75% encontró este documento útil (4 votos)
7K vistas232 páginas

V3 Espanol

Cargado por

Jorge Espinoza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
75% encontró este documento útil (4 votos)
7K vistas232 páginas

V3 Espanol

Cargado por

Jorge Espinoza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE USUARIO

Brilliance V3

Brilliance con
Inteligencia Global
W Brilliance V3 User's Manual

Prefacio
Bienvenido por elegir el coche Brilliance V3. Como parte integral del automóvil Brilliance V3, el manual del usuario
debe colocarse en el vehículo como referencia. Cuando se vende el vehículo, el manual debe proporcionarse al nuevo
usuario con el vehículo.
El manual detalla las características del automóvil Brilliance V3, el uso correcto del vehículo y el contenido del
mantenimiento diario. Al leer detenidamente el manual, comprenderá mejor el automóvil Brilliance V3 y utilizará y
mantendrá su vehículo de una mejor manera para que el daño causado a su vehículo se pueda minimizar y pueda sentirse
mejor conduciendo. El mantenimiento correcto puede ayudarlo a evitar muchos accidentes y ahorrar una gran cantidad de
costos. Lo que es más importante es que pueda operar su sedán correctamente. Cuando lea el manual, preste especial
atención a los contenidos marcados con "ADVERTENCIA" y " ''. De lo contrario, usted y otras personas podrían lesionarse
y el vehículo podría resultar dañado.
El manual es aplicable a todos los modelos de la serie de automóviles Brilliance V3; sin embargo, debido a las diferentes
configuraciones de los modelos, algunos dispositivos, equipos o funciones introducidos en el manual podrían no estar
disponibles en el modelo que compró o podrían no estar disponibles en su país (los artículos marcados con * están
equipados en algunos modelos o solo están disponibles en el país especificado). Es posible que el modelo que compró no
tenga algunos dispositivos, equipos o funciones introducidos en el manual. El contenido del manual es efectivo cuando el
manual tenga licencia para imprimirse. Sin embargo, BRILLIANCE AUTO se reserva el derecho de cancelar o cambiar
el manual sin previo aviso debido a la actualización continua del producto.
El personal de BRILLIANCE AUTO serv.

AII rights reserved


Apr. 2019 (Version 3)
8 Brilliance V3 User's Manual

Aviso
1. Aunque su automóvil esté equipado con ABS, debe presionar el pedal del freno con fuerza durante el frenado de
emergencia y no realizar un frenado brusco. La razón es que el ABS puede minimizar el deslizamiento lateral y la falla de la
dirección, pero la distancia de frenado no cambiará bruscamente.
2. El uso de gasolina y refrigerante de motor especificados puede prolongar la vida útil del motor de manera eficaz.
3. La presión de los neumáticos tiene una influencia directa en el rendimiento de la potencia y la comodidad de conducción de
su automóvil, por lo que debe revisarse con frecuencia y mantenerse en aproximadamente 220 kPa.
4. Aire, si lo hay, en el sistema de enfriamiento, causará un sobrecalentamiento local del motor, lo que resultará en daños al
motor. La purga de aire se debe realizar durante la adición de una gran cantidad de refrigerante o el reemplazo de
refrigerante.
5. Si su automóvil está equipado con un sistema de protección airbag, no permita que un niño esté sentado en el asiento
delantero.
6. Para garantizar la confiabilidad del ensamblaje de los componentes del automóvil, nunca retire ningún tipo de sujetadores
de metal, especialmente las partes relacionadas en el chasis, ya que estos sujetadores pueden estar recubiertos con un
medio de bloqueo y no se pueden reutilizar después de quitarlos.
7. El conductor debe observar las leyes de seguridad vial y nunca conducir el automóvil más allá del límite de carga y
capacidad; la longitud, el ancho y la altura del objeto a ser transportado por el automóvil deben cumplir con los requisitos de
uso de diferentes dispositivos en el automóvil.
8. El usuario será responsable de cualquier daño al motor debido al uso de combustible de mala calidad o grado inadecuado,
o la adición no autorizada de cualquier tipo de mejorador de combustión y limpiador de motores.
W Brilliance V3 User's Manual

9. Nunca modifique, ajuste o retire ningún equipo del automóvil, especialmente no modifique o agregue otro equipo a
los sistemas relacionados con la seguridad, tales como eléctricos, frenos y dirección, etc. De lo contrario,
cualquier pérdida directa o indirecta incurrida correrá a cargo del usuario.

1 O. La sección titulada "Mantenimiento automático" de este manual presenta la gama de operaciones que pueden
realizar los propios usuarios. Utilice piezas originales suministradas por las estaciones de servicio autorizadas de
BRILLIANCE AUTO. Cualquier pérdida directa o indirecta debida al uso de autopartes de otras marcas correrá a
cargo del usuario.

11. El usuario será responsable de cualquier daño debido al incumplimiento de las instrucciones de este manual o al
mantenimiento o reparación inadecuados del automóvil.
12. Cuando transfiera el automóvil, asegúrese de entregar este Manual al nuevo usuario para que pueda utilizar la
información importante sobre el funcionamiento, el uso seguro y el mantenimiento.
13. En el caso de retiro de cualquier producto de acuerdo con la ley, que sea realizado por estaciones de servicio
autorizadas por BRILLIANCE AUTO, el usuario deberá cooperar.
14. El usuario debe mantener el registro de reparación y mantenimiento adecuadamente dentro del período de
garantía; Las estaciones de servicio autorizadas de BRILLIANCE AUTO rechazarán cualquier reclamo realizado
por el usuario dentro del período de garantía si no puede proporcionar este tipo de registro.
15. Las imágenes / figuras de este manual son solo para referencia. Consulte el objeto real para obtener más
detalles. Cuando la descripción funcional de la especificación sea incompatible con el objeto material, prevalecerá
este último.
W Brilliance V3 User's Manual

Contenido
Seguridad del conductor y pasajeros Otras notificaciones.................................................. ... 15

lmportancia del sistema de protección de seguridad .............. 1 Accesorios y su funcionamiento

Ajuste de componentes relacionados antes de conducir ......... 2 Llaves, cerraduras e interruptores de varias puertas.....18

Estructura y función del cinturón de seguridad.......................... 3 Operación de llave inteligente (llave remota)............... 20

Ajuste adecuado del cinturón de seguridad................ 4 Operación del sistema de llave inteligente * ............ 28

Desabrocharse el cinturón de seguridad......................... 5 Operación básica / arranque / automóvil / llave inteligente * .. 30

Uso adecuado/cinturón de seguridad/pasajero delantero............. 5 Interruptor de encendido.............................................. 36

Aviso para el uso de airbag............................................ 6 lnstrumentos y luces indicadoras.................................. 37

Airbag lateral y cortina de aire lateral * ........................ 9 Luz interior .................................................................. 49

Instrucciones de seguridad del sistema de seguridad................. 1 O Operación / interruptor combinación izquierdo y derecho.. 49

Aviso para mujeres embarazadas ...................... 11 Cadena de Neumáticos .................................................... 53

Sobre la seguridad de los niños.................................... 12 Limpia y lavaparabrisas...................................................... 55

Fijación asiento infantil ISOFIX .................................... 14 Uso del freno de estacionamiento.................................... 56


8 Brilliance V3 User's Manual

Espejo retrovisor interior................................................57 Control de dista ncia de esta ciona miento (PDC) * ..... 114

Espejo retrovisor exterior eléctrico................................ 57 Sistema de control de crucero (CCS) * ................ 116

Ajuste de faros............................................................. 59 Sistema A/C .............................................................. 118

Operación de la ventana eléctrica................................. 59 Sa lida de a ire............................................................. 127

Apertura conveniente ....................................................60 Ajuste salida aire circular izquierda derecha .............127

Sunroof * .................................................................. 62 Ajuste de la salida de aire central.................................128

Encendedor ................................................... ............. 63 Filtro de polvo y polen en el habitáculo ........................129

Portavasos en el panel de la puerta ........................... 64 Conocimientos generales antes de conducir

Compartimento en la consola central ......................... 65 Inspección de elementos de seguridad antes de conducir ...131

Asientos y su funcionamiento......................................65 Operación del motor................................................... 132

Sistema de audio .........................................................67 Operación de embrague............................................. 133

Pantalla a color de control central multimedia................. Operación de transmisión .......................................... 134

* ............................................................................... 73 Dirección asistida eléctrica (EPS) ...............................138

Cáma ra de visión tra sera RVC * ...................... 104 Operación del sistema de frenos ................................139

Sistema de monitor de vista a lrededor * ............ 107 Control electrónico de esta bilida d (ESC) * ......... 141
W Brilliance V3 User's Manual

Repostar .....................................................................145 Mantenimiento diario ..................................................166

Varios métodos para ahorrar combustible.................. 149 Inspección periódica...................................................167

Conducir en condiciones meteorológicas adversas.....150 Primer mantenimiento.................................................168

Prevención de incendios accidentales de vehículos......151 Plan de mantenimiento................................................169

En el caso de fallas de emergencia


Programa de mantenimiento en el entorno general.....170
Advertencia de estacionamiento en la carretera..........152

Falla del vehículo al arrancar..................................153 Programa de mantenimiento en el entorno severo......173


Sobrecalentamiento del motor....................................156

Reemplazo de rueda de repuesto...............................157 Auto-mantenimiento de motor y chasis.......................175

Cuando la presión del aceite del motor es demasiado baja ......159 Auto-mantenimiento de sistemas eléctricos...............187

Cuando se enciende la MIL del motor ........................160 Auto-mantenimiento.................................................. 208

Instrucciones de mantenimiento Características técnicas

Importancia del mantenimiento .................................164 Motor.......................................................................... 212

Precauciones de mantenimiento.................................164 Parámetros del coche................................................. 213

Precauciones de seguridad de mantenimiento...........165 Fluido de llenado........................................................214


8 Brilliance V3 User's Manual

Parámetros de masa del coche..................................215

Sistema de manejo ....................................................215

Relación de velocidad del sistema de transmisión......216

Datos de ajuste ..........................................................217

Otros............................................................................218

Número de identificación del vehículo (VIN)................219

Número de motor ........................................................220

Ubicación de la placa de identificación del vehículo.....221


W Brilliance V3 User's Manual

Seguridad del conductor y pasajeros


• lmportancia del sistema de protección de seguridad
En la sociedad moderna, dado que tanto la velocidad como la cantidad de automóviles aumentan constantemente, los accidentes
de tráfico se vuelven cada vez más frecuentes. Por lo tanto, todos los conductores deben conducir el automóvil con prudencia.
Con la ayuda del avanzado sistema de protección de pasajeros instalado en el automóvil, el conductor y los pasajeros pueden
protegerse adecuadamente en caso de accidente de tráfico.
El cinturón de seguridad es el dispositivo de protección más importante para el conductor y el pasajero (s) en el automóvil. El uso
adecuado del cinturón de seguridad puede reducir la posibilidad de lesiones graves o la muerte del conductor y los pasajeros en
un accidente. En un accidente de colisión, el cinturón de seguridad puede evitar que el cuerpo humano golpee los componentes
del automóvil, como el panel de instrumentos o la puerta, u otros pasajeros, o que salga volando del automóvil. La investigación
sugiere que el uso del cinturón de seguridad puede reducir significativamente la posibilidad de lesiones personales en un
accidente.
Por supuesto, el cinturón de seguridad no puede proteger su seguridad en todo tipo de circunstancias, pero en la mayoría de los
casos, puede reducir la posibilidad de lesiones e incluso salvarle la vida.
Aplicación muy específica del cinturón de seguridad, consulte la sección "Ajuste adecuado del cinturón de seguridad
waisUshoulder".
Lejos del automóvil equipado con sistema de protección de airbag, el airbag es el equipo auxiliar del cinturón de seguridad y no
puede reemplazar el cinturón de seguridad. En caso de accidente, el airbag junto con el cinturón de seguridad protegerá al
conductor y a los pasajeros. En un impacto frontal o lateral violento, el airbag se hinchará para absorber parte de la energía y
protegerá la cabeza y el pecho del conductor y los pasajeros.
La luz indicadora de airbag / cinturón de seguridad en el panel de instrumentos desempeña la función de indicación. Cuando el
sistema de seguridad está defectuoso, esta luz indicadora permanecerá encendida, lo que indica que su sistema de seguridad
está defectuoso o que no se ha abrochado el cinturón de seguridad, y que la revisión o el reemplazo deben realizarse lo antes
posible.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Para conocer la aplicación específica del airbag, consulte la sección "Aviso de uso del airbag".
En un choque, la inclinación adecuada del respaldo del asiento puede evitar que el conductor y los pasajeros se deslicen
fuera del asiento. Y el ajuste adecuado de la inclinación del respaldo del asiento y el reposacabezas también juega un
papel importante en la protección del conductor y los pasajeros. Durante una colisión trasera, el reposacabezas puede
proteger la cabeza y el cuello del conductor y los pasajeros de manera eficaz.
• Ajuste de componentes relacionados antes de conducir
Antes de conducir su automóvil, asegúrese de ajustar los componentes de relatad a sus posiciones óptimas, de modo que la operación de
conducción sea más segura y cómoda. Tenga en cuenta los siguientes elementos de verificación antes de conducir:

1. Si hay algún objeto decorativo en el cinturón de seguridad. Asegúrese de quitarlo si lo hubiera, de lo c ontrario, la función de
protección del cinturón de seguridad puede verse afectada e inc luso el conductor y el pasajero pueden resultar lesionados;
2. Si todas las personas en el automóvil se han abroc hado correctamente los c inturones de seguridad. Consulte la sección
"Ajuste adec uado del cinturón de seguridad de cintura / hombro";
3. Si el ángulo del espejo retrovisor exterior se ha ajustado c orrec tamente de acuerdo c on los requisitos del campo de visión. El
ajuste del ángulo del espejo retrovisor es c ruc ial porque el c onduc tor juzgará el estado de la carretera princ ipalmente de
acuerdo c on el espejo retrovisor durante la conducción y un c ampo de visión demasiado limitado provocará un accidente;
4. Si el bebé y el niño han sido asegurados en el asiento de seguridad para niños. Refiérase a la sección "Sobre la seguridad
del niño";
5. Si alguna mujer embarazada está en el automóvil, asegúrese siempre de que se abroc he correc tamente el cinturón de
seguridad. Consulte la sección "Ajuste adec uado del cinturón de seguridad de cintura / hombro" y asegúrese de verificar que
el cinturón de seguridad no toque el abdomen de la mujer embarazada para evitar daños al feto;
6. Si todas las puertas están bien cerradas;
7. Si la posición longitudinal del asiento se ha ajustado correctamente y se ha bloqueado normalmente, si la inclinación del
respaldo del asiento se ha ajustado c orrec tamente de modo que la distanc ia desde el volante sea la adecuada,

1
W Brilliance V3 User's Manual

y si el reposacabezas se ha ajustado correctamente; el juego de ajuste de avance y retroceso es de 228 mm (204/24)


El ángulo de diseño del respaldo del asiento delantero / trasero es de 25º. Para evitar riesgos de seguridad, se recomienda el
ángulo del respaldo del asiento delantero para que no se desvíe demasiado del ángulo de diseño.

8. Si los objetos están colocados correctamente.

• Estructura y función del cinturón de seguridad


En algunos automóviles, el asiento delantero está equipado con un cinturón de seguridad con pretensores. El cinturón de seguridad del
pretensor está diseñado para impactos frontales e impactos laterales severos. Cuando el pretensor del cinturón de seguridad funciona,
habrá un ruido de funcionamiento y un poco de gas similar al humo, que es inofensivo y no puede causar fuego. Una vez que funcione el
pretensor, el retractor del cinturón de seguridad se mantendrá bloqueado. El pretensor del cinturón de seguridad delantero se activará
incluso si el asiento delantero no está ocupado.

Cada asiento del automóvil está provisto de un cinturón de seguridad. Los cinturones
de seguridad de cintura / hombros están instalados para los asientos delanteros y
traseros, y sus estructuras y funciones específicas son las siguientes:

Cinturón de seguridad
Como se muestra en la Figura A-1, este cinturón de seguridad consta de un cinturón
que cruza el hombro, el pecho y la cadera.
Cada cinturón de seguridad de cintura / hombro está provisto de un dispositivo de bloqueo de emergencia. Durante la
marcha normal, el dispositivo de bloqueo permite que el cinturón de seguridad mantenga cierta tensión y, mientras tanto,
puede deslizarse libremente en el asiento.
Y durante una colisión o un frenado repentino, este dispositivo de bloqueo puede bloquear el cinturón de seguridad
automáticamente, de modo que su cuerpo pueda protegerse eficazmente y no golpee contra el componente del automóvil.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

• Ajuste adecuado del cinturón de seguridad de cintura / hombro


El cinturón de seguridad puede ofrecer la máxima protección en caso de accidente solo si se ha
abrochado correctamente. A veces, abrocharse incorrectamente el cinturón de seguridad puede
lesionar al conductor y a los pasajeros. A continuación se muestra el aviso sobre cómo abrocharse
correctamente el cinturón de seguridad.
1. Antes de abrocharse el cinturón de seguridad, asegúrese de ajustar el asiento
correctamente con el ángulo incluido entre el respaldo del asiento y el plano vertical de
10º-30º, de modo que el cuerpo humano no se deslice fuera del asiento durante una
colisión violenta. Para el conductor y el pasajero delantero, sus asientos deben alejarse
del panel de instrumentos en la mayor medida posible cumpliendo los requisitos de
uso, y las distancias entre el centro del volante y el pecho del conductor, y entre el
pecho del conductor. el pasajero delantero y el panel de instrumentos deben tener más
de 30 centímetros, como se muestra en la Figura A-2, para aliviar la lesión en un
accidente automovilístico;
2. El cinturón de hombro pasará por el hombro en lugar del cuello en cualquier caso;
3. Como se muestra en la Figura A-3, jale el cinturón conectado al extremo de la placa
del pestillo a través del pecho y la cadera de manera uniforme, e inserte la placa del
pestillo en la hebilla en el mismo asiento hasta que escuche un clic;
4. Como se muestra en la Figura A-4, ajuste el cinturón para que se ajuste a la cadera
tanto como sea posible, y luego apriete la parte floja del cinturón de hombro paralelo a
la parte superior del cuerpo.

1
W Brilliance V3 User's Manual

• Desabrocharse el cinturón de seguridad


Como se muestra en la Figura A-5, presione el botón rojo en la hebilla para
desabrochar el cinturón de seguridad.
• Uso adecuado del recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero

1. Si su automóvil está equipado con un sensor de asiento delantero (como se muestra en la


Figura A-6), este sensor le recordará al pasajero delantero que debe abrocharse el cinturón de
seguridad durante el funcionamiento del automóvil;
2. Cuando el interruptor de encendido está activado (consulte la sección "interruptor de encendido")
si el asiento delantero está ocupado con el cinturón de seguridad no abrochado, la luz indicadora
del cinturón de seguridad del pasajero en el instrumento estará encendida;
3. Cuando el interruptor de encendido está activado (consulte la sección "Interruptor de encendido"),
si el asiento delantero no está ocupado, la luz indicadora del cinturón de seguridad del pasajero
en el instrumento no se encenderá;
4. Cuando la velocidad del automóvil es superior a 25 km / h, si el asiento delantero está ocupado
con el cinturón de seguridad no abrochado, la luz indicadora del cinturón de seguridad del A-6

pasajero en el instrumento se encenderá y se escuchará un sonido de aviso;


5. Si el cinturón de seguridad delantero todavía no está abrochado aproximadamente 90 segundos después de que se escuche el sonido
de aviso, la luz indicadora del cinturón de seguridad del pasajero en el instrumento permanecerá encendida y el sonido de aviso
desaparecerá;
6. Para garantizar el funcionamiento normal del sistema, nunca instale ningún objeto decorativo (como un cojín demasiado grueso, pesado
o duro) en el asiento delantero por temor a que la función de recordatorio del cinturón de seguridad se vea afectada o se pierda.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad del automóvil que ha sufrido una


colisión severa o cinturones de seguridad desgastados deben reemplazarse en
la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO. Aunque estos
cinturones no tienen daños evidentes, su rendimiento ya no puede cumplir con
el requisito del cinturón de seguridad y, por lo tanto, deben reemplazarse.

• Aviso para el uso de airbag


Airbag Frontal
Si su automóvil está equipado con un sistema de protección de bolsas de aire delanteras, el
conductor y los pasajeros pueden protegerse de manera más efectiva. Cuando su automóvil sufre
un impacto frontal violento, la bolsa de aire puede hincharse instantáneamente para amortiguar el
cuerpo humano y absorber la energía del impacto. De esta forma, se puede proteger al conductor
y al pasajero delantero. Cuando el airbag se hinch a, se producirá un poco de gas, lo cual es
normal y no provocará un incendio. La bolsa de aire colapsará como se muestra en la Figura A-7
después de que se hinche. Este proceso tomará solo menos de 1 segundo. Durante este proceso,
el pasajero con enfermedad respiratoria puede sentir cierta incomodidad. En tal caso, abandone el
automóvil lo antes posible si se permiten las condiciones de seguridad. El sistema de protección
de bolsas de aire puede mejorar aún más la función de protección del cinturón de seguridad y
evitar que la cabeza y el pecho del conductor y el pasajero delantero golpeen contra componentes
del automóvil. Sin embargo, solo sirve como sistema auxiliar y no puede reemplazar el cinturón de
seguridad. La condición de funcionamiento del airbag es como se muestra en la Figura A-8 y la
Figura A-9. El airbag frontal puede hincharse para tener suficiente energía para cumplir su función
de protección. Pero su enorme energía también requiere que el conductor y los pasajeros estén
sentados correctamente y se mantengan a cierta distancia del volante y del panel de
instrumentos.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Cuando el conductor y los pasajeros se sienten incorrectamente o abrochen los


cinturones de seguridad incorrectamente, pueden sufrir lesiones más graves. Por lo Condición donde funcionará el airbag

tanto, si el automóvil se puede conducir libremente, el conductor y los pasajeros


deben mover sus asientos hacia atrás tanto como sea posible y estar sentados
correctamente con el cuerpo contra el respaldo del asiento.
La bolsa de aire delantera está diseñada para un impacto frontal severo y su
activación es independiente de la condición de servicio del cinturón de seguridad
delantero.
Bolsa de aire delantera del conductor ubicada en el volante donde está marcado
Condición donde funcionará el airbag
"AIRBAG"; airbag frontal del pasajero delantero ubicado a la derecha del tablero. La
parte inferior derecha del tablero está marcada como "AIRBAG".

1. Para garantizar la seguridad, abrocharse correctamente el cinturón de seguridad es


la premisa más básica;
2. La bolsa de aire es el dispositivo auxiliar del cinturón de seguridad y no puede
reemplazar el cinturón de seguridad. Está diseñado para proteger aún más a los
pasajeros, además de la protección de seguridad básica mediante el cinturón de
seguridad. Se puede brindar la máxima protección al conductor y los pasajeros solo
cuando el airbag se usa junto con el cinturón de seguridad;
3. El airbag no funcionará en alguna condición. Consulte los siguientes puntos 4, 5 y 6;
4. Condiciones en las que funcionará el airbag:
• Impacto frontal contra columna de cemento que no se mueve ni se deforma a
una velocidad superior a 32 km / h;
• Impacto frontal violento en el área mostrada por la línea oblicua.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

&· PRECAUCIÓN: El sistema de airbag delantero consta del airbag delantero y


la unidad de control electrónico. "Impacto violento" se refiere a la sensación
Condición en la que el
de la unidad de control electrónico del automóvil e independiente del daño airbag puede no funcionar
del automóvil.
5. Condiciones en las que el airbag puede no funcionar:
• Colisión contra objetos fácilmente deformables como árboles, incluso con una
velocidad superior a 32 km / h;
• Choque violento contra gradas;
• Caída repentina en un pozo profundo o cuneta; Condición en la que el
airbag puede no funcionar
• Colisión trasera contra un camión (debajo del camión);
• Colisión frontal contra un vehículo parado del mismo peso incluso si la
velocidad alcanza los 50 km / h;
• Dirección de colisión y punto desviado del centro de la dirección del rumbo;
• Colisión lateral, colisión trasera, vuelco o colisión frontal leve;
• Otras condiciones.
Condición en la que el
airbag puede no funcionar

1
W Brilliance V3 User's Manual

6. Condiciones en las que la bolsa de aire no funcionará: el interruptor de encendido Condición en la que el airbag lateral
está en la posición "LOCK" o "ACC", o en cualquier otra condición que cause un corte y la cortina de aire lateral pueden no
funcionar
de energía del controlador de la bolsa de aire; para obtener detalles sobre el
interruptor de encendido, consulte la sección "Interruptor de encendido".

• Airbag lateral y cortina de aire lateral *

La bolsa de aire lateral está ubicada dentro del revestimiento del respaldo del asiento delantero
(como se muestra en la Figura A-10), con la palabra "AIRBAG" marcada en la parte superior del
respaldo del asiento; la cortina de aire lateral está ubicada en el borde inferior del techo, con la Condición en la que el airbag lateral
palabra "AIRBAG" marcada en la columna lateral; Tanto el airbag lateral como la cortina de aire y la cortina de aire lateral pueden no
funcionar
son el complemento del cinturón de tres puntos. Cuando el automóvil sufre un impacto lateral, la
bolsa de aire lateral y la cortina de aire lateral reducirán el riesgo de lesiones en el cuerpo del
conductor y el pasajero en el lado del accidente.

1. Estado en el que funcionarán el airbag lateral y la cortina de aire lateral:


• Impacto lateral contra pared rígida que no se mueve ni deforma a la velocidad de 25 km/h.
2. Condiciones en las que el airbag lateral y la cortina de aire lateral pueden no funcionar:
• Colisión frontal;
• Colisión lateral leve;
• Colisión trasera;
• Vuelco.

& PRECAUCIÓN:
"Ligero" se refiere a la sensación de la unidad de control electrónico del automóvil e
independiente del daño del automóvil.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

• Instrucciones de seguridad del sistema de seguridad.


El uso adecuado del sistema de seguridad puede reducir el daño de un accidente de manera
efectiva. Condition where the
system will work
La función del sistema de seguridad es supervisada por el equipo electrónico. Cada vez que el
interruptor de encendido está ON, la luz indicadora en el grupo de instrumentos estará
encendida durante aproximadamente 3 segundos y luego comenzará la autoinspección. En las
siguientes circunstancias, el sistema de cinturón de seguridad / airbag estará defectuoso:

1. Cuando el interruptor de encendido está ON, la luz indicadora no se encenderá;


2. Cuando el interruptor de encendido está ON, la lámpara indicadora no se apagará después de
aproximadamente 3 segundos;
3. Cuando el interruptor de encendido está ON, la luz indicadora se apagará y se encenderá
nuevamente;
4. Durante el funcionamiento del automóvil, la luz indicadora se encenderá o parpadeará.

& PRECAUCIÓN: El efecto de protección óptimo del airbag se logrará cuando el cinturón de seguridad funcione, por lo que
debe abrocharse el cinturón de seguridad correctamente en cualquier momento, ajustar el asiento de manera adecuada y
mantener una postura correcta al sentarse.
& PRECAUCIÓN: La función de protección del airbag se puede activar solo en caso de accidente. Si su airbag se ha
hinchado, debe reemplazarlo junto con su unidad de control electrónico. Y el propietario del automóvil tiene estrictamente
prohibido quitar o desechar el airbag de forma privada. El airbag debe sustituirse en la estación de servicio autorizada de
BRILLIANCE AUTO.
& PRECAUCIÓN: El disparo y el hinchamiento del airbag depende principalmente de la desaceleración en el momento de la
colisión medida por la unidad de control electrónico. Si esta desaceleración es menor que el valor de referencia
especificado de la unidad de control electrónico, aunque la carrocería del automóvil se deforme seriamente, los airbags
frontales y laterales no se activarán para hincharse.

1
W Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: Las bolsas de aire delanteras para el conductor y el pasajero delantero están ubicadas en el
volante y en el lado derecho del panel de instrumentos, respectivamente. Está prohibido colocar cualquier objeto
encima del airbag o entre el airbag y el cuerpo humano. De lo contrario, una vez que el airbag se hinche, estos
objetos volarán en pedazos en el automóvil y pueden causar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para el automóvil con airbag lateral, se prohíbe la instalación adicional de objetos decorativos
(como un cojín demasiado grueso, pesado o duro) en el airbag lateral del asiento delantero por temor a que la
función del airbag lateral se vea afectada o se pierda.

& PRECAUCIÓN:
Si ocurre alguna falla, el automóvil debe enviarse a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su inspección.
De lo contrario, el sistema de seguridad no funcionará normalmente durante un accidente de colisión.

• Aviso para mujeres embarazadas

La mejor forma de proteger al feto es proteger a su madre. Al conducir o viajar en el automóvil,


la mujer embarazada debe abrocharse el cinturón de seguridad en la posición adecuada,
como se muestra en la Figura A-11, y usar el cinturón de seguridad tanto como sea
posible. Además, debe abrocharse el cinturón de regazo en la posición más baja tanto
como sea posible. La mujer embarazada debe consultar al médico para conocer las
precauciones específicas para conducir y montar en bicicleta. Si hay una mujer embarazada en el
automóvil, éste debe funcionar de manera estable tanto como sea posible para que tanto la mujer A-11

embarazada como el feto puedan estar protegidos.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: La mujer embarazada nunca debe abrocharse el cinturón de seguridad en o por encima del abdomen
donde está el feto. De lo contrario, el feto puede resultar lesionado durante un frenado de emergencia o una colisión.

• Sobre la seguridad de los niños


Las estadísticas de accidentes de tráfico muestran que el niño, independientemente de su altura o edad, estará mucho
más seguro sentado en un asiento trasero que en un asiento delantero. Se recomienda asegurar al niño en un asiento
trasero tanto como sea posible y protegerlo con el cinturón de seguridad.

,& PRECAUCIÓN: No coloque a un niño en el asiento del pasajero delantero. De lo contrario, el niño puede sufrir lesiones
graves e incluso la muerte debido a la enorme fuerza de impacto que se genera cuando se hincha el airbag.

ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento del automóvil, el cinturón de seguridad nunca debe tocar el cuello o la cara de un
niño.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Precauciones para la seguridad de los niños:


Durante el funcionamiento del automóvil, no abrace a un niño (como se muestra en la Figura
A-12). De lo contrario, el niño puede resultar lesionado una vez que ocurra el choque. Si el
adulto se abrocha el cinturón de seguridad, la enorme fuerza de impacto generada durante el
choque hará que el niño salga volando del adulto y por lo tanto sufra lesiones e incluso la
muerte; si el adulto no se abrocha el cinturón de seguridad, su cuerpo presionará y lastimará
al niño; Si el adulto y el niño comparten un cinturón de seguridad, durante un frenado de
A-12
emergencia o una colisión, el cinturón sujetará profundamente el cuerpo del niño y provocará
lesiones graves.
Nunca deje a un niño sin supervisión en el automóvil. De lo contrario, usted u otras personas pueden estar en peligro si el niño
abre la puerta al azar.
El niño menor de 12 años y menor de 150 centímetros debe usar el sistema de protección infantil apropiado y estar sentado en
cualquiera de los asientos traseros externos. De lo contrario, el niño puede sufrir un gran riesgo de lesiones cuando ocurre un
accidente.
Dado que el airbag del acompañante de este coche no tiene función de desactivación, el sistema de protección infantil nunca se
utilizará en el asiento del acompañante.
Según la edad o el peso corporal, se debe utilizar el sistema de protección infantil correspondiente. Para conocer su disponibilidad,
comuníquese con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO.
Al elegir, instalar y utilizar el sistema de protección infantil, siga las instrucciones relacionadas del fabricante del sistema. De lo
contrario, la función del sistema puede verse afectada.
Después de un accidente, asegúrese de verificar el sistema de protección infantil y todos los componentes relacionados del
automóvil y, si es necesario, comuníquese con el centro de servicio autorizado de BRILLIANCE AUTO para reemplazar los
componentes.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Fijación de asiento infantil ISOFIX

Siga los consejos de operación y seguridad proporcionados por el fabricante al instalar y utilizar
el sistema de protección infantil ISOFIX. De lo contrario, la función del sistema puede verse
afectada.

Correcto sistema de protección infantil ISOFIX:


El siguiente sistema de protección infantil ISOFIX se puede utilizar para el asiento exterior trasero.
Localización de piezas de anclaje
La letra de grado correspondiente o la descripción ISO se pueden encontrar en el asiento para superior de ISOFIX A-13
niños.
ISO/F3 ISO/R2
ISO/F2 ISO/R1
ISO/F2X IS0/L1
ISO/R3 IS0/L2

& ¡No utilice un sistema de retención infantil ISOFIX orientado hacia atrás en el asiento equipado con una
bolsa de aire delantera (en estado activo)!

& PRECAUCIÓN: Los dos anclajes inferiores del accesorio de asiento para niños ISOFIX deben sujetarse y
bloquearse correctamente, y el accesorio de asiento para niños debe apoyarse contra el respaldo del asiento. De
lo contrario, la función del sistema puede verse afectada. (El asiento para niños no se incluye con el automóvil).

& PRECAUCIÓN: Utilice siempre el asiento para niños que haya sido aprobado oficialmente y sea adecuado para el niño.

