0% encontró este documento útil (0 votos)
511 vistas12 páginas

Manual Eslingas Jyrsa

Eslingas

Cargado por

Jair Romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
511 vistas12 páginas

Manual Eslingas Jyrsa

Eslingas

Cargado por

Jair Romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

No Vendemos Productos, Vendemos Seguridad .

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


PARA TRABAJOS EN ALTURA

Aplicable para eslingas (lineas


de vida) con amortiguador
(absorbedor de impacto)

Modelos:
JYR-AM (en todas sus variaciones)
SS-AM (en todas sus variaciones)
SS-BA (en todas sus variaciones)
SS-LV (en todas sus variaciones)

NOM-009-STPS-2011.

M A NU A L D E L U S U A R I O
Lea muy bien el instructivo y asegúrese de comprender su contenido.
Si tiene dudas consulte con su supervisor.
¡No vendemos productos, vendemos seguridad!

Gracias por comprar el equipo de protección contra caídas JYRSA®, manufacturados para cumplir con las más
altas normas de calidad Internacionales tales como NOM-009-STPS-2011, OSHA & ANSI/ASSE Z359.13-2013.

ADVERTENCIA
Toda persona que use este equipo debe leer, comprender y seguir cabalmente todas las instrucciones.
No hacerlo podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales. Es de suma importancia el
estar capacitado en trabajos en altura y los sistemas de protección personal.

Aviso Importante

Es fundamental que la persona o usuario autorizado de este equipo lea y comprenda las presentes instrucciones.
Además, Las Normas Nacionales e Internacionales del Trabajo requieren que los empleadores se aseguren de
que todos los usuarios reciban capacitación en colocación, uso, inspección y mantenimiento apropiados para el
equipo de protección contra caída. La capacitación debe ser parte de un programa integral de seguridad. La
utilización correcta de los sistemas de detención de caídas puede salvar vidas y disminuir las posibilidades de
lesiones graves en caso de una caída. Los usuarios deben estar conscientes de que las fuerzas ejercidas para
detener una caída o el permanecer suspendido durante un tiempo prolongado, pueden resultar en lesiones o la
muerte. Consulte a un médico en caso de existir alguna duda sobre la capacidad o condiciones del usuario, en el
empleo de este producto. Las mujeres embarazadas y los niños no deben usarlo.

1.0 Propósito Linea de vida (eslinga)


con amortiguador
Se usa siempre para absorber el
JYRSA® ofrece una amplia gama de eslingas para múltiples aplicaciones. Si impacto sobre el cuerpo en una caída.
bien las eslingas pueden usarse para posicionamiento, restricción en la
trayectoria, suspensión y rescate, su uso es la única forma aceptable de
protección corporal para detener una caída, solo sí está conectado a una linea
de vida amortiguadora de impacto. Los diseños de eslingas ofrecen seguridad
y funcionalidad superior con características diseñadas para cumplir
necesidades claves del usuario, tales como comodidad, ajuste, facilidad de uso,
estilo, durabilidad, cumplimiento con las Normas, flexibilidad y conveniencia.

Este manual de instrucciones cubre todos los amortiguadores, líneas de


vida, líneas de posicionamiento y bandolas de seguridad marca JYRSA®.

Línea de posicionamiento
Se usa solo para posicionamiento o restricción.

2.0 Requisitos Generales


Deben suministrarse todas las advertencias e instrucciones a las personas y usuarios autorizados.
Todas las personas y usuarios autorizados deben consultar los reglamentos de seguridad laboral y las Normas
que correspondan.
Es altamente recomendable que todas las personas o usuarios autorizados estén entrenados bajo los debidos
procedimientos en actividades de ascenso, descenso, posicionamiento, trabajo en alturas o en espacios
confinados según sea el caso.
Siempre deben tomarse las debidas precauciones al retirar del área de trabajo, obstrucciones, basura, material y
otros peligros reconocidos, que pudieran causar lesiones o interferir en el funcionamiento del sistema.
Todo el equipo debe ser inspeccionado con regularidad por una persona calificada.
A fin de reducir al mínimo las posibilidades de un desenganche accidental, una persona competente debe
garantizar la compatibilidad del sistema.
El equipo no debe ser alterado de ninguna forma.
Cualquier componente del sistema de protección con deformidades, desgaste anormal o deterioro debe ser
desechado de inmediato.
Todo equipo sometido a una caída debe ser puesto fuera de servicio.
El usuario debe contar con un plan y medios de rescate a mano para poder aplicarlos al usar este equipo.
Jamás lo utilice para fines distintos al proyectado. No use jamás el equipo para remolcar o levantar objetos.
Debe protegerse todo el material sintético con el objeto de mantenerlo alejado de escorias, chispas calientes,
llamas y otras fuentes de calor.

