Procedimiento Recolección Vibración
Procedimiento Recolección Vibración
Bureau Veritas
ELABORADO Maikel Sainz Flores
POR: Supervisor de Turno Planta
FECHA
APROBACIÓN:
CÓDIGO: PROC_BV_001
VERSIÓN: 1.1
NOTA DE CONFIDENCIALIDAD:
Este documento contiene información de propiedad de Bureau Veritas, que ha sido preparada estrictamente con
el propósito de ser utilizada en las operaciones de la Compañía y no podrá ser proporcionada o revelada parcial
o totalmente a terceros sin autorización expresa por parte de la organización.
ÍNDICE.
1. OBJETIVO.....................................................................................................................................................................
2. ALCANCE......................................................................................................................................................................
3. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD..............................................................................................................................
3.1. PROCEDIMIENTOS TRANSVERSALES DE LA TAREA.......................................................................................................
2. ALCANCE.
Este procedimiento aplica a todo el personal que deba participar en los trabajos precedentemente indicados, sean estos
trabajadores propios o de terceros.
3. RESPONSABILIDADES
Administrador de Contrato.
Entregar las directrices para realizar la actividad conforme a lo dispuesto en las bases técnicas.
Revisa y aprueba el presente procedimiento de trabajo.
Entregar todos los recursos necesarios para dar cumplimiento a lo descrito en el documento.
Coordina actividades de acuerdo a requerimientos del mandante y bases técnicas.
Velar y Controlar la efectiva aplicación del procedimiento.
Experto en Seguridad y Salud Ocupacional.
Participa en la implementación y aplicación del RECSS conforme a los lineamientos entregados por la Dirección de
Seguridad y/o Salud Ocupacional de AMSA.
Asegura el debido cumplimiento de la normativa de higiene y seguridad de su contrato como subcontratos.
Revisa en terreno la aplicación del presente Procedimiento de Trabajo y de que el personal que realiza la actividad,
esté debidamente instruido dejando registro de aquello. Además revisa que todos los trabajadores hayan cumplido con
el 100% requerido en la evaluación de entendimiento.
Coordina la implementación de las actividades preventivas y las medidas definidas por los respectivos organismos
administradores de la Ley N° 16.744, o las acciones que en la materia hayan sido solicitadas hacia su contrato o
subcontrato.
Supervisor Predictivo Planta.
Trabajadores Especialistas.
Es obligación de cada trabajador respetar y cumplir todas las reglas o normas que le corresponden directa o
indirectamente, descritas en el presente procedimiento y reglamentaciones o normativas internas de la CMZ y de la
empresa Bureau Veritas Chile S.A., o aquéllas que se hayan impartido como instrucciones u órdenes.
El trabajador de la empresa, desde el momento que acepta el cargo, se obliga a observar y cumplir sus políticas,
normas y procedimientos de trabajo establecidos por la empresa Bureau Veritas Chile S.A. y por la División.
Los trabajadores están impedidos de energizar, poner en marcha u operar equipos o maquinarias para los cuales no
están capacitados y autorizados. Lo indicado en el presente procedimiento, se debe realizar una vez entregada la
directriz por parte de CMZ.
Participar activamente cuando sea requerido, en cursos de capacitación, charlas, contactos personales, reuniones de
seguridad, declaraciones en investigación de accidentes, etc.
El trabajador debe desempeñar su trabajo con absoluta disciplina, probidad y dedicación en el cumplimiento de sus
obligaciones laborales.
Ejecutar trabajos en áreas que entrañen riesgos potenciales de accidente o con materiales peligrosos, de trato y usos
especiales, sólo si ha sido debidamente instruido y con la autorización escrita correspondiente (Decreto Supremo Nº
40 “Reglamento sobre Prevención de Riesgos Profesionales'').
Todo trabajador debe conocer los compromisos, derechos y obligaciones laborales contenidas en el Reglamento
Interno de Orden, Higiene y Seguridad de BUREAU VERITAS CHILE S.A.
No realizar ninguna operación sin antes haber informado y haber solicitado los permisos correspondientes a la
empresa mandante.
