0% encontró este documento útil (0 votos)
329 vistas25 páginas

3831-Pc-El-01 Procedimiento Malla Puesta A Tierra Rev.0

Este documento establece la metodología para instalar una malla de puesta a tierra en un proyecto de ampliación de una planta geotérmica. Define objetivos, alcances, responsabilidades del personal, equipos e insumos requeridos, y análisis de riesgos. Describe el proceso de soldadura exotérmica para unir los conductores de la malla y realizar mediciones de resistividad para verificar que cumpla con los valores de diseño.

Cargado por

Yasmilton Reyes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
329 vistas25 páginas

3831-Pc-El-01 Procedimiento Malla Puesta A Tierra Rev.0

Este documento establece la metodología para instalar una malla de puesta a tierra en un proyecto de ampliación de una planta geotérmica. Define objetivos, alcances, responsabilidades del personal, equipos e insumos requeridos, y análisis de riesgos. Describe el proceso de soldadura exotérmica para unir los conductores de la malla y realizar mediciones de resistividad para verificar que cumpla con los valores de diseño.

Cargado por

Yasmilton Reyes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PROYECTO

AMPLIACIÓN PLANTA GEOTERMICA CERRO PABELLÓN

3831-PC-EL-01, Rev. 0

PROCEDIMIENTO MALLA PUESTA A TIERRA

Emisión Revisión Aprobación APROBACION CLIENTE

Oficialización

Revisión y Toma Conocimiento Cliente ORMAT


Revisión y Toma Conocimiento Revisión y Toma Conocimien- Revisión y Toma Conocimiento
Safety Manager: to Site Manager
Constructión Manager
Slayner Sepulveda Juan Chang Chang
Juan Chang Chang
Control de Cambios y Modificaciones

N° Rev. Descripción de Cambios Fecha Responsable

B Para revisión cliente 04-10-19 M.Ovando / C.Araya


Se levantan observaciones, se emite para C.Villar / C.Araya /
C 13-10-19 M.Ovando
revisión y aprobación del Cliente.
Se levantan observaciones, se emite para C.Villar / C.Araya / M.I-
D 21-10-19 turria
revisión y aprobación del Cliente.
Se levantan observaciones, se emite para C.Villar / C.Araya / M.I-
E 26-10-19 turria
revisión y aprobación del Cliente.
C.Villar / C.Araya / M.I-
0 Para distribución y difusión. 29-10-19 turria

CONTENIDOS

1. OBJETIVOS 3

2. ALCANCES 3

3. DEFINICIONES 3

4. DOCUMENTOS ASOCIADOS 5

5. RESPONSABILIDADES 5
5.1. INGENIERO ADMINISTRADOR. 5
5.2. PREVENCIÓN DE RIESGOS. 5
5.3. ENCARGADO DE MEDIO AMBIENTE. 6
5.4. ENCARGADO DE CALIDAD 7
5.5. JEFE DE TERRENO. 7
5.6. SUPERVISOR / CAPATAZ. 8
5.7. TRABAJADOR. 9
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSUMOS. 10

7. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD. 11

8. ANALISIS DE RIESGO. 16

9. CODIGO DE COLORES 19

10. ANEXOS. 20

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
2
1. OBJETIVOS
Definir la metodología para ejecutar las actividades de este proceso en estricto
cumplimiento con las políticas de Calidad, Seguridad y Medio Ambiente, así como con las
disposiciones legales y contractuales vigentes relacionadas con el cliente.

Prevenir, controlar, eliminar los actos y condiciones subestandares que puedan provocar
lesiones a las personas, daños a equipos, infraestructura e impacto al medio ambiente.

Mantener informado al personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un


servicio que cumpla con los requisitos especificados y de esta manera satisfacer los
requerimientos del cliente y para desarrollar un trabajo seguro

2. ALCANCES
El fin de este procedimiento es establecer la metodología de trabajo, identificando los
riesgos y las medidas de control a aplicar para asegurar así, que la ejecución de las tareas
se realice en forma segura y planificada.

Este procedimiento es aplicable a todas las actividades relacionadas con la instalación de


malla de puesta a tierra del proyecto Ampliación Planta Geotérmica Cerro Pabellón, de
acuerdo a lo señalado en plano Grounding System Layout, Scope 1&2 y a EETT
236.ORM.15_04 rev.4 EARTHING SYSTEM TYPYCAL CON,
R.EL.106.ORM.19.200_GND_CP3.

Además se deberá respetar las recomendaciones del fabricante de los moldes y cargas a
utilizar, indicadas en el documento denominado “Catálogo de conexiones eléctricas Ther-
moweld”.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
3
3. DEFINICIONES

 Aterrizar: Es la acción de conectar físicamente a la malla de puesta a tierra, al-


gún equipo o instalación eléctrica.

 Calicatas: Excavación que se realiza en forma manual para explorar y detectar


la existencia de canalizaciones eléctricas enterradas.

 Chicotes: Trozo de cable destinado a la puesta a tierra de estructuras y


maquinaria del proyecto.

 Malla de puesta aTierra : Conjunto de elementos metálicos unidos entre sí,


que en conjunto cumplen la función de reducir los gradientes de potencial pro -
ducidos en la operación de un sistema eléctrico.

 Medidor de resistividad : Es un instrumento que se utiliza para contrastar


el valor de impedancia óhmica de la malla de puesta a tierra una vez instalada
con el valor de diseño teórico.

 Personal Autorizado: Personal calificado que cuenta con autorización por escri-
ta de parte de la Empresa para realizar alguna tarea o ingresar a algún recinto
específico para realizar su labor.