Pág. 01
Al seleccionar equipo anti-caídas deben tomarse en cuenta los riesgos medioambientales.
El equipo no debe ser expuesto a los peligros ambientales y químicos que pueden producir un efecto dañino.
En ciertos ambientes con presencia de determinados agentes químicos o ácidos se debe usar poliéster.
No permita que la cuerda o el tejido entren en contacto con cualquier cosa que pueda dañarlos, como superficies
afiladas, abrasivas, ásperas o a alta temperatura, soldadura, fuentes de calor o maquinaria en movimiento.
Siempre cerciórese que no existan obstrucciones abajo del área de trabajo, con el fin de asegurarse de que esté
despejada la trayectoria de una posible caída. Deje una distancia segura de caída adecuada debajo de la
superficie de trabajo. Nunca desprenda etiquetas de los productos, las cuales pueden incluir importantes
advertencias e información para la persona o usuario autorizado. Es muy recomendable que los arneses sean de
uso individual y personal, ya que con esto se propicia una mejor adaptación al equipo y se evita el rechazo.

3.0 Compatibilidad del Sistema

Las eslingas JYRSA® están diseñados para usarse con componentes aprobados por JYRSA® solamente. La
sustitución, reemplazo o alteración de dichos componentes con combinaciones no aprobadas de componentes o
subsistemas, puede afectar o interferir en el funcionamiento seguro de cada componente y poner en peligro la
compatibilidad dentro del sistema. Esta incompatibilidad puede afectar la fiabilidad y seguridad del sistema total
en caso de un siniestro.

3.1 Componentes del sistema personal de detención de caídas

Son tres los componentes principales que deben estar en su lugar y usarse debidamente para que puedan
proporcionar la máxima protección al trabajador.

A. ANCLAJE/CONECTOR DE ANCLAJE
El primer componente es el anclaje/conector de anclaje. El anclaje,
A
también conocido como el punto de anclaje o punto de amarre, es
un punto de ajuste seguro para dispositivos de conexión y debe ser
capaz de aguantar 5,000 lbs (2,267 kg) por trabajador o cumplir con
los requisitos OSHA para uno o dos factores de seguridad, como
Vigas “I” u otra estructura de apoyo. A veces, un conector de
C
anclaje, tal como la correa de sujeción, perno en forma de D o
anclaje de gancho para barra de refuerzo, es necesario para
realizar una conexión compatible entre el dispositivo de conexión y
el anclaje.

B. ARNÉS DE CUERPO COMPLETO


El segundo sistema de componentes es arnés de cuerpo completo
como equipo de protección personal usado por el trabajador,
mientras realiza el trabajo. La única forma de prenda corporal
aceptable para el frenado de caídas es el arnés de cuerpo
completo. Los arneses de cuerpo completo están diseñados para
ayudar a frenar caídas libres y debe usarse en situaciones donde
los trabajadores estén expuestos a una posible caída libre.
El arnés de pecho no es aceptable como dispositivo para evitar
B
caídas de altura.

C. DISPOSITIVO DE CONEXIÓN
El tercer componente del sistema es el dispositivo de conexión, el enlace crítico que une la prenda corporal al
anclaje/conector de anclaje. La característica más importante de dispositivo de conexión es el amortiguador
incorporado. Independientemente de que dicho dispositivo sea una cuerda de seguridad, cable o banda con
amortiguador de impacto o una cuerda salvavidas retráctil, todas están diseñadas para reducir de manera certera
las fuerzas ejercidas para detener la caída.

Individualmente, ninguno de estos componentes ofrece protección contra una caída. Sin embargo,
cuando se usan correctamente y en conjunto, forman un sistema personal de frenado de caídas vital para
la seguridad en el lugar de trabajo.

CAPACIDAD: La capacidad máxima, incluye el peso del cuerpo, la ropa y las herramientas, es de 140 kg.

