100% encontró este documento útil (1 voto)
939 vistas41 páginas

Mmo Polipastos A Cadena ST

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de un polipasto de cadena. Explica los conceptos clave, los pasos para montar el polipasto y sus componentes, cómo ponerlo en servicio, operarlo de forma segura y realizar tareas de mantenimiento periódicas.

Cargado por

Dante Williams
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
939 vistas41 páginas

Mmo Polipastos A Cadena ST

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de un polipasto de cadena. Explica los conceptos clave, los pasos para montar el polipasto y sus componentes, cómo ponerlo en servicio, operarlo de forma segura y realizar tareas de mantenimiento periódicas.

Cargado por

Dante Williams
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ST Polipastos de cadena_

Traducción de las
Instrucciones de servicio y de montaje originales
Vista general e indicaciones de importancia
Ha comprado un producto de la STAHL CraneSystems GmbH. Este producto está
construido conforme a las normas y prescripciones europeas.

Controlar el producto en cuanto a daños de transporte inmediatamente después de recibirlo.

Informar los daños de transporte y eliminarlos o dejarlos eliminar antes del montaje y
la puesta en servicio despuès de haber consultado el fabricante/suministrador .
¡No montar o colocar en servicio un producto deteriorado!

Dejar realizar
- Montaje
- Instalación
- Puesta en servicio
- Pruebas
- Cuidado, mantenimiento y eliminación de fallos
solamente a
una persona cualificada
Conceptos

Usuario
Como usuario (empresario / empresa) se considera quien explota y utiliza el pro-
ducto o lo deja manejar por personas idóneas e instruidas.

Personas instruidas
Personas instruidas son aquellas personas que han sido instruidas sobre sus tareas
y los posibles peligros en caso de un comportamiento incorrecto, así como sobre los
dispositivos de protección y medidas necesarias, las disposiciones correspondien-
tes, las prescripciones de prevención de accidentes y las condiciones de servicio y
hayan demostrado su capacitación.

Electricista
Un electricista es una persona que en base a su instrucción especializada posee
conocimientos y experiencia en instalaciones eléctricas y conoce las normas y
prescripciones correspondientes vigentes que evalúan su trabajo, y puede recono-
cer y evitar posibles peligros.

Definición de una persona cualificada:


Una persona cualificada es una persona que por medio de la formación professional,
la experiencia professional y la actividad professional reciente posee los conocimi-
entos técnicos necesarios para el control de los medios de trabajo.
Esta persona debe poder evaluar la seguridad de la instalación en dependencia del
caso de aplicación. Este grupo de personas con la autorización para realizar deter-
minados trabajos de mantenimiento en nuestros productos son los montadores de
servicio del fabricante o montadores instruidos identificados con el certificado cor-
respondiente.

Seminarios:
Un amplio conocimiento de los productos de la técnica de movimiento de materiales
son una premisa para un correcto manejo de los equipos. Nosotros impartimos
conocimientos de forma competente y orientados a la práctica para la utilización
correcta, supervisión y cuidado de su instalación. ¡Solicite nuestro programa de
seminarios!
BA_ST_ES.FM

2 02.12
Índice

1 Advertencias de seguridad 1.1 Símbolos ......................................................................................................................... 5


1.2 Instrucciones de servicio ............................................................................................ 6
1.3 Uso previsto ................................................................................................................... 6
1.4 Contraindicaciones de empleo................................................................................... 6
1.5 Trabajar respetando las medidas de seguridad ...................................................... 7
1.6 Sujeción de la carga .................................................................................................... 7
1.7 Medidas de organización para la seguridad ........................................................... 8
1.8 Prescipciones generales............................................................................................. 8
1.9 Equipamiento eléctrico ................................................................................................ 8
1.10 Transporte y almaceniamiento ................................................................................... 8
1.11 Peso................................................................................................................................. 8
1.12 Montaje, puesta en marcha, mantenimiento y reparación ................................... 9
1.13 Garantía .......................................................................................................................... 9
1.14 Revisiones periódicas .................................................................................................. 9
1.15 Servicio de asistencia.................................................................................................. 9
1.16 Declaración de conformidad / declaración de incorporación.............................. 9

2 Conocer el polipasto de cadena .................................................................................................................................................. 10

3 Instalación 3.1 Montar el polipasto de cadena estacionario ......................................................... 11


3.2 Montar el carro de traslación................................................................................... 11
3.3 Montar el carro de traslación al polipasto ............................................................. 12
3.4 Conectar el carro eléctrico ....................................................................................... 14
3.5 Montar los rodillos guía ............................................................................................. 15
3.6 Montar los rodillos de soporte ................................................................................. 15
3.7 Topes finales................................................................................................................ 16
3.8 Montar la caja guardacadena .................................................................................. 16
3.9 Montar la botonera de mando .................................................................................. 17
3.10 Comprobar las uniones por tornillos ....................................................................... 17
3.11 Conexión a la red ........................................................................................................ 18
3.12 Desmontaje .................................................................................................................. 18

4 Puesta en servicio 4.1 Lista de comprobación para la puesta en servicio ............................................... 19

5 Manejar el polipasto de cadena 5.1 Obligaciones del operador ........................................................................................ 20


5.2 Manejar la botonera de mando ................................................................................ 21
5.3 Seta de emergencia ................................................................................................... 21

6 Mantenimiento 6.1 Trabajos de mantenimiento....................................................................................... 22


6.2 Intervalos de mantenimiento .................................................................................... 22
6.3 Gancho.......................................................................................................................... 23
6.4 Cadena de carga......................................................................................................... 23
6.5 Comprobar el funcionamiento del embrague a fricción ...................................... 24
6.6 Ajustar el embrague de fricción sin carga ............................................................. 24
6.7 Ajustar el embrague de fricción con carga de prueba ........................................ 24
6.8 Freno del motor de elevación ................................................................................... 26
6.9 Freno del motor de traslación................................................................................... 27
6.10 Cambiar el aceite ........................................................................................................ 27
6.11 Revisión general ......................................................................................................... 28
6.12 Carro de traslación ..................................................................................................... 28
6.13 Contador de las horas de servicio (opción) ........................................................... 28

7 Reparaciones 7.1 Accionamiento de la cadena .................................................................................... 29


BA_ST_ES.FM

Se reservan los derechos a modificaciones técnicas, errores y erratas de impresión.

07.12 3
Índice

8 Piezas de desgaste 8.1 Polipasto .......................................................................................................................32


8.2 Carro de traslación .....................................................................................................33

9 Datos técnicos 9.1 Clasificación según FEM ...........................................................................................34


9.2 Condiciones de utilización.........................................................................................34
9.3 Datos de los motores de elevación..........................................................................35
9.4 Datos de los motores de traslación .........................................................................36
9.5 Especificaciones de la alimentación eléctrica......................................................37
9.6 Lubricantes ..................................................................................................................39
9.7 Nivel de intensidad acústica.....................................................................................40
9.8 Certificado de cadena................................................................................................40

BA_ST_ES.FM

Se reservan los derechos a modificaciones técnicas, errores y erratas de impresión.

4 03.10
1 Advertencias de seguridad

1.1 Símbolos Advertencias de seguridad


En estas instrucciones, las advertencias de seguridad están divididas según la gra-
vedad del peligro y la probabilidad del producirse.
Las medidas de prevención descritas deben seguirse sin falta.

Este símbolo advierte de un peligro inmediato para la salud y la vida de personas. La


inobservancia de estas advertencias causa graves heridas y también la muerte.

PELIGRO

Este símbolo advierte de situaciones eventualmente peligrosas para la salud y la


vida de personas.
La inobservancia de estas advertencias puede causar graves heridas y también la
ADVERTENCIA
muerte.

Este símbolo advierte de situaciones eventualmente peligrosas para la salud de per-


sonas.
La inobservancia de estas advertencias puede causar heridas.
ATENCIÓN

AVISO
Este símbolo advierte de daños materiales o ambientales.

Símbolos específicos:

Advertencia tensión eléctrica


Las cubiertas, como p. ej. la cubiertas y tapas, que llevan este símbolo sólo deberán
abrirlas los "electricistas" o las "personas cualificadas".
El contacto con piezas bajo tensión puede causar inmediatamente la muerte

Advertencia carga colgante


Está prohibida toda estancia de personas debajo de una carga colgante. Se corre
peligro de sufrir lesiones corporales y hay peligro de muerte.

Advertencia lesiones de los manos


Peligro de contusiones o cortes a los manos y dedos. Para la actividad indicada el
equipo de protección personal exigido debe llevarse para evitar las lesiones

Consejos / sugerencias
Consejos para la práctica y otras informaciones especialmente importantes.
BA_ST_ES.FM

02.12 5
1 Advertencias de seguridad

1.2 Instrucciones de servicio Leer con atención y observar las instrucciones de servicio.

1.3 Uso previsto • Los polipastos de cadena están previstos únicamente para elevar cargas libre-
mente móviles que no puedan bloquearse. Según su modo de construcción, se
emplean de manera estacionaria o desplazable. Si las cargas deben ser arrastra-
das en sentido horizontal, en el caso de cargas guiadas, servicio automático, una
carga muerta permanente o siempre los mismos movimientos de elevación, se
debe comprobar en cada caso individual. En caso de duda consulte al fabricante.
• Vías de rodadura, suspensiones y topes finales deben estar dimensionados de
forma suficiente.
• Las modificaciones y ampliaciones esenciales en el polipasto de cable, como p.ej.
soldadura en piezas constructivas portantes, modificaciones constructivas en pie-
zas constructivas portantes, modificaciones del accionamiento, modificaciones en
velocidades y potencias del motor, cambio del carro de traslación etc. necesitan la
autorización del fabricante, de lo contrario se anula la vigencia de la declaración
de conformidad/declaración de incorporación.
• Las manipulaciones o complementos del mando necesitan la autorización del
fabricante. En caso de fallos de funcionamiento a causa de manipulaciones arbit-
rarias en el mando el fabricante no asume ninguna responsabilidad.
• Cargar el polipasto solamente hasta la carga máxima de utilización observando los
datos indicados en la placa indicadora de tipo. (Atención: peligro de caída)
• En el caso de polipastos de cadena con varios dispositivos de carga asegurar que
la distribución de peso en los ramos sea uniforme. Una disimetría eventual no debe
traspasar la carga indicada en la placa de carga correspondiente.

