0% encontró este documento útil (0 votos)
96 vistas48 páginas

Fronius Primo - Instalación

Instalación
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
96 vistas48 páginas

Fronius Primo - Instalación

Instalación
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

Instrucciones de instalación
Fronius Primo - Instalación
ES

42,0426,0204,ES 020-26112021

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Tabla de contenido

ES
Selección del emplazamiento y posición de montaje 5
Explicación de las instrucciones de seguridad 5
Seguridad 5
Utilización prevista 6
Explicación de los símbolos - Selección del emplazamiento 7
Posición de montaje 8
Selección del emplazamiento en general 9
Montar el soporte de fijación 11
Seguridad 11
Selección de tacos y tornillos 11
Recomendación de tornillos 11
Abrir el inversor 11
Evitar la torsión o deformación del soporte de fijación 12
Montar el soporte de fijación en una pared 13
Montaje del soporte de fijación 13
Montaje del inversor en un poste 14
Montar el soporte de fijación en un soporte metálico 14
Conectar el inversor a la red pública (lado CA) 15
Seguridad 15
Monitorización de red 15
Bornes de conexión CA 16
Estructura de los cables CA 16
Preparar los cables de aluminio para la conexión 16
Modificaciones en el conductor neutro 17
Conectar el inversor a la red pública (CA) 17
Tendido de los cables CA 17
Máxima protección del fusible de CA 18
Conectar las series de módulos fotovoltaicos al inversor 20
Seguridad 20
Generalidades acerca de los módulos solares 22
Bornes de conexión CC 23
Conexión de cables de aluminio 23
Series de módulos fotovoltaicos: comprobar polaridad y tensión 24
Indicaciones para un equipo dummy 24
Los módulos solares no se deben conectar a tierra 24
Borna de conexión CC del inversor 24
Instalación de cables en el área CC 26
Inversores con seguidor MPP "Multi" - Fronius Primo 3.0 - 8.2 26
Comunicación de datos 29
Instalar los cables de comunicación de datos 29
Montar el Datamanager en el inversor 29
Tubos de protección de cables para Australia 32
Cierre hermético de los tubos de protección de cables 32
Sellado de conductos 32
Colgar el inversor en el soporte de montaje 33
Colgar el inversor al soporte de fijación 33
Primera puesta en servicio 35
Primera puesta en marcha del inversor 35
Indicaciones sobre la actualización de software 38
Indicaciones sobre la actualización de software 38
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor 39
Memoria USB como Datalogger 39
Datos en la memoria USB 39
Volumen de datos y capacidad de la memoria 40
Memoria intermedia 41
Memorias USB adecuadas 41
Memoria USB para actualizar el software del inversor 42
Retirar la memoria USB 42
Indicaciones para el mantenimiento 43
Mantenimiento 43

3
Limpieza 43
Pegatina con el número de serie para uso del cliente 44
Pegatina con el número de serie para uso del cliente (Serial Number Sticker for Customer Use) 44

4
Selección del emplazamiento y posición de monta-
je

ES
Explicación de
¡ADVERTENCIA!
las instrucciones
de seguridad Indica un peligro inminente.
▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones
de carácter muy grave.

¡PELIGRO!

Indica una situación posiblemente peligrosa.


▶ Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de
carácter muy grave.

¡PRECAUCIÓN!

Indica una situación posiblemente perjudicial.


▶ Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de po-
ca importancia, así como daños materiales.

¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se
puedan producir daños en el equipamiento.

Seguridad
¡PELIGRO!

Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.


La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
▶ Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las
disposiciones técnicas.
▶ Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones de ins-
talación y el manual de instrucciones.

¡PELIGRO!

Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente.


La consecuencia pueden ser graves daños materiales y personales.
▶ Solo un instalador de sistemas eléctricos certificado puede realizar los trabajos de
montaje y conexión de una protección contra sobretensiones.
▶ Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad.
▶ Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de montaje y conexión se debe procurar
que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.

5
Prevención de incendios

¡PRECAUCIÓN!

Peligro originado por instalaciones deficientes o indebidas.


Pueden producirse daños en los inversores y otros componentes activos de una instala-
ción fotovoltaica.
Una instalación defectuosa o incorrecta puede provocar el sobrecalentamiento de los
cables y de los puntos de sujeción, así como la formación de arcos voltaicos. Pueden
producirse daños térmicos que provoquen incendios.

A la hora de conectar cables CA y CC, debe tenerse en cuenta lo siguiente:


▶ Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual
de instrucciones
▶ Apretar todos los bornes de puesta a tierra (PE / GND) con el par indicado en el ma-
nual de instrucciones, incluyendo los bornes de puesta a tierra libres
▶ No sobrecargar los cables
▶ Comprobar que los cables estén bien tendidos y no presenten daños
▶ Tener en cuenta las instrucciones de seguridad, el manual de instrucciones y las
instrucciones de conexión

▶ Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación, según el par indicado
en el manual de instrucciones, firmemente al soporte de fijación.
▶ ¡Poner el inversor exclusivamente en servicio con los tornillos de fijación correcta-
mente apretados!

¡Observación! Fronius no asume ningún coste por pérdidas de producción, costes de


instalador, etc., que puedan producirse debido a un arco voltaico detectado y sus conse-
cuencias. Fronius no asume ninguna responsabilidad por fuego e incendios que puedan
producirse a pesar de la detección/interrupción integrada de arco voltaico (p. ej., debido
a un arco voltaico paralelo).

¡Observación! Antes de resetear el inversor después de haber detectado un arco voltai-


co, comprobar toda la instalación fotovoltaica afectada con respecto a posibles daños.

Resulta imprescindible cumplir las indicaciones del fabricante para conexión, instalación
y servicio. Realizar todas las instalaciones y conexiones según las especificaciones y
prescripciones para minimizar el potencial de peligro.
Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en las instruccio-
nes de instalación de los equipos.