 Resistencia eléctrica (R) [ ]: Es una propiedad del elemento conductor que se


manifiesta por la menor o mayor oposición que ofrece a la circulación de la co-
rriente eléctrica. La fórmula para calcular la resistencia es la siguiente:
Dónde:
= Coeficiente de resistividad o resistencia específica del material en    ,a
una temperatura dada.
l = Longitud del material en metros.
s = Superficie o área transversal del material en mm 2.

 Resistividad : Es la resistencia que ofrece un conductor de un metro de lar-


go y un metro cuadrado de sección. (Ohm x metro). La resistividad [ · mm2 / m]
del cobre a 20º C es 0,0172.
La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
4
 Soldadura Exotérmica: Proceso en el que se hace un empalme eléctrico al
verter una aleación súper calentada de cobre fundido en el interior de un recinto
en el cual se encuentran alojados los conductores a ser unido. Esta aleación de
cobre fundido, contenida y controlada dentro de un molde de grafito especial-
mente diseñado para este fin, hace que los conductores se fundan. Una vez en -
friados los conductores se encuentran empalmados mediante una soldadura de
fusión.
El metal fundido se crea por una reacción química entre el aluminio y el óxido de
cobre. El proceso genera una excesiva cantidad de calor por naturaleza los met-
ales fundidos generalmente alcanzan temperaturas de aproximadamente 2200
°C.

4. DOCUMENTOS ASOCIADOS

Para el aseguramiento de la correcta ejecución de los trabajos tanto en Calidad y Seguri -


dad, los documentos asociados a la actividad denominada montaje de malla de puesta a
tierra son los siguientes:

 1000-RC-EL-01 Protocolo de Montaje Malla de tierra.


 1000-RC-EL-08 Protocolo de Terminaciones y Conexionado.
 1000-RC-EL-05 Protocolo de Medición Malla Puesta a Tierra.
 3831-PC-EL-01 Procedimiento Malla Puesta a tierra.
 Ánalisis de riesgos del trabajo.
 3831-PC-CV-09 Procedimiento de Carga y Descarga de Materiales.
 Permiso de trabajo en caliente.
 Verificación Inicial del Frente de trabajo.
 3831-PC-CV-02 - Excavación manual o mecánica.
 Planos y estándar de mallas de puesta a tierra emitidos para construcción por OR-
MAT
 Bases Técnicas HSEQ R5
 Ensayo de resistividad.

5. RESPONSABILIDADES

5.1. Ingeniero Administrador.


 Revisar y aprobar el presente Procedimiento de Trabajo
 Asegurar el permanente control y vigencia de este Procedimiento de Trabajo
 Deberá efectuar las coordinaciones necesarias respecto de la provisión de los re-
cursos necesarios en relación a equipos, herramientas, insumos, etc., para un co-
rrecto desempeño de los trabajos que se desarrollen.
 Incentivar las conductas seguras, así como la difusión e información de los inciden -
tes que ocurran en el transcurso de los trabajos.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
5
 Exigir el cumplimiento de este procedimiento a todos los trabajadores involucra-
dos.
 Dar y exigir el cumplimiento de las Políticas Integradas tanto de la Empresa como
del Mandante.
 Aplicación política EGP Stop Work.

5.2. Prevención de Riesgos.

 Asesorar durante la elaboración del Procedimiento de Trabajo.


 Asesorar a la Supervisión y a los trabajadores en el estricto cumplimiento de la le -
gislación vigente, de las normas de Seguridad en la obra y los Procedimientos de
Trabajo.
 Verificar que las condiciones de seguridad contenidas en el presente Procedimien-
to de Trabajo se ajusten a lo indicado en la normativa vigente, y a las condiciones
reales existentes en terreno.
 Verificar en terreno que las condiciones de seguridad bajo las cuales se desarrolla
este Procedimiento sean las necesarias.
 Verificar el buen uso de los Elementos de Protección Personal.
 Capacitar y autorizar a los Señaleros que participen en esta actividad.
 Realiza Inspecciones, Charlas, capacitaciones y/o instrucciones asociadas a la ta-
rea y los riesgos de cada actividad, lo que deberá quedar registrado mediante for -
mulario de “Registro de la Actividad”.
 Asesorar a la supervisión y a los trabajadores en la confección del Análisis de Ries-
go del Trabajo ART y la Charla integral de 5 minutos.
 Apoyar a la supervisión en la identificación, evaluación e implementación de las
medidas de control de riesgos asociadas a la actividad.
 Exigirá que se cumplan las condiciones necesarias para controlar los riesgos ope-
racionales indicados en el presente documento y los que se generen en la ejecu-
ción de los trabajos.
 Chequeará que todo el personal cuente con el equipo de protección personal nece -
sario y adecuado para la ejecución de los trabajos de terreno.
 Realizar seguimiento e inspecciones respecto de las condiciones de trabajo del
Personal.
 Actualizar el inventario de riesgos crítico en los casos que sea necesario.
 Aplicación política EGP Stop Work.