La pieza de fijación del anclaje inferior del sistema de protección del asiento infantil ISOFIX se encuentra debajo del asiento marcado.
El sistema de protección del asiento infantil ISOFIX tiene dos anclajes superiores y debe fijarse mediante el cinturón de seguridad


ISOFIX superior de anclaje solamente.
W Brilliance V3 User's Manual

Este anclaje debe utilizarse únicamente para fijar el


sistema de protección infantil. De lo contrario, podría
dañarse (como se muestra en la Figura A-13).
A. ADVERTENCIA
NO coloque un asiento
Antes de instalar el sistema de protección infantil para niños orientado hacia
atrás en este asiento con
ISOFIX, extraiga el cinturón de seguridad para niños del bolsa de aire. Puede

accesorio del asiento para niños. � ocurrir la MUERTE O


LESIONES GRAVES

• Otras notificaciones A-14

Orientación del cinturón de seguridad para niños: 1.Dirección 2. Reposacabezas del asiento 3.
Respaldo del asiento 4. Correa superior del
asiento para niños 5. Anclaje inferior
Cuando coloque la atadura superior en el anclaje superior, asegúrese de no tirar de la atadura 6. Gancho de sujeción superior 7. Alfombra
por encima de cualquier borde afilado y preste atención a no doblarla ni inclinarla. De lo del maletero

contrario, en un accidente de tráfico, la correa no podrá mantener el sistema de protección


infantil en buenas condiciones de acuerdo con las condiciones preestablecidas.

Fije la atadura superior al anclaje:


1. Suba el reposacabezas;
2. Pase la correa superior a través del centro del soporte del reposacabezas (como se muestra
en la Figura A-14);
3. Cuelgue el gancho del cinturón de seguridad para niños en el anclaje; A-15
4. Apriete la correa; Gire el interruptor de bloqueo de seguridad
5. Empuje el reposacabezas a la posición más baja. para niños en la puerta trasera hacia la
dirección "ON" con una llave hasta que esté
Cuando se encuentre un niño en el automóvil, se debe usar el seguro de la puerta en posición horizontal, de modo que la
puerta se pueda abrir solo desde el exterior.
para niños (bloquearlo) (como se muestra en la Figura A-15) para evitar que el niño Consulte la página 26 para obtener
desatendido abra la puerta y se cause lesiones. información sobre el bloqueo de seguridad
para niños

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Alfombra del maletero


No coloque objetos pesados sobre la alfombra del maletero. Arregle bien si es necesario. De lo contrario, puede poner
en peligro al pasajero y al vehículo cuando el vehículo frene de forma repentina o cambia de carril.
Parrilla trasera
No coloque objetos pesados.
No coloque objetos peligrosos, de lo contrario, puede poner en peligro al pasajero y al vehículo cuando el vehículo frene
de forma repentina o cambia de carril.
Cuando abra la puerta trasera, la parrilla trasera también se levantará, no coloque objetos sobre ella, en caso de que los
objetos caigan.

ADVERTENCIA: Los gases de escape del automóvil contienen monóxido de carbono, que causará intoxicación si ingresa
al automóvil. Por lo tanto, el sistema de escape debe revisarse con frecuencia para detectar fugas. Una vez que el
automóvil arranca, si la tapa del maletero está abierta, el monóxido de carbono ingresará al automóvil junto con los gases
de escape, causando intoxicación. Si el maletero debe estar abierto durante el funcionamiento del automóvil, abra todas
las ventanas para facilitar la ventilación. Cuando arranque el motor en un lugar cerrado (por ejemplo, un garaje),
asegúrese de abrir la puerta del garaje y conducir el automóvil a tiempo después de que arranque el motor. Cuando el
motor está inactivo, debe usar aire exterior para ventilar y ajustar la velocidad del ventilador al valor más alto para evitar
ser envenenado por el monóxido de carbono.

Antes de conducir, asegúrese de verificar que su automóvil esté en buenas condiciones, que su campo de visión esté
despejado y que todas las puertas, el capó del motor y la tapa del maletero se hayan cerrado correctamente.
ADVERTENCIA: Escape

1. Los gases de escape de un motor en marcha están muy calientes. Mantenga al personal y los materiales
inflamables alejados del tubo de escape;
2. No arranque ni detenga el motor ni lo haga funcionar a ralentí sobre ningún material inflamable, como
césped, hojas de árboles, papel o trapo.

1
W Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: en el sistema de audio


1. Para evitar cortocircuitos, conecte el polo negativo de la batería solo después de que la unidad se haya
instalado y conectado completa y correctamente;
2. Ajuste el volumen del sistema de audio correctamente para que la recepción de información de tráfico
(como bocina, sirena) no se vea afectada.

Instrucciones de funcionamiento del cinturón de seguridad trasero


Después de ajustar su asiento trasero, es posible que no pueda sacar el cinturón de seguridad trasero, si no hay cojín u
otros objetos similares en el asiento trasero, tire del cinturón de seguridad de acuerdo con los siguientes métodos; Nota: si
hay cojines, retírelos antes de la operación.

El cinturón de seguridad Tire del cinturón de Confíe en la deformación por Finalmente, tire
está ap retado y no se seguridad un poco con la compresión del asiento. Retraiga suavemente del cinturón
p uede sacar. mano. (mostrado como la el cinturón de seguridad 1-2 cm.
de seguridad.
flecha rosada)

Si no funciona después de seguir los pasos anteriores, repita de 2 a 3 veces.

& Nota: Bloquee el respaldo del asiento trasero en la posición correcta antes de la operación.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Accesorios y su funcionamiento
• Llaves, cerraduras e interruptores de varias puertas
Llave inteligente
Si su automóvil Brilliance V3 está equipado con llave inteligente, obtendrá dos
llaves como se muestra en la Figura B-1. La llave inteligente, como se muestra
en la Figura B-1, integra la llave de espera para emergencia (solo en caso de
emergencia, presione el botón para separar la llave de espera de la carcasa y
tire de la llave de espera con fuerza como se muestra en la Figura B-1). Ambas
llaves pueden arrancar el motor y desbloquear cualquier cerradura en el coche. Button for separation of standby
Presione "@ ", "@" y "¡Q" en la llave inteligente para bloquear o desbloquear key from the housing B-1

cuatro puertas y la tapa del maletero.

Llave regular
Si su automóvil Brilliance es de un modelo regular, obtendrá dos llaves como se muestra en la Figura B-2. Ambas

llaves pueden arrancar el motor y desbloquear el automóvil; presione "@ ", " @ "y "¡Q" en la llave para bloquear o
desbloquear cuatro puertas y la tapa del maletero (consulte la sección "Llave remota" para conocer la función específica).

1
W Brilliance V3 User's Manual

Llave Remota Llave en espera


B-2

Observe las siguientes precauciones para el funcionamiento de la llave inteligente o la llave remota:
1. Nunca adhiera ningún objeto a la llave, que pueda bloquear las ondas electromagnéticas, como una carcasa de metal o
una membrana;
2. Nunca cuelgue ningún objeto en la llave que pueda generar un efecto electromagnético, como un colgante electrónico
capaz de transmitir ondas electromagnéticas;
3. Nunca exponga la llave a altas temperaturas durante mucho tiempo, como el panel de instrumentos expuesto a la luz
solar directa;
4. Nunca coloque la llave junto con los dispositivos capaces de transmitir ondas electromagnéticas, como un teléfono
móvil;
5. Nunca desarme la llave al azar;
6. Nunca deje la llave con un niño solo, ni entregue la llave a ningún niño para que juegue. De lo contrario, pueden ocurrir
lesiones personales o pérdida de propiedad debido a una mala operación del niño;

1
8 Brilliance V3 User's Manual

7. Presione el botón de la tecla solo cuando la función correspondiente sea absolutamente necesaria. La presión
innecesaria del botón puede causar el desbloqueo accidental del automóvil. Incluso si la tecla no está dentro del rango
válido, no presione el botón al azar.

& PRECAUCIÓN:
1. Si su automóvil está equipado con llave inteligente (como se muestra en la Figura B-1), entonces el
motor se puede arrancar sólo después de leer la señal correcta transmitida por la llave inteligente.
Cualquier llave inteligente reproducida de forma privada no puede arrancar el motor. De esta manera,
la pérdida de su automóvil se puede prevenir de manera efectiva; de manera similar, si su automóvil
está equipado con una llave normal (como se muestra en la Figura B-2), entonces el motor se puede
arrancar solo después de leer la señal correcta transmitida por el chip de la llave;
2. En caso de que se pierda la llave, diríjase a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO
para solicitar el registro de la nueva llave lo antes posible; Durante el registro de una nueva llave, ya
que es necesario borrar toda la memoria del componente de la llave, entregue siempre todas las llaves
a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para que se vuelvan a registrar. De esta
forma, la clave perdida será ineficaz.

• Operación de llave inteligente {llave remota)


Bloquear y desbloquear
Cuando el interruptor de encendido está apagado, el uso de la llave inteligente o remota puede bloquear y desbloquear el automóvil
dentro de cierta distancia.

Desbloquear la puerta
Presione el botón de desbloqueo "@ " en la llave inteligente (como se muestra en la Figura 8-1) o en la llave remota (como se muestra en
la Figura 8-2) para desbloquear la puerta.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Bloqueo de puerta
Cuando la puerta del conductor esté cerrada y el interruptor de encendido apagado, presione el botón de bloqueo " @" en la llave inteligente
(como se muestra en la Figura B-1) o la llave remota (como se muestra en la Figura B-2) para bloquear la puerta.

Apertura de la tapa del maletero desde el exterior


Mantenga presionado el botón de desbloqueo de la tapa del maletero "IQ" en la llave inteligente (como se muestra en la Figura B-1) o la
llave remota (como se muestra en la Figura B-2) durante más de 2 segundos para desbloquear la tapa del maletero. Entonces la
tapa del maletero se abrirá automáticamente. Cuando el automóvil se desbloquea a través del cierre centralizado desde adentro o desde
afuera, o después de que el motor se detiene o la tapa del maletero está abierta, presione el microinterruptor de desbloqueo de la tapa
del maletero para activar el motor de la tapa del maletero y desbloquear la tapa del maletero. Cuando el motor se detiene y las cuatro
puertas están bloqueadas a través del cierre centralizado, presione el microinterruptor en la tapa del maletero dentro del área válida a
través de la llave inteligente válida para desbloquear la tapa del maletero, o presione y mantenga presionada la llave inteligente o remota
para desbloquear el maletero tapa por separado. Si las otras cuatro puertas permanecen quietas y el automóvil no se ha desbloqueado
nuevamente a través del cierre centralizado, entonces la tapa del maletero se bloqueará nuevamente después de que se cierre.

NOTA: "Quitar bloqueo" o "Quitar desbloqueo" en este documento significa operación a través de la llave de
remoción

.fü PRECAUCIÓN
Cuando la potencia de la llave inteligente o remota es baja, es posible que la llave a juego no funcione. En este
momento, reemplace la batería de la llave a tiempo de la siguiente manera:

1
8 Brilliance V3 User's Manual

1. Abra la tapa del control remoto;


2. Retire la batería usada y preste atención para no permitir que la placa de circuito entre en contacto
con otros componentes;
3. Instale una batería nueva y verifique que su polo negativo (·) esté hacia abajo y enfrente de la
bandeja de la batería;
4. Cierre la tapa del control remoto;
NOTA:
1. Un reemplazo inadecuado de la batería puede dañar la llave del automóvil;
2. Una batería inaceptable o inapropiada puede dañar la llave del automóvil. La batería agotada solo puede
ser reemplazada por una nueva con el mismo voltaje, estructura, dimensión y especificación nominales;
3. La batería debe instalarse con los polos conectados correctamente;
4. No toque el plano de la batería con la mano directamente. De lo contrario, la vida útil de la batería se
acortará;
5. Las baterías usadas contaminarán el medio ambiente y deben manipularse de acuerdo con la normativa de
reciclaje local.

Condiciones en las que el sistema remoto puede no funcionar:


1. El sistema está bloqueado por otros automóviles u objetos y, por lo tanto, la onda electromagnética está obstruida;
2. Clima muy frío;
3. En algunas áreas, la banda de frecuencia de la llave remota puede sufrir fuertes interferencias, causando fallas en la
llave remota. En tal caso, bloquee o desbloquee las puertas con una llave mecánica.

.fü PRECAUCIÓN
1. La llave remota no es completamente impermeable. Si entra humedad (bebida o agua), puede funcionar de
forma anormal o fallar. Tenga en cuenta que esto no está cubierto por la garantía;

1
W Brilliance V3 User's Manual

2. Si la llave remota se opera repetidamente fuera del rango de c ontrol, es posible que no pueda bloquear y
desbloquear el automóvil. Cuando sea nec esario, la llave remota debe sinc ronizarse nuevamente;
3. Dado que el func ionamiento frec uente de la llave remota ha provoc ado una sobrec arga del sistema de
c ierre c entralizado, es posible que se produzc a un c orte de energía en poc o tiempo;
4. Evite dejar c aer la llave remota y preste atención para protegerla c ontra golpes;
5. No c oloque peso sobre la llave remota; mantenga la llave remota alejada del agua y la luz solar directa.

NOTA:
1. El transmisor remoto y la batería están integrados en la llave y el receptor inalámbrico está instalado dentro del automóvil.
Cuando la carga de la batería es suficiente, el control remoto o la llave inteligente funcionarán en el rango de varios
metros de distancia del automóvil. Pero si hay un obstáculo entre el automóvil y el control remoto o la llave inteligente, o
con mal tiempo, o cuando la energía de la batería es baja, el rango de trabajo del control remoto o la llave inteligente se
reducirá;
2. La llave inteligente o remota puede bloquear y desbloquear el automóvil en el rango de recepción de la señal remota
solamente;
3. Una vez que se desbloquea el automóvil con la llave inteligente o remota, se debe abrir una puerta en decenas de
segundos. De lo contrario, el automóvil se bloqueará automáticamente. Esta función puede evitar el caso de que el
automóvil permanezca desbloqueado porque el botón de desbloqueo se presiona sin cuidado; la activación / cancelación
se puede configurar a través del menú "Función confort" (ver página 44) en el cuadro de instrumentos;
4. Si una fuente de transmisión de radio, como una estación de radio, un interfono o un aeropuerto, están cerca, la llave
inteligente o remota puede funcionar de manera anormal o fallar. Y si la interferencia es fuerte y persiste, intente la
operación de emergencia;
5. Si la llave inteligente o remota no puede operar la puerta, o si la luz indicadora de la llave se atenúa o no se enciende, es
posible que la energía de la batería esté baja o se haya agotado. En este caso, verifique la batería de la llave y reemplácela
a tiempo con referencia a la sección sobre reemplazo de la batería e intente la operación de emergencia;

1
8 Brilliance V3 User's Manual

6. La colocación de protector solar, especialmente membrana metálica, puede afectar la función de control remoto;
7. La llave está provista de elementos electrónicos integrados. Preste atención para protegerlo contra la humedad y los
golpes violentos, de lo contrario, puede ocurrir un mal funcionamiento de la llave;
8. Si el botón en el control remoto se presiona con frecuencia en el rango de control remoto efectivo, entonces puede
ocurrir un desajuste entre el código de tecla y la unidad de control, lo que afecta el uso normal del control remoto.

Sistema de cierre centralizado


El sistema de cierre centralizado puede bloquear y desbloquear todas las puertas y puede ser operado por cualquiera de
los siguientes medios:

1. Llave remota (incluida la llave inteligente) (ver la sección sobre la llave remota);
2. Micro interruptor para la manija exterior de la puerta del conductor (consulte la sección sobre el
funcionamiento del sistema de llave inteligente);
3. Botón de cierre centralizado interior (ver la sección sobre botón de cierre centralizado);
4. Llave de espera (consulte la sección sobre la llave de espera).

1
W Brilliance V3 User's Manual

La activación / cancelación de las siguientes * funciones se puede configurar a través del menú "Configuración de
confort" en la pantalla del tablero de instrumentos.
Desbloqueo de una puerta *
Una vez activada la función de desbloqueo de una puerta a través del instrumento, presione el botón de desbloqueo "@" en la
llave inteligente o remota p ara desbloquear solo la p uerta del conductor; p resione este botón de desbloqueo dos veces
consecutivas en 3 segundos para desbloquear todas las puertas. De acuerdo con la configuración predeterminada de fábrica,
presione el botón de desbloqueo en la llave inteligente o remota para desbloquear cuatro puertas directamente.

Bloqueo Automático *

Después de que la función de bloqueo automático de la puerta se activa a través del instrumento, si la velocidad del automóvil
excede cierto valor y se cierran cuatro puertas, todas las puertas se bloquearán automáticamente. Según el ajuste
predeterminado de fábrica, esta función está activada.

Rebloqueo automático *
Después de que se activa la función de bloqueo automático a través del instrumento, si alguna puerta no se ha abierto
nuevamente dentro de decenas de segundos después de que la puerta se desbloquea con la llave inteligente o de remate
desde el exterior, el automóvil se bloqueará automáticamente. Según el ajuste predeterminado de fábrica, esta función está
activada.

Desbloqueo después de parar *

Una vez que se activa la función de desbloqueo automático de la puerta a través del instrumento, si la puerta del conductor
está bloqueada, el cierre centralizado desbloqueará el automóvil automáticamente después de que se detenga el motor.
Según el ajuste predeterminado de fábrica, esta función está activada.

Parpadeo al bloquear *
Después de que se active la función de destello al bloquear la puerta a través del instrumento, todas las luces de señal de giro
destellarán dos veces si la puerta está bloqueada con la llave inteligente o remota. Según el ajuste predeterminado de fábrica,
esta función está activada.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Parpadeando al desbloquear *
Después de que se active la función de destello al abrir la puerta a través del instrumento, todas las luces direccionales
destellarán una vez si la puerta se abre con la llave inteligente o remota. Según el ajuste predeterminado de fábrica, esta
función está activada.
Botón de cierre centralizado interior

Presione el botón de bloqueo central en la puerta del conductor para bloquear y


desbloquear el automóvil desde el interior.
Bloqueo de coche

Cuando la puerta del conductor esté cerrada, presione el botón de bloqueo "t!IJ" para
bloquear el coche.

Desbloqueo de coche
Presione el botón de desbloqueo (0) para desbloquear el automóvil.

Apertura manual de la tapa del maletero desde el interior

Cuando el automóvil esté apagado, retire la cubierta decorativa del panel de moldura interior de la tapa del maletero y
empuje la manija de emergencia a lo largo de la flecha (como se muestra en la Figura 8-3) para abrir la tapa del maletero.

NOTA: Una vez que se detiene el motor, el botón de cierre centralizado interior seguirá funcionando; pero no funcionará
después de que el automóvil se bloquee con la llave remota o presionando el micro interruptor de la manija exterior de la puerta
del conductor. Y funcionará nuevamente solo después de que el automóvil se desbloquee con la llave remota o presionando el
micro interruptor de la manija exterior de la puerta del conductor nuevamente.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Desbloqueo con llave en espera


Use la llave de espera para desbloquear la puerta del cilindro de la cerradura de la puerta del
conductor (como se muestra en la Figura 8-9). Luego tire de la manija de la puerta hacia
afuera para abrir la puerta.

Bloqueo con llave en espera


Solo cuando todas las puertas están cerradas se puede usar la llave de reserva para
bloquear todas las puertas desde el cilindro de la cerradura de la puerta del conductor
B-4
(como se muestra en la Figura B-9).
Bloqueo de seguridad para niños
Cuando funciona el seguro para niños, la puerta trasera no se puede
abrir desde el interior. De esta manera, se puede evitar que el niño
desatendido abra la puerta y provoque un accidente.

Gire el interruptor de bloqueo de seguridad para niños en la puerta


trasera hacia la dirección "ON" con una llave hasta que esté en
posición horizontal, de modo que la puerta se pueda abrir solo desde
el exterior. Cuando el bloqueo de seguridad para niños esté
configurado, verifique si la puerta se puede abrir desde adentro, esto
garantizará que esté funcionando correctamente.
Bloqueo del capó
Como se muestra en la Figura 8-4, tire de la manija de bloqueo del capó del motor en la parte inferior del panel de
instrumentos del lado del conductor para desbloquear el capó del motor. Tire del gancho de seguridad del capó del motor
a lo largo de la flecha y levante el capó del motor al mismo tiempo para abrir el capó del motor (como se muestra en la
Figura 8-5).

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Barra de soporte del capó del motor


Sostenga el capó del motor: Después de desbloquear el capó del motor, levántelo con la
mano y luego coloque el extremo de la barra de soporte en el orificio alargado (como se
muestra en la Figura B-6). Aparta tu mano. En este momento, se apoyará el capó del motor.

Desmontaje de la barra de soporte del capó del motor


Levante el capó del motor con una mano y sujete la barra de soporte en el lugar cerca del
B-6
extremo con la otra mano. Luego mueva la barra de soporte a lo largo de la flecha (como
se muestra en la Figura B-7) para separarla del orificio y coloque la barra de soporte en el
clip de retención. En este momento, se puede cerrar el capó del motor.

Cerradura de la tapa del depósito de combustible


Tire hacia arriba del interruptor de la tapa del depósito de combustible (como se muestra en
la Figura B-8) en el piso del lado del conductor para desbloquear la tapa del depósito de
combustible; después de desbloquear la tapa de llenado de combustible, desenrosque la B-7

I
tapa interior y agregue combustible. Después de repostar, enrosque la tapa interior y
ciérrela.

• Operación del sistema de llave inteligente *


Entrar / salir del coche presionando el microinterruptor de la manija exterior de la
puerta del conductor. �elfme,
�switc_l_!
B-8

1
W Brilliance V3 User's Manual

Desbloqueo
Driver's door outside handle microswitch
Cuando la llave inteligente esté en el área efectiva fuera de la puerta del co nducto r y
el auto móvil esté blo queado , presio ne el micro interrupto r de la manija exterio r de la
puerta del co nducto r (co mo se muestra en la Figura B-9) para desblo quear la puerta y
tire de la manija hacia afuera para abrir la puerta.

Cierre
Cuando la llave inteligente esté en el área efectiva fuera de la puerta del conductor y todas
las puertas estén cerradas, presione el microinterruptor de la manija de la puerta del
conductor (como se muestra en la Figura B-9) para bloquear la puerta.

Desbloqueo de la tapa del maletero desde el exterior


Cuando la llave inteligente esté en el área efectiva fuera de la tapa del maletero ,
presio ne el micro interrupto r de la tapa del maletero para desblo quear la tapa del
maletero (co mo se muestra en la Figura B-10).

.fü Si los botones de desbloqueo y bloqueo en el panel de control central, el microinterruptor y la llave
PRECAUCIÓN inteligente se presionan varias veces en poco tiempo, entonces el sistema de bloqueo de la puerta
puede desactivarse en poco tiempo para evitar una sobrecarga.

.fü PRECAUCIÓN
Cuando la puerta esté desbloqueada / bloqueada con el método anterior, lleve la llave inteligente con
usted; si la llave inteligente está demasiado lejos de la ventana, puerta o baúl, es posible que el
sistema no funcione; si hay interferencia electromagnética del exterior! entorno o la potencia de la
llave inteligente es baja, entonces es posible que el sistema no funcione. En este caso, el automóvil
puede iniciarse con el modo de inicio en espera.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: No deje la llave inteligente dentro del automóvil antes de cerrar

el maletero
&PRECAUCIÓN:

1. Por favor, nunca deje a los niños solos en el automóvil. Pueden bloquear todas las
puertas a través del botón de cierre centralizado interior y luego quedar atrapados
en el automóvil;
B-11
2. Nunca encierre a niños y personas discapacitadas en el automóvil. En caso de
emergencia, estas personas no pueden dejar el automóvil ni salvarse; asegúrese
de ser prudente al desbloquear puertas o abrir el maletero; de lo contrario,
pueden producirse accidentes o lesiones.

• Operación básica para el arranque del automóvil con llave inteligente *


1. Para el automóvil con transmisión automática, presione el pedal del freno y coloque la
palanca de cambios en la marcha "P" o "N"; para el automóvil con transmisión manual,
presione el pedal del embrague hasta el final y coloque la palanca de cambios en la B-12
marcha "N" (como se muestra en la Figura B-11);
2. En este momento, si la luz indicadora del botón de inicio está verde, presione el botón
de inicio para encender el vehículo (como se muestra en la Figura B-12). Si el sistema
es anormal debido a la baja potencia de la llave inteligente o externa. interferencia
electromagnética, el automóvil puede iniciarse en el modo de inicio en espera;
3. Si el pedal del freno o del embrague no está presionado, presione el botón de inicio
Press !he bulton to shift !he
para cambiar el modo de potencia en el orden (como se muestra en la Figura B-13). En power mode
la posición "ACC" y "ON", la lámpara indicadora será roja. Y en la posición "OFF", no
B-13
habrá pantalla.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Explicación detallada sobre el arranque del coche.


Una vez que se presiona el botón de arranque y luego se suelta, la función de mantenimiento de arranque seguirá arrancando el motor
hasta que el motor arranque correctamente. Si el motor no ha arrancado aún después de 15 segundos, esta función dejará de arrancar el
motor.
(a) Antes del arranque (para el automóvil con transmisión automática)
1. Aplique el freno de mano;
2. Apague todas las lámparas y accesorios innecesarios;
3. Coloque la palanca de cambios en la marcha "P". Cuando sea necesario volver a arrancar el motor durante el funcionamiento del
automóvil, coloque la palanca de cambios en la marcha "N". Si la palanca de cambios está en otras velocidades, el dispositivo de
seguridad de arranque evitará que el motor arranque.
(a') Antes del arranque (para el automóvil con transmisión manual)
1. Aplique el freno de mano;
2. Apague todas las lámparas y accesorios innecesarios;
3. Pise el pedal del embrague hasta el final. Cuando sea necesario volver a arrancar el motor durante el funcionamiento del
automóvil, presione el pedal del embrague hasta el final. Si no se ha pisado el pedal del embrague hasta la posición
efectiva, el dispositivo de seguridad de arranque evitará que el motor arranque.
(b) Arranque del motor (con entrada de llave inteligente y sistema de arranque)
1. Presione el botón de arranque para arrancar el motor;
2. Antes de arrancar el motor, asegúrese de seguir el punto (a) o (a ').

Pasos normales para arrancar:


1. Verifique que la llave inteligente esté dentro del automóvil;
2. Compruebe que la palanca de cambios esté en la marcha "P" o "N" (marcha "N" lejos del
coche con MT);
3. Presione el pedal del freno de manera constante (presione el pedal del embrague hasta
el final del automóvil con MT);
4. Presione el botón de inicio lenta y constantemente.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: Durante el arranque del motor, presione el pedal del freno o del embrague hasta que el motor

&
arranque con éxito.
PRECAUCIÓN: Durante el arranque normal del automóvil, presione el botón de inicio solo una vez y no lo

&
mantenga presionado.
PRECAUCIÓN: Si la luz indicadora del botón de arranque no se ha vuelto verde, indica que el motor no puede
arrancar.
& PRECAUCIÓN: Si el motor se detiene, enciéndalo de nuevo de acuerdo con los pasos normales de arranque
correctamente.
Pasos de inicio de emergencia:

1. Asegúrese de que la llave inteligente esté dentro del automóvil;


2. Asegúrese de que la palanca de cambios esté en la marcha "P" o "N" (marcha "N"
para el automóvil con MT);
3. Presione el botón de inicio una vez y configure el modo de energía en la posición
"ACC";
4. Pise el pedal del freno de manera constante (pise el pedal del embrague del
automóvil con MT);
5. Mantenga presionado el botón de inicio durante 15 segundos.
NOTA: Si el motor se puede arrancar con éxito de acuerdo con los pasos anteriores pero el sistema aún está defectuoso,
comuníquese con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para que inspeccione el automóvil.

NOTA: Si el motor no se puede arrancar correctamente de acuerdo con los pasos anteriores, comuníquese de inmediato con la
estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO.

Cambio de modo de potencia

Cuando la llave inteligente está dentro del automóvil, se puede cambiar el modo de energía.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Cuando solo sea necesario cambiar el modo de energía sin arrancar el automóvil, presione el botón de inicio repetidamente, y
luego el modo de energía se cambiará a la posición "OFF", "ACC" u "ON".

& PRECAUCIÓN: Si el automóvil está desbloqueado / bloqueado a través del microinterruptor de la manija
exterior de la puerta del conductor pero el sistema de arranque no puede funcionar normalmente debido a
una falla, comuníquese con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO. Debe llevar todas las
llaves con usted, ya que puede ser necesario para la reparación de este sistema allí.
Cuando la batería de la llave inteligente está baja o hay interferencia electromagnética externa, el automóvil se puede arrancar de la siguiente manera:
1. Presione el pedal del freno de manera constante {presione el pedal del embrague del automóvil con MT};
2. Asegúrese de que la palanca de cambios esté en la marcha "P" o "N" (marcha "N" para el automóvil con MT};
3. Coloque la llave inteligente en el portavasos izquierdo en la bandeja del portavasos frontal (el lado con la marca de
bloqueo en el vaso). Si la luz indicadora del botón de inicio se vuelve verde después de que la llave inteligente se
reconoce correctamente, presione el botón de inicio para encender el automóvil.
Función de bloqueo de dirección
1. Después de apagar el motor, el volante se bloqueará cuando la puerta del conductor esté abierta. Y el bloqueo de la
dirección se desbloqueará automáticamente cuando se presione el botón de inicio. Si la luz indicadora roja del botón de
arranque parpadea, indica que el bloqueo de la dirección está defectuoso. En este momento, el motor no puede arrancar y
el modo de potencia no puede cambiar;
2. Si la luz indicadora roja del botón de arranque parpadea y en el grupo de instrumentos aparece "Bloqueo electrónico de la
dirección atascado", significa que el volante todavía está bloqueado. Para soltar el volante, gírelo suavemente al presionar
el botón de inicio;
3. Si la luz indicadora roja en el botón de arranque parpadea y no se muestra información en el grupo de instrumentos,
entonces indica que el sistema de bloqueo del volante o el sistema de arranque está defectuoso. En tal caso,
comuníquese con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para revisar el automóvil y todas las llaves.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Información inmediata

Si se muestra "Por favor, póngalo en la marcha P" en el grupo de instrumentos cuando la puerta del conductor está
abierta, entonces indica que la palanca de cambios de la transmisión no está en la marcha "P" y el interruptor no está
apagado. En tal caso, puede dejar el automóvil solo después de que la palanca de cambios de la transmisión esté en la
posición "P" y la energía se corte después de presionar el botón de inicio.

Estrategia de alarma

1. Recordatorio para evitar dejar atrás la llave inteligente: cuando la puerta del conductor está desbloqueada, todas
las puertas están cerradas y la energía está apagada, después de presionar el botón de la manija de la puerta,
la bocina sonará 3 veces y las luces direccionales parpadearán 3 veces si la llave inteligente está en el
automóvil;
2. Recordatorio del modo de potencia "EN CEN DIDO": cuando la puerta no está bloqueada y el motor aún está
funcionando, al presionar el microinterruptor de la puerta del conductor no se puede bloquear el automóvil.

Reemplazo de la batería de la llave inteligente

1. Modelo de batería: CR2032 / 3V;


2. Método de reemplazo: cuando la función del sistema se ve afectada debido a la baja potencia de la batería de la llave
inteligente, puede reemplazar la batería para restablecer la función de la llave inteligente. Cuando reemplace la batería,
extraiga el extremo de la llave de espera y luego abra la carcasa trasera para reemplazar la batería (como se muestra
en la Figura B-14). Se recomienda reemplazar la batería en la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO
para evitar daños a la llave inteligente.

1
W Brilliance V3 User's Manual

&PRECAUCIÓN:

1. Asegúrese de instalar la batería con el polo positivo hacia arriba. Si la


batería no se instala correctamente, pueden producirse f ugas; Rear housing
Replace the battery

2. Cuando reemplace la batería, no doble la abrazadera de la batería ni


manche ninguna mancha de aceite. Y preste atención para no permitir
que entre suciedad en la llave inteligente para causar daños;

3. Si la batería no se ha reemplazado correctamente, habrá riesgo de B-14

explosión;
4. La batería debe reemplazarse por una del mismo modelo (CR2032 /
3V o equivalente).

Condiciones en las que el sistema remoto puede no funcionar:

1. El sistema está bloqueado por otros automóviles u objetos y, por lo tanto, la onda electromagnética está
obstruida;
2. Clima muy frío;
3. En algunas áreas, la banda de frecuencia de la tecla de remate puede sufrir fuertes interferencias, provocando
fallas en la tecla de remate. En tal caso, bloquee o desbloquee las puertas con una llave mecánica.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

• lnterruptor de encendido
El interruptor de encendido está a la derecha del escudo de la columna de
dirección y, como se muestra a la derecha, tiene cuatro posiciones:

1. BLOQUEO
Para bloquear el volante de forma antirrobo. Sólo en esta posición se puede sacar la
llave del interruptor de encendido;

2. ACC
Para desbloquear el volante. En esta posición, los accesorios eléctricos pueden funcionar;

3. ENCENDIDO
Para comprobar las luces de alarma antes de arrancar el motor. Es la posición normal de funcionamiento del motor después de
arrancar;

4. ARRANQUE
Para arrancar el motor. El motor seguirá funcionando hasta que se suelte la llave; luego, el interruptor de encendido volverá a la posición
"ON".