Utilización pre- El inversor ha sido concebido exclusivamente para la conexión y el servicio con módulos
vista solares no conectados a tierra. Los módulos solares no deben estar conectados a tierra,
ni en el polo positivo ni en el polo negativo.

El inversor solar Fronius está destinado exclusivamente a convertir la corriente continua


de los módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente
pública.
Como no previsto se considera lo siguiente:
- Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
- Transformaciones en el inversor que no hayan sido recomendadas expresamente
por Fronius
- El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente por
Fronius o que no sean comercializados por Fronius

El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran origi-
nar.
Se extinguirán todos los derechos de garantía.

6
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas

ES
las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones.
- El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.

Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los compo-
nentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.

Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares
en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo solar se refiere.

Observar las disposiciones de la empresa suministradora de energía en lo que a la ali-


mentación a la red se refiere.

Explicación de
los símbolos -
Selección del em- El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores.
plazamiento

El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exteriores.

Gracias a su tipo de protección IP 65, el inversor es insensible a los


chorros de agua desde todas las direcciones y también puede utilizar-
se en entornos húmedos.

Para que el inversor se caliente lo menos posible, no debe exponerse


a la radiación solar directa. Montar el inversor en una posición protegi-
da, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un sa-
liente de tejado.

Altura sobre el nivel del mar: hasta 4000 m

¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a alturas su-


periores a los 4000 m.

7
NH3 No se debe montar el inversor en:
- El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o
sales
(por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en
establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)

El inversor genera algo de ruido en determinados estados de servicio,


por lo que no se debe montar directamente en zonas residenciales.

No se debe montar el inversor en:


- Locales con elevado peligro de accidente debido a animales de
granja (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
- Establos y dependencias colindantes
- Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso con-
centrado, abono, etc.

No se debe montar el inversor en:


- Locales y entornos con fuerte generación de polvo
- Locales y entornos con fuerte generación de polvo de partículas
conductoras (por ejemplo, viruta de hierro)

No se debe montar el inversor en:


- Invernaderos
- Locales de almacenamiento y procesamiento de frutas, verduras
y productos de vinicultura
- Locales para la preparación de granos, forraje verde y pienso

Posición de mon-
taje

El inversor resulta adecuado para el montaje vertical en una columna o


pared vertical.

El inversor resulta adecuado para el montaje horizontal.

El inversor resulta adecuado para el montaje sobre una superficie incli-


nada.

8
ES
No montar el inversor sobre una superficie inclinada con las conexiones
orientadas hacia arriba.

No montar el inversor inclinado en una columna ni en una pared vertical.

No montar el inversor en horizontal sobre una columna o pared vertical.

No montar el inversor con las conexiones orientadas hacia arriba en una


columna o pared vertical.

No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas


hacia arriba.

No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas


hacia abajo.

No montar el inversor en el techo.

Selección del em- En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta
plazamiento en los siguientes criterios:
general
Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable

9
Máximas temperaturas am-
biente:
-40 °C / +55 °C
Humedad relativa del aire:
0-100 %
El sentido de la corriente de ai-
re dentro del inversor es desde
la izquierda y derecha hacia
arriba (alimentación de aire frío
a la izquierda y derecha, eva-
cuación de aire caliente arriba).
El aire residual puede alcanzar
una temperatura de 70° C.

Al montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, se debe


proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada
Si se debe montar el inversor en las paredes exteriores de establos, debe mantenerse
una distancia mínima de 2 m en todos los lados con respecto a las aberturas de venti-
lación y del edificio.
En el lugar de montaje no debe producirse ninguna carga adicional por amoniaco, va-
pores cáusticos, sales o ácidos.

10
Montar el soporte de fijación

ES
Seguridad
¡PELIGRO!

Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.


La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
▶ Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El tiempo de descarga es de
5 minutos.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y


en los contactos de la zona de conexión del inversor.
La consecuencia pueden ser daños en el inversor.
▶ Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos de
la zona de conexión no se ensucien ni humedezcan.
▶ El soporte de fijación sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección
del inversor en su conjunto, por lo que no debe montarse sin la etapa de potencia.
▶ Durante el montaje, proteger el soporte de fijación frente a suciedad y humedad.

¡Observación! El tipo de protección IP 65 únicamente es aplicable en los siguientes ca-


sos:
- El inversor está colgado en el soporte de fijación y firmemente atornillado al mismo.
- La cubierta de la zona de la comunicación de datos está montada en el inversor y
firmemente atornillada.

Para el soporte de fijación sin inversor y sin el canal de aire es aplicable el tipo de pro-
tección IP 20.

Selección de ta- ¡Importante! Dependiendo de la base, se requieren diferentes materiales de fijación pa-
cos y tornillos ra el montaje del soporte de fijación. Por tanto, el material de fijación no forma parte del
volumen de suministro del inversor. El montador es responsable de seleccionar el mate-
rial de fijación adecuado.

Recomendación El fabricante recomienda para el montaje del inversor la utilización de tornillos de acero
de tornillos o aluminio con un diámetro de 6 - 8 mm.

Abrir el inversor
¡PELIGRO!

Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.


La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
▶ Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor protector
para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que
no garanticen una conducción fiable del conductor protector.

11
1 2

3 4

Evitar la torsión o ¡Observación! Durante el montaje del soporte de fijación en la pared o en una columna,
deformación del debe prestarse atención a que el soporte de fijación no se deforme ni retuerza.
soporte de fija-
ción

12
Montar el soporte

ES
1 2
de fijación en una
pared

Consejo: Montar el inversor de tal modo que la pan-


talla se encuentre a la altura de los ojos
3 ¡Observación! Durante el montaje del so-
porte de fijación en la pared debe prestar-
se atención a que el soporte de fijación no
se pueda deformar ni retorcer.