5.3. Encargado de Medio Ambiente.


 Responsable de definir, implementar y controlar el Plan de Gestión Ambiental de la
Obra.
 Asesor responsable de la Identificación, Evaluación y Control de los Riesgos Am-
bientales asociados a las actividades de la empresa.
 Definición y control de la Matriz de Riesgos Ambientales.
 Coordina planes para el proceso de Preparación y Respuesta ante Emergencias
Ambientales.
La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
6
 Velar por el cumplimiento de la normativa en materia Medio Ambiental.
 Implementar acciones para la difusión y sensibilización del cuidado del Medio Am-
biente en toda la organización.
 Responsable de la investigación de incidentes y accidentes ambientales.
 Dirige, impulsa y controla el funcionamiento del Plan de Gestión Ambiental de la
Obra.
 Planifica y realiza la formación del personal de terreno, en temas de cuidados del
Medio Ambiente.
 Pone en conocimiento de todos los trabajadores del Contrato la forma de actuar y
los pasos a seguir en el caso de situaciones de emergencia ambiental, así como
las medidas preventivas adecuadas.
 Apertura, seguimiento y cierre de los Informes de Acciones Correctivas o Preventi-
vas Medioambientales.
 Realiza inspecciones de la obra y emite informes de las inspecciones de ambienta-
les en forma periódica.
 Coordina las actividades de gestión de residuos de las instalaciones de la obra.
 Asegurar en control operacionales la implementación de las medidas de control
para aspectos Ambientales significativos.
 Llevar estadísticas, cuadros informativos y toda la documentación técnica referente
al manejo y disposición de residuos.
 Velar cumplimiento de los estándares establecidos por la Empresa y por el Cliente.
 Aplicación política EGP Stop Work.

5.4. Encargado de Calidad

 Asesorará en la realización de este y otros Procedimientos o Instructivos


 Velar por el fiel cumplimiento de este procedimiento alertando al Administrador del
Contrato de las posibles desviaciones que se generen durante el desarrollo de los
trabajos.
 Verificar que las metodologías del trabajo aplicadas sean las que se plantean en
este documento.
 Administrar y llevar en archivo el presente procedimiento, su modificación, actuali-
zaciones y respectiva distribución.
 Establecer controles y destacar las buenas prácticas de construcción para el cum-
plimiento de la actividad con resultados seguros y según los estándares vigentes.
 Controlar, administrar y entregar al mandante, toda la documentación de calidad
generada en el proyecto.
 Asegurar que la supervisión difunda al personal a su cargo y esos cumplan lo des-
crito en el presente documento.
 Verificar que los registros entregados por la supervisión estén completos.
 Aplicación política EGP Stop Work.

5.5. Jefe de Terreno.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
7
 Velar por el cumplimiento de este procedimiento en terreno.
 Asegurarse antes de realizar la tarea que todos los trabajadores involucrados
quedaron instruidos y capacitados para realizar el trabajo asignado.
 De acuerdo al avance de la actividad, gestionar con la Administración del Contrato
los recursos necesarios para cubrir los requerimientos de operaciones.
 Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de traba-
jo cuando se esté ejecutando la tarea.
 Verificar el desarrollo de la actividad de acuerdo a los requisitos del proyecto y a
las buenas prácticas de construcción.
 Asegurar la provisión oportuna de los antecedentes (equipos, maquinarias, herra -
mientas, personal) necesaria para la ejecución de la actividad.
 Analizar e identificar en conjunto con el personal a su cargo los riesgos presentes
en los trabajos a realizar, además de evaluarlos junto con el Asesor en Prevención
de Riesgos para su control.
 Apoyar al personal a su cargo en la confección de la ART.
 Coordinar la ejecución de las actividades encomendadas y aplicar los lineamientos,
definiciones y metodologías indicadas en el presente procedimiento, con el
propósito de lograr un adecuado control de riesgos y desarrollo cualitativo de las
actividades.
 Utilizar y velar por la utilización de los EPP adecuado para el desarrollo de la activi-
dad.
 No ingresar e impedir el ingreso a sectores que presenten riesgos no controlados o
sin autorización.
 No realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y
las del personal a su cargo.
 Proponer acciones correctivas y preventivas para las desviaciones que sean detec-
tadas en terreno.
 Aplicación política EGP Stop Work.

5.6. Supervisor / Capataz.

 Asegurar el cumplimiento de este procedimiento en terreno.


 Difusión verbal y registro por escrito del presente procedimiento de trabajo.
 Verificar antes de realizar la tarea que todos los trabajadores involucrados
quedaron instruidos y capacitados para realizar el trabajo asignado.
 De acuerdo al avance de la actividad, solicitar los recursos necesarios para cubrir
los requerimientos de operaciones.
 Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de traba-
jo cuando se esté ejecutando la tarea.
 Verificar el desarrollo de la actividad de acuerdo a los requisitos del proyecto y a
las buenas prácticas de construcción y normativas de seguridad.
 Asegurarse de contar oportunamente con los antecedentes (equipos, maquinarias,
herramientas, personal) necesarios para la ejecución de la actividad.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
8
 Analizar e identificar en conjunto con el personal a su cargo los riesgos presentes
en los trabajos a realizar, además de evaluarlos junto con el Asesor en Prevención
de Riesgos para su control.
 Preparar en conjunto con el personal a su cargo la ART respectivo a la actividad.
 Generar Instrucciones en terreno cuando sea necesario.
 Ejecutar las actividades encomendadas y aplicar los lineamientos, definiciones y
metodologías indicadas en el presente procedimiento, con el propósito de lograr un
adecuado control de riesgos y desarrollo cualitativo de las actividades.
 Utilizar y velar por la utilización de los EPP adecuado para el desarrollo de la
actividad.
 No ingresar e impedir el ingreso a sectores que presenten riesgos no controlados o
sin autorización.
 Informar las actividades que generen no conformidad
 No realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y
las del personal a su cargo.
 Aplicación política EGP Stop Work.