Cumplir cabalmente este procedimiento de trabajo seguro.
Ejecutar los trabajos y actividades asignadas, asegurando el conocimiento total de la actividad.
Ejecutar los trabajos, cumpliendo con las actividades y aplicando el procedimiento de trabajo seguro establecido para
tal efecto.
Será responsable del uso correcto y obligatorio de los elementos de protección personal, recomendados en el
procedimiento de trabajo seguro respectivo.
Reportar todo incidente que ocurra a causa o con ocasión de los trabajos relacionados en la actividad.
Comunicar a su supervisor de cualquier anomalía que no pueda corregir o aplicar en el control de los riesgos
derivados de las condiciones del lugar de trabajo y la interacción con otros equipos.
Cumplir la metodología del proceso ART, y evaluar el cumplimiento de los controles críticos de los riesgos de fatalidad
asociados al trabajo antes de iniciar la jornada y cada vez que realice una tarea diferente.
Es responsable de comunicar a su jefatura directa, cualquier situación, que, a raíz de la actividad, y que no haya sido
previamente considerada, ponga en riesgo su integridad física, la de sus compañeros, equipos e instalaciones.
4. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD.
En base a las actividades descritas en este procedimiento y a las condiciones existentes en el lugar de trabajo se
debe elaborar un ART, en conjunto con los EDC aplicables a la actividad.
Toda persona que va a realizar un trabajo en Minera Zaldívar debe haber realizado los siguientes cursos de
procedimientos transversales que dicta Prevención de Riesgos BV, habiendo aprobado en un 100%, de no ser así
no podrá participar en ningún trabajo encomendado para faena Zaldívar.
a. Estándar de herramientas de mano y código de colores, código SIS-EZD-001.
b. A.R.T.
c. Conductas Inaceptables
d. Negación de Trabajo.
e. Evaluación formal de riesgos, WRAC.
f. Procedimiento de bloqueo, código SIS-RZD-012.
g. Trabajo en altura SPR-PESMA-0038
h. Estándares de Estrategias de Control Seguridad y Salud
Los procedimientos deben ser aplicados a cabalidad cuando corresponda.
4.2. Referencia disposición de puntos de medición.
1.1.1. Deberá asistir a la charla realizada por el supervisor a cargo de la actividad (charla 5 minutos), donde se analizarán los trabajos a realizar
durante el día, las condiciones donde se realizarán estos, y los riesgos de fatalidad, procedimientos, Estándares y Permisos de trabajo
aplicables a la actividad que realizarán, EPP Específicos aplicables al trabajo.
1.1.2. Antes de iniciar los trabajos, se deberá gestionar los respectivo Permisos de Trabajo Seguro que correspondan según el área en la que se
va a realizar el trabajo:
b) Área Apilado:
Permiso de trabajo área restringida GPR-EZD-013f03 (anexo 1).
Permiso de Trabajo Equipo Energizado SIS-RZD-012F01 (anexo 2).
Permiso de trabajo con ácido sulfúrico GPR-EZD-O17f01 (anexo 3) (aplica para traspaso a correas 32/34).
Permiso para hacer trabajos con riesgos de quemaduras con ácido sulfúrico (anexo 4) (aplica para traspaso a correas 32/34).
c) Área Remanejo:
Permiso de trabajo área Restringida GPR-EZD-017f02 (anexo 1).
Permiso de Trabajo Equipo Energizado SIS-RZD-012F01 (anexo 2).
Permiso de trabajo en altura GPR-EZD-001f05 (anexo 5).
Check list pre uso de Arnés de seguridad GPR-EZD-001f03 (anexo 6).
Registro Aptitudes Físicas y Psicológicas antes de realizar trabajos en altura física (anexo 7).
Check List Plataforma y Andamio GPR-EZD-001f01 (anexo 8).
d) Área húmeda:
e) Área Negrillar:
Deberá realizar un reconocimiento preliminar del terreno, donde se realizarán los trabajos, con la finalidad de determinar aquellos aspectos
que necesitan una acción preventiva, de este modo se evitan accidentes.