Montaje del so- 1 2


porte de fijación

13
3

Montaje del inver- Al montar el inversor en un mástil o en un


sor en un poste soporte vertical, Fronius recomienda utili-
zar un kit de montaje de mástil estándar.

Con un juego de montaje en el mástil, el


inversor puede montarse en un mástil re-
dondo o rectangular con diferentes seccio-
nes transversales.

Ejemplo para un kit de fijación en postes

Montar el soporte El soporte de fijación debe fijarse en al menos 4 puntos.


de fijación en un
soporte metálico 1

14
Conectar el inversor a la red pública (lado CA)

ES
Seguridad
¡PELIGRO!

El manejo incorrecto y los trabajos mal realizados pueden causar graves lesiones
personales y daños materiales.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las dispo-
siciones técnicas. Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las ins-
trucciones de instalación y el manual de instrucciones.

¡PELIGRO!

Las descargas eléctricas pueden ser mortales.


Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos
a la luz.
▶ Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y
CC delante del inversor no tengan tensión.
▶ La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador
eléctrico autorizado.

¡PELIGRO!

Las descargas eléctricas pueden ser mortales.


Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
▶ El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia
sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión
sigue estando bajo tensión.
▶ Las actividades de mantenimiento y servicio solo se pueden llevar a cabo si la etapa
de potencia y la zona de conexión están separadas entre sí.
▶ La etapa de potencia solo debe separarse del soporte de fijación cuando no tenga
tensión.
▶ Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor so-
lo deben realizarse por el servicio técnico cualificado de Fronius.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar el inversor por no estar correctamente apretados los bornes de


conexión.
Si los bornes de conexión no están apretados correctamente, pueden provocar daños
térmicos en el inversor y, por tanto, causar incendios. Al conectar cables CA y CC, debe
prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con
el par indicado.

¡IMPORTANTE! A fin de garantizar una conexión a tierra correcta es necesario apretar


durante la instalación los 3 bornes de conexión a tierra PE con el par indicado.

Monitorización de Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario que la resistencia


red en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado CA esté lo más
baja posible.

15
Bornes de cone- PE Conductor protector/puesta a tierra
xión CA L1 Conductor de fase
N Conductor neutro

Máx. sección transversal por cada cable


de conductor:
16 mm²

Mín. sección transversal por cada cable


de conductor:
según el valor asegurado en el lado CA,
pero al menos 2,5 mm²

Los cables CA pueden conectarse sin cas-


quillos a los bornes de conexión CA.

¡IMPORTANTE! En caso de utilizar casquillos para cables CA con una sección transver-
sal de 16 mm², es necesario engarzar los casquillos con sección transversal rectangular.
Solo se permite utilizar casquillos con collar aislante hasta una sección transversal de
cable de 10 mm² como máximo.

Estructura de los A los bornes CA del inversor pueden conectarse cables CA con la siguiente estructura:
cables CA

- Cobre o aluminio: circular-monohilo


- Cobre: circular de hilo fino hasta la clase de conductor 4

Preparar los ca- Los bornes de conexión en el lado CA resultan adecuados para conectar cables de alu-
bles de aluminio minio monohilo circulares. Debido a que la reacción del aluminio con el aire crea una ca-
para la conexión pa de óxido resistente no conductora, es necesario observar los siguientes puntos cuan-
do se conectan cables de aluminio:
- Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
- Las condiciones de conexión indicadas a continuación.

Tener en cuenta siempre la información del fabricante en caso de utilizar cables de alu-
minio.

A la hora de dimensionar las secciones transversales de cables deben tenerse en cuen-


ta las disposiciones locales.

Condiciones de conexión:

1 Para limpiar el extremo de cable pelado, rascar con cuidado la capa de óxido, por
ejemplo, con una cuchilla

¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de aluminio se


quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.

2 Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar grasa neutra al extremo de


cable (por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali).
3 Conectar el extremo de cable directamente en el borne.

16
¡IMPORTANTE!Repetir estos pasos cuando haya que volver a conectar un cable
desembornado.

ES
Modificaciones ¡Observación!
en el conductor - Asegurarse de que el conductor neutro de la red esté conectado a tierra. Las redes
neutro TI son redes aisladas sin puesta a tierra, por lo que no es posible utilizar el inversor.
- Se requiere una conexión del conductor neutro para el servicio del inversor. Un con-
ductor neutro con dimensiones insuficientes puede repercutir de forma negativa so-
bre el suministro de energía a la red del inversor. Por lo tanto, el conductor neutro
debe tener las mismas dimensiones que el resto de conductores bajo corriente.

Conectar el inver- 1 2
sor a la red públi-
ca (CA)

3 4

Observación Observar las indicaciones del par de


apriete impresas en el lateral, bajo los bornes de co-
nexión.

Tendido de los ¡Observación!


cables CA - Los cables CA deben formar bucles al conectarlos a los bornes CA.
- A la hora de fijar los cables CA con un prensaestopas métrico, tener en cuenta que
los bucles no sobresalgan de la zona de conexión.
Puede que ya no sea posible cerrar el inversor.

17
¡IMPORTANTE! Instalar el conductor protector PE del cable CA de tal modo que si falla
la descarga de tracción, el PE sea el último en desconectarse.
Por ejemplo, dimensionar el conductor protector PE más largo e instalarlo en un bucle.

Si los cables CA se instalan a través del eje del interruptor principal CC o transversal-
mente sobre el bloque de conexión del interruptor principal CC, estos elementos se pue-
den dañar cuando el inversor gira hacia dentro, o puede ocurrir que no se pueda virar el
inversor hacia dentro.

¡IMPORTANTE! No instalar el cable CA sobre el eje del interruptor principal CC y tam-


poco transversalmente sobre el bloque de conexión del interruptor principal CC.