Todo Supervisor que reciba el presente procedimiento, tiene la obligación de darlo


a conocer a sus trabajadores, destacando tanto los riesgos más relevantes como su
forma de control (Deber de informar los riesgos laborales - Art. 21, Decreto 40 - Ley
16.744). Además será su responsabilidad verificar en terreno que sea cumplido a
cabalidad. Finalmente, el Supervisor no podrá obligar a ningún trabajador a realizar
actividades que signifiquen una exposición a un riesgo incontrolado o donde no
existan medidas objetivas para controlar los riesgos de las actividades a desarro-
llar. Esto último se relaciona a las responsabilidades civiles y penales que emanan
de la Ley 16.744 y otros cuerpos legales.

5.7. Trabajador.

 Participar, conocer, entender y aplicar correctamente este Procedimiento.


 Informar inmediatamente al Supervisor de cualquier condición irregular que ocurra
durante la ejecución de la actividad.
 Informar de inmediato al Supervisor cuando se detecten condiciones sub-estánda-
res en herramientas y equipos de apoyo que puedan causar accidentes
con daños a las personas, materiales y equipos.
 Utilizar correctamente los elementos de protección personal.
 Evitar realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física
y las de sus compañeros de trabajo.
 Verificar el estado físico y el correcto funcionamiento de los equipos, herramientas
de trabajo y elementos de protección personal que formen parte en la ejecución de
la actividad.
 El trabajador deberá ser una persona competente con conocimientos en el área
eléctrica demostrables si fuese necesario.
 Aplicación política EGP Stop Work.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
9
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSUMOS.

Repuestos, Herramientas, Equipos de Apoyo, Insumos


Repuestos: Herramientas:
Alicates
Flexómetro
Marco de sierra Manual
Los necesarios para el desarrollo de la activi Chispero
dad. Cortadora Cizalla
Tenazas soporte.
Escobilla de metálica
Maseta 3Lb
Equipos de Apoyo: Insumos:
Carretilla
Encarpado para proceso fusión cadweld
Conos
Medidor de resistividad (Telurometro
MRU-100/MRU-101 AMPERSIS o equiva
lente) Conductor de Cobre (Según EETT)
Barreras duras Molde Termo Fusión
Cadenas Plásticas Cargas Soldadura exotérmicas
Escalas de Acceso Brochas
Pala Masilla Cadweld (Sello para moldes)
Chuzo Érico GEL O GEM (Según EETT)
Porta carretes Guantes aislantes (Medición MT)
Placa compactadora
Camioneta
Retroexcavadora
Señalética, letreros
Extintor (ABC)
Caja Metálica porta carga exotérmicas
Rotomartillo.
Elementos de Protección Personal
Básicos: Específicos:

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
10
Chaqueta de cuero
Guantes tipo mosqueteros
Casco de Seguridad (Con barbiquejo)
Pantalón de cuero
Lentes de seguridad herméticos
Polainas de cuero
Overol de Trabajo (térmico si corresponde)
Coleto de cuero
Protección UV, Filtro solar
Careta facial.
Calzado de Seguridad (bototo caña alta)
Máscara boca/nariz
Guantes de Cabritilla
Ropa de Invierno (primera, segunda y
Protección Solar
tercera capa)
Chaleco tipo Geólogo con huinchas reflectantes
Guantes aislantes

7. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD.

7.1 Preparación de cable a utilizar en la malla de tierra.


Utilizando camión pluma con comando manual (Joystick), se trasladará el carrete con el
cable y la estructura del equipo porta carrete a utilizar hasta el área de trabajo, para retirar
el cable desde el carrete.
Ya en el lugar establecido para armar la malla de tierra se procederá a segregar el
perímetro del área de trabajo y posteriormente a descargar el porta carrete, luego ubicar-
lo en el lugar destinado para intervenir el carrete de cable. Cumplido lo anterior se proce-
derá a descargar el carrete con cable desde el camión grúa y posicionarlo sobre la estruc-
tura del equipo porta carrete (Consultar 3831-PC-CV-09 Procedimiento de Carga y
Descarga de Materiales).
Cumplido lo anterior se procederá a retirar desde el carrete el cable a utilizar en la cons -
trucción de la malla de tierra, dividiéndolo en tramos según medidas indicadas en planos
asociados a las mallas a construir; para el retiro de carrete consultar 3831-PC-CV-09 Pro-
cedimiento de Carga y Descarga de Materiales.
Obtenidos los tramos según dimensiones especificadas en planos aprobados para con-
strucción, se procederá a trasladarlos hacia las excavaciones respectivas.

7.2 Excavación de malla puesta a tierra.

Topografía deberá trazar en terreno las excavaciones a ejecutar, las cuales se realizarán
de forma mecánica o manual según sea la disposición del terreno según lo indicado en
plano de construcción GRE.EEC.D.99.CL.G.07775.00.188.0- _ Grounding System Layout
y especificaciones y estándares (R.EL.106.ORM.19.200_GND_CP3, Grounding Network De-

sign Earthing Specification y 236.ORM.15_04, EARTHING SYSTEM TYPICAL CONNEC-


TIONS. La excavación se debe realizar de acuerdo al Procedimiento de Construcción
3831-PC-CV-02 - EXCAVACION MANUAL O MECANICA en revisión vigente.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
11
7.3 Preparación de Conductores.

Previo a esta actividad, es necesario considerar la existencia de hoja de datos de solda-


dura y certificación de calidad de los productos que se utilizaran. Los conductores debe-
rán estar desengrasados, limpios y sin trazas de corrosión, en caso de existir indicios de
oxidación o suciedad en las zonas de unión se procederá a su limpieza utilizando escobi -
llas de acero o lima.
En caso de existencia de humedad en los extremos de los cables deberán secarse ya
sea, impregnándolos con alcohol y dejando que éste se evapore, o mediante calentamien-
to con pistola de aire caliente.