1.1.3. Al dirigirse al área de trabajo a realizar la Inspección de área deberá solicitar autorización vía radial a los operadores de salas de control
respectivas:
a) Apilado, Remanejo y Chancado Terciario: Canal # 3 frecuencia CMZ operaciones, Canal # 4 frecuencia CMZ mantención.
b) Chancado Primario: Ingreso a Circuito mina, Despacho Mina Canal # 10 – Ingreso chancado Primario Canal # 2 frecuencias CMZ.
c) Área Húmeda: Canal # 7 Operaciones frecuencias CMZ.
d) Negrillar: Canal # 1 se debe utilizar para dar ubicación a garita vía frecuencia CMZ y Canal # 7 para intervención de equipos.
Deberá contar con todos sus EPP puestos, en especial Chaleco reflectante, casco, lentes, zapatos de seguridad y deberá desplazarse por
los lugares establecidos para estos efectos.
1.1.4. Posterior a la revisión del área se deberá realizar el Análisis de Riesgo del Trabajo (ART anexo 11), identificando los riesgos de fatalidad
asociados al trabajo y verificando que se cumplan los controles críticos, de este modo poder identificar LOS PELIGROS y posterior a eso
establecer las medidas de control para los RIESGOS asociados al trabajo o en el método operativo para realizar la tarea.
4.2.9. En lugares que por sus condiciones se encuentren con deficiencia de luz natural o artificial, se deberá emplear linternas en el casco para la
realización de labores.
4.2.10. Al subir o bajar escaleras, mantener los tres puntos de apoyo.
4.2.11. El personal siempre deberá desplazarse por áreas donde se encuentra autorizado a transitar y respetar señalética de tránsito peatonal de
cada área.
4.2.12. Estrictamente prohibido vulnerar algún área que esta segregada, ante la duda, buscar o llamar por radio al dueño de área y solicitar
información sobre los trabajos que se están realizando en el sector y con quien poder coordinar el horario en el cual se pueda ingresar al
área.
4.2.13. Al encontrarse con trabajos que otra empresa esté realizando en el área, se deberá coordinar previamente con el supervisor de la
empresa que realiza los trabajos, con el propósito de no entorpecer los trabajos que se estén realizan y puedan provocar alguna condición
que pueda afectar la integridad y seguridad de un trabajador. Deberá aplicar Estándar Riesgo de Fatalidad N° 3 Interacción Personas,
Equipos y Vehículos y estándar de Comunicación bidireccional.
4.2.14. El traslado y uso del Instrumento medidor de vibraciones se deberá realizar utilizando bolso o mochila siempre dejando libre las manos.
4.2.15. Al realizar la recolección de datos de vibraciones, en motores eléctricos, descansos de poleas, o cualquier equipo con partes móviles
(Correas Transportadoras, Molinos, Ventiladores, Etc.) esta se deberá realizar con especial cuidado, con ojos y mente en la tarea en todo
momento, evitando distracciones al momento de poner el sensor.
4.2.16. Previo ingreso al área de mediciones Supervisor revisara que los “Sistemas de Parada de Emergencias” están presentes en el área y
estén operativos, de esta manera poder detener un equipo en caso de accidente.
4.2.17. PROHIBIDO:
CUALQUIER FALTA AL PUNTO 4.2.17. SERA CONSIDERADO COMO UNA FALTA GRAVE Y SE EVALUARAN
SANCIONES DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN HIGIENE Y
SEGURIDAD DE BUREU VERITAS
4.2.18. Al momento de detectar un equipo con su protección removida o en mal estado, el técnico deberá detener la actividad y dar aviso a su
supervisor de esto de acuerdo a lo establecido en EDC Atrapamiento con Partes Móviles, el supervisor deberá reportar esta condición a
Dueño de área y reportar a través de plataforma establecidas por AMSA. Se deberá revisar en conjunto con APR de BV la realización de
la actividad y con el dueño de área buscando la alternativa más segura para la realización de esta.
4.2.19. Al momento de instalar el sensor el operador deberá posicionarse a una distancia segura de mínimo 1 mt. del equipo del cual está
realizando la medición.
