0% encontró este documento útil (0 votos)
388 vistas56 páginas

Ttru3 Ug Esla

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
388 vistas56 páginas

Ttru3 Ug Esla

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual del usuario

de TTRU3
Equipo de pruebas para
relación de transformación
trifásica real
2 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com
TTRU3

Equipo de pruebas para relación de transformación


trifásica real de 3 Ø

Manual del usuario


AVISO DE DERECHOS DE AUTOR Y DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

© 2016-2018, Megger Valley Forge. Todos los derechos reservados.

El contenido de este manual es propiedad de Megger Valley Forge. Queda prohibido reproducir o transmitir
cualquiera de las partes de este trabajo de ninguna forma ni a través de ningún medio, excepto según lo
permitido mediante un acuerdo de autorización por escrito con Megger Valley Forge. Megger Valley Forge
realizó todos los esfuerzos razonables para garantizar la integridad y precisión de este documento. Sin
embargo, la información dispuesta en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso, lo que no
constituye un compromiso de parte de Megger Valley Forge. Cualquier esquematización o descripción técnica
adjunta de hardware, o bien listas de software que presenten código de fuente se incluyen solo con fines
informativos. Se prohíbe estrictamente la reproducción total o parcial con la finalidad de crear software o
hardware de trabajo para productos que no sean propiedad de Megger Valley Forge, según lo permitido
mediante un acuerdo de autorización por escrito con Megger Valley Forge.

AVISOS DE MARCA REGISTRADA

Megger® es una marca comercial registrada en EE. UU. y otros países. Todos los nombres de marcas y
productos que se mencionan en este documento son marcas registradas o marcas comerciales registradas
de sus respectivas empresas.

Megger Valley Forge cuenta con certificación ISO 9001

Dirección:
Megger Valley Forge
2621 Van Buren Ave
Norristown, PA 19403, EE. UU.

Tel.: +1 610 676 8500 [email protected]


Fax: +1 610 676 8610 www.megger.com

Versión del documento: TTRU3_UG_ESLA_v04

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 3


Contenido
5.6 Pantalla de ayuda............................................21
1 Introducción....................................................6
5.7 Pantalla de configuración................................23
1.1 Recepción del producto..................................6
5.8 Medición y límites...........................................24
1.2 Descripción general del producto....................6
5.9 Placa de identificación del transformador........24
1.3 En elevación vs. en reducción..........................6
5.10 Regional.......................................................27
1.4 Variaciones del modelo y accesorios................7
5.11 Pantalla.........................................................28
1.5 Panel superior.................................................8
5.12 OLTC............................................................29
1.6 Panel lateral....................................................9
5.13 Configuración administrativa........................30
1.7 Inicio rápido y soportes...................................10
5.14 Configuración de la prueba rápida................30

5.15 Prueba en curso............................................31


2 Seguridad........................................................12
5.16 Error de prueba.............................................31
2.1 Usuario responsable........................................12
5.17 Prueba realizada correctamente....................32
2.2 Símbolos.........................................................12
5.18 Pantalla de inicio del cambiador
2.3 Precauciones generales...................................12 de tomas OLTC.............................................34
2.4 Precauciones para la potencia de entrada........13 5.19 Nuevo plan de prueba...................................36

5.20 Prueba automática del OLTC en curso...........40


3 Especificaciones...............................................14 5.21 Prueba fallida................................................41

5.22 Resultados del plan de prueba......................42


4 Preparación de la prueba...............................14 5.23 C
 onfiguración de prueba de equilibrio
4.1 Preparación del sitio........................................16 magnético....................................................44

4.2 Establecer conexiones del circuito...................17 5.24 Resultados....................................................48

4.3 Instalación de software en la computadora.....18 5.25 Modo de simulación.....................................51

4.4 Actualización de software en la computadora.....19 5.26 Formulario PowerDB 3Ø................................52

4.5 Instalación de PowerDB...................................19


6 Servicio............................................................54

5 Funcionamiento..............................................20 6.1 Solución de problemas....................................54

5.1 Iniciación e interfaz.........................................20 6.2 Mantenimiento...............................................55

5.2 Opciones........................................................20 6.3 Calibración.....................................................55

5.3 Confirmar/cancelar.........................................20 6.4 Reparación......................................................55

5.4 Barra de menú................................................20

5.5 Pantalla de inicio.............................................21

4 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 5
1
1.1 Recepción del producto
INTRODUCCIÓN
X

fases simultáneamente, lo que permite la medición


automática de todas las fases sin cambiar las conexiones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, El TTRU3 también está diseñado para funcionar de
compruebe que no haya piezas de hardware sueltas forma monofásica en transformadores trifásicos para
ni que se hayan producido daños durante el envío. En ayudar a aislar los problemas relacionados con la fase del
caso de que presente alguna de estas condiciones, es transformador. El TTRU3 mide las lecturas de la relación
probable que se produzcan riesgos de seguridad. NO de transformación, la desviación de la fase y la corriente
intente hacer funcionar el equipo. Comuníquese con de excitación que aparecen en la pantalla integrada de
Megger lo antes posible. 7 pulgadas en color o en la computadora del cliente.

1.2 Descripción general del 1.3 En elevación vs. en


producto reducción
El conjunto de prueba del medidor de relación TTRU3 A diferencia de otros medidores de relación de
es un medidor de relación de vueltas completamente transformación, el TTRU3 funciona tanto en modo de
automático, con autocontrol y que cuenta con menús. relación en elevación como en reducción. La relación en
El equipo de prueba mide la relación de transformación, reducción excita el principal y mide la tensión inducida
las conexiones de vectores y la corriente de excitación, en el secundario, mientras que la relación en elevación
además de los indicadores de salud de diagnóstico excita el secundario y mide la tensión inducida en el
en el transformador para los transformadores de principal.
potencia, distribución e instrumentos. El diseño de este
instrumento permite su funcionamiento adecuado La ventaja de la relación de transformación en elevación
sin importar la calidad ni la frecuencia de la tensión es la capacidad de superar la dependencia de tensión
en la línea. Esto permite el uso de cualquier fuente que exhiben los transformadores de gran tamaño.
de alimentación impulsada por generador de 500 W Mientras más grande sea el transformador, más tensión
o superior. El equipo de prueba es un instrumento se requiere para generar flujo. El TTRU3 gestiona este
portátil ligero alojado en una caja de plástico robusta y fenómeno eléctrico mediante el uso de la construcción
se completa con una bolsa de lona para transporte que del transformador para lograr el flujo suficiente.
puede almacenar todos los accesorios.

El equipo de prueba se puede utilizar para probar


transformadores monofásicos y trifásicos, tanto con
tomas como sin ellas, de conformidad con los requisitos
de las normas IEEE C57.12.90 – 2013 e IEC 60076-1.
En el caso de las mediciones trifásicas, el conjunto de
prueba se conecta a las tres fases del transformador
para realizar la prueba. El TTRU3 aplica las tres

6 Manual del usuario de TTRU3 www.megger.com


Introducción

1.4 Variaciones del modelo y accesorios


El TTRU3 está disponible con diferentes configuraciones Utilice la siguiente tabla de información del pedido
de hardware y software. Compruebe que el modelo para confirmar que se incluyen todos los accesorios, los
recibido coincida con el modelo ordenado. Para ello, accesorios opcionales y los accesorios necesarios con su
observe las etiquetas en la parte exterior del instrumento TTRU3.
y la información de la versión que aparece en la pantalla
de ayuda.

INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS

Artículo (cant.) N.º de Cat Artículo (cant.) N.º de Cat

Opciones de software ADV/PRO


TTRU3-EXP
Conjunto de prueba de relación de vueltas del
TTRU3-PRO TTRU3-EXP incluye todas las opciones de software y
transformador de 3 Ø
TTRU3-ADV recibirá la activación automática de funciones nuevas
cuando se publiquen.

Accesorios incluidos Todo el software de automatización SW-AUTOKIT

Adaptadores de CA y cable de alimentación: 2,5 m (8 pies) 2009-874 Control de PowerDB SW-POWERDB

Cable USB 2.0 CA-USB OLTC automático SW-AUTOOLTC

Control personalizado de
Cable de cambiador de tomas OLTC: 9 m (30 pies) 1011-622 SW-CUSTOMAPP
aplicaciones

Bolso para cables: mochila 2012-180 Software completamente versátil SW-VERSATILEKIT

Cable de conexión a tierra: 5 m (16 ft) 1011-352 Desplazamiento de fase SW-PHASESHIFT

Dispositivo de memoria 1011-585 Equilibrio magnético SW-MAGNETICBAL

Lápiz de función triple 2011-538 Accesorios de hardware opcionales

Accesorios de cables requeridos Plantilla de prueba 1:1 2005-249

Los PN de cable 2008-XXX-XX (8 en total) se pueden utilizar con el TTRU3


Baliza de seguridad: 18 m (60 ft) 1004-639
y califican como accesorios necesarios

Juegos de cables de prueba universales protegidos de 3 Ø compatibles con instrumentos Caja de tránsito (para instrumento) 2012-236
MTO3XX, Instrumentos MWA3XX y TTRU3 (hasta 10 A máx.), con abrazaderas Kelvin
codificadas por color: Seleccione un kit o combine cables en H y en X Estándar de calibración TRS1+ TRS1PLUS

H y X de 5m (15 ft) 2008-15KIT2 Estándar de calibración TRS1D TRS1D

H y X de 9m (30 ft) 2008-30KIT2 Certificado de calibración CERT-NIST

H y X de 18m (60 ft) 2008-60KIT2 Impresora USB 90029-573

H de 30 m (100 ft) y X de 18 m (60 ft) 2008-100KIT2 Papel de impresora USB (48 rollos) 90029-573-P

Adaptadores de cable de cambiador de


H de 5 m (15 ft) 2008-300-15 1011-622-A
tomas OLTC

X de 5 m (15 ft) 2008-301-15 Accesorios de cable opcionales

H de 9m (30ft) 2008-300-30 Extensiones H de 9 m (30 ft) 2008-300-30X

X de 9m (30 ft) 2008-301-30 Extensiones X de 9 m (30 ft) 2008-301-30X

Extensiones H de 9 m (30 ft) y


H de 18m (60ft) 2008-300-60 2008-30XKIT2
X de 9 m (30 ft)

X de 18 m (60 ft) 2008-301-60

H de 30 m (100 ft) 2008-300-100

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 7


Introducción

1.5 Panel superior


1. Altavoz 6. Ventilador
Se utiliza para sonorizar la cuenta regresiva de la Se activa automáticamente cuando la temperatura
prueba. interna excede el límite de fábrica.

