50% encontró este documento útil (2 votos)
4K vistas13 páginas

Philips DC 349 Service Manual

El documento proporciona instrucciones para el uso de un reproductor de cassette y radio para automóvil. Explica cómo encender y apagar la unidad, ajustar el volumen y ecualización, reproducir cintas de cassette, sintonizar estaciones de radio manual o automáticamente, y almacenar estaciones preseleccionadas. También cubre funciones como autorreverse, búsqueda y códigos de seguridad.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
50% encontró este documento útil (2 votos)
4K vistas13 páginas

Philips DC 349 Service Manual

El documento proporciona instrucciones para el uso de un reproductor de cassette y radio para automóvil. Explica cómo encender y apagar la unidad, ajustar el volumen y ecualización, reproducir cintas de cassette, sintonizar estaciones de radio manual o automáticamente, y almacenar estaciones preseleccionadas. También cubre funciones como autorreverse, búsqueda y códigos de seguridad.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Philips Car Systems

SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL
5

AUTO REVERSE TUNER/CASSETTE


DC349

COMBINATION

Manual de uso
INDICE

2 SEGURIDAD

4 AUDIO

5 REPRODUCTOR DE CASSETTES

6 RADIO

9 COMANDO SATELITE *

10 SOLUCION DE PROBLEMAS

11 CONECTORES

12 ESPECIFICACIONES TECNICAS

* Según versión
SEGURIDAD

FRENTE EXTRAIBLE *
- Siempre lleve con Ud. el frente extraíble al dejar el automóvil.
- Manténgalo en su estuche protector.
- Por razones de seguridad, coloque siempre el frente extraíble antes de
comenzar a manejar.
Extracción del frente
- Deslice la tecla liberadora hacia abajo.
- Extraiga el frente.
Reinserción del frente
- Insertelo comenzando por el lado izquierdo del conjunto.
- Presione sobre el lado derecho hasta oir el "click" de posicionamiento final.
Luz testigo conmutable (se enciende al retirar el frente extraíble)
- Indica que el sistema está protegido.
- Ud. puede detener o reiniciar la iluminación intermitente del LED presionando la
tecla de encendido POWER.

CODIGO DE SEGURIDAD
- Su autoestéreo cuenta con un Código específico de seguridad de 4 cifras.
- Este código, se encuentra impreso en la tarjeta provista con la unidad.
- Recomendamos guardar esta tarjeta en un lugar seguro fuera del automóvil.
Funcionamiento del Código de Seguridad
- Si la protección por Código de Seguridad estaba activada, al interrumpirse la
fuente de alimentación, el autoestéreo no funcionará hasta que se ingrese el
código correcto.

* Según versión

2
SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL 5

Ingreso de Código de Seguridad


- En caso de interrumpirse la alimentación eléctrica de la unidad, en el display se
verá la palabra "CODE".
- Siga los siguientes pasos:
1. Encienda la unidad (verá la palabra "CODE").
2. Presione la tecla 1 de presintonía.
3. Presione la tecla ó hasta que el display muestre la primer cifra de su
Código de Seguridad.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta completar las cuatro cifras de su código.
5. Presione la tecla 1 de presintonía para confirmar su código.
- Si se ingresó el código correcto, emite un tono y comienza a funcionar.
- Si se ingresó un código incorrecto, emite un tono de error mientras el display
indica "WAIT" (espere). Durante este período, no apague la unidad.
- Una vez que aparezca la palabra "CODE" en el display, puede ingresar el
código correcto.
Desactivación del Código de Seguridad
- Para desactivar la protección del Código de Seguridad, siga los siguientes
pasos:
1. Apague la unidad.
2. Manteniendo presionada la tecla , encienda la unidad.
3. Ingrese su código según lo descripto en "Ingreso de Código de Seguridad".
La unidad emitirá un tono y comenzará a funcionar normalmente.
Reactivación del Código de Seguridad.
1. Apague la unidad.
2. Manteniendo presionada la tecla , encienda la unidad. El Código de

3
SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL 5

ENCENDIDO / APAGADO
- Presione la tecla "POWER", para conectar o desconectar la unidad.

AUDIO
Volumen: Presione sobre las teclas - ó + para ajustar el nivel de volumen.
Ajuste de notas graves: Presione una vez el botón "BAS-BAL" y luego ajuste su
nivel utilizando las teclas - y + .
Ajuste de notas agudas: Presione una vez el botón "TRE-FAD" * y luego ajuste
su nivel utilizando las teclas - y + .
Ajuste de balance (izquierdo/derecho): Presione dos veces el botón "BAS-
BAL"
y luego ajuste su nivel utilizando las teclas - y +.
Ajuste de fader (adelante/atrás)*: Presione dos veces el botón "TRE-FAD" y
luego ajuste su nivel utilizando las teclas - y + .
Control de sonoridad "Loudness": Esta función refuerza las notas agudas y
graves. Presione la tecla "LOUD" para activar o desactivar la sonoridad.
Nota: Si estando activada esta función (LOUD ON) usted ajusta los tonos graves a un
nivel

SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD A S T /LOC

POWER BAS TRE


BAL FA D

* Versión cuatro parlantes.