4.2.20. En motores o equipos motrices que no se pueda realizar la postura de sensores directamente por existencia de barreras duras, el técnico
deberá realizar la medición con bastón telescópico destinado para esta actividad, prohibido traspasar barreras duras.
4.2.21. Una vez tomados los datos, deberá realizar el retiro del sensor de la misma manera, poniendo única atención en lo que debe realizar,
para luego posicionar el sensor en otro punto.
4.2.22. Si se realiza medición de vibración en un área donde existen vehículos en movimiento, siempre portar chaleco reflectante y deberá
siempre permanecer dentro del área segregada o las vías diseñadas para el tránsito peatonal.
4.2.23 Deberá aplicar Estándar Riesgo de Fatalidad N° 3 Interacción Personas, Equipos y Vehículos.
4.2.24. Para recolección de datos en Bombas Verticales se debe recolectar en el motor solo en
las partes externas de la carcasa, en los puntos donde se pueda obtener los valores más representativos del rodamiento:
a) Motor Lado Libre (MLL): esta se deberá realizar directamente siempre se cuente con una plataforma que aproxime al técnico al punto de
medición y cumpla con estándar establecido por la compañía (EDC Operación de estructuras), al instalar el sensor el Técnico deberá
tomar una distancia adecuada de seguridad (1 mt.) o deberá realizarse con bastón telescópico destinados para toma de lecturas en
lugares con poca accesibilidad.
b) Motor Lado Acople (MLA): esta deberá realizarse en la carcasa del motor en el lugar más próximo al punto de acople, al instalar el sensor
el Técnico deberá tomar una distancia adecuada de seguridad (1 mt.) o instalar Sensores a distancia para tomar una medición más
próxima al eje, por ningún motivo el técnico deberá introducir parte de su cuerpo en el área donde el eje se encuentra en movimiento.
(EDC Atrapamiento con partes móviles). En este punto se deberán tomar 3 lecturas:
c) Descanso Lado Acople (DLA): en este caso se prohíbe abrir escotilla de inspección que tiene el eje se deberá instalar Sensores a
distancia para tomar una medición más próxima al eje, por ningún motivo el técnico deberá introducir parte de su cuerpo en el área donde
el eje se encuentra en movimiento (EDC Atrapamiento con partes móviles). En este punto se deberán tomar 3 lecturas:
Línea de vida retráctil con amortiguador de impacto u cola de vida tipo restricción de movimiento.
Arnés de seguridad multipropósito, 1 argolla espalda, 1 pecho, 2 posicionamiento o argollas a
los costados, con antitruma
Realizar cálculo de caída y que este se encuentre dentro de los parámetros de detención de la caída.
Sistema de amortiguador de impacto y equipo anti trauma.
Sistema personal de detención de caídas tipo retráctil (deberá revisar previamente que estos se encuentren en óptimas
condiciones).
l) Al subir en plataformas que cuenten con acceso de escaleras tipo “gato” deberá utilizar los sistemas de protección de caída tipo retráctil
puestos en cada escalera.
4.2.26. En lugares que las temperaturas ambientales son Altas debido a la zona geográfica donde se realizan los trabajos o por presencia de
componente, equipos o vehículos generadores de calor, se deberán realizar la ruta de mediciones con especial cuidado de no sufrir un
estrés térmico, es por eso que la hidratación permanente es de vital necesidad (2lt diarios).
4.2.27. En trabajos de recolección de datos de vibración, donde la exposición a radiación UV sea alta, se deberán utilizar por obligación:
a) El uso de bloqueador solar en todo momento (cada 2 horas aprox),
b) Pantalones de trabajo tipo cargo y poleras o camisas manga larga,
c) Lentes de seguridad oscuros con protección UV-B y UV-A,
d) Visera para cascos o legionario,
e) Evitar realizar trabajos a la intemperie en horarios donde la radiación es muy alta (12 pm a 15 pm).