1.4 Contraindicaciones de empleo • Servicio en zonas con atmósfera potencialmente explosiva


• Sobrepasar la carga máxima de utilización
• Transportar personas
• ¡Está prohibido tirar de la carga en oblicuo, o arrastrar cargas, o remolcar vehícu-
los con la carga o con el dispositivo de sujeción de ésta! Siempre elevar, tirar y
tensar en una línea derecha entre carga y polipasto.
• No anudar cables o cadenas de carga o acortarlos por medio de pernos, tornillos o
similar
• No está permitido de quitar el trinquete de seguridad de ganchos de suspensión y
de carga
• Manipulaciones en el embrague de fricción
• Servicio con cadenas flojas
• Tocar la cadena durante el movimiento de elevación
• Servicio de un polipasto defectuoso
• Servicio con la cadena torcida
• Accionar durante el servicio normal el interruptor fin de carrera de emergencia
• Movimiento hasta las posiciones inferior e superior finales del gancho (embrague
de fricción) durante el servicio normal.
• Servicio del polipasto de cadena sin relé de supervisión de fases, cuando un
mando instalado por el cliente no está montado en la caja de conexión eléctrica en
el polipasto de cadena, sino está dispuesto p.ej. en un armario estacionario de dis-
tribución.
• Si el producto es "parte de una máquina", quien la coloque en circulación debe
asegurar que el producto corresponda a las prescripciones especiales de esta
aplicación .
BA_ST_ES.FM

6 07.10
1 Advertencias de seguridad

1.5 Trabajar respetando las medidas Los polipastos de cadena ST han sido construidos según el nivel actual de la tecno-
de la seguridad logía y están equipados con un embrague de fricción como protección contra sobre-
carga. No obstante, pueden generarse peligros debido a un empleo incorrecto o
inadecuado del polipasto.
• La responsabilidad para un trabajo seguro y exento de peligros es obligación del
explotador.
• Está prohibida toda estancia de personas debajo de una carga colgante. Se corre
peligro de sufrir lesiones corporales y hay peligro de muerte.
• Leer las instrucciones de servicio antes de la primera puesta en servicio.
• Considerar las "Obligaciones del operador", véase pág. 20.
• Antes de empezar a trabajar, informarse dónde se encuentra la seta de emergen-
cia (normalmente en la botonera de mando).
• No meter la mano entre cantos que pueden magullar o cizallar. véase croquis.
• No tocar la cadena durante el movimiento.
• Observar las instrucciones para la sujeción de cargas.
• No detenerse entre carga y pared
• Comenzar la elevación de la carga con cuidado
• No intentar nunca de eliminar una avería con carga colgante.
• No utilizar nunca ganchos de carga torcidos, abiertos o deformados, o arreglarlos.
• No escaldar nunca el gancho.
• No bloquear nunca las teclas del mando.
• No dejar caer nunca la carga en los elementos de elevación del polipasto.
• Antes de elevar la carga, asegurarse de que la carga máxima de utilización no sea
sobrepasada.
• Al elevar y depositar, prestar atención a una posición estable de la carga para evi-
tar accidentes debido al ladearse o caer de la carga.
• Asegurar la carga en el caso de una interrupción de la alimentación eléctrica.
• Dejar reparar un trinquete de gancho deteriorado
• No doblar o aplastar los cables de mando.
• Elegir un lugar de manejo seguro.
• No está permitido de juntar o remendar cables, cadenas o abrazaderas.
• No tocar nunca componentes metállicos más fríos que 0°C o más caldas que 55°C
sin guantes de protección.
• Informar en seguida al responsable siempre en caso de que el producto tenga
deterioros o averías (ruidos anormales, función del freno perjudicada, deformacio-
nes, ...). No utilizar el productor hasta haber eliminado las averías.
• No eliminar los carteles de advertencia situados en el producto. Cambiar los carte-
les que ya no puedan leerse o que estén dañados.
• Antes de la puesta en servicio debe ser aprobado por la oficina/entidad competente.
• No someter nunca los cables de mando a una tensión de tracción. Está estricta-
mente prohibido remolcar el polipasto tirando de la botonera de mando.

1.6 Sujeción de la carga • Utilizar para la sujeción de la carga solo accesorios de eslingado controlados y
aprobados.
• La cadena no debe utilizarse para emparrar la carga.
• La carga debe siempre fijarse en el fondo del gancho. No està permitido de cargar
la punta del gancho.
• No está permitido de quitar el trinquete de ganchos de suspensión y de carga.
BA_ST_ES.FM

03.11 7
1 Advertencias de seguridad

1.7 Medidas de organización para la • El empresario debe encargar con el manejo independiente (conductor de grúa) o
seguridad mantenimiento de una grúa solo personas aseguradas que,
1 han acabado 18 años,
2 han la capacidad mental y física,
3 son instruídas en el manejo y el mantenimiento de la grúa y lo han demostrado al
empresario, y
4 de las quales se puede esperar de cumplir los trabajos delegados con cuidado.
• Controlar en intervalos regulares si se respetan las medidas de seguridad.
• Respetar los plazos prescritos para las revisiones recurrentes. Guardar los certifi-
cados de revisión en el correspondiente libro para las revisiones.
• Guardar las instrucciones de servicio a mano en el lugar de empleo.

1.8 Allgemeine Vorschriften • Prescripciones de seguridad y referente a la prevención de accidentes


• Prescripciones específicas de cada país

1.6 Equipamiento eléctrico Los polipastos de cadena se suministran con diferente equipamiento eléctrico:
El polipasto de cadena trabaja con tensiones eléctricas peligrosas.

• Desconectar la corriente del polipasto de cadena antes de abrir las cubiertas que
llevan este símbolo.
• El polipasto de cadena sólo deberán abrirlo las personas cualificadas (véase pág.
2) o adiestradas.

1.10 Transporte y almacenamiento Transporte


• El producto se suministra con una paleta especial. Con ayuda de ésta se puede
cargar y descargar con una carretilla de horquilla elevadora de manera segura.
• No dejar caer el polipasto de gran altura. El aparato siempre debe deponerse en el
suelo debidamente.

Almacenamiento
• Almacenar el producto y los accesorios en lugar seco.
• Almacenar el producto en posición estable, protegerlo del ladearse o caer.
• Considerar las leyes para la protección del medio ambiente referente al almacena-
miento (no dejar derramarse aceite etc.)
• El suelo debe ser estable y no permitir al aparato de hundirse
• Asegurar una distribución del peso uniforme, sopertar el aparato en algunos pun-
tos.

1.11 Peso véase certificado de fábrica


BA_ST_ES.FM

8 07.12
1 Advertencias de seguridad

1.12Montaje, puesta en marcha, • El montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólo
mantenimiento y reparación deberán efectuarlas las personas cualificadas, véase pág. 2.
• Recomendamos que el montaje lo realicen técnicos encargados por el fabricante.
• No realizar modificaciones de ninguna clase.
• Los accesorios adicionales necesitan la autorisación del fabricante.
(¡Durante los trabajos de soldadura el electrodo y la conexión a tierra deben estar
aplicados a la misma pieza constructiva!)
• Utilizar únicamente piezas de recambio originales para las reparaciones.
• Las uniones atornilladas soltadas de resguardos deben ser atornilladas y asegura-
das de nuevo.

Si el polipasto de cadena trabaja siempre a la intemperie y está expuesto a las influ-


encias térmicas sin protección de ninguna clase, recomendamos instalen un
pequeño tejado o „aparquen“ el polipasto de cable debajo de un tejado, por lo
menos.

1.13 Garantía • La garantía se extingue si el montaje, el manejo, el control y el mantenimiento no


se efectuan conforme a estas instrucciones de servicio.
• Las reparaciones y la eliminación de fallos en el marco de la garantía deben reali-
zarlas solamente personas cualificadas (véase la página 2) después de consulta y
encargo por parte del fabricante / suministrador.
En caso de modificaciones en el producto, así como la utilización de piezas de
repuesto no originales se anula la garantía.

1.14 Revisiones periódicas Una persona cualificada*, véase pág. 2, debe controlar los mecanismos de eleva-
ción y las grúas como mínimo una vez al año, eventualmente más tempranamente
según las prescripciones especificas del país. El resultado de la revisión deberá pro-
tocolarse y guardarse en el libro previsto para las revisiones.
En esta revisión también se determinará la duración restante del mecanismo de ele-
vación conforme a FEM 9.755.
Es necesario adaptar las revisiones periódicas de la utilización del polipasto. Una
elevada utilización exige intervalos de mantenimiento más breves.

El usario del polipasto ( véase pág. 2) deberá ordinar todas las revisiones.

1.15Servicio de asistencia Al comprar este producto se ha decidido por un producto de alta calidad. Nuestro
servicio de asistencia le aconsejará referente a un empleo apropiado y adecuado.

Para mantener su seguridad y para la disponibilidad permanente de su producto le


recomendamos realizar un contrato de mantenimiento. Dentro del alcance de dicho
contrato, nosotros nos encargaremos de las „revisiones periódicas“ para Vd.

Nuestro personal instruido realiza las reparaciones rápida y profesionalmente.

1.16 Declaración de conformidad / véase documento separado


declaración de incorporación
BA_ST_ES.FM

07.12 9
2 Conocer el polipasto de cadena

Cabestrantes y aparatos de elevación y de tracción son aparatos que se utilizan en


solitario o en combinación con otros dispositivos para elevar, bajar o tirar cargas o
para tensar o para elevar o bajar personas y en los cuales cables o cadenas se mue-
ven.