1
W Brilliance V3 User's Manual

• lnstrumentos y luces indicadoras


Los instrumentos y las luces indicadoras a la izquierda del panel de instrumentos se utilizan para mostrar el estado actual
de su automóvil. Pueden funcionar normalmente solo cuando el interruptor de encendido está encendido. Si su automóvil
necesita mantenimiento se puede determinar de acuerdo con la pantalla de estos instrumentos y luces indicadoras.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Trip computer 12:23

Trip meter

Velocímetro
Muestra la velocidad actual del automóvil en km / h, y su escala máxima es 220 km / h. El coche puede circular a
alta velocidad en una buena calzada. Pero para la seguridad, comodidad y estabilidad de conducción, la
velocidad del automóvil en la superficie de la carretera normal no debe superar los 120 km / h.
Tacómetro
Muestra las revoluciones del motor por minuto. Cuando su puntero está en la zona roja, el motor podría dañarse, lo cual
se debe evitar.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Lámpara indicadora de sobrecalentamiento del motor


"¾" Cuando el interruptor de encendido está ON, si la temperatura del refrigerante del motor es demasiado alta, esta luz
indicadora roja estará encendida, lo que indica que el motor debe detenerse y arrancarse nuevamente solo después de que la
temperatura del refrigerante se reduzca.
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
El indicador de refrigerante del motor muestra la temperatura actual del refrigerante del motor.
Luz indicadora de carga

"B" Cuando el interruptor de encendido está ON, esta luz indicadora permanecerá encendida; una vez que el motor arranca, debe
apagarse inmediatamente; de lo contrario, es posible que el alternador no cargue la batería y consuma la energía almacenada. En tal caso,
apague todos los aparatos eléctricos que no sean absolutamente necesarios y diríjase a la estación de servicio autorizada de
BRILLIANCE AUTO más cercana para su reparación.
Luz indicadora de mal funcionamiento del pretensor del cinturón de seguridad / airbag
"�¿;" Cuando el interruptor de encendido está ON, el sistema realizará una autoinspección y esta lámpara indicadora se encenderá
durante varios segundos y luego se apagará; esta luz indicadora no debe estar encendida después de que el motor arranca o cuando el automóvil
está en marcha. de lo contrario, el airbag o el pretensor del cinturón de seguridad pueden estar defectuosos. En tal caso, comuníquese con la
estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO a tiempo para evitar la falla del airbag o del pretensor del cinturón de seguridad en un
accidente.

Luz de alarma del cinturón de seguridad del conductor

"i" Esta luz se utiliza para recordar al conductor que se abroche el cinturón de seguridad. Consulte la sección sobre el cinturón de seguridad del conductor para obtener más detalles.

Luz indicadora de cambio de carril y giro del lado izquierdo / derecho


"◊e:>" Si esta luz indicadora parpadea, indica que el automóvil está girando o cambiando de carril. Cuando la luz de un lado parpadea
demasiado rápido, las luces direccionales delanteras y traseras pueden estar defectuosas.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Lámpara indicadora de luz de carretera


" �"Esta lámpara estará encendida cuando la luz de carretera esté encendida.
Lámpara indicadora de la luz de posición
" ;@@f"Esta luz y las luces de posición de varios interruptores estarán encendidas cuando la luz de posición esté encendida.
Luz indicadora de la luz antiniebla delantera
";te() "Esta luz estará encendida cuando la luz antiniebla delantera esté encendida.
Luz indicadora de la luz antiniebla trasera
"()$"Esta luz estará encendida cuando la luz antiniebla trasera esté encendida.

Lámpara de alarma del sistema de frenos

"m" Esta luz desempeña 3 características:


1. Esta luz perma necerá encendida cua ndo se a plique el freno de ma no y el interruptor de encendido esté
encendido, y se a pa ga rá cua ndo se suelte la pa la nca del freno de ma no;
2. Si esta luz pa rpa dea , indica que el nivel de líquido de frenos del sistema de frenos es ba jo. En este momento,
se debe a grega r líquido de frenos a tiempo;
3. Si esta luz junto con la luz indica dora del ABS está encendida , indica que, a demás del ABS, el sistema de
frenos puede esta r defectuoso y la s rueda s tra sera s pueden bloquea rse prema tura mente dura nte el frena do.
En ta l ca so, debe a cudir a la esta ción de servicio a utoriza da de BRILLIANCE AUTO pa ra su inspección.
Lámpara indicadora de mal funcionamiento del ABS
"{9" Cuando el interruptor de encendido está ON, el sistema realizará una autoinspección y esta lámpara indicadora se
encenderá durante varios segundos y luego se apagará; esta luz indicadora no debe estar encendida después de que el motor
arranca o cuando el automóvil está en marcha; de lo contrario, el sistema de frenos está defectuoso. En tal caso, debe ir a la
estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para una inspección de inmediato.

I
W Brilliance V3 User's Manual

" � "Lámpara indicadora ESC. Consulte la sección sobre el sistema de control de estabilidad electrónico para obtener más detalles.

"& " Lámpara indicadora ESC_OFF. Consulte la sección sobre el sistema de control de estabilidad electrónico para obtener más detalles.

Lámpara indicadora de baja presión de aceite


"�" Cuando el interruptor de encendido está encendido, esta luz indicadora se encenderá; después de que el motor arranque, se
apagará; cuando el coche está en marcha, esta lámpara indicadora no debe encenderse. Si esta luz indicadora permanece
encendida después de que el automóvil arranca, indica que la presión del aceite del motor es insuficiente. En tal caso, debe apagar
el motor y dirigirse a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su inspección a tiempo.

Lámpara indicadora de mal funcionamiento del motor


"O" Cuando el interruptor de encendido está encendido, esta luz indicadora se encenderá; después de que el motor arranque, se
apagará; si parpadea cuando el automóvil está en marcha, indica que el sistema de inyección electrónica del motor está
defectuoso y puede causar daños al motor. En tal caso, vuelva a arrancar el motor y observe el cambio de esta lámpara
indicadora. Si aún permanece encendido, debe conducir el automóvil lentamente hasta la estación de servicio autorizada de
BRILLIANCE AUTO para su inspección.
Indicador de combustible
El indicador de combustible se proporciona con LCD. Cuando el interruptor de encendido está encendido, la cantidad de combustible restante
del tanque de combustible se mostrará en la pantalla LCD. Cuando el automóvil circula por una carretera con curvas o una colina, la cantidad
de combustible mostrada será ligeramente mayor o menor que la cantidad real de combustible, y cuando el motor se apaga en un terreno
plano, la cantidad de combustible mostrada será igual al combustible real cantidad (el valor mostrado puede fluctuar si el automóvil se inclina).
Cuando el interruptor de encendido está apagado, el indicador de combustible no tendrá pantalla.
Lámpara indicadora de nivel de combustible bajo
"j1" Cuando el interruptor de encendido está encendido, si esta luz indicadora se enciende, indica que el combustible en el tanque
de combustible es limitado. En tal caso, diríjase a la gasolinera más cercana para repostar el coche lo antes posible.

I
8 Brilliance V3 User's Manual
Lámpara de alarma de dirección asistida eléctrica
"0!" Cuando el interruptor de encendido está , si esta luz se enciende, indica que el sistema de dirección asistida eléctrica está defectuoso.
Consulte la sección sobre el sistema de dirección asistida eléctrica para obtener más detalles.
Lámpara indicadora de puerta'4§},'

Cuando la puerta está abierta o no cerrada correctamente, esta luz indicadora se encenderá.

Lámpara indicadora de crucero


El icono de control de crucero se define como blanco "llJ" y verde " �" , cuando el sistema de control de crucero está
habilitado, la luz blanca está encendida; cuando se establece la velocidad del control de crucero, la luz verde está
encendida; la luz indicadora está encendida en el instrumento de combinación de la versión A, el icono de control de
crucero aparece debajo de la pantalla LCD en el instrumento de combinación de la versión B.
Sistema de arranque del motor e indicador de avería
Cuando " VY " está verde, el sistema/arran que está habilitado, cuando " VY " está apagado, el sistema/arranque está

deshabilitado; cuando "�" es amarillo, el sistema/arran que falla, cuando " �" está apagado, el sistema/arranque funciona
bien. ADVERTENCIA

1. Si no se da cuenta de la luz de alarma o de la lámpara indicadora que se encienden, o si no se observa el aviso o los
consejos de advertencia correspondientes, se pueden producir lesiones personales o daños graves al automóvil;
2. Aparcar el coch e en medio de la carretera supondrá un gran riesgo de accidente de tráfico. Utilice una placa de
advertencia triangular para recordar a otros usuarios de la carretera que noten su automóvil estacionado;
3. El compartimiento del motor es un área de trabajo peligrosa. Antes de abrir el capó del motor y trabajar en el
compartimento del motor, detenga el motor y déjelo enfriar para evitar quemaduras u otras lesiones. Asegúrese de leer
y seguir los avisos de advertencia relevantes.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Pantalla de visualización multifuncional del grupo de instrumentos:


Computadora a bordo

á) �-0/'il©}W�
1

2
1

������-
Ulíllij!I
�:!: 't,)
e:::::���--
4

� 6 4
� 11�
VersionA Version B

km - rango:
Se calcula y se muestra según la cantidad de combustible restante y el consumo de combustible pasado (incluido el
consumo de combustible en ralentí). Indica la distancia aproximada que puede recorrer el automóvil antes de que el
indicador actual del indicador de combustible alcance la posición "E". Y depende de muchos factores que pueden causar
una diferencia entre el valor indicado y la distancia real de conducción.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

La distancia real de conducción se determinará según el hábito de conducción y las condiciones de la carretera. Si el consumo de
combustible es bajo, la distancia de conducción será mayor que el valor indicado. Y si el consumo de combustible es alto, la distancia de
conducción será menor que el valor indicado.
L / 100km o L / h - consumo instantáneo de combustible:
Durante el funcionamiento del automóvil, la unidad de visualización mostrará el consumo de combustible actual en L / 100 km; y cuando el
motor está funcionando, el automóvil está quieto o la velocidad del automóvil es baja, el consumo de combustible actual se mostrará en
L / h.
Información de caja de cambios
Después de colocar la palanca de cambios en una marcha, la marcha correspondiente se mostrará en el área de información de marcha.

,& PRECAUCIÓN:
En cuanto al vehículo equipado con transmisión manual, la función de aviso de cambio de marcha es una función de asistencia
para una conducción económica. El conductor debe operar de acuerdo con las condiciones reales de conducción.
Medidor de recorrido
El grupo de instrumentos mostrará el kilometraje en el rango de 0 a 999,9 km después de que se inicialice la última distancia de
conducción. Restablecimiento de la distancia de conducción:
Mantenga presionado el botón de reinicio en el grupo de instrumentos para reiniciar la distancia de conducción.
Odómetro
Registra el kilometraje total que ha recorrido el coche.
Indicador de combustible
Cuando el interruptor de encendido está encendido, el indicador de combustible mostrará la cantidad de combustible restante
del tanque de combustible. Cuando el automóvil circula por una carretera con curvas o una colina, la cantidad de


combustible que se muestra será ligeramente mayor o menor que la cantidad real de combustible, y cuando el
W Brilliance V3 User's Manual

motor se apaga en una superficie plana, la cantidad de combustible que se muestra será igual a la cantidad de
combustible real (el valor que se muestra puede fluctuar si el automóvil se inclina). Cuando el interruptor de encendido
está apagado, el indicador de combustible no tendrá pantalla.
Observaciones: La función del grupo de instrumentos de la versión A es como se describe arriba. En comparación con la
versión A, el cuadro de instrumentos de la versión B tiene la siguiente función diferente:
Hora del sistema: muestra la hora actual del sistema, que se puede configurar en multimedia correspondientemente.
Consumo medio de combustible: muestra el consumo medio de combustible.
Alarma de exceso de velocidad
Cada vez que se enciende el automóvil, esta función se cancelará de acuerdo con la configuración predeterminada.
Cuando la interfaz de computadora de viaje se muestra en la pantalla LCD, presione el botón "Arriba / Abajo" en el
volante multifuncional para ir a la interfaz de alarma de exceso de velocidad. Luego presione "Enter" para activar esta
función. La velocidad de alarma establecida inicialmente es de 30 km / h, y la velocidad de la alarma se puede ajustar en
el paso de 5 km / h mediante el botón "Arriba / Abajo". Después de la configuración, cuando el automóvil alcance la
velocidad establecida, el instrumento sonará y, mientras tanto, "La velocidad del automóvil excede los XXX km / h" se
mostrará en el centro de la pantalla LCD.
Contador de viaje / tiempo de viaje
En el instrumento se configuran dos grupos de contador parcial / tiempo de viaje. Muestra la distancia y el tiempo que ha
viajado el automóvil desde que se inició el medidor de viaje por última vez. El tiempo de viaje incluye el tiempo de
inactividad. Y el rango del medidor de viaje es 0-999,9 km.
Puesta a cero del contador de trayecto / tiempo de trayecto
Cuando la interfaz del medidor de viaje / tiempo de viaje se muestra en la computadora de viaje, presione el botón
"Atrás / Reiniciar" en el volante multifuncional para reiniciar los datos relevantes.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Botones de control correspondientes en el instrumento

1
W Brilliance V3 User's Manual

Explicación detallada sobre la función de los botones:


1: Presiónelo para cambiar varias interfaces de computadora de viaje y para configurar el parámetro;
2: Presiónelo para aumentar la velocidad de crucero, 2 km / h cada vez, o para restaurar la velocidad de crucero
3: Presiónelo para disminuir la velocidad de crucero, 2 km / h cada vez, o para establecer la velocidad de crucero;
4: Presiónelo para cambiar en el menú horizontal de la computadora de viaje;
5: Presiónelo para confirmar;
6: Presiónelo para salir temporalmente.

Mantenimiento
La información de mantenimiento se puede configurar en el instrumento de combinación cuando está encendido, en la
interfaz de mantenimiento, presione "OK" para activar o desactivar la función de mantenimiento. Cuando la función de
mantenimiento está activada, el kilometraje para el próximo mantenimiento se mostrará en la parte inferior de
la pantalla LCD. Cuando la función de mantenimiento está desactivada, "El sistema de mantenimiento está desactivado" se
mostrará en la interfaz de estado del automóvil para recordarle al usuario. Cuando el kilometraje restante para la próxima
vez que se realice el mantenimiento sea inferior a un cierto valor, se mostrará el texto de instrucción relevante cada vez
que se encienda el interruptor de encendido.

&PRECAUCIÓN:

1. La función de recordatorio de mantenimiento es s olo complementaria. Para obtener información detallada s obre el
mantenimiento, cons ulte las es pecificaciones de mantenimiento;
2. Nunca des active es ta función antes del próximo mantenimiento; de lo contrario, la pantalla fallará.
3. Si des conecta la batería del automóvil durante mucho tiempo, es pos ible que no s e calcule el kilometraje res tante
para el próximo mantenimiento normalmente.
4. El pers onal de mantenimiento profes ional reestablecerá la información de kilometraje de mantenimiento después de
cada mantenimiento.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Condición del vehículo


Si una puerta está entreabierta o defectuosa, aparecerá el icono correspondiente o el mensaje de aviso en el área de
visualización multifuncional de la computadora de viaje inteligente y se escuchará un sonido de alarma, recordándole que
verifique la función relevante lo antes posible. Si el sistema encuentra más de una falla, los símbolos de alarma de estas
fallas se mostrarán sucesivamente todo el tiempo. En este momento, el usuario puede presionar "Enter" en el volante
multifuncional para confirmar la falla. Luego, la condición anterior se reanudará en el área de visualización. La falla
encontrada o el recordatorio de puerta entreabierta se mostrará en la interfaz de estado del automóvil para referencia del
usuario. Una vez que se elimina la falla o se cierra la puerta correspondiente, la información relevante de falla o puerta
entreabierta desaparecerá en la interfaz de estado del automóvil.
Sistema de entretenimiento:

1. AM
2. FM
3. Música Bluetooth
4. Conexión móvil *
5. USB
6. Información de Navegación *
7. Brújula
8. IPOD

1
W Brilliance V3 User's Manual

• Luz interior
Lámpara de techo interior
La luz interior delantera y la luz interior trasera son las principales luces interiores durante
la noche y se pueden utilizar según sea necesario.
Como se muestra en la Figura B-15 y B-16, la lámpara de techo interior se puede
encender o apagar presionando el interruptor de la lámpara de techo interior; y también
está provisto de función de control de puerta. Para evitar la descarga de la batería, no Front interior lamp for
non-sunroof version B-15
encienda la lámpara durante mucho tiempo cuando el motor no esté encendido.

• Operación del interruptor de combinación izquierdo y derecho

Interruptor de combinación izquierdo - conjunto del interruptor de control de


iluminación Como se muestra en la Figura B-17.

Gire " - " de la perilla de iluminación "A" hacia ".:-oo--" la posición para encender
1.
la luz de posición y la luz de fondo del instrumento y otros interruptores de control;
---------------
l

fr.
2.
Gire " • " de la perilla de iluminación a la posición " �D" para F ,
'lit.;
c
0
encender el faro (luz de carretera o luz de cruce). Tire de la manija hacia "C" hasta la
posición extrema para encender la luz de carretera; después de soltar la manija,
volverá a la posición original automáticamente, la luz de carretera se apagará y la luz
de cruce se encenderá. Accione la manija de esta manera repetidamente para
destellar la luz de cruce o de carretera a fin de advertir a otros vehículos (durante el

I
8 Brilliance V3 User's Manual

funcionamiento del automóvil, este propósito se puede lograr incluso cuando el faro no está encendido). Tire de la manija
hacia "F" hasta la posición extrema para apagar la luz de cruce y encender la luz de carretera;

3. Jale la manija hacia "D" hasta la posición "2" del interruptor de giro a la izquierda para hacer parpadear la luz de la
señal de giro a la izquierda y la luz indicadora de la señal de giro a la izquierda en el grupo de instrumentos; después
de que el volante vuelva a la posición normal, la manija volverá a la posición original automáticamente y la luz de la
señal de giro se apagará;
4. Tire de la manija hacia "D" hasta la posición "1" del interruptor de giro a la derecha para hacer parpadear la luz de la
señal de giro a la derecha y la luz indicadora de la señal de giro a la derecha en el grupo de instrumentos; después de
que el volante vuelva a la posición normal, la manija volverá a la posición original automáticamente y la luz de la señal
de giro se apagará;
5. Gire "-" de la perilla de control de la luz antiniebla hacia la posición "A" hacia "¾O" para encender la luz antinieb la
delantera si la luz de posición está encendida. Gire "-" de la perilla de control de la luz antiniebla de la posición "A" a "Of"
para encender la luz antiniebla trasera. Cuando el interruptor giratorio de luces en el extremo de la manija se gira desde la
posición de la marca "�D" del faro a la posición de la marca " 0 " el interruptor de la luz antiniebla se puede conducir a la
posición de la marca " ¾O" automáticamente. Para el automóvil sin luz antiniebla delantera, solo cuando el interruptor giratorio
de la luz en el extremo de la manija se gira a la posición de la marca "�D" del faro, se puede girar el interruptor giratorio de la luz
antiniebla a la posición de la marca "Of" y cuando el interruptor giratorio de la luz en el extremo de la manija se gira desde
"�D" la posición de la marca "Q del faro a la posición de la marca " Q automáticamente.

Interruptor derecho control del limpiaparabrisas * E __ ,,.-•!


,
;)

Como se muestra en la Figura B-18-1. l



1. Gire la manija hacia la posición "A" hasta la posición "1" (es decir, la posición de la to" _,

marca "�" una vez. Una vez que se suelta la manija, volverá automáticamente a la ·-...... ___ ·• •-• B-18-1
posición de la marca "O" y el limpiaparabrisas delantero limpiará la ventana una vez;

I
W Brilliance V3 User's Manual
2. Cuando la manija está en la posición "Q" el limpiaparabrisas delantero está apagado;
3. Gire la manija hacia "B" hasta la posición "2" (es decir, la posición de la marca "�" para permitir que el
limpiaparabrisas delantero limpie la ventana de forma intermitente. El intervalo de limpieza (que varía de 2 segundos
a 12 segundos) del limpiaparabrisas se puede ajustar de acuerdo con la lluvia girando la perilla de control de
intervalo en el sentido de las agujas del reloj desde "D" a "E", es decir, desde la posición de la marca "- " en el

mango hasta la posición " I " . Cuanto más ancha sea " I", más largo será el intervalo de limpieza del
limpiaparabrisas;
4. Gire la manija hacia la posición "B" a la posición "3" (es decir, la posición "T" para permitir que el limpiaparabrisas
delantero limpie la ventana a baja velocidad continuamente;

5. Gire la manija hacia "B" a la posición "4" (es decir, la posición " ; " para permitir que el limpiaparabrisas delantero
limpie la ventana a alta velocidad continuamente;

6. Gire y sostenga la manija hacia "C" para permitir que el lavador delantero rocíe agua y el limpiaparabrisas delantero
limpie la ventana continuamente. Una vez que se suelta la manija, volverá a la posición original automáticamente, la
lavadora frontal dejará de rociar agua y el limpiaparabrisas delantero limpiará la ventana dos veces y luego se reiniciará;

7. Gire y sostenga la manija hacia "D" desde " ... del interruptor giratorio del limpiaparabrisas trasero a "LL]" para
permitir que la lavadora trasera rocíe agua. Después de soltar la manija, el interruptor giratorio regrese a la posición
original automáticamente y la lavadora trasera dejará de rociar agua;
8. Gire la manija hacia "E" desde " - " del interruptor giratorio del limpiaparabrisas trasero hasta " � " para
permitir que el limpiaparabrisas trasero limpie la ventana continuamente.

NOTA: Las funciones anteriores se pueden activar solo cuando el interruptor de encendido está en la posición "ON".

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Limpiaparabrisas
Gire el interruptor de encendido a la posición APAGADO y tire de la manija hacia la posición "A" a "1" para mover el
limpiaparabrisas a la posición "Servicio" (vertical). Reinicio manual: Gire el interruptor de encendido a la posición ON y tire
de la manija hacia la posición "A" a "1" una vez para volverla a la posición inicial.

& PRECAUCIÓN: Cuando el limpiaparabrisas regrese de la posición de servicio, asegúrese de que la cuchilla
esté ubicada en el parabrisas para evitar rayar el brazo de la cuchilla y el capó del motor. En los días de
nieve en invierno en el norte, puede realizar esta operación amartillando el brazo del limpiaparabrisas y la
cuchilla para evitar dañarla.

Palanca de control de la inclinación del volante


Como se muestra en la Figura B-19, la inclinación del volante se puede ajustar
correctamente (2.8 ° como máximo).

& PRECAUCIÓN:
El volante debe ajustarse antes de que arranque el automóvil. Ajustarlo durante su funcionamiento puede causar
pérdida de control del automóvil e incluso un accidente grave. Para garantizar un ajuste adecuado del volante, debe
ajustar el asiento correctamente antes de ajustar el volante. Puede mover el volante hacia arriba y hacia abajo a la
posición deseada presionando la palanca de control de inclinación del volante debajo de la columna base del volante.
Después de un ajuste adecuado, puede presionar la palanca de control hacia arriba para fijar el volante en la posición
adecuada. Después del ajuste, jale el volante hacia arriba y hacia abajo para comprobar que esté correctamente fijado.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Cadena para neumáticos


En el caso de los neumáticos radiales, dado que su pared lateral es delgada, la instalación de ciertos tipos de cadenas para neumáticos
puede dañarlos. Por lo tanto, cuando sea necesario, se recomienda reemplazar las cadenas de los neumáticos por neumáticos de
invierno con modelo, dimensión y carga en línea con los de los neumáticos estándar de automóvil. No instale cadenas para neumáticos
en el automóvil con ruedas de aluminio; de lo contrario, la cadena del neumático puede dañar estas ruedas. Si la cadena para
neumáticos es imprescindible, utilice una cadena para neumáticos de tipo alambre de acero con un grosor no superior a 15 milímetros.
El usuario será responsable de los daños del automóvil debido al uso inadecuado de la cadena del neumático.

&PRECAUCIÓN:

1. La cadena del neumático se puede montar en los neumáticos delanteros solamente;


2. Compruebe que las dimensiones y el tipo de cadenas para neumáticos sean adecuados para los neumáticos de
su automóvil. Una cadena de neumático inapropiada puede dañar la carrocería y la suspensión del automóvil, y el
usuario se rá re sponsable de e ste daño. Además, e l gancho de acoplamie nto de la cade na del neumático
puede dañarse si entra en contacto con otros componentes del automóvil, provocando la separación de la cadena
del neumático del neumático. Compruebe que la cadena del neumático sea de grado SAE "S" aprobado;
3. Después de que e l automóvil haya re corrido una cie rta distancia (menos de 1 km), asegúre se de ve rificar si la
cadena del neumático está instalada correctamente para garantizar la seguridad. Si la cadena del neumático está
suelta, fíjela o vuelva a montarla;
4. Instalar la cadena del neumático en el neumático puede proporcionar una gran fuerza motriz, pero no puede evitar
el deslizamiento lateral;
5. Cuando se utilizan neumáticos de invie rno, los neumáticos de invie rno de 4 rue das de be n cambiarse al mismo
tie mpo. La fuerza de tracción proporcionada por los neumáticos de invie rno e n una carre te ra se ca pue de ser
me nor que e n e l caso de los neumáticos originale s. El automóvil de be conducirse con prude ncia incluso en
buenas condiciones de la carretera. Se recomienda comprobar la velocidad máxima recomendada del coche junto
con el distribuidor de neumáticos.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

Montaje de cadena de neumáticos


Al ensamblar la cadena del neumático, siga las instrucciones del fabricante y apriétela tanto como sea posible. El
automóv il debe funcionar a baja v elocidad después de ensamblar la cadena del neumático. Si se escucha el golpeteo
de la cadena de la llanta contra la carrocería o el chasis, debe detener el auto para sujetar la cadena de la llanta.
Posteriormente, si el sonido aún se puede escuchar, debe reducir la v elocidad del automóv il hasta que el sonido
desaparezca. La cadena del neumático debe retirarse lo antes posible antes de que el automóv il vuelva a la carretera
normal.

ADVERTENCIA: sobre el montaje de la cadena del neumático


Al ensamblar la cadena del neumático, estacione el automóvil en un terreno plano alejado del tráfico y encienda la
luz de advertencia de peligro. Y cuando sea posible, coloque una placa de advertencia triangular detrás del
automóvil. Antes de ensamblar la cadena del neumático, asegúrese de aplicar el freno de mano y apagar el motor,
por temor a que el automóvil se mueva accidentalmente.

ADVERTENCIA: en la cadena del neumático


1. El uso de cadenas para neumáticos puede ser desfavorable para el funcionamiento del automóvil;
2. La velocidad del automóvil no debe exceder los 30 km / h o el límite de velocidad especificado por el
fabricante de la cadena del neumático, el que sea menor;
3. El automóvil debe conducirse con prudencia y libre de caminos con baches, giros bruscos y otras
condiciones peligrosas del camino que puedan hacer que el automóvil rebote;
4. Evite hacer un giro brusco o frenar el automóvil bloqueando las ruedas;
5. El uso de cadenas para llantas de dimensiones incorrectas o una instalación incorrecta de la cadena para
llantas puede dañar la tubería del freno, la suspensión, la carrocería y la rueda;
6. Si se escucha el golpeteo de la cadena de la llanta contra la carrocería o el chasis, debe detener el automóvil
para revisar y sujetar la cadena de la llanta nuevamente.

1
W Brilliance V3 User's Manual

• Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Para el funcionamiento del limpiaparabrisas y lavaparabrisas, consulte la sección "Interruptor de combinación derecho".
_& PRECAUCIÓN: La escobilla pertenece a los consumibles. Preste atención a la siguiente operación para evitar
acortar la vida útil de la escobilla:

1. Si el brazo del limpiaparabrisas se ha levantado del parabrisas, antes de arranc ar el automóvil, empuje siempre
el brazo del limpiaparabrisas hacia el parabrisas;
2. Si el brazo del limpiaparabrisas se ha levantado del parabrisas, no abra el capó del motor; de lo c ontrario, la
superfic ie pintada del capó del motor se puede rayar y el brazo del limpiaparabrisas o el parabrisas pueden
resultar danados;
3. Antes del invierno, reemplác elo c on líquido de lavado antic ongelante c on anticipación para evitar que la
lavadora se c ongele. Antes de usar el limpiaparabrisas, c ompruebe siempre si la esc obilla del limpiaparabrisas
está congelada en el parabrisas. De lo contrario, la escobilla del limpiaparabrisas podría danarse;
4. En c lima frío o a baja temperatura, si el parabrisas no ha sido descongelado c on un calentador o el sistema de
A / C, entonces no use el limpiaparabrisas y lavador; de lo contrario, el líquido lavaparabrisas se puede congelar
en la ventana, obstruyendo la visión del conductor y danando el limpiaparabrisas;
5. No utilic e el limpiaparabrisas c uando el parabrisas esté sec o; de lo c ontrario, la esc obilla del limpiaparabrisas o
el parabrisas podrían danarse;
6. Si no sale líquido limpiaparabrisas por la boquilla, no utilic e el limpiaparabrisas; de lo c ontrario, el lavador
podría danarse;
7. Si el puerto de la boquilla está obstruido, no lo limpie c on alfileres u otros objetos; de lo c ontrario, el puerto
podría resultar danado. En tal c aso, diríjase a la estación de servic io autorizada de BRILLIANCE AUTO para su
reparación;
8. Durante la remoción y re-instalación, preste atención para no deformar la esc obilla y asegúrese de sujetar
firmemente el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas;
9. Para evitar maltratar la escobilla, evite que entre en contacto con gasolina, disolvente u otro similar.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

• Uso del freno de mano


La palanca del freno de mano está colocada como se muestra en la Figura B-20. Tire
completamente de la palanca hacia atrás para aplicar el freno de mano; tire suavemente
de la palanca una vez y presione el botón en su extremo para bajar la palanca y liberar el
freno de mano. El estado de funcionamiento del freno de mano se indica a través de la luz
indicadora en el grupo de instrumentos.
Cuando estacione el automóvil en una pendiente abrupta, coloque la palanca de cambios
en la 1ª marcha (para el automóvil con MT) o en la marcha "N" (para el automóvil con
AT), y suba la palanca del freno de mano a la posición más alta tanto como sea posible
para evitar que el coche se deslice. Aplicar el freno de mano durante el ...._-==-----'"'""'---------'
funcionamiento del automóvil puede dañar el freno trasero y el eje de transmisión. En una emergencia, aplicar el freno de mano también
puede tener el efecto de un frenado de emergencia.

_& PRECAUCIÓN: Al dejar o estacionar el automóvil, asegúrese de tirar de la palanca del freno de mano
correctamente para evitar deslizamientos accidentales del automóvil; y antes de volver a arrancar el coche,
compruebe si la palanca del freno de mano se ha soltado por completo.

ADVERTENCIA: En circunstancias especiales, si es necesario aplicar el freno de mano durante el funcionamiento


del automóvil, no tire de la palanca del freno de mano con mucha fuerza y preste atención al control del botón de la
palanca. De lo contrario, las ruedas traseras podrían bloquearse y provocar un deslizamiento lateral de la parte
trasera del automóvil. En principio, el freno de estacionamiento se utiliza para bloquear un automóvil estacionado
para evitar que se mueva accidentalmente y actúa sobre las ruedas traseras.

1
W Brilliance V3 User's Manual

• Espejo retrovisor interior


Como se muestra en la Figura B-21, el espejo retrovisor interior está fijo en el parabrisas delantero. El espejo retrovisor se
puede ajustar a una posición adecuada girando alrededor del eje, de modo que el ángulo de visión del conductor se pueda
ajustar a una condición óptima. Este ajuste debe realizarse antes de arrancar el automóvil. Además, la función anti-
deslumbramiento se puede lograr mediante la perilla en su parte inferior para reducir el efecto de la luz reflejada de la lámpara
en el conductor.

ADVERTENCIA: No ajuste el espejo retrovisor cuando el automóvil se mueva; de lo contrario, el conductor puede operar
el automóvil de manera incorrecta, provocando un accidente, lesiones personales o incluso la muerte. Y no coloque
ningún objeto en el asiento trasero o en el área de carga que pueda perturbar el campo de visión de la ventana trasera.

• Espejo retrovisor exterior eléctrico

Como se muestra en la Figura B-22, asegúrese de ajustar el espejo retrovisor exterior


antes de arrancar el automóvil. El interruptor de ajuste del espejo retrovisor exterior
eléctrico está ubicado en el panel de interruptores de combinación en el lado inferior
izquierdo del panel de instrumentos (como se muestra en la Figura B-23). Gire la perilla del
medio " � " para alinear el punto blanco con el espejo retrovisor exterior izquierdo o
derecho que se va a ajustar; Gire esta perilla para ajustar el espejo hacia arriba y hacia
abajo e izquierda y derecha eléctricamente. Después del ajuste, gire la perilla del medio
al lugar original.
*Calefacción eléctrica del espejo retrovisor exterior.
Cuando el motor está funcionando o el interruptor de encendido está en la posición ON,
presione el botón del desempañador del parabrisas trasero y el espejo retrovisor exterior
se calentará automáticamente. Presione este botón nuevamente, la calefacción se
detendrá.