4.2.28. En los lugares donde el ruido supere los límites permisibles legales (85 db para una jornada de 8 horas) el uso de Protectores auditivos
tipo copa es de carácter obligatorio, se deberá poner especial cuidado y atención de los compañeros de trabajo, trasladándose en grupo
hacia el área donde se realizarán los trabajos, evitando así las distracciones durante todo el trayecto. ESO de Hipoacusia
4.2.29. En lugares donde se realice molienda de rocas o minerales y de deba realizar mediciones, se deberá por obligación utilizar protector
respiratorio medio rostro doble vía 3M modelo 7503 Large o 7502 Medium con filtro 3M 2091 o 2096 P-100 para partículas o respirador
rostro completo tipo Full Face modelo 3M 6900 Large o 6800 médium con filtro 3M 2091 o 2096 P-100 para partículas, estos deberán
tener un Factor de Protección de acuerdo a la concentración del contaminante dividido por el LPP del Sílice. La serie de filtro P tiene una
vida útil de 40 hrs de uso o 1 mes según especificaciones del fabricante (3m). ESO Silicosis
a) Los trabajadores deberán estar con su cara afeitada.
b) Al colocar protector respiratorio (medio rostro / Full Face) deberán realizar chequeo de ajuste, Presión negativa y positiva.
4.2.30. En lugares donde se deba realizar medición de vibraciones y exista presencia de gases tóxicos o se deba utilizar solventes para limpieza
de las superficies a inspeccionar, se deberá previo inicio de la actividad identificar la naturaleza de estos agentes a través de sus HDS
específicas para la selección de Filtros y equipos de protección respiratoria a utilizar, ya sean estos Equipos de respiración autónomos,
mascara rostro completo tipo full Face, mascara medio rostro con filtros mixtos de acuerdo al agente presente en el área donde se
realizaran los trabajos.
4.2.31. Deberán realizarse las mediciones de gas ácido clorhídrico (HCL) previas al ingreso y durante las mediciones de vibración a las áreas de
trabajo traspaso correa 32/34 y correas CT-34, 35, 200, 201, 202, rotopala con equipo detector de concentración de gases Drager el cual
deberá estar con sus mantenciones al día de acuerdo a pauta de mantenimiento del fabricante. El personal deberá realizar la calibración
en terreno en forma diaria previo uso del equipo.
4.2.33. Deberá revisar en terreno que las duchas de emergencia estén operativas y respaldar esta revisión en Permiso de Trabajo con Ácido
Sulfúrico GPR-EZD-017f01 (anexo 3). También se deberá confeccionar el permiso para hacer trabajos con riesgos de quemaduras con
ácido sulfúrico CMZ (anexo 3).
4.2.34. De igual manera, la estructura del traspaso correas 32-34 previo ingreso del Inspector Predictivo deberá ser inspeccionada visualmente
verificando que se cumplan los controles críticos del EDC Operación Estructural.
4.2.35. Deberá corroborar si en el área de trabajo se encuentran disponibles los respectivos Diphoterine en caso de tener contacto con ácido en
el cuerpo.
4.2.36. Para áreas con presencia de ácido sulfúrico, previo ingreso el trabajador deberá:
c.2.) Nivel B.
Casco de Seguridad.
Mascarilla SCBA completa (Equipo de respiración autónoma con Tanque).
Ropa resistente a químicos (overoles y chaquetas de manga larga, o traje
de una o dos piezas contra salpicaduras de químicos, o traje resistente
desechable de una pieza).
Sistema de radiocomunicación.
Guantes interiores y exteriores resistentes a químicos.
Botas o zapatos de seguridad resistentes a químicos.
c.3.) Nivel C.
Casco de Seguridad.
Masca rostro completo tipo Full Face modelo 3M 6900 Large o 6800
médium con filtros mixtos 3M serie 60926.
Ropa resistente a Químicos (overol y chaqueta de manga larga, o traje de
una o dos piezas contra salpicaduras de químicos, o traje resistente
desechable de una pieza).
Sistema de Radiocomunicación.
Guantes interiores y exteriores resistentes a químicos (nitrilo).
Botas o zapatos de seguridad resistentes a químicos.
c.4.) Nivel D.
Casco de Seguridad.
