Convenio 155 OIT: Seguridad y Salud Laboral
Convenio 155 OIT: Seguridad y Salud Laboral
Republica de El Salvador
Preámbulo
Artículo 1
2. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio podrá, previa consulta tan pronto como sea
posible con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesadas,
excluir parcial o totalmente de su aplicación a determinadas ramas de actividad económica, tales
como el transporte marítimo o la pesca, en las que tal aplicación presente problemas especiales de
cierta importancia.
3. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá enumerar, en la primera memoria
sobre la aplicación del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la
Organización Internacional del Trabajo, las ramas de actividad que hubieren sido excluidas en virtud
del párrafo 2 de este artículo, explicando los motivos de dicha exclusión y describiendo las medidas
tomadas para asegurar suficiente protección a los trabajadores en las ramas excluidas, y deberá
indicar en las memorias subsiguientes todo progreso realizado hacia una aplicación más amplia.
Artículo 2
1. El presente Convenio se aplica a todos los trabajadores de las ramas de actividad económica
abarcadas.
2. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio podrá, previa consulta, tan pronto como sea
posible, con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesadas,
excluir parcial o totalmente de su aplicación a categorías limitadas de trabajadores respecto de las
cuales se presenten problemas particulares de aplicación.
3. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá enumerar, en la primera memoria
sobre la aplicación del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la
Organización Internacional del Trabajo, las categorías limitadas de trabajadores que hubiesen sido
excluidas en virtud del párrafo 2 de este artículo, explicando los motivos de dicha exclusión, y
deberá indicar en las memorias subsiguientes todo progreso realizado hacia una aplicación más
amplia.
Artículo 3
(a) la expresión ramas de actividad económica abarca todas las ramas en que hay trabajadores
empleados, incluida la administración pública;
(b) el término trabajadores abarca todas las personas empleadas, incluidos los empleados
públicos;
(c) la expresión lugar de trabajo abarca todos los sitios donde los trabajadores deben
permanecer o adonde tienen que acudir por razón de su trabajo, y que se hallan bajo el control
directo o indirecto del empleador;
(d) el término reglamentos abarca todas las disposiciones a las que la autoridad o autoridades
competentes han conferido fuerza de ley;
(e) el término salud , en relación con el trabajo, abarca no solamente la ausencia de afecciones
o de enfermedad, sino también los elementos físicos y mentales que afectan a la salud y están
directamente relacionados con la seguridad e higiene en el trabajo.
Artículo 4
1. Todo Miembro deberá, en consulta con las organizaciones más representativas de empleadores y
de trabajadores interesadas y habida cuenta de las condiciones y práctica nacionales, formular,
poner en práctica y reexaminar periódicamente una política nacional coherente en materia de
seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo.
2. Esta política tendrá por objeto prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean
consecuencia del trabajo, guarden relación con la actividad laboral o sobrevengan durante el
trabajo, reduciendo al mínimo, en la medida en que sea razonable y factible, las causas de los
riesgos inherentes al medio ambiente de trabajo.
Artículo 5
La política a que se hace referencia en el artículo 4 del presente Convenio deberá tener en cuenta
las grandes esferas de acción siguientes, en la medida en que afecten la seguridad y la salud de los
trabajadores y el medio ambiente de trabajo:
(b) relaciones existentes entre los componentes materiales del trabajo y las personas que lo
ejecutan o supervisan, y adaptación de la maquinaria, del equipo, del tiempo de trabajo, de la
organización del trabajo y de las operaciones y procesos a las capacidades físicas y mentales de
los trabajadores;
(e) la protección de los trabajadores y de sus representantes contra toda medida disciplinaria
resultante de acciones emprendidas justificadamente por ellos de acuerdo con la política a que
se refiere el artículo 4 del presente Convenio.
Artículo 6
La formulación de la política a que se refiere el artículo 4 del presente Convenio debería precisar las
funciones y responsabilidades respectivas, en materia de seguridad y salud de los trabajadores y
medio ambiente de trabajo, de las autoridades públicas, los empleadores, los trabajadores y otras
personas interesadas, teniendo en cuenta el carácter complementario de tales responsabilidades,
así como las condiciones y la práctica nacionales.
Artículo 7
Artículo 8
Todo Miembro deberá adoptar, por vía legislativa o reglamentaria o por cualquier otro método
conforme a las condiciones y a la práctica nacional, y en consulta con las organizaciones
representativas de empleadores y de trabajadores interesadas, las medidas necesarias para dar
efecto al artículo 4 del presente Convenio.
Artículo 9
2. El sistema de control deberá prever sanciones adecuadas en caso de infracción de las leyes o de
los reglamentos.
Artículo 10
Deberán tomarse medidas para orientar a los empleadores y a los trabajadores con objeto de
ayudarles a cumplir con sus obligaciones legales.