1
8 Brilliance V3 User's Manual

* Plegado eléctrico del espejo retrovisor exterior

1. Control manual: Presione el botón " Q V' en la esquina superior derecha del panel como se muestra en la Fig. B-23,
y el espejo retrovisor exterior se plegará automáticamente; Repita dicha operación y el espejo retrovisor exterior se
desplegará automáticamente.
2. Control de la llave de la puerta: cuando el vehículo está bloqueado y desbloqueado con la llave remota (o
microinterruptor}, el espejo retrovisor exterior se plegará y desplegará automáticamente, respectivamente.

* La función Around View Monitor del espejo retrovisor exterior permite una observación eficaz de las
condiciones ambientales alrededor del vehículo.

.fil. PRECAUCIÓN:
1. Existe riesgo de accidente. Las imágenes en el espejo retrovisor exterior son más pequeñas que las de
los vehículos u objetos similares, por lo que la distancia parece ser mayor.
a. Tenga siempre en cuenta el fenómeno de distorsión de la imagen al estimar la distancia desde los
vehículos de atrás y al dar march a atrás en el espacio de estacionamiento.
b. El espejo interior se puede utilizar para determinar la distancia.
2. Es necesario plegar los espejos retrovisores exteriores antes de lavar el vehículo con una lavadora de
vehículos; de lo contrario, pueden dañarse.
3. No ajuste el espejo retrovisor exterior a la fuerza con la mano, de lo contrario, el espejo se dañará.
4. Si el espejo retrovisor exterior está congelado, no utilice la función de plegado eléctrico, de lo
contrario, el espejo se dañará. En este caso, descongele el espejo usando un descongelante en aerosol
aprobado (no use anticongelante para radiadores), o derrítalo naturalmente moviendo el vehículo a un
lugar cálido.

1
W Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: No ajuste ni pliegue los espejos retrovisores exteriores durante la conducción; de lo contrario, podría
perder el control del automóvil o podría ocurrir un accidente, lo que provocaría pérdidas materiales, lesiones e incluso la
muerte.
• Ajuste de faros
Cuando el faro está encendido, su nivel se puede ajustar mediante el interruptor de
nivelación del faro (como se muestra en la Figura B-23). El nivel de los faros delanteros será
el más alto en la posición "0" y el más bajo en la posición "3".
• Operación de la ventana eléctrica
Ventana Eléctrica Headlamp Electric exterior rearview
Como se muestra en Figura B-24, cuando el interruptor está en "ON", presione o levante el botón leveling switch mirrors folding switch
de la ventana eléctrica para subir o bajar la ventana a la posición deseada;
Presione " G) " para bajar la ventana de la puerta del conductor automáticamente; y luego
presiónelo hacia abajo o levántelo para que la ventana se quede quieta; mantenga presionado
el interruptor durante más de 1 segundo para bajar la puerta del conductor manualmente;

Levante" G)" para subir la ventana de la puerta del conductor;


Presione " ® " para bajar manualmente la ventana de la puerta del acompañante;
Levante" ® " para subir la ventana de la puerta del acompañante;

__________
.__ CD
Presione el interruptor de desactivación de la ventana trasera "@" para desactivar la función de elevación o
@ @ B-24
_.

descenso de las ventanas de las puertas traseras; Presione "@" nuevamente para hacer que rebote para habilitar
la función;
Presione el interruptor de la ventana "@" para bajar la ventana de la puerta trasera derecha manualmente;
Levante el interruptor de la ventana "@" para subir la ventana de la puerta trasera derecha;
Presione el interruptor de la ventana "@" para bajar manualmente la ventana de la puerta trasera izquierda;
Levante el interruptor de la ventana "@" para subir la ventana de la puerta trasera izquierda.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

A PRECAUCIÓN:
1. Después de apagar el motor y colocar el interruptor de encendido en la posición "APAGADO", las ventanas
de las puertas se pueden operar para subir o bajar normalmente en 2 minutos;
2. En circunstancias especiales (como en invierno), si la ventana de una puerta no se puede levantar
completa y correctamente, intente accionar el interruptor de elevación de la ventana nuevamente;
3. En caso de conflicto entre la dirección de funcionamiento del interruptor principal en la puerta del
conductor y el interruptor individual en otras puertas, la ventana de la puerta bajará preferentemente;
4. ¡Sea siempre prudente al cerrar las ventanas de las puertas! Evite accidentes por negligencia o pérdida de
control. Antes de salir del automóvil, asegúrese de llevar la llave con usted y nunca deje a un niño solo en
el automóvil;
5. Después de cerrar el automóvil con la llave remota, se desactivará la función de cierre centralizado interno
y ventanilla eléctrica. Por lo tanto, nunca deje a ninguna persona dentro del automóvil, por temor a que las
ventanas de las puertas no se puedan abrir en caso de emergencia, lo que podría retrasar el rescate.
• Abertura conveniente
La activación / cancelación de las siguientes funciones ♦ se puede configurar a través del menú "Configuración de confort" en la pantalla
de visualización del grupo de instrumentos.

♦ Abertura conveniente
Una vez activada esta función y el automóvil bloqueado con la tecla inteligente o remate, mantenga presionado el botón de desbloqueo de
la tecla inteligente o remate (mucho más de 2 segundos) para abrir todas las ventanas eléctricas automáticamente.

Esta función será efectiva solo cuando el motor esté parado.


♦ Cerrado conveniente
Una vez activada esta función y desbloqueado el coche con la tecla inteligente o remate, mantenga pulsado el botón de bloqueo de la llave
inteligente o remota (durante más de 2 segundos), todas las ventanas se cerrarán automáticamente.

1
W Brilliance V3 User's Manual

Esta función será efectiva solo cuando el motor esté parado.


Detener el cierre conveniente
En el caso de una emergencia, si las ventanas están en proceso de cierre conveniente automático, presione cualquier
botón en la llave inteligente o remota, la función conveniente se detendrá inmediatamente.

ill. PRECAUCIÓN: Para lograr esta conveniente función de apertura, debe asegurarse de que la operación de
desbloqueo remoto dure más de 2 segundos. Luego, las ventanas cerradas se abrirán automáticamente
dentro de los 40 segundos posteriores al desbloqueo del automóvil. Y cuando los elevalunas eléctricos se
abren automáticamente, si se presiona de nuevo cualquier botón de la llave inteligente o remota, los
elevalunas eléctricos dejarán de abrirse automáticamente [Protección de seguridad].

fil. PRECAUCIÓN:
1. Después de apagar el motor y colocar el interruptor de encendido en la posición "OFF", las ventanas de las
puertas se pueden operar para subir o bajar normalmente en 1 minuto si la puerta del conductor permanece
quieta;
2. No extienda ninguna parte del cuerpo hacia el exterior, ya que puede sufrir una colisión con los objetos que
pasan. Y por temor a que el niño pueda operar y luego ser pellizcado por la ventana eléctrica, nunca deje a un
niño solo en el automóvil. El uso incorrecto del elevalunas eléctrico puede causar daños graves o la muerte;
3. Nunca deje la llave dentro del automóvil. Solo los vehículos con función anti-pellizco de ventana tienen una

&
función de cierre conveniente.
PRECAUCIÓN: La función de cierre conveniente puede subir automáticamente las ventanas que olvida
cerrar. Todas las ventanas se cerrarán automáticamente dentro de los 40 segundos después de que se
presione el botón y se mantenga presionado durante más de 2 segundos. Por seguridad, se recomienda
que confirme que todas las ventanas están cerradas antes de salir.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Sunroof*
El automóvil Brilliance V3 está equipado con techo corredizo incorporado, cuyos métodos de operación se clasifican en deslizamiento e
inclinación. El interruptor del techo corredizo está ubicado en la lámpara de techo interior delantera (como se muestra en la Figura B-16).
Las funciones normales del techo corredizo son las siguientes:
El techo solar se cierra inicialmente, cuando el interruptor de encendido está en la posición "ON", la posición del techo solar se puede
controlar eléctricamente.
Deslizante: Presione el botón "ON" o "OFF" durante menos de 0,3 segundos para abrir el techo corredizo a la posición de inclinación
máxima y más ancha.
Y cuando el techo corredizo se desliza automáticamente, presione cualquier botón en el interruptor del techo corredizo para
inmovilizarlo. Pulse el botón "ON" o "OFF" durante más de 0,3 segundos para abrir el techo solar manualmente. Después
de soltar el botón, el techo corredizo dejará de deslizarse.
Inclinación: cuando el techo corredizo se cierra (estado inicial), presione el interruptor delantero para mover el techo corredizo de
su posición inicial a la posición de inclinación, después de soltar el interruptor, el techo corredizo dejará de inclinarse y presione y
mantenga presionado el interruptor frontal para inclinar el techo corredizo a la posición extrema. Cuando se reinicia el techo
corredizo, presione el interruptor trasero para bajar el techo corredizo a la posición deseada; presione y mantenga presionado el
interruptor trasero para cerrar completamente el techo corredizo.

& PRECAUCIÓN:
1. Se puede escuchar un ruido de viento excesivo cuando el techo corredizo está completamente abierto;
2. Cuando su automóvil esté estacionado durante mucho tiempo, se recomienda cerrar el techo corredizo. Y si es posible, es
mejor que estacione su automóvil en un garaje para evitar daños en la moldura interior debido a la alta temperatura interior
causada por una exposición prolongada a la luz solar;
3. El techo corredizo está provisto de función automática anti-pellizco. Pero por el bien de la seguridad del motor, no intente
esta función innecesariamente;
4. Evite abrir el techo corredizo en carreteras polvorientas o en malas condiciones, por temor a que la grasa del riel del techo
corredizo se contamine, provocando un desgaste excesivo de las piezas y obstrucción del tubo de drenaje del techo
corredizo;

I
W Brilliance V3 User's Manual

5. Revise el funcionamiento del techo corredizo y del tubo de drenaje con regularidad y limpie su automóvil
con frecuencia;
6. En una sala de lavado mecánico de automóviles, asegúrese de cerrar completamente el techo corredizo y
no golpee la tira de sellado del techo corredizo directamente con una pistola de agua a alta presión para
evitar fugas de agua del techo corredizo debido a la presión excesiva de la pistola de agua a alta presión;
7. Después de una nevada o de que su automóvil se lave en invierno, la banda de sellado del techo corredizo
y el marco pueden congelarse. En ese momento, no abra el techo corredizo a la fuerza para evitar daños al
motor del techo corredizo y la tira de sellado de goma.

ADVERTENCIA
1. El techo corredizo o su motor pueden dañarse si intenta abrir el techo corredizo en un clima helado o
cuando el techo corredizo está cubierto por hielo o nieve;
2. Durante el funcionamiento del automóvil, no extienda la cabeza ni ninguna otra parte de su cuerpo hacia
afuera desde el techo corredizo; de lo contrario, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.

• Encendedor
Como se muestra en la Figura B-25, cuando el interruptor de encendido está
encendido, presione el encendedor para calentarlo continuamente. Cuando se caliente
lo suficiente, se cortará y rebotará automáticamente. Entonces puede usarse para
encender un cigarro.
Uso de encendedor:
1. Presione el encendedor de cigarros cuando el interruptor de encendido esté ON;
2. Espere hasta que el encendedor de cigarros rebote ligeramente;
3. Saque el encendedor de cigarros y encienda el cigarro con el alambre calefactor en
espiral brillante.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA:
1. Cuando utilice el encendedor, sujete la parte final del encendedor de alta temperatura solo para evitar
quemaduras. Y cuando apague el interruptor de encendido y salga de su automóvil, lleve la llave consigo,
por temor a que un niño pueda usar el encendedor y sufrir quemaduras;
2. ¡Sea más prudente al usar el encendedor! ¡El uso inadecuado o la pérdida de control del encendedor puede
provocar incendios y lesiones personales!

.ffi PRECAUCIÓN:
1. El equipo eléctrico con una capacidad de 12V, 10A, 120W puede ser alimentado por el enchufe del encendedor
de cigarros. Solo se pueden usar los conectores y accesorios aprobados por la estación de servicio autorizada
de BRILLIANCE AUTO y que cumplen con los estándares nacionales de la industria automotriz;
2. Antes de operar el interruptor de encendido, apague el interruptor eléctrico externo para evitar daños al
aparato eléctrico debido a la fluctuación de voltaje;
3. Cuando el motor no funcione, el uso del enchufe del encendedor consumirá energía de la batería.

• Portavasos en el panel de puerta


Como se muestra en la Figura B-26 y B-27, se
proporcionan portavasos en los paneles de las
puertas delanteras y traseras para colocar botellas
de bebidas. ��
front door �
B-27

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Compartimiento de almacenamiento en la consola central

Como se muestra en la Figura B28, hay cuatro compartimentos y un portavasos


en la consola central.

• Asientos y su operación
Asiento delantero
1. Ajuste del asiento delantero hacia adelante y hacia atrás La distancia de ajuste hacia adelante y hacia atrás del asiento delantero es
de 228 mm
Como se muestra en la Figura B-29, la manija de ajuste longitudinal (A) del asiento está ubicada en la parte delantera inferior del
asiento. Tire de esta manija para mover el asiento hacia adelante y hacia atrás después de desbloquearlo. Y luego suelte esta manija
para fijar el asiento (mueva el asiento hacia adelante y hacia atrás para verificar que esté bloqueado efectivamente).
2. Ajuste de la inclinación del respaldo del asiento delantero
Como se muestra en la Figura B-29, la manija de ajuste de la inclinación del respaldo (B) está ubicada en la parte exterior del asiento.
Tire de esta manija para desbloquear y luego incline el respaldo del asiento. El respaldo del asiento se puede inclinar hacia adelante o
hacia atrás. El ángulo de diseño del respaldo del asiento delantero es de 25 ° hacia atrás desde la posición vertical. Para evitar
peligros potenciales al conducir un automóvil, no se recomienda desviarse demasiado del ángulo de diseño.
3. Ajuste de altura del asiento del conductor
Como se muestra en la Figura B-29, la manija de ajuste de altura (C) del asiento está ubicada fuera del asiento. Tire del asa para
mover el asiento hacia arriba; presione el asa para mover el asiento hacia abajo. Jale o presione la manija varias veces para un gran
ajuste.
4. Ajuste de altura del reposacabezas del asiento
Como se muestra en la Figura B-29, el botón de ajuste de la altura del reposacabezas (D) está entre el respaldo del asiento y el
reposacabezas.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Presione el botón para mover el reposacabezas hacia abajo o para quitar el reposacabezas
después de desbloquearlo. El reposacabezas se puede ajustar hacia arriba cuando está
bloqueado.

Asiento posterior
Como se muestra en la Figura B-30, el asiento trasero consta de un cojín y un respaldo,
ambos de división 4/6. El funcionamiento del respaldo abatible del asiento trasero es el
siguiente:
1. Baje los reposacabezas a la posición más baja o quite los reposacabezas;
2. Levante el extremo delantero del cojín e incline el cojín hacia adelante;
3. Presione los botones de desbloqueo del respaldo del asiento (E) para plegar el A
respaldo del asiento. B-29

Instrucciones de ajuste del reposacabezas del asiento


El reposacabezas del asiento puede proteger eficazmente la cabeza y el cuello del conductor
y los pasajeros. Y su efecto de protección se maximizará cuando el borde superior del
reposacabezas se ajuste al ras con la parte superior de la cabeza.

& seguridad
PRECAUCIÓN: Después de plegar el respaldo del asiento, el cinturón de
en el medio de los asientos traseros no se puede sacar. Si el
respaldo del asiento vuelve a su lugar original pero el cinturón de
seguridad aún no se puede sacar, tire hacia adelante del cinturón hasta
que el cinturón de seguridad esté completamente bloqueado y luego
insértelo lentamente, de modo que el cinturón de seguridad esté en el
medio de la los asientos traseros se pueden utilizar normalmente.

I
W Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA
1. Ajuste el asiento correctamente. Y para la seguridad del conductor y los pasajeros, no ajuste el asiento durante el
funcionamiento del automóvil;
2. No cuelgue ningún objeto del reposacabezas o de la barra del reposacabezas;
3. No coloque ningún objeto entre el pasajero y el respaldo del asiento;
4. Reemplace el reposacabezas por uno genuino solamente;
5. No quite el reposacabezas cuando el asiento esté ocupado;
6. Cuando el asiento trasero esté ocupado, antes de operar el automóvil, asegúrese de que el respaldo del asiento
trasero esté bloqueado. Durante el funcionamiento del automóvil, no presione el botón de desbloqueo del respaldo del
asiento; de lo contrario, pueden ocurrir lesiones personales;
7. Los asientos deben ser removidos o reinstalados por un técnico profesional; de lo contrario, la función del asiento
puede verse afectada.

• Sistema de audio

La unidad principal del sistema de audio está ubicada en el medio del panel de instrumentos, y la pantalla de
visualización de información está ubicada en la parte superior del panel de instrumentos.
El automóvil Brilliance V3 está configurado con dos tipos de sistema de audio, el conjunto del sistema de control central
multimedia y el sistema de radio y reproductor de CD. Estos dos sistemas de audio se proporcionan de acuerdo con la
configuración específica del automóvil (como se muestra en la Figura B-31).
Dos configuraciones son opcionales para la unidad principal del sistema de audio de este automóvil.
Tanto el sistema de radio y reproductor de CD como el conjunto del sistema de control central multimedia están
equipados con interfaces USB y AUX-IN y admiten archivos de audio en formato MP3. Las principales funciones y
precauciones para el funcionamiento de estos dos sistemas se resumen a continuación.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

I. Clasificación de configuración:

Configuración de radio & CD player *


20 13 14 2 9 8 s 6 17 16 19
I

1 15 3 4 11 10 12 18
(Esta cifra es solo para referencia y, en caso de
alguna diferencia, prevalecen los productos en
especie) B-31

I
W Brilliance V3 User's Manual

Descripción de las funciones del panel

PPWR - encendido y apagado


13 1 - Tecla preestablecida 1 (radio)
ROTATIVO - (mando) subir el volumen girando en el sentido de
14 2 - Tecla preestablecida 2 (radio)
las agujas del reloj y bajar el volumen girando en sentido
15 3 - Tecla preestablecida 3 (radio)
contrario a las agujas del reloj
2 16 4 - Tecla preestablecida 4 (radio)
FM - cambio de fuente de sonido a FM
3 17 5 - Tecla preestablecida 5 (radio)
AM - cambio de fuente de sonido a AM
4 18 6 - Tecla preestablecida 6 (radio)
USB - cambio de fuente de sonido (USB/AUX-IN)
5 19 SET - entrar en el menú de configuración
SND - selección de efectos de sonido
6 GIRATORIO - (mando) modo de radio: búsqueda
RPT - interruptor de repetición de reproducción
7 manual de emisoras; modo de menú: ajuste de la
ROM - interruptor de reproducción aleatoria
8 opción seleccionada
SCN - exploración de pistas (10 segundos)
9 20 MUTE - Silencio
_. _ carpeta anterior
10 T - carpeta siguiente

11 1<1111- escaneo de baja frecuencia (modo radio) / pista anterior

12 � - escaneo de alta frecuencia (modo radio) / pista siguiente

I
8 Brilliance V3 User's Manual

II. Introducción a las funciones


Configuración de reloj
• Presione SET para ingresar a la configuración del reloj <presione y mantenga presionado SET para salir de
la configuración del reloj>;
• Presione la tecla SET y gire a "CLOCK";
• Presione la tecla SET y seleccione "HORA"
- Escala de visualización: "16:33" (sistema horario de 24 horas);
- La posición "HORA" parpadea.
• Ajuste "HORA" con la perilla;
• Presione la tecla SET y seleccione "MINUTO"
- La posición "MINUTE" parpadea.
• Ajuste "MINUTO" con la perilla
- Presione la tecla SET nuevamente para configurar el formato de visualización del reloj, y presione
"CLOCK" para cronometrar desde la hora ajustada.
• El sistema saldrá del menú de CONFIGURACIÓN si no se realiza ninguna operación en 5 segundos.

Regulación de sonido / encendido y apagado


• Presione la tecla PWR para encender o apagar.
Volumen
• Gire la perilla para ajustar el volumen.
• - Asegúrese siempre de que la señal de tráfico (sirena, silbato de la policía, etc.) siga siendo audible.

Regulación del efecto de sonido


• Presione la tecla SND para ingresar al modo de configuración de efectos de sonido, y presione la tecla
SND para seleccionar la opción a ajustar.
• - Gire la perilla SET para regular la configuración del efecto de sonido seleccionado:

I
W Brilliance V3 User's Manual

t - BAJOS (-7, +7)


- AGUDOS (-7, +7)
- BAL (balance de volumen izquierdo / derecho) (-7, +7)
- FADER (interruptor de altavoz delantero / trasero) (-7, +7) LOUD (ON / OFF)
- Ingrese al modo de efecto de sonido (BASS-TRE) para seleccionar el efecto de sonido

t
preestablecido (BASS-TRE, JAZZ, VOCAL, POP, CLASSIC, ROCK).

Después de seleccionar, la pantalla mostrará el efecto de sonido seleccionado.


Si no se realiza ninguna operación en 5 segundos, la pantalla volverá al modo de operación anterior.

Funciones del panel:

1. Encendido y apagado,
volumen 9. Carpeta siguiente
2. Silenciar 10. Reloj
3. Reproducir y pausar 11. Configuración y ajuste
4. Pantalla LCD 12. Escaneo hacia abajo
5. Escanear 13. usb
6. Repetir 14. Bandas de ondas
7. Reprod aleatoria 15. Cambio de usb
8. Carpeta anterior 16. Exploración
ascendente
8 Brilliance V3 User's Manual

Guardar estaciones
Un total de 18 estaciones FM (FM1, FM2, FM3 cada una TRE 0---+7 0---+-7
tiene 6 estaciones) y 12 estaciones AM (AM1, AM2 cada BAL L 7---+0 R 0---+-7
una tiene 6 estaciones) se pueden almacenar de acuerdo FRO F 0----+7 R 7----+0
con el orden que elija. LOUD OFF---+ON
1. En el modo de radio, presione repetidamente la tecla "FM-AM" en 1 .Volumen (VOL}
el panel para seleccionar la banda. El estado inicial es FM1, cada
Gire la perilla de volumen hacia la izquierda o hacia la
vez que se presiona, la banda cambia de la siguiente manera: derecha para ajustar el volumen. El nivel de volumen se
FM1----+FM2----+FM3----+AM1----+AM2 puede ajustar entre 0-30.
Nota: los rangos de volumen son diferentes en los diferentes
2. En modo radio presione [ � l or [ 1<11111] para seleccionar de los de automóvil, consulte el rango real.
estación de pista siguiente / anterior automáticamente. Gire la
2.ModoBass (BAS)
perilla "-seek +" para seleccionar la estación de pista siguiente /
Gire la perilla de volumen hacia la izquierda o hacia la
anterior manualmente. Después de recibir la estación, presione
derecha para ajustar el nivel de graves entre -7- + 7.
y mantenga presionada cualquier tecla numérica durante 2
segundos para almacenar esta estación en la tecla numérica,
3. High Modo de tono alto (TRE)
reemplazará la estación existente en esta tecla. 4. Gire la perilla de volumen hacia la izquierda o hacia la
Escuche las estaciones almacenadas: derecha para ajustar el nivel de tono alto entre -7- + 7.
1. Presione la tecla "FM-AM" para seleccionar la banda, Gire la perilla de volumen hacia la izquierda o hacia la
presione la tecla numérica para seleccionar la estación derecha para ajustar el canal de sonido izquierdo entre L7-R7.
almacenada. 5. Modo de equilibrio delantero / trasero (FADER)
Regulación del efecto sonoro: Gire la perilla de volumen hacia la izquierda o hacia la
Ajuste: derecha para ajustar el canal de sonido delantero /
SET ---+BAS/TRE---+BAL ---+FRD---+LOUD
trasero entre F7-R7.
BAS 0---+ 7 0---+-7
6. Modo megagraves (LOUD)

I
W Brilliance V3 User's Manual

*
Gire la perilla de volumen hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los mega graves entre ON / OFF.

• Sistema multimedia de pantalla a color de control central

Encuentre el manual del sistema multimedia electrónico para operaciones específicas en el sistema multimedia de
pantalla a color de control central.
El método para encontrar el manual electrónico del sistema multimedia.

1. Deslice la flecha para abrir la 2. Pulse - para abrir el manual


interfaz del menú despleglable

A1r-cond1t1on works only in Ignition ON A1t cond1!1on works only 1n lgni!1on ON


8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA:
Para la seguridad personal del operador, el vehículo y otras personas, cumpla con los siguientes requisitos
básicos:
Antes de utilizar este dispositivo, lea atentamente todas las descripciones relevantes. Cualquier daño debido al
incumplimiento de las descripciones no estará cubierto por la garantía.
Para garantizar la seguridad al viajar y evitar la violación de las reglas de tráfico, asegúrese de no ver el programa
ni operar este dispositivo mientras conduce.
Para evitar cortocircuitos, asegúrese de evitar que este dispositivo entre en contacto con el agua de lluvia.
Para evitar cortocircuitos, no coloque ni deje ningún objeto metálico (como monedas o herramientas metálicas) en
el equipo.
Utilice este dispositivo de acuerdo con este manual; no abra este dispositivo sin permiso para su reparación; en
caso de necesitarlo, envíelo al taller de reparación profesional.
Cuando el motor está apagado, no utilice el sistema de audio de a bordo durante mucho tiempo; de lo contrario, la
batería se agotará.
No inserte ningún objeto en la ranura de ventilación u otra abertura de este dispositivo. No toque, frote ni
golpee la pantalla con un objeto afilado.

ADVERTENCIA:
Para limpiar
Si hay manchas en el panel del equipo, se puede utilizar un paño suave y limpio para eliminar las manchas,
como un paño de limpieza.
Si hay suciedad en el panel, es necesario limpiar con detergente neutro y luego quitar el detergente con un
paño suave y limpio.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Los componentes mecánicos del equipo pueden verse afectados si el detergente se usa directamente
sobre el equipo. La superficie puede rayarse o los caracteres pueden borrarse si se limpia con un paño
duro o líquido volátil (como disolventes o alcohol, etc.).
Precaución
Mantenimiento del producto
1. Evite que la pantalla de visualización reciba influencias adversas como humedad, polvo, vapor y humos.
2. Evite que la pantalla se exponga al sol durante un período prolongado.
3. Evite que este producto sufra cargas pesadas y colisiones.
4. No intente conectar la fuente de alimentación externa a este producto; de lo contrario, los componentes internos de este
producto pueden quemarse.
5. Antes de usar, rasgue la película protectora pegada en la pantalla a lo largo del borde de vuelta en la esquina superior
derecha de la pantalla.

Antes de rasgar Después de rasgar


Si no se quita la película protectora, la sensibilidad táctil se verá afectada o la función táctil no funcionará correctamente
cuando se toque la pantalla.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

1. Interfaz principal
Una vez encendida la máquina, ingresará a la interfaz de
aviso de seguridad de forma predeterminada.
Toque eI icono [ ■I ] en otra interfaz para voIver a Ia
interfaz principaI.

*
8:05 11)"
1.-1�,nrl,7•

Safety warning

1, Please do not watch the video while driving in


order to avoid any danqer
@)
Med,a

Phone
{e}
Settings
©>>)
Sound Set

Lt>
2, Please observe tt1e traffic rules and read the
user manual carefully. .

3, If any traffic accident or other dama(JeS t1appen Car-Link Calendar

due to non-observance of the ahoved advices,


the developer, manufacturer. and seller of this
product will not take any responsibility

Consent

Air-condition works only in Ignition ON Air-condition works only in Ignition ON

Pulse el ícono [ 1111 l para ingresar al interfaz principal:


Brilliance V3 User's Manual

Interfaz de menú desplegable


Toque el ícono [ l para apagar la pantalla;
Toque la parte superior de la pantalla y deslice hacia
toque cualquier posición para encenderla.
abajo para abrir la interfaz del menú desplegable.
Toque el ícono [ l para acceder a la interfaz
de configuración de pantalla.

Toque el ícono [ l en la interfaz del conjunto


de efectos de sonido.

Toque el ícono [ l para abrir el manual de


usuario.

Toque el ícono [ l para agregar la función


de búsqueda rápida.

Toque el ícono [ l para retirar lainterfaz de

menú desplegable.

A/C

Para el funcionamiento del A / C (aire acondicionado),


consulte la parte A / C eléctrico (pantalla) del manual.

77
Brilliance V3 User's Manual

Modo de pantalla div idida

La mayoría de las funciones admiten el modo de pantalla Toque el ícono para desactivar la función del
dividida; en este modo, las diferentes interfaces de función módulo correspondiente.
se pueden mostrar y operar en la misma pantalla.

Toque el ícono para mostrar el módulo

correspondiente en pantalla completa.

Toque el ícono para activar el modo de pantalla

dividida.

78
W Brilliance V3 User's Manual

2. Multimedia
En la interfaz principal, to que el ico no I I J para To que el íco no ■ I J para buscar emisoras
ingresar a la interfaz de funciones multimedia; el sistema
ingresará a la interfaz de radio por defecto:

* PM 8:08
Toque el íco no ■■
de radio automáticamente hacia arriba o hacia abajo.
I J para buscar emisoras

manualmente paso a paso hacia arriba / abajo

(r!J � 0 � @,)) C't> � Toque el íco no I FM AM J para


cambiar la banda de frecuencia FM / AM..
I< « 104 3MHz » >I
Toque el íco no I - J para encender la emisora
de radio correspondiente; toque este icono durante
Station List FM AM mucho tiempo para recopilar la emisora de radio actual.

® <•;._> 'f □ .' G ,.


To que el íco no IWN•m1(j1 J para ingresar a la
interfaz de lista de estacio nes de radio .

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

USB

En la interfaz de o pcio nes multimedia, to que el ico no 1111 Toque el íco no I Music Video Image l
para ingresar a interfaz USB; pulse el íco no I l'-1 l para para ver el documento de audio / video / imagen. Toque
cualquier ícono de carpeta para ingresar a la interfaz de
acceder a la lista de carpetas USB. reproducción correspondiente.
* PM 8:44 * PM 8:44
1. Música
@) � 0 u=u ©,1) C't> �
iUlim- :.TA,C,,_HQ mp3 tliffii'll - ;.T,,\,C,,_HQ mp3
�=

00 DO 30 • OD 03 28 OD 00.30 00.03.28

i:'.1 I< « ► » >I


.,. ., --
"

..
0 (I.Al 'f D

..
fl�qJ,n

tolder
r,j f-older

:mm �A,l,1_HQ.mp3 !l!llim - ;8A,C,,_HQ mp3

,BP,- -';icft�IJi!-HQ mp3 ;f,i;}I - -ji'.ftJ!IJi!_HQ mp3

Hfl1c'.- SJffi;�Y□llLHO mp3

--"
Music Video Image Music Video Image

0 Q

Air-condition works only in Ignition ON Air-condition works only in Ignition ON


W Brilliance V3 User's Manual


Toque el icono I l para cambiar entre ciclo aleatorio
2. Videos

� PM 8:43

■■
/ ciclo único / ciclo secuencial / ciclo de lista.

■ ■
Toque el ícono I

Toque el ícono l
l para reproducir la pista anterior / siguiente.

para avanzar o retroceder

"'"
am
rápidamente.

Toque el ícono l para iniciar / pausar la reproducción. ®


('i
t 'f □
ro der
.. .,
Rrg.w1 ,.

r:: l�ll! ($!11it)

t'- music

c':: 1080P�iitl�,jji (L35h§i!l)

Music Video Image

® Q
,.

Air-condition works only in Ignition ON

Nota: consulte el funcionamiento de la función de la


sección de música para la función de vídeo.
8 Brilliance V3 User's Manual

3. Imágenes

@ � 0 in) ©•J)
*
C't>
PM 8:53


Toque el ícono I ■■ J para reproducir la imagen

anterior / siguiente.

am
�Ul 1/b VStretch Set as desk

T,le

Or,ginal
00:00 04 I DO.DO 24
Toque el ícono I J para iniciar / pausar la

I< >I +-=


.
i=J ► ,)
., exploración automática de imágenes.


® <•;;,> f
"'' □ A
R�r,,, n
"
,.
rolder

l'll2Jpg Toque el icono I J para cambiar ent re aleat orio


CJ ijlli\ill:lfil

Fl photo ciclo / ciclo secuencial / ciclo de list a.


Music Video Image

® 0, "
,.
Air-condition works only in Ignition ON
W Brilliance V3 User's Manual

IPOD

11:
En la interfaz de funciones multimedia, toque el icono Toque el ícono I ■■ para on/off el ciclo aleatorio.
J to turn on/off the random cycle.


J para ingresar a la función iPOD: J to turn on/off the single cycle .
Toque el ícono I
•••
Toque el ícono I J par a r epr oducir el

■■
* PM 8:50 pr oximo tr ack.
@J � 0 in} ©1)) C't> fa
Toque el ícono I J para avance y retroceso

lam
,....,
oE-:
lli')glj ,....,
+-=
rápido
00 01 59 • 00 05 06 Toque el ícono J para comenzar o pausar
lo I< « 11 » >I
®
1
/t 'f □
,,., .,.
s·�u''(
.,
�<.'',J"l "
la reproducción.
Folder

Playlist Album Artist Schools )

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

Música Bluetooth

En la interfaz de funciones multimedia, toque el icono La función de música Bluetooth solo se puede utilizar
cuando la función Bluetooth del teléfono móvil está
I- l para ingresar a la interfaz de música Bluetooth:
conectada. El modo de conexión se introducirá en la
función de teléfono.