Anteojos de seguridad o contra
salpicaduras.
Cubre todo, delantal, mandil u overol
antiácido.
Botas o zapatos de seguridad.
Respirador Medio Rostro marca 3M modelo 7503 Large o 7502 Medium con
filtros mixtos 3M serie 60926.
4.2.37. Todo EPP utilizado en las mediciones que se encuentre contaminado con Ácido Sulfúrico deberán ser eliminados
inmediatamente después de utilizar estos (a excepción de las Botas que deberán ser lavadas en duchas que se encuentran en las áreas
como TK1 – Traspaso 32-34, etc).
4.2.38. En caso que el mandante tenga procedimientos relacionado con el Ingreso a áreas con agentes contaminantes tóxicos agudos, estos
deberán ser difundidos a todos los trabajadores que deban realizar trabajos en esas áreas.
4.2.39. Para el Ingreso a las Piscinas es obligatorio el uso de chaleco salvavidas (Permiso de Trabajo en Piscinas GPR-EZD-001f06 anexo 9).
4.2.40. Previos ingresos a las piscinas deberán realizar una inspección visual minuciosa, para ver el estado de las balsas y sus respectivas
uniones y barandas si estás cumplen con el estándar de Falla Estructural.
4.2.41. Cada vez que se ingrese a estas áreas con agentes tóxicos agudos, se deberán inspeccionar los EPP dejando registro de esto en
formulario (anexo 10).
CT-32
CT-30
CT-27
CT-31 A
a) Para ingresar a realizar mediciones de vibraciones a conjunto Stock de emergencia CT- 30, CT – 31 y CT-31 A se deberá solicitar los
permisos necesarios para la actividad descritos en el punto 4.2.2. a) del presente procedimiento.
b) Deberá estacionar el vehículo en la zona de estacionamiento definida en el área de trabajo.
c) Se deberá coordinar con Supervisor de operaciones Terciario y operador de sala Control Terciario, solicitando autorización de ingreso.
Supervisor de Operaciones Terciario deberá designar al Operador de Terreno Terciario que apoyará la actividad previo inicio de esta.
d) Para el ingreso al Stock de Emergencia será requisito que no se encuentren equipos dentro del área, personal de BV Ingenieros deberá
segregar el área de trabajo previo ingreso a ella.
e) Personal Predictivo Planta procederá a Segregar el área para evitar la interacción con equipos de acuerdo a lo establecido en ERFT N°3
Interacción Persona, Equipo Vehículo, la segregación se deberá ubicarse en punto de la imagen de referencia.
f) Requisitos para la segregación del área de trabajo de acuerdo a lo solicitado en Estándar Riesgo de Fatalidad N° 3 Interacción Persona,
Equipo, Vehículo y Estándar de Segregación AMSA (anexo 12).
g) Se deberá coordinar con un Operador de Terreno Terciario (designado por Supervisor de operaciones Terciario) el cual deberá apoyar en la
operación de correas CT – 30, 31, 31 A, el operador de terreno terciario deberá coordinar con el operador de sala de control de terciario que
realizará maniobras con personal de BV en dichas correas, evitando de esta manera la activación accidental por parte del operador de sala de
control de correa CT-30.
k) Se procederá a medir polea de cola lado derecho con bastón a distancia, una vez posicionado se deberá solicitar vía radial al operador de
terreno de terciario que ponga en funcionamiento dicha correa por el tiempo necesario para realizar la medición, una vez finalizada la
medición se solicitará al operador terciario terreno la detención del movimiento de la correa vía radial.
i) Para realizar las mediciones en la cabeza de la CT – 30 la correa deberá estar detenida completamente para que personal predictivo pueda
llegar a los puntos de medición (lado derecho y lado izquierdo) deberá tener precaución al momento de pasar del lado derecho al izquierdo
por plataforma que pasa por encima de la correa, manos libres de elementos, utilizar 3 puntos de apoyo al realizar el ascenso y descenso por
la escalerilla presente en el lugar.
