Ten en cuenta que en todos Ios
efemptos de este Paso en los que
aparecen los términos o
, se podrían intercambiar el
uno por el otro sin que cambiase el
Ir
sentido de [a exPresión.
La expresión "ál'z g*V-i*g rá*e*J"
es un ejempto de'2* g*{'+
adietivo. Otros serían: '"ia g*r ?*í.;
r* 4 á " (' calentarse'/' e n f ri a r se), " ?rs
q *l * a rrá eá i d *¿*ffzá" (casarse/ A
divorciarse) , "?* gz? á*sl" (perderse),
"Z* q*7 re*4V" (PreParars e') Y "{*
b {:*r'i:¡.1,.¡:,ai¡"¡ ('cansarse/
fu-
- enfádarse). .é
A
1
'
: :4.:.?..:. La:?..- ..
.aí.;
: Esfuérzate en pronuncia t .
?;, sin rastro de [a'r'del
ten 7,
G
áÁ
w "il;;.;;;;;;i;:;';;.;,áii.L *;
castetlano: / '¡,,\s/¡,,/. Además,
E
W sonido /ii/ apenas se eronyncia,
{§
I
,t:1P,,1
'*
EI-+
Expresiones Básicas
luo-
Bgcldingdose!'
- :: + Esta primera expresión se usa tanto con sujeto +
como sin eltos. Es decir, podemos expresar
ienfriarse'),
ie' ('¡Casi está!') o
'casarse/ ALMOST THERE! como
('¡Casi estoy!'), asi a secas,
('perderse'), /óolmoussstdzeeel que puede referirse a cualquier sujeto, dependiendo
'prepararse') y ¡Casi estál de [a situación. Esta estructura [a empteamos cuando
,.'cansarse/ hablamos de [[egar a un sitio o de terminar de hacer
rdarse') , atgo.
La expresión , a[ igual que
, se puede expresar sin sujeto y sin e[ verbo
. Por ejempto, si estás trabajando en algo, NEARLY DONE!
digamos fregando los platos, y alguien te pregunta si /níi(a)tiidaannn/
has terminado, puedes contestar
¡Casiterminadol
o para decir '¡Casi he terminado!' o
'¡Ya termino!'.
Esta última estructura se usa para expresar que casi
GETT!NG CLOSE! ha terminado algo o para decir que se ha llegado a
/guétttin(g)clousss/ un sitio. Literatmente significa 'ir acercándose', y
también se puede expresar sin eI sujeto ni el verbo
a.
¡Casi está!/¡Casi term inado!
l'lcLÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
Conti
; Empezamos trabajando una serie de frases que se pueden oír de forma muy habituaI
muyl
en cualquier idioma. Te informamos que en ingtés et verbo 'tardar' lo traducimos como
, y elverbo'quedar' como . iA por etlo!
C¿
m
-¿Cómo va [a cena? -How's the dinner going?
-Casi está. -h?,r**e's-Z?-zzrc"
C¿
-¿Cómo va e[ proyecto? -How's the proiect going?
-?é*azZ'S 4r-:*"*.
G
-¿Casi estamos? -Are we nearly there?
-L=*7-72i=7 ,-2,*i*.
-Casi.
t!
Ésta es la mítica frase que dicen los niños angloparlantes durante tos viaies [argos. pi
También se puede decir "Are we neorlY there Yet?".
-¿Queda mucho? -ls there long [eft? L¿
-7é*ar7q ér+rze. m
-Casi está.
-ls this going to take much longer?
-¿Esto va a tardar mucho más?
-Casi está.
I
-How much longer is this going to take?
G
-¿Cuánto más va a tardar esto?
-'"*J e' * 4*272* 7 r2"r:z *.
-r
-Casi estamos.
está tardando mucho... -This is taking a long time...
has terminadol -V rs cJ' r * = *a rZ_,5 4 * * *7
En el ejempto de arriba, para traducir la frase'Esto está tardando mucho'también
podríamos haber dicho "This is taking ages".
36
rrucrÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
Continuemos trabajando nuestras expresiones de esta semana junto con otras estructuras
m uy frecuentes, c6mo "§xsl X *t*r* $eifiUt*§",
n"§USt
***t**r !z*áf *ez éz*e.ét*, ¡y algunas más!
Casi estamos, só[o cinco minutos W *u r *_ -¿Zrn * 9r- z.-?.r*v "4, j ust fi ve m ore
más. minutes.
z%*'z* g*ZZ2-*4 <Z*z*, just ten more
Casi estamos, sóto diez minutos más.
g minutes.
¡Rápido! Traduce at inglés
usn iod o¡ atoq ÁaW",
--'.áé
Estamos casi terminando, ¡sólo roo *' r * **arZV 4*"**, iust 1oo more
: :s , ales [argos. páginas másl pages!
La cena casi está, só[o unos diez 7'rz * 42rzr-2, ez' a g*?ZZ*g <Z* **, iust
minutos más. another ten minutes or so.
tuch Ionger? artÍculo está casi terminado, sóto
EI * *-z qZ*' c "* *zr 2"V'é * a, iust
7'?z ZZ rz an of he r
media hora más aproximadamente. hatfan hourorso.
""., arsa" es una expresión que empleamos cuando hablamos dettiempo aproximado que
ris going to take? dura algo o el tiempo que queda.
ZZ' * alr¡2. <* zZ's-*'*,r z, iusl give it an of he r
Casi está, dale media hora más.
hatf an hour.
t rn e.,,
Casi está terminado, dale treinta ZZ'z z}-sz-*"zZ írs='<,iuslgive it another
do mucho' también thirty minutes.
minutos más.
§
II'ICLÉS PNSO N PASO CON VAUGHAN