Artículo 11
A fin de dar efecto a la política a que se refiere el artículo 4 del presente Convenio, la autoridad o
autoridades competentes deberán garantizar la realización progresiva de las siguientes funciones:
(a) la determinación, cuando la naturaleza y el grado de los riesgos así lo requieran, de las
condiciones que rigen la concepción, la construcción y el acondicionamiento de las empresas,
su puesta en explotación, las transformaciones más importantes que requieran y toda
modificación de sus fines iniciales, así como la seguridad del equipo técnico utilizado en el
trabajo y la aplicación de procedimientos definidos por las autoridades competentes;
(b) la determinación de las operaciones y procesos que estarán prohibidos, limitados o sujetos
a la autorización o al control de la autoridad o autoridades competentes, así como la
determinación de las sustancias y agentes a los que la exposición en el trabajo estará
prohibida, limitada o sujeta a la autorización o al control de la autoridad o autoridades
competentes; deberán tomarse en consideración los riesgos para la salud causados por la
exposición simultánea a varias sustancias o agentes;
(c) el establecimiento y la aplicación de procedimientos para la declaración de accidentes del
trabajo y enfermedades profesionales por parte de los empleadores y, cuando sea pertinente,
de las instituciones aseguradoras u otros organismos o personas directamente interesados, y
la elaboración de estadísticas anuales sobre accidentes del trabajo y enfermedades
profesionales;
(d) la realización de encuestas cada vez que un accidente del trabajo, un caso de enfermedad
profesional o cualquier otro daño para la salud acaecido durante el trabajo o en relación con
éste parezca revelar una situación grave;
Deberán tomarse medidas conformes a la legislación y práctica nacionales a fin de velar por que las
personas que diseñan, fabrican, importan, suministran o ceden a cualquier título maquinaria,
equipos o sustancias para uso profesional:
(a) se aseguren, en la medida en que sea razonable y factible, de que la maquinaria, los
equipos o las sustancias en cuestión no impliquen ningún peligro para la seguridad y la salud
de las personas que hagan uso correcto de ellos;
Artículo 14
Deberán tomarse medidas a fin de promover, de manera conforme a las condiciones y a la práctica
nacionales, la inclusión de las cuestiones de seguridad, higiene y medio ambiente de trabajo en
todos los niveles de enseñanza y de formación, incluidos los de la enseñanza superior técnica,
médica y profesional, con objeto de satisfacer las necesidades de formación de todos los
trabajadores.
Artículo 15
1. A fin de asegurar la coherencia de la política a que se refiere el artículo 4 del presente Convenio y
de las medidas tomadas para aplicarla, todo Miembro deberá tomar, previa consulta tan pronto
como sea posible con las organizaciones más representativas de empleadores y de trabajadores y,
cuando sea apropiado, con otros organismos, disposiciones conformes a las condiciones y a la
práctica nacionales a fin de lograr la necesaria coordinación entre las diversas autoridades y los
diversos organismos encargados de dar efecto a las partes II y III del presente Convenio.
2. Cuando las circunstancias lo requieran y las condiciones y la práctica nacionales lo permitan, tales
disposiciones deberían incluir el establecimiento de un organismo central.
Artículo 16
1. Deberá exigirse a los empleadores que, en la medida en que sea razonable y factible, garanticen
que los lugares de trabajo, la maquinaria, el equipo y las operaciones y procesos que estén bajo su
control son seguros y no entrañan riesgo alguno para la seguridad y la salud de los trabajadores.
2. Deberá exigirse a los empleadores que, en la medida en que sea razonable y factible, garanticen
que los agentes y las sustancias químicos, físicos y biológicos que estén bajo su control no entrañan
riesgos para la salud cuando se toman medidas de protección adecuadas.
3. Cuando sea necesario, los empleadores deberán suministrar ropas y equipos de protección
apropiados a fin de prevenir, en la medida en que sea razonable y factible, los riesgos de accidentes
o de efectos perjudiciales para la salud.
Artículo 17
Siempre que dos o más empresas desarrollen simultáneamente actividades en un mismo lugar de
trabajo tendrán el deber de colaborar en la aplicación de las medidas previstas en el presente
Convenio.
Artículo 18
Los empleadores deberán prever, cuando sea necesario, medidas para hacer frente a situaciones de
urgencia y a accidentes, incluidos medios adecuados para la administración de primeros auxilios.
Artículo 19
(a) los trabajadores, al llevar a cabo su trabajo, cooperen al cumplimiento de las obligaciones
que incumben al empleador;
(c) los representantes de los trabajadores en la empresa reciban información adecuada acerca
de las medidas tomadas por el empleador para garantizar la seguridad y la salud y puedan
consultar a sus organizaciones representativas acerca de esta información, a condición de no
divulgar secretos comerciales;
(d) los trabajadores y sus representantes en la empresa reciban una formación apropiada en el
ámbito de la seguridad e higiene del trabajo;
(e) los trabajadores o sus representantes y, llegado el caso, sus organizaciones representativas
en la empresa estén habilitados, de conformidad con la legislación y la práctica nacionales,
para examinar todos los aspectos de la seguridad y la salud relacionados con su trabajo, y sean
consultados a este respecto por el empleador; con tal objeto, y de común acuerdo, podrá
recurrirse a consejeros técnicos ajenos a la empresa;
Artículo 21
Las medidas de seguridad e higiene del trabajo no deberán implicar ninguna carga financiera para
los trabajadores.
Artículo 22
Artículo 23
Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su registro, al Director
General de la Oficina Internacional del Trabajo.
Artículo 24
2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros
hayan sido registradas por el Director General.
3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses después
de la fecha en que haya sido registrada su ratificación.
Artículo 25
1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un
período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un
acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La
denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado.
2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la
expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente, no haga uso del derecho
de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años, y
en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las
condiciones previstas en este artículo.
Artículo 26
1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la
Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y
denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización.
2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya
sido comunicada, el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre
la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.
Artículo 27
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las
Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las
Naciones Unidas, una información completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de
denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes.
Artículo 28
Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del
Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación del Convenio, y considerará la
conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o
parcial.
Artículo 29
1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o
parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:
§ (a) la ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure, la denuncia
inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 25,
siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;
§ (b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio
cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros.
2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los
Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.
Artículo 30
Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.