100% encontró este documento útil (1 voto)
549 vistas116 páginas

DL600SP2021

Cargado por

Cornelio Torres
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
549 vistas116 páginas

DL600SP2021

Cargado por

Cornelio Torres
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Spanish

2021

CALIFORNIA
MANUAL DEL AUTOMOVILISTA

Gavin Newsom, Gobernador


Estado de California
David S. Kim, Secretario
Agencia de Transporte del
Este manual está disponible Estado de California
en dmv.ca.gov. Steve Gordon, Director
Departamento de Vehículos
Motorizados de California
PÁGINA DEJADA
EN BLANCO
INTENCIONALMENTE
Estimado conciudadano californiano,
Cada año, el secretario de la Agencia de Transporte
del Estado de California escribe la introducción de
la última edición del “Manual del automovilista de
California”. Aunque cambien las palabras, el mensaje
principal sigue siendo el mismo: este manual le
puede ayudar a usted y a quien comparta el camino
con usted, a llegar a su destino de manera segura.
Ese mensaje es cierto hoy más que nunca. Sin embargo, es lo único que
no ha cambiado desde que escribí la edición del año pasado. En el año
2020 empezamos a lidiar con una interrupción a nuestras vidas nunca
antes vista debido a la pandemia COVID-19. Algunos de los impactos han
sido en dónde y cómo trabajamos, así como la manera en que recibimos
atención médica o asistimos a la escuela. La manera en que dependemos
del manejo ha cambiado.
Además, la manera en que interactuamos con el Departamento de
Vehículos Motorizados de California (DMV) ha cambiado. El DMV amplió
enormemente los servicios por Internet para incluir muchas transacciones
que anteriormente requerían que acudiera a una oficina. Ahora puede
realizar casi todas las transacciones del DMV en su computadora o
teléfono inteligente, desde traspasar un vehículo hasta renovar la licencia
de manejar comercial o solicitar un duplicado de la licencia de manejar. Lo
invito a visitar dmv.ca.gov/online para aprender más.
Otro cambio a destacar es que este manual ha sido renovado para
eliminar jerga técnica y hacerlo más fácil de leer y entender. Espero que
esta versión actualizada le sea informativa, útil y práctica.
Manténgase seguro cuando vaya detrás del volante, recuerde compartir
el camino y mantenerse atento a los peatones, ciclistas y conductores de
motonetas.
Deseándole seguridad y buena salud,

David S. Kim
Secretario
Agencia de Transporte del Estado de California

i
Derechos de autor
© Copyright, Department of Motor Vehicles 2021
Todos los derechos reservados
Esta obra está protegida por la Ley de Derechos de Autor de Estados
Unidos. El DMV es propietario de los derechos de autor de esta obra. Esta
ley prohíbe:
1. Hacer copias totales o parciales de este manual.
2. Imprimir copias de este manual y dárselas a otra gente.
3. Escribir su propia versión de este manual.
4. Exhibir este manual públicamente.
5. Hacer presentaciones públicas (leer en voz alta) de este manual.
Si quiere saber si puede hacer copias de cualquier parte de este manual,
envíe sus preguntas a:
Department of Motor Vehicles
Legal Office, MS C128
PO Box 932382
Sacramento, CA 94232-3820

ii
Contenido
SECCIÓN 1.  Introducción al Manual del automovilista de
California.........................................................................................................................................1
SECCIÓN 2.  Sobre el DMV de California........................................................... 3

SECCIÓN 3.  La licencia de manejar de California..................................... 5

SECCIÓN 4.  Obtener un permiso de instrucción y licencia


de manejar si es menor de 18 años........................................................................ 9
SECCIÓN 5.  Obtener una licencia de manejar.......................................... 13

SECCIÓN 6.  Proceso de examinación............................................................... 15

SECCIÓN 7.  Cambiar, remplazar y renovar su licencia de


manejar ....................................................................................................................................... 19
SECCIÓN 8.  Introducción al manejo................................................................... 21

SECCIÓN 9.  Manejar en los caminos..................................................................27

SECCIÓN 10.  Leyes y reglas viales........................................................................47

SECCIÓN 11.  Manejar de manera segura .......................................................77

SECCIÓN 12.  Alcohol y drogas/ medicamentos........................................97

SECCIÓN 13.  Requisitos para matricular vehículos..............................101

SECCIÓN 14.  Responsabilidad financiera, requisitos de


seguro y choques.............................................................................................................103
SECCIÓN 15.  Conductores de la tercera edad.......................................105

SECCIÓN 16.  Glosario....................................................................................................107

iii
Prepárese en
REALID.dmv.ca.gov

Solicite una tarjeta REAL ID


Lleve la siguiente documentación a la oficina:

1 Documento de identidad/nacimiento
(p. ej.: acta de nacimiento original o copia certificada, pasaporte de EE. UU.)

2 Domicilio de California– 2 documentos diferentes


(p. ej.: recibo de servicios públicos o teléfono celular, estado de cuenta bancaria,
contrato de alquiler)

3 Número de Seguro Social


(aplican excepciones)

Se requieren documentos de cambio de nombre si el nombre en su documento de identidad es


diferente a su nombre legal actual.

¡PLANEE CON TIEMPO!

— Complete la solicitud de licencia de manejar/


tarjeta de identidad por Internet
— Cargue sus documentos
— Imprima o tome una fotografía de su código
de confirmación
(el código sirve como su reservación)
— Lleve a su cita la confirmación y sus documentos
(lleve dinero para pagar las tarifas
correspondientes)

STATE OF CALIFORNIA

®
DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES
Sección 1.  Introducción al Manual del
automovilista de California
Antes de obtener una licencia de manejar de California, necesita aprobar
un examen teórico. Este examen demuestra que entiende las leyes viales
y se siente cómodo detrás del volante. Este manual abarca todo, desde lo
básico del manejo hasta las reglas viales y hábitos de manejo seguro.
Hemos creado este manual del conductor para ayudarle a prepararse para
el examen. Las preguntas del examen están basadas en este manual.
El manual también tiene información, tal como detalles sobre el DMV de
California, cómo actualizar su licencia de manejar y más.

Nueva ley
En vigor a partir del 1 de julio de 2021
AB 47 (Daly, segmentado por la Secretaría de Estado -
Ch 603, Stats. 2019)
Esta ley requiere que el DMV añada un punto de operador negligente al
expediente de manejo de un conductor debido a una segunda condena
en un plazo de 36 meses por hablar, enviar mensajes de texto o sujetar en
la mano un dispositivo de comunicaciones inalámbrico (teléfono celular)
mientras maneja.

Aviso legal
Este manual es un resumen de las leyes y regulaciones del código
de vehículos. El Departamento de Vehículos Motorizados (DMV), las
autoridades policiales y las cortes se rigen por el lenguaje completo y
exacto del código de vehículos. Puede verlo en leginfo.legislature.ca.gov.
Este manual contiene información sobre la licencia de manejar básica
clase C. Si desea saber más sobre otras clases de licencia, lea el/la:
• Manual del conductor comercial de California
• Manual del motociclista de California
• Manual para casas rodantes y remolques recreacionales
• Manual del conductor de ambulancias (Ambulance Drivers Handbook)
(disponible solo en inglés)
• Guía de entrenamiento para padres y adolescentes de California

1
Ahórrese un viaje al DMV y
elija una de estas opciones
Servicios por Internet Kioscos DMV NOW
• Renovar la matrícula vehicular • Renovar la matrícula vehicular
• Renovar la licencia de manejar • Expediente vehicular/de manejo
• Duplicado de licencia del conductor
de manejar • Remplazo de calcomanía o
• Remplazo de calcomanía o tarjeta de matrícula
tarjeta de matrícula • Duplicado de licencia
• Traspasar títulos de manejar
• Duplicados de títulos • Pago de restitución por
• Reporte de accidente de tráfico suspensión de matrícula
vehicular
• Renovar la licencia de
manejar comercial

STATE OF CALIFORNIA

®
DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES

DMV.ca.gov
Sección 2.  Sobre el DMV de California
La misión del DMV es servir con orgullo al público al autorizar conductores,
matricular vehículos, proteger identidades y regular la industria automotriz
con el fin de preservar la seguridad pública.
Servicios del DMV
Servicios por Internet
• Visite dmv.ca.gov/online para ver los servicios disponibles por Internet.
Servicio telefónico
Llame al 1-800-777-0133 si desea recibir los siguientes servicios:
Durante el horario normal de oficina, puede:
• Obtener información sobre licencias de manejar y matrícula vehicular,
formularios y publicaciones.
• Hacer una cita para un examen de manejo.
• Hablar con un representante del DMV y pedir que se le regrese la
llamada.
Por medio del servicio automatizado 24 horas al día, 7 días de la
semana, puede:
• Renovar la matrícula vehicular.
— Use el número de identificación de renovación (RIN) que se
encuentra en el aviso de renovación, si tiene uno. Puede pagar con
tarjeta de crédito o cheque electrónico (e-check).
• Hacer una cita para ir a una oficina.
— Asegúrese de tener a la mano su número de licencia de manejar o
tarjeta de identidad, el número de placa del vehículo y/o el número
de serie (VIN).
Servicios en los kioscos de autoservicio
• Visite dmv.ca.gov y busque “kioscos” para encontrar sus ubicaciones.

3
Horario de oficina
Para encontrar el horario de oficina y las opciones de servicio de la
oficina del DMV más cercana a usted, visite dmv.ca.gov o llame al 1-800-
777-0133. Algunas oficinas quizá tengan horarios extendidos o servicios
limitados.
Las personas sordas, con dificultad para oír o con discapacidades del
habla, pueden llamar al 1-800-368-4327 (sin cargo) para recibir asistencia.

Comuníquese con nosotros


Envíe comentarios o sugerencias para este manual del automovilista a:
Department of Motor Vehicles
Customer Communications Section, MS H165
PO Box 932345
Sacramento, CA 94232-3450

4
Sección 3.  La licencia de manejar de California
Una licencia de manejar de California le permite manejar en la vía pública.
Debe:
• Llevar su licencia de manejar consigo cuando maneje.
• Mostrar su licencia de manejar a cualquier oficial de policía que se la
pida.
• Mostrar su licencia de manejar a otros conductores si se ve involucrado
en un choque.
• Tener una licencia de manejar vigente. Manejar con una licencia
vencida es un delito menor. Puede recibir una multa, su vehículo puede
ser confiscado y quizá tenga que comparecer ante la corte.

¿Quién debe tener una licencia de manejar?


Residentes de California
Los residentes de California que manejen en vías públicas o usen
estacionamientos públicos deben tener una licencia de manejar.
Personal militar (Fuerzas Armadas de EE. UU.)
Visite dmv.ca.gov/veterans para obtener información sobre las licencias
para el personal militar activo.
Nuevos residentes de California
Si se convierte en residente de California y desea manejar en el estado,
debe solicitar la licencia de manejar de California en un plazo de 10 días.
La residencia se establece de varias maneras, incluyendo si:
• Se registra para votar en las elecciones de California.
• Obtiene un empleo.
• Paga colegiatura como residente en un colegio o universidad de
California.
• Solicita una exención del impuesto a la propiedad.
• Recibe cualquier otro privilegio o beneficio que no se les concede a las
personas no residentes.
Adultos que visiten California
Los visitantes mayores de 18 años con licencia de manejar vigente de su
estado o país de origen pueden manejar en California.

5
Sanciones a conductores sin licencia
Manejar sin licencia puede resultar en una multa y una sentencia de
cárcel.
Es contra la ley que cualquier persona cuyo privilegio de manejar haya
sido suspendido o revocado maneje su vehículo. Si se detiene a una
persona sin licencia manejándolo, su vehículo podría ser confiscado por
30 días.
Cualquier persona que sea contratada para el manejo interestatal de
vehículos comerciales debe tener por lo menos 21 años. Además, debe
tener por lo menos 21 años para transportar materiales o desechos
peligrosos.

Tipos de licencia de manejar


Cualquier persona que maneje un vehículo debe tener licencia para
manejar ese tipo de vehículo. La mayoría de las personas necesitan
una licencia de manejar clase C. Para operar vehículos comerciales,
motocicletas y otros tipos de vehículos, debe tener una licencia de
diferente clase.
Licencia de manejar clase C
Con una licencia de manejar clase C, puede manejar:
• Vehículos de dos ejes cuya clasificación de peso bruto vehicular
(GVWR) 26,000 libras o menos.
• Vehículos de tres ejes que pesen 6,000 libras o menos de peso (bruto).
• Casa rodante (vehículo diseñado para uso habitacional) de 40 pies de
longitud o menos.
• Motocicletas de tres ruedas con dos ruedas delanteras o traseras.
• Vehículos tipo van de transporte colectivo diseñados para llevar entre
10 personas, pero no más de 15 (incluyendo al conductor).
Con una licencia de manejar clase C, puede remolcar:
• Un solo vehículo con una clasificación GVWR de 10,000 libras o menos
(incluyendo un remolque de vehículos).
• Con un vehículo que pese 4,000 libras o más sin carga:
— Una casa remolque o remolque recreacional de quinta rueda de
menos de 10,000 libras de clasificación GVWR, si no remolca por
compensación.
— Un remolque recreacional de quinta rueda que exceda 10,000
libras, pero que pese menos de 15,000 libras de clasificación
GVWR si no remolca por compensación y tiene un endoso.

6
Un agricultor (o empleado de un agricultor) puede manejar:
• Cualquier combinación de vehículos con una clasificación GVWR
de 26,000 libras o menos (si se usa exclusivamente en operaciones
agrícolas y no se hace por contrato o compensación).
Notas sobre la licencia de manejar clase C:
• Las personas con licencia clase C no pueden remolcar más de un
vehículo.
• Un vehículo de pasajeros (independientemente de su peso) no puede
remolcar más de un vehículo.
• Un vehículo motorizado que pese menos de 4,000 libras (sin carga) no
puede remolcar ningún vehículo que pese 6,000 libras o más de peso
bruto.
Otras clases de licencias de manejar y endosos
Visite dmv.ca.gov/certificates-and-endorsements para aprender más
sobre otras clases de licencias y endosos.
Licencia de manejar REAL ID
El gobierno federal aprobó la Ley REAL ID de 2005 como consecuencia
del atentado del 11 de septiembre. A partir de mayo de 2023, su licencia de
manejar o tarjeta de identidad debe cumplir con los requisitos de la Ley
REAL ID si la usa para:
• Abordar un avión en vuelos domésticos.
• Entrar a bases militares.
• Entrar a la mayoría de las instalaciones federales.
Visite dmv.ca.gov/real-id para saber cómo solicitar una tarjeta REAL ID.

Designaciones de la licencia de manejar


Donación de órganos y tejidos
Cuando solicite o renueve su licencia de manejar o tarjeta de identidad,
puede registrarse para donar sus órganos y tejidos después de su muerte.
Su licencia de manejar o tarjeta de identidad mostrará un punto rosa
con la palabra “DONOR” (donante) indicando así su participación en el
programa de donantes.
Si tiene por lo menos 18 años, su autorización no requiere del
consentimiento de sus tutores legales.
Visite doneVIDAcalifornia.org para obtener más información.

7
Veterano
Al renovar o solicitar una licencia de manejar o tarjeta de identidad, los
veteranos pueden pedir que se añada la palabra “VETERAN” a sus tarjetas
por una tarifa adicional de $5.
Visite dmv.ca.gov/veterans para informarse más sobre los requisitos y
beneficios de la designación de veterano.

Tarjetas de identidad
Las tarjetas de identidad se usan solo con el fin de comprobar la identidad.
No le permiten manejar en California y se emiten a personas de cualquier
edad que califiquen.
Para obtener una tarjeta de identidad, debe proporcionar su:
• Documento de identidad.
• Comprobante(s) de domicilio.
• Número de Seguro Social.
Visite dmv.ca.gov/id-cards para solicitar una tarjeta de identidad y saber
más sobre las tarjetas gratis, de costo reducido o para personas de la
tercera edad.

8
Sección 4.  Obtener un permiso de instrucción y
licencia de manejar si es menor de 18 años
Si tiene menos de 18 años, es un menor de edad. Puede solicitar un
permiso de instrucción (provisional) y una licencia de manejar provisional,
si cuenta con el consentimiento de su(s) padre(s) o tutor(es) legal(es).

Permisos de instrucción para menores


Este es un resumen de lo que necesita para obtener el permiso de
instrucción:
• Tener por lo menos 15 ½ años.
• Completar el programa de educación vial.
• Completar el formulario “Solicitud de licencia de manejar o tarjeta de
identidad” (DL 44/eDL 44) en dmv.ca.gov.
• La firma del padre(s) de familia o tutor(es) legal(es) en la solicitud. Si
ambos padres o tutores legales tienen la custodia, los dos deben firmar.
• Aprobar el examen teórico.
Consulte la página de permisos de instrucción en
dmv.ca.gov/instruction-permits para obtener una lista completa de los
pasos a seguir para la solicitud y sus requisitos.
Restricciones
Su permiso no es válido hasta que comience su entrenamiento de manejo
con un instructor y que lo firme.
El permiso de instrucción no le permite manejar solo en ningún momento,
ni siquiera para ir a una oficina del DMV a tomar el examen de manejo. Debe
practicar el manejo con un conductor con licencia de California, ya sea:
• Un padre de familia o tutor legal.
• Un instructor de manejo.
• Un cónyuge.
• Un adulto que tenga por lo menos 25 años.
Esta persona debe sentarse lo más cerca posible de usted para tomar
control del vehículo, si fuera necesario.
Lea la “Guía de entrenamiento para padres y adolescentes de California”
(DL 603) para obtener más información sobre la práctica de manejo.
NOTA: Los menores no pueden manejar por compensación ni operar
vehículos comerciales.

9
Licencia de manejar para menores de edad
Después de tener el permiso de instrucción para menores por lo menos 6
meses, puede solicitar una licencia de manejar para menores.
Este es un resumen de lo que necesita para obtener la licencia de
manejar:
• Tener por lo menos 16 años.
• Comprobar que ha completado ambos el curso de educación vial y el
de entrenamiento de manejo.
• Practicar el manejo por lo menos 50 horas de las cuales 10 horas
deben ser de noche.
• Aprobar el examen teórico.
• Aprobar el examen de manejo.
Consulte la página de licencias de manejar en dmv.ca.gov/dlservices para
obtener una lista completa de los pasos a seguir para la solicitud y sus
requisitos.
Excepciones y restricciones para menores
Tener una licencia de manejar para menores, conlleva ciertas restricciones:
• Durante los primeros 12 meses después de obtener su licencia, no
puede manejar entre 11:00 p.m. y 5:00 a.m.
• No puede transportar pasajeros menores de 20 años, a menos que vaya
acompañado por uno de sus padres o tutores legales o un conductor (25
años o mayor) que tenga licencia de manejar de California.
Hay excepciones a estas restricciones si:
• Tiene necesidad médica de manejar y no encuentra otro medio de
transporte.
— Debe llevar consigo una nota firmada por su médico que tenga el
diagnóstico y la posible fecha de recuperación.
• Tiene que manejar a la escuela o a una actividad escolar.
— Debe llevar consigo una nota firmada por el director de la escuela,
decano o persona designada.
• Tiene que manejar por razones laborales.
— Debe llevar consigo una nota firmada por su empleador que
confirme que está empleado.
• Tiene que trasladar a un miembro cercano de su familia.
— Debe llevar consigo una nota firmada por sus padres o tutores
legales que indique la razón y fecha probable en que terminará
dicha necesidad.

10
Menores emancipados
Las restricciones y excepciones no aplican a los menores emancipados.
Un menor emancipado ya no está bajo el cuidado y control de los
padres o tutores legales. Deben proporcionar documentos de la corte
que comprueben su emancipación y un certificado de comprobante de
seguro vehicular de California (SR 22/SR 1P) en lugar de las firmas de los
padres o tutores legales. Los menores emancipados deben completar el
curso de educación vial y el de entrenamiento de manejo.
Cómo conservar su licencia de manejar provisional
El DMV monitorea su expediente de conductor. Si choca o comete
infracciones de tráfico en los primeros 12 meses, el DMV puede restringir
o suspender su privilegio de manejar. No puede manejar si se suspendió o
revocó su privilegio de manejar.
El DMV toma medidas contra su licencia:
• Si recibe una infracción de tráfico y no comparece ante la corte:
El DMV suspenderá su privilegio de manejar hasta que lo haga.
• Si es “culpable” de 1 choque o es condenado por una infracción
de tráfico: Ser “culpable” de un choque quiere decir que usted fue el
responsable.
• Si es “culpable” de 2 choques, 2 condenas por infracciones de
tráfico o una de cada una: No puede manejar por 30 días a menos
que lo acompañe un adulto con licencia de por lo menos 25 años.
• Si es “culpable” de 3 choques, 3 condenas por infracciones de
tráfico o una combinación: Su privilegio de manejar se suspenderá
por 6 meses. Estará en periodo de prueba por un año.
— Si es “culpable” de más choques o condenas por infracciones de
tráfico mientras está en periodo de prueba, se volverá a suspender
su licencia.
— Las infracciones de tráfico resueltas en la corte juvenil se reportan
al DMV.
• Si tiene de 13 a 21 años y es condenado por consumir alcohol o
una sustancia controlada: La corte ordenará al DMV que suspenda
su privilegio de manejar por 1 año o que demore su elegibilidad para
solicitarla.
Cuando cumpla 18 años puede solicitar una licencia de manejar normal
(no provisional).
NOTA: Al cumplir 18 años no se “borran” ni terminan las restricciones.

11
Menores y teléfonos celulares
Es contra la ley que un menor use un teléfono celular o un dispositivo
inalámbrico electrónico de comunicaciones mientras maneja. Si su
teléfono celular suena o recibe un mensaje de texto, no conteste.
EXCEPCIÓN: En caso de emergencia, puede usar el teléfono celular para
llamar a las autoridades policiales, a un proveedor de servicios médicos, al
departamento de bomberos u otro servicio de emergencia.
Permiso para menores que vengan de otro estado
Los menores que vengan de otro estado deben cumplir con los requisitos
enumerados en la sección “Requisitos del permiso para menores”.
Consulte la “Guía de entrenamiento para padres y adolescentes de
California” (DL 603) en dmv.ca.gov para obtener más información sobre los
permisos y licencias de manejar para menores.

Escuelas de manejo
Escuelas de manejo autorizadas por el estado y algunas escuelas
preparatorias ofrecen educación vial y entrenamiento de manejo. Estas
son algunas de las normas establecidas por el DMV para las escuelas de
manejo e instructores:
• Deben tener autorización del DMV, tener seguro y garantía.
• Deben mantener control de los expedientes para su revisión por parte
del DMV.
• Los vehículos de la escuela de manejo deben inspeccionarse cada
año.
• Los instructores de manejo deben aprobar un examen teórico cada
tres años o mostrar comprobante que su educación está al corriente.
• Los instructores deben llevar consigo una tarjeta de identidad de
instructor. Pida que se la muestren.
Consulte la página de escuelas de entrenamiento de manejo en
dmv.ca.gov/driver-training-schools para obtener más información de
cómo elegir una.