Si hay que instalar cables CA o CC con


sobrelongitud en la zona de conexión, utili-
zar una sujeción de cables para fijar los
cables en los ojales previstos en los lados
superior e inferior del bloque de conexión.

Máxima protec-
ción del fusible
de CA

18
Inversor Fases Máx. potencia Máxima protección
contra exceso de

ES
corriente de salida
Fronius Primo 3.0-1 1 3000 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 3.5-1 1 3500 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 3.6-1 1 3600 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 4.0-1 1 4000 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 4.6-1 1 4600 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 5.0-1 AUS 1 5000 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 5.0-1 1 5000 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 5.0-1 SC 1 5000 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 6.0-1 1 6000 W 1 x C 63 A
Fronius Primo 8.2-1 1 8200 W 1 x C 63 A

¡OBSERVACIÓN!
Debido a las disposiciones locales, la empresa suministradora de energía u otras
circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de
falta (RCD) en la línea de acoplamiento a la red.
Por lo general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de corriente
de falta del tipo A. No obstante, en casos concretos y en función de las circunstancias
locales pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de co-
rriente de falta tipo A.
Es por ello que Fronius recomienda la utilización de un interruptor de protección de co-
rriente de falta adecuado para el inversor.

19
Conectar las series de módulos fotovoltaicos al in-
versor

Seguridad
¡PELIGRO!

Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.


Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
▶ Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las
disposiciones técnicas.
▶ Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones de ins-
talación y el manual de instrucciones.

¡PELIGRO!

Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares ex-
puestos a la luz.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
▶ Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y
CC delante del inversor no tengan tensión.
▶ La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador
eléctrico autorizado.

¡PELIGRO!

Peligro de descargas eléctricas debido a una puesta a tierra del módulo solar in-
correcta o inapropiada.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
▶ A fin de cumplir la IEC 62109-2:2011, la puesta a tierra del módulo fotovoltaico en el
inversor, prescrita por parte del fabricante de módulos solares, debe realizarse ex-
clusivamente a través del fusible indicado.

¡PELIGRO!

Peligro originado por la tensión CC de los módulos solares.


Las descargas eléctricas pueden ser mortales. En los módulos solares conectados a tie-
rra, la monitorización de aislamiento del inversor está desactivada.
▶ Asegurarse de que los módulos solares conectados a tierra estén instalados con un
aislamiento de protección según la clase de protección II.
▶ Colocar la pegatina de seguridad correspondiente de forma bien visible en la insta-
lación fotovoltaica.
▶ Ajustar el inversor de tal modo que aparezca un mensaje de error cuando el fusible
se dispare.

20
¡PELIGRO!

ES
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
▶ El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia
sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión
sigue estando bajo tensión.
▶ Las actividades de mantenimiento y servicio solo se pueden llevar a cabo si la etapa
de potencia y la zona de conexión están separadas entre sí.
▶ La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de co-
nexión cuando no tiene tensión.
▶ Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor so-
lo deben realizarse por el servicio técnico cualificado de Fronius.

¡PELIGRO!

Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.


Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
▶ Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor protector
para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que
no garanticen una conducción fiable del conductor protector.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y


en los contactos de la zona de conexión.
La consecuencia pueden ser daños en el inversor.
▶ Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos de
la zona de conexión no se ensucien ni humedezcan.
▶ El soporte de fijación sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección
del inversor en su conjunto, por lo que no debe montarse sin la etapa de potencia.
Durante el montaje, proteger el soporte de fijación frente a la suciedad y la hume-
dad.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados co-


rrectamente.
La consecuencia pueden ser daños térmicos en el inversor que pueden provocar incen-
dios.
▶ Al conectar cables CA y CC, debe prestarse atención a que todos los bornes de co-
nexión estén apretados firmemente con el par indicado.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro originado por sobrecargas.


La consecuencia pueden ser daños en el inversor.
▶ Conectar como máximo 36 A a un solo borne de conexión CC.
▶ Conectar los cables CC+ y CC- con la polaridad correcta a los bornes de conexión
CC+ y CC- del inversor.

¡OBSERVACIÓN! Si los módulos solares están conectados a tierra a través de la puesta


a tierra del módulo fotovoltaico insertada en el inversor, la puesta a tierra del módulo fo-
tovoltaico queda anulada si el interruptor principal CC está desconectado.

21
¡OBSERVACIÓN! Al conectar cables de aluminio:
- Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión de ca-
bles de aluminio.
- Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables.
- Anualmente debe comprobarse el asiento firme de los cables según el par indicado.

¡OBSERVACIÓN! Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma


IEC 61730 clase A.

¡OBSERVACIÓN! Los módulos fotovoltaicos que están expuestos a la luz suministran


corriente al inversor.

¡OBSERVACIÓN! Al conectar los cables CC, prestar atención a la polaridad correcta.

¡OBSERVACIÓN! Para la puesta a tierra de los marcos o soportes del módulo solar de-
ben observarse las correspondientes indicaciones del fabricante de módulos solares, así
como las directivas nacionales.

¡OBSERVACIÓN! Si el inversor se va a instalar en Australia o Nueva Zelanda (estándar


requerido: AS4777.2:2020):
- No se debe realizar ninguna puesta a tierra funcional
- No se debe utilizar el inversor en una combinación de 3 fases ya que no existe
ningún acoplamiento comunicativo entre los inversores

Generalidades Para seleccionar los módulos solares adecuados y permitir el uso más económico del
acerca de los inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
módulos solares - La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta si la radiación so-
lar es constante y baja la temperatura.
- Tener en cuenta el coeficiente de temperatura que figura en la ficha de datos de los
módulos solares
- Programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, el Fronius [Link]
(disponible en [Link] proporcionan los valores exactos para el di-
mensionamiento de los módulos solares.

¡OBSERVACIÓN!
Antes de conectar los módulos solares, debe comprobarse si el valor de tensión
establecido para los módulos solares según las indicaciones del fabricante coinci-
de con el valor real.

Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y las prescripciones de los fabricantes


de los módulos solares en lo que a la puesta a tierra del módulo fotovoltaico se refiere.

22
Bornes de cone- Máx. sección transversal por cada cable

ES
xión CC CC:
16 mm²

Mín. sección transversal por cada cable


CC:
2,5 mm²

Los cables CC pueden conectarse sin


casquillos a los bornes de conexión CC.

¡OBSERVACIÓN!
Para garantizar una descarga de trac-
ción eficaz de las series de módulos fo-
tovoltaicos, utilizar únicamente seccio-
nes transversales de cables de las mis-
mas dimensiones.

¡IMPORTANTE! En caso de utilizar casquillos para cables CC con una sección transver-
sal de 16 mm², es necesario engarzar los casquillos con sección transversal rectangular.
Solo se permite utilizar casquillos con collar aislante hasta una sección transversal de
cable de 10 mm² como máximo.

Conexión de ca- Los bornes de conexión en el lado DC resultan adecuados para conectar cables de alu-
bles de aluminio minio monohilo circulares. Debido a que la reacción del aluminio con el aire crea una ca-
pa de óxido resistente no conductora, es necesario observar los siguientes puntos cuan-
do se conectan cables de aluminio:
- Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
- Las condiciones de conexión indicadas a continuación.

¡Observación! Tener en cuenta siempre la información del fabricante en caso de utilizar


cables de aluminio.

¡Observación! A la hora de dimensionar las secciones transversales de cables deben


tenerse en cuenta las disposiciones locales.

Condiciones de conexión:

1 Limpiar el extremo de cable pelado con cuidado rascando la capa de óxido, por
ejemplo, con una cuchilla

¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de aluminio se


quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.

2 Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar una grasa neutra al extremo
de cable, por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali.
3 Conectar el extremo de cable directamente en el borne.

23
¡IMPORTANTE! Repetir estos pasos cuando haya que volver a conectar un cable
desembornado.

Series de módu-
¡PRECAUCIÓN!
los fotovoltaicos:
comprobar pola- Peligro originado por polaridad y ten-
ridad y tensión sión incorrectas.
La consecuencia pueden ser daños en el
inversor.
▶ Comprobar la polaridad y la tensión
de las series de módulos fotovoltaicos
antes de realizar la conexión

Indicaciones para Un equipo dummy identificado correspondientemente en la placa de características del


un equipo equipo no resulta adecuado para la conexión de servicio a una instalación fotovoltaica y
dummy debe ser puesto en servicio exclusivamente para fines de demostración.

¡IMPORTANTE! En caso de un equipo dummy no deben conectarse en ningún caso ca-


bles CC bajo tensión en las conexiones CC.

La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admi-
sible.

Los módulos so- El inversor ha sido concebido exclusiva-


lares no se deben mente para la conexión y la utilización con
conectar a tierra módulos solares no conectados a tierra.
Los módulos solares no se deben conec-
tar a tierra, ni en el polo positivo ni en el
polo negativo.

Borna de cone- Solo se deben romper tantos puntos de rotura nominales como cables haya disponibles
xión CC del inver- (por ejemplo, para 2 cables CC se deben romper 2 escotaduras).
sor

24
1 2

ES
3 4

5 6

25
7 8

Instalación de ca- Si los cables CC se instalan a través del


bles en el área eje del interruptor principal CC o transver-
CC salmente sobre el bloque de conexión del
interruptor principal CC, estos elementos
se pueden dañar cuando el inversor gira
hacia dentro, o puede ocurrir que no se
pueda virar el inversor hacia dentro.

¡IMPORTANTE! No instalar el cable CC


sobre el eje del interruptor principal CC y
tampoco transversalmente sobre el bloque
de conexión del interruptor principal CC.

Inversores con En caso de inversores con seguidor MPP "Multi", hay disponibles 2 entradas CC inde-
seguidor MPP pendientes entre sí (seguidores MPP). Estas pueden conectarse con un número de
"Multi" - Fronius módulos diferente.
Primo 3.0 - 8.2 Por cada uno de los seguidores MPP hay disponibles 2 bornes para CC+. En total hay 4
bornes para CC-.

26
Borna de conexión de 2-4 series fotovoltaicas en el servicio con seguidor MPP
"Multi":

ES
PV 1 Dividir las series fotovoltaicas en las dos
PV 2 entradas del seguidor MPP (CC+1/CC+2).
Los bornes CC- pueden utilizarse de cual-
quier manera ya que están conectados in-
ternamente.
Primo 3.0 - 5.0: Durante la primera puesta en marcha de-
max. 12 A per MPPT be ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la
Primo 5.0 AUS - 8.2: posición "ON" (también es posible poste-

DC+2
DC+1
max. 18 A per MPPT riormente en el menú básico).

DC-2
DC+1 DC+2 DC-
1 1 2 2 1234
DC-1

Conexión de dos campos de módulos solares a un


inversor con seguidor MPP "Multi"

Servicio con seguidor MPP "Single" a un inversor con seguidor MPP "Multi":

Si las series fotovoltaicas están conecta-


das con una caja común de series fotovol-
taicas y solo se utiliza una línea común
para la conexión al inversor, deben puen-
tearse la conexión CC+1 (pin 2) y la CC+2
(pin 1).
La sección transversal de cable de la línea
de conexión CC y del puenteado deben
ser idénticas. No es necesario alisar el
borne CC, ya que está alisado a nivel in-
terno.

Durante la primera puesta en marcha de-


be ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la
posición "OFF" (también es posible poste-
Conexión de varios campos de módulos solares
agrupados con una línea a un inversor con seguidor
riormente en el menú básico).
MPP "Multi"
Si el inversor con seguidor MPP "Multi"
funciona en el modo con seguidor MPP
"Single", se distribuyen las corrientes de
las líneas CC conectadas de manera uni-
forme a ambas entradas.