2. Puerto auxiliar 7. Indicador de advertencia


Se utiliza para conectar un equipo auxiliar. Indica cuando se aplica tensión a los cables de prueba.

3. USB portátil 8. Control manual del cambiador de tomas bajo


TTRU3 aparece como un dispositivo USB que contiene carga (OLTC)
el software para la computadora, el manual del Controla el cambiador de cargas OLTC conectado.
usuario y la ficha técnica. Requiere que haya un cable OLTC conectado al
Permite el control desde la computadora después de transformador.
instalar el software para esta.
9. Pantalla táctil
4. USB A Interfaz de control para la GUI primaria. Diseñada
Imprimir, exportar para entornos exteriores (1100 NITS) e industriales.

5. Parada de emergencia 10. Perilla de control giratoria y direccional


Se utiliza para interrumpir de inmediato la tensión Interfaz de control para la GUI complementaria.
de salida.
Cuando está activada, evita que se inicie la prueba.
Gire hacia la derecha para desactivar.

8 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Introducción

1.6 Panel lateral


11. Entrada de alimentación 15. Conexión de la baliza
Interfaz IEC 320 a la red eléctrica. Accesorio opcional
Portafusibles y filtro integrados. Funciona de forma similar al indicador de
O = apagado advertencia
I = encendido
16. Referencia del panel lateral
12. Conexión OLTC Referencia rápida para las diversas conexiones
Se utiliza junto con el control manual del OLTC

13. Conexión a tierra

14. Conexiones de los cables de prueba


Conectores con retención
(presione la lengüeta para liberar)

Bobinados con código de color


plata/negro para principal/secundario

Fases con codificado de color


rojo, dorado, azul, blanco

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 9


Introducción

1.7 Guía de inicio rápido


17. Guía de inicio rápido 18. Soportes
Referencia de seguridad y conexión en la tapa. Gírelos para obtener un mejor ángulo de visión.

17

18

10 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Introducción

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 11


2
2.1 Usuario responsable
SEGURIDAD
X

Solo operadores capacitados y calificados deben


2.3 Precauciones generales

operar el TTRU3. El operador debe leer y comprender Tanto el TTRU3 como la unidad
este Manual de instrucciones completo antes sometida a prueba (USP) se deben
de operar el equipo. El operador debe seguir las considerar fuentes de niveles de energía
instrucciones de este Manual de instrucciones y estar eléctrica inmediatamente letales.
atento al equipo mientras esté en funcionamiento.
En el caso de que se produzca una falla del equipo, Cumpla las siguientes precauciones de
la unidad se debe desconectar inmediatamente y seguridad:
enviar a reparación a Megger. Las precauciones de
seguridad de este documento no tienen por objeto
• Observe todas las advertencias de seguridad sobre el
reemplazar los procedimientos de seguridad de su
equipo. Estas identifican áreas de peligro inmediato
empresa. Para obtener más información, consulte
que podrían derivar en lesiones o en la muerte.
IEEE 510 - 1983, IEEE Recommended Practices for
• Utilice este equipo solo para los fines que se
Safety in High- Voltage and High-Power Testing (IEEE
describen en este manual. Observe cuidadosamente
510-1983: Prácticas de seguridad recomendadas por
la información de advertencia y precaución que se
el IEEE sobre pruebas de alta tensión y alta potencia).
proporciona en este manual.
• Trate todos los terminales del TTRU3 y de los sistemas
de equipos de potencia de alta tensión como fuentes
2.2 Símbolos de posibles peligros de descarga eléctrica. Tenga en
cuenta todas las precauciones de seguridad prácticas
para evitar el contacto con las partes con corriente del
equipo y los circuitos correspondientes.
Precaución, peligro de descarga eléctrica
• Utilice barreras, cercos o advertencias adecuadas
para mantener alejadas de las actividades de prueba
Advertencia, consulte el manual del usuario a las personas que no tengan relación directa con el
trabajo.
• Nunca conecte el equipo de prueba a equipos con
Parada de emergencia
corriente.
• No se debe utilizar en entornos explosivos.
• Utilice los procedimientos de conexión y de conexión
a tierra que se recomiendan en este manual.
• La conexión a tierra debe ser lo primero y lo
último en realizarse. Cualquier interrupción
de la conexión a tierra puede generar un
peligro de descarga eléctrica.

12 Manual del usuario de TTRU3 www.megger.com


Seguridad

• Siempre desconecte los cables de la unidad


sometida a prueba antes de desconectarlos Antes de reemplazar los fusibles, desconecte
del TTRU3. el conector de entrada de alimentación de la
• Los miembros del personal que tengan marcapasos fuente de alimentación de fase.
deben obtener recomendaciones por parte de un
experto con respecto a los posibles riesgos antes de
operar este equipo o acercarse a este durante su
funcionamiento.

2.4 P
 recauciones para la
potencia de entrada
Este instrumento funciona a partir de una fuente de
alimentación monofásica de onda sinusoidal. Tiene un
cable de alimentación de tres hilos y requiere una fuente
de entrada con un terminal de tipo triple de dos polos
(fase, neutro y tierra). La tensión a tierra desde el polo de
fase de la fuente de alimentación debe estar dentro de las
siguientes tensiones nominales de funcionamiento:
de 85 V a 250 V, de 47 a 63 Hz, 250 VA
El polo neutro debe estar en la conexión a tierra. Antes
de realizar la conexión a la fuente de alimentación,
determine que el voltaje nominal del instrumento coincida
con la tensión de la fuente de alimentación. El enchufe
de la alimentación debe insertarse solo en un receptáculo
correspondiente con un contacto de toma de tierra.
No omita la conexión a tierra.
El terminal de conexión a tierra del cable de alimentación
de entrada (cable verde o amarillo/verde) debe estar
conectado al terminal de conexión a tierra de protección
(tierra) de la fuente de alimentación de la línea. El cable de
prueba negro o marrón es el cable de fase
(conductor vivo).
Los circuitos de control del instrumento están protegidos
por fusibles. El fusible se ubica en el módulo de interruptor
de encendido y apagado del panel lateral y el operador
lo puede reemplazar. Para evitar el peligro de descarga
eléctrica e incendio, utilice solo el fusible especificado
en el módulo del interruptor del panel lateral.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 13


3
Potencia de entrada
ESPECIFICACIONES

90 a 264 V CA, 47 a 63 Hz, 250 VA máx.


X
Medición de corriente de excitación

Resolución: 0,1 mA 0,1 mA a 100 mA


1 mA 101 a 1000 mA
Salida Precisión: ±1 % ±0,1 mA

Tensión: 3 Ø, 1 a 48 V CA, hasta 250 V en el terminal Medición de frecuencia


primario
Frecuencia: 50 a 480 Hz Resolución: 0,1 Hz
Corriente: 0,1 mA a 1 A, máx. 1 A a 48 V Precisión: ±0,1 % ±0,1 Hz

Métodos de medición de relación de vueltas Medición de fase del transformador

3 Ø en elevación Rango: 0 a 360 grados


3 Ø en reducción Precisión: ± 0,05 grados
1 Ø en elevación
1 Ø en reducción Peso

Rango y precisión de la relación de vueltas: 6,5 kg 14 lb


garantizada
de –20 °C a +50 °C Dimensiones

Excitación en reducción 406 x 304 x 254 mm 16 x 12 x 8 in


25 a 48 V
±0,05 % de 0,8 a 1000 Condiciones ambientales
±0,10 % de 1001 a 2000
±0,30 % de 2001 a 15 000 -20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F) en funcionamiento
±1 % de 15 001 a 50 000 -30 °C a +70 °C (-22 °F a +158 °F) en almacenamiento
0 a 90 % de humedad relativa, sin condensación
1 a 24 V
±0,10% de 0,8 a 1000 Regulación
±0,20% de 1001 a 2000
±0,60 % de 2001 a 15 000
Seguridad
Medición en elevación IEC 61010-1:2010 + AMD1:2016
De 25 a 125 V | modelo ADV
De 25 a 250 V | modelos EXP/PRO EMI/EMC
±0,05 % de 0,8 a 200 IEC 61326-1:2012
(mayor parte de la potencia de transmisión)
RoHS2
1 a 24 V EN50581
±0,10 % de 0,8 a 200
Vibración/caída/golpe
Resolución de 5 dígitos MIL-STD-810G

14 Manual del usuario de TTRU3 www.megger.com


Especificaciones

Pantalla táctil

180 mm (7 in)
Resolución de 800 x 480
1100 NITS

Estándares de prueba del transformador

IEEE C57.152-2013
IEC 60076-1:2011
AS/NZS 6076 1:2014
CIGRE 445 2011

Estuche

Estuche resistente con soportes plegables


Bolsa de transporte de tela para cables y accesorios

Almacenamiento de datos interno/externo

Hasta 2000 conjuntos de almacenamiento interno


de resultados de tres fases
Transferible mediante un dispositivo de memoria
USB 2.0/3.0

Software de control/comunicación

GUI personalizada de ejecución con pantalla


incorporada de 180 mm (7 in)
Interfaz USB para la GUI personalizada de ejecución
de control de la computadora

Salida de la impresora

Impresora térmica de 51 mm (2 in)


Imprime todos los datos de medición que se
muestran en la GUI

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 15


4
4.1 Preparación del sitio
PREPARACIÓN
PARA LA PRUEBA
X

Seleccione un lugar que cumpla con las siguientes


condiciones:

• El lugar debe estar lo más seco posible.

• No debe haber material inflamable almacenado


en las proximidades.