12
Sección 5.  Obtener una licencia de manejar
Una licencia de manejar de California le permite manejar un vehículo
motorizado legalmente.
Lo que necesita
Para solicitar una licencia de manejar, debe proporcionar:
• Comprobante de identidad: que compruebe quién es.
• Dos comprobantes de domicilio: que comprueben que vive en
California (para solicitar una licencia de manejar que no cumple con la
ley federal, solo se necesita uno).
• Documento con el nombre verdadero y completo: que compruebe
su nombre actual, si es que el nombre en su documento de identidad y
el de la solicitud no coinciden.
• Número de Seguro Social. Aplican excepciones.
El gobierno de EE. UU. acepta licencias de manejar y tarjetas de identidad
como comprobantes de identidad válidos.
Los requisitos para solicitar una tarjeta REAL ID pueden cambiar. Visite
dmv.ca.gov/dlservices para revisar los requisitos actuales de documentos
aceptables y elegibilidad.

Solicitar una licencia de manejar


Puede solicitar una licencia de manejar básica clase C en casi todas
las oficinas del DMV. Este es un resumen de lo que necesita hacer para
obtener una licencia de manejar:
• Completar y firmar una “Solicitud de licencia de manejar y tarjeta de
identidad” (DL 44/eDL 44) en dmv.ca.gov.
• Proporcionar sus documentos.
• Pagar la tarifa no reembolsable por la solicitud.
• Aprobar el examen teórico.
• Aprobar el examen de la vista.
• Aprobar el examen de manejo.
Consulte la sección “Licencia de manejar” en dmv.ca.gov/dlservices para
obtener una lista completa de los pasos a seguir y requisitos.

13
El Camino Hacia
el Seguro de Auto
a Bajo Costo
Comienza Aquí
Visite nuestro sitio web
www.mylowcostauto.com para
obtener información sobre
• Requisitos de elegibilidad según los ingresos
• Documentos necesarios para comenzar
• Tasas actuales
• Opciones de planes de pago
Las personas que reciben una licencia de
conducir conforme a la Ley AB 60 pueden calificar
para este programa, independientemente de su
estado migratorio

El DMV no fomenta ni aprueba los productos o servicios anunciados en esta publicación.


Sección 6.  Proceso de examinación
Antes de obtener su licencia de manejar, debe pasar tres exámenes: de
la vista, teórico y de manejo. Quizá tenga que aprobar más de un examen
para renovar o subir la categoría de su licencia de manejar a otra clase.
Utilizamos estos exámenes para asegurarnos que todos los
conductores de California estén seguros en el camino. Visite
dmv.ca.gov/knowledge-and-drive-test-preparation para obtener más
ayuda al prepararse para tomar sus exámenes.

Exámenes para la licencia de manejar del dmv


Este es un resumen de los exámenes para obtener la licencia de manejar:
1. Examen de la vista
El DMV examina a todos los solicitantes para asegurarse que pueden ver
suficientemente bien para manejar. Durante su visita a una oficina, tendrá
que leer una tabla optométrica para demostrar que su agudeza visual
cumple con los requisitos para manejar. Para obtener más información,
visite dmv.ca.gov/vision-standards.
2. Examen teórico
Necesita entender las leyes de tráfico y de seguridad para poder obtener
su licencia de manejar. Cuando solicite una licencia de manejar, debe
aprobar un examen teórico.
3. Examen de manejo
Se examinará su capacidad de manejar para demostrar que puede
manejar un vehículo de manera segura.
Haga una cita para tomar su examen de manejo por Internet en
dmv.ca.gov/make-an-appointment o llame al 1-800-777-0133. El día de su
examen:
• Lleve su permiso de instrucción o licencia de manejar (si tiene una).
Quizá tenga que tomar un examen de manejo, aunque ya tenga una
licencia de manejar si tiene una condición visual o médica para la que
se requiera una evaluación adicional.
• Vaya acompañado por otro conductor que tenga licencia de manejar
de California que tenga por lo menos 18 años (25 años si usted es
menor de edad), a menos que ya tenga licencia de manejar.
• Lleve un vehículo para tomar el examen de manejo.

15
Vehículo para tomar el examen de manejo
El vehículo que use para tomar el examen de manejo debe ser seguro para
manejar, tener matrícula vigente y estar debidamente asegurado. Debe
llevar comprobante de seguro vehicular.
El vehículo debe tener:
• Ventanilla del lado del conductor, luces de freno, claxon, freno de
estacionamiento y luces direccionales en debido funcionamiento.
• Llantas en buenas condiciones. Deben tener una profundidad
uniforme en la banda de rodadura de por lo menos 1/32 pulgadas.
• Un parabrisas que le dé una vista completa, clara y sin obstrucciones
para usted y el examinador.
• Por lo menos dos espejos retrovisores. Uno debe estar en el lado
izquierdo del vehículo.
• Cinturones de seguridad en buen estado de funcionamiento para el
conductor y el copiloto.
Necesita demostrar que sabe cómo activar las luces delanteras, los
limpiaparabrisas, el desempañador, las luces de emergencia y el freno de
estacionamiento.
Haga otra cita para el examen si su vehículo no cumple con estos
requisitos.
NOTA: Si usa un vehículo de alquiler, su nombre debe aparecer en el
contrato de alquiler y no debe excluir exámenes de manejo.
Otras cosas a considerar del examen de manejo
Por su seguridad, aparte del personal autorizado del DMV, no se permite
que vayan mascotas ni pasajeros en el vehículo durante el examen.
El propósito del examen de manejo es determinar su capacidad de operar
un vehículo motorizado en la mayoría de las condiciones viales y evaluar
sus habilidades, no la tecnología de su vehículo. Por lo tanto, durante
el examen de manejo, no se permite el uso de tecnología de sistema
avanzado de asistencia al conductor (ADAS), como estacionamiento
paralelo automático y piloto automático adaptivo. La tecnología de
seguridad vehicular, como cámaras de retroceso y monitores de puntos
ciegos, se pueden usar en el examen de manejo, pero no sustituyen
una revisión visual de los espejos y puntos ciegos y no se puede usar
solamente eso en el examen de manejo.

16
Dónde tomar los exámenes
Puede tomar los exámenes en la mayoría de las oficinas del DMV que
brindan servicios de licencias de manejar.
Para ahorrar tiempo, haga una cita por Internet en
dmv.ca.gov/make-an-appointment o llame al 1-800-777-0133 durante el
horario normal de oficina.

Hacer trampa
No se le permite usar materiales de apoyo durante el examen teórico, tales
como:
• El “Manual del automovilista de California”.
• Acordeones.
• Dispositivos de comunicación electrónicos, tales como teléfonos
celulares.
El DMV lo reprobará si usa cualquier material de apoyo durante el examen
teórico. Podría tomarse una acción en contra de su privilegio de manejar o
el de cualquier otra persona que le ayude.

Registrarse Para Votar


Para obtener información sobre cómo registrarse para votar, visite
dmv.ca.gov.

17
Use los kioscos DMV NOW para
renovar su matrícula y otros servicios
• Renovar la matrícula vehicular • Duplicado de licencia
• Expediente vehicular/de manejo de manejar
del conductor • Pago de restitución
• Remplazo de calcomanía o por suspensión de matrícula
tarjeta de matrícula vehicular

Visite dmv.ca.gov para obtener más información


Sección 7.  Cambiar, remplazar y renovar su
licencia de manejar
Cambiar su información
Cambiar su nombre
Si cambia su nombre legalmente, actualice su licencia de manejar. Este es
un resumen de los pasos a seguir:
1. Cambie su nombre en la Administración del Seguro Social (SSA).
2. Complete una nueva “Solicitud de licencia de manejar y tarjeta de
identidad” (DL 44/eDL 44) en dmv.ca.gov.
3. Lleve sus documentos de cambio de nombre a una oficina del DMV.
Consulte las actualizaciones sobre la licencia de manejar o tarjeta de
identidad en dmv.ca.gov/dlservices para obtener más información y una
lista de los documentos que necesita.
Cambio de identidad de género
Consulte las actualizaciones de la licencia de manejar o tarjeta de
identidad en dmv.ca.gov/dlservices para obtener más información sobre
cómo cambiar su identidad de género.
Cambio de dirección
Si se muda, debe reportar su nueva dirección al DMV en un plazo de 10
días. Envíe un cambio de dirección por Internet en dmv.ca.gov, correo o en
una oficina del DMV. Es su responsabilidad asegurarse que el DMV tenga
la dirección postal correcta en su expediente.
Cambie su dirección en la oficina de correos para asegurarse que la
correspondencia del DMV se reenvíe a su dirección actual.
No recibirá una licencia de manejar automáticamente cuando cambie su
dirección. Puede pagar una tarifa para solicitar el remplazo de su licencia
de manejar.
Consulte las actualizaciones sobre la licencia de manejar o tarjeta de
identidad en dmv.ca.gov/dlservices para obtener más información.

19
Remplazar una licencia de manejar perdida,
robada o estropeada
Si se le perdió, le robaron o se estropeó su licencia de manejar y necesita
remplazarla, debe:
• Completar una “Solicitud de licencia de manejar y tarjeta de identidad”
(DL 44/eDL 44) en dmv.ca.gov. Puede completar el formulario por
adelantado por Internet antes de ir a una oficina del DMV.
• Visitar dmv.ca.gov/dlservices o una oficina del DMV.
• Pagar una tarifa no reembolsable por el remplazo.
Antes de que el DMV emita una licencia de manejar temporal, debe
proporcionar comprobantes de identidad adicionales.
Si es un menor, su(s) padre(s) o tutor(es) legal(es) debe(n) firmar el
formulario DL44/eDL44.
Una vez que se emita una licencia de manejar de remplazo, la licencia
anterior ya no será válida, si la encuentra después destrúyala.

Renovar la licencia de manejar


Es contra la ley manejar con una licencia de manejar vencida.
Visite la página sobre la licencia de manejar o tarjeta de identidad
en dmv.ca.gov/dlservices para ver las opciones de renovación e
instrucciones.
Extensión de la licencia de manejar
Si se ausenta de California por un periodo largo y no puede renovar por
Internet, puede solicitar una extensión gratuita de su licencia de manejar
por un año. Debe hacer esto antes de que se venza su licencia de manejar.
La solicitud debe incluir su nombre, número de licencia de manejar, fecha
de nacimiento, dirección residencial en California y su dirección fuera del
estado. Envíe su solicitud por correo a:
DMV
PO Box 942890
Sacramento, CA 94290-0001
NOTA: Los conductores que tengan una licencia de manejar de término
limitado no califican para esta extensión.

20
Sección 8.  Introducción al manejo
¿Está listo para manejar?
Vista — Asegúrese de tener buena visión para manejar.
Oído — Es contra la ley usar audífonos o tapones en ambos
oídos mientras maneja. Los conductores que estén sordos o con
discapacidades auditivas pueden adaptar sus hábitos de manejo.
Fatiga y sueño — La fatiga y el sueño pueden afectar su vista y
aumentar el tiempo de reacción ante peligros. Evite manejar si se
siente fatigado o le da sueño.
Medicamentos — Los medicamentos recetados o sin receta pueden
convertirlo en un conductor de riesgo. Algunas medicinas pueden
provocarle sueño.
Salud — Los médicos tienen la obligación de reportar al DMV a
pacientes que tengan por lo menos 14 años, si se les ha diagnosticado:
• Pérdida del conocimiento
• Enfermedad de Alzheimer
• Trastornos asociados
Su médico también puede reportar otras condiciones médicas si cree que
puede afectar su capacidad de manejar de manera segura.

21
Mantenimiento del vehículo
• Limpiar ventanillas y espejos.
• Ajustar el asiento y espejos.
• Revisar las llantas – Consulte el manual del propietario del vehículo.
Control del vehículo
Técnica mano a mano
También se conoce como girar hacia arriba y abajo. Al usar esta técnica,
las manos no se cruzan sobre el volante. Por lo tanto, hay menos
posibilidades de sufrir lesiones en la cara, los brazos o las manos en caso
de que la bolsa de aire se detone. Para usar esta técnica:
• Empiece por poner las manos en el volante en lo que sería la posición
9 y 3 o un poco más abajo en la posición 8 y 4 de las manecillas del
reloj.
• Mantenga las manos en esta posición mientras maneja, aun si va a dar
vuelta.
Técnica mano sobre mano
Use esta técnica cuando vaya a dar vuelta a una velocidad baja, si se va a
estacionar o necesita reponerse de un derrape. Para usar esta técnica:
• Empiece por poner las manos en el volante en la posición 9 y 3 o un
poco más abajo en la posición 8 y 4 de las manecillas del reloj.
• Gire el volante hacia arriba con una mano.
• Suelte el volante con su otra mano. Extienda el brazo sobre el brazo
que aún está sujetando el volante, luego agarre el volante y gírelo hacia
arriba.
Técnica de una sola mano
Solo hay dos situaciones que requieren que gire el volante con una sola
mano:
• Al girar el volante mientras va en reversa. Coloque su mano en la
posición 12 del volante. Esto es necesario porque tiene que voltearse
en el asiento para ver hacia atrás hacia dónde va.
• Al operar los controles del vehículo que requiere que quite una mano
del volante.
Solo se recomienda realizar la técnica de una sola mano en situaciones
limitadas. Para controlar su vehículo, es imprescindible que mantenga las
dos manos en el volante en todo momento posible.

22
Señales, claxon y luces delanteras
Sus señales, claxon y luces delanteras son de suma importancia para
advertir a otros conductores y ver el camino.
Señalizar
Siempre señalice al dar vuelta, cambiar de carril, reducir la velocidad o
detenerse. Al señalizar, les advierte sus intenciones a otros conductores,
motociclistas, ciclistas y peatones.
Para señalizar, puede usar las señales de mano y brazo o encender las
luces direccionales del vehículo. También use las señales de mano y brazo
que se muestran a continuación, si la luz del sol causa que sus luces
direccionales sean difíciles de ver.

Vuelta a la izquierda Vuelta a la derecha Reducir la velocidad o parar

Los motociclistas a menudo usan las señales de mano para hacerse más
visibles. Los ciclistas pueden extender el brazo en la dirección en que
planean dar vuelta para señalizar que van a dar vuelta.
Señalice:
• Por lo menos 100 pies antes de dar vuelta.
• Antes de cada cambio de carril. También fíjese por los espejos, sobre
su hombro y revise sus puntos ciegos.
• Por lo menos 5 segundos antes de cambiar de carril en una autopista.
• Antes de orillarse o alejarse de un borde de acera.
• Aunque no vea ningún vehículo a su alrededor. Acostúmbrese a usar
las luces direccionales. Puede ayudarle a evitar choques aun en
situaciones en que considere que está seguro.
• Si planea dar vuelta después de cruzar una intersección. Si señaliza con
demasiada anticipación, otros conductores quizá piensen que planea
dar vuelta en la intersección. Como resultado, quizá se atraviesen en su
camino. Empiece a señalizar cuando casi esté por pasar la intersección.
Recuerde apagar la luz direccional cuando ya no la necesite.

23
Usar el claxon
Puede usar el claxon del vehículo para advertir a otros conductores de
su presencia o que hay un peligro. Es importante saber cuándo usarlo y
cuándo no. Es más seguro reducir la velocidad o parar que usar el claxon.
Toque el claxon para:
• Evitar un choque (cuando sea necesario).
• Advertir a otro conductor de un peligro.
• Advertir al tráfico que va en sentido contrario en caminos montañosos
angostos donde no pueda ver por lo menos 200 pies delante de su
vehículo.
No toque el claxon para:
• Forzar a un conductor o ciclista que va lento a que vaya más rápido o
se salga de su camino. El conductor o ciclista quizá no pueda ir más
rápido de manera segura.
• Advertir a otros conductores que cometieron un error. Tocar el claxon
puede provocar que cometan más errores y que se desquiten.
• Demostrar su enojo.
• Pitarle a peatones, ciclistas o motociclistas (a menos que sea necesario
para evitar un choque). Recuerde que el claxon suena mucho más
fuerte fuera del vehículo.
Encender las luces delanteras
Las luces delanteras de su vehículo le ayudan a ver lo que hay delante de
usted. También hacen que otros conductores vean su vehículo con más
facilidad.
Encienda las luces delanteras:
• Cuando esté demasiado oscuro. Encienda las luces delanteras si no
puede distinguir una persona o vehículo con claridad a una distancia
de 1,000 pies.
• Empezando 30 minutos después del atardecer y hasta 30 minutos
antes del amanecer.
• Si hace mal tiempo. Si necesita activar el limpiaparabrisas debido a la
lluvia o nieve, debe encender las luces bajas.
• Cuando las condiciones del tiempo (como nubes, polvo, humo o niebla)
le impidan ver a otros vehículos.
• En caminos rurales angostos o montañosos y túneles (aun en días
soleados).
• Cuando haya una señal de tránsito regulatoria (blanca) que indique
que debe encender las luces delanteras.

24
• Para ayudar a que otros conductores vean su vehículo, especialmente
cuando el sol apenas se pueda ver en el horizonte.
Activar las luces de emergencia
Si ve un peligro o que ocurrió un choque más adelante, advierta a los
conductores detrás de usted, por medio de uno (o todos) estos métodos:
• Encienda las luces de emergencia.
• Pise ligeramente el pedal de freno tres o cuatro veces.
• Use una señal de mano si va a reducir la velocidad o parar.
Nunca se detenga en el camino a menos que sea necesario para
mantenerse a salvo u obedecer a las autoridades. Si se va a detener,
empiece a frenar con tiempo para prevenir a los conductores que vayan
detrás de usted. Si necesita parar debido a problemas mecánicos:
• Advierta a otros conductores con suficiente anticipación que se va a
orillar.
• Active las luces de emergencia si no está en movimiento. Si su vehículo
no tiene luces de emergencia, encienda las luces direccionales.
• Si es posible, salga del camino alejándose de todo tráfico.
• Si no puede salir completamente del camino, pare donde la gente
pueda verlo a usted y al vehículo por detrás.
• No pare en la cima de una cuesta o en una curva. Otros conductores
quizá no vean su vehículo a tiempo para evadir un choque.
• Si no es peligroso, levante el cofre como señal de emergencia.
• Coloque bengalas de emergencia o triángulos reflectantes entre
200 o 300 pies detrás del vehículo (si los tiene). Esto les dará tiempo
a los conductores de cambiar de carril si tuvieran que hacerlo.
Tenga cuidado al usar bengalas, ya que pueden provocar incendios,
especialmente si están cerca de líquidos inflamables.
• Llame para recibir asistencia de emergencia en carretera, siga las
reglas anteriores y quédese en su vehículo hasta que llegue auxilio.

25
OMADO
INE T
CAM MANO,
E LA
D CORRA
NO
Sección 9.  Manejar en los caminos
Carriles de tráfico
Un carril de tráfico es una sección del camino para el tránsito de una sola
línea de tráfico. Hay varios tipos de carriles.
Demarcaciones en carriles
Las demarcaciones en los carriles les ayudan a los conductores a saber
qué parte de la vía deben usar y a entender las reglas viales. Los colores
de las líneas y las demarcaciones tienen diferentes significados.
Línea amarilla continua
Una línea amarilla continua marca el centro del camino que divide el
tráfico de doble sentido. No cruce esta línea contra tráfico que vaya en
sentido contrario. No rebase un vehículo que vaya delante de usted si
solo hay un carril de tráfico que va en su misma dirección y hay una línea
amarilla continua de su lado.
Líneas amarillas dobles y continuas
No maneje sobre líneas amarillas
dobles y continuas. Nunca
maneje del lado izquierdo de
estas líneas, a menos que:
• Circule en un carril para
vehículos con un mínimo
de dos o más pasajeros
(High-Occupancy Vehicle, HOV) que tenga una entrada exclusiva a la
izquierda.
• Se indique por medio de señales de zona de obras viales u otras
que circule del otro lado del camino porque su lado está cerrado o
bloqueado.
• Vaya a dar vuelta a la izquierda y cruce un juego de líneas amarillas
dobles para entrar o salir de una entrada o camino particular o dar
vuelta en U.
Dos juegos de líneas amarillas dobles y continuas separadas por un
espacio de 2 pies o más se consideran como si fueran un muro. No maneje
ni cruce sobre este “muro”, ni dé vuelta a la izquierda, ni dé vuelta en U,
excepto en aperturas designadas.

27
Línea amarilla discontinua
Una línea amarilla discontinua indica que se puede rebasar si la línea
discontinua está del lado del carril por el que circula. Solo rebase cuando
sea seguro.
Línea blanca continua
Una línea blanca continua marca carriles de tráfico que circulan en la
misma dirección, incluyendo las calles de un solo sentido.
Líneas blancas dobles y continuas
Las líneas blancas dobles y continuas se deben considerar como si fuera
un muro entre un carril de uso regular y uno de uso exclusivo (tal como un
carril de transporte colectivo). También puede hallar líneas blancas dobles
y continuas cerca o en rampas de entrada o salida de carreteras. Nunca
maneje sobre estas líneas para cambiar de carril. Espere hasta ver una sola
línea blanca discontinua.
Línea blanca discontinua
Una línea blanca discontinua separa carriles de tráfico en caminos de dos
o más carriles que circulan en el mismo sentido.
Demarcaciones de fin de carril
Generalmente, el fin de carril en carreteras
y calles se marcan con líneas discontinuas
grandes. Si va manejando en un carril
marcado con líneas discontinuas, esté listo
para salir de la carretera o encontrarse con
el fin del carril. Fíjese si hay señales que
indiquen una salida o incorporación.
Línea para ceder el paso
Una línea para ceder el paso es una línea
blanca continua con triángulos blancos
que les muestra a los conductores que se
aproximan dónde deben ceder el paso o
detenerse. Estos triángulos apuntan hacia
los vehículos que se aproximan. Una línea
para ceder el paso también se conoce como
“diente de tiburón”.