7.4 Ejecución de las Soldaduras

Previo al inicio de las actividades de soldaduras exotérmicas se debe Segregar y Delimitar


el área de trabajo con conos, cadenas y letreros con Señalética de Advertencia de: “Tra -
bajos en caliente” y “Solo personal autorizado”, además se deberá contar en terreno con
un extintor multipropósito.

Para la ejecución de las soldaduras, el molde deberá encontrarse completamente seco,


limpio y sin residuos, de no ser así, se procederá a su secado mediante llama con gas
propano o con pistola aire caliente (calefactor) a modo de asegurar el correcto
precalentamiento del molde y los cables a termofusionar impidiendo de esta forma la fuga
de solución incandescente requerida para el proceso de termofusionado.

Los cables deben presentar las puntas a soldar bien cortadas y conformadas para permitir
el buen cierre de los moldes y de esta manera evitar la fuga de material incandescente
que puede dañar al personal involucrado en la tarea.

Se debe inspeccionar de manera periódica por parte del Supervisor y Capataz:


 La correcta limpieza del molde, el cual deberá ser limpiado con escobillas de acero
evitando la presencia de cualquier residuo o contaminación.
 El uso apropiado de la carga correspondiente a la indicada en los planos.

Los moldes se usarán el número de veces que recomienda el fabricante, siempre que no
hayan sufrido cambios en su morfología, lo cual debe ser revisada de manera permanente
por Capataz y/o Supervisor previo a su uso.

Se coloca el cable en el molde, teniendo la precaución de marcarlo con tiza o rotulado por
la entrada y a nivel de superficie, de esta forma es posible corregir su posición en caso de
existir desplazamiento de los conductores.

Se coloca el disco metálico de obturación de la tobera de bajada a la cámara de


soldadura coincidiendo hacia abajo.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
12
Se vacía el polvo fundente del cartucho de componente aluminotérmico en el molde, se
añade seguidamente el polvo de cebado, luego se cierra la tapa del molde, en este mo-
mento el encargado de realizar la ignición; verificará que no exista persona no autorizadas
en las proximidades del sector de trabajo, ni riesgos de proyección de material incandes-
cente y advertirá que se procederá a ejecutar la soldadura exotérmica, una vez cumplido
lo anterior, efectuará el encendido con la pistola de chispa y la retirará tan rápidamente
como sea posible, para evitar que se ensucie producto de la combustión que se genera
dentro del molde.

Se abrirá el molde veinte segundos después y una vez retirado se deberá eliminar todo
tipo de impurezas e imperfecciones asegurando una limpieza adecuada de la termofusión.
Una vez verificado lo indicado anteriormente, se realizará la aprobación por parte del
Supervisor a cargo y se completará el Protocolo y/o Check List correspondiente.

Los chicotes expuestos serán enrollados y afianzados mediante estacas metálicas, para
así evitar su deterioro producto del tránsito de equipos, y a la vez, se identificará su
ubicación en el plano.

Los desechos generados por la actividad de termofusión de la malla puesta a tierra serán
manejados adecuadamente según lo establecido en bases técnicas.

7.5 Barras Copperweld y cámaras de registro


Las barras Copperweld a instalar serán de acuerdo a las especificaciones técnicas por lo
que deberán ser inspeccionadas por el Supervisor PUMA, ORMAT Y EGP asegurando
que éstas se encuentren sin daño físico y en posición correcta; esta actividad debe
quedar plasmada en el registro de calidad correspondiente a Protocolo de Montaje de
malla puesta a tierra 1000-RC-EL-01.
Se instalarán cámaras de registro, de acuerdo a los estándares de montaje y
especificaciones técnicas de proyecto, estas serán instaladas a ras de piso evitando
interferencias con el tránsito, de ocurrir esto, la cámara será de hierro con tratamiento
anticorrosivo.

7.6 Aditivos.
Se debe garantizar la resistividad del suelo acorde a indicaciones en planos y especifica -
ciones técnicas del proyecto, ya sea mediante aporte de suelo de mejor calidad, o bien,
utilizando algún tipo de aditivo para mejorar la conductividad del terreno.

Una vez finalizada las termofusiones correspondientes al reticulado de malla puesta a


tierra se procede a cubrir el cable con aditivo KAM o GEM (según las EETT)

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
13
Instalación del Aditivo: una vez realizar la excavación de acuerdo al diseño de la malla
puesta a tierra, se procede a la instalación del cable considerando una separación del
fondo entre 2” a 3”, para finalmente aplicar el aditivo cuya preparación es a razón de 14 kg
por cada 4 a 5 lt de agua, mezclando hasta obtener una masa homogénea con una
consistencia tipo mortero de construcción.

Aplicar la masa de producto alrededor del electrodo de cobre, según la dosis


recomendada del diseño de malla, rellenar la zanja con la misma tierra, libre de piedras,
plásticos u otros materiales, en espesor de aproximadamente 10 cm. agregando agua,
finalmente proceder a la compactación.
Para manipular el producto aditivo se utilizar guantes de PVC, mascarilla, lentes heméti-
cos y buzo piloto desechable (Tyvek).

7.7 . Relleno malla de tierra


Antes de proceder con el relleno, el Supervisor deberá realizar una inspección visual a
cada línea de malla a tierra, dejando registro de su estado.