j) Una vez posicionado personal predictivo en la cabeza de la CT – 30, deberán dar aviso al Operador de Terreno Terciario que se ponga en
funcionamiento la correa para realizar las mediciones. Al terminar de realizar las mediciones de la cabeza CT – 30 se solicitará nuevamente al
operador de terreno terciario que se detenga el movimiento de la correa, personal BV procederá a realizar el retiro del área de trabajo.
k) En caso de activarse la descarga accidental por la CT - 30 (Stock de Emergencia) y el personal predictivo BV se encuentre realizando
mediciones en la cabeza de la correa, deberá esperar hasta que esta se detenga para retirarse de la correa CT – 30, tiene un tiempo
aproximado de 10 minutos en detenerse la correa (vaciado de la línea)
l) Para realizar la medición de la polea izquierda cola de la CT-30, se deberá ser realizar con bastón desde el lado exterior de la correa.
CT-32
CT -27
a) Para realizar mediciones en este Stock se deberá solicitar que el cargador frontal detenga sus actividades mientras se realizan las
mediciones y se posicione a 50 mt del punto de medición.
4.2.44. El trabajador deberá reportar cualquier situación anómala que detecte en el terreno de trabajo a su supervisor para realizar las
correcciones pertinentes.
4.2.45. Prohibido entrar o transitar en áreas donde existe riesgo de ser aplastado por carga suspendida, se deberá respetar la segregación del
área.
4.2.46. Para el retiro del área de trabajo, se tomarán las mismas medidas iniciales, en forma ordenada y atento a todas las condiciones del
terreno e informar a operador del área el retiro de esta.
4.2.47. Cualquier incumplimiento por parte de algún usuario de este Procedimiento, será categorizado como una FALTA GRAVE y se tomaran las
acciones pertinentes de acuerdo a lo establecido en Reglamento interno de Orden Higiene y Seguridad de BV.
4.2.49. Se deberá ingresar por garita de control con draguer calibrado actualizado.
4.2.50. se deberá solicitar permiso de ingreso a área sector el valle a jefe turno de operaciones
4.2.51. se deberá tener comunicación radial con choferes y operadores para evitar colisiones e interacciones con maquinaria del sector.
4.2.52. se deberá solicitar permiso a operador roto pala para posicionarse con camioneta en sector de camionetas
4.2.53. se debe tener mayor cuidado con terreno desnivelado al caminar para evitar torceduras
4.2.54. si draguer marca 5ppm de gases de HCL se deberá abandonar área hasta que este parámetro baje.
4.2.55. Para ingresar a sector superior de roto pala se tendrá que ingresar por gorros chinos para evitar interacción con orugas de ct136, además
se dará aviso radial por frecuencia 3-4 a operador roto pala para que este detenga avance de orugas y no tener interacción, ingreso por
escalera de acceso a sistema motriz.
4.2.56. Para ingresar a sistema motriz CT136 se debe dar aviso a operador ct136 para que detenga movimiento de oruga si amerita y no tener
interacción al momento de subir a sistema motriz a realizar mediciones
4.2.57. Se debe estar atento y no mantener un apoyo con cuerpo en barandas, para evitar caídas, se debe evaluar estado de estructura y
barandas e informar a supervisor para generación de aviso y segregación del lugar hasta su reparación.
4.2.60. se debe dar aviso a operador encargado de área ct138 para ingreso al área.
4.2.61. se debe coordinar con operador de maquinaria el ingreso al sector para evitar interacción y atropello
4.2.62. se debe transitar por debajo de protecciones (gorros chinos) para evitar interacción con orugas y evitar aplastamientos.
4.2.64. Se debe estar atento y no mantener un apoyo con cuerpo en barandas, para evitar caídas, se debe evaluar estado de estructura y
barandas e informar a supervisor para generación de aviso y segregación del lugar hasta su reparación.
4.2.65. Ingreso al área y medición CT32-34
4.2.66. Se debe dar aviso a operador encargado de traspaso CT32-34 para ingreso al área,
4.2.67. Se debe contar con traje kappler antiácido, full face, draguer, guantes y botas de nitrilo para controlar el riesgo de salpicaduras.