48181818188?8?BJ88? AM 8:08

Toque el ícono I l para cambiar entre aleatorio

ciclo/sencillo ciclo/secuencial ciclo/ lista ciclo.

lam]

Toque el ícono para comenzar y pausar la reproducción

Toque el ícono I l para pagar la pista anterior/siguiente

Air-condition works only in Ignition ON


W Brilliance V3 User's Manual

3. Teléfono
Configuración de Bluetooth ").
El sistema tiene la función de comunicación manos
libres; la conexión punto a punto se puede establecer
3. En este momento, la información del aviso aparecerá
entre el teléf ono móvil con función de marcación y este
sistema. Algunas f unciones pueden ser dif erentes e en la pantalla del teléfono móvil; toque la tecla (Entrar).
incluso incompatibles en el proceso de uso real debido 4. El emparejamiento está terminado.
a los dif erentes módulos y sof tware de Bluetooth
En la interf az principal, toque el icono [ Iii para ingresar
utilizados en los teléf onos móviles de dif erentes
a la interfaz de marcación:
marcas.

Conexión Bluetooth

Cuando el teléfono móvil coincide con el anfitrión por


primera vez, las operaciones deben realizarse en los
siguientes pasos:
CD Encienda la f unción Bluetooth del teléf ono móvil. ®
Busque el equipo Bluetooth con el teléfono móvil o
busque el equipo Bluetooth del teléfono móvil con el
host para la conexión (nota: al conectar el equipo
Bluetooth por primera vez, es necesario activar la
función Bluetooth en "Configuración-

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Dial

48181R 18 l 88?8?8/887 AM 810


Introduzca el núm ero con las teclas num éricas en las
pantallas táctiles y luego toque el ícono I ., l para
@ � 0 in} ©1)) ['� � marcar.
2 3 0
Si el núm ero es incorrecto en el proceso de ingresar el

[Gii
4 5 6
núm ero, toque el ícono I l para borrarlo poco a
7 8 9
*
® b!.
0
P�r,-r• -
#
,g,
RTS,•tl>r>t;
°'''
G ,.
poco, o siga tocando el ícono I [GI l para eliminarlo

todo.
W Brilliance V3 User's Manual

Iii
Contestar

48 l 8181818828282882 AM 8:10 Toque el ícono [ J para alternar entre la


@ � 0 {ri} �1)) C't> � respuesta integrada y la respuesta del teléfono móvil.

!},)]
10086 Toque el icono [ Iii J para colgar.


On the phone
0011

2 3
4 5 6 Toque el icono [ J para quitar el sonido.

7 8 9
* 0 # Nota: La llamada se puede responder con el teléfono
móvil.
� ......
P'l,JCY Hangup

® IR
R�c�r,IS
t,
B� s�uw,;
[3- .,
"
° 0

24 � -�-�-
MAX
8 Brilliance V3 User's Manual

Llamadas Recientes

481818181882878?88? AM 8:11 Toque el icono I Jj:ij@ J para volver a la interfaz de


@J � {e} in} ©,)) C't> �
marcación.
< Back Recents
!fi!J Toque el icono I - J para ver todas las llamadas.
18664550646

17157843018
Toque el icono I- J para ver las llamadas perdidas.
13267060653

18719153090

'll'm Toque el número de teléfono en los registros de llamadas para


059565214117 marcar.
!ti!J
0000

1059878784878
Nota: Vea los registros de llamadas a través del teléfono móvil.
Ii!>'.
'I; .,
°
-�-E-
0

24 ;
MAX
W Brilliance V3 User's Manual

Contactos

4818181818828282882 AM 8:12
Toque el icono [ • l para actualizar la libreta de
direcciones.
@J � 0 U1l �,)) C't> QJ
( Back Contacts

Search

Pulse l J§,&il l para buscar el número de la


tiift"l 02869514351

l'iie"l 02869514352
persona de contacto según el nombre de la persona de

l'iiefl 02869514353 contacto.


l'iiefl 02869514354 Toque el contacto directamente para marcar.
l'iiefl 02869514355

l'iii'i"l�AiJlli! 01052729739

l'iiefl�Aillli! 02462781276

@ Upaate

-�-E-
° 0

24 �
MAX
8 Brilliance V3 User's Manual

Configuración Bluetooth

4818181818828282882 AM 8:13 Toque el ícono [ 1§1 l para prender o apagar la conexión


@) � © U1l �>)) C't> � o la contestación automática.
< Back BT Setting
Toque el ícono CONNECT para conectar el equipo.
BT B Toque el ícono DELETE para borrar el equipo.
Auto connect B
Auto answer □
Toque eI ícono [ Disconnect l para desconectar eI
BT Name Brilliance V3

Device management equipo.


4818181818828282 ... Disconnect Delete
Toque eI ícono [ • l para buscar eI equipo..
W Brilliance V3 User's Manual

II
4. Calendario

En la int erfaz principal pulse I J para ingresar Toque el ícono I tJlil-.1 � para seleccionar el año a
al calendario. comprobar..

I
* PM 8:14
Toque el ícono J para seleccionar el mes a

@J � 0 U1l ©,1) C't> � comprobar.

2017 V 01 V 2017 01 01 Today Toque el icono I- J para comprobar la fecha de


2015 02
hoy.
Wed Thu Fri Sat

2016 03
4 5 6 7
2017 04 Nota: En la interfaz configurada, se puede configurar la
11 12 13 14
2018 05
hora / fecha.
2019 18 19 20 21
06

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

5. Conexión celular

En la interfaz principal pulse


a la interfaz de conexión celular:
I ■ J para ingresar
Modo de Conexión

* PM 8:15

Página de inicio

Android iPhone

Air-condition works only in Ignition ON

Android: USB + Bluetooth;


iPhone: WIFI + Airplay;

I
W Brilliance V3 User's Manual

Manual de operación de interconexión Página de solicitud


Marque para ver el manual de instrucciones. Cuando falla el establecimiento de la interconexión, se le
,e PM 8:17 solicitará la página del código QR.
@ii)) C't> �

< Help

What is EasyConnection ? )

What is system mirror mode7 )

Common connection problems )

Contact Customer Service )

About EasyConnection )

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

6. Sistema de visión posterior de vídeo


Mientras el sistema esté funcionando, la señal de video
cambiará automáticamente al estado de video de vista
trasera de 360 ° en cualquier estado siempre que se
Toque el área alrededor del icono D I J para ver las

imágenes de la cámara en diferentes posiciones.


retroceda, y volverá al estado anterior después de
retroceder. ADVERTENCIA:
No confíe completamente en el sistema de video
retrovisor. Confirme a simple vista si es seguro
cuando conduce. El sistema de video retrovisor
se usa solo para ayudar al conductor a
estacionar el vehículo. Puede provocar un
accidente de tráfico si depende completamente
del sistema de retrovisión de vídeo, ya que su
rango de detección es limitado.
W Brilliance V3 User's Manual

7. Configuración Idioma
En la interfaz principal, to que el ico no I ,,� J En la interfaz de configuración, toque el icono [idioma]
para configurar la pantalla en chino / inglés.
para ingresar a la interfaz de configuración.
* PM 8:20
Hora/Fecha
@J � 0 U1l @,)) C't> fa
En la interfaz co nfigurada, pulse I Time/Date J
Settings
para ingresar a la interfaz de hora /
Language ,,,,,_ English

Time/Date
fecha.
Display

Sound

Volume

Vehicle

W1-Fi

BT

Defaults

Version

Air-condition works only in Ignition ON

I
8 Brilliance V3 User's Manual

* PM 821
Toque eI ícono

Toque eI ícono
I
1
■(g l para configurar Ia hora
l para prender/apagar eI sistema 24h
( Back

24-t,our

Time Zone Nota: establezca la zona horaria en función de la zona


horaria local, por ejemplo, el "GMT +8: 00" predeterminado
significa distrito ocho del este.

Air-condition works only in Ignition ON

I
W Brilliance V3 User's Manual

Pantalla

En la interfaz configurada, pulse [


ingresar a la interfaz de pantalla:
l para Pulse [ liil II l para regular el brillo

de retroiluminación general, sistema de entretenimiento a

* PM 8:22 bordo e instrumento combinado.


@J <\:,:, © � ©))) C't> � Pulse [ OFF 15S 30S 60S 5 Minutes l para
< Back Settings-Display
configurar el tiempo para apagar la pantalla automáticamente.
Brightness Default

MHU • +
IPC • +
Desktop Default

Auto Disp OFF OFF 155 30S 60S 5M1nutes

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

Efectos de sonido
Toque el icono [ [] / � / IJ/C::\! ] para establecer la posición
Toque el ícono [ &m!lml ] en la interfaz configurada o del centro del campo de sonido; toque cualquier posición
del icono para configurar el centro de campo de sonido.
toque el icono [II] en la interfaz principal para

a
ingresar a la interfaz de efectos de sonido: [ ■ ] to set the sound fieldcenter.
PM 8:23
Toque el íco no [ para configurar el volumen de
,e
l
graves / altos / agudos.
©>))

••fflrrnuj
Setting Sound effect

To que el íco no [ ] para restaurar la configuración


Default

predeterminada.

Default

Air-condition works only in Ignition ON


W Brilliance V3 User's Manual

Volumen de sonido

En la interfaz configurada, pulse I lffl1jlj11jj l Toque el ícono I liil!::11 para configurar el volumen

para ingresar a la interfaz de volumen de sonido: de sonido de compensación de velocidad / arranque

* máximo / navegación / multimed ia / teléfono etc. PM 8:24

@ � 0 trtl ©11) C't> � Pulse 11§1 l para abrir / cerrar el tono del teclado.
< Back Volume

Master Volume

Speed Volume • +
Switch on limit • + 20


Application Volume

Media + 10

Phone • + 10

BT music • + 10

Screen Touch E1

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

Vehículo

En la interfaz configurada, pulse 1f4'dffll J para ingresar En la interfaz configurada, toque el ícono 11§1 J para
a la interfaz de configuración de vehículos: encender o fuera de la función correspondiente.

* PM 8:25

@J � {e} in} @ii)) ['� �


< Back Vehicle Set

Mirror

Mirror auto fold G


CarDoors G
Unlock All Doors Driver Door

Lock/Unlock Feedback Lights G


Car speed lock G
Auto Unlock G
Auto Relock G

Air-condition works only in Ignition ON

I
W Brilliance V3 User's Manual

WI-Fl

En la interfaz configurada, pulse I Md l para ingresar Pulse I 1§1 l para prender/apagar WI-Fl.

al interfaz WI-FI:

* PM 8:26
Bluetooth
(!) � 0 in} @,)) C't> ftl
< Back W1-Fi Set
Consulte la sección [Configuración de Bluetooth] para
W1-Fi El conocer la configuración de Bluetooth.
Chose a network V

Cookoo-88 �
Cookoo-88 �
COOKOO· -=::-.

COOKOO· 9.

COOKOO

COOKOO·

kobe

360�.mwi..

®
Air-condition works only in Ignition ON

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Restaurar configuración de fábrica

En l a interfaz configurada, pul se I ltfflf'm(A J para Toque el ícono J h@•t4f• J para restaurar la
ingresar a l a interfaz para restaurar l a configuración de
configuración de medios / configuración de fábrica.
fábrica:
,g PM 8:27

Nota: al "restaurar la configuración de fábrica", se


Defaults
perderán los programas de terceros instalados y todos los
Media defaults Renew

datos del usuario. Realice una copia de seguridad de los

datos del usuario antes de restaurar la configuración de

fábrica.
Vehicle factory defaults Renew

Air-condition works only in Ignition ON


W Brilliance V3 User's Manual

Información de Versión

* PM 8:29 En la interfaz configurada, toque el icono [Información


(c!J � {e} U1l ©1)) ['� � de la versión] para ingresar a la interfaz de información
< Back Version de la versión:
Android 601

Hardware 1 2.3 Para ver: información del software como modelo,


Software Fl2EXPORTMHUS versión de Android y número de versión del kernel, etc.

Nota: la visualización de la información de la versión del


software estará sujeta al material disponible.

Air-condition works only in Ignition ON


8 Brilliance V3 User's Manual

• Cámara de visión trasera RVC *


El RVC puede mostrar la imagen detrás del vehículo para ayudar al conductor a
reconocer claramente las condiciones detrás del vehículo durante la marcha
atrás. La imagen del área parcial detrás del vehículo se mostrará en la pantalla
del sistema multimedia.
Formas de habilitación del sistema:
El sistema solo se puede habilitar de una manera. Cuando el motor _____________8_-3_3
o el interruptor de encendido está en ON y la marcha atrás está engranada. En este momento, si el sistema multimedia se
ha iniciado cuando el sistema está habilitado, se mostrará la imagen justo detrás del vehículo.

& PRECAUCIÓN: La imagen RVC se puede mostrar en la pantalla solo cuando el sistema multimedia se
inicia por completo. Se necesitarían varios segundos para iniciar el sistema multimedia.

Formas de desactivación del sistema:


El sistema RVC se desactivará directamente cuando la marcha cambie a R.
Si desea habilitar el sistema RVC, la marcha R debe activarse nuevamente.
Línea auxiliar:
El sistema está diseñado con líneas auxiliares estáticas.
Una vez que se habilita el sistema, la línea auxiliar estática se mostrará en la imagen para indicar la distancia de
referencia entre el vehículo y el obstáculo detrás de él.
Limitaciones del sistema:
1. Como el RVC muestra un alcance limitado, se debe prestar más atención a observar las condiciones del tráfico circundante y
la carretera u objetos fuera del campo de visión para evitar accidentes;

I
W Brilliance V3 User's Manual

2. Es po sible que el sistema no reco no zca alguno s o bjeto s verticales más


alto s, co mo el bo rde elevado de una pared.
3. La distancia entre el vehículo y el o bjeto que se muestra en la pantalla
multimedia puede ser muy diferente de las co ndicio nes reales debido a
limitacio nes físicas. Po r tanto , el co nducto r debe juzgarlo de diversas
fo rmas. Po r ejemplo , cuando el vehículo se desplaza desde un terreno
llano a una cuesta arriba o una cuesta abajo ; desde cuesta arriba o
cuesta abajo hasta terreno llano , su parte trasera está muy cargada; se
invierte hacia una pro minencia, y la pro minencia puede desaparecer del
RVC durante reversa.

ADVERTENCIA:
Puede observar la condición detrás del vehículo a través del sistema RVC, pero no puede funcionar en lugar del
espejo interior. Por lo tanto, el conductor debe prestar atención a la dirección de estacionamiento y las condiciones
alrededor del vehículo en todo momento, como dar marcha atrás, estacionar, girar y otras operaciones similares.
El RVC tiene un área ciega que no se puede detectar ni reconocer, y se debe prestar especial atención a los niños y
las mascotas para evitar accidentes porque el RVC no puede detectarlos en algunas condiciones.
El sistema RVC solo se puede utilizar cuando la imagen de la pantalla es clara y visible; De lo contrario, pueden
ocurrir accidentes debido a la retroiluminación y la contaminación o daños en la cámara.
Con la pantalla activada, si la imagen está borrosa o no se puede ver el área detrás del vehículo, no aplique el
sistema; de lo contrario, pueden ocurrir accidentes

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Dado que e l RVC solo pue de proporcionar una image n bidime nsional y no hay profundidad e spacial e n la
pantalla, e s muy difícil incluso no pode r ide ntificar los hoyos e n e l sue lo, parte s e le vadas de otros
ve hículos o promine ncia fija e n e l sue lo.
Si e l siste ma se aplica e n e l e ntorno de l alumbrado público, pue de n apare ce r ondas e n la image n
mostrada por e l siste ma RVC, por lo tanto, ¡pre ste ate nción al e ntorno circundante !
El siste ma se pue de aplicar solo cuando la pue rta trase ra e stá comple tame nte ce rrada. Pre ste ate nción a
e vitar que e l obje to montado e n la parte trase ra de l ve hículo bloque e e l campo visual de l RVC.

.ffi PRECAUCIÓN:

1. Asegúrese de que la cámara esté limpia y libre de polvo, lluvia o nieve para que el área detrás del
vehículo se pueda ver claramente en la pantalla.
2. Nunca use agua tibia o caliente para quitar el hielo o la nieve de la cámara; de lo contrario, la cámara
podría romperse.
3. No utilice ningún agente de curado con efecto abrasivo para limpiar la cámara.
4. Se recomienda que el sistema se utilice para la práctica de estacionamiento en un lugar sin tráfico o en
un estacionamiento.
5. No es adecuado aplicar el sistema si la imagen no es clara debido a una luz fuerte, no está familiarizado
con el sistema, luces demasiado fuertes o demasiado débiles, carga pesada en la parte trasera del
vehículo, campo de visión poco claro, sucio o dañado cámara, etc.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Sistema de monitor de vista panorámica *


El sistema de monitor de vista panorámica consta de 4 partes, como se muestra a continuación:
• Vista panorámica
• Vista posterior
• Vista frontal
• Vista lateral
Al estacionar, girar, incluso correr en una intersección o salida de vista estrecha, el sistema de monitor de vista panorámica es
adecuado para todas estas condiciones. Las interfaces de pantalla consisten en [panorámica + vista trasera], [panorámica +
vista frontal], [panorámica + vista izquierda], [panorámica + vista derecha], [vista frontal gran angular] y [vista posterior gran
angular].
Visión Panorámica
Principio de trabajo:
El modo de vista panorámica funciona cuando se estaciona y se cambia de carril. Las condiciones alrededor de las puertas y el
vehículo en marcha se controlarán en este modo.
Ámbito de trabajo:
Hay 2 cámaras integradas en 2 espejos retrovisores exteriores respectivamente. Hay 2 cámaras integradas en la parrilla del
radiador delantero y la moldura de la puerta trasera, respectivamente.
Distancia alcanzable de la zona de visualización:

• Aproximadamente 2 m para la parte delantera y trasera


• Aproximadamente 2 m para izquierda y derecha
Los objetos que estén más bajos que los espejos retrovisores exteriores se detectarán
antes. Limitación del modo de vista panorámica:

I
8 Brilliance V3 User's Manual

El modo de vista panorámica está prohibido en las situaciones siguientes:


La puerta / puertas está / están abiertas.
Se abre la puerta trasera.
El espejo retrovisor exterior / los espejos están retraídos.
La luz es un poco débil.
Preste más atención a la situación del tráfico alrededor de su vehículo, de lo contrario, el tráfico o los objetos fuera del rango de
visibilidad de la cámara panorámica provocarán accidentes.
Formas de habilitación del sistema:
Habilitación automática: engrane la marcha R con el motor en marcha.
Habilitación manual: Cuando el motor está en marcha, la marcha no está en la posición R y la velocidad del vehículo es inferior a
15 km / h, el sistema panorámico se puede habilitar presionando su interruptor. El indicador LED estará encendido si el sistema
está funcionando.
Formas de desactivación del sistema:
Deshabilitando automáticamente, el indicador LED se apagará.

fo
• Conduzca su vehículo adelante a una velocidad superior a
15 km/h.
• Conduzca su vehículo adelante durante más de 50 m.
I
• La marcha se cambia a P desde cualquier otra marcha.

Debería volver a encender el sistema si es necesario. Si se


desactiva manualmente, el indicador LED se apagará.

• Presione el interruptor de llave del sistema para


desh abilitar el sistema manualmente.

I
W Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: El sistema multimedia que se inicia completamente necesita 15 segundos. Durante este
tiempo, si presiona el interruptor del sistema panorámico o cambia la marcha a la posición R, el vídeo del
sistema panorámico se retrasará para aparecer en la pantalla. Si el sistema multimedia se inicia por
completo, el video aparecerá en la pantalla de inmediato.

Visión Posterior
Principio de trabajo:
La cámara de visión trasera se utiliza para ayudar al conductor a aparcar y dar marcha atrás. La imagen detrás del
vehículo se puede mostrar en la pantalla multimedia.
Limitación del modo de vista panorámica:
Preste más atención a la situación del tráfico alrededor de su vehículo, de lo contrario, el tráfico o los objetos fuera del
alcance visual de la cámara panorámica provocarán accidentes.
Un objeto vertical en una posición más alta, como el borde elevado de una pared, no se puede reconocer.
Formas de habilitación del sistema:
Habilitación automática: engrane la marcha R con el motor en marcha.
Habilitación manual: cuando el motor está en marcha, la marcha no está en la posición R, la velocidad del vehículo es
inferior a 15 km / h, y el sistema de monitor de vista alrededor se habilita presionando su interruptor, se puede cambiar al
modo de vista trasera tocando la parte trasera de la imagen del vehículo en la pantalla multimedia. El indicador LED estará
encendido si el sistema está funcionando.
El modo de vista trasera de gran angular se puede habilitar haciendo doble clic en la imagen del modo de vista trasera.
Puede volver al modo [panorámica + vista trasera] haciendo doble clic en él nuevamente.
Formas de desactivación del sistema:
Deshabilitando automáticamente, el indicador LED se apagará.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• La marcha se cambia a P desde cualquier otra marcha.


Debería volver a encender el sistema si es necesario.

Función auxiliar
Requisito de la función auxiliar

• Se ha habilitado la cámara de visión trasera.


• La puerta trasera se ha cerrado completamente.
La línea de seguimiento del vehículo
• El video capturado por la cámara de visión trasera se puede mostrar en la 1.0

pantalla multimedia cuando se cambia la marcha a la posición R. 0.5m

• Puede ayudarlo a elegir un lugar de estacionamiento adecuado cuando desee


estacionar en un terreno plano

• Mientras el ángulo de dirección continúa cambiando, una línea dinámica de


seguimiento del vehículo continúa ajustándose junto con el volante girando
continuamente.

Cámara posterior

Debido a que la cámara de visión trasera está instalada fuera de la luz de la


placa trasera del portón trasero, la cámara puede ensuciarse fácilmente. Una
cámara sucia reducirá la calidad de la imagen en la pantalla multimedia.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Visión frontal
Principio de trabajo:
Puede ayudar al conductor a conocer el estado del tráfico de la carretera horizontal cuando conduce en un cruce o en una
salida con vista estrecha. Para que la vista del conductor sea más clara, la cámara en frente del vehículo monitorea las
condiciones de la carretera en frente del vehículo y ambos lados del vehículo.
Limitación del modo de vista panorámica:
Preste más atención a la situación del tráfico alrededor de su vehículo, de lo contrario, el tráfico o los objetos fuera del alcance
visual de la cámara panorámica provocarán accidentes.
Formas de habilitación del sistema:
Habilitación automática: engrane la marcha R con el motor en marcha. Se puede cambiar al modo [vista frontal] tocando el área
frontal de la imagen del vehículo en la pantalla del sistema multimedia. El indicador LED estará encendido si el sistema está
funcionando.
Habilitación manual: cuando el motor está en marcha, la marcha no está en la posición R, la velocidad del vehículo es inferior a 15
km / h y el sistema de monitorización de la vista panorámica se
habilita pulsando su interruptor.
El indicador LED estará encendido si el sistema está funcionando.
El modo de vista frontal de gran angular puede habilitarse haciendo doble clic
en la imagen del modo de vista frontal. Puede ser volvió al modo [panorámica
+ vista frontal] haciendo doble clic en él nuevamente.
Formas de desactivación del sistema:
Deshabilitando automáticamente, el indicador LED se apagará.

• Conduzca su vehículo hacia adelante a una velocidad superior a 15 km/h.


• Conduzca su vehículo hacia adelante durante más de 50 m.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• La marcha se cambia a P desde cualquier otra marcha.


Debería volver a encender el sistema si es necesario.
Deshabilitando manualmente, el indicador LED estará encendido.
• Presione el interruptor de llave del sistema para deshabilitar el sistema manualmente.

Cámara de visión frontal


Visión lateral
Principio de trabajo:
Puede ayudar al conductor a conocer el estado del tráfico de la carretera horizontal cuando conduce en un cruce o en una
salida con vista estrecha. Para que la vista del conductor sea más clara, la cámara en frente del vehículo monitorea las
condiciones de la carretera en frente del vehículo y ambos lados del vehículo.
Limitación del modo de vista panorámica:
Preste más atención a la situación del tráfico alrededor de su vehículo, de lo contrario, el tráfico o los objetos fuera del
alcance visual de la cámara panorámica provocarán accidentes.
Formas de habilitación del sistema:
Habilitación automática: engrane la marcha R con el motor en marcha. Se puede cambiar al modo [vista lateral] tocando el
área de ambos lados de la imagen del vehículo en la pantalla del sistema multimedia, o se puede habilitar con la señal de
giro. El indicador LED estará encendido si el sistema está funcionando.
Habilitación manual: cuando el motor está en marcha, la marcha no está en la posición R, la velocidad del vehículo es
inferior a 15 km / h y el sistema de monitorización de la vista panorámica se habilita pulsando su interruptor. El indicador
LED estará encendido si el sistema está funcionando.

I
W Brilliance V3 User's Manual

El modo de vista frontal de gran angular se puede habilitar haciendo doble clic en la imagen del modo de vista frontal. Se
puede volver al modo [panorámica + vista frontal] haciendo doble clic en él nuevamente.
Formas de desactivación del sistema:
Deshabilitando automáticamente, el indicador LED se apagará.

• Conduzca su vehículo hacia adelante a una velocidad superior a 15 km / h.


• Conduzca su vehículo hacia adelante durante más de 50 m.
• La marcha se cambia a P desde cualquier otra marcha.

Debería volver a encender el sistema si es necesario.


Deshabilitando manualmente, el indicador LED estará encendido.
• Presione el interruptor de llave del sistema para deshabilitar el sistema manualmente.

Cámara vista lateral

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Control de distancia de estacionamiento (PDC) *


Como se muestra en la Figura B-33, el control de distancia de estacionamiento es un
sistema de asistencia y emitirá una señal de alarma al conductor cuando haya un
obstáculo detrás del automóvil. Cuanto más cerca esté el automóvil del obstáculo,
más cortos son los pitidos de alarma. Cuando el automóvil está muy cerca del
obstáculo, el sistema emitirá una alarma constante. Si el obstáculo continúa
acercándose, es posible que el sistema no lo reconozca. B-33

Encienda el control de distancia de estacionamiento

Con el interruptor de encendido encendido, enganche la palanca de cambios en "R" para activar el control de distancia de
estacionamiento. En este momento, se emitirá una señal de sonido; de lo contrario, es posible que el sistema no se
encienda. Diríjase a una estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su inspección.

NOTA: Este sistema no puede reemplazar la observación y estimación del conductor de la situación del tráfico,
y también es necesaria la observación directa a simple vista. Aunque no haya obstáculos en el rango de
detección, el sistema aún puede emitir una alarma en los siguientes casos:
1. Fuerte lluvia;
2. Los sensores están sucios o congelados;
3. Los sensores están cubiertos de nieve;
4. El camino está lleno de baches;
5. En un edificio con paredes lisas, como un estacionamiento subterráneo;
6. Hay interferencia de otra fuente de ultrasonido.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Es posible que el sistema no emita una alarma en los siguientes casos bajo restricciones de su rango de detección:
Un obstáculo delgado o en forma de cuña;
Un obstáculo menor;
Un obstáculo con bordes y esquinas afilados;
No retroceda rápidamente hacia un obstáculo o comience a conducir rápidamente, y la velocidad de retroceso debe mantenerse a 10
km/h o menos, para evitar una alarma retardada del sistema debido a limitaciones físicas.

&_ PRECAUCIÓN: En los modelos equipados con este sistema, el conductor aún debe concentrarse para estacionar con seguridad.
1. Existe una zona de detección ciega y es posible que el sensor no detecte obstáculos y peatones
dentro de la zona ciega;
2. Se debe prestar especial atención a los niños y mascotas pequeñas al dar marcha atrás, ya que es
posible que el sensor no los detecte;
3. Tenga en cuenta que la superficie de algunos artículos (como ropa, etc.) no puede reflejar las señales
emitidas por el control de distancia de estacionamiento. Por lo tanto, es posible que el control de
distancia del parque no detecte tales artículos o personas que lleven tal ropa;
4. Tenga en cuenta que el ruido fuera del automóvil puede interferir con el control de la distancia de
estacionamiento, provocando que el sistema no detecte objetos o personal normalmente;
5. Es probable que el obstáculo detectado desaparezca también en el rango de detección del sensor
cuando el vehículo se acerque a él (lo que ocurre fácilmente en caso de obstáculos demasiado altos
o bajos);
6. Para limpiar la superficie del sensor, límpielo suavemente con un paño suave y evite empujar, rayar o
golpear el sensor con objetos duros, de lo contrario, el sensor puede resultar dañado;
7. El control de distancia de estacionamiento detecta el agua como un obstáculo.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Sistema de control de crucero (CCS) *


Descripción general del sistema de control de crucero
Como se muestra en la Figura B-34, el sistema de control de crucero de este automóvil puede hacer que el automóvil
funcione a una velocidad constante establecida dentro de 30-150 km / h. Una vez que se alcanza la velocidad deseada,
configure y almacene la velocidad. Luego, el conductor puede levantar el pie del pedal del acelerador y el automóvil
funcionará constantemente a la velocidad establecida. Cuando la palanca de cambios está en "P", "N" o "R", el sistema de
control de crucero no funciona.
Método de funcionamiento del sistema de control de crucero:

1. Interruptor de cancelación de
crucero
2. Interruptor principal de crucero
3. Interruptor de aumento / reinicio
de crucero
4. Interruptor de disminución / ajuste
de crucero

B-34

I
W Brilliance V3 User's Manual

1. Interruptor principal de crucero ( � )

Presione este interruptor para encender o apagar la lámpara de crucero, y cuando la lámpara está encendida, se permite el

control de crucero.

2. Interruptor de cancelación de crucero ( � )


Presione este interruptor para salir del estado de control de crucero. Al conducir cuesta abajo, el automóvil acelerará debido a
su propio peso y el sistema de control de crucero no puede hacerlo funcionar a la velocidad establecida constantemente. En
este momento, ponga una marcha baja a tiempo y reduzca la velocidad del vehículo con el pedal del freno.

3. Interruptor de aumento / restauración de crucero (RES +)


Este interruptor tiene tres funciones. La primera función es restablecer el estado de crucero. Con la luz de crucero encendida
y la velocidad del automóvil más alta que la velocidad establecida, si no hay ninguna condición que provoque la salida del
crucero (como presionar el pedal del freno), encender este interruptor puede restaurar el estado de crucero y el automóvil se
encenderá automáticamente ajustado a la velocidad de crucero anterior. La segunda función es presionar para aumentar la
velocidad y presionar este interruptor para aumentar la velocidad de crucero objetivo según lo establecido. La tercera función
es mantener pulsado para aumentar la velocidad. Con el automóvil en estado de crucero, presione y mantenga presionado
este interruptor para aumentar la velocidad de crucero deseada en una cierta aceleración.

4. Interruptor de disminución / ajuste de crucero (SET-)


Este interruptor tiene tres funciones. La primera función es establecer la velocidad actual como velocidad de crucero. Con la
luz de crucero encendida y la velocidad del automóvil es más alta que la velocidad establecida, si no hay ninguna condición
que provoque la salida del crucero (como presionar el pedal del freno), encender este interruptor puede ingresar al estado de
crucero y el automóvil mantendrá la velocidad actual.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

La segunda función es presionar para reducir la velocidad. Con el automóvil en estado de crucero, presione este
interruptor para reducir la velocidad de crucero objetivo establecida. La tercera función es mantener pulsado para
reducir la velocidad. Con el automóvil en estado de crucero, mantenga presionado este interruptor para que el automóvil
continúe reduciendo la velocidad; sin presionar este interruptor, presione el pedal del freno para salir del crucero.
ADVERTENCIA: Si el sistema de control de crucero se utiliza en condiciones inadecuadas para conducir a una
velocidad constante, pueden producirse accidentes e infracciones de las normas de tráfico.
1. En aras de la se guridad, e l siste ma de control de cruce ro no sie mpre e s aplicable y e stá prohibido su uso e n
carre te ras re sbaladizas, carre te ras sin pavime ntar, carre te ras curvas o todote rre no, o e n días de lluvia o conducción de
nie ve ;
2. Apague sie mpre e l siste ma de control de cruce ro cuando no se a ne ce sario, para e vitar un uso inde bido e incluso un
accide nte ;
3. Si la ve locidad almace nada e s mayor que la pe rmitida por la carre te ra, e l tráfico y las condicione s climáticas, se rá
pe ligroso utilizar e l siste ma de control de cruce ro;
4. El siste ma de control de cruce ro no pue de sustituir al conductor y e s solo un siste ma de asiste ncia a la conducción;
5. En todas las condicione s de la carre te ra, la ve locidad de l automóvil no se rá supe rior a la ve locidad máxima e spe cificada por las
normas de tráfico.
• Siste ma A/C
Introducción al sistema A/C
El sistema de aire acondicionado es un dispositivo para ajustar artificialmente la condición del aire dentro del automóvil
y consta de sistemas de aire frío y aire caliente. El uso adecuado del sistema de aire acondicionado puede proporcionar
ventilación, deshumidificación, calefacción y refrigeración. Puede garantizar suficiente aire fresco en el automóvil para
reducir la fatiga, el dolor de cabeza y las náuseas de los pasajeros; puede ajustar la temperatura y la distribución del
flujo de aire en función de los requisitos de los pasajeros, a fin de garantizar una temperatura estable y confortable en
el automóvil; puede ajustar la humedad y mantenerse seco en el coche; Puede prevenir o eliminar la escarcha o la
niebla en la superficie del parabrisas, a fin de garantizar una visión clara y seguridad en la conducción.