Pág. 02
3.2 Advertencias y Limitaciones con Respecto a los Componentes

ANCLAJES / CONECTORES DE ANCLAJE

-Los anclajes deben ser capaces de soportar 5,000 libras (2,267 kg) o cumplir los requisitos de la Norma OSHA
1926.502 con un factor de seguridad de dos.
-Los requisitos para el anclaje basado en las Normas ANSI ofrecen los siguientes parámetros:
• Para los sistemas de detención de caídas, los anclajes deben poder soportar 5,000 lb (2,267 kg) para el caso
de anclajes no certificados, y de dos veces la fuerza de detención máxima, en el caso de anclajes certificados.
• Para los sistemas de detención de posicionamiento, los anclajes deben poder soportar una fuerza de 3,000 lb
(1,360 kg) para el caso de anclajes no certificados, y de dos veces la fuerza previsible, en el caso de anclajes
certificados.
• Para limitación de desplazamiento, los anclajes deben poder soportar una carga estática de 1,000 lb (453 kg)
para el caso de anclajes no certificados, y de dos veces la fuerza previsible, en el caso de anclajes certificados.
• Para los sistemas de rescate, los anclajes deben poder soportar 3,000 lb (1,360 kg) para el caso de anclajes no
certificados, y de cinco veces la carga aplicada, en el caso de anclajes certificados.
• Cuando se fija mas de un sistema a un anclaje, se deben multiplicar las fuerzas de anclaje indicadas arriba, por
el número de sistemas fijados a dicho anclaje.
• Siempre trabaje directamente bajo el punto de anclaje para evitar una lesión por caída de péndulo.
• Cuando seleccione un punto de anclaje, siempre consulte la información de cálculo del margen de caída,
brindada en el dispositivo de conexión, para asegurarse, que el punto de anclaje este a una altura que no permita
que el usuario golpee un nivel inferior, en caso de ocurrir una caída, recuerde que los amortiguadores se
alargaran cuando experimentan fuerzas de frenado de caídas (consulte las etiquetas/instrucciones brindadas
con el amortiguador para conocer detalles adicionales).
• El conector de anclaje debe ser compatible con el gancho de resorte o mosquetón, y no debe aplicar ninguna
carga en la puerta del gancho o mosquetón.

ARNÉS DE CUERPO COMPLETO

-Es la única forma de prenda corporal aceptable para el frenado de caídas es el arnés de cuerpo completo (no
es aceptable el arnés de pecho).
-Es imperativo que el arnés sea usado apropiadamente. Cada vez antes de usar el equipo revise visualmente y
con el tacto todas las hebillas, para asegurarse de que las conexiones se hayan realizado correctamente y sean
seguras. Todas las correas deben estar conectadas y ajustadas para que ofrezcan un ajuste apretado.
-Los dispositivos de conexión para protección deben estar conectados al anillo “D” localizado en la parte posterior
del arnés de cuerpo completo. Un elemento de fijación de anillo “D” frontal puede usarse para detención de
caídas solo en rescates, posicionamiento de trabajo, ascenso, descenso y otros usos reconocidos en la norma
ANSI Z359. En los cuales el sistema personal de detención de caídas limita la distancia máxima de caída libre a
2 pies (0.6 m) y limita la fuerza máxima de detención a 900 lb (408 kg).
-Los anillos “D” laterales y frontales solo deben usarse para posicionamiento. (Lea la excepción con respecto
anillos “D” señalada arriba).
-Los anillos “D” para los hombros deben usarse exclusivamente para rescate.
-Jamás conecte ganchos de doble seguro sin traba a un anillo “D” de un arnés.
-Jamás conecte un gancho (pelicano) de barra a un anillo “D” de un arnés.
-Los cinturones para el cuerpo deben ser usados solamente para posicionamiento y restricción.

DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN

-Solo conecte elementos compatibles.


-Use exclusivamente dispositivos de conexión con ganchos de resorte o mosqueteros de auto aseguramiento.
-Conecte los componentes de manera tal que la caída libre se limite a la menor distancia posible de 6 pies o 1.8
metros máximo.
-Siempre revise visualmente que cada gancho de cierre instantáneo y mosquetón se enganche libremente con el
anillo “D” o punto de anclaje/conector de anclaje y que su apertura (gancho pequeño) esté completamente
cerrada y asegurada. Nunca inhabilite ni restrinja el gancho pequeño de seguridad ni altere el dispositivo de
conexión de alguna forma.
-Asegúrese de que el gancho de resorte o el mosquetón estén colocados, de tal manera que no sometan a
cargas la puerta del gancho o mosquetón.
-Se requiere el uso de amortiguadores para reducir las fuerzas de frenado de caídas.
-Nunca permita que la cuerda, cable o banda de seguridad pase debajo o se enrede en los brazos, piernas o
cuello del usuario o cualquier otro obstáculo.
-No haga nudos en las cuerdas, cables o bandas, ni las enrolle alrededor de bordes afilados o ásperos o de
miembros estructurales delgados.
-No conecte varias cuerdas, bandas o cables de seguridad entre si, ni conecte una cuerda de seguridad a si
misma, salvo que este específicamente diseñada para tal fin.

Pág. 03
4.0 Tipo de trabajo

Las eslingas JYRSA® están diseñadas para utilizarse como parte de un sistema de detención de caídas. Es
muy importante seleccionar el equipo adecuado de acuerdo a cada operación.