27
Servicio con seguidor MPP "Single" con una sola serie fotovoltaica a un inversor
con seguidor MPP "Multi":

Si solo se utiliza una serie fotovoltaica pa-


ra la conexión al inversor, deben puentear-
se la conexión CC+1 (pin 2) y la CC+2
(pin 1).
La sección transversal de cable de la línea
de conexión CC y del puenteado deben
ser idénticas. No es necesario alisar el
borne CC, ya que está alisado a nivel in-
terno.

Durante la primera puesta en marcha de-


be ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la
posición "OFF" (también es posible poste-
riormente en el menú básico).
Conexión de una sola serie fotovoltaica a un inversor
con seguidor MPP "Multi"
Si el inversor con seguidor MPP "Multi"
funciona en el modo con seguidor MPP
"Single", se distribuyen las corrientes de
las líneas CC conectadas de manera uni-
forme a ambas entradas.

28
Comunicación de datos

ES
Instalar los ca- ¡IMPORTANTE! El servicio del inversor con una tarjeta opcional y 2 compartimentos de
bles de comuni- tarjetas opcionales rotas no es admisible.
cación de datos Para este caso, Fronius ofrece la cubierta ciega (42,0405,2020) como opción.

¡IMPORTANTE! Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inversor, te-


ner en cuenta los siguientes puntos:
- Según el número y la sección transversal de los cables de comunicación de datos
introducidos, se deben retirar los correspondientes tapones ciegos del inserto ais-
lante e introducir los cables de comunicación de datos.
- En las aberturas libres en el inserto aislante resulta imprescindible introducir los co-
rrespondientes tapones ciegos.

1 2

3 4

Montar el Data-
¡PELIGRO!
manager en el in-
versor Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
▶ Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El tiempo de descarga es de
5 minutos.

29
¡PELIGRO!

Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.


La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
▶ Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor protector
para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que
no garanticen una conducción fiable del conductor protector.

¡IMPORTANTE! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en cuenta las dis-
posiciones ESD generales.

¡IMPORTANTE! Por cada circuito de Fronius Solar Net solo debe existir un Fronius Da-
tamanager en el servicio maestro. Conmutar los demás Fronius Datamanager al servicio
de esclavo o desmontarlos.
Cerrar los compartimentos de tarjetas opcionales libres sustituyendo la cubierta (número
de artículo: 42,0405,2094) o utilizar un inversor sin Fronius Datamanager (versión
"light").

¡IMPORTANTE! Romper solo una abertu-


ra para el circuito impreso durante el mon-
taje del Datamanager en el inversor.

1 2

30
3 4

ES
5 6

31
Tubos de protección de cables para Australia

Cierre hermético Prestar atención a que los tubos de protección de cables cierren herméticamente.
de los tubos de
protección de ca-
bles

Sellado de con- ¡OBSERVACIÓN!


ductos
La condensación dentro de los conduc-
tos puede dañar el inversor o los com-
ponentes de los sistemas fotovoltaicos.

Para evitar la circulación de aire y la con-


densación no deseadas en los conductos,
▶ utilizar sellador elástico permanente
para sellar todos los conductos que
están siendo utilizados,
▶ sellar cada conducto de entrada y sa-
lida,
▶ sellar ambos extremos de conducto.

1
Inverter housing
Conduit fitting

Permanently elastic

Inside
sealant

1 1

Outside

DC=

1 3
Conduit
Conduit
AC~

4 Seal all used conduits!


Conduit Seal every incoming and every outgoing conduit!
Permanently elastic sealant
Seal both conduit ends!

32
Colgar el inversor en el soporte de montaje

ES
Colgar el inversor
¡PELIGRO!
al soporte de fija-
ción Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
▶ Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor protector
para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que
no garanticen una conducción fiable del conductor protector.

Las zonas laterales de la tapa de la caja están concebidas de tal modo que funcionan
como asas de sujeción y transporte.

¡Observación! Por motivos de seguridad, el inversor está equipado con un bloqueo que
solo permite virar el inversor hacia dentro en el soporte de fijación si el interruptor princi-
pal CC está apagado.
- Colgar el inversor en el soporte de fijación y virarlo hacia dentro solo si el interruptor
principal CC está apagado.
- Jamás se debe colgar y virar el inversor haciendo fuerza hacia dentro.

Los tornillos de fijación en la zona de comunicación de datos del inversor sirven para fi-
jar el inversor en el soporte de fijación. Los tornillos de fijación correctamente apretados
son un requisito previo para el contacto adecuado entre el inversor y el soporte de fija-
ción.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar el inversor debido a tornillos de fijación mal apretados.


La consecuencia puede ser la aparición de arcos voltaicos durante el funcionamiento del
inversor que pueden provocar incendios.
▶ Apretar los tornillos de fijación siempre con el par indicado.

1 2

33
3 4

34
Primera puesta en servicio

ES
Primera puesta
¡PELIGRO!
en marcha del in-
versor Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
▶ Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las
disposiciones técnicas.
▶ Antes de la instalación y la puesta en marcha deben leerse las instrucciones de ins-
talación y el manual de instrucciones.

Durante la primera puesta en marcha del inversor deben seleccionarse distintos ajustes
de configuración.

Si se interrumpe la configuración antes de haber finalizado, puede reiniciarse el proceso


con un reset CA. Para realizar un reset CA, desconectar y volver a conectar el disyuntor
automático.

La configuración de país solo puede ajustarse durante la primera puesta en marcha del
inversor. Si debe cambiarse posteriormente la configuración del país, póngase en con-
tacto con el servicio técnico.