4
SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL 5

REPRODUCTOR DE CASSETTES

Reproducción: Introduzca el cassette (con el lado abierto hacia la derecha)


en la
abertura correspondiente. Comenzará la reproducción y el display indicará "TAPE"
y
el sentido de avance.
Autorreverse: Al llegar al final de la cinta, la reproducción continúa
automáticamente del otro lado de la misma.
Inversión: Para cambiar el sentido de ejecución de la cinta en cualquier
momento, presione al mismo tiempo las teclas y .
Avance rápido: Para accionar el avance rápido de la cinta, presione la tecla
ó coincidente con el sentido de avance indicado en el display.
Para detenerlo, presione levemente la tecla opuesta.
Rebobinado: Para accionar el rebobinado de la cinta, presione la tecla
ó contraria al sentido de avance indicado en el display.
Para detenerlo, presione levemente la tecla opuesta.
Expulsión del cassette: Presione la tecla hasta el final.

5
SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL 5

RADIO
SINTONIZACION DE UNA EMISORA
1. Presione la tecla "BND" para seleccionar la banda deseada:
FM1, FM2, FM3, MW1(AM1), MW2 (AM2).
2. Para sintonizar una emisora, puede utilizar los siguientes métodos:
- Sintonización automática.
- Sintonización manual.
- Emisora presintonizada.
- Automemorización.

SINTONIZACION AUTOMATICA (para encontrar rápidamente una emisora)


1. Presione brevemente la tecla (frecuencias más altas) o la tecla (para
frecuencias más bajas). El sintonizador se detendrá al encontrar la siguiente
emisora.
2. Para buscar otra emisora, presione nuevamente la tecla.
LOCAL / DISTANTE (influye en la sintonización automática en FM)
- Oprima la tecla "LOC" durante 2 segundos (hasta oir un tono) para conmutar
entre local y distante.
- Modo local: busca primero las emisoras potentes y luego las débiles.
- Modo distante: busca cualquier señal que se pueda recibir (útil en zonas con
señales débiles de FM).

6
SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL 5

SINTONIZACION MANUAL (si conoce la frecuencia de la emisora deseada)


1. Presione durante 2 segundos la tecla "MAN" (hasta oir un tono) para activar la
sintonización manual.
2. Sintonice la emisora deseada mediante las teclas ó . Si mantiene la
tecla presionada, la frecuencia cambiará rápidamente.
Nota: Al cabo de 1 minuto el equipo emite un tono y vuelve al modo de
sintonización automática.

EMISORAS PRESINTONIZADAS
Este modelo permite almacenar hasta 30 presintonías.
- 6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FM3.
- 6 en MW1 y 6 en MW2.

PARA PRESINTONIZAR UNA EMISORA


1. Presione "BND" para seleccionar la banda deseada (FM o MW).
2. Sintonize la emisora deseada con las teclas ó .
3. Asígnele una tecla de presintonía (1 a 6) presionándola durante 2 segundos
(hasta oir un tono). En el display, se indicará el número bajo el cual queda
presintonizada la emisora.
- Una vez memorizadas, simplemente presione las teclas de presintonía (1 a 6) en
cada banda para acceder a la emisora deseada.

7
SCAN BND/MAN DOWN UP LOUD AST/LOC

BAS TRE
POWER BAL 5

EXPLORACION DE PRESINTONIAS (SCAN)


- Esta función le permite oir 10 segundos de cada presintonía almacenada.
1. Presione la tecla "SCAN". En el display se sucederán las presintonías almacenadas
en ese momento por su receptor, durante 10 segundos cada una.
2. Para detener la exploración de emisoras presintonizadas (al encontrar la de su
agrado), presione nuevamente la tecla "SCAN".
Nota: Si la señal de la emisora es débil, la misma se oirá durante 3 segundos.

AUTOMEMORIZACION (AUTO STORE)


- Esta función es útil al viajar por diferentes áreas de recepción.
1. Seleccione la banda deseada (FM o MW) con la tecla "BND".
2. Presione brevemente la tecla "AST". Se emite un tono, el equipo enmudece y
comienza a buscar, almacenando automaticamente las 6 emisoras de mayor nivel
. En el display aparece "AST". Al finalizar la búsqueda, comienza a oirse la emisora
memorizada en la presintonía "1".
Nota: Al utilizar la automemorización, las nuevas emisoras reemplazan a las
memorizadas anteriormente en la banda FM3 (para FM) y MW2 (para AM).De
no ser posible encontrar 6 emisoras, las presintonías restantes se programan
con "000".

8
1 2 5 6

4 3

COMANDO SATELITE (Según versión)

DESCRIPCION DE CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO

1. Selector de Bandas (FM-MW)


2. Control de volumen ascendente (VOL +): Accione esta tecla para aumentar
el nivel de volumen.
3. Control de volumen descendente (VOL -): Accione esta tecla para disminuir
el nivel de volumen.
4. Exploración de emisoras presintonizadas (SCAN): Ver página 8.
5. Sintonización automática descendente.
6. Sintonización automática ascendente.

