Fonología
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en
una publicación acreditada.
Este aviso fue puesto el 15 de junio de 2018.
La fonología es la rama de la lingüística que estudia el sistema de los sonidos
de la lengua en general, y de cada lengua en particular, incluyendo las sílabas,
la entonación, la acentuación, etc., a un nivel abstracto o mental. La fonología
se complementa por lo tanto con la fonética, que estudia los sonidos del habla
en sí mismos, desde los puntos de vista acústico, articulatorio y perceptivo, y
de manera menos dependiente de cada lengua en particular.
La fonología describe una parte de una lengua oral, el llamado nivel fonológico,
que se completa con los niveles morfológico (estructura interna de las
palabras), sintáctico (interacción entre palabras para formar frases) y semántico
o léxico (significados).
El número de sonidos articulatoriamente diferentes de una lengua puede ser
muy elevado. Así por ejemplo una /s/ puede tener mayor grado o menor grado
de sonoridad según aparezca ante sorda o sonora, como sucede en español en
el par esperar - esmerar(se); igualmente una /k/ se articula generando una
oclusión más adelante o más atrás en la cavidad oral según la vocal siguiente,
como sucede en el par quiero - cucurucho. Esas diferencias sutiles, aunque
medibles empíricamente, generalmente son irrelevantes en este nivel de
estudio, ya que son articulaciones secundarias automáticas y no permiten
distinguir unas palabras de otras, son por lo tanto terreno de la fonética más
que de la fonología. Así, aunque la diferencia entre el sonido /k/ de quitar [k̟i
ˈtaɾ] y el sonido /k/ de catar [k̠aˈtaɾ] no es relevante, sí lo son otras diferencias
como la /p/ de pitar y la /k/ de quitar. En el primer caso, donde la diferencia es
irrelevante para la diferenciación, se dice que es alofónica, mientras que en el
segundo caso es relevante y se dice que es fonémica. Los lingüistas usan los
corchetes [ ] para representar con diferente grado de detalle las transcripciones
fonéticas (alofónicas) de los sonidos, mientras que se usan las barras / / para
representar la transcripción fonémica. En una transcripción fonética se usan
signos concretos para cada diferencia medible, mientras que en una
transcripción fonémica sólo tienen signos diferentes los sonidos que son
fonológicamente contrastivos (y por tanto susceptibles de llevar a diferencias
de significado).
Índice
1Inventario fonológico
2Sistema fonológico
3Descripción de los fonemas
4Sistemas de transcripción fonética y fonológica
5Lenguas de señas
6Véase también
7Enlaces externos
Inventario fonológico[editar]
Se denominan pares mínimos a aquellas palabras que significan cosas
distintas pero difieren la una de la otra tan solo en un sonido. Por ejemplo
"casa" y "tasa". La existencia de pares mínimos es un principio general para
identificar el inventario fonológico de una lengua. En su forma fuerte «si existen
dos pares mínimos que difieren en un sonido segmental, implica que esos dos
sonidos segmentales son realizaciones de fonemas diferentes». Este principio
es criticable y puede ser substituido en su forma débil «si existen dos pares
mínimos que difieren en un sonido segmental, implica que esos las
representaciones subyacentes en fonemas deben diferentes» (pudiendo diferir
ambas en más de un fonema, por ejemplo en ruso la versión fuerte llevaría a
un inventario fonológico muy grande muy superior al tamaño del alfabeto,
mientras que el segundo permite introducir un fonema palatalizador abstracto y
a un inventario fonológico de tamaño similar al alfabeto).
Sistema fonológico[editar]
El sistema fonológico de una lengua está formado por un inventario de fonemas
y un conjunto de reglas de aplicación automática que da la pronunciación de
cada cadena admisible de fonemas. Debe tenerse presente que el sistema
fonológico puede admitir diversas representaciones, un inventario pequeño con
más reglas, o un inventario más grande con menos reglas (véase por ejemplo
los diferentes análisis para las vocales del inglés). En el enfoque generativista,
un sistema fonológico se puede representar por un par:
Donde:
designa al conjunto de fonemas o inventario fonológico.
representa el conjunto de reglas que permiten derivar la pronunciación
fonética de una palabra a partir de la forma fonémica de una expresión
(de hecho, las reglas formalmente aplican secuencias finitas del
inventario fonológico en formas fonéticas).
Por ejemplo, la palabra del español /DeDo/ , con la aplicación de las
reglas pasa a ser: [deðo] (donde la primera /D/ se articula
como oclusiva [d] y la segunda como aproximante [ð]). La fonología,
vista según el enfoque formal del generativismo, es el estudio de los
sistemas fonológicos.