Ambiente seco y fresco Ambiente húmedo Ambiente seco y frio Ambiente caliente y seco

Absorbedor personal
de energía

6 pies de caída libre


Máxima fuerza de detención <=816 k (1800 lbs)-f <=816 k (1800 lbs)-f <=816 k (1800 lbs)-f <=816 k (1800 lbs)-f

Fuerza de detención
<=408 k (900 lbs)-f <=510 k (1125 lbs)-f <=510 k (1125 lbs)-f <=408 k (900 lbs)-f
promedio

Máxima elongación 122 cm (48 pulgadas) 122 cm (48 pulgadas) 122 cm (48 pulgadas) 122 cm (48 pulgadas)

1.- Posicionamiento
La linea de posicionamiento se utiliza con el fin de lograr una posicion en la que el trabajador pueda tener las
manos libres para realizar el trabajo (con un arnés tipo cinturón).

2.- Restricción
La linea de vida se utiliza para evitar que el usuario llegue a un peligro, como el trabajador al borde de un
tejado. No es posible que haya una caida libre vertical.

3.- Detencion de caidas


El dispositivo de anclaje (punto fijo) se utiliza en la linea con un sistema de detencion de caidas personal para
ayudar en el anclaje del sistema.

4.- Rescate
La cuerda de seguridad se utiliza para recuperar a una víctima en un rescate, como espacio confinado. No hay
caida libre vertical posible.

5.- Suspensión
El elemento de amarre (generalmente de doble brazo) se usa con una silla u otro sistema de apoyo para
suspender o transportar verticalmente el usuario, como por ejemplo en un asiento. No hay caida libre vertical
posible.

1. 2. 3. 4.

4.1 Limitaciones
• CAPACIDAD: Este equipo debe ser utilizado por personas con un peso combinado (persona, ropa, herramien-
tas, etc) dentro del ranfo de 59 - 140 kg (130 - 310 libras).

• CAÍDA LIBRE: Sobre los elementos de amarre utilizados para posicionamiento no se debe tener una potencial
caída libre, ya que son elementos que no absorben suficiente la energía generada. Para situaciones en las que
la caída libre puede exceder de dos pies, se debe utilizar un sistema de detención de caídas con línea de vida
de respaldo. Si se requiere el uso de un anillo de anclaje en “D” en conjunto con una línea de vida auto-retráctil
o una eslinga de absorción de impacto en una situación de detención de caídas, la longitud del conjunto anillo
del dispositivo de anclaje (punto fijo) más la eslinga de absorción o una línea de vida auto-retráctil, debe

Pág. 04
tenerse en cuenta para calcular la distancia de caída libre y el espacio libre de caída.

• DISTANCIA LIBRE DE CADA CAÍDA: Asegúrese siempre de que la distancia libre de caída sea suficiente
antes de utilizar eslingas de seguridad equipados con los absorbedores de impacto JYRSA®. Si existe riesgo
de caída o si el único anclaje está por debajo de los puntos de fijación del arnés, es esencial utilizar una eslinga
provista de un amortiguador de impacto. Antes de utilizar una eslinga con absorbedor de impacto, compruebe
que haya suficiente espacio libre de caída por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con una estructu-
ra o el suelo.

• LÍNEA DE RESPALDO DE DETECCIÓN DE CAÍDAS: Algunas aplicaciones de este equipo pueden requerir
el uso de una línea de respaldo de detención de caídas; como cuando se utiliza una eslinga de doble brazo para
suspender a una persona en un asiento.

• RIESGOS FÍSICOS Y AMBIENTALES: El uso de este equipo en zonas con peligros físicos o ambientales
puede requerir precauciones adicionales para reducir la posibilidad de lesiones al usuario o daños al equipo. Los
peligros pueden incluir, pero no se limitan a; productos químicos, altas temperaturas, ambientes corrosivos,
líneas de alta tensión, gases, maquinaria en movimiento y bordes afilados.

• CAPACITACIÓN: Este equipo debe ser utilizado por personas que han sido debidamente capacitadas en su
aplicación y correcto uso

5.0 Fuerza de anclaje


Fuerza de anclaje requerida depende del tipo de aplicación. Las siguientes son pautas para algunos tipos de
aplicaciones:

1.- Detención de caída


Los anclajes seleccionados para los sistemas de detención de caídas deberá tener una resistencia capaz de
sostener cargas estáticas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de al menos: 2682 kilos (5000
libras) (22,2 kN) para anclajes no certificados, o dos veces la fuerza de detención máxima para los anclajes
certificados. Cuando más de un sistema de detención de caídas está unido a un solo anclaje, las resistencias
mencionadas anteriormente en (1) y (2) se multiplicarán por el número de sistemas conectados al anclaje.