• La zona de prueba debe contar con ventilación


adecuada.

• La zona de prueba debe ser una superficie plana.

• Asegúrese de que se desconecten todos los


equipos y que todos los terminales de la unidad
sometida a prueba sean accesibles.

• Coloque barreras de seguridad adecuadas para


proteger al operador contra peligros de tráfico y
para evitar el ingreso de personal no autorizado.
Se recomienda el uso de las luces de advertencia
proporcionadas al usuario.

• Verifique que la conexión a tierra de la estación


local esté intacta y que exista continuidad de
impedancia a tierra.

Asegúrese de que la unidad sometida a


prueba esté completamente desconectada.
Compruebe todos los devanados. Asegúrese de
que todos los terminales estén desconectados
de la línea o de la carga en la unidad sometida
a prueba. Las conexiones a tierra deben estar
en su lugar.

En todas las pruebas que se describen en


este documento, se debe tener el cuidado
de garantizar que todas las abrazaderas
que no estén en uso estén aisladas unas de
otras, de la conexión a tierra y del personal.

16 Manual del usuario de TTRU3 www.megger.com


Preparación para la prueba

4.2 E
 stablecer conexiones
del circuito
Las condiciones ambientales pueden provocar la
corrosión de los terminales de la unidad sometida a
Las conexiones se deben realizar en el
prueba. Asegúrese de que los cables tengan contacto
siguiente orden:
directo con el metal.

Utilice cables de longitud adecuada para la unidad


1. Conexión a tierra sometida a prueba. Asegúrese de que los cables no estén
Utilice el cable de seguridad para conexión a tierra muy enroscados, ya que esto podría influir en la medición
Megger suministrado para conectar el terminal de de relación.
conexión a tierra del TTRU3 a la conexión a tierra
5. Cables de OLTC a OLTC
de la estación local. Asegúrese de que el chasis del
Consulte el diagrama de cableado de OLTC para
transformador también tenga una conexión de baja
conocer la conexión de cables adecuada.
impedancia a la conexión a tierra de la estación local.

2. Potencia de entrada
Asegúrese de que la fuente de potencia de entrada
cumpla con los requisitos que se enumeran
en la Sección 2: Seguridad y en la Sección 3:
Especificaciones. Asegúrese de que el interruptor
de encendido y apagado esté en la posición de
apagado. Conecte el cable de alimentación al TTRU3
primero, luego a la fuente. En este momento, deje el
interruptor de encendido y apagado en la posición de
apagado.

3. Cables principal y secundario/terciario al TTRU3


Con las abrazaderas desconectadas de la unidad
sometida a prueba, conecte los cables principal y
secundario/terciario al TTRU3. Asegúrese de que
todos los enchufes estén bien ajustados al TTR para
que no se aflojen, aun en el caso de que el operador
inadvertidamente se tropiece con los cables.

4. Cables principal y secundario/terciario a la


unidad sometida a prueba
Cuando realice pruebas en los transformadores
de alta tensión, se debe tener precaución en
todo momento y se deben tener en cuenta las
precauciones de seguridad. Lea, comprenda y aplique
todas las precauciones de seguridad y conexiones de
circuitos descritas anteriormente y en la Sección 2:
Seguridad.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 17


Preparación para la prueba

4.3 Instalación de software


en la computadora 6. Revise el Acuerdo de licencia y haga clic en Acepto.

Antes de instalar el software en la


computadora, comuníquese con su
departamento de TI. Su departamento
de TI puede ayudarlo con la instalación
y proporcionar la aprobación del
administrador, si es necesario.

El TTRU3 se puede controlar desde la pantalla táctil o


desde una computadora conectada con el software
7. Elija los componentes y seleccione Siguiente.
respectivo instalado. Para instalar el software en la
Se recomienda que mantenga los valores
computadora, realice lo siguiente:
predeterminados.
1. Inserte el dispositivo USB que se incluye
-O-
Conecte el TTRU3 a su computadora con el cable
USB incluido y encienda el TTRU3. Después del inicio,
aparecerá una unidad de CD que contiene el software
en su computadora
-O-
Puede descargar la versión más reciente del software
para computadora en www.megger.com/TTRU3
2. Busque el archivo llamado TTRU3_installer_X.xx.exe.
8. Seleccione la carpeta de destino y haga clic en
X.xx es la versión.
Instalar. Se recomienda que mantenga los valores
3. Haga doble clic para iniciar el instalador. predeterminados.
4. Seleccione un idioma para la instalación y haga clic en
Aceptar.

5. Haga clic en Siguiente.

9. Haga clic en Finalizar para completar la instalación.

18 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Preparación para la prueba

4.4 A
 ctualización de software
en la computadora 6. Haga clic en Desinstalar.
Si tiene instalada una versión anterior del software en la
computadora, deberá desinstalarla antes de instalar la
nueva versión.
1. Localice el instalador TTRU3_installer_X.xx.exe. para
el TTRU3.
X.xx es la versión.
2. Haga doble clic para iniciar el instalador.
3. Haga clic en Aceptar para eliminar la versión anterior.

7. Haga clic en Finalizar.

8. Continúe con las instrucciones de instalación en


la sección 4.3.

4. Haga clic en Siguiente


4.5 Instalación de PowerDB
Los datos de TTRU3 se pueden importar a PowerDB.
Además, el TTRU3 se puede controlar desde
PowerDB. Para instalar PowerDB, descargue la
versión más reciente desde www.powerdb.com. Siga
las instrucciones que se mostrarán en la pantalla para
instalar PowerDB.

Cuando se le solicite, seleccione instalar el


software opcional para el TTRU3 y continúe con las
5. Haga clic en Siguiente instrucciones de instalación de la sección 4.3.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 19


5
5.1 Iniciación e interfaz
FUNCIONAMIENTO
X

Encienda el TTRU3 usando el módulo de entrada de


5.3 Confirmar/cancelar
Puede guardar o descartar los distintos ajustes con
CA. Aparecerá una pantalla de arranque con el logotipo los botones a continuación:
de Megger, seguida por una barra de carga y, a
Botón Descripción
continuación, la pantalla de inicio.
Confirmar
Aceptar cambios
La interfaz gráfica del usuario (GUI) del TTRU3 utiliza una
pantalla táctil resistiva. Los guantes o la humedad no Cancelar
interfieren en el funcionamiento de la pantalla táctil. Descartar cambios

La perilla de control giratoria también se puede utilizar


para controlar el TTRU3. Para habilitar la perilla de control,
5.4 Barra de menú
utilice las funciones direccionales. Se resaltará en amarillo La barra de menú tiene tres secciones
la posición actual de cursor.

5.2 Opciones 1 2 3

Botón Descripción
Las opciones se muestran de unas cuantas formas
Disponible cuando no está
diferentes en el TTRU3. A continuación, se entrega una 1 Inicio
en la pantalla de inicio
breve explicación:
Información acerca de la
2 Navegación
Tipo de opción Descripción pantalla actual
Cuando hay menos de
Puntos siete opciones disponibles, Fecha y hora,
3 Notificación
se muestran puntos. El notificaciones
punto más grande indica
la opción seleccionada. 5.4.1 Botones de la barra
Cuando hay siete o más de menú
opciones disponibles,
Selección múltiple aparece la pantalla de Botón Descripción
selección múltiple. Utilice Inicio
los botones de avanzar o Volver a la pantalla de inicio
retroceder página, o ir a la
última o a la primera página
Computadora conectada
para navegar.
Muestra información de la
computadora conectada
Cuando aparece, indica
Perilla giratoria que los valores se pueden Parada de emergencia
cambiar con la perilla activada
giratoria.
Alerta
Muestra un mensaje de error

20 Manual del usuario de TTRU3 www.megger.com


Funcionamiento

5.5 Pantalla de inicio 5.6 Pantalla Acerca de


La pantalla de inicio aparece después del arranque. En la pantalla Acerca de encontrará información
Todas las funciones principales se pueden iniciar útil del sistema, incluido el modelo y las versiones
desde la pantalla de inicio. En caso de duda, vuelva del software y hardware. También puede actualizar
a la pantalla de inicio con el botón de inicio para su sistema TTRU3 y exportar los registros para la
orientarse. resolución de problemas

5.5.1 B
 otones de la pantalla 5.6.1 Botones de la pantalla
de inicio de ayuda
Botón Descripción Botón Descripción

Prueba rápida Información detallada


Configurar una prueba rápida del sistema
Información sobre el sistema
Equilibrio magnético Exportar registros
Configurar una prueba de Exportar registros a la
equilibrio magnético unidad USB
Característica opcional de Actualizar
software Verificar la unidad USB en
busca de actualizaciones
Plan de prueba Salir
Establecer un plan de Volver al Inicio
prueba

Configuración
Modificar la configuración
de los instrumentos y de las
pruebas

Resultados
Ver los resultados guardados

Acerca de
Ver la información del sistema
Actualizar TTRU3
Exportar los registros

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 21


Funcionamiento

5.6.2 Actualizar
9. Espere a que se complete la actualización
Las actualizaciones se pueden realizar en
un ASC o una fábrica Megger. Si el usuario
decide instalar las actualizaciones, acepta
la responsabilidad de todos los cambios
intencionales o no intencionales en el TTRU3.

Para actualizar el sistema, realice lo siguiente:

1. Compruebe desde una computadora si existen


actualizaciones en www.megger.com/TTRU3.

2. Si hay una actualización disponible, revise las notas


del parche. Se recomienda actualizar solo cuando sea
absolutamente necesario. 10. Quite la unidad USB y haga clic en Reiniciar
3. Descargue la actualización.