I
W Brilliance V3 User's Manual

A/C Eléctrico *
El panel de control eléctrico de A / C es como se muestra en la Figura B-36:

Blower speed control knob Temperature control knob 8-36

Como se muestra en la Figura B-36, la operación del controlador de A/C eléctrico por parte del usuario puede controlar la
temperatura del aire de salida, el flujo de aire del ventilador, el modo de suministro de aire (pies " 3 c:!} ", rostro" ;!} ",
rostro+ pies" 3 ;;;J ", desempañador del parabrisas delantero " <iif? ", y desempañador del parabrisas delantero +
pies, ENCENDIDO y APAGADO del A/C, aire interior / transferencia del estado de circulación exterior y habilitación y
deshabilitación del desempañador del parabrisas trasero, para que todo el sistema de A/C pueda funcionar normalmente
según lo requiera el usuario. El ajuste de todas las funciones se puede completar mediante la operación de estos botones
y se realiza a través del control electrónico.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Las operaciones específicas son las siguientes:

1. Cuando la llave de encendido se gira a "ON", el controlador del sistema A/C eléctrico se encenderá y comenzará a
funcionar, en este caso, el controlador del sistema A/C eléctrico establecerá automáticamente el sistema A/C en el
estado de funcionamiento cuando el encendido anterior se apagó (excepto para el desempañador del parabrisas
trasero y el desempañador del parabrisas delantero, consulte el párrafo 5 y el párrafo 8 para obtener más detalles);
2. Los botones "Desempañador del parabrisas delantero", "Desempañador del parabrisas trasero", "A/C" y "OFF" están
diseñados con la función de transferencia del gatillo de avance lento, es decir, al presionar el botón se puede ingresar al
estado de trabajo correspondiente y presionar nuevamente puede salir del estado de trabajo;
3. El flujo de aire del sistema A/C se puede controlar accionando la perilla de ajuste del flujo de aire. Gire esta perilla en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar gradualmente el flujo de aire y el flujo de aire alcanzará el máximo. valor
cuando se gira a la posición "7"; Gire esta perilla en sentido antihorario para disminuir gradualmente el flujo de aire, y el flujo de
aire alcanzará el mínimo. valor cuando se gira a la posición "OFF";
4. La temperatura del aire de salida se controla ajustando la proporción de mezcla de aire caliente y frío en el conducto de
suministro de aire; el usuario puede operar la perilla de ajuste del amortiguador de mezcla para ajustar la proporción de
mezcla, de modo que se pueda configurar la temperatura del aire de salida. Girando esta perilla en el sentido de las agujas del
reloj puede aumentar la temperatura gradualmente y en sentido antihorario disminuir la temperatura
gradualmente;
5. Cuando el usuario opera el botón "Desempañador del parabrisas trasero", la pantalla LCD y su indicador de
funcionamiento y el botón correspondiente se mostrarán y estarán encendidos sincrónicamente; Además, el
desempañador del parabrisas trasero está diseñado con función de protección de tiempo, es decir, el desempañador se
apagará automáticamente después de trabajar durante 20 minutos; Además, independientemente de si el indicador del
botón del desempañador del parabrisas trasero está encendido en el apagado anterior del controlador NC eléctrico, si la
llave de encendido se gira a "ON" desde "OFF" o "ACC", y después el controlador A/C eléctrico está encendido, el estado
inicial de la función del desempañador del parabrisas trasero estará siempre el estado APAGADO y el indicador de trabajo en
el botón del desempañador del parabrisas trasero estarán siempre APAGADOS.

I
W Brilliance V3 User's Manual

6. Cuando se presiona el botón "Modo de circulación de aire", el indicador de func ionamiento del botón "Modo de circulación
de aire" se encenderá, lo que indic a que el sistema de A/C está haciendo circular el aire en el automóvil; Cuando se
presiona el botón "Transferenc ia de aire fresc o", el indic ador de trabajo en el botón "Transferenc ia de aire fresco" se
encenderá, indic a que el sistema de A/C está extrayendo aire del exterior del automóvil. La pantalla LCD mostrará
información relacionada c uando se presione el botón correspondiente;
7. Cuando el sistema de A/C hac e circular el aire en el automóvil, el enfriamiento se acelerará y el efec to de enfriamiento
será más obvio, pero se recomienda y se rec omienda sac ar aire fresc o fuera del automóvil en c aso de que haya aire de
alta calidad disponible, de modo que el aire fresco se podría proporcionar de forma c ontinua y la c alidad del aire dentro del
automóvil se puede mejorar, evitando así la fatiga y la incomodidad debido al aire c ontaminado dentro del automóvil;
8. Cuando el sistema de A/C funciona en el modo de desempañador del parabrisas delantero, en c aso de que se presione
el botón "A/C OFF", el modo de suministro de aire volverá automátic amente al modo de desempañador del parabrisas
delantero antes de la operación y el indicador de trabajo en el "Desempañador del parabrisas delantero" se apagará
automáticamente;
9. Cuando se presiona el botón "A/C OFF", el sistema de A/C dejará de func ionar, y la pantalla LCD y su indicador de
funcionamiento y el botón correspondiente se mostrarán y estarán encendidos sincrónicamente, pero la pantalla LCD seguirá
mostrando el modo de suministro de aire ( excepto para el desempañador del parabrisas delantero), y el estado de
func ionamiento ac tual del desempañador del parabrisas trasero, c olumna de proporción de mezcla de aire caliente y frío al
mismo tiempo c uando se presiona el botón "A/C OFF", al mismo tiempo, el la c ompuerta de circulación interior / exterior
se cambiará automátic amente al modo de aire fresc o, es decir, al modo de circulación exterior;
10. En el estado de "A/C OFF", c uando el usuario opera el "Modo de circulación de aire", "Transferenc ia de aire fresco",
"Desempañador del parabrisas trasero", "Modo pies", "Modo rostro", "Modo rostro + pies", "Desempañador de parabrisas
delantero + modo pies" o la "Perilla de ajuste del amortiguador de mezcla", el sistema de A / C no se iniciará
automáticamente y el patrón en la pantalla LCD funcionará en transferenc ia sincrónica;
11. En el estado de "A/C OFF", c uando el usuario opera el "A/C", "Desempañador del parabrisas delantero" y "OFF"

I
8 Brilliance V3 User's Manual

o la "Perilla de ajuste del flujo de aire", la pantalla LCD funcionará en transferencia sincronizada y el sistema de A/C
se iniciará automáticamente.

El compresor de A/C se activará para refrigeración, y la pantalla LCD y el indicador de funcionamiento en el botón "A/C"
se iluminarán solo cuando el ventilador esté en una posición en lugar de "0".

A/C Eléctrico (pantalla)

8:05 8:05

©,,) @ � {e} ©,,)

C't> �

/-=----
A1r·cond1t1on works only in Ignition ON

El A/C eléctrico puede ingresar La pantalla muestra el estado


a la interfaz de control solo de funcionamiento actual del
cuando el interruptor de A/C.
encendido está en la posición
ON.
W Brilliance V3 User's Manual

�,J
t:05
I 29
I cs
I
I ,,, +
I "
I "
I 18.
I .•
I

.:._
I ,o
'<

@ ks only in Ignition ON
Close

Entrar en el modo de ajuste de Entrar en el m odo de control

temperatura haciendo clic en IBI. NC tocando -

El rango de ajuste de temperatura


está entre 16 y 32 °C. Cada 0,5 °C es
como una unidad. El valor de
temperatura en la interfaz de pantalla
es solo una tendencia.
8 Brilliance V3 User's Manual


Ícono Nombre Descripción de función

••
Desempañador del parabrisas Cuando el color del fondo es rojo, la función está habilitada.
delantero ON/OFF Cuando el color del fondo es negro, la función está desactivada.

Desempañador del Cuando el color del fondo es rojo, la función está habilitada.
parabrisas trasero ON/OFF Cuando el color del fondo es negro, la función está desactivada.


Cuando el color del fondo es rojo, el compresor está habilitado.
Compresor ON/OFF Cuando el color del fondo es negro, el compresor está desactivado.


Cuando el color del fondo es rojo, la función está habilitada.
MAX A/C ON/OFF Cuando el color del fondo es negro, la función está desactivada.

Cuando el color del fondo es rojo, el modo de circulación de aire interior


Aire de circulación está funcionando.
interior / transferencia de Cuando el color del fondo es negro, el modo de aire fresco está
aire fresco funcionando.

Cuando el color del fondo es rojo, el ventilador está desactivado.


Velocidad Vent Cuando el color del fondo es negro, el ventilador está habilitado.
ON/OFF

I
W Brilliance V3 User's Manual

Mode Description
Desemp Frontal El aire sale por la salida de aire del desempañador del parabrisas delantero
Des Front + Pies El aire sale por la salida de aire del desempañador del parabrisas delantero y la salida de aire de los pies
Rostro El aire sale por la salida de aire central y lateral del panel de instrumentos
Rostro + Pies El aire sale por la ventilación del panel de instrumentos y la ventilación de los pies, respectivamente.

Pies El aire sale por la salida de aire de los pies

Interruptores de control central

Desempañador del parabrisas delantero ON / OFF... Desempañador del parabrisas trasero ENCENDIDO / APAGADO

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Recomendaciones:

1. Cuando los colores de "Desempañador frontal" y "Rostro + Pies" son negros, el modo "Rostro" se activa a la temperatura
establecida de 16 - 24 'C; El modo "Desempañador frontal + Pies" se activa a la temperatura establecida 24,5-32 ° C.
2. No hay modo "Desempañador frontal + Rostro" ni modo "Desempañador frontal + Pies + Rostro".
3. Consejos para el uso de A / C:
4. Cuando el regula dor de modo funciona en el esta do de suministro de a ire del desempaña dor dela ntero, se seleccionará
el modo de a ire exterior pa ra la entra da de a ire; mientra s ta nto, cua ndo se presiona el botón "A / C", el A / C se habilitará
y se eliminará la niebla en el pa ra brisa s y la venta na lateral;
1. Cuando la tempera tura externa está cerca de 0 ° C (32 ° F), incluso si presiona el botón "A / C", es posible que el
sistema de A / C no funcione;
2. Cua ndo el motor esté a pa ga do, no utilice el desempaña dor del pa ra brisa s tra sero dura nte mucho tiempo de manera
irrazona ble, pa ra evita r que se a gote la batería;

& PRECAUCIÓN:
1. Cuando el aire acondicionado funciona en el modo de circulación interior, no permitirá que entre aire
fresco en el automóvil; en este caso, apagar el sistema de refrigeración acelerará el empañamiento del
vidrio de la ventana, bloqueando la vista y causando el riesgo de accidentes, por lo tanto, no está
permitido ejecutarlo en el modo de circulación interior durante mucho tiempo, para evitar accidentes;
2. No duerma en el automóvil en el modo de funcionamiento del aire acondicionado o del calefactor, de lo
contrario causará lesiones personales debido a la falta de oxígeno o la disminución de la temperatura
corporal;
3. Cuando el automóvil circula en un lugar donde el flujo de aire está restringido, se debe habilitar el modo
de circulación interior para evitar peligros debido a que los gases de escape ingresen al automóvil.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Salida de aire

La ubicación de la salida de aire es como se muestra en la Figura


B-37:
Hay salidas de aire en los lados izquierdo y derecho respectivamente,
que están montadas en el panel de salida de aire izquierdo y derecho;
las dos salidas de aire centrales son las salidas de aire centrales
izquierda y derecha, y están montadas en el panel de moldura central. ll-37

• Ajuste de salida de aire izquierda y derecha


Hay salidas de aire en los lados izquierdo y derecho, respectivamente, como se muestra en la Figura B-38, que son de forma
simétrica y están montadas respectivamente en el panel lateral izquierdo y derecho. Cuando las perillas de ajuste izquierda y
derecha se giran hasta el límite de derecha e izquierda, las salidas de aire se cierran. Girando respectivamente las perillas de
ajuste a izquierda y derecha para abrir las salidas de aire, cuando se giran al límite de izquierda y derecha, las salidas de aire
están abiertas al máximo. Gire las perillas de arriba a abajo o de izquierda a derecha para ajustar la dirección del aire.

fil. PRECAUCIÓN:

1. No gire la cuchilla más de 90 ° ni golpee con fuerza la salida de aire para evitar dañar la
estructura de la cuchilla.
2. No opere la perilla cuando la ventilación esté cerrada.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

l:1-38 l:1-39

• Ajuste de salida de aire central

Las salidas de aire centrales izquierda y


derecha son aproximadamente simétricas y
están montadas en el panel de moldura central
como se muestra en la Figura B-40. Ajuste de
la dirección del aire hacia arriba y hacia abajo y
hacia la izquierda y hacia la derecha mediante
la presión del botón central con el dedo. Max.
ángulo de ajuste: 30 ° (arriba), 30 ° (abajo), 32 °
(izquierda y derecha), y puede detenerse en l!-40
cualquier posición dentro del máx. ángulo.

I
W Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: No inserte nada en la salida de aire, no instale nada en la salida de aire o no use aerosoles
cerca de la salida de aire, ya que estos elementos pueden hacer que el sistema no funcione correctamente.

• Filtro de polvo y polen en la cabina

Filtro de polvo y polen

�,
El filtro de polvo y polen puede filtrar la mayor parte del polvo y el polen en el aire

que ingresa al A/C del automóvil. Se requiere seguir el período de
JI
mantenimiento especificado en este manual para el reemplazo.
El filtro está ubicado en la parte posterior de la guantera en el lado del pasajero.
Siga los siguientes pasos para reemplazar el filtro de polvo y polen: ..... I
1. Abra la guantera para quitar los bloques de tope en sentido contrario a las
agujas del reloj en ambos lados, y retire el eje del pasador del amortiguador en B-41
el lado inf erior derecho de la guantera en la dirección del copiloto, y luego
retire la guantera en el ángulo apropiado, como se muestra en Figura B-41,
B-42;
2. Sostenga la hebilla con los dedos para tirar de ellos hacia af uera y retire la
placa de la cubierta del f iltro, como se muestra en la Figura B-43; (en la
dirección indicada por la f lecha)
3. Extraiga el f iltro de polvo y polen, como se muestra en la Figura B-44;
4. Instale un nuevo f iltro de polvo y polen, como se muestra en la Figura B-45.
(Tenga en cuenta que la f lecha al costado del f iltro de polvo y polen debe
apuntar hacia arriba)

I
8 Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN:
Para su salud y la de su familia, se recomienda reemplazar el filtro de polvo y
polen a tiempo en el área con aire de mala calidad cada 5,000 km o 4 meses, y
en el área con aire de calidad común cada 10,000 km o 6 meses.

ADVERTENCIA:
1. Si no se reemplaza el filtro a tiempo, una g ran cantidad de polvo y
sustancias nocivas se adherirán a su superficie, lo que reducirá en g ran
medida el flujo de entrada de aire y afectará sig nificativamente las funciones
de calefacción, refrig eración, descong elación y desempañado del A / C.
sistema, y ejercen una fuerte influencia neg ativa en la salud de los
ocupantes.
2. El filtro debe reemplazarse con herramientas y tecnolog ías especiales. Se
recomienda ir a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO
para su reemplazo.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Conocimiento general antes de conducir

• Inspección de elementos de seguridad antes de conducir

Antes de conducir, revise el automóvil por solo unos minutos, para garantizar la seguridad y comodidad de la conducción y para
eliminar los peligros potenciales, que son necesarios para el conductor. Durante la inspección, debe asegurarse de que la ventilación
exterior esté en buenas condiciones, para evitar que los gases de escape tóxicos del motor le causen daños.
Debe realizar al menos las siguientes comprobaciones:

1. Revise visualmente las llantas, si la llanta está ubicada en una posición más baja, luego use el manómetro para medir la
presión de las llantas, infle las llantas oportunamente para asegurar que la presión de las llantas sea de aproximadamente
220 k Pa. Compruebe que el perno de la rueda no esté flojo ni se caiga;

2. Revise las tuberías en busca de fugas;

3. Compruebe que todas las ventanas, retrovisores exteriores, luces funcionen con normalidad y elimine la escarcha, la nieve,
el agua que las cubra, para que estén limpias, sin causar interferencias en la conducción;

4. Compruebe si las luces del automóvil, el grupo de instrumentos, los limpiaparabrisas, el lavador, las piezas del sistema de
frenos, el líquido de frenos, la batería y otros componentes funcionan correctamente mediante indicadores en la parte
inferior del panel de instrumentos;

5. Compruebe si se han ajustado el volante, los asientos y los cinturones de seguridad, y si las puertas están bien cerradas;

6. Compruebe si el capó y el maletero están cerrados, si el juego de herramientas está completo, si el equipaje dentro del
automóvil se ha colocado correctamente y si la presión de la rueda de repuesto es normal.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Operación del motor

Método de arranque
El sistema de inyección de gasolina multipunto controlado electrónicamente puede suministrar automáticamente una
cantidad adecuada de mezcla de aire y combustible según las circunstancias. El proceso de arranque es independiente de
la temperatura exterior, y es aplicable al arranque en frío del motor (ha pasado algún tiempo desde la parada anterior,
arranque en la condición de que la temperatura interior y la temperatura ambiente sean consistentes) y al arranque en
caliente del motor (a poco tiempo desde la parada anterior, arrancar en caso de calor residual). Siga los siguientes pasos
para arrancar el motor.

1. Apague todos los accesorios eléctricos para reducir el consumo de batería;

2. Para los modelos MT, presione el pedal del embrague hasta el final y mueva la palanca de cambios a la posición
neutral;
Para los modelos AT, presione el pedal del freno y mueva la palanca de cambios a la posición "P" o "N";

3. Se recomienda girar el interruptor de encendido a la posición "ON" y mantenerlo durante unos segundos y luego
volver a la posición inicial en caso de arranque inicial del motor y después de un estacionamiento prolongado, para
que los parámetros de la ECU regresen. al estado inicial y luego arrancar el motor;

4. Sin pisar el pedal del acelerador, gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y manténgalo durante unos
segundos, y luego gírelo a la posición "START" después de escuchar un ligero ruido de bomba. Si no se puede
arrancar el motor, no mantenga el interruptor de encendido en la posición de "ARRANQUE" más de 10 segundos y
luego vuelva a arrancar el motor aproximadamente medio minuto después. Si el motor aún no se puede arrancar, la
causa puede estar en que los fusibles de la bomba de combustible eléctrica y / o del mecanismo de control del motor
están fundidos, en este caso, repárelos inmediatamente.

I
W Brilliance V3 User's Manual

&PRECAUCIÓN:
1. En caso de e stacionamie nto prolongado o arranque e n frío, sie mpre haga funcionar e l motor al rale ntí durante 2-3
minutos ante s de conducir, y hágalo funcionar al rale ntí durante 2 minutos de spués de hace rlo funcionar a alta
ve locidad ante s de apagarlo. ;
2. En caso de arranque e n frío, e s normal que se e scuche un sonido de "traque te o" de l motor e n poco tie mpo, lo que
no causará ningún e fe cto adve rso; Si e l sonido de "traque te o" pe rsiste durante mucho tie mpo, consulte con e l
se rvicio técnico autorizado de BRILLIANCE AUTO.

• Operación del embrague


Antes de cambiar, presione el pedal del embrague hasta el final y luego suéltelo lentamente. Durante la conducción, el pedal del
embrague siempre debe estar en el estado completamente liberado. No ponga el pie en el pedal del embrague durante la conducción,
de lo contrario provocará un desgaste innecesario del embrague. No está permitido aparcar el coche en una pendiente mediante el
medio embrague, de lo contrario provocará un desgaste innecesario del embrague. En este caso, deberá accionar el pedal del freno o
aplicar el freno de mano para estacionar el automóvil en una pendiente, no accione rápida y repetidamente el pedal del embrague.

Cambiar a velocidad baja


Cuando conduzca en áreas de mucho tráfico o en una pendiente pronunciada, debe reducir la velocidad y cambiar a una marcha baja
antes de que el motor se esfuerce. Cambiar a una marcha baja puede reducir la posibilidad de estancamiento y proporcionar una buena
aceleración cuando necesite aumentar la velocidad nuevamente. Cuando el automóvil baja por una pendiente, cambiar a una velocidad
baja ayuda a mantener la velocidad segura y prolonga la vida útil de los frenos.

&_ PRECAUCIÓN: desarrolle buenos hábitos de conducción


1. No se deslice por inercia en el descenso en punto muerto, que es extremadamente peligroso; El automóvil debe
estar en estado de cambio de marcha;
2. No ponga su pie en el pedal del freno mientras conduce, lo que provocará un sobrecalentamiento y una falla del

I
8 Brilliance V3 User's Manual

freno; Al bajar una pendiente larga, debe reducir la velocidad y cambiar a una marcha baja, de modo que
pueda reducir la velocidad mediante el freno motor;
3. Reducir la velocidad antes de cambiar a una velocidad baja puede evitar daños debido al exceso de velocidad
del motor;
4. Disminuir la velocidad en caso de viento lateral será conveniente para su control en su automóvil;
5. Detenga el automóvil por completo antes de cambiar a "R", de lo contrario dañará la transmisión. Presione el
pedal del embrague, gire la palanca de cambios a la posición neutral y espere 3 segundos para girar la palanca a
"neutral" para completar el cambio de marcha;
6. Tenga cuidado al conducir en carreteras resbaladizas, especialmente al frenar, acelerar o cambiar de marcha. El
cambio de velocidad durante la conducción en una carretera resbaladiza provocará la pérdida de tracción de la
rueda motriz y el auto fuera de control.
• Operación de transmisión
Precauciones para el funcionamiento de MT
Como se muestra en la Figura C-1, el MT de cinco velocidades tiene una pieza de
enclavamiento que puede evitar que cambie de la 5ª a la marcha atrás. Antes de cambiar a
marcha atrás, asegúrese de detener el automóvil por completo. En caso de cambio ascendente
o descendente, asegúrese de presionar el embrague hasta el final, luego cambiar y finalmente
soltar el embrague. En caso de que no haya cambio de marcha, no ponga su pie en el pedal del
embrague, o es probable que cause un desgaste excesivo del embrague o una interrupción
repentina de la energía.
En caso de arrancar en 1ª marcha, cambiar a la marcha de alta velocidad durante la conducción normal a la velocidad
garantizará una conducción estable, una aceleración suave, un ahorro efectivo de combustible y una reducción de la cantidad de
gases de escape. La selección de un punto de cambio apropiado durante el cambio de marcha asegurará un cambio de marcha
más estable y suave.
Al cambiar de velocidad alta a velocidad baja, desacelere a una velocidad más baja y luego cambie para evitar daños a la
transmisión y fallas en el sistema de transmisión.

I
W Brilliance V3 User's Manual

&
PRECAUCIÓN: Al cambiar de la 5ª a la 4ª, no aplique fuerza lateral a la palanca de cambios, de lo contrario,
podría provocar el cambio a la 2ª marcha o dañar el bloqueo de la marcha atrás, lo que podría dañar el motor
o la transmisión.

& PRECAUCIÓN: debe conducir su automóvil a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para
verificar si la grasa del sistema de separación de la transmisión es adecuada cada 20,000 km, de lo
contrario, aplique la cantidad adecuada de grasa especificada.

Precauciones para operación AT


(Como se muestra en la Figura C-2) El automóvil Brilliance V3 está equipado con un AT de
cinco velocidades, es decir, 1ra, 2da, 3ra, 4ta y 5ta marchas, esta transmisión cambiará
automáticamente de acuerdo con la velocidad del automóvil y otros parámetros, de modo
que el El coche puede viajar en el mejor estado. Hay "P", "R", "N", "D", "+" y "-" en la palanca
de cambios, y la descripción específica de 6 posiciones indicadoras es la siguiente: • Turning to
manual mocle
• Turning to
¢ Pressing automatic mode
1. Marcha de estacionamiento (P) - Una vez que la palanca de cambios se gira en la • Non-pressing
C-2
posición "P", el indicador "P" en el instrumento se encenderá, indicando el estado de
estacionamiento. Cambiar una "P" puede bloquear mecánicamente la transmisión,
cuando apaga o enciende el motor, se requiere cambiar una "P". Cuando se enciende Esta leyenda muestra los
el interruptor de encendido, al girar la palanca de cambios a la posición "P" se puede métodos correctos de
realizar el autobloqueo; las condiciones para cambiar de "P" son las siguientes: 1. El cambio de marcha
interruptor de alimentación de todo el automóvil está en "ON"; 2. S e pisa el pedal del (combinados con el botón
freno; 3. S e presiona el botón del mango; de la palanca de cambios).
2. Marcha atrás (R) - Una vez que la palanca de cambios se gira en la posición "R", el
indicador "R" del instrumento se encenderá, indicando el estado de marcha atrás;

I
8 Brilliance V3 User's Manual

3. Marcha neutra (N) - Una vez que la palanca de cambios se gira a la posición "N", el indicador "N" del instrumento
se encenderá, indicando el estado neutral. Si desea volver a arrancar el motor parado o detener el motor en marcha
en vacío, cambie a "N". Si quiere dejar el coche en cualquier caso, cambie a "P". Cuando cambie de "N" a "R", tenga
en cuenta que el cambio sólo se puede realizar cuando el automóvil está completamente parado, de lo contrario
dañará la transmisión; en caso de cambiar de "N" a otras marchas, pise el pedal del freno;
4. Engranaje impulsor (D) - Una vez que la palanca de cambios se gira a la posición "D", el indicador "D" del
instrumento se encenderá, indicando el estado del engranaje impulsor. Cambie a esta marcha durante la conducción
normal. El AT seleccionará una marcha adecuada para que usted garantice la velocidad y aceleración del automóvil
en el mejor estado. Cuando el motor se haya enfriado, el AT cambiará a una velocidad alta para aumentar
rápidamente la temperatura del motor. Tirando directamente de la palanca de cambios hacia arriba se puede
cambiar a "N" y hacia la derecha se puede cambiar al modo manual;
5. Cambio hacia arriba "+" - Cuando el automóvil se detiene, mueva la palanca de cambios hacia la derecha para
cambiar al modo manual, en este caso, la 1ª marcha se indica en el instrumento y la misma marcha se indica
durante la conducción. Mueva la palanca de cambios hacia arriba ("+") una vez para aumentar una marcha, al mismo
tiempo, la marcha correspondiente se indicará en el instrumento;
6. Cambio hacia abajo "-" - Cuando el automóvil se detiene, mueva la palanca de cambios hacia la derecha para
cambiar al modo manual, en este caso, la 1ª marcha se indica en el instrumento. Cuando el automóvil funcione en
una marcha por encima de la 2ª marcha, mueva la palanca de cambios hacia abajo una vez para disminuir una
marcha, al mismo tiempo, la marcha correspondiente se indicará en el instrumento;
7. Dependiendo de sus hábitos de manejo y experiencia, elegir el momento adecuado para el cambio garantizará la
comodidad de manejo; de lo contrario, se producirán los mismos problemas con la conducción de un automóvil MT,
la velocidad del motor y el freno del motor demasiado altos (el freno del motor es equivalente a pisar el pedal del
freno).

I
W Brilliance V3 User's Manual

&PRECAUCIÓN:
1. El motor solo se puede arrancar cuando la palanca de cambios se gira a la posición "P" o "N";
2. Para evitar conducir por accidente, tire firmemente del freno de mano y gire la palanca de cambios a "P"
después de que el automóvil se detenga;
3. Está prohibido arrancar el motor cambiando de marcha después de empujar y tirar del automóvil;
4. Está prohibido andar en punto muerto durante mucho tiempo;
5. No está permitido conducir el automóvil en aguas profundas o cruzando el agua a alta velocidad. En caso de
aguas profundas, comuníquese con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para verificar si
entra agua en la transmisión.
Las siguientes condiciones:
1) Sin cambio de marcha; 2) Impacto durante el cambio de marcha.
Indique que la transmisión o el circuito pueden estar defectuosos, si hay alguna falla, comuníquese con la estación de servicio autorizada
de BRILLIANCE AUTO para revisar y reparar la transmisión.

& PRECAUCIÓN: Medidas tomadas en caso de emergencia


La palanca de cambios no se puede sacar de "P" (automóvil equipado con AT).
Si el interruptor de encendido de todo el automóvil está en "ON" y no se puede cambiar de "P" presionando el pedal
del freno y presionando el botón en el lado del manillar, indica que el sistema de bloqueo de la palanca de cambios
puede estar defectuoso, en En este caso, el cambio forzado dañará el mecanismo de cambio y provocará una falla
permanente. Por favor, confíe a la estación de servicio autorizada BRILLIANCE AUTO para la inspección del
automóvil.
Los siguientes pasos pueden considerarse operaciones de emergencia, para garantizar que pueda cambiar entre
diferentes velocidades.
1. Tire del freno de mano;
2. Retire la palanca de cambios como se muestra en la Figura C-3:
a. Mueva la funda debajo del mango y la estructura de sujeción del mango hacia abajo hasta que la varilla de
metal quede expuesta;

I
8 Brilliance V3 User's Manual

b. Levante la manija a lo largo de la palanca de cambios hasta que se retire;


c. Retire el panel de visualización de cambios;
d. Presione el botón de desbloqueo manual "P" frente al mecanismo de
cambios para cambiar la palanca de cambios a "N" suavemente.

• Dirección asistida eléctrica (EPS) C-3

El automóvil Brilliance V3 está equipado con EPS, cuya ECU recopila señales como la señal de encendido del motor, la señal
de velocidad del motor, la señal de velocidad del vehículo y el valor de par al que el conductor aplica al volante, y procesa
estas señales para controlar el motor auxiliar para proporcionar los adicionales fuerza para facilitar la dirección. La EPS, a
diferencia de la dirección asistida hidráulica convencional, es impulsada por un motor y tiene la ventaja de que no requiere
componentes hidráulicos, como tuberías, depósitos y aceite hidráulico; y, en comparación con la dirección asistida hidráulica,
la EPS ahorra más energía.
El EPS está diseñado con una estructura con altura de columna ajustable para adaptarse a los diferentes hábitos de
conducción del conductor. Simplemente soltando la palanca de ajuste en la columna se puede ajustar la altura de la columna
dentro de un cierto rango, cuando se completa el ajuste, bloquee la manija, de una manera simple y fácil.
El panel de instrumentos está equipado con una lámpara de advertencia EPS, que se iluminará cuando el interruptor de
encendido esté en "ON", y se apagará cuando se encienda el motor para arrancar. Si esta lámpara se enciende en cualquier
otro momento, indica que se produce un problema en el EPS. En caso de avería, conduzca el coche a un lugar seguro y
apague el motor. Restablezca el EPS mediante el reinicio del motor; si esta luz está apagada, indica que el sistema de
dirección es normal. Si la lámpara no se apaga o se enciende repentinamente durante la conducción, conduzca el automóvil a
la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO; Un técnico profesional se encargará de la solución de problemas. Si
la lámpara está encendida, apagar el EPS provocará dificultades en la conducción.

I
W Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: EPS funcionará solo cuando el motor esté funcionando; durante la conducción, si el motor se
apaga, para garantizar la seguridad, el EPS seguirá funcionando dentro de 5-6 segundos, así que conduzca
con cuidado; cuando el EPS falla, la dirección del automóvil se puede realizar aplicando una fuerza mucho
mayor que la de la conducción normal, por lo tanto, conduzca con cuidado.

• Operación del sistema de frenos


En conducción normal, no ponga el pie en el pedal del freno para descansar, porque forzará el freno a un estado de trabajo
ligero, produciendo así calor, de modo que el efecto de frenado se reducirá y la luz de freno seguirá encendida. provocando
que el conductor de atrás crea erróneamente que quiere frenar.

El automóvil Brilliance V3 está equipado con un refuerzo de vacío, que puede ayudarlo a reducir la fuerza de frenado en el
pedal. El sistema de frenos de doble circuito puede garantizar que cuando un circuito falla, el otro circuito de frenos pueda
realizar las funciones de freno. En este caso, se requerirá una mayor fuerza de frenado y la distancia de frenado será
mayor. Conduzca el automóvil a la estación de servicio autorizada BRILLIANCE AUTO para el mantenimiento en el menor
tiempo posible, a fin de no representar una amenaza para su seguridad.

Ruido en los frenos


El material de fricción del freno producirá ruido y calor inherentes durante la fricción, emitiendo energía. Por lo tanto, un
chirrido ocasional es normal. Este fenómeno en condiciones ambientales adversas, como frío, calor, mucha humedad,
nieve, sal y barro, etc. será más grave. Un chirrido ocasional no formará una falla en el freno, ni tampoco reducirá el
desempeño efectivo del freno.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA:
1. No apague el motor por inercia mientras conduce. En caso que se apague, el amplificador de vacío no
funcionará, causando un efecto de frenado deficiente; en caso de un frenado de emergencia, puede ocurrir
un riesgo de falla de los frenos;
2. Al conducir en aguas profundas o en un día lluvioso, etc., las pastillas de freno se mojarán y el efecto de
frenado se verá afectado. En este caso, debe accionar el freno lentamente varias veces para secarlo, pero
no lo h aga, no conduzca rápido para evitar fallas en los frenos que causen el accidente;
3. En caso de sustitución por una nueva pastilla de freno, para el rodaje, realice un frenado directo y evite el
frenado de emergencia.