Se rellenarán los primeros 15 cm con terreno natural despejado de piedras y luego será
compactado hasta lograr una compactación similar a la del terreno circundante, mediante
métodos que no dañen el cable.

7.8 Mediciones de resistencia de la malla.


Una vez terminada la construcción de la malla se procederá a medir su resistencia, esto
mediante un método denominado “Caída de potencial”, el que se emplea para medir la ca-
pacidad que tiene un sistema de conexión a tierra o un electrodo individual de disipar
energía de una instalación, luego de esto se emitirá el protocolo de medición malla puesta
a tierra (1000-RC-EL-03).

El trabajo se inicia con el reconocimiento del lugar por el especialista para decidir los
detalles relevantes que se aplicarán para la medición; luego este dará una charla al
personal de apoyo respecto a todos los aspectos más relevantes de seguridad aplicables
a la actividad.

Todo el personal debe usar en todo momento sus EPP (indicados en ítem 6.0), además,
se debe contar con un par de guantes aislantes y un equipo de medición de resistividad
calificado, el cual debe tener sus cables de conexión en buen estado.

La medición se apoya en la ejecución de una línea de medición realizada al exterior de la


malla, la que además será complementada con una prueba de potencial paso y contacto.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
14
7.8.1 La secuencia de trabajo es como se indica a continuación

1. Se selecciona el recorrido de la línea de medición.


2. Se selecciona la ubicación del electrodo de corriente y se clava una barra en di-
cho lugar, fijándola firmemente al terreno
3. Se deciden las posiciones que ocupará el electrodo de potencial en la línea de
medición.
4. Se entierra el electrodo de potencial en su primera posición.
5. Se extienden los cables de medición en el suelo.
6. Se conectan los cables a la malla y a los electrodos.
7. Se conecta el instrumento.
8. Se cierra el interruptor de seguridad que habilita al instrumento.
9. Se hace una lectura y se anotan los resultados.
10. Se abre el interruptor de seguridad.
11. Se mueve el electrodo de potencial a su siguiente posición.
12. Se repite el procedimiento de medición y lectura. Registrando los resultados ob-
tenidos.
13. Se repite todo el procedimiento hasta lograr unas 15 lecturas consecutivas, con
lo que se da por terminada la medición.
14. Las mediciones, instalación y manipulación de los instrumentos, lecturas y ano-
taciones serán realizadas en su totalidad por un Ingeniero Civil Eléctrico, asistido
por un ayudante; este último es quien apoya al ingeniero en el tendido de los ca-
bles de conexión y la colocación de electrodos en el suelo.
15. Las mediciones obtenidas deben cumplir con la resistencia combinada de todas
las puestas a tierra resultante de esta exigencia, no debiendo exceder los 5 Ω.
16. Cuando se emplee una única puesta a tierra para protección y servicio, la resis-
tencia del paso de esta incluyendo las conexiones deberán ser inferiores a 25
Ω.
17. Plasmar las mediciones realizadas en los correspondientes registros de calidad
e informe validado por el “Especialista”.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
15
8. ANALISIS DE RIESGO.

RIESGOS ASOCIADOS
ACTIVIDADES TRATAMIENTO SEGURO
A LA ACTIVIDAD

Realizar charla de capacitación sobre el


procedimiento seguro de trabajo, confec-
ción del ART por el personal involucrado
en la actividad.

Informar a todo el personal sobre la im-


No entender las instruccio- portancia del uso correcto de los EPP.
Difusión del proce-
1 1.1 nes. o el procedimiento para 1.1.1
dimiento Malla
realizar la actividad Utilizar siempre equipos y herramientas
Puesta tierra.
en buenas condiciones, además todas las
herramientas utilizadas deben estar codifi-
cadas con el color del mes.

Reinstruir al personal que no haya enten-


dido la metodología de trabajo.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
16
Uso de bloqueador solar factor 50+ y ropa
de abrigo primera, segunda y tercera
capa.

Expuesto a radiación ultra- Control de presión arterial en policlínico


violeta de origen solar
Gestionar autorización a todos los trabaja-
Revisión de Permi- Expuesto a trabajos sobre dores involucrados al proyecto, con el ob-
2 sos y Autorizacio- 3000 msnm. jeto de cumplir las exigencias de seguri-
2.1 2.1.1
. nes para los traba- dad internas:
jos Expuesto a condiciones cli-
máticas extremas en traba- Gestionar los permisos de ingreso y de
jos de altura geográfica trabajo correspondientes: Ej. Permiso de
Excavación, Hoja de Inspección de Exca-
vaciones

El Supervisor a cargo deberá realizar al


inicio de la jornada, una charla del trabajo,
dando a conocer todas las vías de eva-
cuación y medidas de seguridad.
Inspeccionar todas las herramientas a uti-
lizar.

Utilizar solo herramientas y Equipos en


buen estado y codificadas con el color del
Contacto con herramientas
mes.
Inspección de manuales y eléctricas cor-
3.1.1
3 Equipos y Herra- 3.1 tantes, punzantes en mal
Todos los equipos deben ser inspecciona-
mientas estado. Choque, volcamien-
dos por medio de un Check list.
to, colisión y atropello
Las herramientas deben ser utilizadas
solo por personal capacitado e idóneo.

Transitar por áreas expeditas y señaliza-


das por Enel en el proyecto.
4.1.1
Ingreso al Área de 4.1
4 Caídas a nivel y desnivel
Trabajo
Reconocimiento de las vías de tránsito,
Punto de Encuentro de Emergencia y Es-
tación de Emergencia.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
17
Mantener áreas de trabajo despejadas y
libres de materiales u herramientas que
intervengan en la tarea.