1 Transmisión de cadena
2 Motor
3 Engrenaje
4 Embrague de fricción
5 Freno
6 Compartimiento de los componentes eléctricos
7 Caja guardacadena
8 Clavija botonera de mando
9 Clavija carro de traslación
10 Clavija conexión a la red
11 Hembrilla de conexión botonera de mando
12 Hembrilla de conexión carro de traslación
13 Hembrilla de conexión a la red
14 Gancho de suspensión
15 Ojal de suspensión
16 Trócola un ramal
17 Gancho
18 Trócola dos ramales
19 Botonera de mando
20 Seta de emergencia
BA_ST_ES.FM

Las ilustraciones poseen en parte opciones

10 08.09
3 Instalación

3.1 Montar el polipasto de cadena Considerar la posición del ojal o gancho de suspensión véase croquis!
estacionario (Par de apriete ST05 véase pág. 17)

Peligro de caída de elementos


Controlar el montaje correcto del ojal o gancho de suspensión antes de la puesta en
marcha.
PELIGRO

ST05 ST10 - ST60

3.2 Montar el carro de traslación 3.2.1 Ajustar el carro de traslación sobre la vía de rodadura
1. Ajustar el juego de la pestaña, véase croquis e tabla.
2. Apretar la tuerca con el par prescrito, véase pág. 17
3. Los elementos de bloqueo de los tornillos deberán montarse.

Peligro por uniones por tornillos soltadas


El polipasto de cadena no debe utilizarse sin elementos de bloqueo de los tornillos.
Controlar el montaje correcto antes de la puesta en marcha.
PELIGRO

Suspender el polipasto de cadena siempre en el centro del carro de traslación.


Lubricar con grasa el dentado de las ruedas de rodadura

Las modificaciones del ancho de brida se ejecutan solamente con piezas originales
BA_ST_ES.FM

03.10 11
3 Instalación

3.3 Montar el carro de traslación al 1. US-G 10 mit ST05


polipasto El polipasto de cadena debe suspenderse siempre en el centro del carro de trasla-
ción, véase croquis pág. 11

US-G 10 con ST10


Montar la pieza de suspensión con perno de suspensión (a) al polipasto de
cadena. ¡Observar la posición de montaje de la pieza de suspensión! Asegurar el
perno (a) por medio de la arandela (b) y el tornillo cilíndrico (c), véase croquis

KFN 10/20 con ST10/ST20-ST32; ST50 / ST60 1/1


Montar la pieza de suspensión con perno de suspensión (a) al polipasto de
cadena. ¡Observar la posición de montaje de la pieza de suspensión! Asegurar el
perno (a) por medio de la plancha de seguridad (b) y el tornillo cilíndrico (c). Véase croquis

Peligro por caída de elementos


Hay el peligro que un perno sin seguro se suelte y el polipasto caiga. Bloquear
siempre el perno.
PELIGRO

US-G10 con ST05 1/1 ... 2/1 US-G10 con ST10 1/1

KFN10/32 1/1 KFN10/32 2/1

2. Introducir el carro de traslación por un extremo del carril si éste está abierto, o hacerlo
desde debajo el carril abriendo las placas laterales para volver a ajustarlas luego.
3. Comprobar el par de apriete de los tornillos y las tuercas, véase pág. 17
BA_ST_ES.FM

4. ¡Los elementos de bloqueo de los tornillos deberán montarse!

12 03.10
3 Instalación

3.3 Montar el carro de traslación al 1. KFN 63


polipasto (continuación) Montar la pieza de suspensión con el perno de suspensión (a) al polipasto de
cadena. ¡Considerar la posición de la pieza de suspensión! Asegurar el perno (a)
con la arandela (b) y la arandela de seguridad (c), véase croquis

Peligro por caída de elementos


Hay el peligro que un perno sin seguro se suelte y el polipasto caiga. Bloquear
siempre el perno.
PELIGRO

KFN 63 2/1

KE-T 22 KFK ..
d

W0761

f e d c
b
a
BA_ST_ES.FM

10.09 13
3 Instalación

2. Introducir el carro de traslación por un extremo del carril si éste está abierto, o
carga máxima de hacerlo desde debajo el carril abriendo las placas laterales para volver a ajusarlas
∅ de rueda
utilización luego.
[kg]
50 500 3. Comprobar el par de apriete de los tornillos y las tuercas, véase pág. 17.
63 500 (KE-T)
63 1000 4. Los elementos de bloqueo de los tornillos deberán montarse.
80 3200
125 6300
Peligro por uniones por tornillos soltadas
El polipasto de cadena no debe utilizarse sin elementos de bloqueo de los tornillos.
Controlar el montaje correcto antes de la puesta en marcha.
PELIGRO

KFK ..
5. Por medio de la excéntrica (e) volver la rueda (d) hasta que esta descanse sobre la
superficie de rodadura.
Apretar el tornillo (f).
AVISO
El rodillo de apoyo debe estar alineado a las ruedas.

AVISO
Peligro de desgaste elevado
Se debe asegurar que el carro de traslación se desplace fácilmente a través de todo
el recorrido. Una calidad deficiente del travesaño o un ajuste incorrecto del carro de
traslación puede causar un elevado desgaste.

3.4 Conectar el carro eléctrico Enchufar y asegurar el cable de empalme en el polipasto de cadena.

BA_ST_ES.FM

14 02.12
3 Instalación

3.5 Montar los rodillos guía

KFN / KFK 10/ 32: B ≥ 260


KFN / KFK 63 B: ≥ 300

3.6 Montar los rodillos de soporte

KFN 10 / 32

5Nm (a)
ST 10 - ST 30 ST 32 - ST 60

KFN 63

(a) W1088
BA_ST_ES.FM

03.10 15
3 Instalación

3.7 Topes finales

Peligro de caída de elementos


Sin topes finales hay peligro que el carro sobrepase el final del carril
Hay de montar topes finales adecuados al final de la vía antes de la puesta en ser-
PELIGRO
vicio.

3.8 Montar y asegurar la caja


guardacadena
ST 05 ST 10/ ST20/ ST30 ST 32/ ST50/ST60
ST10, ST20, ST30
ST10, ST20, ST30

STAHL

1600
kg

STD10, STD30

W0686

Peligro por caída de la cadena


El polipasto de cadena no debe utilizarse sin tope de cadena.
Controlar el montaje correcto del tope de cadena antes de la puesta en marcha.
ADVERTENCIA

AVISO
Peligro de deterioro de la cadena
No está permitido el roce de la cadena con otros elementos.
Engrasar la cadena con la grasa para cadenas que suministramos junto con el poli-
pasto
La caja guardacadena debe poder moverse libremente.
Longitud máx. de la cadena véase adhesivo en la caja guardacadena.
BA_ST_ES.FM

16 02.12
3 Instalación

3.9 Montar la botonera de mando AVISO

Asegurar una distancia suficiente entre cable y cadena girando el enchufe (±360°) si
necesario! El cable no debe tocar la cadena.

1. Enchufar y asegurar el cable.


2. Colgar y atornillar el cable de acero.

AVISO
Peligro de deterioro del cable
¡La botonera de mando debe colgar del cable de acero de seguridad y no del cable
eléctrico !

En caso de conexión del cable de mando por el cliente mediante enchufe, observar
el esquema de conexión (las piezas "A" se suministran por separado).
Preparar los extremos del cable según croquis "Conexión a la red, enchufable"

Para la conexión de la botonera de mando sin enchufe, ver el esquema de conexión


suministrado (regleta de bornes X1, bornes 1...9. La conexión se efectua mediante un
prensaestopa.)

3.10Comprobar las uniones por


tornillos
• Sujeción de la guía de la cadena
M.. [Nm] M.. [Nm] • Perno distanciador del carro de traslación
M5 6 M16 120 • Suspensión del carro de traslación
M5*1 5 M20 300
M5*2 1,0 M20x1,5 300 Peligro de daños personale
M5*3 1,5 M24 320 Material de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos
M6 10 M27 470 pueden causar daños y accidentes.
M8 24 M30 640 utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tor-
M8*1 15 M36 1100 PELIGRO
nillos con el par de apriete prescrito.
M10 48
M12 83

*1 Tornillos autofijadores (ST 05)


*2 Unión enchufable
*3 Prensaestopa (en materia plástica)
BA_ST_ES.FM

02.12 17
3 Instalación

3.11 Conexión a la red


Peligro de muerte por tensión
El polipasto de cadena sólo deberá ser conectado por un electricista especializado.
El cable para la conexión a la red deberá cumplir las exigencias mencionadas en los
datos técnicos. ¡En ello se deben observar las determinaciones de seguridad corre-
PELIGRO
spondientes y las prescripciones de prevención de accidentes!

Conexión a la red, enchufable Conexión a la red mediante prensaestopa


1 2 3

3.12 Desmontaje Desmontar el polipasto de cadena

Peligro de muerte por tensión


Antes del desmontaje desconectar y bloquear el interruptor principal. Antes de
comenzar de trabajar asegurar de que el polipasto sea libre de tensión.
PELIGRO
1. Descargar el polipasto de cadena.
2. Desconectar la corriente del polipasto de cadena a través del interruptor principal.
3. Desconectar las conexiones eléctricas.
4. Descolgar el polipasto de cadena.
5. Desmontar el carro de traslación, en caso que exista.
6. Limpiar el polipasto de cadena y lubricarlo ligeramente.
7. Tapar el tornillo de purga de aire del engrenaje.

BA_ST_ES.FM

18 03.10
4 Puesta en servicio

Peligro de daños personales


La comprobación antes de la puesta en servicio debe ser realizada por una persona
cualificada, véase pág. 2.
PELIGRO
Esto se aplica a todos polipastos de cadena con carro eléctrico, a excepción de poli-
pastos de una carga máxima de utilización de <1000 kg con carro de empuje o esta-
cionarios.* (Monoraíl suspendido con carro de empuje o polipasto de instalación
fija).
Ensayo dinámico: 1,1 x carga nominal
Ensayo estático: 1,25 x carga nominal
El usuario debe poner a disposición las cargas de prueba

Al volver a poner en servicio el polipasto después de haber estado almacenado o


parado durante largo tiempo también deberán realizarse las pruebas siguientes.