28
Elegir un carril
Por lo general, los carriles se nombran
por números. El carril izquierdo (o
rápido) se conoce como el “carril
número 1”. El carril a la derecha del
“carril número 1” se conoce como
el “carril número 2”, luego el “carril Ejemplo de carriles numerados.
número 3”, etcétera.
Estos son algunos consejos al elegir un carril:
• Use el carril izquierdo para rebasar o dar vuelta a la izquierda.
• Use el carril derecho para incorporarse o salir del tráfico.
Cambiar de carril
Puede cambiar de carril cuando:
• Se va a cambiar de un carril a otro.
• Se va a incorporar a la autopista por una rampa de entrada.
• Va a salir de la autopista.
• Se va a incorporar al camino desde un borde de acera o acotamiento.
Antes de cambiar de carril:
• Ponga la luz direccional.
• Fíjese por todos los espejos.
• Revise el tráfico que venga detrás y a los lados.
• Mire por encima de su hombro en la dirección en que planea
desplazarse para asegurarse que el carril al que se quiere cambiar esté
despejado.
• Revise que no circulen vehículos, motocicletas y bicicletas en el punto
ciego de su vehículo.
• Asegúrese que haya suficiente espacio para su vehículo en el carril
contiguo al que se quiere cambiar.
Quédese en un carril lo más posible. No zigzaguee entre carriles. Los
cambios de carril o de dirección de último minuto pueden provocar
choques. Una vez que entre a una intersección, prosiga. Si empieza a dar
vuelta, termine de darla. Si se pasa del punto donde quería dar vuelta, siga
hasta que pueda regresar de manera segura y legal.

29
Tipos de carril
Carriles para rebasar
En un camino de múltiples carriles, el carril para rebasar es el que queda
más cerca del divisor central y se usa para rebasar a otros vehículos.
También se conoce como el carril rápido porque lo usa ese tipo de tráfico.
Aprenderá más sobre el tema de rebasar más adelante en esta sección.
Carril de transporte colectivo o carril para vehículos con un mínimo
de dos o más pasajeros (HOV)
Un carril para vehículos con un mínimo de dos o más pasajeros
(HOV) es un carril especial solo para el uso de transporte
colectivo, autobuses, motocicletas o vehículos con etiquetas
de baja emisión contaminante. Para usar un carril HOV, debe
cumplir con uno de los siguientes requisitos:
• Llevar cierto número de personas en su vehículo. Habrá
señales en las rampas de entrada o en el camino que indicarán el
número mínimo de personas. Las señales también mostrarán el horario
activo de uso del carril de transporte colectivo/HOV.
• Manejar un vehículo de baja emisión contaminante o de cero
emisiones. Debe tener una etiqueta especial emitida por el DMV.
• Manejar una motocicleta (a menos que se indique lo contrario).
La superficie de un carril HOV está marcada con un símbolo en forma
de rombo y las palabras “Carpool Lane”. No cruce las líneas dobles y
continuas para entrar o salir de un carril HOV, a excepción de áreas
designadas para entrar o salir.
Carril central para dar vuelta a la izquierda
El carril central para dar vuelta a la izquierda se encuentra en el medio de
una calle de doble sentido y está marcado en ambos lados con dos líneas
pintadas. La línea interior es discontinua y la línea exterior es continua. Use
este carril para prepararse o para dar vuelta a la izquierda o vuelta en U. No
es un carril normal de tráfico ni un carril para rebasar. Solo puede manejar
por un máximo de 200 pies en el carril central para dar vuelta a la izquierda.
Para dar vuelta a la izquierda desde este carril:
• Fíjese que otros vehículos no se aproximen hacia usted en el carril
central para dar vuelta a la izquierda.
• Ponga la luz direccional.
• Mire sobre su hombro para revisar sus puntos ciegos.

30
• Incorpórese por completo al
carril central para dar vuelta a
la izquierda para no bloquear
el tráfico.
• Dé vuelta cuando sea seguro.

LANE
BIKE

LANE
BIKE
Al dar vuelta a la izquierda desde
una calle lateral o desde una entrada particular, ponga la luz direccional y
espere hasta que sea seguro. Luego incorpórese en el carril central para
dar vuelta a la izquierda. Incorpórese al tráfico solo cuando sea seguro.
Áreas o carriles con apartaderos
Algunos caminos de doble sentido tienen áreas o carriles
especiales con apartaderos (turnouts) y por lo general están
demarcados. Entre en estas áreas o carriles para dejar que los
vehículos que vienen detrás lo rebasen.
Si va manejando despacio en una carretera o camino de dos
carriles, donde rebasar sea peligroso y si cinco o más vehículos lo siguen,
debe entrar al apartadero y dejar que los vehículos lo rebasen.
Ciclovías
Las ciclovías son solo para el uso de ciclistas y corren adyacentes al tráfico
vehicular. Generalmente están marcadas con una línea blanca continua
y señales. A veces están pintadas de color verde vivo para aumentar
la visibilidad. La línea continua cambiará a discontinua cerca de una
intersección.
Hay varios tipos de ciclovías y demarcaciones:
• Ciclovía: Está demarcada a lo largo de calles adyacentes al tráfico
vehicular y generalmente está marcada con una línea blanca continua
que cambia a línea discontinua cerca de una intersección.
• Ciclovía más zona de amortiguamiento: Proporciona mayor distancia
del tráfico vehicular adyacente y de los estacionamientos en la calle
por medio de flechas o líneas diagonales demarcadas.
• Ruta de ciclovía: Es una ruta de preferencia designada para ciclistas
en calles compartidas con el tráfico vehicular por medio de señales de
ruta ciclista y/o marcas de caminos compartidos.
• Bulevar para bicicletas: Da prioridad a las sendas de ciclistas en
calles compartidas con el tráfico vehicular.

31
• Ciclobandas: Son para el uso exclusivo de los ciclistas. Están
físicamente separadas del resto del tráfico vehicular. También se les
conoce como senda ciclista o ciclovía protegida. La separación puede
incluir postes flexibles, separación en cuestas, barreras fijas o
estacionamiento en la calle.
• Demarcaciones en camino
compartido: Alertan al resto del
tráfico que a los ciclistas se les permite
circular en este carril. Cuando se usan
apropiadamente, también pueden
ayudar a los ciclistas a mantener una
Ejemplo de un camino compartido.
ubicación segura en la senda.
Es contra la ley manejar en una ciclovía a menos que:
• Vaya a estacionar (cuando se permita).
• Vaya a entrar o salir de un camino.
• Vaya a dar vuelta (a menos de 200 pies de la intersección).
NOTA: Revise sus puntos ciegos antes de entrar a una ciclovía.
Si maneja una bicicleta motorizada, tenga cuidado para evadir a otros
ciclistas. Ande a una velocidad razonable y no ponga en riesgo la
seguridad de otros ciclistas.

Vueltas
Dar vuelta de manera segura y con facilidad es una de las técnicas de
manejo más importantes que necesita aprender.
Vuelta a la derecha
Para dar vuelta a la derecha:­
• Maneje cerca de la orilla derecha
del camino.
— Puede manejar en una ciclovía,
pero no entre hasta que esté a
200 pies de distancia de donde Ejemplo de vuelta a la derecha.
va a dar vuelta. Fíjese que no
haya ciclistas en sus puntos ciegos.
• Tenga cuidado con los peatones, ciclistas o motociclistas que pudieran
estar entre su vehículo y el borde de acera.
• Ponga la luz direccional casi a 100 pies antes de dar vuelta.
• Mire sobre su hombro derecho y reduzca la velocidad.

32
• Pare detrás de la línea límite (las líneas blancas en el camino que le
indican dónde debe parar). Si no hay una línea límite, pare antes de
entrar al cruce peatonal. Si no hay un cruce peatonal, pare antes de
entrar a la intersección.
• Mire en ambas direcciones y dé vuelta cuando sea seguro. No dé una
vuelta abierta para no meterse en otro carril.
• Termine de dar la vuelta en el carril derecho.
Siga leyendo para obtener más información sobre cómo dar vuelta a la
derecha en situaciones específicas.
Vuelta a la derecha con el semáforo en rojo
Puede dar vuelta a la derecha con el semáforo en rojo, a menos que haya
una señal que diga “No turn on red” (prohibido dar vuelta en luz roja). Siga
los mismos pasos para dar una vuelta normal a la derecha.
Vuelta a la derecha con el semáforo en flecha roja
No puede dar vuelta a la derecha si se encuentra ante un semáforo en
flecha roja. Espere hasta que el semáforo cambie a verde antes de dar
vuelta.
Vuelta a la derecha en carriles de autobuses de transporte público
Es contra la ley manejar, parar, estacionar o dejar un vehículo en un área
designada para el uso exclusivo de autobuses de transporte público.
Habrá señales que indicarán que los carriles son de uso exclusivo para
autobuses (bus only). Sin embargo, puede cruzar estos carriles para dar
vuelta a la derecha.
Vuelta a la derecha en una calle con carril exclusivo para dar vuelta
Un carril exclusivo para dar vuelta a la
derecha no se incorpora a otro carril
y le permite dar una “vuelta libre a la
derecha” sin tener que parar primero.
Puede dar vuelta aun si el semáforo está
en rojo para los vehículos que seguirán
derecho por la intersección. Si hay un
semáforo o señal en el borde de acera de
la derecha del carril para dar vuelta a la
derecha, debe obedecerla. Al dar vuelta,
siempre ceda el paso a los peatones en un cruce peatonal.
Si no se permiten vueltas libres a la derecha, una señal lo indicará.

33
Vuelta a la izquierda
Para dar vuelta a la izquierda:
• Maneje cerca del divisor central
o en el carril para dar vuelta a la
izquierda.
• Ponga la luz direccional a casi 100 Ejemplo de vuelta a la izquierda.
pies antes de dar vuelta.
• Mire sobre su hombro izquierdo y
reduzca la velocidad.
• Pare antes de la línea límite. Si no hay una línea límite, pare antes de
entrar al cruce peatonal. Si no hay un cruce peatonal, pare antes de
entrar a la intersección.
• Mire a la izquierda, a la derecha, luego otra vez a la izquierda.
• Dé vuelta cuando sea seguro.
Al dar vuelta a la izquierda, no gire el volante demasiado pronto para evitar
meterse al carril del tráfico que viene en sentido contrario. Esta acción
se conoce como “cortar esquina”. Mantenga las llantas apuntando hacia
adelante hasta que sea seguro empezar a dar vuelta. Si las llantas apuntan
hacia la izquierda y un vehículo lo choca por detrás, lo puede empujar
hacia el tráfico que se aproxima en sentido contrario.
Vuelta a la izquierda con semáforo en rojo
Solo puede dar vuelta a la izquierda con semáforo en rojo cuando va a dar
vuelta desde una calle de un solo sentido a una calle de un sentido (flujo
del tráfico a la izquierda). Fíjese bien para asegurarse que no haya una
señal que prohíba dar vuelta.
Ceda el paso a otros vehículos, peatones o ciclistas que tengan el
semáforo en verde a su favor. Mire hacia ambos lados y dé vuelta cuando
sea seguro.

34
Vuelta en U
Una vuelta en U es una maniobra para regresar en la misma dirección por
donde iba. Para dar vuelta en U, ponga la luz direccional y use el carril a la
extrema izquierda o el carril central para dar vuelta a la izquierda.
Puede dar una vuelta en U permitida:
• Cruzando una línea doble amarilla.
• En una zona residencial:
— Si no se aproximan vehículos a menos de 200 pies.
— Cuando un semáforo, luz o señal le indique su turno y lo ampare de
los vehículos que se aproximen.
• En una intersección con semáforo en verde o flecha verde, a menos
que lo prohíba una señal de “No U-Turn” (prohibido dar vuelta en U).
• En una carretera dividida solo si hay una apertura en el divisor central.
Nunca dé vuelta en U:
• Cuando haya una señal que indique “No U-Turn”.
• Ante o en un cruce de ferrocarril.
• En una carretera dividida si hay que atravesar una sección divisoria,
un borde de acera, una franja de tierra o dos juegos de líneas amarillas
dobles.
• Cuando no pueda ver bien a 200 pies en cada dirección debido a una
curva, cuesta, lluvia, niebla u otra razón.
• Cuando otros vehículos lo puedan chocar.
• En una calle de un solo sentido.
• Frente a una estación de bomberos. Nunca use la entrada de una
estación de bomberos para dar vuelta.
• En zonas comerciales, incluyendo zonas donde haya iglesias,
apartamentos y edificios públicos (excepto escuelas). En estas zonas,
solo dé vuelta en una intersección (a menos que una señal lo prohíba)
o donde haya aperturas para dar vuelta.

35
Ejemplos de vueltas
Familiarícese con todo tipo de vueltas. La numeración en los vehículos de
las imágenes corresponde al número del ejemplo.

1. Vuelta a la izquierda desde una


calle de doble sentido. Empiece 1
la vuelta en el carril izquierdo más
cercano al medio de la calle. Use
el carril central para dar vuelta a
la izquierda, si hay uno disponible. 1
*2
Termine la vuelta en el carril
izquierdo que esté más cerca del
medio de la calle y que corra en la misma dirección que usted. En
algunos casos, quizá haya señales o flechas para indicar que puede
dar vuelta desde cualquier carril.

2. Vuelta a la derecha. Empiece y termine la vuelta en el carril más


cercano al borde derecho del camino. No se abra para evitar meterse
en otro carril. Tenga cuidado con los peatones, motociclistas y ciclistas
que vayan entre su vehículo y el borde de acera. A veces, señales o
marcas en el pavimento le permitirán dar vuelta a la derecha desde
otro carril. El asterisco (*) muestra este ejemplo en la imagen.

3. Vuelta a la izquierda desde una


calle de doble sentido hacia
una calle de un solo sentido.
Empiece la vuelta desde el carril
más cercano al medio de la calle.
Si hay tres o más carriles que
van en la misma dirección que
usted, puede terminar la vuelta
en cualquier carril que esté libre y sea seguro, como lo muestran las
flechas.

4. Vuelta a la izquierda desde una calle de un solo sentido hacia


una calle de doble sentido. Empiece la vuelta desde el carril
extremo izquierdo. Termine la vuelta en el carril izquierdo más cercano
al medio de la calle que corre en la misma dirección que usted.

36
5. Vuelta a la izquierda desde una calle de
un solo sentido hacia una calle de un
solo sentido. Empiece la vuelta desde el
carril extremo izquierdo. Fíjese y tenga
cuidado con los peatones, motociclistas y
ciclistas que vayan entre su vehículo y el
borde de acera. Los ciclistas pueden usar el
carril para dar vuelta a la izquierda
legalmente para dar vuelta a la izquierda. Si
hay tres o más carriles que corren en la
misma dirección que usted, puede terminar la vuelta en cualquier
carril que esté libre y sea seguro, como lo muestran las flechas.

6. Vuelta a la derecha desde una calle de


un solo sentido hacia otra calle de un
solo sentido. Empiece la vuelta desde el
carril extremo derecho. Si es seguro, puede
terminar la vuelta en cualquier carril. A
veces, habrá señales o demarcaciones en el
pavimento que le permitirán dar vuelta a la
derecha desde otro carril.

7. Vuelta en una intersección en


forma de T desde una calle
de un solo sentido hacia una
calle de doble sentido. El tráfico
7
que va a seguir derecho por la
intersección tiene la preferencia
de paso. Puede dar vuelta a la
derecha o izquierda desde el
carril central. Fíjese si vienen otros vehículos, motociclistas, ciclistas y
peatones.

37
Incorporación o salida
Incorporación
El tráfico de la autopista tiene la preferencia de paso. Para más
información, consulte “Reglas de preferencia de paso: ¿a quién le toca
primero” en la “Sección 10: Leyes y reglas viales”.
Cuando entre a una autopista, necesitará:
• Entrar casi o a la misma velocidad a la que circula el tráfico.
• Incorporarse al tráfico de la autopista cuando sea seguro. No pare a
menos que sea absolutamente necesario.
• Incorpórese a un espacio que sea lo suficientemente grande para que
su vehículo se incorpore al carril. No trate de incorporarse a un espacio
que sea demasiado pequeño.
• Use los espejos y luces direccionales.
• Fíjese si hay vehículos a su alrededor. Voltee la cabeza rápidamente
para fijarse sobre su hombro antes de cambiar de carril o incorporarse
al tráfico.
• Deje tres segundos de distancia (regla de tres segundos) entre su
vehículo y el que va adelante. Asegúrese de poder parar de manera
segura si necesita. Para obtener más información, consulte “Seguir
demasiado cerca” en la “Sección 11: Manejar de manera segura”.
Si necesita atravesar varios carriles, hágalo uno a la vez y revise los puntos
ciegos cada vez que lo haga para asegurarse que no haya vehículos.
Salida
Para salirse de la autopista de manera segura:
• Debería saber qué salida debe tomar y cuando ya está cerca.
• Si tiene pensado cambiar de carril, ponga la luz direccional y fíjese
sobre su hombro para revisar los puntos ciegos.
• Cambie de carril uno a la vez hasta que llegue al carril debido para salir.
• Señalice su intención por lo menos cinco segundos.
• Asegúrese de ir a una velocidad segura para salir.

38
Tráfico que cruza o se incorpora
Cuando cruce o se incorpore al tráfico después de haber parado por
completo, señalice y deje un espacio lo suficientemente grande para
alcanzar la velocidad de los otros vehículos. Es importante saber cuánto
espacio necesita para incorporarse, cruzar, entrar y salir del tráfico.
Necesita un tramo de aproximadamente:
• Media cuadra en calles urbanas.
• Una cuadra entera en carreteras.
Si va a cruzar un carril o dar vuelta, asegúrese que no haya vehículos o
gente obstruyendo su camino o a los lados de su vehículo. No querría
quedarse atrapado en medio de una intersección cuando el tráfico se
dirija hacia usted en sentido contrario. Aunque el semáforo esté en luz
verde, no empiece a cruzar la intersección si hay vehículos obstruyendo su
camino.
Cuando vaya a dar vuelta a la izquierda, no asuma que un vehículo que
se aproxima hacia usted va a dar vuelta antes de llegar a su punto, solo
porque lleva la luz direccional encendida para dar vuelta a la derecha.
Quizás el conductor va a dar vuelta más allá de donde usted está o que
la luz direccional está encendida sin querer. Esto sucede particularmente
con las luces direccionales de las motocicletas porque no siempre se
apagan automáticamente. Espere a ver dónde empieza a dar vuelta el otro
conductor antes de continuar.

Rebasar
Debe determinar si tiene suficiente espacio para rebasar cuando se
aproxime a:
• Tráfico que circula en sentido contrario.
• Una cuesta o curva.
• Una intersección.
• Un camino obstruido.
• Un ciclista.
Antes de rebasar, fíjese en las condiciones del camino más adelante y el
tráfico que puede causar que otros vehículos se metan a su carril. Solo
rebase cuando sea seguro.
No rebase:
• Si se aproxima a una cuesta o curva y no puede ver si viene más
tráfico.
• A 100 pies de una intersección o estando en una intersección, puente,
túnel, cruce de ferrocarril u otra zona peligrosa.
• En cruces o entradas particulares.
39
Cómo rebasar
Rebase otros vehículos por la izquierda. Puede rebasar por la derecha solo
cuando:
• Una carretera está despejada y tiene dos o más carriles con tráfico que
circula en la misma dirección que usted.
• El conductor que va delante de usted va a dar vuelta a la izquierda y
usted no tiene que salirse del camino para rebasar. Nunca rebase por
la izquierda si el conductor señaliza que va a dar vuelta a la izquierda.
• Maneje en una calle de un solo sentido.
Nunca maneje fuera del pavimento o de la parte más transitada del
camino para rebasar. La orilla de la parte más transitada del camino puede
tener una línea blanca pintada. No rebase por el acotamiento. No trate
de rebasar a menos que esté seguro de tener suficiente espacio para
regresar al carril.
Cuando vaya a rebasar en una carretera despejada:
• Señalice que planea rebasar.
• Mire sobre su hombro para revisar los puntos ciegos.
• Entre en el carril para rebasar.
• Acelere para rebasar al vehículo.
• Regrese al carril original por donde iba.
Cuando lo rebasen
Si un vehículo lo está rebasando o un conductor señaliza que lo va a
rebasar, deje que lo haga. Mantenga su posición en el carril. No trate de
aumentar la velocidad para impedir que lo rebasen.

40
Estacionamiento
Estacionamiento en paralelo
Estacionarse en paralelo es una técnica que le permite estacionarse
paralelo al camino y alineado a otros vehículos que estén estacionados.
Estos son los pasos a seguir para estacionarse en paralelo:
1. Encuentre un espacio. Busque un espacio
que sea al menos tres pies más largo que su
vehículo. Cuando lo encuentre, señalice su
intención de estacionarse en ese lugar.
2. Posicione su vehículo al lado del espacio
o del vehículo que esté delante del
lugar donde quiera estacionarse. Deje
aproximadamente dos pies de distancia
entre su vehículo y el vehículo al lado de
usted. Pare cuando su defensa trasera esté
alineada frente al espacio donde se quiera
estacionar. Mantenga la luz direccional
activada.
3. Revise el espejo retrovisor. Fíjese sobre su
hombro por si vienen vehículos. Mantenga
su pie en el pedal de freno y luego ponga el
vehículo en reversa. 45°

4. Empiece a retroceder. Gire el volante


para retroceder en el espacio a un
ángulo de 45 grados aproximadamente.
5. Enderece el vehículo. Empiece a girar el
volante en dirección contraria al borde de
acera cuando su rueda trasera esté a no
más de 18 pulgadas del borde de acera.
Quizá tenga que avanzar y retroceder para
enderezarlo. Ahora su vehículo debería
estar paralelo y a no más de 18 pulgadas
del borde de acera.
6. Posicione su vehículo en el centro del
espacio de estacionamiento. Apague
el motor de su vehículo y ponga el freno
de estacionamiento. Antes de bajarse del
vehículo, ponga atención a los vehículos,
bicicletas y motocicletas que pasen. Bájese
del vehículo cuando sea seguro.

41
Estacionamiento en cuesta
Al estacionarse en cuesta, recuerde que su vehículo puede rodar si fallan
los frenos.
Al estacionarse:
• En una entrada particular

Cuesta abajo
inclinada: Gire las ruedas

Sin borde de acera


para que el vehículo no

Cuesta arriba
ruede hacia la calle si los
frenos fallan.
• Cuesta abajo: Gire las ruedas
delanteras hacia el borde Cuesta abajo: Gire las ruedas hacia el borde de la acera.
Cuesta arriba: Gire las ruedas hacia el lado opuesto del
de acera o hacia el lado de borde de la acera.
la orilla del camino. Ponga el Sin borde de acera: Gire las ruedas hacia el acotamiento.
freno de estacionamiento.
• Cuesta arriba: Gire las ruedas delanteras hacia el lado opuesto del
borde de acera y deje que el vehículo ruede hacia atrás unas cuantas
pulgadas. La rueda debe tocar el borde de acera ligeramente. Ponga el
freno de estacionamiento.
• Cuesta arriba o cuesta abajo cuando no hay borde de acera: Gire
las ruedas para que el vehículo no ruede hacia el centro del camino, si
fallan los frenos.
Siempre ponga el freno de estacionamiento y deje el vehículo con un
cambio puesto o en la posición de estacionamiento.
Estacionarse junto a bordes de acera de colores
Los bordes de acera de colores tienen reglas especiales de
estacionamiento.
• Blanco: Parar solo el tiempo
necesario para recoger o dejar
pasajeros.
• Verde: Estacionarse por tiempo
limitado. El tiempo límite puede estar
en un letrero o pintado en el borde de
acera.
• Amarillo: Parar solo el tiempo permitido para recoger o dejar pasajeros
o cargar y descargar. Si maneja un vehículo no comercial, por lo
general debe quedarse en su vehículo.
• Rojo: Se prohíbe parar, esperar o estacionarse. Los autobuses pueden
pararse en una zona roja marcada para autobuses.