2 3

Select Country
50 Hz
International 50 Hz

1 2 1 2

35
* Ejemplos de configuraciones de países

Las configuraciones de países disponibles pueden variar tras las actualizaciones de software. Por tanto, es
posible que la siguiente lista no coincida exactamente con lo indicado en el inversor.
50Hz International 50 Hz DE1P Deutschland (≤ 4,6 kVA) - IT6 Italia ≤ 11,08 kVA 2019
60Hz International 60 Hz cosPhi(P) 0,95 IT7 Italia > 11,08 kVA 2019
AUS1 Australia AUS1 - AS/ DE2F Deutschland (> 4,6 kVA) - JO98 Jordan G98
NZS4777.2 konst. cosPhi(1) JO99 Jordan G99
AUS2 Australia AUS2 - VIC DE2P Deutschland (> 4,6 kVA) - LK Sri Lanka
AUS3 Australia AUS3 - NSW cosPhi(P) 0,9 MG50 Microgrid 50 Hz
Ausgrid DE2U Deutschland (> 4,6 kVA) - MG60 Microgrid 60 Hz
AUS4 Australia AUS4 - QLD Q(U) NI98 Northern Ireland G98
AUS5 Australia AUS5 - SA DKA1 West Denmark - 125kW NI99 Northern Ireland G99
AUS6 Australia AUS6 - WA - WP DU1 Dubai < 10 kW NIE1 Northern Ireland <16A
AUS7 Australia AUS7 - WA - HP EE Estonia NIE2 Northern Ireland >16A
AUA Australia Region A 2020 ES España NL Nederland
AUB Australia Region B 2020 ESA España - Type A NO Norge
AUC Australia Region C 2020 ESOS Territorios españoles en el NZ New Zealand
BE Belgique / België extranjero (Spanish Over- NZ1 New Zealand 2020
BR2 Brasil: ≤ 6 kVA sea Islands) PL Poland
BR3 Brasil: > 6 kVA EULV EU - low voltage PT Portugal
BR5 Brasil 240V: ≤ 6 kVA EUMV EU - medium voltage RO România
BR6 Brasil 240V: > 6 kVA FRLV France SA Saudi Arabia
CH Schweiz / Suisse / Svizze- G98 Great Britain GB - G98 SE Sverige
ra / Svizra G99 Great Britain GB - G99 SI Slovenija
CL Chile GB Great Britain SK Slovensko
CY Κύπρος / Kıbrıs / Cyprus GR Ελλάδα TH M Thailand MEA
CZ Česko HR Hrvatska TH P Thailand PEA
DE1F Deutschland (≤ 4,6 kVA) - HU Magyarország TR Türkiye
konst. cosPhi(1) IE Éire / Ireland UA Україна
IN India ZA South Africa / Suid-Afrika

4 5
CONFIG

1 2

6 7
BASIC
MPP TRACKER 2

1 2 1 2

36
8 9

ES

37
Indicaciones sobre la actualización de software

Indicaciones so- Si se entrega el inversor con una memoria


bre la actualiza- USB, debe actualizarse el software del in-
ción de software versor después de la puesta en servicio

USB
+ del inversor:

1 conectar la memoria USB en la zona


1
de comunicación de datos del inversor
2 Abrir el menú de configuración

2 3
3 Seleccionar el punto de menú "USB"
2
4 Seleccionar "Actualización Software"
5 Realizar la actualización

4 4 5

38
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el
software del inversor

ES
Memoria USB co- Una memoria USB conectada al puerto USB A puede actuar como Datalogger para un
mo Datalogger inversor.

Los datos de Logging almacenados en la memoria USB pueden consultarse en cual-


quier momento mediante el archivo CSV registrado, directamente con los programas de
otros fabricantes (por ejemplo, Microsoft® Excel).

Las versiones más antiguas de Excel (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas
de 65536.

Datos en la me- Si se utiliza la memoria USB como Datalogger, automáticamente se crean tres archivos:
moria USB
- Archivo del sistema [Link]:
guarda la información del inversor no relevante para el cliente. Este archivo no debe
borrarse por separado. Borrar siempre todos los archivos (sys, fld, csv) a la vez.

- Archivo de registro [Link]:


permite leer los datos en Fronius [Link].

En el manual de instrucciones "DATCOM en detalle" ([Link] en-


contrará información más detallada sobre el software Fronius [Link].

- Archivo de registro [Link]:


permite leer los datos en un programa de hoja de cálculo (por ejemplo: Microsoft®
Excel)

(1) Directorio principal de la memoria


USB (directorio raíz)
(2) Inversores de Fronius (Fronius
Galvo, Fronius Symo, Fronius Pri-
mo o Fronius Eco)
(3) Número de inversor: se puede
ajustar en el menú de configura-
ción en DATCOM

Si hay varios inversores disponibles con el


mismo número de inversor, se guardan los
tres archivos en la misma carpeta. Se
añade una cifra al nombre de archivo (por
ejemplo: DALO_02.fld)
Estructura de datos en la memoria USB

39
Estructura del archivo CSV:

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

(8) (9)

(1) ID
(2) N.º inversor
(3) Tipo de inversor (código DATCOM)
(4) Intervalo de registro en segundos
(5) Energía en vatiosegundos con respecto al intervalo de registro
(6) Potencia reactiva inductiva
(7) Potencia reactiva capacitiva
(8) Valor medio a través del intervalo Logging (tensión CA, corriente CA, tensión CC,
corriente CC)
(9) Información adicional

Volumen de da- Por ejemplo, una memoria USB de 1 GB es capaz de registrar los datos durante unos 7
tos y capacidad años en un intervalo de 5 minutos.
de la memoria
Archivo CSV
Los archivos CSV solo pueden guardar 65535 líneas (secuencias de datos) (hasta Mi-
crosoft® Excel versión 2007, después sin limitación).
Si el intervalo de registro es de 5 minutos, se escriben las 65535 líneas en aproximada-
mente 7 meses (tamaño de datos CSV de unos 8 MB).
Se recomienda salvaguardar el archivo CSV dentro de estos 7 meses en el PC y borrar-
lo de la memoria USB. Si el intervalo de registro es más largo, este periodo se prolon-
gará según corresponda.

