional y del Ejército. Estas diecisiete compañías de
guardabosques aerotransportados fueron activadas y capacitadas en Fort Benning, Georgia, y la mayoría recibió
capacitación adicional en las montañas de Colorado.
En 1950 y 1951, unos 700 hombres de las compañías de guardabosques aerotransportados 1º, 2º, 3º, 4º, 5º y 8º
lucharon al frente de todas las divisiones de infantería estadounidenses en Corea. Atacando por tierra, agua y aire,
estas seis compañías de Guardabosques realizaron incursiones, penetraciones profundas y operaciones de
emboscada contra las fuerzas de Corea del Norte y China. Fueron los primeros Rangers en la historia en hacer un
salto de combate. Después de la intervención china, estos Rangers fueron los primeros estadounidenses en volver
a cruzar el paralelo 38. La 2nd Airborne Ranger Company fue la única unidad de guardabosques afroamericana en
la historia del ejército estadounidense. Los hombres de las seis compañías de Rangers que lucharon en Corea
pagaron el sangriento precio de la libertad. Uno de cada nueve de esta galante hermandad murió en el
campos de batalla de Corea.
Otras compañías de guardabosques aerotransportados lideraron el camino mientras servían con divisiones de
infantería en los Estados Unidos, Alemania y Japón. Los hombres de estas compañías se ofrecieron como
voluntarios y lucharon como miembros de unidades de infantería de línea en Corea. Un Ranger, Donn Porter,
recibiría póstumamente la Medalla de Honor. Catorce Rangers de la Guerra de Corea se convirtieron en oficiales
generales y decenas se convirtieron en coroneles, suboficiales de alto rango y líderes en la vida civil. Se ofrecieron
como voluntarios para el Ejército, los Aerotransportados, los Rangers y para el combate. Los primeros hombres en
ganar y usar la codiciada Ranger Tab, estos hombres son los Rangers Aerotransportados originales.
En octubre de 1951, el Jefe de Estado Mayor del Ejército, general J. Lawton Collins, indicó: "El entrenamiento de
guardabosques se extenderá a todas las unidades de combate en el Ejército". El Comandante de la Escuela de
Infantería recibió instrucciones de establecer un Departamento de Guardabosques. Este nuevo departamento
desarrollaría y conduciría un curso de instrucción de Ranger. El objetivo era elevar el nivel de entrenamiento en
todas las unidades de combate. Este programa se basó en lo aprendido de los Batallones de Guardabosques de
la Segunda Guerra Mundial y las compañías de Guardabosques Aerotransportados del conflicto de Corea.

Durante el conflicto de Vietnam, catorce compañías de guardabosques formadas por voluntarios altamente
motivados sirvieron con distinción desde el Delta del Mekong hasta la DMZ. Asignados para separar las unidades
de brigada, división y fuerza de campo, llevaron a cabo operaciones de reconocimiento y explotación de largo
alcance en áreas controladas por el enemigo, proporcionando valiosa inteligencia de combate. Inicialmente
designadas en LRRP, luego en compañías LRP, estas unidades fueron designadas más tarde como C, D, E, F, G,
H, I, K, L, M, N, O y P (Ranger) 75a Infantería.
Después de Vietnam, reconociendo la necesidad de una fuerza de reacción altamente entrenada y altamente
móvil, el Jefe de Estado Mayor del Ejército, General Abrams, dirigió la activación de las primeras unidades Ranger
del tamaño de un batallón desde la Segunda Guerra Mundial, el 1 ° y 2 ° Batallón (Ranger), 75 °. Infan tería. El 1er
Batallón fue entrenado en Fort Benning, Georgia y se activó el 8 de febrero de 1974 en Fort Stewart, Georgia, y el
2º Batallón se activó el 3 de octubre de 1974. El 1er Batallón ahora se encuentra en el Hunter Army Airfield,
Georgia y el 2º Batallón en Fort Lewis, Washington.
La hipermetropía de la decisión del general Abrams, así como la efectividad de combate de los batallones Ranger,
se demostró durante la invasión de los Estados Unidos a la isla de Granada en octubre de 1983 para proteger a
los ciudadanos estadounidenses allí y restaurar la democracia. ¡Como se esperaba, los Rangers lideraron el
camino! Durante esta operación, cuyo nombre en código era "Furia Urgente", los batallones Ranger llevaron a
cabo un asalto audaz y de bajo nivel en el aire (desde 500 pies) para apoderarse del aeródromo en Point Salines,
y luego continuaron las operaciones durante varios días para eliminar focos de resistencia y rescatar Estudiantes
de medicina estadounidenses.
Como resultado de la efectividad demostrada de los batallones Ranger, el Departamento del Ejército anunció en
1984 que estaba aumentando la fuerza de las unidades Ranger a su nivel más alto en 40 años. Para hacer esto,
activó otro batallón de guardabosques, así como un cuartel general del regimiento de guardabosques. Estas
nuevas unidades, el 3er Batallón (Ranger), 75a Infantería, y la Compañía de la Sede (Ranger), 75a Infantería, han
aumentado la fuerza de Rangers del Ejército a más de 2,000 soldados realmente asignados a las unidades
Ranger. El 3 de febrero de 1986, la 75ª Infantería pasó a llamarse 75º Regimiento de Guardabosques.
El 20 de diciembre de 1989, el 75º Regimiento de Guardabosques fue convocado nuevamente para demostrar su
efectividad en combate.
Por primera vez desde su reorganización en 1984, la sede central del regimiento y los tres batallones de
guardabosques se desplegaron en la operación "Causa justa" en Panamá. Durante esta operación, el 75º
Regimiento de Guardabosques encabezó el asalto a Panamá al realizar asaltos aéreos en el Aeropuerto Torrijos /
Tocumen y en el aeródromo de Río Hato para facilitar la restauración de la democracia en Panamá y proteger las
vidas de los ciudadanos estadounidenses. Entre el 20 de diciembre de 1989 y el 7 de enero de 1990, el
Regimiento realizó numerosas misiones de seguimiento en Panamá.

A principios de 1991, elementos del 75º Regimiento de Guardabosques se desplegaron en Arabia Saudita en
apoyo de la Operación Tormenta del Desierto.
En agosto de 1993, elementos del 75º Regimiento de Guardabosques se desplegaron en Somalia en apoyo de la
Operación Restore Hope y regresaron en noviembre de 1993.
En 1994, elementos del 75º Regimiento de Guardabosques se desplegaron en Haití en apoyo de la Operación
Defender la Democracia.
En 2000 - 2001, elementos del 75º Regimiento de Guardabosques se desplegaron en Kosovo en apoyo de la
Operación Joint Guardian.
Desde el 11 de septiembre de 2001, el 75º Regimiento de Guardabosques ha liderado el camino en la Guerra
Global contra el Terrorismo. En octubre de 2001, elementos del 75º Regimiento de Guardabosques se
desplegaron en Afganistán en apoyo de la Operación Libertad Duradera. En marzo de 2003, elementos del
Regimiento desplegados en apoyo de la Operación Libertad Iraquí.
El desempeño de estos Rangers contribuyó significativamente al éxito general de estas operaciones y mantuvo la
tradición Ranger del pasado. Como en el pasado, el Regimiento está listo para ejecutar su misión de realizar
operaciones especiales en apoyo de las políticas y objetivos de los Estados Unidos.

También podría gustarte