42
• Azul: Estacionamiento exclusivo para personas
discapacitadas o un conductor que lleve a una persona
discapacitada.
— Para estacionarse aquí debe tener un cartel o placa
especial para personas o veteranos
discapacitados. El uso indebido
del cartel o placas para personas
discapacitadas resultará en la pérdida
de privilegios de estacionamiento
especial. Se sanciona con una multa
de hasta $1,000, encarcelamiento en Ejemplo de zona con líneas
una cárcel de condado hasta por 6 cruzadas (líneas diagonales).
meses o ambos.
— Las personas discapacitadas que tengan un cartel o placas
especiales pueden estacionarse en una zona con límite de tiempo,
sin importar el tiempo límite indicado.
— Para saber más sobre los carteles o placas de
estacionamiento especial para personas discapacitadas, visite
dmv.ca.gov/disabled-person-parking o llame al 1-800-777-0133.
Estacionamiento prohibido
Nunca se estacione o deje su vehículo:
• Donde una señal indique “No Parking” (prohibido estacionarse).
• En cruces peatonales demarcados o no.
• En aceras, parcialmente bloqueando una acera o frente a una entrada
particular.
• A menos de 3 pies de una acera con rampa para personas discapacitadas.
• Enfrente o en el borde de una acera de acceso para sillas de ruedas.
• En un espacio de estacionamiento para personas discapacitadas, a
menos que usted tenga un cartel de estacionamiento o placas para
personas discapacitadas.
• En el espacio con líneas cruzadas (líneas diagonales) junto al espacio
de estacionamiento para personas discapacitadas.
• En un espacio designado para estacionar o cargar vehículos de cero
emisiones contaminantes, a menos que maneje un vehículo de ese tipo.
• En un túnel o puente, excepto donde haya señales que lo permitan.
• A 15 pies o menos de una toma de agua para incendios o de la entrada
a una estación de bomberos.
• Entre una zona de seguridad y el borde de acera.
• En “estacionamiento de doble fila” (estacionarse en la calle porque todos
los espacios de estacionamiento junto a la acera estén ocupados).

43
• En sentido contrario de una calle o autopista, excepto:
— En caso de emergencia.
— Cuando un oficial de policía o dispositivo requiera que pare.
— Donde específicamente se permita una parada.
Si tiene que parar en una autopista, estaciónese completamente fuera
del pavimento y quédese en su vehículo y póngale seguro a las puertas
hasta que llegue auxilio. Deje suficiente espacio para que otros vehículos
puedan pasar su vehículo sin problema. Su vehículo debe ser visible por
lo menos a 200 pies en cada dirección. Si se deja un vehículo parado,
estacionado o sin supervisión en una autopista por más de cuatro horas lo
puede remolcar la grúa.
Vehículos eléctricos
Las autoridades locales pueden reservar estacionamientos en
calles públicas para la carga de vehículos eléctricos.

Eco-conducción G66-21B (CA)


La eco-conducción es una manera de maximizar el rendimiento
del combustible para ayudar a reducir las emisiones contaminantes.
Estas son algunas cosas que puede hacer para una mejor eco-conducción:
• Hábitos de manejo: Acelere y reduzca la velocidad suavemente.
Mantenga una velocidad promedio y constante.
• Mantenimiento: Mantenga su vehículo en buen estado. Infle las llantas,
cambie el aceite y revise los filtros con regularidad.
• Peso: Deshágase de peso extra en su vehículo. Vacíe la cajuela o quite
el portaequipaje de techo.
También puede considerar la compra de un vehículo de cero emisiones
contaminantes eléctrico o de hidrógeno. Esto ayudará a reducir las
emisiones contaminantes aún más.
• Vehículos eléctricos de enchufe: Se pueden recargar durante la noche
en casa o en estaciones de carga pública o en el trabajo.
• Vehículos de celda de hidrógeno: Se pueden recargar en estaciones
de hidrógeno públicas.
Estos tipos de vehículos no producen emisiones del tubo de escape
ni necesitan cambio de aceite. Tienen un rendimiento de combustible
excelente y necesitan poco mantenimiento.
Para obtener más información, visite FuelEconomy.gov.
La Oficina de Transporte y Calidad del Aire (Office of Transportation and
Air Quality) y la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA)
promueven la eco-conducción.
44
Paradas de policía
Durante una parada de policía
Encienda la luz direccional derecha para darse por enterado de la
presencia del oficial.
Diríjase completamente hacia el acotamiento derecho del camino,
aun si va en el carril de transporte colectivo/HOV. Pare en un área bien
iluminada cuando sea posible.
Termine su conversación telefónica y apague el radio.
Permanezca en su vehículo a menos que el oficial le pida lo contrario.
Baje las ventanillas después de detener su vehículo y antes de que el
oficial haga contacto con usted.
Mantenga sus manos y las de los pasajeros a plena vista antes que
el oficial haga contacto con usted. Póngalas ya sea sobre el volante, el
tablero o las piernas.
Sus derechos durante una parada de policía
Si un oficial de policía le pide permiso para hacer algo, tiene el derecho
a decir que no. Sin embargo, si se niega y el oficial le dice que de todas
maneras lo va a hacer, no tiene derecho a interferir con sus acciones. Por
ejemplo, un oficial le puede pedir permiso para revisar parte o todo su
vehículo. Usted tiene derecho a negar la petición, pero el oficial quizá tenga
autoridad legal de catear su vehículo bajo ciertas circunstancias. Si no quiere
que el oficial catee su vehículo, debería decirlo claramente que no tiene su
consentimiento, pero aun así no tiene derecho a resistirse o interferir.
El conductor de un vehículo que haya parado debe mostrar una
licencia de manejar, comprobante de seguro y matrícula vehicular
cuando lo pare un oficial de policía. Si un conductor no puede
proporcionar estos documentos, el oficial puede buscarlos hasta cierto
límite. Un oficial también puede pedir los nombres o identificación de los
pasajeros. Los pasajeros pueden rehusarse a cumplir con esta petición,
pero bajo ciertas circunstancias, tienen que identificarse. Si no quieren
proporcionar su identificación, deberían decirlo claramente. Los pasajeros
no deben interferir con el trabajo del oficial al hacer una parada de tráfico
y si el oficial le pide identificación, no deben interferir con las acciones del
oficial. Durante una parada de policía, un oficial puede pedirles legalmente al
conductor y a los pasajeros que se bajen o se queden dentro del vehículo. Si
le piden que se baje o se quede dentro del vehículo, debe hacerlo.

45
En California, solo oficiales federales pueden preguntar sobre
su estatus migratorio. La ley de California les prohíbe a oficiales
estatales y locales que pregunten a conductores o pasajeros sobre su
estatus migratorio. Si un oficial de policía de California le pregunta esto,
puede negarse a contestar.
En general, la Primera Enmienda protege el derecho de los
conductores y pasajeros a grabar las interacciones con la policía
en espacios públicos. Si usted está grabando, debe indicarlo
inmediatamente. No tiene derecho a interferir con las funciones
legales del oficial durante la parada de tráfico y no debe buscar su
aparato de grabación en lugares ocultos/difíciles de ver sin el permiso
del oficial. Si su grabación no interfiere con la habilidad del oficial de
hacer su trabajo legalmente, el oficial no puede confiscar su aparato
de grabación, borrar la grabación o destruir el dispositivo solo porque
lo está usando para grabar. Por lo general, también tiene derecho
a negarse a “desbloquear” su teléfono o dar su clave, aunque bajo
ciertas circunstancias –por ejemplo, si usted está en periodo de
prueba–quizá tenga que darle permiso. Por último, ningún empleado
estatal puede tomar represalias contra usted solo porque grabó algo
en público.
Aún si cree que se violaron sus derechos, no debe oponer
resistencia física o actuar con violencia en contra del oficial. Si
usted cree que el oficial violó sus derechos, puede hacer una objeción
verbalmente, pero no debe oponer resistencia física. Todos tienen el
derecho a estar seguros durante una parada de tráfico. Su seguridad y la
del oficial podría estar en juego si la situación se intensifica a resistencia
física o violencia.
Todo miembro del público tiene derecho a presentar una queja en
contra de una agencia policial y es contra la ley que cualquier empleado
gubernamental tome represalias contra usted por hacerlo. Puede
presentar una queja ante cualquier agencia que emplee al oficial. Tiene
el derecho a no ser discriminado en base a su raza o a la que parece ser,
sexo, color, etnia, nacionalidad, edad, religión, identidad o expresión de
género, orientación sexual, discapacidad mental o física, condición médica
o estado de ciudadanía. También tiene otros derechos garantizados
por las constituciones de Estados Unidos y California, al igual que las
leyes federales y de California. Al presentar una queja, la agencia que
emplea al oficial debe abrir una investigación. Puede encontrar enlaces
para comunicarse con las autoridades policiales de California en
post.ca.gov/le-agencies.

46
Sección 10.  Leyes y reglas viales
Control de tráfico
Semáforos
Rojo sólido
Un semáforo en rojo significa ALTO. Puede dar vuelta a la
derecha en un semáforo en rojo, si:
• No ve una señal que indique “NO TURN ON RED” (no dé vuelta
en rojo). Deténgase ante el semáforo antes de dar vuelta.
• Cede el paso (espera) a los peatones, ciclistas y otros vehículos
cercanos que tengan la preferencia de paso (permiso de pasar
antes que usted). (Consulte “Reglas de preferencia de paso: ¿a
quién le toca primero?). Solo dé vuelta cuando sea seguro.
Flecha roja
Una flecha roja significa ALTO. Permanezca detenido hasta
que se encienda la luz o flecha verde. No dé vuelta cuando la
flecha esté en rojo.
Rojo intermitente
Un semáforo en rojo intermitente significa ALTO. Después
de parar, prosiga cuando sea seguro. Si hay otros vehículos,
peatones o ciclistas cerca, asegúrese de saber quién tiene la
preferencia de paso (permiso para pasar primero). (Consulte
“Reglas de preferencia de paso: ¿a quién le toca ir primero?)
Amarillo sólido
Un semáforo en amarillo significa PRECAUCIÓN, el semáforo
está a punto de cambiar a rojo. Pare cuando el semáforo
cambie a amarillo (si lo puede hacer de manera segura). Si no
puede parar, cruce la intersección con precaución.
Flecha amarilla
Una flecha amarilla significa que se está terminando el turno
amparado para dar vuelta. El semáforo está por cambiar. Si no
puede parar de manera segura o ya está en la intersección,
termine de dar la vuelta con cuidado. Ponga atención a la
siguiente luz. Podría ser:
• Una luz verde
• Una luz roja
• Flecha roja
47
Amarillo intermitente
Un semáforo en amarillo intermitente le advierte que PROCEDA
CON PRECAUCIÓN. Reduzca la velocidad y esté alerta antes de
entrar a la intersección. Cédale el paso (espere) a los peatones,
ciclistas o vehículos que circulen en la intersección. No es
necesario detenerse ante un semáforo en amarillo intermitente.
Flecha amarilla intermitente
Puede dar vuelta, pero la vuelta no está amparada del resto del
tráfico. Cédale el paso (espere) a que el tráfico que se aproxima
y los peatones despejen la intersección y luego prosiga con
cuidado.
Verde sólido
Un semáforo en verde significa SIGA. Cédale el paso a cualquier
vehículo, ciclista o peatón que aún esté en la intersección. Si va a
dar vuelta a la izquierda, solo dé vuelta si tiene espacio suficiente
para completar la vuelta sin representar un peligro al tráfico,
ciclistas o peatones que van en sentido contrario. No entre en la
intersección si no puede cruzarla completamente antes que la luz
del semáforo cambie a rojo. Puede recibir una multa si bloquea la
intersección.
Flecha verde
La flecha verde significa SIGA. Debe dar vuelta en la dirección
que indica la flecha. La flecha verde le permite dar una vuelta
amparada. Los vehículos que se aproximan en sentido contrario
están parados ante un semáforo en rojo. Ceda la preferencia de
paso (espere) a cualquier vehículo, ciclista o peatón que aún esté
en la intersección.
Semáforo descompuesto (apagón)
Pare como si la intersección estuviera controlada por una señal
de ALTO en todas las direcciones, luego prosiga con cuidado.

48
Semáforos peatonales
La palabra “Walk” (camine) o la imagen de una persona
caminando
Es legal cruzar la calle.
Las palabras “Don’t Walk” (no camine) o la imagen de la palma
de una mano
No puede cruzar la calle.
Las palabras intermitentes “Don’t Walk” o la imagen de la
palma de una mano intermitente
No empiece a cruzar la calle. El semáforo está a punto de cambiar.
Los conductores deben ceder el paso a los peatones, aun si el
semáforo peatonal que dice “Don’t Walk” está intermitente.
Números
Los números indican cuántos segundos les quedan a los peatones para
cruzar la calle, de esta manera pueden apresurarse, si fuera necesario.
Cruces peatonales en diagonal
Son una serie de cruces peatonales diagonales entrecruzados
que permiten que los peatones crucen la intersección en
cualquier dirección al mismo tiempo. Al activarse, todos los
vehículos en la intersección se detendrán.
Sonidos
Los sonidos como timbres, chirridos o mensajes orales le ayudan a
peatones ciegos o con limitaciones visuales a cruzar la calle.
Botones que oprimen los peatones
Se usan para activar el semáforo peatonal.
Si no hay semáforos peatonales
Si no hay semáforos peatonales, obedezca las señales de tráfico.
Señales de tráfico
Señal roja de alto (STOP)
Haga alto total antes de entrar al cruce peatonal o línea límite.
Una línea límite es una línea blanca ancha pintada en la calle. Si
no hay una línea límite o cruce peatonal, pare antes de entrar a la
intersección. Fíjese en todas las direcciones si viene tráfico antes
de proseguir.
Señal roja de ceder el paso (YIELD)
Reduzca la velocidad y esté listo a parar (si es necesario) para dejar
que otros vehículos, ciclistas o peatones pasen antes que usted
prosiga.
49
Señales regulatorias rojas y blancas

Prohibido dar vuelta (en U) Prohibido dar vuelta a la izquierda Prohibido dar vuelta a la derecha

Señales regulatorias blancas


NO ONE
PARKING
ANY
WAY
TIME

Tráfico de doble Prohibido Ceder el paso al Un solo sentido Solo estacionarse de


sentido más adelante estacionarse en tráfico que va cuesta emergencia
cualquier momento arriba

Prohibido dar vueltas Ceder el paso antes Prohibido rebasar Un solo sentido Solamente vuelta a la
de dar vuelta a la izquierda
izquierda en luz verde

DO NOT 3
BLOCK
INTERSECITON

Vuelta a la izquierda No bloquear la Tráfico lento conserve Conserve su derecha 3 vías de tren
o en U intersección su derecha

Señales de construcción y mantenimiento de caminos

Tráfico de vía directa Camino cerrado más Maquinaria de Obreros con Obras en la orilla
incorpórese a la adelante caminos más adelante banderines más de la carretera más
izquierda adelante adelante

Señales de guía

Aeropuerto Zona de esquiar Área de descanso a una milla

50
Carteles deLoad
Hazardous cargas peligrosas
Placards Vehículo de marcha lenta

Señales de advertencia

Resbaladizo cuando está Incorporación de tráfico Camino dividido Tráfico de doble sentido
mojado

Fin de carril Fin del camino dividido Semáforo más adelante Cruce de peatones

Carril adicional Cruce de caminos Alto más adelante Ceder el paso más adelante

Flecha direccional Curva Intersección en forma de “T” Camino sinuoso

Para más información, visite


dot.ca.gov.

51
NOTAS
PÁGINA DEJADA
EN BLANCO
INTENCIONALMENTE
Señal regulatoria roja y blanca
Siga las instrucciones de la señal. Por ejemplo, DO NOT ENTER
DO NOT
significa que queda prohibido el paso al camino o rampa donde
está la señal (generalmente, en una rampa de salida de la ENTER

autopista).
Señal de sentido contrario (WRONG WAY)
Va en sentido contrario al tráfico. Puede estar junto a la señal WRONG
DO NOT ENTER. Si ve una o ambas señales, diríjase a la orilla del WAY

camino y pare. Cuando sea seguro, retroceda o dé vuelta en U


y regrese al camino por el que iba. Si maneja de noche, se dará
cuenta que va en sentido contrario si las luces delanteras hacen
que los botones reflectantes del camino se vean de color rojo.
Círculo rojo con una línea roja cruzada
Siempre indica NO. La imagen dentro del círculo muestra lo
que no se puede hacer y quizá se explique con palabras.
Señal circular amarilla y negra o en forma de X
Se aproxima a un cruce de ferrocarril. Debe mirar, escuchar,
reducir la velocidad y prepararse para detenerse. Deje que R R
pase cualquier tren antes de proseguir.
Muchos cruces de ferrocarril también tienen una señal azul y
blanca para indicar qué hacer en caso de emergencia en las vías o
en su cercanía o si su vehículo se descompone sobre las vías.
Señal de 5 lados
Está cerca de una escuela. Maneje despacio y pare si hay
niños en el cruce peatonal.
Señal en forma de rombo
Le advierte que se aproxima a condiciones y peligros
específicos en el camino. Muchas de las señales de advertencia
tienen forma de rombo.
Señal blanca rectangular
Estas señales le indican muchas reglas importantes que debe
respetar.
Señales de advertencia
Estas señales le advierten sobre condiciones relacionadas a
peatones, ciclistas, escuelas, parques, paradas de autobuses
y zonas escolares de carga o descarga de pasajeros. Respete
todas las señales de emergencia sin importar su forma o color.
Visite dot.ca.gov para obtener más información.
54
Reglas de preferencia de paso: ¿a quién le toca ir
primero?
Las reglas de preferencia de paso le ayudan a entender a quién le toca
ir primero en situaciones donde automovilistas, peatones y ciclistas
se encuentran en el camino. La persona que puede ir primero tiene la
preferencia de paso. Otros vehículos y ciclistas deben esperar a que
pase la persona que tiene preferencia de paso. Nunca asuma que otros
conductores le darán la preferencia de paso. Ceda el paso cuando esto
ayude a prevenir choques.
Intersecciones
Una intersección es cualquier lugar donde un camino se encuentra con
otro. Reduzca la velocidad y prepárese a parar en las intersecciones. Estas
son algunas reglas de preferencia de paso en intersecciones:
• Sin señales de alto o ceder el paso: Los vehículos, ciclistas o
peatones que lleguen primero a la intersección tienen la preferencia
de paso. Si un vehículo o ciclista llega a la intersección al mismo tiempo
que usted, ceda la preferencia de paso al vehículo o ciclista que esté a
su derecha.
• En forma de “T” sin señales de alto o ceder el paso: Los vehículos,
ciclistas y peatones en el camino principal (que seguirá derecho)
tienen la preferencia de paso.
• Señales de alto en todas las esquinas: Pare primero, luego siga las
reglas de preferencia de paso.
• Dar vuelta a la izquierda: Cédale el paso a todos los vehículos que
se aproximen y que estén tan cerca como para representar un peligro.
También tenga cuidado con las motocicletas, bicicletas y peatones.
• Dar vuelta a la derecha: Fíjese que no haya peatones cruzando la
calle, motocicletas y bicicletas que anden junto a usted.
• Semáforo en verde: Los peatones tienen preferencia de paso.
• Caminos divididos o carreteras con múltiples carriles: Fíjese que
no vengan vehículos por ningún carril al que quiera entrar o cruzar.
• Incorporarse al tráfico: Ceda el paso al tráfico antes de incorporarse.

55
Glorietas
En una glorieta el tráfico circula alrededor de una isleta central en una
dirección. Las glorietas no tienen ciclovías.
Cómo usar una glorieta:
1. Reduzca la velocidad conforme se aproxima a la glorieta.
2. Ceda el paso a todo tráfico, incluso a peatones y ciclistas que estén
cruzando el camino.
3. Preste atención a las señales y/o demarcaciones en el pavimento que
lo guíen.
4. Entre a la glorieta hacia la derecha cuando haya suficiente espacio
para incorporarse al tráfico de manera segura.
5. Circule en sentido contrario a las manecillas del reloj. No se detenga o
rebase.
6. Señalice al cambiar de carril o al salir de la glorieta.
7. Si se pasa la salida, siga circulando hasta regresar a la salida.
En glorietas de múltiples carriles, elija el carril de entrada o salida
de acuerdo a su destino. Este ejemplo se muestra en la imagen a
continuación. Para:
• Dar vuelta a la derecha en la intersección (auto amarillo): Elija el carril
de la derecha y salga por el carril de la derecha.
• Seguir derecho por la intersección (auto rojo): Elija cualquier carril. Para
salir, use el mismo carril por donde entró.
• Entrar y seguir manejando en la misma dirección que eligió (auto azul).
Ejemplos de glorietas

Vuelta a la derecha Seguir derecho Vuelta a la izquierda

56
Peatones
Se considera como peatón a:
• Una persona que vaya a pie.
• Una persona que vaya en algo que no sea un vehículo o bicicleta. Esto
incluye patines, patinetas, etcétera.
• Una persona discapacitada que use un triciclo, cuatriciclo o silla de
ruedas como modo de transporte.
Aunque los peatones tienen la preferencia de paso, también tienen que
seguir las reglas viales.
Cuando haya un peatón cruzando un camino con o sin cruce peatonal,
debe tener cuidado, reducir la velocidad o parar para dejar que el peatón
termine de cruzar de manera segura.
Otros puntos que debe tomar en cuenta:
• No rebase a un vehículo que haya parado en un cruce peatonal. Un
peatón que usted no pueda ver quizá esté cruzando la calle.
• No maneje en la acera excepto para cruzarla para entrar o salir de una
entrada particular o callejón. Cuando vaya a cruzarla, ceda el paso a
todos los peatones.
• No pare en un cruce peatonal porque puede poner en peligro a los
peatones.
• Si un peatón lo mira significa que está listo para cruzar la calle, cédale
el paso.
• Respete las señales peatonales.
• Dé suficiente tiempo para cruzar la calle a peatones:
— De la tercera edad.
— Discapacitados.
— Con niños pequeños.
Cruces peatonales
El cruce peatonal es la parte de la calle reservada para los peatones.
Típicamente están demarcadas con líneas blancas. Los cruces peatonales
en zonas escolares quizá tengan líneas amarillas. No todos los cruces
peatonales están demarcados.
Los peatones tienen la preferencia de paso en cruces peatonales ya
sea que estén demarcados o no. Si hay una línea de alto antes del cruce
peatonal, respete la línea de alto primero.
Algunos cruces peatonales tienen luces intermitentes. Fíjese si hay
peatones y prepárese a detenerse, aunque las luces estén intermitentes o
no.