4 1
VOL +
VOL -

3 2 5 6

9
TABLA DE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
GENERALES
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION
El equipo no funciona. Alimentación eléctrica defectuosa. Verifique el fusible correspondiente.

El Código de Seguridad se Ingrese su Código de Seguridad.


encuentra activado.

Bajo nivel de salida de audio. Los controles de audio se Controle los niveles de balance,
encuentran en una posición fader, graves y agudos.
No funciona un canal. incorrecta.

Sonido distorsionado. Excesivo realce de graves y/o Ajuste el nivel de graves y/o anule
sonoridad activada. la sonoridad.

RADIO
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION
Distancia transmisor.
Mala recepción de FM. Usted se encuentra fuera del Sintonice otra emisora o utilice el
alcance (área de cobertura) de la autostore para memorizar las de
emisora. mejor recepción.

Reflexiones.
Las señales de FM son reflejadas
por edificios o montañas
produciendo mezclas entre
emisoras, silbidos y crepitaciones. Espere hasta alejarse de zonas con
dichas características.
Efecto sombra.
Las señales de FM disminuyen si Ud.
circula detrás de edificios o
montañas.

REPRODUCTOR DE CASSETTES
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION
Bajo nivel de salida de audio. Cabezal sucio. Limpie la cabeza reproductora una
Esto se produce luego de un uso o dos veces al mes utilizando un
No funciona un canal. prolongado, por la acumulación cassette de limpieza del tipo
de polvo y contaminación sobre el húmedo.
mismo.

La cinta "patina" al reproducir. Estado del cassette. Utilice solamente cassettes de


Cassettes de mala calidad, buena calidad (preferentemente
deformados por el calor, con tapas C-60), consérvelos siempre en su
flojas, etiquetas sueltas o con la caja protectora y alejados de
cinta en mal estado, pueden fuentes de calor o exposición
producir defectos en la directa a la luz solar.
reproducción y daños en el Expulse el cassette fuera de la
mecanismo. unidad cuando no esté en uso.

FRENTE EXTRAIBLE (Según versión)


PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION
No funciona. Frente extraíble fuera de posición. Verifique si ha sido colocado
correctamente.
B

1 3 5 7
2 4 6 8 FUSIBLE 5 A
1 3 5 7
2 4 6 8

CONECTORES

Conector A
- A1 Entrada remoto.*
- A2 N.C.
- A3 N.C.
- A4 Positivo 12 V.
- A5 Antena eléctrica.
- A6 Iluminación permanente.
- A7 Ignición.
- A8 Masa.

Conector B
- B1 Positivo parlante trasero derecho.*
- B2 Negativo parlante trasero derecho.*
- B3 Positivo parlante delantero derecho.
- B4 Negativo parlante delantero derecho.
- B5 Positivo parlante delantero izquierdo.
- B6 Negativo parlante delantero izquierdo.
- B7 Positivo parlante trasero izquierdo.*
- B8 Negativo parlante trasero izquierdo.*

VERIFIQUE LA CONEXION DE SU EQUIPO EN LA ETIQUETA ADHERIDA A LA TAPA SUPERIOR.


NO CONECTE NINGUN CABLE DE LOS PARLANTES A UNA MASA COMUN.

ACCESORIOS
El equipo se provee con:
- Un juego de clavijas "U" para extraer el equipo de su receptáculo toda vez que usted lo
considere necesario.
- Un estuche para protección del frente extraíble.*

* Según versión.

11
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Radio
- Sección de sintonía: Digital.
- Rango de banda: FM stereo 87.5 - 108 Mhz. MW 530 - 1710 KHz.

Sintonización
- Búsqueda automática: FM 100 KHz, MW 10 KHz.
- Búsqueda de sintonía: 2 niveles en FM y MW. Local/Distante.

Reproductor de cassettes
- Sistema: Cassette compacto.
- Velocidad de la cinta: 4.76 cm/seg., standart.
- Cabezal: Hard permalloy.
- Respuesta de frecuencia: 40 - 14000 Hz.
- Señal a ruido: 50 dB.
- Separación estereofónica: 30 dB.

Amplificador
- Salida a 4 Ohm: 4x12 W de potencia máxima total.
4x7 W a 10% THD en 14.4 V.
- Respuesta de frecuencia: 40 - 15000 Hz (±3dB).

Alimentación
- Fuente: Batería de vehículo (12 V), negativo a tierra.

Gabinete
- Dimensiones: a:180mm. h:51mm. p:150mm.

Conector de antena
- Según normas: DIN/ISO (según versión).

La política de FAMAR FUEGUINA S.A. es mejorar contínuamente sus productos. Por lo tanto, se
reserva el derecho de hacer modificaciones al proyecto y especificaciones, como también a
incorporar mejoras en los productos sin la obligación de hacerlo con productos ya fabricados.

El texto, las ilustraciones y especificaciones que constan en este manual, se basan en la información
disponible hasta la fecha de impresión del mismo.

Todos los derechos reser vados. Este manual no podrá ser reproducido ni traducido total o
parcialmente sin el consentimiento escrito de FAMAR FUEGUINA S. A.

También podría gustarte