Archivo FLD
Este archivo no debe tener más de 16 MB. Este tamaño permite memorizar datos duran-
te unos 6 años en un intervalo de registro de 5 minutos.
Si el archivo excede este límite de 16 MB, se debe salvaguardar en el PC y se deben
borrar todos los datos de la memoria USB.

Una vez salvaguardado el archivo y eliminados los datos, puede volver a conectarse la
memoria USB inmediatamente para que continúe registrando los datos sin que se preci-
sen más pasos de trabajo.

¡Observación! Si la memoria USB está llena, puede que se pierdan o sobrescriban da-
tos. Por lo tanto, al insertar la memoria USB, fijarse en que tenga una capacidad sufi-
ciente.

40
¡OBSERVACIÓN!

ES
Una memoria USB llena implica riesgos.
La consecuencia puede ser una pérdida de datos o que se sobrescriban los datos.
▶ Por lo tanto, al insertar la memoria USB, fijarse en que tenga una capacidad sufi-
ciente.

Memoria interme- Si se desconecta la memoria USB (por ejemplo, para la salvaguardia de datos), se escri-
dia ben los datos de Logging en una memoria intermedia del inversor.
Cuando se vuelve a insertar la memoria USB, los datos serán transmitidos automática-
mente de la memoria intermedia a la memoria USB.

La memoria intermedia puede guardar un máximo de 6 puntos de Logging. Los datos


solo se registran a la vez durante el servicio del inversor (potencia superior a 0 W). El
intervalo Logging está ajustado fijamente a 30 minutos. De ello se obtiene un período de
tiempo de 3 horas para el registro de datos en la memoria intermedia.

Si la memoria intermedia está llena, se sobrescriben los datos más antiguos en la me-
moria intermedia con los datos nuevos.

¡IMPORTANTE! La memoria intermedia requiere una alimentación principal permanente.


Si se produce una caída de corriente CA durante el servicio, se perderán todos los datos
en la memoria intermedia. Para no perder los datos durante la noche, es necesario des-
activar la desconexión nocturna automática (conmutar el parámetro de configuración
"Night Mode" [Modo nocturno] a ON [CON]: ver el manual de instrucciones del Datama-
nager 2.0, apartado "Ajustar y mostrar los puntos de menú", "Ver y ajustar los paráme-
tros en el punto de menú DATCOM").
La memoria intermedia del Fronius Eco o Fronius Symo 15.0-3 208 también funciona
con una alimentación exclusivamente CC.

Memorias USB Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es posible ga-
adecuadas rantizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.

¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplicaciones
industriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).

El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:


- FAT12
- FAT16
- FAT32

Fronius recomienda utilizar las memorias USB solo para registrar datos de Logging o
para actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben contener otros da-
tos.

41
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación "AHO-
RA":

Si el inversor detecta una memoria USB,


se muestra el símbolo USB en la parte de-
recha superior de la pantalla.

Al introducir las memorias USB debe com-


probarse si se muestra el símbolo USB
(también puede estar parpadeando).

¡Observación! En caso de aplicaciones externas debe tenerse en cuenta que la función


de las memorias USB convencionales a menudo solo queda garantizada en un rango de
temperaturas limitado.
Por tanto, en caso de aplicaciones externas debe asegurarse que la memoria USB fun-
cione también a bajas temperaturas.

Memoria USB pa- Con la ayuda de la memorias USB incluso los clientes finales pueden actualizar el soft-
ra actualizar el ware del inversor a través del registro de menú USB en el punto de menú CONFIG: pre-
software del in- viamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB para transmitirlo
versor después desde aquí al inversor. El archivo de actualización debe encontrarse en el di-
rectorio principal (directorio de raíz) de la memoria USB.

Retirar la memo- Instrucción de seguridad para la retirada de una memoria USB:


ria USB

¡IMPORTANTE! Para evitar una pérdida


de datos, solo debe retirarse una me-
moria USB conectada cuando se cum-
plen las siguientes condiciones:
- solo a través del punto de menú
CONFIG registro de menú "USB /
Retirar HW con seguridad"
- Cuando el LED "Transmisión de da-
tos" haya dejado de parpadear o de
estar iluminado

42
Indicaciones para el mantenimiento

ES
Mantenimiento ¡Observación! Para la posición de montaje horizontal y montaje en zonas exteriores:
¡Comprobar una vez al año el asiento firme de todos los prensaestopas!

Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas por el servicio
técnico cualificado de Fronius.

Limpieza Limpiar el inversor con un trapo húmedo si fuera necesario.


No utilizar agentes de limpieza, productos abrasivos, disolventes u otros productos simi-
lares para la limpieza del inversor.

43
Pegatina con el número de serie para uso del clien-
te

Pegatina con el El número de serie del inversor se en-


número de serie cuentra en la placa de características, en
para uso del el lado inferior del inversor.
cliente (Serial Según la posición de montaje, el número
Number Sticker de serie puede estar en un lugar de difícil
for Customer acceso o no ser legible, por ejemplo,
Use) cuando el inversor está montado en una
zona oscura o sombreada.

Las instrucciones de instalación del inver-


sor incluyen 2 pegatinas con el número de
serie:
* 57 x 20 mm
** 67 x 20 mm

El cliente puede colocarlas por separado


en un lugar bien visible, por ejemplo, en el
lado frontal del inversor o en el manual de
instrucciones.

Ejemplo de aplicación:
Una pegatina con el número de serie fija-
da en el manual de instrucciones o en el
lado frontal del inversor

Solo para Australia:


Aplicar la pegatina para DRM Australia en
la zona del Datamanager.

44
ES

45
46
ES

47
-

También podría gustarte