ADVERTENCIA: Antes de conducir, confirme que el freno de mano esté completamente liberado y que la luz
del freno de mano se apague.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)


El coche está equipado con ABS. El sistema ajusta la fuerza de frenado en cada rueda mediante una unidad hidráulica
controlada electrónicamente para maximizar la adherencia y acortar la distancia de frenado durante el frenado de
emergencia, y para evitar que las ruedas se bloqueen, asegurando así la capacidad de control de la dirección del
automóvil al máximo. grado.
Cuando el ABS ajuste la presión de frenado, pise el pedal del freno hasta el final para que el ABS funcione al máximo.
No es posible que el ABS pueda acortar la distancia de frenado en cualquier caso. En algunos casos, como al frenar
sobre grava o carreteras heladas y nevadas, la distancia de frenado del automóvil equipado con ABS puede ser
mayor. El sistema ABS también tiene la función EBO (distribución electrónica de la fuerza de frenado). El sistema EBO
puede ajustar automáticamente la relación de distribución de la fuerza de frenado del eje delantero y trasero,
mejorando así el rendimiento de frenado.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Control electrónico de estabilidad (ESC) *


Su automóvil Brilliance V3 puede estar equipado con un control electrónico de estabilidad (ESC), que puede permitir que el
automóvil se estabilice aplicando el freno a una sola rueda e interfiriendo con el sistema de control del motor, lo que ayuda a
garantizar la estabilidad de viaje. El ESC de este automóvil contiene las siguientes funciones:

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)

Consulte la introducción relacionada a las funciones del ABS en este manual.

Distribución electrónica de la fuerza de frenado (EBD)


Consulte la introducción relacionada a las funciones de EBO en este manual.

Sistema de control de tracción (TCS)*


TCS, a través de reducir la fuerza motriz de cada rueda para evitar que patinen, puede garantizar un arranque rápido del
automóvil en cualquier clima y en diferentes condiciones de la carretera, así como la estabilidad y el comportamiento de la
dirección durante la aceleración. El TCS se activa inmediatamente después de que se enciende el interruptor de encendido.

Control de velocidad de guiñada (YRC) *


El sistema YRC puede identificar algún estado inestable, como el derrape del automóvil o el deslizamiento de las ruedas, y al
reducir la potencia del motor y la interferencia de frenado con la rueda individual para evitar situaciones pelig rosas como
derrape del automóvil, deslizamiento lateral o discapacidad de la dirección.

Gestión antivuelco (ARM)*


El sistema ARM a través del monitoreo en tiempo real de la aceleración lateral del automóvil, puede juzgar si existe un riesgo
de vuelco y puede aplicar el freno a las ruedas correspondientes oportunamente o controlar el par de salida del motor, para
prevenir eficazmente la ocurrencia de accidentes por vuelco.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Asistencia de frenado hidráulico (HBA) *


Cuando se pisa el pedal de freno rápidamente pero la fuerza de frenado es insuficiente, el sistema HBA
proporcionará la máxima asistencia de frenado, lo que ayuda a mantener la distancia de frenado más corta posible
al frenar a fondo.
Asistente de arranque en pendiente (HSA)

Cuando se mantiene en la colina, para evitar que el automóvil se deslice después de que el conductor suelta el pedal del
freno, el sistema HSA mantendrá la fuerza de frenado aplicada por el conductor en 2 segundos, para dejar suficiente tiempo
para que el conductor mueva el pedal del freno al pedal del acelerador.

PRECAUCIÓN: El sistema ESC no puede ir en contra de las leyes físicas, por lo que los conductores
tienen la responsabilidad de mantener una conducción razonable en todo momento. No se arriesgue a
conducir para que las funciones auxiliares de seguridad superen el límite, de lo contrario existe el riesgo
de accidentes.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Deshabilitar las funciones ESC:


Cuando sea necesario desactivar las funciones ESC, presione el botón ESC "OFF" a la izquierda del panel de
instrumentos.

r "I


tID-
OFF

1 D

\.. ,/

Si se mantiene presionado el botón durante más de 300 milisegundos y menos de 3 segundos, la luz indicadora amarilla Jen el
grupo de instrumentos se iluminará, las funciones ESC relacionadas con el sistema de control del motor se deshabilitarán;

Si el botón se mantiene presionado durante más de 3 segundos y menos de 10 segundos, la luz indicadora amarillaf en el grupo de
instrumentos destellará, habilitando todas las funciones del ESC excepto ABS y EBD que se deshabilitan;

Si se mantiene presionado el botón durante más de 10 segundos, la luz indicadora amarilla en el grupo de instrumentos se apagará;
en este momento se considera que el botón está mal operado y las funciones ESC no estarán deshabilitadas.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Habilite las funciones ESC:


Habilite las funciones ESC tan pronto como sea posible después de deshabilitarlas, para mejorar la estabilidad de conducción del
automóvil. Si parte de las funciones ESC del automóvil están desactivadas, al presionar y mantener presionado el botón nuevamente
durante no más de 3 segundos se pueden reanudar todas las funciones ESC;
Si todas las funciones ESC para el automóvil están deshabilitadas, presionar y mantener presionado el botón nuevamente por no más de 10
segundos puede reanudar todas las funciones ESC;
Monitoreo por las luces indicadoras en el instrumento:
� Si esta luz indicadora amarilla se enciende, indica que parte de las funciones ESC están deshabilitadas; si parpadea, indica
que todas las funciones ESC están desactivadas.
� Si esta luz indicadora amarilla parpadea, indica que las fuerzas de tracción y control están bajo el control del ESC. Fallos funcionales

del ESC:

Después de arrancar el automóvil, el sistema entrará en la etapa de autoinspección y todas las luces de advertencia se encenderán y
luego se apagarán en unos pocos segundos. Esto muestra que el sistema está bien en todos los aspectos. Si las luces de advertencia no
pueden apagarse después de la autoinspección o permanecer encendidas durante la conducción, entonces muestra que el sistema tiene
fallas.
� Si esta luz indicadora amarilla permanece encendida, muestra que el TCS o YRC tiene fallas funcionales, pero el automóvil aún está
en estado operativo. Conduzca su automóvil a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para la inspección del sistema lo
antes posible.

JS. Si estas dos luces indicadoras amarillas permanecen encendidas, muestra que el ABS tiene fallas funcionales.
Conduzca con cuidado y evite frenar por completo, y conduzca su automóvil a la estación de servicio autorizada de
BRILLIANCE AUTO para la inspección del sistema lo antes posible

I
W Brilliance V3 User's Manual

(]) Si estas tres luces indicadoras amarillas permanecen encendidas, muestra que el EBO tiene fallas
funcionales y la distribución de la fuerza de frenado está fallando. Conduzca su automóvil a la estación de
servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para la inspección del sistema lo antes posible.
• Repostar

Apertura de la tapa interior


La tapa del depósito de combustible se encuentra en la parte trasera derecha del vehículo.
Abra la tapa del tanque de combustible presionando el botón del interruptor en la parte inferior izquierda del asiento del conductor.
Desatornille la tapa interior hacia la izquierda para quitarla.

Repostar

Durante el reabastecimiento de combustible, utilice la boquilla de combustible automática como se especifica, que se
apagará automáticamente cuando se llene el tanque de combustible.
No intente llenar más el tanque después de que la boquilla de combustible se apague automáticamente! De lo contrario,
dado que no queda espacio de expansión en el tanque de combustible, el combustible puede derramarse del tanque de
combustible una vez que suba la temperatura.
Cierre de tapa interior
Atornille la tapa interior hacia la derecha hasta que escuche un clic.
Cierre la tapa del tanque de combustible hasta que escuche un clic.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: No intente llenar más el tanque después de que la boquilla de combustible se apague
automáticamente. De lo contrario, el tanque de combustible puede llenarse en exceso y, por lo tanto, el combustible se
puede derramar del tanque de combustible, lo que probablemente cause un incendio, una explosión y lesiones graves.

& PRECAUCIÓN:
• Para garantizar l a cal idad del combustibl e, reposte su vehícul o en l as estaciones de servicio l egal es y
conserve el recibo de repostaje.
• El combustibl e mezcl ado con bioetanol util izado debe cumpl ir con l as regul aciones rel evantes para
evitar dañar el motor y el sistema de combustibl e.

ADVERTENCIA: Pueden producirse incendios, explosiones, quemaduras graves o lesiones personales si el


reabastecimiento de combustible no se lleva a cabo como se especifica o si el combustible se manipula incorrectamente.
• Asegúrese siempre de que la tapa del tanque de combustible esté bien cerrada para evitar la evaporación y el derrame del
combustible.
• El combustible es una sustancia altamente inflamable y explosiva y, por tanto, puede provocar lesiones graves y otros
daños.
• Si el motor no se apaga o la boquilla de combustible no se inserta completamente en el llenado del tanque de combustible
durante el reabastecimiento de combustible, el combustible puede salpicar o derramar, lo que provocará un incendio,
explosión, quemaduras graves o lesiones personales.
• Por el bien de la seguridad, siempre apague el motor y apague el interruptor de encendido antes de repostar.
• Siempre apague el teléfono móvil, el interfono u otros dispositivos inalámbricos antes de repostar, ya que la radiación
electromagnética puede producir chispas eléctricas y provocar un incendio.
• No permanezca en el vehículo durante el repostaje. En casos especiales, si tiene que subir al vehículo, asegúrese de que la
puerta esté bien cerrada y vuelva a tocar la superficie metálica antes de tomar la boquilla de combustible, para eliminar la
electricidad estática y evitar la generación de chispas eléctricas. Cualquier chispa eléctrica puede provocar un incendio
durante el repostaje.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Cuando llene el tanque de reserva con combustible, no fume y mantenga el tanque alejado del fuego y chispas.
• Asegúrese de evitar la generación de electricidad estática y radiación electromagnética durante el repostaje.
• Observe estrictamente las normas de seguridad pertinentes de la estación de servicio durante el repostaje.
• No derrame combustible en el maletero.

ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, no se recomienda llevar el tanque de reserva con el vehículo, ya que el combustible
puede derramarse del tanque y encenderse, especialmente en un accidente, lo que puede provocar un incendio y una explosión.
• Si se requiere transportar el combustible con el tanque de reserva en casos especiales, se deben cumplir los siguientes
requisitos:
1. Cuando reabastezc a de c ombustible el tanque de reserva, no lo c oloque dentro o sobre el vehíc ulo (por ejemplo, dentro del
maletero), por temor a la generac ión de elec tric idad estátic a, que puede enc ender el vapor de c ombustible y provoc ar un inc endio o
explosión.
2. Asegúrese de c oloc ar el tanque de reserva en el suelo para repostar.
3. Asegúrese de insertar la boquilla de c ombustible c ompletamente en el tanque c uando reabastezc a el tanque de reserva.
4. Para un tanque de reserva de metal, asegúrese de que la boquilla de c ombustible entre en c ontac to c on el tanque para evitar la
generac ión de elec tric idad estátic a.
5. Asegúrese de usar, almac enar y transportar el tanque de reserva de ac uerdo c on las regulac iones pertinentes.
6. El tanque de reserva debe c umplir c on las normas industriales relevantes (por ejemplo, ANSI o ASTMl852-86).

fil. PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de quitar el c ombustible salpic ado a la pintura de la c arroc ería del vehíc ulo a tiempo, para
evitar dañar la c ubierta de la llanta, los neumátic os y la pintura de la c arroc ería.
• Si el diesel se c arga en el vehíc ulo de gasolina por error, el motor y el sistema de c ombustible se
dañarán seriamente. El daño c ausado por ello no está c ubierto por la garantía y no c orre a c argo de la
Compañía.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

¡No arranque el motor si se agrega el combustible incorrecto! No arranque el motor incluso si solo se
agrega una pequeña cantidad de combustible incorrecto. En su lugar, comuníquese con el distribuidor
autorizado de Brilliance Auto para obtener un manejo adecuado lo antes posible. Si se arranca el motor, es
probable que el sistema de combustible y el motor sufran daños graves.

Trip computer \ 15,23


Trip meter
�289.2hrn
21■10■37

D 072384.9km

ADVERTENCIA:
• Reposte el vehículo cuando el indicador de combustible esté en 1/4 (como muestra la flecha en la figura)
para evitar que el vehículo quede en el camino debido a la falta de combustible.
• El combustible insuficiente en el tanque puede provocar un suministro irregular del sistema del motor,
especialmente al subir o bajar una pendiente. El suministro irregular de combustible puede provocar fallas
de encendido o escape del motor y, por lo tanto, el combustible no quemado puede ingresar al sistema de
escape y dañar el convertidor catalítico.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Varios métodos para ahorrar combustible

Cargue artículos en el automóvil de manera razonable y no guarde en el automóvil artículos innecesarios que
puedan desperdiciar combustible. Conduzca siempre de forma suave y estable, y recuerde lo siguiente:
1. Arrancar
No es necesario calentar el motor antes de arrancar, a menos que esté en tiempo frío. Asegúrese de alejarse y acelerar
gradualmente después de comenzar.
2. Conducir
Se recomienda conducir en marchas altas tanto como sea posible, para mantener el motor funcionando a una velocidad
adecuada. Debe evitarse el funcionamiento del motor a una velocidad extremadamente baja, la velocidad del vehículo debe
ser estable durante la conducción y, con frecuencia, deben evitarse las frenadas bruscas. Haga los preparativos para los
cambios en las condiciones del tráfico, a fin de evitar sorpresas desagradables.
3. Control de velocidad
Aunque conducir en velocidades altas puede reducir el consumo de combustible, aún debe notar que el consumo de
combustible aumentará con el aumento de la velocidad del vehículo, es decir, una velocidad más alta aumentará el
consumo de combustible.
4. Disposición del uso del vehículo
Para vehículos que no sean de tipo económico, trate de evitar la conducción a corta distancia. Después de arrancar, el
combustible consumido por el automóvil en el primer kilómetro es más del doble del consumido en condiciones normales.
Esto se debe a que el motor aún no ha alcanzado la temperatura de trabajo óptima. Debe ser consciente de que conducir
en distritos urbanos consumirá más combustible. Si es posible, se debe seleccionar la ruta adecuada al conducir por la
carretera y pasar por distritos del centro, posiblemente se debe evitar el tráfico pesado o las áreas concurridas.
Mantenga siempre el coche en buenas condiciones de funcionamiento
Observe estrictamente los requisitos de mantenimiento. A excepción de la inspección, el cambio de aceite lubricante y refrigerante, los
componentes que tienen la mayor influencia en el consumo de combustible deben revisarse en condiciones de trabajo y reemplazarse
periódicamente.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

1. Ajuste del motor


Compruebe al menos una vez al año los componentes principales del sistema de encendido y del sistema de suministro
de combustible.
2. Sistema de encendido
Mantenga el espacio correcto de la bujía y revísela en busca de depósitos de carbón con regularidad.
3. Filtro de aire
La obstrucción del filtro de aire reducirá la eficiencia volumétrica del motor, causando un desgaste excesivo del motor.
Debe limpiarse y reemplazarse de acuerdo con el Manual de mantenimiento.
4. Sistema de suministro de combustible
Revise la tubería del sistema de suministro de combustible y las piezas relacionadas para detectar fugas.
5. Verifique la presión de los neumáticos
Verifique la presión de los neumáticos una vez a la semana. La presión insuficiente de los neumáticos puede aumentar la
resistencia a la rodadura de la rueda, lo que implica un mayor consumo de combustible.

• Conducir en condiciones meteorológicas adversas


Los días nublados, lluviosos o nevados pueden tener un fuerte impacto en sus operaciones de manejo, por lo que el
limpiaparabrisas y el lavador se usarán con frecuencia, el desempañador y el aire acondicionado deben usarse para eliminar
la niebla de la ventana si es necesario, de modo que quede despejado. Se puede mantener la vista desde la ventana.
Además, se debe prestar especial atención al suelo cuando llueve y nieva. Cuando la temperatura exterior se acerca a cero,
conducir un automóvil sería algo muy peligroso, porque los pedazos de barro que se mezclan con el hielo harán que la fuerza
de fricción disminuya rápidamente y es probable que se produzca un deslizamiento lateral al desacelerar, acelerar y frenar.
Tenga cuidado al adelantar, ya que la neblina de agua que generan los vehículos grandes reducirá su visibilidad y provocará
situaciones peligrosas.

I
W Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: No conduzca a través de una superficie acumulada de agua. De lo contrario, pueden
producirse daños graves en el vehículo, como se muestra a continuación:

1. Motor parado (la velocidad de rotación está fluctuando);


2. Cortocircuito de componentes eléctricos;
3. Daño al motor causado por remojo.
Si entra agua en el vehículo después de atravesar una superficie acumulada, solicite a la estación de servicio
autorizada de BRILLIANCE AUTO que verifique los siguientes elementos:
1. Rendimiento de frenado;
2. La calidad y el volumen del aceite de motor, aceite de transmisión y otros fluidos;
3. La lubricación de la conexión del cojinete y la suspensión (posible ubicación) y las funciones de
todas las conexiones y cojinetes.

• Prevención de incendios accidentales de vehículos

1. Está prohibido almacenar artículos inflamables dentro del vehículo;


2. Al detener el vehículo, no permita que los gases de escape entren en contacto directo con las hojas, ramas de
árboles, heno curado u otros artículos inflamables;
3. Está prohibido cambiar el diseño original del vehículo, reacondicionar o modificar el vehículo, cambiar el sistema
eléctrico, instalar lámparas decorativas que no sean las configuraciones originales, agregar arnés de cableado o
utilizar bombillas distintas a las especificadas. Los consejos anteriores deben observarse estrictamente; de lo
contrario, el usuario será responsable del incendio consecuente o del incendio de causa desconocida;
4. No descanse en el vehículo con el motor en estado de arranque;
5. Compruebe si el compartimento del motor está contaminado por aceite y retírelo con regularidad;
6. Asegúrese de que la llama del cigarrillo se apague por completo después de fumar.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

En el caso de fallas de emergencia


• Advertencia de estacionamiento en la carretera
Luz de advertencia de peligro

La luz de advertencia de peligro se utiliza principalmente para advertir a los vehículos que se aproximan.

Cuando el vehículo necesita un mantenimiento urgente o se detiene en la carretera, esta luz de advertencia debe estar activada.

No importa en qué posición se gire el interruptor de encendido, una vez que se presiona el interruptor de la luz de advertencia de
peligro, la luz de advertencia de peligro funcionará. El interruptor de la luz de advertencia de peligro (como se muestra en la Figura D-1)
está ubicado en el tablero de interruptores de la consola central, y todas las luces direccionales parpadean simultáneamente.

-
No importa si su automóvil está en funcionamiento, la luz de advertencia de peligro
puede funcionar en cualquier momento.

Cuando se activa la luz de advertencia de peligro, las luces direccionales no funcionarán.



Se debe prestar especial atención al uso de la luz de advertencia de peligro cuando se
remolca el vehículo. D-1

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Falla del vehículo al arrancar


Arranque el motor siguiendo los pasos especificados en "Conocimientos generales antes de conducir", en caso de fallo
de arranque, se puede manejar de acuerdo con problemas específicos. Los siguientes son los métodos de inspección de
algunos problemas comunes en casos de emergencia.

Método de inspección simple

1. Cuando el motor no funciona o funciona lentamente, verifique los siguientes métodos y asegúrese de colocar la
palanca de cambios en la posición "N" antes de verificar.
Asegúrese de comprobar que el conector de la batería esté atornillado y limpio antes de arrancar el motor.
Si el motor aún no se puede arrancar, puede girar el interruptor de encendido a la posición "ON" y encender el faro
para verificar su brillo, cuando la lámpara está muy tenue, no se enciende o se atenúa significativamente, se muestra
que la batería se quedará sin electricidad. En este momento, la conexión a otra batería para el suministro de energía
puede arrancar el motor. Cuando el faro no se atenúe, verifique la caja de fusibles. Si se encuentra que la caja de
fusibles está bien, entonces el problema podría estar en el interruptor de encendido o en el circuito de arranque. Se
recomienda ponerse en contacto con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su verificación.
2. Si el motor de arranque funciona normalmente pero el motor no puede, verifique los siguientes métodos.
En primer lugar, compruebe si su modo de arranque es correcto y si los conectores del sistema inmovilizador están
seguros o en circuito abierto. Compruebe si hay suficiente combustible y reponga inmediatamente si es insuficiente.
3. Verifique si la bobina de encendido y los conectores de las bujías están firmes.
Si aún no se puede arrancar el motor, comuníquese con la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para
solucionar problemas.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Presione Arranque
En el caso de que el motor no arranque correctamente, a veces puede probar los siguientes métodos (solo para el modelo MT):

1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y coloque en 2ª marcha;


2. Presione el pedal del embrague y aumente la velocidad de empuje lentamente. Cuando el motor no está funcionando,
la fuerza del pedal puede ser grande;
3. Presione el pedal del acelerador hasta la mitad por debajo de la velocidad adecuada del vehículo y luego suelte el
pedal del embrague lentamente mientras arranca el motor.

ADVERTENCIA: No arranque el vehículo remolcándolo, para evitar que el vehículo remolcado se precipite hacia el vehículo
remolcador de adelante después de que arranque el motor, evitando así un choque entre los dos vehículos.
Método de conexión de la batería para cargar
Si la batería de su automóvil está descargada, puede usar una batería para arrancar el motor. Parece simple, pero si no
sigue los pasos correctos para operar, usted y otras personas pueden sufrir lesiones graves. Siga estrictamente los
procedimientos del manual.

& PRECAUCIÓN: Si no comprende las características de la batería en sí, se recomienda consultar a un técnico
profesional para resolver el problema. La batería contiene ácido sulfúrico diluido, que es corrosivo. Por lo tanto, debe
usar una máscara y un mono para una protección efectiva durante la carga. Mientras tanto, no deje que el ácido
sulfúrico entre en contacto con la piel, la ropa o el automóvil. En caso de contacto imprudente con la piel y los ojos,
enjuague la parte afectada con agua dulce durante al menos 15 minutos y luego busque atención médica de inmediato.
Si es posible, continúe enjuagando la parte afectada con agua fresca de camino al hospital. Generalmente, el gas
descargado de la batería en contacto con la chispa puede explotar.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Por lo tanto, el arranque del motor de esta manera debe realizarse en áreas abiertas tanto como sea posible, y
mientras tanto, no debe haber fuego abierto cerca del área de carga.
Si la batería está en condiciones extremadamente frías, el electrolito que contiene se congelará. Comenzar con
una batería congelada en otro automóvil puede provocar que la batería se rompa o incluso que explote, por lo
que siempre asegúrese de que la temperatura del área de carga pueda mantener el electrolito de la batería en
estado líquido.
El voltaje de la batería de carga debe ser de 12V. Si no se puede determinar el voltaje de la batería en carga, no
la cargue.
Al conectar el cable de descarga de la batería o desconectarlo de la batería en carga, asegúrese de apagar el
interruptor de encendido. Mientras tanto, apague todos los equipos eléctricos innecesarios para evitar
cortocircuitos.
Medidas de carga específicas:
a. Apague todos los dispositivos eléctricos auxiliares: calefacción, aire acondicionado, etc., coloque la palanca de cambios
en la posición de marcha de estacionamiento y aplique el freno de estacionamiento.
b. Establezca la conexión de acuerdo con la forma correcta de conectar los otros cables, a saber: conecte el positivo de
la batería de descarga al positivo (+) de la batería de a bordo mediante un cable especial, y el negativo de la batería
de descarga a la tierra del motor del automóvil (-) a través de otro cable.
c. Si la batería descargada está en otro vehículo, debe arrancar el motor de este vehículo de manera adecuada y
mantener el motor en ralentí rápido durante varios minutos. Durante la carga, la velocidad del motor debe mantenerse
a 2000 r / min.
d. Arranque su automóvil, si el motor aún funciona lentamente, verifique el conector del cable de puente y asegúrese de
que esté conectado correctamente.
e. Después de arrancar su automóvil, retire el cable de la tierra del motor de su automóvil, luego el cable de la batería de
descarga, luego el cable positivo de la batería del automóvil y finalmente el cable positivo de la batería de descarga.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: No encienda los faros delanteros cuando retire los cables. De lo contrario, el voltaje de
impulso puede hacer que la bombilla se queme.

• Sobrecalentamiento del motor


El puntero del indicador de temperatura del automóvil normalmente debe estar dentro del rango de la escala; si el puntero
está dentro de la zona roja, indica que el motor se está sobrecalentando, lo que puede dañarlo. Detenga su automóvil en
ese momento y descubra las causas siguiendo los siguientes pasos:
1. Estacione el automóvil al costado de la carretera de manera segura, cambie a punto muerto y aplique el freno de mano.
Apague el sistema de A / C y encienda las luces de advertencia de peligro. Cuando conduzca por la autopista, coloque
la placa de advertencia triangular en un lugar apropiado a 150 m de la parte trasera del automóvil;
2. Si no se expulsa vapor visible debajo del capó del motor, deje que el motor continúe funcionando mientras observa el
indicador de temperatura. Si el sobrecalentamiento es causado por una sobrecarga, espere hasta que el indicador del
indicador de temperatura caiga a la posición media y luego continúe conduciendo;
3. Si hay vapor visible expulsado debajo del capó del motor, apague el motor inmediatamente. Espere hasta que no haya
vapor visible antes de abrir el capó para comprobarlo. Primero, verifique si hay fugas obvias de refrigerante. Por ejemplo:
si el tubo del refrigerante se agrieta o la junta se afloja, asegúrese de repararlos y llenar el refrigerante correctamente
antes de seguir conduciendo;
4. Si no hay una fuga evidente, verifique el nivel de refrigerante en el depósito de refrigerante. Cuando esté por debajo de
la marca "MIN", rellénelo hasta un nivel apropiado; en caso de que no haya traído suficiente refrigerante, puede
sustituirlo por agua corriente. Pero es importante tener en cuenta que el refrigerante del grado adecuado debe llenarse
lo antes posible. Espere hasta que el motor se enfríe y el indicador del indicador de temperatura llegue a la posición
media antes de revisar el radiador, para evitar quemaduras;
5. Cuando vuelva a arrancar el motor, si descubre que el indicador del indicador de temperatura todavía está dentro de la
zona roja, por favor remolque

I
W Brilliance V3 User's Manual

su automóvil a una estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su reparación inmediata.

ADVERTENCIA: No abra la tapa del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. De lo contrario,
resultará herido por la expulsión de líquido y vapor a alta temperatura bajo la acción de la presión.

• Reemplazo de rueda de repuesto


Si la presión de los neumáticos es insuficiente o alguna rueda está dañada, debe
reemplazarla con la rueda de repuesto para la que la presión debe ser de unos 420 kPa.
Los pasos de reemplazo son los siguientes:

1. Conduzca el automóvil al borde de la carretera sobre un terreno plano y duro, para


asegurarse de que el gato tenga soporte estable. Apague el motor y encienda las luces
de advertencia de peligro. Por favor coloque la placa de advertencia triangular en un lugar
D-2
adecuado detrás del automóvil para garantizar la seguridad;
Aplique el freno de mano y coloque la palanca de cambios de la transmisión en la posición "R" (marcha atrás);
2. La rueda de repuesto está ubicada en la ranura de la rueda de repuesto debajo de la placa de la cubierta de la rueda de
repuesto del maletero (como se muestra en la Figura D-2).
3. La rueda de repuesto está fijada a la carrocería mediante pernos. Abra la placa de cubierta y gire la manija del perno de fijación
de la rueda de repuesto manualmente en sentido antihorario para sacar la rueda de repuesto;
4. Ponga calzos u otros objetos rígidos antes y detrás de la rueda en diagonal opuesto a la rueda que se reemplazará por limitación;
5. Saque el juego de herramientas de la parte izquierda del maletero (como se muestra en la Figura D-3), que incluye: 1. Gato y
balancín; 2. Llave de rueda; 3. Gancho de remolque; 4. Placa de advertencia triangular.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

6. Si su automóvil está equipado con cubierta de rueda, quítela primero y luego gire el perno de la
rueda con una llave de 1/2 vuelta en sentido antihorario. Localice el punto de apoyo más
cercano a la rueda que se va a reemplazar (la parte correspondiente de la parte inferior de la
carrocería estaba claramente identificada) y saque el gato y el balancín para colocarlos debajo
del punto de apoyo (como se muestra en la Figura D-4). A continuación, gire la manija del
gato en el sentido de las agujas del reloj hasta que la ranura del extremo del gato esté
alineada con la brida del punto de soporte de la parte inferior de la carrocería (importante: la
pestaña del punto de soporte de la parte inferior de la carrocería debe colocarse en la ranura del
gato). Gire la varilla del tornillo del gato en el sentido de las agujas del reloj para levantar el
D-3
automóvil hasta que las llantas desinfladas no toquen el suelo y luego retire los pernos;

7. Reemplace con la rueda de repuesto, atornille los pernos a la rueda -


-�----- -------,
manualmente y luego apriete los pernos al cubo con la llave de rueda en forma
� /J' �
transversal (sin aflojar);
8. Gire la manija del gato en sentido antihorario, restaure el automóvil y quite el gato. �
9. Apriete todos los pernos a la rueda de manera transversal de manera correcta. �


u j
Cada vez, los pernos solo se pueden apretar por giros sucesivos, y el par de apriete
final de los pernos debe ajustarse a 120 N • m; � D-4

10. Si su automóvil está equipado con cubierta de rueda, primero asegure la cubierta de rueda. La tapa de la válvula del
neumático debe instalarse correctamente, para evitar fugas de aire debido a la entrada de polvo y humedad en la
válvula; Si falta la cubierta de la rueda, reemplácela por una nueva lo antes posible.
Después del reemplazo, coloque la llanta removida en una posición adecuada en el maletero y apriete los pernos de la
rueda de repuesto para evitar causar lesiones al personal o daños a la carrocería del automóvil debido al
desplazamiento ocurrido en el caso de vibración o frenado repentino; mientras tanto, restaure todas las herramientas.

I
W Brilliance V3 User's Manual

& PRECAUCIÓN: Después de reemplazarla por una rueda de repuesto de acero, no la use durante un período
prolongado y la velocidad del vehículo no debe exceder los 80 km / h. Diríjase a la estación de servicio
autorizada de BRILLIANCE AUTO más cercana para su reparación o reemplazo con ruedas y neumáticos de
los mismos modelos con la configuración original lo antes posible.

ADVERTENCIA:
1. No levante el automóvil con el gato si hay alguien dentro del automóvil;
2. Solo levante el automóvil a una altura suficiente para quitar y reemplazar la rueda;
3. No conduzca más el coche con neumáticos desinflados, incluso en distancias cortas puede provocar
situaciones irreparables en el neumático;
4. Utilice el gato que lo acompaña, por el cual no está permitido levantar otros automóviles con gatos o
levantar su automóvil con otros gatos, por lo que el gato o el automóvil pueden resultar dañados; además,
seleccione una ubicación adecuada para el gato (como se muestra en la Figura D-4) y nunca realice
operaciones de soporte del gato en otras ubicaciones del automóvil;
5. Apriete los tornillos de la rueda de acero y de la rueda de aleación de aluminio a 120 N • m;
6. Verifique la presión de inflado inmediatamente después de instalar la rueda de repuesto. Si es necesario,
ajuste la presión al valor especificado.

• Cuando la presión del aceite del motor es demasiado baja


El indicador de baja presión de aceite no debe iluminarse durante el funcionamiento normal del motor; si parpadea durante el
funcionamiento del motor, indica que la presión de aceite del motor es anormal y se requiere una revisión inmediata. El motor
funcionando con baja presión de aceite causará daños mecánicos. Tome medidas lo antes posible. Las medidas de emergencia
específicas son las siguientes:
1. Conduzca el automóvil al borde de la carretera con cuidado y apague el motor;
2. Deje que el motor se enfríe durante un rato y luego abra el capó del motor para comprobar el nivel de aceite.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

El nivel de aceite no tiene una relación directa con la presión del aceite, pero el motor con un nivel de aceite bajo puede tener una
presión de aceite más baja durante los giros u otras operaciones de conducción. Llene el aceite hasta un nivel adecuado;

3. Arranque el motor y observe el indicador de presión de aceite. Si el indicador no se apaga en 10 segundos, apague el
motor y remolque el automóvil a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su reparación.

• Cuando se enciende la MIL del motor


Al arrancar el motor, esta lámpara se iluminará durante unos segundos. Si esta luz permanece encendida o parpadea, indica
que el sistema del motor tiene fallas. Incluso si no siente nada malo con su automóvil durante la conducción, sería un
desperdicio de combustible y haría que el automóvil generara un calor excesivo, y la conducción continua causaría daños
graves al motor. En este momento, debe conducir su automóvil al borde de la carretera con cuidado y apagar el motor, y luego
encender el motor nuevamente y observar si la luz indicadora cambia. Si la luz indicadora aún permanece encendida,
conduzca lentamente su automóvil a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO para su reparación.