Mantener distancia respecto a los equipos


o estructuras fijas o en movimiento evitan-
do golpes o heridas.

Utilizar todos los elementos de protección


personal estipulados en este procedimien-
Caídas a nivel y desnivel
to, estos de forma constante durante la
Atropello, deshidratación.
Definir perfil de ex- jornada laboral.
Expuesto a radiación ultra-
5 cavación 5.1 5.1.1
violeta de origen solar
Utilizar protección solar
(Coipa, bloqueador en crema o pantalla
adosable al casco).

Beber abundante agua.

Advertir y señalizar áreas de tránsito de


peatones.

Orden y aseo de áreas de trabajo.


Uso de los tres puntos de apoyo al asen-
der y desender de equipos.
Caídas a nivel y desnivel Mantener vías de tránsito y áreas de tra-
bajo despejadas sin obstáculos, para el li-
bre desplazamiento del personal.
Choque, volcamiento,
colisión y atropello Uso correcto de los elementos de protec-
ción personal

Contacto con energía Realizar inspección diaria de extensiones


y herramientas dejando registro de la acti-
vidad. (código de colores)
Contacto con herramientas
manuales cortantes o pun- Segregar excavaciones instalando barre-
zantes en mal estado. ras duras y señalética preventiva e infor-
mativa. Revisión de equipos.

6 Realizar excava- Retirar todo tipo de material y escombro


6.1 6.1.1
. ciones y calicatas que pueda originar alguna caída

Tomar distancia segura de equipo en mo-


vimiento.

Uso de paletero con silbato o radio para


advertir peligro a personal.

Uso de herramientas manuales y eléctri-


cas revisadas y codificadas según color
del mes.

Utilizar letreros y señaléticas que indiquen


el tipo de trabajo a realizar.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
18
Generar permisos de trabajo respectivos.

Amago de incendio Personal con certificación de soldadura


correspondiente.

Proyección de material In- Utilizar ropa de cuero y guantes largos


candescente para actividades de soldadura exotérmica.

Quemaduras Segregación de área de trabajo y señali-


zación.

Personal calificado Contar con extintor PQS de 10 Kgs, ABC


Soldaduras de ma- en terreno
7 lla de puesta a tie- 7.1 7.1.1
rra Retirar material inflamable del sector.
Chequear que el molde se encuentre en
condiciones para efectuar el proceso de
soldadura, de no ser así cambiar el
molde.

El trabajo sólo podrá ser realizado por el


personal que cuente con las competen-
cias necesarias para la ejecución de sol-
dadura de malla tierra.

Retirar a cualquier persona ajena al tra-


bajo.
Actividad debe ser realizada por personal
eléctrico con experiencia y competencias
necesarias.
Medición de malla Contacto con energía
8 8.1 8.1.1
de puesta a tierra eléctrica
Señalizar áreas de pruebas de malla tierra

Solicitar autorizaciones respectivas.


Caídas a nivel y desnivel, Transitar por áreas habilitadas y señaliza-
tropiezos das en el proyecto

Contacto con herramientas Utilizar todos los elementos de protección


eléctricas o manuales cor- personal de forma constante descritos en
tantes o punzantes, heridas. este procedimiento.

Exposición a radiación ultra- Revisión de herramientas eléctricas u ma-


violeta de origen solar nuales según color del mes, estas debe-
rán estar protegidas sus filos, en cajas de
herramientas.
Finalización del Deshidratación. .
9 trabajo, retiro de 9.1 9.1.1 Uso de bloqueador solar, uso ropa de
escombros Tropiezos, caídas a nivel y manga larga, gafas de seguridad con pro-
desnivel. tección solar

Sobreesfuerzo Beber abundante agua para mantener


una buena hidratación.

Orden y aseo de áreas de trabajo.


Los excedentes de las excavaciones, se-
rán retirados y depositados en botaderos
autorizados por la empresa principal. Una
vez concluidas las actividades se debe

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
19
dejar todo el sector limpio y ordenado.

Mantener posturas de trabajo correcta al


trasladar u levantar herramientas y/o ma-
teriales. No levantar o transportar más de
25 Kg.
9. CODIGO DE COLORES

La evidencia documentada de la inspección de las herramientas, será mediante el uso de cinta


adhesiva de un color para cada mes conforme a la tabla siguiente:

10.ANEXOS.
Registro de firmas de instrucción del procedimiento de trabajo

Nombre del Procedimiento: Malla Puesta a Tierra


El trabajador acepta lo siguiente:
- Recibió por el responsable del área, instrucción, capacitación y entrenamiento del presente procedi-
miento.
- Fue informado por el responsable del área, oportuna y convenientemente acerca de los riesgos asocia-
dos a la tarea, de los métodos de trabajo correctos y de las medidas preventivas.
- Fue informado por el responsable del área acerca de los elementos, productos y sustancias que deben
utilizar en su tarea, además de la identificación, límites de exposición permisibles, los peligros para la
salud y sobre las medidas de prevención que deben adoptar para evitar los riesgos .