4.1 Lista de comprobación para la Pruebas a realizar


puesta en servicio • Quitar la etiqueta adhesiva del tornillo de purga de aire del engrenaje
• Comprobar el gancho de suspensión o la suspensión (examen visual)
• Comprobar el par de apriete de las uniones por tornillos de los ganchos
• Comprobar la cadena de carga
- limpia y lubricada
- en ejecución de dos ramales, observar que la cadena no se haya montado
torcida
• Comprobar la caja guardacadena
- sujeción
• Montar el tope final a la cadena con gancho a nivel del piso y controlar el punto fijo
de cadena.
• Medir y apuntar la apertura del gancho
• Comprobar la conexión eléctrica
• Comprobar la vía de rodadura
- limpia, sin grasa, sin pintura, plana
- topes finales presentes
• Comprobar el par de apriete de las uniones por tornillos de la pieza de suspensión
o de la suspensión del carro de traslación.
• Las ruedas dentadas del carro de traslación deberán estar limpias y lubricadas

Al realizar las pruebas siguientes es imprescindible que Vd. pueda activar en cual-
quier momento el interruptor seta de emergencia
• Comprobar el funcionamiento del polipasto de cadena
- el sentido del movimiento debe coincidir con los símbolos situados en la botonera
de mando. De no ser así, cambiar 2 fases de la conexión con la red (no manipular
en el mando del fabricante).
• Comprobar el funcionamiento del embrague de fricción sin carga, véase pág. 24,
después de haber estado parado durante largo tiempo el momento de acoplami-
ento puede haber cambiado.
• Comprobar el funcionamiento del freno, véase pág. 26
• Comprobar el funcionamiento del accionamiento de traslación
- el sentido del movimiento debe coincidir con los símbolos situados en la botonera
de mando.
- Comprobar el funcionamiento del freno, véase pág. 26
• Comprobar el funcionamiento de la desconexión por sobrecarga (embrague de
fricción, pág. 24).
• Registrar la puesta en servicio correcta en el libro previsto para las revisiones

El polipasto de cadena debe ser inspeccionado por una organización de seguridad


(p.ej. la Oficina de Inspección Técnica - TÜV) antes de su colocación en servicio
conforme a las prescripciones nacionales específicas
BA_ST_ES.FM

*1 Esta excepción no vale para un polipasto de cadena utilizado su una grúa.

02.12 19
5 Manejar el polipasto de cadena

5.1 Obligaciones del operador Equipo de protección personal a poner a disposición por el usuario
• Calzados de seguridad
• guantes (solo si no hay peligro de atraparlos en el aparato)
• protección para los ojos
• casco de protección
• protección del oído
• ropa ceñida (peligro de atraparse)
• Al operar y deternerse cerca del polipasto, del cable o de la cadena hay peligro de
atrapar dedos, ropa, joyas etc.

Exigencias al puesto de trabajo


• El operador no deberá encontrarse en la zona de peligro.
• El operador deberá poder ver todo la zona de peligro.
• El operador deberá poder ver el movimiento de la carga en todas direcciones.

Peligro de daños personales


Al trabajar con los polipastos de cadena deberán considerarse los siguientes puntos:
• El conductor deberá observar la carga o, en caso de una marcha sin carga, los
PELIGRO
accesorios de elevación, si estes pueden causar peligros. Si no es posible deberá
manejar la grúa solo después de señales dados por un señalero.
• En caso necesario el operado debe dar señales de advertencia.
• Cargas sujetadas a mano deben moverse solo después de señales inequívocos del
manipulador, del señalero o de un otro responsable determinado por el usuario. Si
deben utilizarse señales para comunicarse con el conductor ésos deben
acordarse por el responsable y el conductor antes de ser utilizados.
• Cada día, antes de empezar el trabajo, comprobar los frenos, los dispositivos de
elevación y los interruptores fin de carrera y observar si la instalación tiene algún
defecto manifoesto.
• No debe encontrarse nadie en la zona de peligro al mover la carga.
• No hacer pasar cargas por encima de personas.
• Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que el espacio de trabajo sea
bastante.
• El operador debe poder ver todo el campo de trabajo. Si no es así deberá trabajar
con un ayudante.
• Las cargas deben sujetarse de forma segura y conforme a las prescripciones. Las
cargas elevadas no se deben dejar sin vigilancia, los dispositivos de mando y de
parada de emergencia deben encontrarse al alcance de la mano.
• No meter la mano entre cantos que pueden magullar o cizallar.
• El embrague de fricción es un dispositivo de seguridad.
Este no debe ponerse en acción durante el servicio normal.
• No sobrepasar la carga máxima de utilización
• ¡Está prohibido tirar de la carga en oblicuo, o arrastrar cargas, o remolcar vehícu-
los con la carga o con el dispositivo de sujeción de ésta!
• Una cadena floja debe tensarse con velocidad baja antes de elevar.
• No arrancar cargas que estén agarrotadas
• No meter la mano entre cantos que pueden magullar o cizallar.
• Todo movimiento de alzar, bajar y conducir hasta las posiciones finales durante el
servicio habrá de efectuarse únicamente si está montado un interruptor fin de car-
rera de servicio.
• No están permitidas conexiones por impulsos (muchos arranques breves del
motor para alcanzar pequeños movimientos). Los motores con sus frenos pueden
calentarse de forma inadmisible. Esto ocasiona la desconexión por medio de la
supervisión de temperatura. La carga no puede depositarse durante un tiempo. A
causa de ello los dispositivos de conmutación y los motores pueden sufrir daños.
• Efectuar el movimiento en dirección contraria sólo después de la parada completa
del polipasto.
• Respetar las advertencias de seguridad, véase pág. 5-9.
BA_ST_ES.FM

20 02.12
5 Manejar el polipasto de cadena

5.2 Manejar la botonera de mando 2 escalones

Seta de emergencia

Alzar/bajar:
1o escalón: lento
2o escalón: rápido

Dirección: a la derecha/a la izquierda


1o escalón: lento
2o escalón: rápido

Traslación: a la derecha/a la izquierda


1o escalón: lento
2o escalón: rápido

AVISO
Peligro por movimiento accidental del polipasto
Si el conmutador de tecla basculante no es pulsado más por el operador, este
retorna a la posición "0", el movimiento en el polipasto se desactiva de forma
automática. (Control de hombre muerto).

En caso de fallos en el polipasto, p.ej. el movimiento real no corresponde al movimi-


ento deseado al pulsar el conmutador de tecla basculante, este se debe soltar de
inmediato. Si a pesar de ello el movimiento no se interrumpe, se debe pulsar el inter-
ruptor de parada de emergencia.

5.3 Seta de emergencia Cada polipasto debe permitir de cortar desde el suelo la alimentación eléctrica a
todos accionamientos bajo carga.
• El interruptor de seta de emergencia está situado en la botonera de mando.
• Pulsar seta de emergencia, se para inmediatamente el sistema.
• Desbloquear seta de emergencia: girar el interruptor hacia la dirección indicada.

Peligro de daños personales


Después de una parada de emergencia el operador no debe poner el polipasto / la
grúa de nuevo en marcha hasta que una persona cualificada ha constado que la
PELIGRO
avería que ha provocado el accionamiento de esta función está eliminada y que el
funcionamiento ulterior no provoquerá ningún peligro.
BA_ST_ES.FM

02.12 21
6 Mantenimiento

6.1 Trabajos de mantenimiento Peligro de daños personales


Los trabajos de mantenimiento sólo deberán realizarlos las personas cualificadas
(véase pág. 2).
Otros trabajos de mantenimiento, aparte de los que se describen en estas instruccio-
nes de servicio, sólo deberán llevarlos a cabo el fabricante o su servicio de asisten-
PELIGRO cia autorizado.

Los intervalos de mantenimiento indicados se refieren a los grupos de mecanismo


correspondientes según FEM 9.511. Siendo utilizado un polipasto de cadena en el
grupo de mecanismos indicado por el fabricante, los intervalos de tiempo para los
trabajos de mantenimiento trimestrales y anuales deberán calcularse según los
siguientes factores de corrección.

1Bm 1Am 2m 4m Grupo de mecanismos (servicio)


1 1 2 4 Factor de corrección

Ejemplo: comprobar la sujeción del gancho


1 Bm 1 x cada trimestre
2m 4 x cada trimestre

6.2 Intervalos de mantenimiento 6.2.1 Diariamente


• Comprobar el funcionamiento del (de los) freno(s)
• Comprobar la cadena de carga
- limpia y lubricada, no girada
• Comprobar la trócola (examen visual)

6.2.2 Mensualmente
• Comprobar la suspensión de la botonera de mando (deben estar montados el cable
y el cable de acero)
• Comprobar si la cadena de carga tiene algún desgaste, véase pág. 23

6.2.3 Cada trimestre


• Comprobar si los ganchos tienen algún desgaste, véase pág. 23
• Comprobar la sujeción de los ganchos
• Lubricar el piñon de ataque y las ruedas situadas en el carro eléctrico de traslación
• Comprobar la sujeción de la suspensión fija o del carro
• Limpiar y lubrificar la cadena de carga
• Comprobar la sujeción de la cadena (2/1, perno de suspensión)

6.2.4 Anualmente
• Comprobar las uniones por tornillos (par de apriete, corrosión)
• Ajustar el freno
• Ajustar el embrague de fricción; cuando el embrague de fricción se deslice con
sobrecarga, al mismo tiempo se comproba la función del final de carrera de emergencia.
• Calcular la vida útil transcurrida. Leer el contador de las horas de servicio, en caso
que exista.
• Comprobar el tope de cadena (examen visual)

6.2.5 Cada 5 años


• Aceite de la caja de engrenajes
Cambiar el aceite, véase "Cambiar el aceite", pág. 27.

Peligro de daños personales


Revisión periódica incl. manutención cada 12 meses, eventualmente más temprana-
mente según las prescripciones específicas del país, deberá efectuarse por un mon-
PELIGRO
tador encargado por el fabricante.Igualmente una aplicación pesada y condiciones
BA_ST_ES.FM

desfavorables (suciedad, disolventes, servicio en varios turnos) exige una reducción


de los intervalos de control y mantenimiento.