Otro hecho que debe tenerse en cuenta es que los mismos sonidos
segmentales pueden estar asignados a fonemas diferentes. Así,
los alófonos [p] y [b] son unidades contrastantes
en español (vaso / paso), pero no en chino mandarín. Por eso, en
español se consideran fonemas diferentes, pero en chino mandarín, que
usa oposiciones de aspiración más que de sonoridad entre
las consonantes labiales, solo son dos realizaciones posibles del mismo
fonema labial no aspirado.[cita requerida]
Descripción de los fonemas[editar]
Artículo principal: Fonema
Un fonema no es un sonido sino un constructo mental. Cada fonema es
una clase de equivalencia de sonidos, caracterizada por una
especificación incompleta de rasgos fonéticos (acústicos y
articulatorios). La pronunciación concreta de un fonema dependerá de la
posición en la palabra o contexto fonético, que determinará los otros
rasgos fonéticos relevantes, para poseer una especificación articulatoria
completa. Así, en español tenemos un fonema /b/ que tiene rasgo
consonántico, no nasal, labial y sonoro y puede pronunciarse como
oclusiva [b] a principio de palabra, o como aproximante [β̞] entre
vocales, pero del fonema mismo /b/ no podemos decir que sea oclusivo
o aproximante. Es, por tanto, un fonema subespecificado respecto a los
rasgos. En todas las lenguas, la mayoría de los fonemas están
subespecificados. Algunos de los rasgos fonéticos importantes para
distinguir fonemas son:
Consonanticidad: en español, las vocales tienen el rasgo [- cons].
Silabicidad: cualquier fonema que actúa como núcleo silábico es [+
silab].
Sonoranticidad: las vocales y las consonantes no obstruyentes
tienen rasgo [+ son].
Sonoridad y aspiración: cuando el sonido produce una cierta
vibración en las cuerdas vocales, este sonido es sonoro; sin
embargo, cuando esta vibración no se produce, el sonido resultante
es áfono. Las lenguas romances presentan contrastes de sonoridad,
pero no lo presentan por ejemplo el chino mandarín y
muchas lenguas autóctonas de América.
Modo de articulación: los principales modos de articulación dividen a
los sonidos consonánticos
en oclusivas, fricativas, aproximantes y africadas.
Punto o lugar de articulación: la lista de puntos de articulación
consonánticos usados en las lenguas naturales conocidas incluyen
los puntos de articulación primarios, que son: consonante
labial, coronal, palatal, velar, uvular, faríngeo y glotal. Cada uno de
estos puntos primarios distingue varias articulaciones secundarias,
especialmente las tres primeras categorías.
Sistemas de transcripción fonética y
fonológica[editar]
El sistema más comúnmente usado en la transcripción fonética es el
propuesto por la Asociación Internacional de Fonética (AFI) que creó en
1886 un Alfabeto Fonético Internacional, en el cual estandarizaron
símbolos gráficos mediante los que poder describir la pronunciación de
cualquier lengua humana, y para el que se han ido proponiendo mejoras
y modificaciones sucesivas. Dicho sistema consta de un conjunto básico
de unas decenas de signos, complementados mediante
signos diacríticos que dan lugar a una gran variedad de combinaciones
posibles, capaces de representar gran número de sutilezas
articulatorias.
Otro sistema interesante es el Speech Assessment Methods Phonetic
Alphabet (SAMPA) que es un alfabeto fonético legible por ordenador.
Sin embargo, en la fonología al ser un nivel de representación de las
lenguas más abstracto que las lenguas se vienen usando sistemas de
transcripción más variados. De hecho podríamos representar los
fonemas de una lengua por números, símbolos abstractos o cualquier
sistema finito de grafemas, aunque en el uso práctico tienden a tomarse
símbolos similares a los usados para la transcripción fonética.
Lenguas de señas[editar]
Artículo principal: Querología
En las lenguas de señas, el componente fonológico abstracto suele
recibir el nombre de querología. Si bien en esas lenguas no existen
rasgos fonéticos propiamente dichos, las configuraciones y movimientos
de las partes del cuerpo admiten análisis abstractos similares a los
usados en la fonología de las lenguas orales. Una característica
interesante es que en estas lenguas existen fenómenos similares a
la asimilación lingüística. Igualmente se ha comprobado que los niños
sordos registran una base de gestualización análoga al balbuceo de las
lenguas orales.
Véase también[editar]
Alfabeto Fonético Internacional
Fonética
Enlaces externos[editar]
Silabeador y transcriptor fonético y fonológico automático (alfabetos
RFE y AFI / IPA). Representa alófonos.
Transcriptor fonético automático del español en contexto oracional