4. Copie el archivo ttru3_update_vX.x.x.tar.gz en el


directorio raíz de una unidad USB

X.x.x es la versión de la actualización

5. Retire la unidad USB de la computadora

6. Inserte la unidad USB en cualquier puerto USB A

7. Seleccione Actualizar

8. Presione Continuar para continuar con la actualización

5.6.3 Exportar registros


Para exportar los registros, haga lo siguiente:

1. Inserte la unidad USB en cualquier puerto USB A.

2. Seleccione Exportar registros.

3. Los registros se exportan con un sello de fecha y hora.

22 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.6.4 Información detallada 5.7.1 Botones de la pantalla


del sistema de configuración
La información detallada del sistema proporciona Botón Descripción
información adicional útil para la solución de problemas. Medición y límites
Modificar la configuración de
la prueba

Placa de identificación del


transformador
Establecer la configuración
predeterminada del
transformador
Regional
Ajustar la configuración
regional
Pantalla
Ajustar la configuración de
5.7 Pantalla de configuración pantalla
Salir
En la pantalla de configuración se muestran las Volver al Inicio
opciones para la configuración del sistema TTRU3 y
OLTC
los parámetros predefinidos para las pruebas Configurar los tiempos
de pulso y espera de OLTC
Característica opcional de
software

Administrativo
Protegido con contraseña,
configuración modificada
con poca frecuencia

Salir
Volver al Inicio

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 23


Funcionamiento

5.8 Medición y límites 5.9 P


 laca de identificación del
La configuración de la medición y los límites brinda transformador
opciones para ejecutar y evaluar las pruebas de Aquí se puede establecer la placa de identificación del
relación de vueltas. transformador predeterminada para realizar una prueba.

5.8.1 O
 pciones de medición 5.9.1 Opciones y botones de la
y límites placa de identificación
Opción
Configuración del transformador
disponible
Configuración
Opción
50 Hz disponible
Frecuencia del cable
60 Hz
Consulte la Pantalla de
Vector principal selección del vector principal
Encendido
Prueba del zumbador (5.9.2)
Apagado
Consulte la Pantalla de
TNR Vector secundario selección del vector secundario
Pantalla de relación TVR (5.9.3)

De un 0,1 % a un 9,9 % Cambiador de tomas


Límite de desequilibrio (intervalos de 0,1 %) principal DETC
Característica opcional de Cambiador de tomas OLTC1
software secundario

De un 0,1 % a un 9,9 % Etiqueta de toma principal A, B, C


Límite de error de relación (intervalos de 0,1 %) Etiqueta de toma 1, 2, 3
secundaria 1 R, N, 1 L
+1, 0, -1
De 0,1° a 9,9°
Límite de desviación de fase (intervalos de 0,1°) Número de toma principal
Número de toma secundaria De 1 a 150
De 6” a 594”
(intervalos de 6”)
ANSI
Estándar IEC
° - Grados AUS
Fase ” - Minutos
Adaptar tensiones de toma 1 V, 5 V, 10 V
Encendido
Apagado Encendido
OLTC con límite de error Característica opcional de Desplazamiento de Ø de Apagado
software toma Característica opcional de
software
Encendido N.º de cambiadores de tomas
Continuidad automática De 1 a 9
Apagado bajo carga nominal
Después del inicio, abrir la
última prueba Encendido
Desplazamiento de fase Apagado
relativa Característica opcional de software

Solo un devanado puede ser OLTC


1

24 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.9.2 Selección de vector 5.9.3 Selección de vector


principal secundario
A continuación, se muestran los vectores principales
Los grupos y fases del vector secundario
disponibles. Seleccione un vector principal para continuar
que se muestran se determinan según el
con la pantalla de selección del vector secundario.
estándar y el vector principal seleccionado.

Los vectores secundarios se separan por grupo y


por fase. Solo se muestran las fases típicas de los
vectores como opciones seleccionables.

5.9.4 Botones de selección de


vector secundario
Botón Descripción
Consulte la Pantalla de
Vector principal selección del vector principal
(5.9.2)
Cambio de fase
Consulte Selección de
cambio de fase (5.9.5)
Característica opcional
de software

Salida de
tensión de
prueba

Búsqueda de vector
Consulte Búsqueda de
vector
(5.9.6)

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 25


Funcionamiento

5.9.5 S
 elección de cambio 5.9.7 Búsqueda de vector
de fase La búsqueda de vector se debe utilizar solo
como último recurso. Si el vector encontrado
no coincide con la placa de identificación, el
Característica opcional de software operador DEBE comprobar la placa y validar
esta condición. Cuando se conecta al sistema,
una fase inadecuada del transformador puede
provocar una falla catastrófica.
Después de seleccionar un grupo de vector
secundario, se puede utilizar la pantalla de selección Después de seleccionar un grupo de vector secundario, la
de vector absoluto para ingresar un cambio de fase función de búsqueda del vector ejecutará una prueba para
no estándar (30°). buscar el cambio de fase.

1. En primer lugar, se muestra una breve cuenta


regresiva.

2. Después de la cuenta regresiva, comienza la prueba.


5.9.6 O
 pción de vector
absoluto
Configuración
Opción
disponible

De 0° a 360°
Cambio de fase
(intervalos de 0,1°)

3. Si no se detectan problemas de conexión, se mostrará


la pantalla del vector encontrado. Seleccione el
botón de confirmación para aceptar los resultados
de la búsqueda de vector. Esto actualizará el vector
secundario al vector encontrado.

26 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.9.8 B
 otones de la búsqueda 5.10 Regional
de vector La configuración regional permite ajustar el
Botón Descripción instrumento TTRU3 para una localización específica.
¡Detener!
Detener la prueba
Se recomienda realizar
la parada de emergencia
ante potenciales riesgos de
seguridad

Repetir la prueba
Vuelve a ejecutar la
prueba de búsqueda de
vector

5.10.1 Opciones regionales


Opción Configuración
disponible

1,000.00
Formato de número
1.000,00

MM/DD/AAAA
Formato de fecha DD/MM/AAAA
AAAA/MM/DD

Fecha y hora Pantalla de fecha y hora

English
Deutsch
Idioma Español
Français
Ucraniano
Portugués
Coreano
Chino simplificado
Chino tradicional
Vietnamita
Ruso

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 27


Funcionamiento

5.10.2 Fecha y hora 5.11.1 Opciones de pantalla


Opción Configuración disponible
No disponible desde la aplicación para
computadora. Utilice su computadora Brillo De un 50 % a un 100 %
para establecer la fecha y la hora en la
aplicación para computadora.
5.11.2 Botones de pantalla
Opción Configuración disponible
Configure la fecha y la hora del TTRU3.

Calibrar pantalla táctil

5.11.3 Calibrar pantalla táctil


Siga las instrucciones en pantalla para calibrar el TTRU3.

5.10.3 Opciones de fecha y hora


Opción Configuración disponible

De 1 a 24
Hora
Según el formato de hora

Minuto De 0 a 59

AM
AM/PM PM
Según el formato de hora

Desde el 01/01/2019 hasta


Selección de fecha
el 01/01/2119

12 H
Formato de hora
24 H

5.11 Pantalla
Establece el brillo de la pantalla y calibra la pantalla táctil.

28 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.12 Configuración de OLTC 5.12.3 Temporización de tomas


Utilice el cable de cambiador de tomas suministrado
y el interruptor TTRU3 OLTC en el panel frontal
Característica opcional de software
para configurar los tiempos de pulso y espera de la
transición de OLTC.
1. Mantenga presionado el interruptor del cambiador
La configuración de OLTC permite configurar el tiempo de tomas TTRU3 OLTC en el panel frontal
de espera y pulso para el OLTC automático. El tiempo (arriba o abajo) para iniciar la transición del
de pulso es la duración durante la cual se cierra el cambiador de tomas
contacto del cambiador de tomas. El tiempo de espera 2. Suelte el interruptor del cambiador de tomas
es el tiempo que requiere el cambiador de tomas para TTRU3 OLTC para capturar el tiempo de pulso.
completar su transición. 3. Presione el botón “transición de toma completa”
cuando se complete la transformación de la toma
(espera de 10 s MÁX)

5.12.1 Opciones de OLTC


Opción Configuración disponible

Manual
OLTC
Automático

Pulso
1,0 a 10,0
Incrementos de 0,1

Esperar

1,0 a 10,0
Incrementos de 0,1

5.12.2 Botones de OLTC


a. Botones

i. Verificar arriba
ii. Verificar abajo
iii. Temporización de tomas

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 29


Funcionamiento

5.13 C
 onfiguración 5.14 Configuración de prueba
administrativa rápida
Configuración definida por un administrador y que La prueba rápida es una simple prueba de relación.
no cambia con frecuencia. Incluye la medición de la desviación de fase y la corriente
de excitación. El porcentaje de error y relación calculados
están disponibles si se ingresa la información de toma.

Después de hacer clic en Administrativo, se solicitará


5.14.1 Opciones de prueba
ingresar una contraseña. La contraseña es 2621.
rápida
Opciones Configuración disponible
Consulte la Pantalla
Vector principal de selección del vector
principal (5.9.2)

Secundario
Terciario

Consulte la Pantalla
Vector secundario de selección del vector
secundario (5.9.3)
Opciones de acuerdo con
5.13.1 O
 pciones administrativas Toma principal
Toma secundaria
la placa de identificación
predeterminada
Opción Configuración disponible
Tensión de toma principal
Apagado Tensión de toma De 0 a 999 999 V
USB B Encendido secundaria
Mostrar unidad en
miniatura ID de prueba 13 caracteres alfanuméricos
Oculta la unidad de CD
USB de la computadora Automático
3 Ø en elevación
Personalizar carpeta de PC Modo 3 Ø en reducción
Exportar carpeta de exportación 1 Ø en elevación
1 Ø en reducción
Restaurar a la De 1 a 125 V en elevación
configuración de fábrica (modelo ADV)
Sobrescribir la
configuración con la Prueba de V De 1 a 250V en elevación
configuración de fábrica (modelos EXP/PRO)

De 1 a 48 V en reducción
Encendido
Tomas predictivas Apagado

30 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.14.2 B
 otones de prueba 5.15 Prueba en curso
rápida
Opciones Configuración disponible

Salida de
tensión de
prueba

Inicia la prueba
Placa de identificación
del transformador
Establecer la configuración Después de hacer clic en Prueba, aparecerá un aviso
del transformador que confirma el ID de prueba predeterminado si no
se ingresó uno. Si se ingresa un ID de prueba, o si se
5.14.3 M
 odos de prueba confirma el aviso, ocurrirá lo siguiente:
rápida
1. Se mostrará una breve cuenta regresiva si el
Durante cada prueba, se aplica tensión baja (menos de
timbre de prueba está activado.
1 V) como prueba de seguridad y de conexión. Si no se
2. Después de la cuenta regresiva, comienza la
encuentran fallas de seguridad ni de conexión, la prueba
prueba. Si la baliza opcional está conectada, esta
progresa de acuerdo con el modo de prueba seleccionado.
comenzará a destellar.