22 02.12
6 Mantenimiento

6.3 Comprobar si el gancho tiene - DIN 15405 parte 1


algún desgaste
AVISO
Peligro de daños materiales
Se ha de inspeccionar posibles desperfectos o desgaste del gancho de carga, del
gancho de suspensión o de la trócola. Se han de evaluar deformaciones, grietas y
entalladuras debidas a choques.
El trinquete de seguridad del gancho debe cerrar de forma autónoma
Sólo personal adiestrado es capaz de realizar esas evaluaciones.

• Las medidas del gancho no deberán sobrepasar los valores de la tabla siguiente.
ST05 ST10 ST20 ST30 ST32 ST50/ST60
1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
y Gancho de h 19 24 19 24 24 31 31 37 31 40 37 48
carga h min. 18 22,8 18 22,8 22,8 29,5 29,5 35,2 29,5 38 35,2 45,6
Gancho de h 24 24 24 24 37 37 37 37 39,5 39,5 39,5 39,5
suspensión h min. 22,8 22,8 22,8 22,8 35,1 35,1 35,1 35,1 37,5 37,5 37,5 37,5

yneu véase certificado de gancho


h

yzul = ≤ 1,1 x yneu


W0973

Si se alcanza el valor h min y/o yzul → sustituir el gancho

• Si el gancho de carga o el gancho de suspensión manifiestan deformaciones, rotu-


ras, fisuras o corrosión, deberán cambiarse.

6.4 Comprobar y lubricar la cadena - DIN 685 parte 5


de carga
AVISO
Peligro de daños materiales
Se ha de inspeccionar periódicamente posibles desperfectos o desgaste de la
cadena, la nuez de cadena y las nueces de reenvío.
Si la cadena manifiesta deformaciones, roturas, fisuras o corrosión deberá cambi-
arse inmediatamente, véase pág. 29.

• Accionar el polipasto de cadena con carga. Si se oen unos chasquidos fuertes,


verificar la cadena, la nuez de cadena y las nueces de reenvío.
• Controlar las medidas de la cadena, medir su longitud a lo largo de 11 eslabones.
Las medidas de la cadena no deberán sobrepasar los valores de la tabla siguiente.

ST05 ST10 ST20 ST30 ST32 ST50/ST60


[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
dxt 4x12 5x16 7x21,9 9x27 9x27 11,3x31
d min 3,6 4,5 6,3 8,1 8,1 10,2
t max 12,5 16,8 23 28,3 28,3 32,5
11 t max 134,4 179,66 245,92 303,18 303,18 350,37

AVISO:
Calibre para cadenas Lubricar sobre todo las articulaciones de la cadena de carga.
(N° de pedido 14 320 00 65 0)
• Comprobar y, de ser necesario, cambiar la guía de cadena, la nuez de cadena y la
nuez de trócola, véase pág. 29
• Comprobar y, en caso oportuno, cambiar el punto fijo de la cadena

AVISO
Peligro por cadena inadecuada
Utilizar solamente cadenas originales del fabricante.
BA_ST_ES.FM

¡No tornear los pernos de suspensión de cadena usados!

02.12 23
6 Mantenimiento

6.5 Comprobar el funcionamiento del 1. Levar o bajar el gancho sin carga hasta la posición superior o inferior.
embrague de fricción - sin carga 2. Hacer que se deslice el embrague de fricción durante máx. 3 segundos estando el
polipasto en su posición superior o inferior. La cadena no deberá moverse, el
motor deberá girar.

Peligro de daños personales


Embragues de fricción y frenos sólo deben ser ajustados por una persona cualifi-
cada.¡El motor debe encontrarse en reposo durante todos los trabajos en el
ADVERTENCIA
embrague de fricción! ¡Existe peligro de accidentes!
¡El accionamiento de cadena debe ser descargado al empezar a ajustar el embrague
de fricción! Recomendamos consultar a nuestro servicio de asistencia. Antes del
ajustar debe comprobarse el funcionamiento del embrague de fricción (véase 6.5).

6.6 Ajustar el embrague de fricción El embrague de fricción puede comprobarse fácilmente con el comprobador de
- sin carga embrague de fricción FMD1, y dado el caso puede ajustarse sin peligro para la
estructura de acero superpuesto.
El valor nominal del embrague de fricción es 125%+15% de la carga máxima de utili-
zación.
El funcionamiento del polipasto de cadena debe ser comprobado con una carga de
prueba por lo menos una vez por año por una persona cualificada. ¡El ajustar con el
comprobador de embrague de fricción no remplaza esta comprobación!

6.7 Ajustar el embrague de fricción Peligro de daños personales


con carga de prueba El ajustar el embrague de fricción con una carga de prueba sólo debe efectuarse por
una persona cualificada. Antes de empezar el ajuste debe asegurase que la estruc-
tura de suspensión completa (como grú, vía de rodadura, suspensiones de la vía de
rodadura, hasta techo del edificio, etc.) del polipasto de cadena resisten a la carga
ADVERTENCIA
elevada. Debido al efecto poligonal,a las vibraciones y alas tolerancias de los forros
de fricción, según FEM valores de ajuste entre mín. 110% y máx. 160% de la carga
máxima de utilización están permitidos para polipastos de cadena.
Dado el caso, descolgar el polipasto de cadena y efectuar el ajuste en un banco de
pruebas. El ajuste de de fábrica comporta 125%+15% de la carga máxima de utiliza-
ción.

Peligro de daños personales


Está prohibido elevar la carga de prueba hasta la posición superior y activar el
embrague de fricción. La carga de prueba debe elevarse de máx. 300 mm.
ADVERTENCIA
• Colgar una prueba de carga del 1,25 x de la carga máxima de utilización estando el
polipasto en su posición inferior.
• Quitar la cubierta (1).
• Al desmontar la cubierta puede derramarse una pequeña cantidad de aceite del
engranaje (excepto ST05)
• Ladear la chapa de seguridad (2) (ST05)
• Desenroscar el ajuste del embrague de fricción con el tornillo de apriete (2a)
(ST32/ST50/ST60).
• Ajustar el embrague de fricción girando el tornillo de ajuste o la tuerca (3).
• Giro hacia la derecha → la fuerza de reacción aumenta
• Giro hacia la izquierda → la fuerza de reacción disminuye
En caso de una fuerza de reacción demasiado elevada, el tornillo de ajuste o la
tuerca deben soltarse una vuelta.
• Ajustar el embrague de fricción de forma que la carga de prueba escasamente se
levante. La carga de prueba debe mantenerse de forma segura en cualquier posición.
• Volver a colocar la chapa de seguridad (2) en 2 superficies del tornillo de reglaje
(ST05).
• Asegurar el ajuste del embrague de fricción con el tornillo de apriete (2a) (ST32/
ST50/ST60).
• Montar la cubierta (1) y el anillo obturador.
BA_ST_ES.FM

24 02.12
6 Mantenimiento

ST 05: Cambiar el embrague de fricción cuando no se puede ajustar más


ST10 - ST60: Revestimiento exento de desgaste

ST05 ST10/ST20/ST30

ST32/ ST50/ST60
BA_ST_ES.FM

09.07 25
6 Mantenimiento

6.8 Freno del motor de elevación


Peligro de caída de cargas
Verifique el freno en intervalos regulares.

PELIGRO
6.8.1 Comprobar el freno

1. Colgar una carga de prueba.


2. Accionar el freno al elevar y bajar. Un recorrido de carrera de inercia de máx. 10
cm suele ser normal.

ST05
• Medir la distancia entre la tapa del ventilador y el eje del motor
1. estando parado el motor
2. estando en marcha el motor
El recorrido del freno es la diferencia entre ambos valores. Si el valor (S) sobrepasa
1,5 mm, deberá ajustarse el freno. Cota teórica: 1±0,25 mm.

ST10 - ST60
1. Quitar la tapa del ventilador (1)
2. Quitar el tapón (8)
3. Medir el entrehierro (S) con la galga de espesores (F). Entrehierro (S) máximo
admisible, véase tabla. En caso de haber alcanzado el entrehierro máximo admi-
sible, deberá cambiarse el freno.
• Limpiar el freno (llevar una máscara guardapolvo)
• Controlar las superficies de fricción en cuanto a desgaste

Motor de S max.
elevación [mm]
./.E.. 1
./.E..-MF 0,6

Comprobar el juego de torsión: árbol del motor - freno


• Trócola sin carga
• Freno cerrado

Girar el árbol del motor en ambos sentidos con el rodete ventilador (3).
Si hay juego perceptible el freno debe sustituirse.
BA_ST_ES.FM

26 07.12
6 Mantenimiento

6.8.2 Ajustar el freno

ST05

• Desganchar la carga
• Calcular el número de las arandelas de ajuste que deben cambiarse de lugar. Con
cada arandela que se saca, el recorrido del freno varía en 0,5 mm.
Ejemplo :
Recorrido del freno medido : 1,8 mm
Sacar 2 arandelas de ajuste: -1,0 mm
El nuevo recorrido del freno: 0,8 mm
• Quitar la cubierta protectora (1) con un destornillador
• Desenroscar 4 tornillos (2).
• Sacar el asiento de freno (3).
• Quitar el número de arandelas de ajuste (4) que se calculó antes.
• Poner el asiento de freno.
• Efectuar el montaje en el orden inverso.
• Comprobar el recorrido del freno.

Cambiar el conjunto del freno/embrague de fricción, si fueron sacadas todas las


arandelas de ajuste. Entonces, volver a ajustar de nuevo el recorrido del freno.