Por OSHA 1926.500 y 1910.66: Los anclajes utilizados para la conexión de los sistemas personales de
detención de caídas deberán ser independientes de cualquier anclaje que se utilice para soportar o suspender
plataformas y capaces de soportar al menos 2682 kilos (5000 libras) (22.2 kN) por usuario conectado, o estar
diseñado, instalado y usado como parte de un SPDC completo que mantenga un factor de seguridad de por lo
menos dos, y esté bajo la supervisión de una persona calificada.

2.- Restricción
Los anclajes deben soportar un mínimo de 1360 kilos (3000 libras) por persona conectada.

3.- Posicionamiento en el trabajo


Los anclajes deben soportar al menos 1360 kilos (3000 libras). por persona conectada; o estar diseñado,
instalado y utilizado bajo la supervisión de una persona calificada como parte de un sistema completo,
manteniendo un factor de seguridad de por lo menos dos.

4.- Suspensión
Los anclajes deben soportar un mínimo de 1134 kilos (2500 libras). por persona conectada.

5.-Rescate
Los anclajes deben soportar un mínimo de 1134 kilos (2500 libras). por persona conectada. Si el elemento de
conexión al gancho de seguridad o mosquetón (mostrado) es de tamaño insuficiente o irregular en forma, podría
surgir una situación donde el elemento de conexión aplique una fuerza al cierre del gancho de seguridad o
mosquetón. Esta fuerza puede hacer que el cierre (de un auto-bloqueo o un gancho de seguridad) pueda
abrirse, permitiendo que el gancho de seguridad o mosquetón se desenganche del punto de conexión.

ADVERTENCIA

Los anclajes utilizados en restricción, rescate, o suspensión sólo se pueden utilizar cuando no hay posibilidad de una
caída ibre vertical. Estos anclajes no tienen la resistencia suficiente para posicionamiento para el trabajo o para
detención de caídas. No conecte sistemas de posicionamiento para el trabajo o de detención de caídas en estos
anclajes. Los anclajes destinados al posicionamiento en el trabajo pueden no ser adecuados para el uso de los sistemas
de detención de caídas (caída superior a dos pies) y no deben ser utilizados para la detención de caídas a menos que
estén específicamente diseñados para ello.

Pág. 05
Asegurese siempre que el gancho de sujeción (u otro
conector) del dispositivo de conexión, sea compati- Conexiones inapropiadas
ble con el anillo “D del arnes, y que esté correctam-
enre enganchado y asegurado. Los conectores
(ganchos de seguridad y mosquetones) JYRSA®
están diseñados para el uso exclusivo que se especi- A. B.
fica en las instrucciones de uso de cada producto.
Los ganchos de seguridad y mosquetones JYRSA®
no deben conectarse:

A. A una argolla D a la que se ha fijado otro conector.

B. De una manera tal que haya una carga impuesta


sobre la compuerta.

C. En un enganche falso, donde los elementos que


C. D.
sobresalen del gancho de seguridad o mosquetón se
sujetan del ancla y, a primera vista, parecería que
estuvieran completamente enganchados al punto de
anclaje.

D. Entre sí.

E. Directamente a una faja de seguridad, cincha o


acollador de amarre (a menos que en las instruccio- E. F.
nes del fabricante del acollador y del conector se
permita expresamente esa conexión).

F. A ningún objeto cuya forma o dimensiones haga


que el gancho de seguridad o mosquetón quede sin
cerrar o trabar o bien, que pueda deslizarse.

Desacoplamiento involuntario
Anillo pequeño u otro elemento de forma no compatible

1. 2. 3.
1. Fuerza se aplica al mosquetón.

2. La puerta se presiona contra el


anillo.

3. La apertura le permite al
mosquetón desplazarse.

6.0 Operación y uso


Antes de cada uso de este equipo, inspeccione Bloqueo automático
cuidadosamente para asegurarse de que está en
buenas condiciones de funcionamiento. Compruebe si
hay piezas desgastadas o dañadas. Asegúrese de que
todos los componentes están presentes y en buen
estado.

Inspeccione si hay bordes afilados, rebabas, grietas o


corrosión. Asegúrese de que los ganchos o
mosquetones de bloqueo automático
funcionan correctamente. Inspeccione la cuerda o
cinta de: desgaste, cortes, quemaduras, bordes
deshilachados, roturas u otros daños.

Pág. 06
6.1 Planificar su maniobra
Planifique su maniobra de restricción, posicionamiento, suspensión, o sistema de rescate antes de comenzar su
trabajo. Considere todos los factores que afectan a su seguridad en todo momento durante su uso. La siguiente
lista enumera algunos puntos importantes a considerar en la planificación de su sistema de trabajo.