El modo de prueba automática utiliza los resultados de


la prueba de seguridad y conexión para determinar lo
siguiente:

1. si se puede realizar la prueba en el modo en elevación;


y
2. si es posible realizar una prueba de 3 Ø. Si no es
posible realizar una prueba de 3 Ø, se ejecuta una
prueba de 1 Ø si esta no representa problemas de
conexión ni de seguridad. 5.15.1 Botones de prueba
en curso
El modo en elevación aplica tensión al secundario o Botón
terciario e induce tensión en el principal. ¡Detener!
Detener la prueba
Se recomienda realizar
El modo en reducción aplica tensión al principal e induce
la parada de emergencia
tensión en el secundario o terciario. ante potenciales riesgos de
seguridad
El modo de 3 Ø aplica y mide la tensión en las tres fases
simultáneamente.

El modo de 1 Ø aplica y mide las tres fases


individualmente.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 31


Funcionamiento

5.16 Error de prueba 5.17 Prueba realizada


Se puede producir un error en la prueba debido correctamente
a una gran cantidad de razones; entre ellas, se Cuando la prueba se realice correctamente, se
encuentran las siguientes opciones:
mostrará la pantalla que aparece a continuación.
• Conexiones del cable inadecuadas
• Selección vectorial incorrecta
• Consumo excesivo de corriente

Si no es posible continuar con la prueba debido a


problemas de seguridad o de conexión, se mostrará
la pantalla Error de prueba. Lea el mensaje de error y
la guía de resolución de problemas para determinar
la causa y la resolución del error.

5.17.1 Encabezado de prueba


realizada correctamente
El encabezado contiene información útil acerca de
la configuración de la prueba y cómo se ejecutó la
prueba de relación.
5.16.1 Con resultados
Cuando se utiliza el modo automático, una prueba con
fallas seguirá en modo de 1 Ø si esto no representa
problemas de conexión ni de seguridad. Un cortocircuito
entre los cables es un ejemplo de un fallo que permitiría
Información Descripción
que la prueba continuara en modo de 1 Ø.
De la configuración de prueba
ID de prueba Se encuentra en la parte
superior del encabezado
De la configuración de prueba
Se encuentra debajo del ID de
Configuración vectorial prueba
Se muestra tanto en texto
ASCII como vector

Toma principal/tensión De la configuración de prueba


5.16.2 Botones de error Toma secundaria/ Se encuentra a la izquierda
de prueba tensión del vector

Botón Descripción De la configuración de prueba


Modo de prueba
La tensión de prueba es la
Tensión de prueba
tensión aplicada de una fase
Repetir la prueba a otra

Pantalla
Ver resultados Pantalla TNR/TTR
de relación

Volver a la configuración
de prueba

32 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.17.2 Información de Ø 5.17.3 Botones de prueba


Debajo del encabezado se encuentra la información realizada correctamente
de Ø. Si se ejecuta una prueba de Ø simple, solo
Botón Descripción
estará disponible una fila de resultados.
Pantalla de relación
Pantalla TNR/TTR

Guardar resultado
Guarda y regresa a la
configuración con el nuevo
ID de prueba
Exportar resultado
Información Descripción Exporta el resultado a una
unidad USB, guarda y regresa
Etiquetas Ø a la configuración con el
mA nuevo ID de prueba
Consumo de corriente
Imprimir resultado
Desviación de Ø Disponible si la impresora
° o ” de acuerdo con la opcional está conectada.
configuración Imprime, guarda y vuelve a la
Primera fila Se muestra el límite configuración con el nuevo
Descripciones de las de acuerdo con la ID de prueba
columnas configuración
Configuración de prueba
% de error Regresa a la configuración
Se muestra el límite sin guardar el resultado
de acuerdo con la
configuración Repetir la prueba
Repite la prueba sin
Relación guardar el resultado
Placa de identificación o
relación calculada a partir de la
tensión de toma
Etiquetas de Ø
De acuerdo con la
configuración
de la placa de identificación y
del vector seleccionado
Consumo de corriente en
mA
Desviación de Ø
Se mostrará en rojo si
excede el límite
2.ª, 3.ª y 4.ª fila Datos de
% de error
ØA, ØB y ØC
Error calculado a partir de
la relación de la placa de
identificación y la relación
medida
Se mostrará en rojo si
supera el límite
Relación
Aparecerá en rojo si se
supera el límite de % de
error

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 33


Funcionamiento

5.17.4 Grupos de ID de prueba 5.18 P


 antalla de inicio del
Los ID de prueba aumentan después de cada vez que cambiador de tomas OLTC
se guarda, se exporta o se imprime (_1, _2, _3, etc.).
Presione el botón físico de aumento o disminución de
Esto permite realizar pruebas en tomas múltiples con
tomas en la pantalla de inicio para ver una notificación
mayor rapidez y, cuando se exportan los resultados
de que el cambio de tomas está en curso. Se mostrará
desde la pantalla Todos los resultados, estos se
una barra de progreso mientras el botón de cambio de
agrupan en los informes de Excel y PDF.
tomas esté presionado.

Después de soltar el botón de cambio de tomas,


aparecerá un mensaje que alerta al usuario para que
actualice la etiqueta de tomas OLTC y de tensión. Este
mensaje desaparecerá después de dos segundos.

El funcionamiento de OLTC supone que el


cable cambiador de tomas está conectado
al OLTC. No se emite una retroalimentación
acerca del cambio de la toma; es
responsabilidad del usuario confirmar la
5.17.5 Exportación correcta posición de la toma antes de comenzar con la
siguiente prueba.
Inserte una unidad USB para exportar los resultados.
Se mostrará una breve barra de progreso, seguida
de la pantalla que se exhibe a continuación, después
de realizar la exportación correctamente. Puede
encontrar la carpeta en el menú raíz de la unidad USB.

34 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.18.1 P
 rueba de cambio 5.18.2 Configuración de
de tomas realizada prueba rápida para
correctamente tomas predictivas
Presione el botón físico de aumento o disminución Las tomas predictivas le permiten realizar pruebas en un
de tomas en la pantalla de prueba realizada transformador fácilmente con un OLTC, sin tener que
correctamente para ver una notificación de que el establecer un plan de pruebas. Después de utilizar el
cambio de tomas está en curso. botón de ascenso y descenso manual de tomas, ocurrirá lo
siguiente:
Después de soltar el botón de cambio de tomas,
aparecerá un mensaje que notifica al usuario que 1. La etiqueta del devanado OLTC de la toma y la
se guardó el resultado y que debe actualizar la tensión aparecerán resaltados en color amarillo.
etiqueta de tomas OLTC y de tensión. 2. Si se selecciona una etiqueta de toma, se mostrará la
siguiente etiqueta de toma.
3. Si se ingresan dos etiquetas de tomas y tensiones de
tomas, se mostrará la siguiente tensión de toma.
4. La perilla de control giratoria ajustará de forma
predeterminada la tensión de toma OLTC, lo que
permite un rápido ajuste de la tensión.

Las tomas predictivas no predicen las


etiquetas ni la tensión de toma adecuadas
para cada cambio de toma OLTC. Es
responsabilidad de cada usuario hacer
coincidir las tensiones y las etiquetas de
toma con la placa de identificación, y
ajustarlas según corresponda.

5.18.3 Opciones de tomas


predictivas
Opción Configuración disponible
Encendido
Tomas predictivas
Apagado

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 35


Funcionamiento

5.19 Nuevo plan de prueba 5.19.2 Placa de identificación


El nuevo plan de prueba permite ingresar completamente La placa de identificación del plan de prueba es la
la placa de identificación del transformador y proporciona primera pantalla que aparece cuando se hace clic
resultados para cada combinación de tomas. en Nuevo plan de prueba. La placa de identificación
incluye todos los campos necesarios para configurar
5.19.1 Botones de plan de prueba y ejecutar las pruebas de relación de vueltas. Otros
En la parte inferior de cada pantalla Plan de prueba, campos no obligatorios para las pruebas se pueden
se encuentran los botones de navegación. Utilice estos encontrar en Información del recurso.
botones para configurar el Plan de prueba. La pantalla que
se muestra se indica con una flecha en la parte superior del
botón.