Peligro de caída de cargas


El freno debe ajustarse sólo por una persona cualificada.
Después de trabajar en el freno se debe ejecutar una prueba de
funcionamiento con la carga máxima de utilización.
PELIGRO

6.9 Freno del motor de traslación Véase instrucciones del accionamiento de traslación

6.10Cambiar el aceite
Eliminar el aceite usado de manera que no perjudique el medio ambiente.
• Cambiar el aceite estando el motor caliente si posible.
• Las clases y la cantidad de aceite adecuada, véase "Datos técnicos".
• Renovar los anillos obturadores de cobre
• Apretar el tornillo purgador (2) y el tapón de llenado de aceite (1) (10 Nm).
BA_ST_ES.FM

02.12 27
6 Mantenimiento

6.11 Revisión general El mecanismo de accionamiento (motor y engranaje; no concierne a las piezas de
desgaste) del polipasto de cadena ST .. está clasificado conforme FEM 9.511. Para
una utilización normal de polipastos son válidas las horas de duración teórica bajo
FEM9.511 1Bm 1Am 2m 3m 4m plena carga (D) en la tabla adyacente.
D [h] 400 800 1600 3200 6400 Si la duración bajo plena carga (D) menos la vida útil consumida es igual a cero, el
polipasto debe ser revisionado por parte del fabricante.

AVISO
Peligro de daños materiales
La revisión de los componentes que se encuentran en el flujo de potencia sólo
deberá realizarla el fabricante.

La transmisión por cadena está clasificada conforme FEM 9.671.

6.12 Carro de traslación Ruedas, accionamiento de las ruedas y vía de rodadura

• Verificar si las ruedas tienen algún desgaste. Cambiarlas, en caso de haberse


reducido los valores nominales más del 5% máx.
• Comprobar si el raíl tiene algún desgaste.
El comportamiento de marcha puede mejorarse por medio de un sistema guía. Por
ello se puede evitar la fricción y el juego de ancho de vía puede reducirse.
• Control de las pestañas en cuanto a desgaste
Un elevado desgaste en las pestañas significa ladeado o marcha inclinada del
carro de traslación. Se deben determinar las causas de ello y eliminarlas.

d d1 b b1
[mm] [mm] [mm] [mm]
50 48 15,5 17
63 60 17 18,5
80 76 27,5 29,5
100 95 33 35
125 119 38 40

AVISO
Límite de desgaste → Cambio
Peligro de desgaste elevado
Se debe asegurar que el carro de traslación se desplace fácilmentea través de todo
el recorrido.Una calidad deficiente del travesaño o un ajuste incorrecto del carro de
traslación pueden causar un elevado desgaste.

6.13 Contador de las horas de servicio (opción)

El contador de horas de servicio incorporado mide solamente el tiempo de elevación,


por ello el valor leído debe duplicarse.
Ejemplo : leer 123 h; registrar 246 h
BA_ST_ES.FM

28 02.12
7 Reparaciones

7.1 Accionamiento de cadena 7.1.1 Cambiar la cadena de carga

Peligro por cadena inadecuada


Utilizar solamente cadenas originales del fabricante. ¡No tornear los pernos de sus-
pensión de cadena usados!
ADVERTENCIA
Longitud máxima de la cadena, véase adhesivo en la caja guardacadena

ST05 ST10 - ST60

Los cordones de soldadura de los


eslabones de cadena verticales,
sobre la nuez de cadena, deben
indicar hacia el exterior

1. Enganchar el dispositivo auxiliar para introducir la cadena, p.ej. unión para cables,
en el último eslabón de la cadena
2. Dejar entrar la cadena a baja velocidad en la guía de cadena.

Peligro de lesiones por cadena in movimiento


Mantener las manos alejadas de la entrada de la cadena.

ADVERTENCIA
7.1.2 Cambiar el tope de cadena

Peligro por caída de cadena


El polipasto de cadena no debe utilizarse sin tope de cadena.
Controlar el montaje correcto del tope de cadena antes de la puesta en marcha.
ADVERTENCIA
Extremo saliente mín. de cadena X (longitud de cadena libre)

ST05 X = 130 mm
ST10-ST30 X = 100 mm
ST32-ST60 X = 150 mm
BA_ST_ES.FM

10.09 29
7 Reparaciones

7.1.3 Comprobar y montar el punto fijo de la cadena

ST05 ST10 - ST30 ST32/ST50/ST60

Peligro por caída de elementos


Se ha de inspeccionar periódicamente posible desgaste del perno de suspensión.
Asegurar el perno de fijación (1) siempre con el dispositivo de seguridad (2).
ADVERTENCIA
No tornear y volver a remontar un perno de suspensión de cadena usados.

Peligro por sobrecarga


En la UE el polipasto de cable no puede emplearse sin desconexión por sobrecarga.

ADVERTENCIA
Asegurar el perno de fijación (1) con el dispositivo de seguridad (2).
En caso de marcas y deformaciones visibles se deben cambiar el perno de suspen-
sión de cadena.

BA_ST_ES.FM

30 10.09
7 Reparaciones

AVISO
Peligro de daños materiales
Se ha de inspeccionar periódicamente posibles desperfectos o desgaste ddel gan-
cho de carga, del gancho de suspensión y de la trócola. Se han de evaluar deforma-
ciones, grietas y entalladuras debidas a choques.
El trinquete de seguridad del gancho debe cerrar de forma autónoma
Sólo personal adiestrado es capaz de realizar esas evaluaciones.

7.1.4 Cambiar la trócola de un ramal

7.1.5 Cambiar la trócola de dos ramales

1. Soltar el punto fijo de la cadena.


2. Introducir la cadena en la nueva trócola.
3. Volver a sujetar el punto fijo de la cadena.
4. Engrasar las piezas móviles
5. Desplazar el recorrido del gancho, observar que la cadena no se haya montado
torcida.

7.1.6 Cambiar la nuez de trócola

*1 Per favor indicar la longitud


BA_ST_ES.FM

*2 Para polipasto de cadena con carro KE-T


nBh = altura normal
kBh = altura reducida

02.12 31
8 Piezas de desgaste

8.1 Polipasto

2 4

Denom. ST05 ST10 ST20 ST30 ST32 ST50 ST 60


1*1 Cadena 331 005 9 331 006 9 331 001 9 331 004 9 331 004 9 331 013 9 331 023 9
2 Acciona- nBh nBh nBh nBh nBh nBh nBh
miento de 32 320 96 30 0 14 320 00 41 0 16 320 00 41 0 13 320 00 41 0 17 320 00 41 0 18 320 00 41 0 19 320 00 41 0
cadena kBh kBh kBh kBh kBh kBh kBh
32 320 96 30 0 14 320 01 41 0 16 320 01 41 0 13 320 01 41 0 18 320 02 41 0 18 320 01 41 0 19 320 01 41 0
3 Nuez de
32 320 01 27 0 14 320 01 27 0 16 320 01 27 0 17 320 00 27 0 17 320 00 27 0 18 320 02 27 0 18 320 02 27 0
cadena
4 Unid. freno/
embrague 32 320 90 30 0 - - - - - -
de fricción
5 Freno/ E42 E42 E42
juego de 567 167 0 -100V 567 167 0 -100V 567 167 0 -100V
E21 E31 E31
freno - 567 168 0 -190V 567 168 0 -190V 567 168 0 -190V
14 320 09 64 0 16 320 39 64 0 16 320 39 64 0
567 169 0 -240V 567 169 0 -240V 567 169 0 -240V
567 170 0 -290V 567 170 0 -290V 567 170 0 -290V
E42-MF E42-MF E42-MF
18 320 36 64 0 -100V 18 320 36 64 0 -100V 18 320 36 64 0 -100V
E22 E32 E32
18 320 37 64 0 -180V 18 320 37 64 0 -180V 18 320 37 64 0 -180V
14 320 10 64 0 16 320 40 64 0 16 320 40 64 0
18 320 38 64 0 -240V 18 320 38 64 0 -240V 18 320 38 64 0 -240V
18 320 39 64 0 -290V 18 320 39 64 0 -290V 18 320 39 64 0 -290V
6 32 320 00 26 0 12m 8m 6m 6m 8m 8m
Caja de
35 322 04 32 0 35 32204 32 0 35 320 04 32 0 17 320 00 32 0 18 320 00 26 0 18 320 00 26 0
cadena
32 320 03 20 0 25m 16m 10m 20 m 12m 12m
*2 33 320 26 26 0 33 320 26 26 0 33 32026 26 0 18 322 00 32 0 18 322 00 32 0 18 322 00 32 0
7 Perno de 32 322 10 92 0 - - - - - -
suspensión
8 Perno de - 14 320 00 24 0 16 320 00 24 0 13 320 00 24 0 17 320 00 24 0 18 320 00 24 0 18 320 00 24 0
suspensión
16 320 02 59 0
9 125 kg 14 320 01 59 0 17 320 00 59 0 17 320 00 59 0 18 320 00 59 0 18 320 00 59 0
Trócola de
32 320 00 59 0
un ramal
250 kg
32 320 01 50 0

10 Trócola de 32 320 00 59 0 14 320 01 50 0 16 320 03 50 0 13 320 01 50 0 17 320 01 50 0 18 320 01 50 0 19 320 01 50 0


dos ramales
BA_ST_ES.FM

32 10.09
8 Piezas de desgaste

8.2 Carro de traslación


Denominación
12 Disco de freno SF .. ... 123 SF .. ... 133
567 100 0 567 100 0
13 Caja de freno SU-A 14 .. 1.. SU-A 14 .. 2..
51 250 79 37 0 51 250 78 37 0
15 Rueda ∅ 50 ∅ 63 - KE-T ∅ 63 - KF. 10 ∅ 80 ∅ 125
a a a a a
02 250 01 40 0 02 250 03 40 0 03 250 01 64 0 05 250 04 40 0
b b b b
01 250 00 41 0 02 250 01 41 0 02 250 02 41 0 03 250 00 64 0 05 250 03 41 0

AVISO
Peligro de daños materiales
Haber realizado susticuciones y reparaciones sólo mediante personas cualificadas y
formadas.
BA_ST_ES.FM

02.12 33
9 Datos técnicos

9.1 Clasificación según FEM (ISO)

1/1 2/1 Tipo


1Bm 1Am 2m 3m 4m 1Bm 1Am 2m 3m 4m
(M3) (M4) (M5) (M6) (M7) (M3) (M4) (M5) (M6) (M7)
[kg] [kg]
- - - 125 - - - - - - ST 0501-8
- - 125 100 - - - - - - ST 0501-16
- 250 200 160 - - 500 400 320 - ST 0502-8
320 250 200 160 - 630 500 400 320 - ST 0503-6
- 400 320 250 - - 800 630 500 - ST 1004-16
- 500 400 320 - - 1000 800 630 - ST 1005-..
- - - - 630 - - - - 1250 ST 2006-12
- - 800 630 - - - - - - ST 2008-16
- - 1000 800 - - - 2000 1600 - ST 2010-8
- 1000 800 630 - - 2000 1600 1250 - ST 2010-12
- - - 1250 - - - - - - ST 3212-16
1600 1250 1000 800 - 3200 2500 2000 1600 - ST 3016-8
- - 1600 1250 - - - 3200 2500 - ST 3216-8
- 1600 1250 1000 - - 3200 2500 2000 - ST 3216-12
- 2500 2000 1600 - - 5000 4000 3200 - ST 5025-..
3200 2500 2000 1600 6300 5000 4000 3200 ST 6032-6

9.2 Condiciones de utilización El polipasto está concebido para una aplicación industrial y bajo las condiciones
industriales usuales.