A. SECCIÓN: Para los sistemas de posicionamiento de trabajo, la ubicación del anclaje debe ser seleccionada
para limitar la caída libre a dos pies, para reducir los riesgos de péndulo en la caída, y para evitar golpear un
objeto durante una caída.

B. CAÍDA LIBRE: Asegúrese de que existe suficiente espacio libre en el recorrido de su posible caída con el fin
de evitar golpear un objeto durante la caída. El espacio libre necesario depende del subsistema (dispositivo
deslizante anti-caídas y cinta, dispositivo deslizante anti-caídas y mosquetón) y propiedades de línea de vida.

C. DISTANCIA LIBRE DE CAÍDA: En caso de producirse una caída, debe haber suficiente espacio libre en la
zona de caída para que la persona se detenga antes de golpear el suelo u otros objetos.

D. LÍNEA DE RESPALDO DE DETENCIÓN DE CAÍDA: Algunas maniobras de suspensión y de posicionamien-


to de trabajo con este equipo pueden necesitar un sistema de respaldo de detención de caídas y un anclaje
independiente de detención de caídas para la línea de respaldo.

E. BORDES CORTANTES: Evite trabajar cuando el elemento de amarre, subsistema u otros componentes del
sistema estén en contacto con: bordes afilados y abrasivos sin protección. No enrolle la cinta de seguridad
alrededor de los elementos estructurales de pequeño diámetro. Si el trabajo con este equipo cerca de bordes
afilados o abrasivos es inevitable, la protección contra el corte debe ser proporcionada utilizando protectores de
cuerda o protectores de borde o cualquier otro medio sobre el borde afilado expuesto.

F. RESCATE: En caso de producirse una caída, el usuario (empleador) debe tener un plan de rescate y los
medios necesarios para ponerlo en práctica.

G. DESPUÉS DE UNA CAÍDA: Cualquier equipo que haya sido sometido a la fuerza de la detención de una
caída debe retirarse del servicioinmediatamente y destruirse, y el usuario o patrón debe ponerse en contacto con
un centro de servicio autorizado por el fabricante parasu reparación.

7.0 Cálculo de la Distancia del Espacio de Caída

Es esencial entender cómo calcular la distancia del espacio de caída requerido para cada aplicación de
trabajo, para evitar el contacto o impacto con un nivel inferior. Los siguientes cálculos básicos se usan
para determinar el espacio requerido para la caída, cuando se usa una línea con amortiguación o una cuerda
de rescate auto retráctil, en una aplicación sobre la cabeza. Como el espacio para la caída puede ser afectado
por muchas variables, es fundamental que el usuario se refiera a las instrucciones provistas con el dispositivo
de conexión, para obtener información mas completa.

NOTA IMPORTANTE:
El cálculo de la línea con amortiguación determina el espacio requerido, para una caída desde el punto
de conexión de la línea (con el conector o punto de anclaje), hasta el nivel siguiente mas bajo u
obstrucción por debajo de la superficie de trabajo. El cálculo de la cuerda o línea auto retráctil,
determina el espacio requerido para una caída desde el nivel de trabajo, hasta el siguiente nivel mas
bajo u obstrucción.

Cálculo del espacio para la caída, usando una línea con amortiguador.
[Este cálculo contempla la distancia desde el punto de anclaje a los pies del usuario.]

Desde el punto de anclaje.

Longitud de la línea.
Longitud de la línea.
+ Distancia máxima de estiramiento del Antes de
amortiguador y línea. la caída

+ Altura hasta el anillo “D” que va en la Distancia máxima de elongación del Espacio
amortiguador más la línea.
espalda, hasta los pies. requerido
para la caída
+ Un factor de seguridad y de Despues de
estiramiento de 90 cm. la caída La distancia entre el anillo “D” que
va en la espalda a los pies.
= Espacio requerido para la caída.
Un factor de 90cm. de seguridad y estiramiento.

Pág. 07
Cálculo del margen de caída de las cuerdas de seguridad auto retráctiles.
[Cálculos tomados del nivel de trabajo]

Máxima distancia de frenado.


+ Factor de posición de trabajo que no
es de pie*.
+ Factor de caída con balanceo*. Antes de
Antes de
+ Factor de seguridad y de estiramiento la caída
la caída
de 90 cm. Cálculos tomados del nivel de trabajo.

Distancia máxima de caída libre.


*El cálculo para el espacio para la caída usando Despues de
Distancia máxima de desaceleración. Márgen
una línea o cuerda de rescate auto retráctil, Despues
la caídade
la caída de caída
asume que el usuario esta parado y realizando
requerido
su tarea directamente debajo del punto de
Un factor de 90cm. de seguridad y estiramiento.
anclaje; de otro modo, se requiere un espacio
adicional para la caída.