57
Peatones ciegos
Los peatones que lleven un perro guía o un bastón blanco (con o sin punta
roja) tienen la preferencia de paso en todo momento. Estos peatones están
parcial o totalmente ciegos. Tenga cuidado al dar vuelta o retroceder. Esto
es especialmente importante si maneja un vehículo híbrido porque los
peatones ciegos dependen de los sonidos para saber si hay un vehículo
cerca.
• Pare en todos los cruces peatonales donde haya peatones esperando.
• No pare a la mitad de un cruce peatonal. Esto puede obligar al peatón
ciego a caminar hacia el tráfico que está fuera del cruce peatonal.
• No le dé indicaciones verbales a un peatón ciego. Quizá estén
poniendo atención a los sonidos del tráfico.
• No dé vuelta a la derecha sin primero fijarse si hay peatones.
• No toque el claxon a una persona ciega. El peatón ciego no sabrá a
quién le está tocando el claxon.
• No bloquee ninguna acera.
• Cuando una persona ciega retrae el bastón y se aleja de la intersección
esto quiere decir típicamente que usted puede seguir.
Caminos montañosos
Si dos vehículos se encuentran en un camino empinado y estrecho y
ninguno de los vehículos puede pasar, el vehículo que va cuesta arriba
tiene la preferencia de paso. El vehículo que va cuesta abajo mantiene
mayor control al retroceder cuesta arriba, por lo tanto, este debe dar
marcha atrás hasta que el vehículo que va cuesta arriba pueda pasar.

58
Compartir el camino
Los conductores necesitan compartir el camino con otros vehículos,
peatones, ciclistas, obreros y más.
Vehículos grandes
Familiarícese con los vehículos grandes y cómo se mueven para reducir
las probabilidades de chocar con uno. Algunos ejemplos de vehículos
grandes son:
• Camiones tractores (vea la imagen de abajo como ejemplo)
• Autobuses
• Tranvías y trolebuses
• Vehículos recreacionales (RV)
• Trenes ligeros
Puntos ciegos (la “zona muerta”)
A veces, los conductores asumen que
los conductores de vehículos grandes
pueden ver mejor el camino porque Camión tractor
manejan desde una altura superior.
Eso no es cierto.
Los conductores de vehículos grandes y
camiones sí tienen mejor vista delante de El sombreado muestra los “puntos
ellos y espejos más grandes, pero también ciegos” de los camioneros.
tienen puntos ciegos extensos o “zonas
muertas”. En estas zonas, su vehículo podría “desaparecer” de la vista de
estos conductores. Si no puede ver al conductor de un vehículo grande o
camión por el espejo lateral del vehículo, él no lo puede ver a usted.
Las zonas sombreadas en esta imagen son los puntos ciegos del
camionero.
Frenar
A los vehículos grandes y camiones comerciales grandes les toma más
tiempo detenerse que a los vehículos de pasajeros que circulan a la misma
velocidad. Un vehículo de pasajeros promedio que circula a 55 mph
puede parar en 400 pies de distancia. Sin embargo, un vehículo grande
que circule a la misma velocidad necesita casi 800 pies para detenerse.
No se meta delante de un vehículo grande y reduzca la velocidad o pare
repentinamente. El conductor del vehículo grande no podrá detenerse
con suficiente rapidez para evitar chocarlo.

59
Dar vuelta
Cuando un vehículo da vuelta, las ruedas traseras siguen una trayectoria
más corta que las ruedas delanteras. Cuanto más largo sea el vehículo,
mayor será la diferencia de la longitud de la trayectoria de la vuelta. Por
esta razón, los conductores de vehículos grandes y de camiones por
lo general dan vuelta abierta para completar una vuelta a la derecha.
Cuando siga a un vehículo grande, fíjese en las luces direccionales antes
de empezar a rebasarlo. Quizá parezca que va a dar vuelta a la izquierda,
pero en realidad primero se está abriendo hacia la izquierda para poder
dar vuelta a la derecha.
Maniobrar
Los vehículos grandes y camiones no se maniobran con la misma facilidad
que los vehículos de pasajeros. A menos que haya señales, los camiones
deben ir en el carril del lado derecho o lo más cerca posible a la orilla
derecha del camino. En una carretera dividida de cuatro o más carriles en
un solo sentido, también pueden circular en el carril justo a la izquierda del
carril que esté a la extrema derecha.
Evite estos errores al manejar cerca de vehículos grandes y camiones:
• No les corte el paso para llegar a una salida o dar vuelta. Es peligroso
meterse en un pequeño espacio delante de un vehículo grande o
camión.
• No maneje a su lado más tiempo de lo que necesita cuando lo rebase.
Siempre rebase a un vehículo grande por la izquierda. Después de
rebasar al vehículo grande o camión, posiciónese delante de él. Al
manejar al lado de vehículos grandes, es más difícil para el conductor
evadir peligros en el camino.
• No siga demasiado cerca, esta acción es muy peligrosa. Deje más
espacio para un camión de lo que normalmente dejaría para un
vehículo más pequeño. Si no puede ver los espejos laterales de un
camión, el camionero no lo puede ver a usted. Cuando sigue a alguien
demasiado cerca, reduce su propia distancia de seguridad.
• No subestime el tamaño y velocidad de un vehículo grande o camión
que se aproxima. Con frecuencia parecen moverse más lento debido a
su tamaño.
Muchos choques entre vehículos de pasajeros y vehículos grandes
ocurren en intersecciones. En muchos casos sucede porque el conductor
del vehículo de pasajeros no se da cuenta lo cerca y rápido que va del
vehículo grande o camión.

60
Autobuses, tranvías y trolebuses
Los autobuses, tranvías y trolebuses
tienen con frecuencia zonas de
seguridad que son espacios reservados
para peatones. Se identifican por
medio de botones sobresaltados o
demarcaciones en el camino. No maneje
por una zona de seguridad.
Cuando la gente suba o baje de un Zonas de seguridad demarcadas
autobús, tranvía o trolebús y no hay una con líneas blancas discontinuas.
zona de seguridad, pare detrás de la
puerta o plataforma más cercana del vehículo. Espere a que los pasajeros
lleguen a un lugar seguro y luego prosiga.
Cuando un autobús, tranvía o trolebús esté parado en una zona de
seguridad o intersección donde el tráfico es controlado por un oficial de
tránsito o semáforo, puede pasar a una velocidad máxima de 10 mph.
No se adelante y rebase a ningún tren ligero o tranvía por el lado izquierdo,
ya sea que esté en movimiento o parado, a menos que:
• Se encuentre en una calle de un solo sentido.
• Las vías están tan cerca del lado derecho que usted no puede rebasar
por la derecha.
• Un oficial de tránsito le indique que rebase por la izquierda.
Trenes ligeros
En caminos públicos, los trenes
ligeros tienen los mismos derechos
y responsabilidades que los demás
vehículos.
Para compartir el camino de manera
segura con trenes ligeros:
• Debe saber por dónde pasan. Los
edificios, árboles, etcétera pueden
No dé vuelta frente a trenes ligeros.
causar puntos ciegos para el
operador.
• Nunca dé vuelta delante de un tren ligero que se aproxima.
• Mantenga una distancia prudente del tren ligero si es que comparte el
camino con el resto del tráfico.

61
• Fíjese si se aproximan trenes ligeros antes de cruzar las vías. Dé vuelta
solamente si el semáforo indica que puede proseguir.
Los trenes ligeros pueden interrumpir la secuencia de los semáforos. No
prosiga hasta que el semáforo indique que puede hacerlo.
Motociclistas
Los motociclistas tienen los mismos derechos y responsabilidades
que automovilistas y camioneros. También enfrentan más peligros. Los
motociclistas deben tener una capacidad excepcional de manejo y son
más difíciles de ver.
Los motociclistas pueden hacerse más visibles al:
• Dejar la luz delantera encendida en todo momento, aun durante el día.
• Vestir una chaqueta, chaleco o casco de colores vivos.
• Añadir materiales reflectantes a sus cascos y vestimenta.
• Usar las luces direccionales.
• Activar varias veces la luz de freno antes de reducir la velocidad para
ayudar a que los demás los vean.
• Evitar los puntos ciegos de otros vehículos.
• No quedarse entre vehículos al compartir el carril.
Para compartir el camino con motociclistas de manera segura:
• Al cambiar de carril o entrar en un camino principal, eche un vistazo
por si vienen motocicletas y fíjese por los espejos. Las motocicletas son
pequeñas y se pueden perder fácilmente en los puntos ciegos de los
vehículos.
• Deje una distancia de seguimiento de cuatro segundos. Necesitará
este espacio para evitar atropellar al motociclista si de repente frena o
se cae de la motocicleta.
• Cuando sea posible, deje que los motociclistas usen todo el carril.
Aunque es legal compartir carriles con motocicletas, no es muy seguro.
• Nunca trate de rebasar a un motociclista que vaya en el mismo carril
que usted.
• Cuando sea posible, muévase a un lado del carril para dejar más
espacio para que pasen los motociclistas.
• Fíjese por si vienen motociclistas antes de abrir la puerta que da al
tráfico.
• Antes de dar vuelta, fíjese si vienen motociclistas y calcule su
velocidad.

62
Las condiciones del camino pueden causar que de repente los
motociclistas cambien de velocidad o dirección, lo que incluye:
• Baches
• Grava
• Superficies mojadas o resbaladizas
• Uniones de pavimento
• Cruces de ferrocarril
• Pavimento agrietado
Manténgase alerta de estas condiciones para ayudar a reducir lesiones y
muertes de motociclistas.
Para más información sobre la seguridad de los motociclistas, visite el
programa de seguridad de motociclistas de California en chp.ca.gov o
llame al 1-877-RIDE-411.
Vehículos de emergencia
Debe cederle el paso a
cualquier vehículo de policía,
camión de bomberos,
ambulancia u otro vehículo
de emergencia que lleve la
sirena y luces rojas encendidas. Ceder el paso a vehículos de emergencia.
Muévase a la orilla derecha del
camino y pare hasta que los vehículos de emergencia hayan pasado.
Esto no se aplica si está en una intersección. Nunca pare en una
intersección. Si ve un vehículo de emergencia cuando está en una
intersección, siga cruzándola. Diríjase hacia la derecha en cuanto sea
seguro y pare.
A menudo, los vehículos de emergencia usan el lado equivocado de la
calle. A veces usan un altavoz para avisarles a los conductores que están
bloqueando su paso.
Obedezca cualquier indicación, orden o señal que le dé un oficial de
tránsito, policía o bombero, aunque contradigan los semáforos, señales o
leyes existentes.
Es contra la ley seguir a menos de 300 pies a cualquier vehículo de
bomberos, policía, ambulancia u otro vehículo de emergencia con una
sirena o luces intermitentes encendidas.
Puede ser arrestado si maneja al lugar de un incendio, choque u otro
desastre. Al hacer esto, interfiere con las funciones esenciales de
los bomberos, personal de ambulancia u otro personal de rescate o
emergencia.

63
Vehículos de marcha lenta
Los camiones grandes, bicicletas y
vehículos pequeños de baja potencia,
pierden velocidad en cuestas largas
o empinadas y tardan más tiempo en
aumentar la velocidad al incorporarse
al tráfico. Algunos vehículos no están Ejemplo de vehículo de marcha
diseñados para circular a la misma lenta
velocidad del tráfico. Los tractores
agrícolas, carretas de tracción animal y vehículos para el mantenimiento de
caminos circulan típicamente a 25 mph o menos. Los vehículos de marcha
lenta llevan un triángulo anaranjado y rojo en la parte trasera. Cuando vea
uno de estos vehículos, reduzca la velocidad antes de alcanzarlos.
Hay otros tipos de vehículos de marcha lenta que operan en caminos
públicos. Entre ellos se encuentran:
• Sillas de ruedas
• Patín motorizado (scooter)
• Vehículos eléctricos pequeños (NEV)
• Carros de golf
Ajuste la velocidad para compartir el camino con estos vehículos. Hay
momentos en que uno de estos vehículos va más lento que el flujo del
tráfico en una autopista de dos carriles y es más difícil de rebasar. Si se
forma una fila de cinco o más vehículos detrás de un vehículo de marcha
lenta, este debe orillarse en el lugar más cercano y seguro. Esto podría
ser un área designada como apartadero o un lugar donde haya espacio
suficiente para salirse de manera segura.
Vehículos eléctricos pequeños (NEV) y vehículos de baja
velocidad (LSV)
Tenga cuidado con vehículos de marcha lenta cuando vea estas señales o
demarcaciones en el camino:
• NEV USE ONLY
• NEV ROUTE
Vehículos eléctricos pequeños (NEV) y vehículos de baja velocidad (LSV)
alcanzan una velocidad máxima de 25 mph y no están permitidos en
caminos cuyo límite de velocidad es más de 35 mph.
Los dueños de vehículos NEV y LSV deben cumplir con las leyes de
responsabilidad financiera y tener una licencia de manejar vigente.

64
Vehículos de tracción animal
La gente en vehículos jalados por caballos y gente cabalgando a caballo
u otro animal tiene derecho a compartir el camino con los vehículos
motorizados. Es una infracción de tráfico espantar a un caballo o provocar
una estampida de ganado. Reduzca la velocidad o pare, si fuera necesario.
Ciclistas
Los ciclistas tienen los mismos derechos y responsabilidades que los
automovilistas y motociclistas.
Los ciclistas pueden:
• Andar legalmente en ciertas secciones de las autopistas donde no hay
otra ruta de opción y no lo prohíbe una señal.
• Moverse a la izquierda para evitar peligros. Esto incluye vehículos
estacionados o en movimiento, ciclistas, animales o basura.
• Escoger entre andar cerca del borde de acera u orilla del lado
izquierdo de una calle de un solo sentido.
Responsabilidades de los ciclistas
Los ciclistas deben:
• Obedecer todas las señales de tráfico
y semáforos.
• Ir en la misma dirección que el tráfico.
• Señalizar cuando vayan a cambiar de
carril o dar vuelta.
• Ceder el paso a peatones.
• Usar casco (si son menores de 18 años).
• Dejar que lo rebase el tráfico que va Ejemplos de vueltas de ciclistas.
más rápido, cuando sea seguro.
• Mantenerse visible (por ejemplo, nunca
zigzaguear entre vehículos estacionados).
• Andar lo más cerca posible del
borde de acera o de la orilla del lado
izquierdo del camino.
• Evitar andar en la acera (a menos que
la ciudad lo permita). Intersecciones con carriles
especiales para ciclistas
• Dar vueltas a la izquierda o derecha de
la misma manera que los automovilistas y usando los mismos carriles
para dar vuelta. Si va a seguir derecho por un carril y va en bicicleta,
use un carril que va derecho o cuando sea posible, use una ciclovía.
• Tener un freno en la bicicleta que les permita frenar con una sola
rueda en pavimento seco, nivelado y sin escombros.

65
Andar en bicicleta de noche
Cuando esté oscuro, los ciclistas deberían evitar vestir ropa oscura. Deben
tener el siguiente equipo:
• Una luz delantera que emita una luz visible a una distancia de 300 pies.
• Un reflector trasero rojo o una luz roja fija o intermitente con un
reflector incorporado que sea visible desde una distancia de 500 pies.
• Un reflector blanco o amarillo en cada pedal o en los zapatos del
ciclista o tobillos que sea visible desde una distancia de 200 pies.
• Un reflector blanco o amarillo en la rueda delantera, un reflector blanco
o rojo en la rueda trasera o llantas reflectantes.
Ciclistas en carriles de tráfico
Los ciclistas que circulen más despacio que el flujo del tráfico, deben
hacerlo lo más cerca posible del borde de acera o de la orilla del lado
derecho del camino, a menos que:
• Rebasen un vehículo u otra bicicleta que circule en el mismo sentido.
• Se preparen para dar vuelta a la izquierda en una intersección, camino
privado o entrada particular.
• Sea necesario para evitar un peligro o una condición peligrosa en el
camino (por ejemplo: peatones, animales o superficies peligrosas).
• Un carril sea demasiado angosto para que una bicicleta y un vehículo
circulen de manera segura, lado a lado, en el mismo carril.
• Se aproximen al punto donde van a dar vuelta a la derecha.
• El camino es de un solo sentido y tiene dos carriles o más. En dado
caso, el ciclista puede circular cerca del borde de acera u orilla del lado
izquierdo del camino.
Los conductores deben circular a una distancia prudente. Cuando sea
seguro, el ciclista debe moverse a una posición en el carril que permita
que los vehículos lo rebasen.

66
Rebasar a un ciclista
Para rebasar a un ciclista que circula en tráfico a una distancia segura, un
conductor quizá tenga que cambiarse a otro carril. En dado caso, rebase
de manera segura y rápida y regrese al carril original. Deje espacio entre su
vehículo y el ciclista.

Correcto Incorrecto

Cuando no pueda cambiar de carril para rebasar a un ciclista, deje por


lo menos tres pies de distancia entre su vehículo y el ciclista. Reduzca la
velocidad si no puede dejar tres pies de distancia. Esto le ayudará a no
poner en peligro al ciclista.
Los conductores también deben recordar:
• Dejar suficiente espacio a los ciclistas para no forzarlos a circular cerca
de vehículos estacionados o puertas de vehículos abiertas.
• Acercarse hacia el borde de acera o entrar a la ciclovía, solo cuando
sea seguro.
• Incorporarse de manera segura detrás de un ciclista antes de dar
vuelta.
• Entrar en una ciclovía a no más de 200 pies antes de empezar a dar
vuelta.
• Fijarse por si se aproximan ciclistas al cambiar de carril o incorporarse
al tráfico. Los puntos ciegos los pueden ocultar.
• Tener cuidado cuando se acerquen o rebasen a un ciclista en un
camino de dos carriles.

67
Obreros en caminos y zonas de obras viales
Verá señales y letreros de advertencia que le advertirán cuando haya
obreros, equipo de marcha lenta y carriles cerrados más adelante.
Por su propia seguridad y la de sus pasajeros, recuerde manejar con
cuidado en zonas de obras.
• Reduzca la velocidad.
• Deje más espacio entre vehículos.
• Incorpórese con anticipación.
• Anticipe que se reduzca la velocidad o que se pare el tráfico.
• Preste atención a conductores que cambien de carril a último
momento.
• Evite distracciones.
Conos, barriles u otras barreras lo guiarán por la zona de obras. Reduzca
la velocidad. Prepárese a reducir la velocidad o parar si hay maquinaria
vial. Incorpórese lo más pronto posible sin atravesar la zona de conos o
barriles. Si los carriles son angostos o el acotamiento está cerrado, tenga
cuidado con ciclistas y comparta el camino. Fíjese en el límite de velocidad
en las zonas de obras viales y en las señales de advertencia de velocidad
reducida. No se detenga ni reduzca la velocidad para ver las obras
viales. Respete las señales o instrucciones que le den los obreros (con
banderines).
Multas y zonas de multas dobles
Las multas de tránsito en una zona de obras pueden ser de $1,000 o más.
Cualquier persona que sea condenada por agredir a un obrero trabajando
en la carretera enfrentará multas de hasta $2,000 y encarcelamiento
hasta por un año.
Ciertos caminos se designan como “zonas de seguridad intensificada de
multas dobles” debido al aumento de lesiones y muertes relacionadas a
choques. Las multas se duplican en estas zonas.
Las multas también se duplican en zonas de obras en la carretera o de
mantenimiento cuando hay obreros presentes.

68
Hacerse a un lado y reducir la velocidad
Los conductores deben hacerse a un lado y reducir la velocidad al
acercarse a vehículos de emergencia o vehículos de obras viales. Esto
incluye:
• Vehículos de emergencia inmóviles o grúas con luces de advertencia
intermitentes color ámbar encendidas.
• Vehículos del Departamento de Transporte (Caltrans) parado con luces
de advertencia intermitentes color ámbar encendidas.
Cuando se acerque a uno de estos vehículos los conductores deben
cambiarse a otro carril (si es seguro) o reducir la velocidad.
Vehículos con cargas peligrosas Hazardous Load Placards
Una señal en forma de rombo en
un camión significa que la carga del
camión es potencialmente peligrosa
(gases, explosivos, etcétera). Los Ejemplos de carteles de cargas
peligrosas.
vehículos que tengan estas señales
deben detenerse antes de cruzar las
vías del tren.

Límites de velocidad y velocidades reducidas


California tiene una “ley de velocidad básica”. Es decir que nunca debe
manejar más rápido de lo que sea seguro para las condiciones de tráfico
existentes.
También hay situaciones con leyes específicas de límites de velocidad y
condiciones donde debe reducir la velocidad. A menos que se indique lo
contrario, la velocidad máxima es 55 mph en una carretera de dos carriles
sin línea divisoria y para los vehículos que lleven remolques.
Congestión de tráfico o mal tiempo
Debe manejar despacio cuando haya mucho tráfico o haga mal tiempo.
Sin embargo, no debe interferir con el flujo normal del tráfico al manejar
demasiado lento, si lo hace puede recibir una multa. Si decide manejar
más despacio que el resto del tráfico, no maneje en el carril rápido. Hágase
a la derecha cuando otro vehículo esté justo detrás de usted y quiera ir
más rápido. Consulte el tema “Elegir un carril” en la “Sección 9: Manejar en
tráfico” para obtener más información.