En los casos especiales, por ejemplo alta contaminación química, la utilización a la


intemperie, off-shore, etc., se tiene que tomar medidas especiales. El fabricante lo
asesora con gusto.

Clase de protección contra el polvo y la humedad según EN 60 529


IP55

Temperaturas ambientes admisibles


véase certificado de fábrica.
BA_ST_ES.FM

34 07.12
9 Datos técnicos

9.3 Polipasto 9.3.1 Datos de los motores de elevación 50Hz

50 Hz
Tipo Tipo kW PC c/h In Ik cos ϕ k Fusible de conexión
motor % 230V 400V 500V 230V 400V 500V 230 V 400 V 500 V
[A] [A]
ST 0501-8 2A04 0,2 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0501-8/2 2/8A04 0,2/0,05 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0501-16 2A04 0,4 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0501-16/4 2/8A04 0,4/0,1 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0502-8 2A04 0,4 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0502-8/2 2/8A04 0,4/0, 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0503-6 2A04 0,4 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0503-6/1 2/8A04 0,4/0 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 1005-8 2E21 0,8 60 360 3,4 2,0 1,6 20,0 11,5 9,2 0,79 10 6 6
ST 1005-8/2 2/8E21 0,8/0,2 40/20 120/240 3,7/2,1 2,2/1,2 1,7/1,0 15,8/4 9,1/2,3 7,3/1,8 0,89/0,73 6 6 6
ST 1005-12 2E22 1,2 60 360 5,4 3,1 2,5 28,2 14,3 13,0 0,85 10 6 6
ST 1005-12/3 2/8E22 1,2/0,3 40/20 120/240 7,1/3,8 4,1/2,2 3,3/1,8 20,5/6,8 11,8/3,9 9,4/3,1 0,93/0,77 10 6 6
ST 2006-12 2E31 1,5 60 360 6,3 3,6 2,9 28,9 16,6 13,3 0,82 16 10 6
ST 2006-12/3 2/8E31 1,5/0,37 40/20 120/240 6,8/3,7 3,9/2,1 3,1/1,7 25,6/7,3 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-8 2E31 1,5 60 360 6,3 3,6 2,9 28,9 16,6 13,3 0,82 16 10 6
ST 2010-8/2 2/8E31 1,5/0,37 40/20 120/240 6,8/3,7 3,9/2,1 3,1/1,7 25,6/7,3 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-12 2E32 2,3 60 300 9,0 5,7 4,6 55,7 24,5 19,6 0,90 20 10 10
ST 2010-12/3 2/8E32 2,3/0,57 40/20 120/240 9,9/5,2 5,7/3,0 4,6/2,4 42,6/10,6 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 16 10 10
ST 3016-8 2E32 2,3 60 300 9,0 5,7 4,6 55,7 24,5 19,6 0,90 20 10 10
ST 3016-8 2/8E32 2,3/0,57 40/20 120/240 9,9/5,2 5,7/3,0 4,6/2,4 42,6/10,6 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 16 10 10
ST 3212-16/4 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ST 3216-8/2 2/8E42 2,4/0,6 40/20 120/240 10,3/5,4 5,7/3,0 4,6/2,4 43,5/10,8 25,0/6,2 20,0/5,0 0,87/0,74 16 10 10
ST 3216-12/3 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ST 5025-6/1 2/8E42 3,0/0,76 40/20 120/240 12,7/6,9 7,3/3,8 5,8/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ST 5025-8/2 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ST6032-6/1 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14, 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
BA_ST_ES.FM

10.09 35
9 Datos técnicos

9.3.2 Datos de los motores de elevación 60 Hz

60 Hz
Tipo Tipo kW PC c/h In Ik cos ϕ k Fusible de conexión
motor % 400V 460V 575V 400V 460V 575V 400 V 460 V 575 V
[A] [A]
ST 0501-8 2A04 0,24 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0501-8/2 2/8A04 0,24/0,06 35/15 180/360 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0501-16 2A04 0,48 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0501-16/4 2/8A04 0,48/0,12 35/15 120/240 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0502-8 2A04 0,48 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0502-8/2 2/8A04 0,48/0,12 35/15 120/240 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0503-6 2A04 0,48 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0503-6/1 2/8A04 0,48/0,12 35/15 120/240 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 1005-8 2E21 0,96 60 360 2,2 2,0 1,6 13,2 11,5 9,2 0,79 6 6 6
ST 1005-8/2 2/8E21 0,96/0,24 40/20 120/240 2,5/1,4 2,2/1,2 1,7/1,0 10,5/2,6 9,3/2,3 7,3/1,8 0,89/0,73 6 6 6
ST 1005-12 2E22 1,4 60 360 3,6 3,1 2,5 18,6 16,2 13,0 0,85 10 6 6
ST 1005-12/3 2/8E22 1,4/0,36 40/20 120/240 4,7/2,5 4,1/2,2 3,3/1,8 13,6/4,5 11,8/3,9 9,4/3,1 0,93/0,77 6 6 6
ST 2006-12 2E31 1,8 60 360 4,1 3,6 2,9 19,1 16,6 13,3 0,82 10 10 6
ST 2006-12/3 2/8E31 1,8/0,44 40/20 120/240 4,5/2,4 3,9/2,1 3,1/1,7 16,9/4,8 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-8 2E31 1,8 60 360 4,1 3,6 2,9 19,1 16,6 13,3 0,82 10 10 6
ST 2010-8/2 2/8E31 1,8/0,44 40/20 120/240 4,5/2,4 3,9/2,1 3,1/1,7 16,9/4,8 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-12 2E32 2,8 60 360 6,6 5,7 4,1 28,2 24,5 25,6 0,90 10 10 10
ST 2010-12/3 2/8E32 2,8/0,68 40/20 120/240 6,6/3,5 5,7/3,0 4,6/2,4 28,2/7,0 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 10 10 10
ST 3016-8 2E32 2,8 60 360 6,6 5,7 4,1 28,2 24,5 25,6 0,90 10 10 10
ST 3016-8 2/8E32 2,8/0,68 40/20 120/240 6,6/3,5 5,7/3,0 4,6/2,4 28,2/7,0 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 10 10 10
ST 3212-16/4 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16
ST 3216-8/2 2/8E42 2,9/0,72 40/20 120/240 6,6/3,5 5,5/3,0 4,6/2,4 28,8/7,1 25,0/6,2 20,0/5,0 0,87/0,74 16 10 10
ST 3216-12/3 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16
ST 5025-6/1 2/8E42 3,6/0,91 40/20 120/240 8,4/4,4 7,3/3,8 5,8/3,0 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,78/0,49 16 16 16
ST 5025-8/2 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16
ST 6032-6/1 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16

9.4 Carro de traslación 9.4.1 Datos de los motores de traslación, de polos conmutables 50Hz

50 Hz
Tipo Tipo kW PC c/h In Ik cos ϕ k Fusible de conexión
motor % 230V 400V 500V 230V 400V 500V 230 V 400 V 500 V
[A] [A]
SU-A 2/8A04 0,07/0,32 20/40 - 1,9/2,1 1,1/1,2 0,9/1,0 2,1/5,6 1,2/3,2 1,0/2,6 0,84/0,89 - - -
SF 14 8/2F12 0,09/0,37 20/40 - 1,7/2,3 1,0/1,3 0,8/1,0 2,4/5,6 1,4/3,2 1,1/2,6 0,74/0,9 - - -

9.4.2 Datos de los motores de traslación, de polos conmutables60Hz

60 Hz
Tipo Tipo kW PCD c/h In Ik cos ϕ k Fusible de conexión
motor % 400 460V 575V 400V 460V 575V 400 V 460 V 575 V
[A] [A]
SU-A 2/8A04 0,09/0,38 20/40 - 1,3/1,4 1,2/1,3 0,9/1,0 1,4/3,7 1,3/3,5 1,0/2,6 0,84/0,89
SF 14 8/2F12 0,11/0,44 20/40 - 1,2/1,5 1,0/1,3 0,8/1,0 1,6/3,7 1,4/3,2 1,1/2,6 0,76/0,89 - - -
BA_ST_ES.FM

36 10.09
9 Datos técnicos

9.5 Especificaciones de la • En la línea de alimentación deben poderse desconectar todos sus polos mediante
alimentación eléctrica un interuptor.
• La tensión deberá coincidir con las indicaciones de la placa de características.
• Cables colocados de manera fija p.ej. NYM, NYY
• Cables móviles p.ej. RN-F, NGFLGöu, H07VVH2-F
• Diámetro de los cables mín. 1,5 mm²
• Tensión de red 380 VAC - 415 VAC, 50 Hz
Otras tensiones son posibles como opciones.
• Según EN55014 es obligatorio un módulo de supresión de interferencias FEM para
todos motores ≤1 kW.
• Un corriente de fuga de aprox. 17 mA debe tenerse en cuenta por FEM en caso de
la utilización de un interruptor automático para actuar por corriente differencial
residual.