N° Nombre C. I. Firma Fecha


01
02
03
04

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
20
05
06
07
08
09
10
REGISTROS OPERATIVOS ELECTRICOS S IS TE MA DE GE S TION INT EGRADA

11 100 0-RC-EL- 01
MONTAJE DE MALLA PUESTA A TIERRA
12 N°

AREA : FECHA :

13 SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :

14 UBICACIÓN :

EETT DE REFERENCIA
ELEMENTO : :

15 SISTEMA : PROCEDIMIENTO: :

16 SUB SISTEMA :

CARACTERISTICAS GENERALES
17 1. Sección cable mm2/AWG: 5. Tipo de unión:
2. Tipo de malla Perimetral Reticulada 6. N° de uniones:
18 3. Superficie malla (m2): 7. Reticulado (m):
4. Longitud del cable (ml): 8. Otro:
19 INSTRUMENTO DE MEDICION Marca Modelo N°Serie Certificado Calibración

20 INSTRUMENTO DE MEDICION Marca Modelo


CARACTERISTICAS A CONTROLAR
N°Serie Certificado Calibración

Instruido por:
ITEM
DESCRIPCION DE
VERIFICACIONES
RESPONSABLE
SI
CUMPLE
NO
Firma:
N/A
NOMBRE FIRMA FECHA

Nombre: 1 Trazado de la malla Topógrafo

Excavación
Fecha: 2
(profundidad y ancho)
Supervisor

Preparación fondo
3 Capataz
excavación para tendido

Instalación o tendido de
4 Capataz
cable
Daños o deformaciones
5 Capataz
en los cables
Instalación de
6 Capataz
electrodos individuales
Instalación de
7 compound (Erico-gel o Capataz
1000-RC-EL-01 Montaje Malla de tierra
similar)
Instalación otro
8 productos mejoran Capataz
Resist. Malla
Conexiones reticulado y
9 Capataz
derivaciones
Sección cable de
10 Supervisor
derivaciones (chicote)
Conexionado interior
11 Supervisor
camara
Instalación Barra
12 Supervisor
interior camara
Revisión Soldaduras
13 Supervisor
Cadweld
Cantidad de
14 Supervisor
derivaciones o chicotes
Estaciones de
15 Supervisor
inspección
Relleno de zanja y
16 Supervisor
compactado
PRUEBAS

Prueba Método Valor requerido Valor medido Instrumento Fecha


1 Continuidad Multimetro
2 Resistencia Ohmica de la malla Medidor resist.

OBSERVACIONES GENERALES
NOTAS:

RECHAZADO ACEPTADO

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:


Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
21
Firma Firma Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO


1000-RC-EL-08 Terminaciones y Conexionado

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
22
REGISTROS OPERATIVOS ELECTRICOS S IS TEMA DE GES TION INTEGRADA

1000-RC-EL-08
TERMINACIONES Y CONEXIONADO

AREA : FECHA :

SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :

UBICACIÓN :

ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :

SISTEMA : PROCEDIMIENTO: :

SUB SISTEMA :

CARACTERISTICAS GENERALES
1. N° de circuito: 5. Servicio:
2. Capacidad cable: 6. Tipo de terminación:
3. Calibre: REGISTROS 7. Otro:
OPERATIVOS ELECTRICOS S IS TEMA DE GES TION INTEGRADA
4. Fabricante:
CARACTERISTICAS A CONTROLAR
1000-RC-EL-05
CUMPLE
ITEM
DESCRIPCION DE
VERIFICACIONES
RESPONSABLE MEDICION MALLA PUESTA
NOMBRE A TIERRA FIRMA FECHA
SI NO N/A N°

AREA 1 Terminal, prensa o mufa


: Supervisor FECHA :

SUB AREA2 Torqueo de juntas : PLANOS DE REFERENCIA :


Supervisor
mecánicas
UBICACIÓN Torqueo de juntas :
3 Supervisor
eléctricas y barras
ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :
Reapriete de
SISTEMA 4 conexiones a : PROCEDIMIENTO: :
Capataz
instrumentos y
SUB SISTEMA componentes :
Verificación del
5 Capataz
alambrado de control CARACTERISTICAS GENERALES
1. Tipo de malla:Calibre de fusible en 4. Largo diagonal mayor de la malla
6 Supervisor
transformador de control
2. Equipo de medición: 5. Largo de medición
Calibre de fusible en
7 transformador de Capataz
3. Calibración:
potencial
Conexiones a tierra a CARACTERISTICAS A CONTROLAR
8 ambos lados del Capataz
DISTANCIA DE REFERENCIA
conjunto
Resistencia Malla a Tierra
Instrumentos adjuntos a 0,55
N° 9 Distancia (m) Capataz
Valor Resistencia (Ω)
cero 0,53
1 Continuidad de todos los
10 fusibles, su calibre y Capataz 0,51
2
tipo 0,49
3
Resistencia en ohm (Ω)

Terminaciones de
4 11 Capataz 0,47
alimentadores
5 Aislación punto de unión 0,45
6 12 terminal a bushing u Capataz 0,43
otro
7 0,41
Conexiones de acuerdo
8 13 Supervisor
a código de colores 0,39
9 Ductos o cables fijos a
14 Capataz 0,37
10 la caja de conexión
0,35
11 15 Entrega de los trabajos Capataz 1
12 Distancia en metros
OBSERVACIONES GENERALES
13
NOTAS:
ESQUEMA DE MEDICION

RECHAZADO ACEPTADO

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:


Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
30 m 20 m

Firma Firma Firma Firma


OBSERVACIONES GENERALES
SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO
NOTAS:

RECHAZADO ACEPTADO

PUMA CLIENTE
1000-RC-EL-03
EJECUTA
Medición Malla Puesta a Tierra LIBERA
APRUEBA TOMA CONOCIMIENTO
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
Firma Firma 23
Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO


3425-PC-EL-01 Prueba de Toma de conocimiento Malla Puesta a Tierra

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
24
La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
25

También podría gustarte