69
Remolcar
Debe circular en el carril extremo derecho o en un carril demarcado para
vehículos que circulen más lento:
• Al remolcar un vehículo o un remolque.
• Al manejar un autobús.
• Al manejar un camión de tres o más ejes.
Si ningún carril está demarcado y hay cuatro carriles o más en su misma
dirección, solo puede manejar en los dos carriles que estén más cerca a la
orilla derecha del camino.
Los peatones, ciclistas o vehículos pueden verse afectados por ráfagas
de viento al rebasarlo o cuando usted los rebasa. Reduzca la velocidad y
rebase de manera segura.
En proximidad de niños
El límite de velocidad es de 25 mph
cuando maneje en un radio de 500 a
1,000 pies de distancia de una escuela
mientras haya niños afuera o cruzando la
calle (a menos que se indique lo contrario).
Algunas zonas escolares pueden tener
límites de velocidad de 15 mph. Todos los vehículos deben parar
Cerca de escuelas, tenga cuidado con: cuando haya autobuses escolares.
• Ciclistas y peatones.
• Patrullas o guardias de seguridad vial. Asegúrese de obedecer sus
instrucciones. Para preservar la seguridad del guardia, espere a que
llegue de manera segura a la orilla del camino antes de proseguir.
• Autobuses escolares que hayan parado y niños que estén cruzando la
calle.
— Algunos autobuses escolares encienden las luces intermitentes
amarillas cuando se preparan a detenerse y dejar bajar a los niños.
Estas luces le indican que reduzca la velocidad y se prepare a
detenerse.
— Cuando el autobús tiene las luces rojas intermitentes encendidas
(ubicadas en la parte superior delantera y trasera del autobús),
debe parar en cualquier dirección que venga hasta que los niños
atraviesen la calle de manera segura y las luces se apaguen.
— La ley requiere que su vehículo permanezca parado mientras
las luces rojas estén intermitentes. Si no hace alto, puede recibir
una multa de hasta $1,000 y su privilegio de manejar se podría
suspender por un año.

70
— No es necesario que se detenga si el autobús escolar está del otro
lado de un camino dividido o una carretera de múltiples carriles
(dos o más en cada dirección).
Intersecciones sin visibilidad
Una intersección se considera sin visibilidad si:
• No hay señales de alto en ninguna esquina.
• Si a 100 pies de la intersección no puede ver 100 pies en ninguna
dirección antes de cruzar.
Si su campo visual está obstruido, avance lentamente hasta que pueda
ver. El límite de velocidad en intersecciones sin visibilidad es de 15 mph.
Callejones
Un callejón es cualquier camino que no sobrepase 25 pies de ancho y
que se use para tener acceso a la entrada trasera o lateral de un edificio o
propiedad. El límite de velocidad en un callejón es de 15 mph.
Cerca de las vías del tren
El límite de velocidad es de 15 mph cuando se encuentra a 100 pies
de distancia antes de llegar a un cruce de ferrocarril y no puede ver a
400 pies en ambas direcciones. Puede ir a más de 15 mph si el cruce
está controlado por barreras, señales de advertencia o personal con
banderines.
En cruces de ferrocarril:
• Mire en ambas direcciones y escuche por si viene un tren. Muchos
cruces de ferrocarril tienen varias vías. Esté listo para detenerse antes
de cruzarlas si fuese necesario. Atraviese las vías del tren solo en
cruces designados y cuando sea seguro.
• Suponga que un tren pasará en cualquier vía, en cualquier momento
o en cualquier dirección. Si necesita parar después de cruzar las vías,
espere hasta que pueda cruzarlas por completo antes de proseguir.
Asegúrese que su vehículo haya cruzado completamente las vías antes
de parar.
• Nunca pare en las vías del tren. Si está en las vías, se arriesga a sufrir
lesiones o morir.
• Fíjese en los vehículos que deban detenerse antes de cruzar las vías
del tren. Estos vehículos incluyen autobuses, autobuses escolares y
camiones que transporten cargas peligrosas.
• Pare por lo menos a 15 pies, pero no más de 50 pies de las vías más
cercanas cuando la señalización del cruce esté encendida o una
persona le avise que viene un tren.

71
• Pare si ve que viene un tren o si oye el silbato, claxon o campana de un
tren que se aproxima.
• No pase debajo de las barreras que estén bajando o alrededor de las
que ya estén bajas.
• Las luces rojas intermitentes de advertencia indican que debe
detenerse y esperar. No cruce las vías del tren hasta que las luces rojas
intermitentes se apaguen, aunque se suban las barreras. Si no se suben
las barreras y no ve que se aproxime ningún tren, llame al número
gratuito de emergencia ferroviarias que esté cerca del cruce o al 9-1-1.
Esté listo para dar una descripción detallada de su ubicación.
Cruces de trenes ligeros
Aplican las mismas reglas que en los cruces de tren. Los trenes ligeros son
muy silenciosos y aceleran más rápido que los trenes.
Autobuses, tranvías o trolebuses
El límite de velocidad para rebasar a un autobús, tranvía o trolebús que
esté parado y si es seguro hacerlo, es no más de 10 mph. Aprenda más en
esta sección sobre los autobuses, tranvías y trolebuses en “Compartir el
camino”.
Distritos comerciales o residenciales
El límite de velocidad es de 25 mph, a menos que se indique lo contrario.
Cerca de animales
Si ve una señal con la imagen de un animal, esté alerta ya que
puede haber animales cerca o en el camino. Si ve animales
o ganado cerca del camino, reduzca la velocidad o pare y
prosiga con precaución cuando sea seguro. Asegúrese de
seguir las instrucciones de la persona a cargo de los animales.
No se desvíe. Puede perder control de su vehículo y causar un choque.

72
Información importante de los caminos
No debe:
• Fumar cuando haya un menor de edad en el vehículo. Puede recibir
una multa de hasta $100.
• Tirar o abandonar animales en el camino. Este crimen se castiga con
una multa de hasta $1,000, seis meses en la cárcel o ambos.
• Enviar o leer mensajes de texto o correos electrónicos mientras
maneja.
• Usar audífonos o tapones en los dos oídos mientras maneja.
• Manejar un vehículo demasiado cargado, ya sea con pertenencias o
personas de modo que no pueda controlarlo o ver hacia adelante o a
los lados.
— Es contra la ley manejar cualquier vehículo con una carga que
represente un peligro a la seguridad por no estar debidamente
sujetada. Cargas sin sujetar tales como escaleras, cubetas y
artículos sueltos en la parte de atrás de camionetas pickup pueden
ser peligrosas para otros conductores si se caen en el camino,
especialmente para los motociclistas.
• Llevar algo dentro o encima de un vehículo de pasajeros si la carga
sobresale del guardafango izquierdo o más de 6 pulgadas del derecho.
Un cargamento que sobresalga más de cuatro pies de la defensa
trasera del vehículo debe llevar una bandera cuadrada de 12 pulgadas
de color rojo o anaranjado fluorescente. De noche, el cargamento debe
llevar dos luces rojas.
• Permitir que nadie viaje en la parte trasera de una camioneta pickup
u otro tipo de camión, a menos que el vehículo esté equipado con
asientos. En dado caso, el pasajero debe usar el asiento y el cinturón
de seguridad.
• Transportar animales en la parte trasera de una camioneta pickup u
otro camión, a menos que estén debidamente sujetados. Esto evitará
que el animal se caiga, salte o sea arrojado del vehículo.
• Manejar un vehículo equipado con pantalla de video si el conductor
puede ver la pantalla que muestra otra información que no sea
relacionada al vehículo, mapas globales, reproductor de audio o
información sobre radio satelital.
• Tirar cigarrillos, puros o cualquier sustancia inflamable o encendida
desde su vehículo.

73
• Poner letreros u objetos en el parabrisas o ventanillas laterales traseras
que bloqueen su campo visual. No cuelgue objetos en el espejo. Solo
se permiten calcomanías para el parabrisas, ventanillas, etcétera en los
siguientes lugares:
— Un cuadrado de siete pulgadas en la esquina inferior del parabrisas
del lado del pasajero o en la esquina inferior de la ventanilla trasera.
— Un cuadrado de cinco pulgadas en la esquina inferior de la
ventanilla lateral del conductor.
— En las ventanillas laterales detrás del conductor.
— Un cuadrado de cinco pulgadas en la parte central más alta de su
parabrisas para llevar un dispositivo electrónico de pago de peaje.
• Interferir con una procesión funeraria. Puede recibir una multa si
lo hace. Un oficial de tráfico guía la procesión funeraria y tiene la
preferencia de paso. Todos los vehículos participantes llevan un rótulo
en el parabrisas que los identifica y las luces delanteras encendidas.
• Manejar un vehículo que tenga un producto electrónico o visual para
opacar una placa que impida poder leerla.
• Modificar una placa de cualquier manera.
Cosas que debe hacer:
• Encender las luces delanteras empezando 30 minutos después del
atardecer.
• Usar las luces delanteras hasta 30 minutos antes del amanecer.
• Cambiar sus luces delanteras altas a luces bajas cuando esté a 500
pies de distancia de un vehículo que venga en sentido contrario o a
300 pies del vehículo al que usted está siguiendo.
Recibir una multa
Si un oficial de policía lo detiene y lo multa por una infracción de tránsito,
usted firma una promesa de comparecer ante la corte.
Si no cumple con su palabra de aparecer ante la corte, la falta de
comparecencia (FTA) se anota en su expediente de conductor y el
DMV puede suspender su privilegio de manejar. Debe hacer que la
corte absuelva todas las faltas de comparecencia y pagar las tarifas
correspondientes.
Cada vez que es condenado por una infracción de tránsito, la corte le
avisa al DMV y la condena se anota en su expediente de conductor.
Las condenas que reporten otros estados también se anotan en su
expediente de conductor.
Para obtener información sobre el incumplimiento de pago (FTP), visite
dmv.ca.gov/payments-and-refunds.

74
Evadir a un oficial de policía
Se considera un delito menor operar un vehículo motorizado para huir o
intentar evadir a un policía que esté cumpliendo con sus deberes. Este
acto se castiga con encarcelamiento en una cárcel de condado por 1 año
o menos.
Una persona que sea condenada por causar lesiones corporales graves
durante una persecución policial está sujeta a:
• Encarcelamiento en una prisión estatal hasta por 7 años o en una
cárcel de condado por 1 año o menos.
• Una multa entre $2,000 y $10,000.
• Ambos, multa y encarcelamiento.
Una persona que sea condenada por un delito de homicidio no
premeditado como resultado de evadir a un policía durante una
persecución, está sujeta a encarcelamiento en una prisión estatal por un
mínimo de 4 a 10 años.
Arrancones y manejo imprudente
Una persona que sea condenada por manejar imprudentemente o por
participar en arrancones que causen lesiones corporales a otra persona,
está sujeta a encarcelamiento, multa o ambos, multa y encarcelamiento.

Puntos en el expediente del conductor


Las condenas de tráfico y choques quedan en su expediente por 36
meses (o por más tiempo, dependiendo del tipo de condena).
Se puede suspender su licencia cuando su expediente de conductor
acumule uno de los siguientes totales:
• 4 puntos en 12 meses.
• 6 puntos en 24 meses.
• 8 puntos en 36 meses.
El puntaje puede variar para los conductores comerciales (consulte
“Manual del conductor comercial de California”, DL 650).

75
Escuelas para infractores por condenas de tráfico
Si recibe una infracción de tráfico de un punto, el juez puede ofrecerle
la oportunidad de asistir a un curso de una escuela para infractores de
tráfico para que no se reporte a su compañía de seguro, pero de todas
maneras registrarlo en su expediente. Puede hacer esto una vez en un
periodo de 18 meses. La escuela de tráfico reportará a la corte cuando lo
haya completado y además recibirá un comprobante de cumplimiento.
Si es un conductor comercial y recibe una multa al manejar un vehículo
no comercial, puede calificar para asistir a una escuela para infractores
de tráfico. Puede encontrar más información en el “Manual del conductor
comercial de California” (DL 650).
Suspensión o revocación
Si acumula demasiados puntos por ser un operador negligente, el DMV
lo pondrá en periodo de prueba, suspenderá y/o revocará su privilegio
de manejar. Si esto sucede, tiene derecho a una audiencia. La orden de
suspensión o revocación le informará de sus derechos a una audiencia.
El DMV revocará su privilegio de manejar si se le condena por darse a
la fuga o por manejar imprudentemente causando lesiones. Las cortes
tienen la autoridad de suspender el privilegio de manejar de una persona.
Al fin del periodo de suspensión o revocación, puede solicitar un remplazo
de la licencia de manejar. Debe mostrar comprobante de responsabilidad
financiera (como el formulario SR 22/SR 1P).

Lo que debe saber sobre la confidencialidad de


expedientes
• La mayoría de la información en su expediente de conductor está
disponible al público.
• Los expedientes sobre la condición física o mental de un conductor
son confidenciales.
• Solo ciertas agencias de gobierno pueden ver su dirección residencial.
Hay menos restricciones cuando se trata de su dirección postal.
• Puede obtener una copia de su expediente de conductor en cualquier
quiosco u oficina del DMV. Para obtener más información sobre
solicitudes de otros expedientes, visite dmv.ca.gov/record-requests.

76
Sección 11.  Manejar de manera segura
Observar a su alrededor
Para manejar de manera segura, necesita saber lo que está a su alrededor.
Esto le ayudará a tomar buenas decisiones y reaccionar a los peligros en el
camino.
Esta imagen le muestra las áreas alrededor de su vehículo.
• Verde: Delante de usted.
• Azul: Al lado de usted.
• Amarillo: Puntos ciegos.
• Rojo: Detrás de usted.
Estas son algunas cosas que puede hacer y que
le ayudarán a estar más consciente de las áreas
alrededor de su vehículo.
Monitorear su entorno
Siempre mantenga su vista en movimiento para monitorear su entorno.
Contemple todo lo que está sucediendo. Si solo mira el centro del camino,
no sabrá lo que está pasando a los lados del camino y detrás de usted.
También debería mantener una distancia de seguridad alrededor de su
vehículo. Esto le dará tiempo de reaccionar si otro conductor comete un
error. Deje suficiente espacio en todos lados de su vehículo para frenar o
maniobrar, si fuera necesario.
Antes de cambiar de carril mire por el espejo retrovisor para ver si se
aproximan vehículos y mire sobre su hombro para fijarse en los puntos ciegos.
Hay más información sobre los puntos ciegos más adelante en esta sección.
Saber lo que hay más adelante
Para evitar hacer maniobras repentinas, fíjese en el camino 10 a 15
segundos más adelante de su vehículo para poder ver cualquier peligro
con anticipación. Vea más allá del vehículo que va delante de usted. No
fije su mirada constantemente en el vehículo delante de usted. Esto se
conoce como “mirada fija” y puede ser peligroso.
Mientras observa hacia delante, manténgase alerta de los vehículos y
peligros alrededor de usted. Esto le ayudará a reaccionar más rápido a los
cambios en el camino más adelante. En la autopista, esté listo para lidiar con
cambios rápidos de las condiciones de la carretera y del flujo del tráfico.
Ponga atención a las señales que hagan otros conductores. Anticipe la
incorporación de vehículos en rampas de entrada y cruces. Tenga en cuenta
los carriles que están libres para que los use, si fuera necesario.

77
Seguir demasiado cerca (ir pegado)
Seguir demasiado cerca le dificultará ver el camino hacia delante porque
el vehículo de adelante le bloquea su campo visual. Tampoco tendrá
suficiente tiempo de reacción si el conductor delante de usted frena de
repente.
Si un vehículo se incorpora delante de usted demasiado cerca, quite el pie
del acelerador. Esto creará más espacio entre su vehículo y el de adelante
sin tener que frenar de golpe o desviarse a otro carril.
Use la “regla de tres segundos” para evitar seguir demasiado cerca.
Cuando el vehículo de adelante pase cierto punto de referencia, tal como
un letrero, cuente hasta tres segundos. Si pasa este mismo punto de
referencia antes de terminar de contar, se dará cuenta que va siguiendo
demasiado cerca.
Deje más espacio cuando:
• Alguien lo siga demasiado cerca. Deje más espacio adelante y no frene
de repente. Reduzca la velocidad gradualmente o cambie de carril para
prevenir que el vehículo que lo sigue demasiado cerca lo choque.
• El conductor que circula detrás quiera rebasar. Deje espacio delante
de su vehículo para que el otro conductor tenga espacio para
incorporarse delante de usted.
• Maneje en caminos resbaladizos.
• Maneje detrás de motocicletas o bicicletas en caminos mojados o
helados, en superficies metálicas (rejillas de puentes, vías de tren, etc.)
y sobre grava. Los motociclistas y ciclistas se pueden caer fácilmente
en estas superficies.
• Lleve un remolque o carga pesada. El peso extra hace que sea más
difícil parar.
• Siga vehículos grandes que le bloqueen su campo visual adelante. El
espacio adicional le permite ver alrededor del vehículo.
• Vea un autobús, autobús escolar o un vehículo que lleve un letrero
de advertencia en un cruce de ferrocarril. Dichos vehículos deben
detenerse ante los cruces de ferrocarril.
• Se incorpore a una autopista.

78
Saber lo que hay a los lados
Esté atento a lo que está a sus lados. Mantenga suficiente espacio
para maniobrar de manera segura y reaccionar a las acciones de otros
conductores, si fuera necesario.
Para mantener suficiente espacio a cada lado de su vehículo:
• No se quede en el punto ciego de otro vehículo. Quizá el otro
conductor no vea su vehículo.
• Evite manejar directamente al lado de otros vehículos en calles de
múltiples carriles. Otro conductor podría meterse a su carril o cambiar
de carril sin mirar y chocarlo.
• Si es posible y seguro, abra espacio a los vehículos que estén entrando
a la autopista, aunque usted tenga la preferencia de paso, esto puede
ayudar a prevenir choques.
• En salidas de autopistas, no maneje al lado de otros vehículos. Un
conductor quizá decida salir o volver a entrar a la autopista.
• Deje espacio entre su vehículo y los que estén estacionados. Alguien
puede salir caminando del espacio entre dos vehículos, abrir una
puerta o uno puede salir de repente.
• Tenga cuidado al manejar cerca de motociclistas o ciclistas. Deje
siempre suficiente espacio.
Siempre fíjese a cada lado de su vehículo en intersecciones, cruces
peatonales y cruces de ferrocarril. Otros vehículos, ciclistas o peatones
podrían aproximarse.
En intersecciones:
• Mire a ambos lados, aunque el resto del tráfico tenga el semáforo en
luz roja o haya una señal de alto.
— Mire a la izquierda primero. Los vehículos que vienen por la
izquierda están más cerca de usted que los que vienen por la
derecha.
— Mire a la derecha.
— Mire una vez más hacia la izquierda. Quizá haya un peatón, ciclista o
vehículo que no haya visto la primera vez.
• No se confíe solo en los semáforos. Algunos conductores no los
obedecen. Antes de entrar a una intersección mire a la izquierda,
derecha y adelante para fijarse en el tráfico que se aproxima.

79
Puntos ciegos
Todos los vehículos tienen puntos
ciegos. Estas son áreas alrededor
del vehículo donde un conductor no
puede ver si ve hacia adelante o usa
los espejos. Para la mayoría de los
vehículos, los puntos ciegos están a los
Las áreas sombreadas son sus
lados, justo detrás del conductor. puntos ciegos.
Para revisar los puntos ciegos, fíjese
sobre su hombro derecho e izquierdo por las ventanillas laterales. Solo gire
la cabeza para fijarse. No gire todo el cuerpo ni el volante.
Revise sus puntos ciegos antes de:
• Cambiar de carril.
• Dar vuelta en una intersección.
• Incorporarse al tráfico.
• Retroceder.
• Salir de un espacio de estacionamiento.
• Estacionarse en paralelo.
• Alejarse del borde de acera.
• Abrir la puerta de su vehículo.
Saber lo que hay detrás
Saber lo que hay detrás le puede ayudar a evitar choques por detrás.
El espejo retrovisor y los espejos laterales están para ayudarle a ver los
vehículos que están detrás de usted.
Revise detrás del vehículo antes de:
• Cambiar de carril. Asegúrese de no cortarle el paso a otros vehículos
que circulen por el carril al que quiere entrar. Revise sus puntos ciegos.
• Reducir la velocidad.
• Dar vuelta en una calle lateral o entrada particular.
• Parar para entrar a un espacio de estacionamiento.
• Manejar cuesta abajo en cuestas largas o empinadas. Fíjese si vienen
vehículos grandes porque pueden ganar velocidad rápidamente.

80
• Retroceder. Retroceder siempre es peligroso porque es difícil ver
detrás de su vehículo. Retroceda lentamente para evitar choques. No
se confíe solo de los espejos o solo mire por una de las ventanillas
laterales. Antes de retroceder o salir de un espacio de estacionamiento:
— Fíjese lo que hay delante y detrás del vehículo antes de subirse.
— Si lleva niños o hay niños alrededor, tenga en cuenta dónde están.
Asegúrese que estén lejos de su vehículo y a plena vista antes de
mover el vehículo.
— Revise los puntos ciegos. Como precaución, fíjese sobre su hombro
derecho e izquierdo de nuevo mientras retrocede.
Revise con frecuencia el tráfico que circula detrás para saber si otro
vehículo lo sigue demasiado cerca. De ser así, tenga cuidado. Busque la
manera de quitárselo de encima. Cambie de carril y deje que lo rebase.
También puede reducir la velocidad para dejar suficiente espacio entre
usted y el vehículo de adelante. Si esto no da resultado, sálgase del
camino cuando sea seguro y déjelo pasar.

Entender las condiciones del camino


Oscuridad
Al manejar de noche, asegúrese de poder parar en la distancia iluminada
por las luces delanteras. Use las luces altas cuando sea posible. Esto
incluye en campo abierto o en calles urbanas oscuras. No encienda
las luces altas en zonas donde sea ilegal. Haga cambio de luces para
no encandilar con sus luces altas al conductor del vehículo que viene
en sentido contrario. Si las luces de un vehículo que se aproxima son
demasiado intensas:
• No mire directamente hacia las luces de los vehículos que vienen en
sentido contrario.
• Mire hacia la orilla derecha de su carril.
• Mire de reojo a los vehículos que vienen en sentido contrario.
• No deje las luces altas encendidas para desquitarse de otro conductor.
Si lo hace, los dos pueden encandilarse.
Cuando llueva de noche, use las luces bajas. No maneje solo con las luces
de estacionamiento.

81
Al manejar de noche, recuerde:
• Los peatones y ciclistas son más difíciles de ver de noche; manténgase
alerta.
• Las motocicletas también son difíciles de ver de noche. La mayoría solo
tienen una luz trasera.
• A veces se realizan obras de construcción de noche. Reduzca la
velocidad en estas zonas.
• Al salir de un sitio muy iluminado, maneje despacio hasta que sus ojos
se ajusten a la oscuridad.
• Cuando un vehículo con una sola luz se aproxime a usted, maneje
por la derecha lo más posible. Podría ser un ciclista, motociclista o un
vehículo con una sola luz delantera.
Resplandor del sol
Para ayudarle a lidiar con el resplandor:
• Mantenga limpio el interior y exterior del parabrisas.
• Asegúrese que el limpiaparabrisas funcione correctamente.
• Asegúrese que el depósito del líquido esté lleno.
• Use lentes polarizados.
• Mantenga suficiente espacio entre su vehículo y los vehículos a su
alrededor.
• Asegúrese que el visor de su vehículo esté libre de obstrucciones y en
buen estado.
• Tenga mucho cuidado con peatones porque quizá sea difícil verlos.
• Evite manejar durante el amanecer y atardecer.
Caminos resbaladizos
La lluvia y nieve pueden hacer que el camino se vuelva resbaladizo y las
llantas no tendrán la tracción que necesitan. Maneje más despacio de lo
que lo haría en camino seco.
Ajuste la velocidad dependiendo de las diferentes condiciones:
• Camino mojado: Maneje de 5 a l0 millas más despacio.
• Nieve compacta: Reduzca la velocidad a la mitad.
• Hielo: Maneje lentamente.
Algunas superficies del camino se vuelven más resbaladizas que otras
cuando están mojadas y generalmente hay señales de advertencia.
Algunas situaciones cuando el camino está más resbaladizo son:
• La sombra de árboles o edificios pueden ocultar tramos de hielo en
días fríos o lluviosos. Estas áreas se congelan primero y son las últimas
en secarse.