9.5.1 Longitud máx. del cable

Mando directo
50 Hz Longitud máxima de conductor para mando directo [m]
Polipasto de cadena Estacionario *1 con carro a lo largo de la vía de rodadura *2
Sección del conductor 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
2A04
57 170 269 94 283 - 29 80 120 49 - -
2/8A04
Tipo de motor
de elevación

2E21 17 50 79 28 84 131 10 30 47 17 50 79
8/2E21 18 55 87 31 92 144 11 33 52 18 55 87
*

2E22 13 38 60 21 64 99 8 23 36 13 38 60
8/2E22 14 42 65 23 70 109 8 25 39 14 42 65
2E31 11 34 53 19 57 89 7 21 32 11 34 53
8/2E31 11 34 53 19 57 89 7 21 32 11 34 53

Mando por contactores


50 Hz Longitud máxima de conductor para mando por contactores [m]
Polipasto de cadena Estacionario *3 con carro a lo largo de la vía de rodadura *4
Sección del conductor 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
2A04 113 340 531 - - - 71 214 334 118 - -
8/2A04
2E21 36 109 170 60 181 283 27 81 126 44 134 210
8/2E21 40 122 190 67 203 317 29 89 139 49 148 231
Tipo de motor
de elevación

2E22 27 81 112 45 135 121 20 61 96 34 102 159


8/2E22 30 90 141 50 150 234 22 67 104 37 111 174
*

2E31 24 73 113 40 121 189 18 55 86 30 91 143


8/2E31 24 73 114 40 122 190 18 55 86 30 91 142
2E32 - 45 60 21 75 99 - 34 46 16 57 77
8/2E32 15 45 70 25 75 117 11 34 54 19 57 90
8/2E42 - 36 56 20 60 93 - 28 43 15 46 72

* Asignación a los polipastos de cadena véase tabla "Datos de los motores"


*1 Caída de tensión 2,5%
*2 Caída de tensión 1,5%
*3 Caída de tensión 5,0%
*4 Caída de tensión 4,0%
BA_ST_ES.FM

02.11 37
9 Datos técnicos

9.5.2 Longitud máx. del cable

Mando directo
60 Hz Longitud máxima de conductor para mando directo [m]
Polipasto de cadena Estacionario *1 con carro a lo largo de la vía de rodadura *2
Sección del conductor 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
230 V 400 V 460 V 230 V 400 V 460 V 230 V 400 V 460 V 230 V 400 V 460 V
2A04
2/8A04
Tipo de motor
de elevación

2E21 14 44 58 24 73 97 9 26 35 14 44 58
8/2E21 16 48 64 27 80 106 10 29 38 16 48 64
*

2E22 12 30 39 20 49 65 7 18 23 12 30 39
8/2E22 12 36 48 20 61 80 7 22 29 12 36 48
2E31 10 30 40 16 50 66 6 18 24 10 30 40
8/2E31 10 30 40 16 50 66 6 18 24 10 30 40

Mando por contactores


60 Hz Longitud máxima de conductor para mando por contactores [m]
Polipasto de cadena Estacionario *3 con carro a lo largo de la vía de rodadura *4
Sección del conductor 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V
2A04 113 340 531 - - - 71 214 334 118 - -
8/2A04
2E21 36 109 170 60 181 283 27 81 126 44 134 210
8/2E21 40 122 190 67 203 317 29 89 139 49 148 231
Tipo de motor
de elevación

2E22 27 81 112 45 135 121 20 61 96 34 102 159


8/2E22 30 90 141 50 150 234 22 67 104 37 111 174
*

2E31 24 73 113 40 121 189 18 55 86 30 91 143


8/2E31 24 73 114 40 122 190 18 55 86 30 91 142
2E32 - 45 60 21 75 99 - 34 46 16 57 77
8/2E32 15 45 70 25 75 117 11 34 54 19 57 90
8/2E42 - 36 56 20 60 93 - 28 43 15 46 72

* Asignación a los polipastos de cadena véase tabla "Datos de los motores"


*1 Caída de tensión 2,5%
*2 Caída de tensión 1,5%
*3 Caída de tensión 5,0%
*4 Caída de tensión 4,0%
BA_ST_ES.FM

38 10.09
9 Datos técnicos

9.6 Lubricantes

ST05 ST10
ST20
ST30
ST32
ST50
ST60

Posición de los Clase de Denominación Cantidad Características, marcas


puntos de engrase lubricante DIN 515202
a = Engrenaje de Aceite ST 10: 700 ml 1 1 Viscosidad 34mm2 s/40°C, punto de fluidez -51°C,
elevación ST 10: 1000 ml*1 punto de inflamación +185°C, DEXRON-III
ST 20: 1200 ml
ST 20: 1500 ml*1
ST 30: 1200 ml 3 Base de jabón: natron, punto de goteo: aprox. +150°C,
ST 30: 1500 ml*1 coeficiente de penetración : 400-430, temperatura de trabajo:
ST 32: 1600 ml -30°C hasta 80°C
ST 32: 2500 ml*1 p.ej. Aralub PDP 00, BP Energrease HT 00 EP, Esso Grasa líquida
ST 50/ST60: 1600 ml para engrenajes
ST 50/ST60: 2500 ml*1
Grasa GOOF ST 05: 250 ml 3
(GPGOOK) 4 4 Base de jabón: Li /aceite poliglicólico, punto de goteo: aprox.
+ 180°C, coeficiente de penetración: 400 - 430,
temperatura de trabajo: hasta -40°C
p.ej. Esso Grasa líquida para engrenajes S 420

5 Aceite o grasa líquida


b = Engrenaje de Grasa GOOF SU-A: 180 g 3 Condiciones ambiantes normales:
traslación (GPGOOK) SF 14-1... 100 g Lubricante líquido Ceplattyn para cadenas
SU-A: 180 g 4 Campo de productos alimenticios: SKD 3000
SF 14-1... 100 g
c = Cojinete del Grasa GOOF ST 05: 3
motor de elevación, (GPGOOK) ca. 50 g 4
retén para ejes
d = Dentado de las Grasa GOOF 3
ruedas motrices (GPGOOK) 4
e = Cadena Aceite - 5

( ) Indicación sobre el lubricante para bajas temperaturas de operación, máx. -40°C


*1 altura reducida, polipasto de cadena doble
BA_ST_ES.FM

02.12 39
9 Datos técnicos

9.7 Nivel de intensidad acústica Polipasto


El nivel de intensidad acústica fue medido a 1 m de distancia del polipasto de cadena
para un ciclo de trabajo de 50% con carga máxima de utlización y 50% sin carga.

Tipo [dB A]
ST05 - ST 60 74

Accionamientos de traslación
Fue medido a 1 m de distancia de la grúa. El nível de intensidad acústica medio està
para un ciclo de trabajo de 50% con carga máxima de utlización y 50% sin carga.
W0923

En lugar de indicar el valor de emisión en el puesto de trabajo pueden utilizarse los


valores de la tabla 1 y 2 a una distancia de medición "h".

En el interior

Accionami- [db (A)] + / - 3


ento de h [m]
traslación
tipo 1m 2m 4m 8m 16 m
SU-A .. 78 75 72 69 66
SF .. 2.. ... 72 69 66 66 63
SF .. 8.. ... 78 75 72 69 66

Al aire libre

Accionemi- [db (A)] + / - 3


ento de h [m]
traslación
1m 2m 4m 8m 16 m
tipo
SU-A .. 78 72 66 60 54
SF .. 2.. ... 72 66 60 54 48
SF .. 8.. ... 78 72 66 60 54

9.8 Certificado de cadena

N° de pedido *1 *2 *3

1/1 2/1
3
[mm] [kg] [kN] [kN]
[m]
ST 05 4 331 005 9 320 12,5 20 HW + 0,3 2xHW + 0,4
ST 10 5 331 006 9 500 20 32 HW + 0,5 2xHW + 0,6
ST 20 7 331 001 9 1000 40 60 HW + 0,6 2xHW + 0,7
ST 30 9 331 004 9 1600 63 100 HW + 0,6 2xHW + 0,8
ST 32 9 331 004 9 1600 63 100 HW + 0,7 2xHW + 1,0
ST 50 11,3 331 013 9 2500 100 160 HW + 0,7 2xHW + 1,0
ST 60 11,3 331 023 9 3200 100 160 HW + 0,7 2xHW + 1,0

*1 Fuerza de tensión en cadena


*2 Prueba de carga
*3 Mínima carga de rotura
BA_ST_ES.FM

40 10.09
F-BA-1.8-ES-07.12-sc
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia

Ireland Israel Italy Jordan Latvia Lebanon Lithuania Malaysia Mexico


Netherlands Nigeria Norway Pakistan Peru Philippines Poland Portugal Rumania Russia

Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam

Sales partners Subsidiaries

Tochtergesellschaften/Subsidiaries

China India Singapore United Arab Emirates


Shanghai Chennai Singapore Dubai
Tel +86 21 66083737 Tel +91 44 43523955 Tel +65 62712220 Tel +971 4 8053700
Fax +86 21 66083015 Fax +91 44 43523957 Fax +65 63771555 Fax +971 4 8053701
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

France Italy Spain


Paris S. Colombano Madrid
Tel +33 1 39985060 Tel +39 0185 358391 Tel +34 91 4840865
Fax +33 1 34111818 Fax +39 0185 358219 Fax +34 91 4905143
[email protected] [email protected] [email protected]

Great Britain Portugal USA


Warwickshire Lisbon Charleston, SC
Tel +44 1675 437 280 Tel +351 21 4447160 Tel +1 843 7671951
Fax +44 1675 437 281 Fax +351 21 4447169 Fax +1 843 7674366
[email protected] [email protected] [email protected]

Vertriebspartner/Sales partners

Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.

STAHL CraneSystems GmbH, Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany


Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665, [email protected]

También podría gustarte