Opción Configuración disponible

Establecer ID de plan de prueba

Placa de identificación del plan


de prueba
5.19.3 Opciones de placa de
Configurar los campos necesarios
para ejecutar las pruebas de
identificación
relación de vueltas
Opción Configuración disponible
Tomas del plan de pruebas
Vector principal/ Ver la selección de vector
Verificar y actualizar las tensiones secundario/terciario en Configuración
de las tomas calculadas a partir
de la placa de identificación
DETC
Cambiador de tomas
Información del recurso del OLTC2
plan de prueba
A,B,C
Campos adicionales de la placa 1,2,3
de identificación1 1R,N,1L
Etiquetas de tomas
+1,0,-1
Condiciones de prueba del Personalizado
plan de prueba

Condiciones en el campo durante N.° de tomas 1-150


las pruebas1

Configuración de prueba del Toma nominal 1-1503


plan de prueba
Tensión nominal 1-999 999
Seleccionar las tomas y comenzar
a realizar las mediciones
Tensión de la primera toma 1-999 999

Resultados del plan de prueba


Tensión de la última toma 1-999 999
Ver los resultados del plan de
prueba

Solo un devanado puede ser OLTC


2

No es necesario para ejecutar las pruebas


1 3
Las opciones que se muestran dependen de las etiquetas y la cantidad de tomas

36 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.19.4 B
 otones de la placa de 5.19.7 Opciones de tomas
identificación
Opción Configuración disponible
Botón Descripción

Agregar un devanado 1 V


Adaptar tensiones de
terciario 5 V
toma
10 V

5.19.5 Tomas N.º de cambiadores de


De 1 a 9
La pantalla Tomas de la placa de identificación sirve tomas bajo carga nominal
para confirmar y modificar las etiquetas y las tensiones Encendido
de cada devanado. Las etiquetas de las tomas iniciales Desplazamiento de fase Apagado
y los valores de tensión se basan en las selecciones de de toma Característica opcional de
software
la pantalla de la placa de identificación.
Principal
Secundario
Terciario

El terciario es una opción si


se configura en la placa de
identificación

En elevación
En reducción

Cambia las etiquetas de la


primera y última toma

En elevación
En reducción

Cambia las tensiones de la


primera y última toma

Elevar la más baja


Eleva la más baja

Permite al usuario configurar


la dirección del cambiador
de tomas de acuerdo con
5.19.6 Botones de tomas la conexión del cable del
cambiador de tomas
Botón Descripción

Etiqueta de toma Ingresar una etiqueta de


toma personalizada1

Ingresar una tensión de


Tensión de toma
toma personalizada2
1
Si se cambian las etiquetas de toma o la cantidad de tomas, se
sobrescribirán las etiquetas de tomas personalizadas
2
Si se cambian las tensiones de toma redondeadas, la tensión de la toma
nominal, la tensión de la primera toma o la tensión de la última toma, se
sobrescribirán las tensiones de toma personalizadas

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 37


Funcionamiento

5.19.8 Información del recurso 5.19.10 O


 pciones de
La pantalla Información del recurso de la placa de información del recurso
identificación sirve para ingresar información adicional
de la placa de identificación que no es necesaria para Opción Configuración disponible
ejecutar las pruebas de relación de vueltas. AF OFAF
AN OFWF
AN/AF ON
FA FOA ONAF
FOW ONAN
KN ONAN/ODAF
Clase KNAF ONAN/ODAF/ODAF
KNAN ONAN/OFAF
OA ONAN/OFAF/OFAF
OA/FA ONAN/OFAN/OFAF
OA/FA/FA ONAN/ONAF
OA/FA/FOA ONAN/ONAF/OFAF
OA/FOA/FOA ONAN/ONAF/ONAF
ODAF ONPP
ODWF OW
OF OW/A

N2 Blanket
5.19.9 Botones de información Tipo de tanque Sellado
Conservador sellado
del recurso Conservador abierto
Respiración libre
Botón Descripción
Sellado de gas-aceite
kVA Ingresar los valores de kVA Aceite FR3
para los devanados Aceite y agua Biotemp.
Aire abierto Envirotemp 200
BIL Ingresar los valores de BIL Refrigerante Aire encap. Midel 7131
para los devanados Silicona Ésteres naturales
Gas Ésteres sintéticos
Impedancia Ingresar los valores de Askarel Otro
impedancia para los devanados Temp R
GAL
ID de recurso Ingresar el ID del recurso
L
Unidad de UG
Ingresar el fabricante del volumen de
Fabricante IG
recurso refrigerante kg
Ingresar el número de lb
Número de serie
serie del recurso tn

Año Ingresar el año de kg


fabricación del recurso Unidad de peso lb
tn
Subestación Ingresar una subestación
Desconocido
Diseño de núcleo 3 patas
Posición Ingresar la posición
5 patas
Volumen de Ingresar el volumen de
refrigerante refrigerante

Peso Ingresar el peso

N.º de trabajo Ingresar el n. ° de trabajo

38 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.19.11 Condiciones 5.19 Configuración de prueba


La pantalla Condiciones se utiliza para ingresar información La configuración de prueba toma toda la información
adicional sobre las condiciones durante la prueba. del plan de prueba ingresada previamente, y permite
la ejecución de la prueba de manera organizada y
automatizada. La pantalla Configuración de prueba
es similar a la configuración de Prueba rápida.

Configuración de prueba típica, como se indica a


continuación:

i. Seleccione la toma principal


ii. Seleccione la toma secundaria/terciaria
iii. Haga clic en Prueba para iniciar la prueba

Las pruebas se ejecutan de manera similar a la


5.19.12 Botones de condiciones Prueba rápida.

Botón Descripción

Ingresar el nombre de
Examinador la persona/empresa que
realiza las pruebas

Ingresar la temperatura
Temperatura ambiente
ambiente durante las pruebas

Humedad Ingresar la humedad


durante las pruebas
Ingresar la temperatura
Temperatura del aceite del aceite del recurso

5.19.13 O
 pciones de información
Si utiliza OLTC automático, seleccione las
del recurso tomas de inicio y término deseadas.
Opción Configuración disponible
Comisión
Aceptación
Garantía
Reparación del casquillo
Motivo Mantenimiento del LTC
Mantenimiento del disyuntor
Funcionamiento defectuoso
Repetir la prueba
Rutina

Soleado
Condiciones climáticas Nublado
Húmedo

Unidad de temperatura C
ambiente F

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 39


Funcionamiento

5.19.15 B
 otones de 5.20 Prueba automática de OLTC
configuración de prueba en curso
Opción Configuración disponible

Vector principal/ Ver la selección de vector


secundario/terciario en Configuración Característica opcional de software

Secundario
Terciario

Solo está disponible si se Si el OLTC está configurado en Automático, el TTRU3


agregó terciario en la pantalla
de la placa de identificación 1. Ejecutará una prueba en la primera toma
Lista de tomas determinada 2. Cambiará la toma
por las pantallas Placa de 3. Ejecutará una prueba en la toma siguiente
identificación/Tomas
Toma Este proceso se repite hasta que
Inicialmente en blanco: el
usuario debe seleccionar las • Se prueba la última toma
tomas que desea probar
• Se supera el límite de % de error
Se determina por las pantallas
Placa de identificación/Tomas
Tensión de toma
Seleccionar para sobrescribir 5.20.1 Encabezado de OLTC
la tensión
automático
Ver la configuración de
Modo Cuando se realizan mediciones, las tomas que se
prueba rápida
Prueba de V
Ver la configuración de están probando se muestran en el encabezado:
prueba rápida

Manual Automático
OLTC
Característica
opcional de software Cuando se cambia la toma, la toma actual, la
Ver la configuración de OLTC
dirección del cambio de toma y la toma siguiente se
Pulso Característica muestran de izquierda a derecha en el encabezado:
opcional de software

Ver la configuración de OLTC


Esperar
Característica
opcional de software

Encendido, apagado
OLTC con límite de error Característica
opcional de software
5.20.2 Pie de página de OLTC
automático
Probar la tensión En la parte inferior de la pantalla se muestran los
de salida
criterios de parada de prueba
Inicia la prueba1

1
Si no se introdujo ningún ID de prueba, aparecerá un mensaje que pregunta
si el ID de prueba predeterminado es aceptable.

Si no se seleccionaron tomas, aparecerá un mensaje que le pedirá seleccionar


las tomas.

40 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.20.3 F
 lujo de prueba de 5.21 Error de prueba
OLTC automático
El flujo de prueba de OLTC automático se muestra Se mostrará una pantalla de error de prueba si la
a continuación y es válido mientras haya tomas prueba no se puede ejecutar correctamente o si los
adicionales por probar resultados superan los límites de la prueba

5.21.1 Botones de error


de prueba
Botón Descripción

Ver resultados fallidos

Volver a probar toma

Continuar: cambiar toma y


probar
Característica
opcional de software

Volver a la configuración
de prueba

Imprimir el gráfico

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 41


Funcionamiento

5.22 R
 esultados de las tomas 5.22.2 Gráfico de resultados
del plan de prueba
Cuando una prueba finaliza correctamente, se mostrará
Desde una prueba con errores, los resultados de toma
un gráfico con el % de error. Aparece una línea de
se mostrarán después de hacer clic en Ver resultados.
exploración sobre la posición de la toma actual. El error
de % mín./máx. del eje Y se basa en la configuración
de medición y límites. Si una de las tomas excede el
error porcentual permitido, el error de % mín./máx.
cambiará y aparecerá una banda roja en el gráfico.
El error de porcentaje máximo de fase aparece en
las opciones de fase, y el error de fase individual se
muestra cuando se cambia la opción de fase.

5.22.1 B
 otones de resultados
de toma
Las opciones de exportar, imprimir, configuración de
prueba y eliminar aparecen minimizadas. Haga clic en
el área alrededor del botón para expandirlo. Haga clic
nuevamente para ejecutar la acción
Botón Descripción

Ver resultados fallidos


5.22.3 Opciones de gráfico
de resultados
Volver a probar toma Opción Configuración disponible

Cambiar la pantalla del


plan de prueba
Eliminar el resultado
individual
Cambiar la toma
devanada hacia arriba
Volver a probar toma o hacia abajo

Principal/
Continuar: cambiar toma Eje X
Secundario/Terciario
y probar
Característica
opcional de software Todos
Ø C
Volver a la configuración Fases Ø B
de prueba Ø C

Exportar el resultado del


plan de prueba

42 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.22.4 Resumen de resultados 5.22.6 Información del plan


La última vista disponible del Plan de prueba es el de prueba
Resumen de la prueba. El resumen de la prueba indica
el vector probado, la fecha y hora, la tensión de prueba,
el modo de prueba, el número de tomas fallidas y el El uso del botón Cambiador de toma física
número total de resultados. no actualizará la toma que se muestra.
Solo cambiará la toma.

Al continuar, primero se cambiará de la


toma que se muestra y, a continuación,
se ejecutará una prueba de relación de
vueltas.

Durante un OLTC automático, se


mostrarán los resultados de sobrescritura
de CADA toma con resultados. Utilice el
botón Copiar configuración en el resumen
5.22.5 Botones del resumen de la prueba para crear un resultado
duplicado a fin de evitar estos mensajes.
Botón Configuración disponible
No se pueden combinar los resultados de
Cambiar la pantalla del distintos vectores y modos de prueba. Si se
plan de prueba cambia el vector o el modo de prueba después
de que se hayan ejecutado las pruebas,
Cambiar la toma
devanada hacia arriba aparecerá un mensaje que le solicitará ingresar
o hacia abajo un nuevo nombre de archivo.