82
• Los puentes y pasos a desnivel tienden a congelarse antes que el resto
del camino y pueden esconder tramos de hielo.
• Si empieza a llover en un día caluroso, el pavimento puede estar muy
resbaladizo en los primeros minutos.
Reduzca la velocidad al primer indicio de lluvia, llovizna o nieve en el
camino. Esto es más cierto si ha estado seco, ya que los residuos de aceite
y polvo no se han diluido aún.
Active el limpiaparabrisas, las luces bajas y el desempañador. Durante una
fuerte lluvia o nevada quizá no pueda ver más de 100 pies delante de su
vehículo. Si no puede ver más allá de 100 pies, no es seguro manejar a
más de 30 mph. Quizá sea necesario parar de vez en cuando para limpiar
el lodo o nieve del parabrisas, de las luces delanteras y traseras. Si maneja
en zonas nevadas, lleve cadenas para las llantas. Las cadenas para la nieve
le dan más tracción a su vehículo. Lleve el número correcto de cadenas y
asegúrese que les queden bien a las ruedas.
Reduzca la velocidad cuando haya mucha agua en el camino. Si maneja a
más de 50 mph durante una fuerte lluvia, las llantas pueden perder todo
contacto con el camino causando que su vehículo se deslice sobre el
agua. A esto se le llama hidroplanear. Un leve cambio de dirección, frenar
o una ráfaga de viento podría hacer derrapar a su vehículo. Si empieza a
hidroplanear, reduzca gradualmente la velocidad. No frene.
Caminos inundados
El exceso de agua en el camino puede causar inundaciones. Esto puede
ocurrir gradual o repentinamente. Una inundación es peligrosa y puede
ser mortal. Es importante entender los riesgos que implica el agua en el
camino, entre los que se incluye:
• Ser arrastrado fuera del camino.
• Escombros flotando y peligros inadvertidos.
• Colapso del camino.
• Que se descomponga el vehículo (por ejemplo, falla de los frenos).
• Electrocución, si se cayeron cables de alta tensión.
Quizá no se pueda determinar la profundidad de la inundación a simple
vista. Si está hondo, podría ser demasiado peligroso cruzar. Sería mejor
buscar otra ruta. Si no le queda otra opción más que manejar por un
camino inundado, maneje lentamente. Cuando haya atravesado la
corriente de agua, revise los frenos para asegurarse que funcionen
debidamente.

83
Vientos fuertes
Al manejar, los vientos fuertes pueden representar un peligro. Esto es
especialmente cierto para vehículos más grandes como camiones, casas
rodantes y vehículos con remolques.
Al manejar cuando hay vientos fuertes:
• Reduzca la velocidad. Al hacerlo tendrá mejor control del vehículo y
más tiempo para reaccionar si su vehículo es empujado por una fuerte
ráfaga de viento.
• Mantenga el volante bien agarrado. Las ráfagas de viento son
imprevisibles. Si no sujeta el volante debidamente, puede causar que
se le resbale de las manos.
• Esté alerta. Mire con atención hacia delante y fíjese por si hay
escombros en el camino. Permítase suficiente tiempo para reaccionar a
los peligros del camino.
• No use el piloto automático. Mantenga mayor control del acelerador si
hay ráfagas de viento.
• Sea precavido. Quizá sea más sensato orillarse y esperar que pase la
tormenta.
Niebla o humo denso
Es mejor evitar manejar en niebla o humo denso. Considere posponer el
viaje hasta que se despeje. Si es necesario manejar en estas situaciones:
• Maneje lentamente.
• Use las luces bajas. Las luces altas se reflejarán contra usted y lo
pueden encandilar.
• Nunca maneje solo con las luces de estacionamiento o las de niebla.
• Asegúrese de detenerse dentro del espacio que pueda ver delante.
• Aumente la distancia de seguimiento.
• Use el limpiaparabrisas y el desempañador según sea necesario.
• Evite cruzar carriles o rebasar al tráfico a menos que sea
absolutamente necesario.
• Preste atención al ruido del tráfico que no pueda ver.
Si la niebla se pone tan densa que no puede manejar de manera segura,
considere salirse del camino. Encienda las luces de emergencia y espere a
que mejoren las condiciones.

84
Cuestas y curvas
Nunca sabe lo que hay del otro lado de una cuesta inclinada o curva
cerrada. Reduzca la velocidad para poder parar en caso de haber algún
peligro. Si su campo visual está bloqueado, haga de cuenta que hay un
vehículo del otro lado. Solo rebase un vehículo que vaya delante de usted
si la cuesta o curva está por lo menos a un tercio de milla de distancia.
Necesitará por lo menos ese espacio para rebasar de manera segura.
Congestionamiento de tráfico
Pequeños cambios en sus hábitos de manejo pueden ayudar a reducir el
congestionamiento de tráfico. Evite:
• Ir pegado: Seguir demasiado cerca al vehículo que va delante de usted.
• Cambios de carril innecesarios: Zigzaguear entre carriles en autopistas.
• Distracciones: Comer, asearse, hablar por teléfono, enviar mensajes de
texto, leer, etc.
• Manejar un vehículo en malas condiciones o que no funcione bien.
• Quedarse sin combustible o que se descargue la batería.
Operativos de control de tráfico
Las autoridades realizan operativos de control de tráfico para:
• Reducir la velocidad o detener el tráfico para quitar obstáculos
peligrosos del camino.
• Responder a emergencias.
• Prevenir choques cuando hay niebla densa o congestionamiento de
tráfico inusual.
Durante un operativo de control de tráfico, el oficial enciende las luces de
emergencia traseras y maneja en forma de serpentina entre los carriles.
Para ayudar en este caso:
• Encienda las luces de emergencia para advertir a otros conductores.
• Reduzca la velocidad gradualmente a la misma que vaya el oficial. No
frene abruptamente a menos que sea necesario para evitar un choque.
Manténgase a una distancia prudente de la patrulla delante de usted.
• No intente manejar más allá de dónde va la patrulla. No acelere hasta
que el oficial apague las luces de emergencia y las condiciones de
tráfico le permitan retomar la velocidad normal.

85
Protección propia y de sus pasajeros
Cinturones de seguridad
Usted y sus pasajeros deben usar el cinturón de
seguridad. Puede recibir una multa si no lo hacen.
Si un pasajero es menor de 16 años y no lleva
puesto el cinturón de seguridad, usted puede
recibir una multa.
Usar los cinturones de seguridad de hombro
y de cadera, aumentará las probabilidades de
sobrevivir la mayoría de los choques. Esta imagen IMPACTOS - Si la flecha
roja fuese otro vehículo
muestra lo que puede suceder en un choque. chocando el suyo del lado
Si se ve involucrado en un choque, su vehículo se del conductor:
detendrá. Sin embargo, su cuerpo seguirá yendo a 1.primero
usted sería arrojado
contra la puerta del
la misma velocidad a la que iba. Solo se detendrá conductor,
cuando golpee contra el tablero o el parabrisas. Si 2. luego rebotaría y sería
lo chocan de lado, el impacto lo podría empujar de arrojado
pasajero.
hacia la puerta del

lado a lado. Los cinturones de seguridad y el arnés


de hombro lo mantienen en una mejor posición para controlar el vehículo.
También pueden reducir heridas graves.
Es importante usar el cinturón de seguridad correctamente:
• Use el arnés de hombro de manera que pase por su hombro y su
pecho. Debe haber un poco o nada de soltura. El arnés de hombro
no debe ponerse debajo del brazo o por la espalda. Si lo usa
incorrectamente, le podría causar lesiones internas graves en un
choque.
• Ajuste el cinturón de cadera de manera que le quede cómodo y
que pase sobre la cadera. De otro modo, usted podría deslizarse del
cinturón en un choque. Esto podría resultar en una lesión o muerte.
• Si está embarazada, póngase el cinturón de cadera lo más bajo posible
por debajo del abdomen y la correa del hombro debe ponerse entre
los senos y por el costado del abdomen.
Sistema de sujeción y asiento de seguridad para niños
Los niños deben ir sujetados en un sistema de sujeción para niños
aprobado por el gobierno federal o un cinturón de seguridad,
dependiendo de la altura y la edad.
• Niños menores de 2 años: Deben viajar en un sistema de sujeción
para niños que esté instalado mirando hacia atrás. Es así, a menos que
pesen 40 libras o su altura sea 3 pies y 4 pulgadas o más.

86
NOTA: Un niño no puede viajar en el asiento delantero de un vehículo
equipado con bolsas de aire si va sentado en un sistema de sujeción para
niños instalado de cara hacia atrás.
• Niños menores de 8 años o que midan menos de 4 pies y 9 pulgadas
de altura: Deben viajar en el asiento trasero debidamente sujetados en un
sistema de sujeción para niños aprobado por el gobierno federal.
• En ciertos casos, los niños menores de 8 años pueden viajar en el
asiento delantero de un vehículo, siempre y cuando vayan en un
sistema de sujeción para niños aprobado por el gobierno federal.
Pueden viajar en el asiento delantero si:
— No hay asiento trasero.
— Los asientos traseros son laterales y plegables.
— Los asientos traseros están instalados de cara hacia atrás.
— El sistema de sujeción para niños no puede ser instalado
debidamente en un asiento trasero.
— Todos los asientos traseros ya están ocupados por niños de 7 años
o menores.
— Por razones médicas es necesario que el niño no vaya en el asiento
trasero.
• Niños de 8 años o mayores o que hayan alcanzado al menos 4
pies y 9 pulgadas de altura: Pueden usar un cinturón de seguridad
debidamente sujetado que cumpla con las normas federales de seguridad.
Las agencias policiales o departamento de bomberos locales pueden
revisar que la instalación del sistema de sujeción para niños sea adecuada.
Conforme su niño crezca, revise si el sistema de sujeción para niños es del
tamaño adecuado.
Bolsas de aire
Las bolsas de aire son un componente de seguridad en muchos vehículos.
Pueden ayudarle a protegerlo aún más que solo usar el cinturón de seguridad.
Siéntese por lo menos a 10 pulgadas del panel de la bolsa de aire, siempre
y cuando pueda mantener control total del vehículo. Mida desde el
centro del volante hasta su esternón. Si no puede sentarse de manera
segura a 10 pulgadas de distancia de la bolsa de aire, comuníquese con
su concesionario o con el fabricante de su vehículo. Quizá le puedan dar
otros consejos de cómo sentarse alejado de la bolsa de aire. Los pasajeros
también deben sentarse por lo menos a 10 pulgadas de distancia de la
bolsa de aire.
NOTA: Los niños que vayan al lado de una bolsa de aire corren el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales.

87
Niños desatendidos y mascotas
Es contra la ley dejar a un niño de 6 años o menor desatendido en un
vehículo. Puede dejar a un niño bajo la supervisión de una persona de 12
años o mayor.
Es peligroso y contra la ley dejar niños o mascotas dentro de un vehículo
en altas temperaturas. La temperatura en el interior de un vehículo
estacionado al sol puede aumentar muy rápido, aunque las ventanillas
estén un poco abiertas. Una exposición excesiva al calor puede resultar en
deshidratación, insolación y muerte.

Controlar la velocidad
En California, nunca se debe manejar más rápido de lo que sea seguro
para las condiciones existentes. A esto se le conoce como “ley de
velocidad básica”.
Asegúrese de controlar su velocidad y reducirla cuando sea necesario
debido a las condiciones. Sin importar el límite de velocidad que indique
una señal, la velocidad depende de/del:
• Número de vehículos en el camino.
• La velocidad a la que van otros vehículos en el camino.
• La superficie del camino — lisa, rasposa, de grava, mojada o seca, es
ancha o estrecha.
• Si hay ciclistas o peatones en el camino o lo cruzan.
• Las condiciones del tiempo — lluvia, niebla, nieve, viento o polvo.
Consulte el tema “Límites de velocidad y velocidades reducidas” en la
“Sección 10: Leyes y reglas del camino” para obtener más información
sobre el límite de velocidad.

Lidiar con peligros


A veces habrá peligros en ambos lados del camino al mismo tiempo. Por
ejemplo, puede haber vehículos estacionados a la derecha y vehículos
que se aproximan en sentido contrario por la izquierda.
Si un peligro representa mayor riesgo que el otro, deje más espacio a la
situación más peligrosa. Suponga que va en un camino de dos carriles
y viene un vehículo del lado izquierdo en sentido contrario y que viene
un ciclista del lado derecho. En lugar de circular entre el vehículo y el
ciclista, lidie con un peligro a la vez. Reduzca la velocidad y deje que pase
el vehículo que se aproxima. Cuando haya pasado el vehículo, transite
por la izquierda para dejar suficiente espacio (por lo menos tres pies) para
rebasar al ciclista. Si hay flujo constante de vehículos que se aproximan en
sentido contrario, use el carril izquierdo lo más posible y con cuidado para
rebasar al ciclista.
88
Saber lidiar con emergencias
Hay muchos tipos de emergencias que se pueden encontrar al manejar.
Saber cómo lidiar con emergencias le pueden ayudar a mantenerse
seguro.
Derrapes
Si una o más de las llantas pierden tracción con el camino y su vehículo
empieza a derrapar, eso se conoce como un derrape. Hay diferentes tipos
de derrape.
Derrapes en superficies resbaladizas
El hielo y la nieve acumulados en el camino pueden causar que el vehículo
derrape. Esto es más común si maneja demasiado rápido o va cuesta
abajo.
Para no derrapar en superficies resbaladizas:
• Maneje despacio.
• Reduzca la velocidad cuando se aproxime a curvas e intersecciones.
• Evite dar vuelta rápidamente.
• Evite paradas repentinas.
• Deje suficiente espacio entre su vehículo y el que va delante de usted.
• Ponga un cambio más bajo antes de manejar en una cuesta empinada.
• Evite áreas resbaladizas como tramos de hielo, hojas mojadas, aceite o
charcos profundos.
Si derrapa:
1. Quite lentamente el pie del acelerador.
2. No frene.
3. Gire el volante en la dirección que está derrapando.
Si no puede controlar su vehículo en una superficie resbaladiza, busque
algo para detener el derrape. Intente que una rueda circule sobre el
pavimento seco o en el acotamiento del camino.
Si los frenos se mojan, pise levemente el pedal del acelerador y el del freno
al mismo tiempo para secarlos. Esto hará que el vehículo sienta la presión
de los frenos. Solo haga esto hasta que se sequen los frenos.

89
Derrapes por bloqueo de ruedas
Generalmente, este tipo de derrape sucede cuando frena demasiado
fuerte al ir a alta velocidad. Si esto sucede, el vehículo derrapará sin
importar hacia dónde gire el volante. Para librarse de un derrape por
bloqueo de las ruedas:
1. Quite el pie del freno para desbloquearlas.
2. Enderece las ruedas delanteras hasta que el vehículo empiece a
enderezarse.
Si su vehículo no está equipado con frenos antibloqueo (ABS), pise el
pedal de freno gradualmente hasta alcanzar una velocidad prudente. Si
pisa el pedal de freno y se va hasta el fondo, bombéelo de manera que
aplique y suelte presión de los frenos suavemente. Conforme bombee
el freno, ponga un cambio de marcha más bajo o cambie a neutral para
reducir la velocidad. Después, trate de usar el freno de emergencia o de
estacionamiento para detenerse.
Manejar fuera del pavimento
Siga estos pasos si las ruedas se salen del pavimento:
1. Agarre firmemente el volante.
2. Quite su pie del acelerador.
3. Frene con suavidad.
4. Fíjese que no venga tráfico por detrás.
5. Dirija el volante con cuidado para regresar al pavimento.
No jale ni dirija el volante bruscamente. Esto puede causar que se meta en
sentido contrario.
Mal funcionamiento del acelerador
Siga estos pasos si se traba el acelerador:
1. Cambie a neutral.
2. Frene.
3. Mantenga la vista en el camino.
4. Busque una ruta alternativa para salir del tráfico.
5. Toque el claxon y encienda las luces de emergencia para alertar a los
otros conductores.
6. Trate de salirse del camino de manera segura.
7. Pare y apague el motor.

90
Choques
Entienda los factores que pueden resultar en choques para tratar de
evitarlos y saber lo que debe hacer si se ve involucrado en un choque.
Causas de choques
Las causas más comunes de choques son:
• Distracciones del conductor.
• Velocidad peligrosa.
• Dar vuelta cuando está prohibido.
• No respetar las reglas de preferencia de paso.
• No respetar los semáforos y las señales de alto.
• Manejar del lado equivocado del camino.
• Un vehículo que circula más rápido o más lento que el flujo del tráfico.
Si más adelante ve un vehículo con las luces de emergencia encendidas,
reduzca la velocidad. Más adelante puede haber un choque u otra
emergencia en el camino. Pase con cuidado.
Si es posible, evite manejar cerca de un choque. Si hay heridos, recibirán
atención más rápido si no hay otros vehículos bloqueando el camino.
Qué hacer si choca
Si choca:
• Debe parar. Alguien podría estar lesionado y necesitar su ayuda. A la
acción de no parar se le llama darse a la fuga. El castigo es severo si
recibe una condena por darse a la fuga.
• Llame al 9-1-1 de inmediato si alguien resulta herido.
• Mueva su vehículo fuera del carril de tráfico si no hubo lesionados.
Luego llame al 9-1-1.
• Muestre su licencia de manejar, tarjeta de matrícula vehicular,
comprobante de seguro del vehículo y dirección actual al otro
conductor, oficial de policía y otras personas involucradas.
• Debe hacer un reporte policial dentro de 24 horas después del choque
si alguien resulta lesionado o muere. Su agente de seguros, corredor
de seguros o representante legal también puede hacer el reporte.
• Trate de buscar al dueño si su vehículo le pega o rueda hacia un
vehículo estacionado u otra propiedad. Si no puede encontrar al
dueño, deje una nota con su nombre, número telefónico y dirección.
Deje la nota bien sujetada al vehículo o propiedad. Reporte el choque a
las autoridades policiales.
• Si mata o lesiona a un animal, llame a la sociedad protectora de
animales más cercana o las autoridades policiales. No intente mover un
animal herido ni lo abandone a su suerte.

91
Reportar un choque
Si se ve involucrado en un choque, repórtelo al DMV dentro de 10 días si:
• Los daños materiales a la propiedad fueron más de $1,000.
• Alguien muere o resulta lesionado. Es así, aunque las heridas sean
leves.
Cada conductor debe presentar un reporte al DMV por medio del
formulario “Reporte de accidente de tráfico ocurrido en California” (SR 1)
en dmv.ca.gov/portal/dmv-virtual-office/accident-reporting⁄. Su agente,
corredor de seguros o representante legal también puede presentar el
reporte. Usted (o su representante) debe hacer este reporte sin importar
si usted fue o no el causante del choque. Es así, aunque el choque haya
ocurrido en propiedad privada.
Su privilegio de manejar será suspendido si no hace el reporte.
Busque el formulario por Internet en dmv.ca.gov/forms o llame al
1-800-777-0133 y pida el formulario SR 1. La policía no hará este reporte
por usted.
Manejar sin seguro
Se suspenderá su privilegio de manejar hasta por cuatro años si se ve
involucrado en un choque y no tiene la cobertura de seguro apropiada, sin
importar de quien sea la culpa.
Durante los últimos 3 años de la suspensión, es posible que se le restituya
su licencia de manejar si presenta un certificado de comprobante de
seguro de conductor de alto riesgo (California Insurance Proof Certificate,
SR 22/SR 1P) y lo mantiene durante ese periodo de tres años.

92
Si se descompone su vehículo en la autopista
Si su vehículo se descompone en la autopista:
• Sálgase con cuidado hacia el acotamiento derecho.
• Si necesita salir del vehículo, salga por el lado derecho, del lado
opuesto al tráfico.
• Pida ayuda.
• Regrese a su vehículo lo más pronto posible. Vuelva a su vehículo por
el lado derecho (alejado del tráfico).
• Quédese dentro del vehículo con el cinturón de seguridad abrochado
hasta que llegue auxilio.
• Encienda las luces de emergencia a su discreción. Esto puede ayudarle
a que otros conductores lo vean de noche y en diferentes condiciones
de tiempo, aunque también pueden atraer a conductores ebrios.
Hay ciertas circunstancias en que es más seguro salirse del vehículo y
mantenerse alejado. Esto incluye situaciones donde:
• No haya suficiente espacio en el acotamiento.
• Haya una barandilla.
• Haya un área donde usted pueda mantenerse alejado de manera
segura de los carriles de la autopista.
Patrulla de servicio en autopistas (FSP) de la Patrulla de Caminos de
California (CHP)
La patrulla FSP brinda servicios gratuitos de emergencia en el camino
durante las horas pico en ciertas zonas. Si su vehículo se queda varado en
la autopista, la patrulla FSP:
• Proporcionará un galón de gasolina, si se le acaba.
• Pasará corriente a su vehículo, si la batería se le descargó.
• Llenará su radiador y reparará las mangueras.
• Cambiará una llanta desinflada.
• Reportará un choque a la patrulla CHP.
Si la patrulla FSP no puede hacer arrancar su vehículo, lo remolcarán (sin
costo) a un local autorizado por la patrulla CHP. La patrulla FSP también pedirá
asistencia adicional. La patrulla CHP notificará a un club automovilístico o a un
servicio de grúa.
La patrulla FSP:
• No remolcará su vehículo a un taller mecánico privado o a su residencia.
• No recomendará servicios de grúa ni talleres de reparación o carrocería.
• No remolcará motocicletas.
• No asistirá a vehículos involucrados en un choque, a menos que se lo
pida la patrulla CHP.
Llame al 5-1-1 para recibir información y asistencia.
93
Vehículos descompuestos sobre las vías del tren
Si su vehículo se para o se descompone y
queda bloqueando cualquier parte de las
vías del tren, sálgase del vehículo y avíseles
a las autoridades.
• Si un tren se aproxima y las luces Área del
choque
de advertencia están intermitentes:
Bájese inmediatamente de su vehículo. Área del
choque
Corra en un ángulo de 45º alejándose
de las vías en la dirección en la que se
acerca el tren. Luego, marque al 9-1-1. Quizá solo tenga 20 segundos
para escapar antes que llegue el tren.
• Si no ve que se aproxima un tren y las luces de advertencia no
están intermitentes: Bájese de su vehículo. Llame de inmediato al
número del sistema de notificaciones de emergencia (ENS) que se
encuentra en el poste del cruce de ferrocarril o en la casilla de control
metálica cerca de las vías. Dé su ubicación, el número del cruce de
ferrocarril (si está señalado) y el camino o carretera que cruza las vías.
Asegúrese de decirles que hay un vehículo detenido sobre las vías.
Después de llamar al sistema ENS, llame al 9-1-1.