8.0 Inspección y Mantenimiento


Para mantener la vida útil y el desempeño de las lineas de vida (eslingas), deben inspeccionarse con frecuencia. El
usuario debe inspeccionar los equipos en su totalidad antes de usarlos. Además, una persona calificada debe
inspeccionar el equipo en intervalos regulares. Reemplace el equipo si se encuentra en el mismo alguna de las
condiciones defectuosas explicadas en este manual.

8.1 Inspección de las eslingas


1.-Tejido / Costuras
Sujete la cinta con sus manos colocadas con 20 o 30 cm de
separación. Curve la cinta formando un arco como se muestra. La
tensión superficial resultante permite que las fibras dañadas o los
cortes sean visibles con mayor facilidad. Continúe este procedimiento
a todo lo largo de la cinta, inspeccionando ambos lados. Verifique si
hay bordes deshilachados, fibras rotas, puntadas tiradas, cortes,
quemaduras y daño químico. Las bandas no deben ser alteradas o
modificadas.

2.- Elementos metalicos o plásticos


Inspeccione los elementos como mosqutones, hebillas, etc que no
esten dañadas, rotas, deformadas o tener algun borde agudo, rebaba,
grieta, piezas gastadas o corrosión.

3.- Ganchos
Asegurese de que los ganchos funcionan correctamente Las puertas
de los ganchos deben moverse libremente, al abrirse y cerrarse.

4.- Amortiguador
Inspeccione los amortiguadores de detención de caída de las eslingas
Sáquelos de servicio si están rotos o estirados, fuera de su funda.

5.-Etiquetas
Asegúrese que las etiquetas estén presentes y sean legibles.

6.- Cinta
La cinta debe estar libre de nudos, manchado excesivo, acumulación
de pintura pesada y machas de oxido. Compruebe si hay daños
quimicos o por altas temperaturas, indicados por áreas decoloradas,
quebradizas o marrones. Compruebe si hay daños por exceso de luz
UV, se indica por la decoloracion, y la presencia de astillas en la
superficie de las eslingas.

ADVERTENCIA
Los productos que no pasen la inspección o hayan sido
sometidos a fuerzas de detención de caída deben retirarse del
servicio. No debe alterar ningún elemento del sístema contra
caídas.

Pág. 08
8.2 Tipos de Daños que afectan a los Materiales

SUSTANCIAS METALES FUNDIDOS O PINTURAS


CALOR
QUÍMICAS EXPOSICIÓN A LA FLAMA Y SOLVENTES

Sometidas a calor Se produce un cambio Las hebras de las La pintura que


excesivo, las correas de color, por lo general cuerda o banda tejida, penetra y se seca,
tejidas y las cuerdas aparece como una se fusionan entre sí. restringe el
se vuelven quebradi- mancha. Pueden Aparecen puntos movimiento de las
zas y tienen aspecto aparecer grietas brillantes y duros y las fibras. Los agentes
amarillento. Las fibras transversales, cuando bandas se comportan de secado y
se rompen al ser la cuerda o correa tejida quebradizas al tacto. solventes de algunas
flexionadas. No debe se enrolla en un objeto pinturas dañan las
usarse a temperaturas o bien, pérdida de cuerdas o bandas,
superiores a 180ºF elasticidad. por ser sustancias
(82 ºC) químicas.

8.3 Limpieza y Almacenamiento

Con un cuidado básico de todo el equipo de protección contra caídas, se asegura la vida útil y contribuye al
correcto desempeño de su funcionalidad. Un correcto almacenamiento y mantenimiento después de usar el
equipo, son tan importantes como la debida limpieza del mismo y el evitar agentes, corrosivos y contaminantes.
Las áreas de almacenamiento deben estar limpias, secas y exentas de exposición a emanaciones y agentes
corrosivos. Elimine toda la suciedad de la superficie con una esponja humedecida con agua. Sumerja la esponja
en una solución suave de agua y jabón neutro. Forme una capa espesa de espuma con un movimiento enérgico
de vaivén. Luego séque con un paño limpio. Deje colgando libremente la pieza a secar, lejos del calor o
humedad excesiva, sin dejarla expuesta a la luz solar por periodos de tiempo prolongados.

9.0 Etiqueta de los Productos

1.8 m
¡ADVERTENCIAS! TABLA DE INSPECCIÓN
Peso máximo del usuario: Instrucciones: Colocar en el recuadro las niciales del nombre de la persona competente que realiza la inspección.