Mostrar solo resultados fallidos


Solo aparece si los resultados
5.22.7 Continuar
fallaron
Para mayor comodidad, el plan de prueba más
Mostrar todos los reciente se mostrará en la pantalla de inicio junto a
resultados Plan de prueba

Cambiar a la vista de
Resultado de toma resultados de toma de ese
resultado de toma

Copiar configuración

Genera un nuevo ID de
prueba sin resultados
Eliminar el plan de prueba

Requiere dos confirmaciones

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 43


Funcionamiento

5.23 Configuración de prueba 5.23.1 Opciones de prueba de


de equilibrio magnético equilibrio magnético
Opciones Configuración disponible

Consulte la Pantalla
Característica opcional de software Vector principal de selección del vector
principal (5.9.2)

La configuración de prueba de equilibrio magnético es Secundario


idéntica a la configuración de la prueba rápida. Cuando se Terciario
ejecuta una prueba de equilibrio magnético, también se
Consulte la Pantalla
obtienen los resultados de la relación de vueltas. Vector secundario de selección del vector
secundario (5.9.2)
El equilibrio magnético es una prueba de diagnóstico Opciones de acuerdo con
Toma principal
avanzada que se realiza normalmente durante la la placa de identificación
Toma secundaria
construcción y la puesta en funcionamiento del predeterminada
transformador, a fin de detectar problemas como Tensión de toma principal
cortocircuitos entre vueltas y entre hebras, bucles externos Tensión de toma De 0 a 999 999 V
secundaria
en torno al núcleo y juntas con intercalado incorrecto.
También es útil para determinar si el núcleo de un 13 caracteres
ID de prueba alfanuméricos
transformador está magnetizado, y para verificar que las
propiedades mecánicas del núcleo y de los devanados no
Automático
hayan cambiado después de una falla. 3 Ø en elevación
Modo 3 Ø en reducción
1 Ø en elevación
1 Ø en reducción

De 1 a 125 V en elevación
(modelo ADV)

Prueba de V De 1 a 250 V en elevación


(modelos EXP/PRO)

De 1 a 48 V en reducción

5.23.2 Botones de prueba de


equilibrio magnético
Opciones Configuración disponible

Salida de
tensión de
prueba

Inicia la prueba
Placa de identificación
del transformador
Establecer la configuración
del transformador

44 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.23.3 M
 odos de prueba de 5.23.4 Prueba de equilibrio
equilibrio magnético magnético realizada
correctamente
El equilibrio magnético entrega
resultados de relación de vueltas y Cuando la prueba se realice correctamente, se
resultados de equilibrio magnético. mostrará la pantalla que aparece a continuación.
El equilibrio magnético siempre se
realiza con excitación de 1 Ø.

Durante cada prueba, se aplica tensión baja (menos de


1 V) como prueba de seguridad y de conexión. Si no se
encuentran fallas de seguridad ni de conexión, la prueba
progresa de acuerdo con el modo de prueba seleccionado.

El modo de prueba automática utiliza los resultados de


la prueba de seguridad y conexión para determinar lo
siguiente:

1. si se puede realizar la prueba de relación en el modo en


elevación; y 2. si es posible realizar una prueba de relación
de 3 Ø. Si no es posible realizar una prueba de 3 Ø, se
ejecuta una prueba de 1 Ø si esta no representa problemas
de conexión ni de seguridad.

En el modo de prueba automática, el equilibrio magnético


elige el bobinado que excita y realiza las mediciones en el
siguiente orden de prioridad:

• Bobinado Y en secundario (en elevación)


• Bobinado Y en principal si el secundario o terciario no
son Y (en reducción)
• Bobinado secundario si ninguno de los bobinados es Y
(en elevación)

Si no se seleccionó el modo automático, entonces la


prueba de equilibrio magnético excitará el bobinado
seleccionado en el modo de prueba.

El modo en elevación aplica tensión al secundario o


terciario e induce tensión en el principal.

El modo en reducción aplica tensión al principal e induce


tensión en el secundario o terciario.

El modo de 3 Ø aplica y mide la tensión en las tres fases


simultáneamente

El modo de 1 Ø aplica y mide las tres fases individualmente

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 45


Funcionamiento

5.23.5 Información de Ø de 5.23.6 Botones de prueba de


prueba de equilibrio equilibrio magnético
magnético realizada correctamente
Debajo del encabezado se encuentra la información de Ø.
Botón Descripción
Guardar resultado
Guarda y regresa a la
configuración con el nuevo ID
de prueba

Visualización
Cambiar visualización

Exportar resultado
Información Descripción Exporta el resultado a una
unidad USB, guarda y
Consulte la Pantalla de
regresa a la configuración
Vector principal selección del vector principal
con el nuevo ID de prueba
(5.9.2)
Imprimir resultado
Ø excitada Disponible si la
Qué fase se excita impresora opcional está
conectada.
Ø medida Imprime, guarda y vuelve
Qué fase se midió. Tensión a la configuración con el
medida y porcentaje de nuevo ID de prueba
tensión de Ø excitada
Primera fila Configuración de prueba
Descripciones de las Total inducido Regresa a la configuración
columnas Tensión total inducida en sin guardar el resultado
las dos Ø que no fueron Repetir la prueba
sometidas a excitación. Repite la prueba sin
Tensión medida y porcentaje guardar el resultado
de tensión de Ø excitada
Pantalla de relación
Se muestra el límite Pantalla TNR/TTR
de acuerdo con la
configuración

Ø excitada

Ø medida
Aparecerá atenuada si la fase
medida fue la fase excitada

2.ª, 3.ª y 4.ª fila Datos de Total inducido


ØA, ØB y ØC Tensión total inducida en
las dos Ø que no fueron
sometidas a excitación.
Tensión medida y porcentaje
de tensión de Ø excitada

Aparecerá en rojo si
excede el % límite de
desequilibrio

46 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.23.7 Visualizaciones de la 5.23.8 Posibles razones del


prueba de equilibrio desequilibrio y pruebas
magnético realizada sugeridas cuando existe
correctamente desequilibrio
Seleccionar el botón de visualización cambia los datos
Las posibles razones del
mostrados y su orden. Hay tres modos de visualización
desequilibrio magnético solo se
disponibles para la prueba de equilibrio magnético.
indican de manera informativa.
Visualización de equilibrio magnético en tabla
Para investigar más a fondo, se pueden
realizar las pruebas sugeridas.

Consulte siempre las políticas de su


empresa cuando deba determinar si
son necesarias más pruebas.

Si el % total inducido excede el límite de


desequilibrio en una o más de las fases excitadas,
la visualización de equilibrio magnético en gráfico
mostrará información adicional bajo el gráfico.
Visualización de equilibrio magnético en gráfico
Seleccione uno de los puntos para cambiar la
visualización de las posibles razones del desequilibrio
a las pruebas sugeridas.

Visualización de relación de vueltas

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 47


Funcionamiento

5.24 Resultados 5.24.1 Botones de resultados


Botón Descripción
Después de ejecutar una prueba y guardar el resultado,
se activará el botón de resultados en la pantalla de inicio. Eliminar todos
Eliminar todos los
resultados
Si hace clic en el botón de resultados, este lo llevará a la
pantalla de todos los resultados.
Exportar
Se muestra el % de error o desequilibrio máximo para Ø Exportar todos los
en cada resultado, de acuerdo con la configuración de la resultados
prueba.

Resultado individual
Al lado del ícono para guardar, los planes de prueba
Haga clic para revisar los
mostrarán el número de resultados guardados que no detalles de los resultados
tuvieron errores en los límites de medición. El número de
resultados guardados que no alcanzaron los límites de
medición se mostrará junto al ícono de advertencia. 5.24.2 Opciones de resultados
Botón Descripción
ID
Tipo de clasificación Fecha
Vector
Número o resultado
Orden de En elevación
clasificación En reducción

Barra de Desplácese por los


desplazamiento resultados disponibles

48 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.24.3 E
 liminar todos los 5.24.4 Exportar todos los
resultados resultados
Se requiere una doble confirmación de la acción para
Exporte todos los resultados periódicamente
eliminar todos los resultados.
y almacénelos de forma local, de preferencia
en una red con copias de seguridad
Después de eliminar todos los resultados, el TTRU3
programadas. NO SE DISEÑÓ EL TTRU3
vuelve a la pantalla de inicio.
PARA SER UN ALMACÉN PERMANENTE
PARA LOS DATOS DE PRUEBA.

Inserte una unidad USB para exportar los resultados.


Se mostrará una breve barra de progreso, seguida de
la pantalla que se exhibe a continuación, después de
realizar la exportación correctamente.

Los resultados se exportan al menú raíz de la unidad


USB en una carpeta con una marca de fecha y hora.

Dentro de la carpeta con la marca de fecha y hora se


encuentra un archivo CSV con todos los resultados
para importarlos a PowerDB, una carpeta con
los resultados agrupados según el nombre de los
archivos (consulte la sección acerca de la agrupación
por ID de prueba) y una carpeta con los resultados
individuales.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 49


Funcionamiento

5.24.5 Revisión de resultados 5.24.6 Botones de revisión


de resultados
La pantalla de revisión de resultados es casi idéntica a
la pantalla de prueba realizada correctamente. Botón Descripción
Pantalla de relación
Pantalla TNR/TTR

Eliminar resultado
Eliminar el resultado.
Requiere confirmación

Visualización
Cambiar visualización

Exportar resultado
Exportar el resultado a la
unidad USB.