4.2.71. Se debe dar aviso a operador encargado de CT 200.2001 para ingreso al área
4.2.72. Se debe contar con dispositivo draguer esto para evaluar nivel de HCL del sector. Superior a 5ppm abandonar área hasta que parámetro
baje inferior a 5ppm.
4.2.73. Se debe comunicar a operador el ingreso a ct200 para que no operen el avance de la oruga y así evitar interacción y aplastamientos.
4.2.74. Se debe comunicar a operador el ingreso a ct201 para que no opere avance de oruga y evitar movimientos repentinos que puedan
provocar perdida de equilibrio y caídas.
4.2.75. No se debe generar apoyo con el cuerpo en barandas, en caso de encontrar estructura o baranda en mal estado se debe dar aviso a
supervisor para posterior aviso y segregación del sector para evitar caídas.
Casco de Seguridad.
Barbiquejo.
Visera plástica para casco u legionario.
Lentes de Seguridad con protección UV-B / UV-A (claros y oscuros).
Protector auricular tipo fono.
Arnés de seguridad 4 o 6 argollas D tipo multipropósito.
Cabo de vida doble punta (trabajos menos de 5 Mt)
Amortiguador de impacto (trabajos sobre 5 Mt)
Línea de vida retráctil.
Auto rescatador para trabajo altura.
Guantes multiflex.
Guantes de nitrilo tipo mosquetero en lugares con exposición al acido.
Ropa antiácida (buzo, pantalón, camisa, guantes de nitrilo) en áreas de Piscina, SX, Tank Farm, Piscinas, estanques, correas CT-34, 35, 200,
201, 202.
Calzado de seguridad dieléctrico media caña.
Geólogo Reflectante.
Geólogo reflectante antiácido.
Buzo tipo piloto Microchem 4000 anti acido.
Buzo tipo piloto polipropileno blanco.
Protector respiratorio medio rostro doble vía 3M modelo 7503 Large o 7502 Medium.
Respirador rostro completo tipo Full Face modelo 3M 6900 Large o 6800 médium.
Filtros 3M 2091 o 2096 P-100 para partículas.
Filtros mixtos 3M serie 60926.
Al término del trabajo, el área intervenida deberá quedar en las mismas condiciones en que fue recibida. Las basuras generadas se dispondrán
de acuerdo a la clasificación de:
Basura doméstica.
Basura industrial
Residuos peligrosos.
Diariamente el área deberá quedar ordenada y limpia. Controlando los aspectos ambientales generados.
Si la empresa mandante tiene un estándar para estos efectos, se deberá aplicar estándar mandante respecto a la disposición de desechos.
14. REFERENCIAS.
Ley 16.744 Establece normas sobre accidentes del trabajo y enfermedades profesionales.
Decreto Supremo 132 Aprueba Reglamento Seguridad minera.
Decreto Supremo 594 Aprueba reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo.
Código del Trabajo.
Estándares Riesgos de Fatalidad Transversales (ERFT) Antofagasta Minerals S.A.
Estándares de Salud ocupacional (ESO) Antofagasta Minerals S.A.
Guía para la selección y control de equipos de protección personal para trabajos con riesgo de caída.
Mantenerse hidratado
permanentemente (2 lts diario P/P).
Calor. Exposición al calor. Ante algún mal estar dar aviso a
supervisor de terreno.
Nombre Cargo
Turno Área
2. ¿Qué permisos de trabajo debo llenar y solicitar que valide el jefe de turno previo inicio de la actividad?
3. ¿Qué se debe realizar si las condiciones de trabajo NO son las óptimas para la realización de la actividad?
4. mencione los requisitos que debo cumplir para realizar actividades sobre 1,8 mt.
5. mencione las prohibiciones que tiene Ud. como trabajador al realizar actividades relacionadas con medición de Vibraciones mecánicas en
equipos Planta.
6. Mencione los requisitos que debo cumplir para ingresar al traspaso 32-34.
7. Cuál es el LPP correspondiente al HCL, ¿qué debo hacer cuando los supero?
Respuestas correctas de
Estatus APROBADO REPROBADO
Fecha
Revisada por