No manejar distraído
Es peligroso manejar mientras está distraído. Algunas distracciones
comunes son:
• Hablar por teléfono o mandar mensajes de texto.
• Ver el sistema de posicionamiento global (GPS).
• Cambiar la música, el volumen o mover otros controles.
• Hablar con los pasajeros.
• Ponerse maquillaje.
• Comer.
• Ver a niños o mascotas.
Evite estas distracciones mientras maneja.

Mensajes de texto y teléfonos celulares


El uso de teléfonos celulares es la causa principal de manejar distraído.
Manejar sujetando un teléfono celular no es prudente y es contra la ley. 
Los conductores solo deben hablar por teléfono celular cuando sea
necesario y en modo de manos libres, a menos que sea menor de edad.

94
Las siguientes son algunas maneras de evitar distraerse con su teléfono
celular y enfocarse en manejar de manera segura:
• Si suena el teléfono, no conteste. Deje que la llamada se vaya al buzón.
• Si tiene que hacer una llamada, sálgase del camino.
• Si es posible, pídale a un pasajero que haga la llamada.
• Use la función auditiva del sistema de navegación. No ingrese
instrucciones de navegación.
• No cambie la música en su teléfono celular.
• Solo haga llamadas para pedir auxilio en una emergencia.
• Monte el celular en el parabrisas, panel de instrumentos o consola
central del vehículo. No debe bloquear su campo visual del camino.
• Deslice o toque la pantalla del teléfono celular que va montado una
sola vez.
No use el teléfono celular:
• En condiciones peligrosas.
• Para entablar conversaciones que lo distraigan.
• Para enviar mensajes de texto o correos electrónicos mientras maneja,
a menos que use la función de dictado.

Estar al tanto de nueva tecnología


La tecnología automotriz está en constante avance. Veremos más
vehículos autónomos y vehículos con sistemas avanzados de asistencia
al conductor (ADAS) en los caminos. Los vehículos con estos sistemas
pueden responder a situaciones en la carretera de una manera diferente a
un conductor humano.

Tener cuidado con el monóxido de carbono


Todos los vehículos que usan gasolina producen monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es un gas mortal, sin olor, que sale por el tubo de
escape de los vehículos. Los síntomas de intoxicación de este gas pueden
incluir:
• Cansancio
• Bostezos
• Mareos
• Náusea
• Dolor de cabeza
• Zumbido en los oídos
Lleve a revisar el sistema de escape con regularidad para evitar intoxicarse.
También, deje la ventanilla parcialmente abierta cuando arranque el motor,
mientras maneja el vehículo y si se estaciona y deja el motor encendido.
Nunca arranque el vehículo cuando la puerta de la cochera esté cerrada.
95
PÁGINA DEJADA
EN BLANCO
INTENCIONALMENTE
Sección 12.  Alcohol y drogas/ medicamentos
Las leyes de California sobre manejar “bajo los efectos” (DUI) aplica tanto
al consumo de alcohol como a las drogas/medicamentos. Es contra la ley
manejar bajo los efectos del alcohol o drogas/medicamentos que afecten
su capacidad de manejar de manera segura. La ley no distingue entre
drogas ilegales y medicamentos recetados por un médico o que compra
en una farmacia. Todos pueden afectar su capacidad de manejar de
manera segura y la manera de reaccionar a lo que ve y escucha.
Sin importar su edad, es contra la ley manejar después de:
• Tomar cantidades excesivas de alcohol en cualquier forma. Esto
incluye medicamentos como jarabe para la tos.
• Tomar cualquier droga/medicamento que afecte su capacidad de
manejar. Esto incluye medicamentos recetados o sin receta.
• Consumir cualquier combinación de alcohol o drogas/medicamentos
que reduzcan su capacidad de manejar de manera segura.
Asegúrese de leer las etiquetas de los medicamentos que tome y de saber
sus efectos secundarios. Si un oficial de policía piensa que usted está
manejando bajo los efectos del alcohol o drogas/medicamentos, tiene el
derecho de pedirle que tome una prueba de sangre u orina. Si se rehúsa a
tomarla, el DMV suspenderá o revocará su privilegio de manejar.

Consumo o posesión de alcohol o productos


derivados de marihuana en un vehículo
La ley es muy estricta con respecto al consumo o posesión de alcohol
o productos derivados de marihuana en un vehículo en su posesión.
Es contra la ley tomar cualquier cantidad de alcohol o fumar o ingerir
cualquier producto derivado de marihuana mientras maneja o va de
pasajero en un vehículo. Si lleva alcohol o marihuana en su vehículo debe
estar lleno, sellado y sin abrir. Si está abierto, debe guardar el contenedor
en la cajuela o en un lugar donde no se sienten pasajeros (esta ley no
concierne si va de pasajero en un autobús, taxi, caseta o casa rodante).
También es contra la ley llevar un recipiente con alcohol abierto en la
guantera.

97
Límites de concentración de alcohol en la sangre
(BAC)
Cuando consume alcohol, sus rastros entran a su torrente sanguíneo. La
concentración de alcohol en la sangre mide cuánto alcohol está presente
en su torrente sanguíneo.
Es contra la ley manejar si la concentración de alcohol en la sangre es:
• 0.08% o más (si es mayor de 21 años).
• 0.01% o más (si es menor de 21 años).
• 0.01% o más a cualquier edad (si está en periodo de prueba por DUI).
• 0.04% o más si maneja un vehículo que requiera la licencia de manejar
comercial (CDL).
• 0.04% o más si lleva un pasajero por compensación.
Si maneja teniendo una concentración de alcohol en la sangre por encima
del límite legal, un oficial de policía le puede imponer cargos por manejar “bajo
los efectos” (DUI). Aunque su concentración de alcohol en la sangre esté por
debajo del límite legal, no quiere decir que sea seguro manejar. Casi todos
sienten efectos adversos del alcohol, aun cuando se trata de niveles mucho más
bajos del límite legal. Dependiendo de la severidad de su incapacidad, puede
ser arrestado y condenado por manejar “bajo los efectos” aun si no midieron la
concentración de alcohol en la sangre.
La siguiente tabla le muestra estimaciones de la concentración de alcohol en la
sangre basadas en cuántas bebidas consume, sexo y peso. Recuerde, incluso
una sola bebida puede afectar su capacidad de manejar de manera segura.
CONCENTRACIÓN DE ALCOHOL EN LA SANGRE (BAC)
Tabla de valores – Masculino (M) Femenino (F)
Cantidad de Peso en libras Condiciones
bebidas 100 120 140 160 180 200 220 240 de manejo
M .00 .00 .00 .00 .00 .00 .00 .00 Único límite seguro
0 para manejar
F .00 .00 .00 .00 .00 .00 .00 .00
M .06 .05 .04 .04 .03 .03 .03 .02
1
F .07 .06 .05 .04 .04 .03 .03 .03
M .12 .10 .09 .07 .07 .06 .05 .05 Falta de capacidad
2 para manejar
F .13 .11 .09 .08 .07 .07 .06 .06
M .18 .15 .13 .11 .10 .09 .08 .07
3
F .20 .17 .14 .12 .11 .10 .09 .08
M .24 .20 .17 .15 .13 .12 .11 .10
4 Legalmente
F .26 .22 .19 .17 .15 .13 .12 .11 ebrio
M .30 .25 .21 .19 .17 .15 .14 .12
5
F .33 .28 .24 .21 .18 .17 .15 .14
Sustraer 0.01% por cada 40 minutos de consumir alcohol.
1 bebida = 1.5 onzas de licor con 80 de graduación alcohólica,
12 onzas de cerveza con 5% de alcohol o bien, 5 onzas de vino con 12% de alcohol.
Menos de 5 personas de un total de 100 excederán estos valores.

NOTA: Estas leyes también aplican al operar en el agua. Es contra la ley


consumir alcohol y/o drogas/medicamentos mientras opera un barco, tabla
acuática, esquí acuático, moto acuática o aparatos similares. Aprenda más en
el código de puertos y navegación (California Harbors and Navigation Code).
98
Arrestos por manejar bajo los efectos del
alcohol o drogas/medicamentos (DUI)
Cuando maneja en California, acepta tomar una prueba de aliento o de
sangre u orina, si un oficial de policía sospecha que está “manejando bajo
los efectos”. Si aceptó someterse a un análisis preliminar de contenido de
alcohol en la sangre (PAS) y/o una prueba de aliento, aun así, quizá tenga
que someterse a una prueba de sangre u orina para detectar la presencia
de drogas.  Si se niega a tomar la prueba de orina, sangre y/o aliento, el DMV
suspenderá o revocará su privilegio de manejar.
Si lo arrestan por manejar bajo los efectos del alcohol o drogas/
medicamentos (DUI):
• La ley administrativa (Administrative Per Se) de California requiere que
el DMV suspenda su privilegio de manejar.
• El oficial de policía le puede quitar su licencia de manejar y emitirle una
licencia de manejar temporal por 30 días.
• Puede solicitar al DMV una audiencia administrativa en un plazo de 10
días de la fecha en que fue arrestado.
Condenas por manejar bajo los efectos del
alcohol y drogas/medicamentos (DUI)
Si es condenado por manejar bajo los efectos del alcohol y/o drogas/
medicamentos, el DMV suspenderá o revocará su privilegio de manejar.
• Deberá completar un programa de educación por manejar bajo los
efectos del alcohol y/o drogas/medicamentos (DUI).
• Deberá presentar un certificado de comprobante de seguro de
conductor de alto riesgo (SR 22/SR 1P).
• Deberá pagar las tarifas correspondientes de restitución y/o restricción
de la licencia de manejar.
• Quizá tenga que instalar un alcoholímetro (IID) en su vehículo.
Estas son algunas de las sanciones adicionales que puede recibir si es
condenado por un DUI:
• Puede ser condenado hasta 6 meses de cárcel.
• Quizá tenga que pagar una multa de $390–$1,000.
• Las autoridades policiales pueden confiscar su vehículo y usted tendrá
que pagar las tarifas de almacenamiento.
• Si usted causa lesiones graves o muerte a alguien al manejar bajo
los efectos del alcohol o drogas/medicamentos, podría enfrentar
demandas civiles en su contra.
Todas las condenas por DUI permanecen en su expediente de conductor
por 10 años. La corte y/o el DMV pueden imponer sanciones más severas
si recibe violaciones adicionales durante ese periodo.
99
Conductores menores de 21 años
Si usted es menor de 21 años, existen leyes adicionales sobre la posesión y
consumo de alcohol.
Posesión de alcohol:
• No puede llevar licor, cerveza o vino dentro de su vehículo, a menos
que vaya acompañado por un individuo de 21 años o mayor. El envase
debe estar lleno, sellado y sin abrir. Si está abierto, el alcohol debe
permanecer en la cajuela o lugar donde no se sienten pasajeros.
Excepción: Puede transportar bebidas alcohólicas en envases cerrados
mientras trabaje para alguien que tenga licencia para vender bebidas
alcohólicas.
• Si lo sorprenden con una bebida alcohólica en su vehículo, su vehículo
puede ser confiscado hasta por 30 días. La corte puede multarlo
hasta por $1,000 y suspender su privilegio de manejar por un año o
requerirle al DMV que demore la emisión de su primera licencia de
manejar por hasta un año, si es que todavía no la ha tramitado.
Consumo de alcohol:
• Si un oficial de policía sospecha que ha consumido alcohol, pueden
pedirle tomar un examen de aliento con un alcoholímetro manual,
análisis preliminar de contenido de alcohol en la sangre (PAS) u otra
prueba química.
• Si recibe una condena DUI por tener una concentración BAC de 0.01%
o más, el DMV puede revocar su privilegio de manejar por un año.
— En su primera ofensa, debe completar un programa de educación
DUI autorizado.
— Si tiene más delitos, debe completar un programa de educación
DUI más extenso.
• Si el análisis PAS muestra una concentración de alcohol en la sangre
(BAC) de 0.05% o más, el oficial puede pedirle que tome una prueba
de aliento o de sangre.
• Si un examen posterior revela una concentración de alcohol en la
sangre (BAC) de 0.05% o más, podría ser arrestado por manejar bajo
los efectos (DUI) y se suspenderá su privilegio de manejar.

100
Sección 13.  Requisitos para matricular vehículos
Necesita matricular su vehículo en California para poder manejarlo en este
estado. Para obtener más información y una breve guía de cómo hacerlo,
visite dmv.ca.gov/vrservices.
Compra o venta de un vehículo
Cuando compra un vehículo, tiene 10 días para traspasar la propiedad del
vehículo a su nombre.
Si vende un vehículo a otra persona, debe notificar al DMV en un plazo de
5 días. Para hacerlo necesitará el formulario “Aviso de traspaso y relevo de
responsabilidad” (NRL), visite dmv.ca.gov/nrl/.

Vehículos de fuera del estado


Si su vehículo está matriculado en otro estado o país, debe matricularlo en
California. Tiene un plazo de 20 días después de establecer su residencia
u obtener empleo en este estado. Consulte la “Sección 3: La licencia de
manejar de California” para saber más sobre la residencia.
Asegúrese que su vehículo cumpla con los requisitos de emisiones
contaminantes de California. El DMV de California no podrá matricular un
vehículo que no califica.
Personal militar no residente
Si usted es personal militar no residente, puede manejar vehículos que
tengan placas de su estado de origen. Su vehículo también puede tener
placas del último estado de su puesto militar. Cuando se venzan las placas,
puede renovar la matrícula en su estado de origen o matricularlo en
California.

101
Mantener movilidad
e independencia

¿Tiene preguntas?
Consulte con un mediador del programa del conductor mayor/coordinador comunitario.

Llame a la ubicación más cercana o visite la página del conductor mayor en dmv.ca.gov.
Condados del Norte Condados del Condados de la Costa Condados del
y Sacramento Área de la Bahía Central y Los Ángeles Centro y Sur
(916) 657-6464 (510) 563-8998 (310) 615-3552 (714) 705-1588
(916) 657-7109

Programa del mediador del conductor mayor/coordinador comunitario


“su camino para seguir manejando de manera segura”.
Sección 14.  Responsabilidad financiera,
requisitos de seguro y choques
Debe tener comprobante de responsabilidad financiera (seguro) en su
posesión cuando maneje. Si lo paran o choca, debe mostrárselo a un
oficial de policía. Si no puede mostrar comprobante, quizá tenga que pagar
una multa, la policía puede confiscarle el vehículo y el DMV le puede
suspender su licencia de manejar.
El DMV puede suspender su licencia de manejar si:
• Se ve involucrado en un choque y no tiene seguro.
• Un vehículo de su propiedad se ve involucrado en un choque y el DMV
no está seguro quién iba manejando.
• Su póliza de seguro no incluye cobertura por un choque.
Requisitos de seguro
Su seguro debe cubrir por lo menos:
• $15,000 por una sola muerte o lesión.
• $30,000 por muerte o lesión a más de una persona.
• $5,000 por daños a la propiedad.
Antes de comprar seguro, asegúrese que el agente, proveedor o corredor
de seguros esté autorizado por el Departamento de Seguros de California.
Llame al 1-800-927-HELP para verificarlo.
Seguro a bajo costo
Si no puede pagar el seguro de responsabilidad civil, puede calificar para
recibir asistencia del Programa de Seguro a Bajo Costo de California.
Visite mylowcostauto.com o llame al 1-866-602-8861 para obtener más
información.

103
Choques en su expediente
Si se ve involucrado en un choque y resulta en $1,000 en daños o alguien
resulta lesionado o muere, el DMV lo añadirá a su expediente de manejo,
sin importar quién causó el choque. Usted, otros conductores involucrados
en el choque o un oficial de policía (si toma el reporte) puede reportar el
choque.
Choques, seguro y menores de edad
Los padres o tutores legales deben asumir la responsabilidad financiera
por los conductores menores de 18 años. Si el conductor se ve involucrado
en un choque, ellos deberán pagar los daños y multas.
Cuando el conductor cumpla 18 años, los padres o tutores legales dejan
de ser responsables. Los conductores de 18 años y mayores deben asumir
su propia responsabilidad financiera.

104
Sección 15.  Conductores de la tercera edad
Los conductores de la tercera edad a menudo tienen necesidades y
dudas particulares sobre el manejo. Para abordar esos temas, hemos
creado una guía de interés especial para el conductor justo para los
conductores de la tercera edad. Esta guía ofrece información importante
de seguridad para los conductores de la tercera edad (pero su intención
no es ser una guía de estudio para prepararse a tomar el examen).
Para ver o bajar una copia de la “Guía para manejar con seguridad del
conductor de la tercera edad” (DL 625), visite dmv.ca.gov. También puede
ir a una oficina del DMV o llamar al 1-800-777-0133 para solicitar que se le
envíe un ejemplar por correo. La guía de interés especial para el conductor
está disponible en nuestro sitio oficial en dmv.ca.gov\seniors.
Para obtener más información sobre manejar siendo un conductor
de la tercera edad, comuníquese con el programa del mediador para
conductores de la tercera edad (Senior Driver Ombudsman Program) de
su zona:
Condado de Los Ángeles y la costa central
(310) 615-3552
Condado de Sacramento y del norte de California
(916) 657-6464
Condado de Orange y San Diego
(714) 705-1588
Condado de San Francisco, Oakland y áreas de la bahía
(510) 563-8998

Programa para conductores mayores


El programa para conductores mayores (Mature Driver Program) es un
curso de ocho horas para conductores de 55 años o mayores. Este curso
abarca una variedad de temas de interés especial para ellos.
Quizá su compañía de seguro ofrezca descuentos si completa el programa
para conductores mayores. Comuníquese con su proveedor de seguro
y entregue una copia del certificado de cumplimiento. El certificado es
válido por tres años. Puede completar otro curso de cuatro horas para
volver a renovarlo.
Puede tomar el curso por medio de uno de los proveedores autorizados
por el DMV. Visite dmv.ca.gov para obtener más información, así como las
ubicaciones cerca de usted.

105
Tarjetas de identidad para personas de la tercera
edad
Los solicitantes de 62 años o mayores califican para obtener gratis una
tarjeta de identidad para personas de la tercera edad. Los conductores
de cualquier edad que no pueden manejar de manera segura debido
a una condición médica pueden calificar para intercambiar su licencia
de manejar por una tarjeta de identidad gratis. La tarjeta de identidad
sirve solo para propósitos de identidad. Puede encontrar más detalles en
dmv.ca.gov/id-cards.

106
Sección 16.  Glosario
TÉRMINO DEFINICIÓN
Camino La parte del suelo en la que transitan los vehículos.
Caravana Un vehículo motorizado diseñado originalmente para
habitación humana, modificada para habitación humana
permanente o con una autocaravana adjuntada
permanentemente.
Carril para Carril para vehículos con múltiples pasajeros. Este es un
vehículos de carril de tránsito para vehículos que transporten cierto
transporte número de gente. Si usted no transporta el número
colectivo (HOV) mínimo de personas que indiquen los letreros no debe
manejar en este carril.
Ceder el paso Ceder el paso significa que debe esperar, reducir la
velocidad y estar listo a parar (si fuera necesario) para
permitir que prosigan otros vehículos o peatones que
tenganla preferencia de paso.
Concentración Concentración de alcohol en la sangre (BAC) es la
de alcohol en la cantidad de alcohol en su sangre. Por ejemplo, si su BAC
sangre (BAC) es 0.10% quiere decir que tiene 0.10 gramos de alcohol
en 100 mililitros de sangre. Es contra la ley manejar con
una concentración BAC de 0.08% o más.
Cruces Un cruce peatonal en diagonal en intersecciones da
peatonales en instrucciones a los peatones de caminar para que
diagonal puedan transitar en todas las direcciones al mismo
tiempo, incluso en diagonal.
Derecho de Ayuda a determinar a quién le toca el turno en
paso situaciones donde se encuentran vehículos, peatones y
ciclistas en el camino. La persona que puede proseguir
primero tiene el "derecho de paso". Otros vehículos/
ciclistas deben esperar hasta que pase la persona que
tiene el derecho de paso.
Examen de Un examen de manejo donde usted tiene control del
manejo vehículo y va acompañado de un instructor del DMV
que evaluará su habilidad para manejar.
Infracción de También conocida como multa, una infracción de
tránsito tránsito es una orden oficial emitida por agentes
policiales por infringir las leyes viales.

107
TÉRMINO DEFINICIÓN
Línea límite Son líneas blancas marcadas en el camino antes de
llegar a una intersección o cruce peatonal. Las líneas
límite les muestran a los conductores donde deben
parar.
Mirada fija Cuando mira fijamente al vehículo justo adelante
de usted en vez de mover su mirada alrededor para
mantenerse alerta de otros vehículos y su entorno. Esto
es peligroso, ya que puede provocar choques.
Pasar corriente Si la batería de su vehículo se descargó, se le pasa
corriente para arrancar el vehículo con una conexión
temporal a la batería de otro vehículo usando cables
pasacorriente.
Peatón Es una persona que transita a pie o cuyo medio de
transporte no es un vehículo o bicicleta, más bien
patines o patinetas. Un peatón también puede ser una
persona con alguna discapacidad que use un triciclo,
cuadriciclo o silla de ruedas como transporte.
Regla de tres Una regla de manejo que le ayuda a calcular qué tan
segundos cerca debería seguir a otros vehículos. Cuando el
vehículo de adelante de usted pasa cierto punto, como
una señal, cuente tres segundos. Si usted pasa ese
mismo punto de antes de terminar de contar, eso indica
que va siguiendo demasiado cerca.
Vehículos Un vehículo tipo furgoneta/van de transporte colectivo
tipo van de le permite a un grupo de personas que compartan
transporte el mismo vehículo, similar a un vehículo personal de
colectivo transporte colectivo, pero a mayor escala. Un vehículo
de transporte colectivo típicamente puede transportar
de 5 a 15 personas.
Visión periférica Lo que puede ver a los lados de su campo visual
cuando ve hacia adelante.

108
PÁGINA DEJADA
EN BLANCO
INTENCIONALMENTE
PÁGINA DEJADA
EN BLANCO
INTENCIONALMENTE

DL 600 SPANISH (REV. 1/2021)

También podría gustarte