Imprimir resultado
Disponible si la
impresora opcional está
conectada.
Imprime el resultado

Volver
Volver a todos los
resultados

Repetir prueba
Repite la prueba con un
aviso para sobrescribir.
Copiar prueba
Copia la configuración
del plan de prueba con
un nombre nuevo y sin
resultados

50 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

5.24.7 Eliminar resultado 5.24.8 Botones de


sobrescribir resultado
Se requiere una confirmación de la acción para
eliminar los resultados. Botón Descripción
Confirmar
Sobrescribe los resultados
guardados con los nuevos
resultados
Cancelar
Descarta los nuevos
resultados y mantiene los
resultados guardados

5.25 Modo de simulación


Después de iniciar el software de PC TTRU3, si no se
detecta TTRU3, el modo de simulación estará disponible
5.18.8 Sobrescribir resultado

Después de repetir la prueba de un resultado


guardado, TTRU3 le preguntará si debe sobrescribir
el resultado.

Todas las funciones del software se


desbloquean en el modo de simulación.
Puede identificar que el modo de
simulación está activado con un ícono
en la barra de menú
Si hace clic en el ícono, aparecerá el siguiente mensaje:

“Modo de simulación activado. Para establecer una


conexión a TTRU3, conecte TTRU3 y reinicie esta aplicación”.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 51


Funcionamiento

5.26 F
 ormulario de 3 Ø de 5.26.1 Importar PowerDB
PowerDB desde un archivo
PowerDB proporciona un formulario de 3 Ø para Para importar los datos exportados a una unidad
importar los resultados y controlar el TTRU3 (así como USB, busque la tabla a la que se deben importar y
los datos de otros instrumentos Megger). seleccione “Importar datos de TTRU3”.
Para comenzar a utilizar PowerDB, inicie PowerDB Lite.

A continuación, seleccione Importar desde archivo.

A continuación, seleccione el TTRU3 desde la


pantalla de selección de instrumentos.

Busque el archivo csv que se exportó y seleccione Abrir.

Seleccione el formulario de 3 Ø recomendado y


seleccione Aceptar

Seleccione los resultados de la tabla superior con


Mayús + clic izquierdo del mouse.

Se mostrará el formulario a continuación

Seleccione la flecha hacia abajo para transferir los


datos hacia la tabla inferior. Seleccione los resultados
uno a la vez si desea cambiar el orden de los datos.

52 Manual del usuario de TTRU3 us.megger.com


Funcionamiento

Seleccione Importar desde el dispositivo.

Siga los pasos indicados en 5.18.1 para completar la


importación.

Haga clic en Aceptar y, a continuación, haga clic en Sí para 5.26.3 Control de PowerDB
agregar los datos al formulario.
El control de PowerDB es una característica
opcional de software

Para ejecutar una prueba, haga clic en la parte azul


de la tabla en la que se deben mostrar los resultados.

Se mostrará la pantalla de prueba en curso.


Ahora, los datos aparecerán en la tabla de PowerDB

5.26.2 Importar a PowerDB Después de que se complete la prueba, haga clic en


desde Dispositivo Guardar, Configuración de prueba, o salga de la GUI
Para importar los datos directamente desde TTRU3, para importar los resultados en el formulario.
primero debe conectar el TTRU3 a una computadora
con el cable USB B proporcionado. Busque la tabla
a la que se deben importar los datos y seleccione
“Importar datos de TTRU3”.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 53


6
6.1 Resolución de problemas
SERVICIO
X

El TTRU3 informa la prueba como fallida, pero sigue


entregando datos
Se incluye la Guía de resolución de problemas para
ayudarlo a evaluar los motivos de las fallas del TTRU3. A • Revise las conexiones del cable. Haga referencia a la
continuación, se incluyen las posibles fallas del conjunto placa de identificación para garantizar que los cables
de prueba y sus causas. Las reparaciones del circuito estén conectados al casquillo correcto.
electrónico no se deben realizar en terreno. Consulte la
sección Reparación. No funciona la impresora

• Compruebe que la batería esté insertada en la


TTRU3 no enciende
impresora.
• Cargue la batería de la impresora con el cargador
• Compruebe que el cable de alimentación esté
proporcionado.
completamente insertado en el TTRU3.
• Compruebe que el papel de impresión esté colocado
correctamente.
• Compruebe que la fuente de alimentación esté
• Compruebe que el cable USB esté conectado a la
enviando niveles aceptables de tensión y frecuencia.
impresora.
• Compruebe que el cable USB esté conectado al puerto
• Compruebe que el cable de alimentación esté
USB del TTRU3.
completamente insertado en la fuente.
• Compruebe que la impresora esté encendida
manteniendo presionado el botón de encendido.
• Compruebe que el interruptor de encendido esté en
• Pruebe otros puertos USB.
la posición correcta ( I ).
El OLTC se mueve en la dirección equivocada
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición
• Verifique el diagrama de cableado de OLTC y asegúrese
de apagado ( O ),
de que los cables estén conectados en los terminales
Espere 30 segundos
correctos.
Coloque el interruptor de alimentación en la posición
de encendido ( I ) No se puede conectar el TTRU3 a la computadora

• Pruebe con otro cable de alimentación Comuníquese con el departamento de TI para


recibir asistencia primaria cuando conecte
Comprobación automática cualquier dispositivo a la computadora.

• Conecte los cables como se describe a continuación • Verifique que el cable USB esté completamente
H1 a X1 insertado en el TTRU3.
H2 a X2 • Verifique que el cable USB esté completamente
H3 a X3 insertado en la computadora.
H0 a X0 • Verifique que el TTRU3 esté encendido.
• Verifique que el software del TTRU3 esté instalado.
• Seleccione Dd0, Yy0 o YNyn0, y realice una prueba • Verifique que el TTRU3 esté en funcionamiento.
• Mueva el cable USB a otro puerto USB en la
• Verifique la relación entre 1,0005 y 0,9995 computadora.
• Pruebe con otro cable USB.
• Pruebe con otra computadora.
54 Manual del usuario de TTRU3 www.megger.com
Servicio

6.2 Mantenimiento 6.3 Calibración


Solo personal calificado que conozca los peligros Se debe realizar una comprobación de
relacionados con el equipo de prueba de alta calibración y rendimiento completa al
tensión debe realizar tareas de mantenimiento. Lea menos una vez al año. Esto garantizará el
y comprenda las secciones 1, 2, 3, 4 y 5 antes de funcionamiento adecuado del TTRU3 en todo el
realizar cualquier tarea de mantenimiento. campo de medición. La calibración del TTRU3 se
realiza en cada unidad nueva o reparada antes
El TTRU3 requiere solo inspección periódica. de enviarla a un cliente.
Inspeccione todos los elementos del hardware para
asegurarse de que estén en buenas condiciones. 6.4 Reparaciones
El TTRU3 se puede limpiar de manera periódica. Al Las tareas de mantenimiento o reparación
realizarlo, evite que entre agua en los orificios del de este equipo deben ser llevadas a cabo
panel. Se puede utilizar un atomizador para el hogar solamente por personal calificado que conozca
de uso general para limpiar el panel. Utilice un paño los peligros eléctricos y las precauciones
seco y suave. Limpie los cables y los receptáculos necesarias para evitar lesiones.
del panel de contacto con un paño seco con alcohol
isopropílico o desnaturalizado. Megger ofrece un servicio de reparación y
calibración completo, y recomienda a los
clientes que lo utilicen como mantenimiento
rutinario o en el caso de cualquier falla del
equipo.

En el caso de que se requiera una tarea


de mantenimiento, comuníquese con su
representante de Megger para obtener el
número de autorización de devolución (RA) y
las instrucciones de envío.

Envíe el producto prepagado y asegurado


marcado para la atención del Departamento
de Reparaciones de Megger. Indique toda la
información pertinente, incluidos el número de
catálogo, el número de serie y los síntomas del
problema.

La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso 55


La fuente “única” para todas sus necesidades de equipos de pruebas eléctricas

n Equipos de prueba para baterías Megger es un fabricante y proveedor mundial líder en


instrumentos de medición y prueba que se utilizan en las
n Equipos de localización de fallas de cables
industrias de las telecomunicaciones, el tendido eléctrico y
n Equipos de prueba de disyuntor de energía eléctrica.
n Equipos de prueba de comunicaciones de datos
Con instalaciones de investigación, diseño y fabricación
n Equipos de prueba de fibra óptica en EE. UU., el Reino Unido, Alemania y Suecia, junto con
n Equipos de prueba de resistencia de conexiones a soporte técnico y comercial en la mayoría de los países,
tierra Megger puede satisfacer las necesidades de sus clientes en
todo el mundo.
n Equipos de prueba de factor de potencia de
aislamiento (C&DF) Megger cuenta con certificación de acuerdo con las
n Equipos de prueba de resistencia de aislamiento normas ISO 9001 y 14001. Megger es una marca comercial
registrada.
n Equipos de prueba de líneas
n Ohmímetros de resistencia baja n AUSTRALIA n POLONIA

n Equipos de prueba de vueltas de fase y motor n BULGARIA n RUMANIA

n Multímetros n CANADÁ n RUSIA

n Equipos de prueba de aceite n REPÚBLICA CHECA n SINGAPUR

n Probadores de herramientas y aparatos portátiles n CHINA n ESLOVAQUIA

n Instrumentos de calidad de potencia n FRANCIA n SUDÁFRICA

n Equipos de prueba de reconectadores n ALEMANIA n ESPAÑA

n Equipos de prueba de relés n HUNGRÍA n SUECIA

n Equipos de prueba de red T1 n INDIA n SUIZA

n Tacómetros e instrumentos de medición de n INDONESIA n TAIWÁN


velocidad n REINO DE BARÉIN n TAILANDIA
n Equipos de prueba de TDR n COREA n EMIRATOS ÁRABES
Equipos de prueba de transformadores UNIDOS
n n MALASIA
Equipos de prueba de deterioro de transmisión n EE. UU.
n n PAKISTÁN
Equipos de prueba de medidores Watthour n VIETNAM
n n FILIPINAS
n Interruptores de prueba y bloques terminales
STATES®
n Programas de capacitación de seguridad y técnica
práctica profesional

Dirección:
Megger Valley Forge
2621 Van Buren Ave
Norristown, PA 19403, EE. UU.

Tel.: +1 610 676 8500 [email protected]


Fax: +1 610 676 8610 www.megger.com

Versión del documento: TTRU3_UG_ES_XL_V05

También podría gustarte