NO QUITAR LA ETIQUETA
NO QUITAR LA ETIQUETA

El usuario debe inspeccionar el equipo antes de CADA uso. Una persona competente debe realizar una
130-310 lb (59-140 kg) incluidas herramientas. inspección formal por lo menos cada 12 meses.
Fuerza mínima de ruptura 2,243 kg (4,944 lb) Fecha de primer uso: ________________________________________________________________
LÍNEA DE VIDA REGULABLE Consulte las instrucciones del fabricante antes de utilizar La vida útil del producto depende de un programa de inspección regular.
el producto.
MODELO: XXXXXX Las fuerzas pueden ser mayores cuando el clima es frío
o húmedo. AÑO ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
LONGITUD: 74” (1.8 m)
Si no usa este producto en forma correcta, esto podría
COMPOSICIÓN: Poliéster y acero. resultar en lesiones graves o incluso la [Link] el 20____
CERTIFICADO / MEETS: puedan cortar o dañar los componentes. 20____
ANSI/ASSE Z359.3-2019 Hecho en México / Made in Mexico:
Solo realice conexiones que sean compatibles y seguras. JYRSA PPE, S.A. de C.V. | R.F.C. RIJ-920604-DS1 20____
Para usar con otro equipo que cumpla con las normas Camino al Milagro #104, Colonia El Milagro,
FECHA DE FABRICACIÓN: XXXXXX ANSI como parte de un sistema de detención personal 20____
Apodaca, N.L., México, C.P.66634.
NÚMERO DE SERIE: XXXXXX de caída. Tel:+52(81)8126.0600
Retire de servicio si se somete a una detención de caída. ventas@[Link] | [Link]
20____
NÚMERO DE LOTE: XXXXXX

Etiqueta para eslingas de posicionamiento y/o con amortiguador

50 m
¡ADVERTENCIAS! TABLA DE INSPECCIÓN
Peso máximo del usuario: Instrucciones: Colocar en el recuadro las niciales del nombre de la persona competente que realiza la inspección.
130-310 lb (59-140 kg) incluidas herramientas.
NO QUITAR LA ETIQUETA

El usuario debe inspeccionar el equipo antes de CADA uso. Una persona competente debe realizar una
inspección formal por lo menos cada 12 meses.
Fuerza mínima de ruptura 2,272 kg (5,000 lb)
LÍNEA DE VIDA Fecha de primer uso: ________________________________________________________________

CUERDA DE NYLÓN 5/8”


Consulte las instrucciones del fabricante antes de utilizar La vida útil del producto depende de un programa de inspección regular.
el producto.
MODELO: XXXXXX Las fuerzas pueden ser mayores cuando el clima es frío
LONGITUD: 50 m o húmedo. AÑO ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
Si no usa este producto en forma correcta, esto podría
COMPOSICIÓN: Poliéster y acero. resultar en lesiones graves o incluso la [Link] el 20____
CERTIFICADO / MEETS: puedan cortar o dañar los componentes. Hecho en México / Made in Mexico: 20____
ANSI/ASSE Z359.15.2014 Solo realice conexiones que sean compatibles y seguras. JYRSA PPE, S.A. de C.V. | R.F.C. RIJ-920604-DS1
Para usar con otro equipo que cumpla con las normas Camino al Milagro #104, Colonia El Milagro, 20____
FECHA DE FABRICACIÓN: XXXXXX ANSI como parte de un sistema de detención personal Apodaca, N.L., México, C.P.66634.
de caída. Tel:+52(81)8126.0600
20____
NÚMERO DE SERIE: XXXXXX
NÚMERO DE LOTE: XXXXXX Retire de servicio si se somete a una detención de caída. ventas@[Link] | [Link] 20____

Etiqueta para lineas de vida (cuerda)

Etiquetas de advertencia y referencia ubicadas en la eslinga en la unión del amotiguador con la línea de vida. En
el caso de línea de vida con cable, está protegida con una funda para conservar en buenas condiciones.
Nota: La imagen es de referencia

Pág. 09
Registro de Inspección y Mantenimiento

FECHA DE PUESTA EN USO:______________________

MODELO:________________

NOMBRE DEL USUARIO:___________________

PUNTOS DE
FECHA DE INSPECCIÓN MEDIDA MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN RELEVANTES CORRECTIVA REALIZADO

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:

Aprobado por:
Los equipos JYRSA para protección contra caídas de altura,
cumplen con NOM-009-STPS-2011, OSHA & ANSI/ASSE
Z359.13-2013., lo que significa que usted cuenta con un
equipo probado y aprobado internacionalmente, para el buen
desempeño de sus trabajos en alturas, donde el riesgo
potencial de sufrir una caída es una constante.

JYRSA PPE, S.A. de C.V. | RFC: RIJ-920604-DS1


Camino al Milagro #104, El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, México.

+52 818.126.0600 ventas@[Link] [Link]

También podría gustarte