,& PRECAUCIÓN: Si continúa conduciendo el


automóvil con el motor MIL encendido, el
sistema de control de enfriamiento y el motor
de su automóvil se dañarán.

• Remolque

Si su automóvil tiene algún problema y ya no puede seguir adelante, debe pedir ayuda a las agencias de remolques
especializadas para remolcar su automóvil hasta la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO.
1. Transporte con dispositivo de plataforma: es decir, coloque su automóvil en un camión, que generalmente no causará
daños a su automóvil. Este es el método de remolque más adecuado;

I
W Brilliance V3 User's Manual

2. Remolque levantando la parte delantera o trasera del automóvil: Utilice dos brazos giratorios del camión para remolcar el
automóvil que lleguen debajo de la llanta (delantera o trasera) para levantarla. Mientras tanto, se deben tomar las medidas
necesarias y adecuadas para proteger los parachoques delantero y trasero y la carrocería del automóvil. Para los modelos AT,
solo se permite remolcar el automóvil levantando las ruedas delanteras del suelo mientras se mantienen las ruedas traseras en
el suelo; además, el automóvil solo se puede remolcar hacia adelante y la transmisión debe estar en la posición
"N" (neutral). La velocidad de remolque no debe exceder los 40 km / hy la distancia de remolque no debe exceder los 25 km.
Cuando sea necesario remolcar el automóvil con las ruedas delanteras en el suelo en el caso de daños en las ruedas traseras,
debe colocar las ruedas de apoyo debajo de las ruedas delanteras para remolcar (como se muestra en la Figura D-5);
3. Remolque de emergencia: si ocurre una emergencia y no se puede encontrar ningún camión en la localidad, puede fijar la
cuerda de remolque al gancho de remolque de un automóvil para un remolque temporal de emergencia. Este método solo se
puede utilizar para remolcar distancias cortas a baja velocidad en una carretera dura y plana. El conductor debe sentarse en el
automóvil para operar el volante y el controlador. Mientras tanto, las ruedas, el sistema de transmisión, los ejes, el volante y el
controlador del automóvil deben estar en buenas condiciones. Para conocer los pasos de remolque específicos, consulte la
página siguiente.
Avisos para remolcar el coche:
Durante el remolque, tenga en cuenta los siguientes aspectos: cuando las ruedas se atasquen en el barro, la arena u otras
situaciones que el automóvil no pueda arrancar por sí mismo, no aplique el método de remolque de emergencia; Cuando se
requiera un remolque de emergencia, se recomienda pedir ayuda a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE
AUTO o a las empresas de servicio de camiones de remolque comerciales, y asegurarse de que se utilicen los
procedimientos correctos de elevación y remolque para evitar dañar el automóvil.

1. Antes del remolque de emergencia, compruebe que el gancho no esté roto o dañado y que la longitud de la cuerda de
remolque sea inferior a 5 m, y sujete un trozo de tela blanca o roja (de unos 30 centímetros de ancho) al centro de la cuerda
de remolque para conveniencia de identificación;

I
8 Brilliance V3 User's Manual

2. Después de aplicar todas las cargas y suspender el vehículo remolcado al vehículo


remolcador, verifique que la parte trasera del automóvil no esté inclinada. Si hay alguno,
es necesario recargarlo;
3. Cumpla con las leyes de tránsito relacionadas con el remolque, asegúrese de que las
luces de advertencia de peligro en los vehículos remolcados estén encendidas, y
los conductores de los dos vehículos intercambien información con frecuencia;
El conductor del vehículo remolcado debe tener en cuenta que la cuerda de remolque
debe mantenerse tensa y la masa del vehículo remolcado no debe ser más pesada que
0-6
la del vehículo remolcador. Antes de arrancar el vehículo remolcado, asegúrese de
ponerlo en la 3eraª o 2daª marcha, después de arrancar, presione
inmediatamente el embrague y coloque la palanca de cambios en la marcha neutral,
en caso de colisión con el vehículo remolcador;
4. Al remolcar un vehículo AT de manera paralela, solo se permite remolcar el vehículo
hacia adelante con la cabeza del vehículo mirando hacia adelante, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ACC, la transmisión debe estar en "N" (neutral) la
marcha y el freno de estacionamiento deben estar liberados, con una velocidad de
remolque no superior a 15 km/h y una distancia de remolque no superior a 1,5 km. 0-7

Pasos para remolcar:


1. Como se muestra en la figura D-6, presione el lado derecho de la cubierta del gancho de
remolque (mirando hacia la cabeza del vehículo) dentro del vehículo con los dedos hasta
que la cubierta del gancho de remolque se levante (desconectada del parachoques) para
exponer el manguito del hilo guía del gancho de remolque;
2. Saque el gancho de remolque del juego de herramientas y fije la cuerda de remolque a
uno de sus extremos (como se muestra en la Figura D-7), apriete el otro extremo del hilo
con la guía del gancho de remolque al manguito firmemente en el sentido de las agujas del
W Brilliance V3 User's Manual

reloj y asegúrese de que todas las roscas del gancho de remolque estén enroscadas en el manguito guía;

3. Después de verificar que la conexión sea correcta, conduzca el vehículo remolcador lentamente a una velocidad constante
hasta que el automóvil defectuoso sea remolcado a la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO;
4. Retire todas las piezas de conexión, guarde las herramientas y vuelva a colocarlas;
5. Si se utiliza un automóvil Brilliance V3 como vehículo de remolque, puede sujetar firmemente la cuerda de remolque al
gancho de remolque trasero (como se muestra en la Figura D-8) y remolcar el automóvil defectuoso.

&_ PRECAUCIÓN: Para evitar que el vehículo se dañe accidentalmente, la distancia de remolque del vehículo
en paralelo no debe ser superior a 50 km; Si se excede esta cifra, elija remolcar el automóvil defectuoso a
la estación de servicio autorizada BRILLIANCE AUTO en un camión plataforma. Para los modelos AT, es
necesario verificar el nivel del líquido de la transmisión antes de remolcar (consulte "Inspección del
líquido de la transmisión automática" para conocer los métodos de verificación). Cuando el nivel de líquido
está por debajo de la marca del límite inferior "CALIENTE", se requiere reposición de líquido. Si no puede
agregar líquido por sí mismo, se deben usar las ruedas de apoyo para remolcar.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Instrucciones de mantenimiento
• Importancia del mantenimiento
El rendimiento del automóvil cambia con el aumento del kilometraje de conducción y debido a la influencia de varios factores, en
cuyo caso, el rendimiento de potencia, la economía y la confiabilidad del automóvil se degradarán. Por lo tanto, realizar el
mantenimiento necesario en el automóvil durante el uso es imprescindible, ya que esto no solo ahorrará combustible, aumentará
el rendimiento y el coeficiente de disponibilidad del automóvil, prolongará la vida útil del automóvil de manera efectiva, sino que
también ayudará a descubrir y eliminar el peligro a tiempo. , evitando que ocurran fallas. Realizar el mantenimiento periódico de
su automóvil es el mejor método para ahorrar dinero.
Realice el primer mantenimiento de rodaje de un automóvil nuevo o del automóvil reacondicionado que ha recorrido entre 1.500 y
2.500 km. Además, debe realizar el mantenimiento periódico según se especifica según las diferentes condiciones de servicio
durante el uso. Se recomienda que su automóvil se mantenga periódicamente en la estación de servicio autorizada de
BRILLIANCE AUTO, donde obtendrá el servicio más satisfactorio.

• Precauciones de mantenimiento
1. Si es necesario retirar y (o) desmontar durante el mantenimiento, deberá realizarse según el Manual del usuario y se
recomienda realizar la operación en la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO;
2. Cuando sea necesario hacer marcas en las piezas para evitar un montaje incorrecto y para la comodidad del montaje,
hágalo en posiciones que no perjudiquen el rendimiento y la apariencia de las piezas. Mientras tanto, haga lo
siguiente:
a. Coloque las piezas ordenadamente según la secuencia de extracción.
b. Determine las piezas que se reemplazarán y reutilizarán.
c. Si es necesario reemplazar el perno y la tuerca, etc., asegúrese de utilizar piezas de las mismas especificaciones y
apriételas al valor de par especificado.

I
W Brilliance V3 User's Manual

3. Si se utiliza la otra herramienta en lugar de la herramienta especial para realizar trabajos de mantenimiento o reparación,
puede dañar las piezas del automóvil o provocar un accidente. Por lo tanto, si se especifica la herramienta especial para
cualquier trabajo de mantenimiento, debe utilizarse en funcionamiento;
4. Si se retira alguna de las siguientes piezas, se sustituirá por una nueva;

a. Sello de aceite b. Calce (rocker cover calce excluído) c. Empaque d. O-ring e. Arandela de seguridad
f. Pasador g. Auto tuerca de bloqueo h. Perno y tuerca de revestimiento.

5. Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas de repuesto Brilliance V3 obtenidas a través de canales formales
para evitar dañar el rendimiento del automóvil y, mientras tanto, la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE
AUTO no reparará piezas de repuesto falsas;
6. No salpique gasolina, aceite de motor, líquido de frenos, etc. durante el mantenimiento, ya que corroerán la parte de
goma y la pintura hasta cierto punto.
• Precauciones de seguridad de mantenimiento
Tenga especial cuidado al realizar el mantenimiento preventivo del automóvil para evitar lesiones accidentales. Las
precauciones de seguridad más efectivas deben ser adecuadas para la operación práctica y factibles. Observe
estrictamente las siguientes precauciones.
1. No deje que las manos, la ropa y las herramientas entren en contacto con el ventilador y la correa de transmisión del motor después
de que el motor comience a funcionar. Quítese el anillo, los guantes, la corbata, etc. en primer lugar;
2. No fume ni encienda fuego cerca del tanque de combustible y la batería;
3. No se meta debajo del automóvil cuando el automóvil esté levantado;
4. Use el dispositivo de protección ocular cuando trabaje debajo del automóvil para evitar que objetos o líquidos le dañen los ojos.
Además, prepare un producto para el lavado de ojos;
5. Evite que sus manos entren en contacto con el aceite del motor durante mucho tiempo.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Aplique aceite preventivo en sus manos antes de cada operación de mantenimiento y lávese las manos con jabón
después de cada operación de mantenimiento.

• Mantenimiento diario
El mantenimiento diario significa las rutinas de mantenimiento técnico que se realizan en el automóvil todos los días para
mantenerlo siempre en un estado técnico completo y perfecto. Las operaciones de mantenimiento son la inspección
y eliminación de polvo, que incluyen: limpieza de la superficie del automóvil, inspección del estado de conexión y sujeción del
mecanismo de seguridad y varios componentes. El conductor puede realizar el mantenimiento diario antes, durante y
después de conducir cada día sin ocupar el tiempo de conducción. Solo toma unos minutos y no solo garantizará la seguridad
y la comodidad en la conducción, sino que también eliminará el peligro potencial, que es extremadamente
importante para el conductor. Mientras tanto, asegúrese de mantener una buena ventilación cuando inspeccione el automóvil
para evitar que los gases de escape venenosos del motor lo dañen. Debe realizar las siguientes inspecciones o limpieza al
menos.
1. Revise la llantas visualmente, si la posición de la llanta es baja, use el manómetro para medir la presión e ínflela a tiempo,
asegurando la presión de cada llanta entre 215 ~ 225 kPa. Compruebe que los tornillos de las ruedas no estén flojos ni se salgan;
2. Compruebe la parte inferior de la carrocería en busca de fugas de aceite y agua antes de conducir todos los días (es normal que se
produzcan gotas de agua causadas por el uso del aire acondicionado). Después de eso, asegúrese de que haya suficiente
combustible y refrigerante, y llénelos hasta el rango de escala especificado si es insuficiente;
3. Compruebe que los componentes eléctricos importantes funcionen normalmente, p. Ej. bocina, grupo de instrumentos,
limpiaparabrisas, lavafaros, faros, luz de señal de frenado, luz de posición y luz de señal de giro, etc. Inspeccione de inmediato si
ocurre alguna falla;
4. Limpie el interior y el exterior del automóvil, limpie el polvo y la tierra dentro y fuera del automóvil, limpie la superficie de pintura de la
carrocería y la cabina, elimine la escarcha, la nieve, el agua y el polvo de todos los cristales de las ventanas, espejos externos y
exteriores luces para garantizar que la superficie del automóvil esté limpia y no obstaculice la operación de conducción. Es posible
limpiar con aspiradora, plumero, material de limpieza y función de descongelación del automóvil.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Inspección periódica
Realice la inspección periódica necesaria en su automóvil y consulte la tabla de mantenimiento en este manual si no
está seguro del método de inspección.

1. Verifique la cantidad de combustible en el tanque (verifique cada vez que el tanque se llena);
2. Verifique si el nivel de refrigerante del motor está dentro del rango de escala especificado (compruébelo cada vez que
se agregue refrigerante);
3. Líquido lavaparabrisas (compruébelo una vez al mes): si tiene que usar el lavaparabrisas con frecuencia debido a las
condiciones climáticas, debe verificar la cantidad de líquido almacenado en el depósito cada vez que agregue líquido
lavaparabrisas;
4. Verifique mensualmente el estado del limpiaparabrisas y, si el limpiaparabrisas no puede moverse con suavidad,
verifique que no esté desgastado, tenga grietas u otros daños y reemplácelo de ser necesario;
5. Verifique la cantidad de aceite de transmisión mensualmente;
6. Compruebe la cantidad de líquido de frenos y embrague mensualmente;
7. Verifique si el pedal del freno funciona normalmente;
8. Compruebe si la palanca del freno de mano funciona normalmente;
9. Revise mensualmente la presión de los neumáticos, el estado de desgaste y materiales extraños;

1O. Verifique mensualmente la corrosión de los terminales de la batería.


Además, verifique el estado de funcionamiento del sistema de A / C semanalmente. Haga funcionar el calentador y el aire
acondicionado todos los meses para verificar si la función de descongelación y ventilación es normal. Verifique
mensualmente si el faro, la luz de posición, el indicador lateral, la luz trasera, la luz de señal de giro, la luz de freno
montada en alto, la luz de freno y la luz de la matrícula funcionan con normalidad. Compruebe si la tapa del maletero y
todas las puertas, incluida la puerta trasera, se pueden abrir / cerrar correctamente y bloquear de forma segura.
Compruebe el estado del sonido de la bocina.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Primer mantenimiento
El automóvil Brilliance V3 tiene un rendimiento excelente y alcanzará el mejor rendimiento solo después de haberlo sometido a
un rodaje adecuado y luego al primer mantenimiento. Si su automóvil es nuevo o acaba de ser reacondicionado, debe realizar un
rodaje estrictamente de acuerdo con los siguientes requisitos durante este período para garantizar un buen rendimiento.

1. No conduzca a alta velocidad y asegúrese de que la velocidad del vehículo y la velocidad del motor estén por debajo de la
velocidad media. Consulte el contenido en "Características técnicas" de este manual para obtener el máx. velocidad del vehículo
y máx. Velocidad del motor del automóvil Brilliance V3. La aceleración repentina, conducir en una marcha durante demasiado
tiempo y conducir en alta velocidad a baja velocidad o en baja velocidad a alta velocidad dañará su automóvil en cierta medida;
2. La masa de carga no debe ser hasta el 80% del máximo. carga durante este período según lo determinado de acuerdo con los
principales parámetros de masa en "Características técnicas" de este manual, y en caso contrario, las piezas sin un buen rodaje
pueden resultar dañadas;
3. No conduzca largas distancias durante el rodaje, ya que esto prolongará el tiempo de trabajo continuo del motor y provocará el
desgaste de las piezas. Evite el acelerador completamente abierto durante el arranque y la conducción;
4. Intente minimizar la frecuencia de frenado de emergencia; de lo contrario, el sistema de frenos se verá afectado y, mientras tanto,
aumentará la carga de impacto aplicada al motor por el chasis. No aplique el frenado de emergencia en los primeros 300 km
excepto en caso de emergencia;
5. Recuerde realizar el primer mantenimiento de rodaje de su automóvil después de los primeros 1.500-2.500 km para asegurarse
de que el automóvil esté en buen estado de servicio. La estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO puede
proporcionar el mejor primer servicio de mantenimiento, en el que obtendrá un servicio satisfactorio y un mantenimiento
minucioso de su automóvil.
6. Para garantizar la calidad del mantenimiento, permitiendo que su automóvil alcance el mejor estado, el primer mantenimiento
debe realizarse en la estación de servicio autorizada BRILLIANCE AUTO designada.

Ítem de mantenimiento:
1. Revise el aceite del motor;

I
W Brilliance V3 User's Manual
2. Revise el filtro de aceite;
3. Verifique el núcleo del filtro de aire del motor y el filtro de polvo y polen de la cabina del automóvil;
4. Revise el motor y la transmisión para detectar fugas;
5. Verifique el nivel de líquido y el estado de sellado del sistema de enfriamiento, el sistema de frenos y el electrolito de la
batería;
6. Compruebe si el brazo oscilante, la rótula de dirección, el guardapolvo del eje de transmisión, el sistema de suspensión y la
presión de los neumáticos son normales.

• Plan de mantenimiento
Un mantenimiento incorrecto o incompleto puede causar algunas dificultades en la conducción. Algunos de los elementos contenidos
en esta sección son fáciles de completar para el conductor, en este caso, el conductor puede realizar el mantenimiento en función de
sus herramientas y habilidades técnicas disponibles. Determine el plan de mantenimiento requerido según las condiciones de
conducción.
Las condiciones severas son las siguientes:
1. Conducir en áreas polvorientas o el automóvil siempre estará expuesto a aire salino o agua de mar;
2. Conducir por carreteras irregulares, carreteras anegadas o carreteras de montaña;
3. Conducir en una zona fría;
4. Hacer funcionar el motor al ralentí durante mucho tiempo o conducir siempre una distancia corta en la estación fría;
5. Utilizar el freno y aplique el frenado de emergencia con frecuencia;
6. Utilizar el automóvil como vehículo de remolque;
7. Utilizar el automóvil como taxi o automóvil de alquiler;
8. A una temperatura superior a 32 ° C (89,6 ° F), el tiempo de conducción en el centro (con tráfico intenso) supera el 50% del tiempo
total de conducción;
9. A una temperatura superior a 30 ° C (86 ° F), el tiempo que el automóvil corre a una velocidad de 120 km / h o más excede el 50%
del tiempo total de conducción;

10. Conducción con sobrecarga.


Las situaciones que no sean condiciones severas son condiciones generales y el automóvil se aplicará con mantenimiento para
condiciones generales.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Programa de mantenimiento en el entorno general:


Descripción del símbolo: •= comprobar, ajustar o limpiar y sustituir si es necesario;. .&= Sustituir; T = artículo a apretar al par especificado
Intervalo de mantenimiento: (calcular sobre la base I x1000 km of 5 10 20 30 40 50 60 70 80
odómetro o el mes, lo que ocurra primero Número de meses
3 6 12 18 24 30 36 42 48
Aceite de motor (API SL o grado superior) 3.000 km por primera vez y luego reemplazar cada 8.000 km
Filtro de Aceite 3.000 km por primera vez y luego reemplazar cada 8.000 km

• • • • •
BM1 series Núcleo del filtro de aire Limpiar cada 5.000 km y sustituir cada 10.000 km
....
• • • •
Refrigerante .A. .A. .A.
Bujía .A. .A. .A. .A.
Correa de transmisión Controlar y ajustar cada 20.000 km y sustituir si es necesario

• • • •
Limpieza de radiador Controlar cada 2000 km y limpiar si es necesario

• •
Motor
Manguera y conector/calefacción A/C
Manguera y clip del sistema de refrigeración
• •
• • • • •
Partes Válvula ventilación positiva cárter (PCV)

• •
Generales Manguera / conector PCV
Sistema de control PCV
.... ....
• • • • •
Filtro de combustible .A. .A.

• • • • •
Tapón/tubo/combustible, manguera/conector

• •
Tubo de escape, soporte/montaje

• • • • • • • • •
Compruebe la válvula de mariposa

• • • • •
Chasis y Recorrido libre del pedal del embrague
cuerpo Freno y recorrido libre del pedal de freno
Reemplace la manguera de combustible cada 36 meses o 100000 km.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Programa de mantenimiento en el entorno general:


Descripción del símbolo: •= comprobar, ajustar o limpiar y sustituir si es necesario;. .&= Sustituir; T = artículo a apretar al par especificado

Intervalo de mantenimiento: x1000 km 5 10 20 30 40 50 60 70 80


(calcule sobre la base del odómetro o el
mes, lo que ocurra primero) Número de meses 3 6 12 18 24 30 36 42 48

• • • • • • • • •
• • • • ... • • • ...
Pastilla de freno y disco de freno

• • • • • • • • •
Líquido de freno

• • • •
Tubo de líquido de frenos

• • • • •
Accesorios/transmisión

• • • • • • • • •
Alineación de las cuatro ruedas
Pasador de bola y guardapolvo
Chasis Controlar y ajustar a los 6.000 km, sustituir si es necesario y sustituir
y
Aceite de transmisión (modelo MT) * 1 a los 10.000 km; después de eso, verifique y ajuste cada 20.000 km,
carrocería
reemplace si es necesario y debe reemplazarlo cada 40.000 km.

Suspensión delantera y trasera • • • • •


• • • • • •
Pernos y tuercas/chasis/carrocería*2 T T T T T T

• • • • • •
Presión de inflado y neumáticos

• • • • • •
Lámpara, bocina, limpia y lavaparabrisas

• • • • •
Aire frío A / C

• ... ... ... ... ... ... ...


Prueba de carretera*3
A/C Filtro de polen y polvo ...

I
8 Brilliance V3 User's Manual

*1 Para el modelo AT, se comprobará cada 20.000 km o una vez al año sin sustitución en el entorno general; se
comprobará cada 20.000 km o una vez al año y se sustituirá cada 40.000 km o dos años en condiciones ambientales
adversas;

*2 Para el perno y la tuerca de revestimiento en la carrocería y el chasis, si el valor de torque es menor que el valor
especificado durante la inspección, es necesario reemplazar las partes anteriores o aplicar adhesivo de bloqueo de roscas
(Loctite 262) nuevamente como según las normas después de la extracción, y luego apriételo al valor de par especificado,
sin importar el programa de mantenimiento para el entorno general o entorno severo;

*3 La prueba de carretera se utiliza para probar el rendimiento de varios vehículos, como el sonido anormal del chasis y
fuera de pista (por ejemplo, el estado del aceite del amortiguador, se puede detectar mediante una prueba de
funcionamiento; aflojamiento de los pernos del chasis; si varios interruptores son fáciles de usar, etc. .).

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Programa de mantenimiento en entorno severo:


Descripción del símbolo: •= comprobar, ajustar o limpiar y sustituir si es necesario;. .&= Sustituir; T = artículo a apretar al par especificado
x1000 km 5 10 20 30 40 50 60 70 80
Intervalo de mantenimiento: (calcule sobre la base del
odómetro o el mes, lo que ocurra primero) Número de meses 3 6 12 18 24 30 36 42 48
Aceite de motor (API SL o grado superior) 3,3000 km por primera vez, después de eso, reemplácelo cada 5000 km
Filtro de Aceite 3000 km por primera vez, después de eso, reemplácelo cada 5000 km
Limpiar cada 2500 km y reemplazar cada 5000 km

• • • • •
Núcleo del filtro de aire
.... .... .... ....
• • • •
Refrigerante
Bujía .... .... .... ...
Correa de transmisión Controlar y ajustar cada 12.000 km y sustituir si es necesario

• • • • •
Limpieza de radiador Controlar cada 1.500 km y limpiar si es necesario

• •
Motor Manguera y conector/calefacción A/C

• •
Manguera y clip del sistema de refrigeración

• • • •
Válvula ventilación positiva cárter (PCV)

• •
Manguera / conector PCV
Partes
Sistema de control PCV
Generales .... ... .... ....
• • • • •
Filtro de combustible

• • • • •
Tapón/tubo/combustible, manguera/conector

• •
Tubo de escape, soporte/montaje
Compruebe la válvula de mariposa

• • • • •
Chasis y Recorrido libre del pedal del embrague Ajustar cada 6.000 km
cuerpo Freno y recorrido libre del pedal de freno
Reemplace la manguera de combustible cada 36 meses o 100000 km.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Programa de mantenimiento en condiciones ambientales adversas:


Descripción del símbolo: •= comprobar, ajustar o limpiar y sustituir si es necesario;. .&= Sustituir; T = artículo a apretar al par especificado

Intervalo de mantenimiento: x1,000 km 5 10 20 30 40 50 60 70 80


(calcule sobre la base del odómetro o el
mes, lo que ocurra primero) Número de meses 3 6 12 18 24 30 36 42 48

• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Pastilla de freno y disco de freno

• • • • • • • • •
Líquido de frenos

• • • •
Tubo de líquido de frenos

• • • • • • • • •
Accesorios/transmisión

• • • • • • • • •
Alineación de cuatro ruedas
Pasador de bola y guardapolvo
Chasis
Controlar y ajustar a los 6.000 km, sustituir si es necesario y sustituir
y
Aceite de transmisión (modelo MT) * 1 a los 10.000 km; después de eso, verifique y ajuste cada 10,000 km,
carrocería reemplace si es necesario y debe reemplazarlo cada 40,000 km.

Suspensión delantera y trasera • • • •


• • • • • • • • •
Pernos/tuercas, chasis/carrocería T T T T T T T T T

• • • •
Presión de inflado y neumáticos

• • • •
Lámpara, bocina, limpia y lavaparabrisas

• • • • •
A/C aire frío

• • • • • • • • •
Prueba en carretera
Filtro de polen y polvo A/C

I
W Brilliance V3 User's Manual

* 1 Para el modelo AT, se comprobará cada 20.000 km o una vez al año sin sustitución en el entorno general; se
comprobará cada 20.000 km o una vez al año y se sustituirá cada 40.000 km o dos años en condiciones ambientales
adversas.

• Auto-mantenimiento de motor y chasis

El motor y el chasis son los elementos más importantes del mantenimiento del automóvil, garantía de su buen
rendimiento. Las operaciones de mantenimiento en él son fáciles de realizar y sabrá qué componentes generalmente
necesitan mantenimiento y las condiciones especiales de operación en base a la siguiente descripción. Por lo tanto,
puede mantener su automóvil usted mismo si tiene alguna experiencia.
Sabrá las posiciones de los componentes que deben mantenerse según la disposición del motor, como se muestra en la
Figura E-1-1 y E-1-2:

I
8 Brilliance V3 User's Manual

1.Depósito de líquido de frenos 2.Batería 3.Varilla de nivel de aceite 4. Tapón de llenado de aceite del motor

5.Líquido lavaparabrisas 6. Llenador de refrigerante

BM15TC engine E-1-1

I
W Brilliance V3 User's Manual

1.Depósito de líquido de frenos 2.Batería 3.Varilla de nivel de aceite 4. Tapón de llenado de aceite del motor

5.Líquido lavaparabrisas 6. Llenador de refrigerante

BM15LC engine E-1-2

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Compruebe la correa de transmisión del motor


Primero apague el motor y luego revise todas las correas en busca de grietas, aflojamiento, desgaste excesivo o manchas
de aceite, etc. Reemplace la correa inmediatamente si encuentra alguna condición deficiente.
Revise el aceite del motor
Apague el motor y saque la varilla de nivel de aceite como se muestra en la Figura E-1-1
o E-1-2 para revisar el nivel de aceite.
Max. level Min. level
---------......-.;;;:::--
[FUD
Pasos de operación:
1. Estacione el automóvil en un terreno plano y mida el nivel de aceite después de que n • •>
el motor se haya detenido durante varios minutos.
2. Saque la varilla y use un paño de algodón para limpiarla. Y luego inserte la varilla ___________E_-_,2 d e
nivel hasta el límite, de lo contrario, el resultado de la medición será inexacto;
3. Saque la varilla (como se muestra en la Figura E-2) y lea la lectura en la varilla. Si la lectura está entre la muesca superior y la
muesca inferior como se muestra en la figura, indica que la cantidad de aceite es normal. Desenrosque el tapón de drenaje en
la parte inferior del cárter de aceite (como se muestra en la Figura E-3) para descargar el exceso de aceite. Agregue la
cantidad adecuada de aceite si es insuficiente
PRECAUCIÓN: La varilla de nivel puede aflojarse después de varias inserciones y extracciones y, posteriormente, dañar el sellado.
En este caso, es necesario reemplazarlo a tiempo, de lo contrario, el polvo puede ingresar al aceite y causar el desgaste del motor.
Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite

1. Estacione el automóvil en un terreno plano, encienda el motor durante varios minutos hasta que la temperatura del
refrigerante del motor aumente (el aceite con una temperatura más alta se descarga más rápido y más completamente),
luego apague el motor y quite el tapón de llenado de aceite como se muestra. en la Figura E-4;

I
W Brilliance V3 User's Manual

2. Desenrosque el tapón de drenaje del cárter de


aceite como se muestra en la Figura E-3 para
descargar el aceite por completo. Utilice un
recipiente especialmente preparado para
descargar el aceite. El recipiente debe ser lo
suficientemente grande para recibir el aceite que
sale del motor. Utilice una llave para quitar
el tapón de drenaje. Tenga cuidado y evite
quemaduras ya que la temperatura del aceite
en este momento puede ser bastante alta.
Tenga cuidado ya que el aceite contiene una sustancia nociva que puede causar enfermedades de la piel como
inflamación o cáncer de piel. Utilice agua con jabón y agua en lugar de gasolina, diluyente o disolvente para limpiar la
piel salpicada de aceite.

El aceite y el filtro usados deben manipularse de forma segura y fiable. Nunca


arroje el aceite y el filtro usados al basurero, alcantarillado o al suelo. Utilice
aceite de husillo ligero en lugar de gasolina o queroseno para limpiar la gran
cantidad de impurezas depositadas dentro del cárter de aceite;
3. Como se muestra en la Figura E-5, use la llave del filtro de aceite para quitar el
filtro de aceite viejo, aplique una pequeña cantidad de aceite a la junta tórica del
filtro de aceite nuevo y luego use un paño seco para limpiar el aceite. superficie
de montaje del filtro del motor y apriete el nuevo filtro firmemente con la mano
hasta que el revestimiento del sello toque la base. Y Filtro de aceite, utilice una
llave para apretar el filtro a 19 N • m. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y la
arandela. Utilice una llave para apretar el tapón de drenaje a un par de torsión
adecuado para evitar dañar la rosca del tapón de drenaje;

I
8 Brilliance V3 User's Manual

4. Apriete el tapón de llenado después de agregar una cierta cantidad de aceite. Y luego use la varilla medidora para
verificar el nivel de aceite. Arranque el motor para verificar si el filtro o el tapón de drenaje tienen fugas o no.
Apague el motor y espere varios minutos para volver a comprobar el nivel de aceite. Agregue aceite si es insuficiente. Haga
funcionar el motor sin carga durante un rato cada vez después de agregar aceite para asegurarse de que el sistema de
lubricación y los componentes que requieren lubricación obtengan suficiente aceite.
Verificar, complementar y reemplazar el refrigerante del motor
I. Inspección de fugas de refrigerante
1. Como se muestra en la Figura E-6, verifique si el nivel de refrigerante alcanza el
cuello de llenado, instale un probador de tapa del radiador y luego aplique una
presión de 150 kPa para verificar si la manguera o junta del radiador tiene fugas.
Preste atención a los siguientes elementos:
CDSiempre asegúrese de eliminar completamente la humedad en el área probada;
® Siempre tenga cuidado al sacar el probador para evitar que el refrigerante salga a
borbotones;
@Siempre tenga cuidado al instalar y quitar el probador y durante la prueba para evitar
dañar el cuello de llenado del radiador.
2. Repare o reemplace las partes relacionadas si encuentra alguna fuga.
II. Inspección de la presión de apertura de la válvula de la tapa del radiador (como se muestra
en la Figura E-7)
1. Limpiar la tapa del radiador;
2. Utilice la junta de la tapa del radiador para conectar la tapa al probador;
3. Aumente la presión hasta que el indicador del manómetro deje de moverse; valor
estándar: 108 ± 15 kPa;
4. Si la lectura no cae dentro del rango de valores estándar, es necesario reemplazar
la tapa del radiador.

I
W Brilliance V3 User's Manual
Ill. Cambio de refrigerante (como se muestra en la Figura E-8)

1. Verifique la temperatura del refrigerante de la siguiente manera: toque con la mano el tubo de
agua superior del radiador y, si está caliente, espere hasta que se enfríe;
2. Abra lentamente la tapa de presión del radiador (modelo 1.5L) o la tapa del tanque de Radiator
--it-- assembly
expansión (modelo 1.5T);
3. Abra la válvula de drenaje de agua en la parte inferior del radiador para descargar el
refrigerante;
4. Cierre la válvula de drenaje del radiador después de que el refrigerante se haya descargado ------- Water drain valve
por completo; 1c:-1s

5. Adición de refrigerante: para el modelo de 1.5L, se debe llenar hasta el cuello de llenado (el refrigerante se puede ver desde la tapa
de presión) mientras que para el modelo de 1.5T, se debe llenar al máximo. línea de tanque de expansión por primera vez;
6. Arranque el automóvil y manténgalo a 2000 rpm durante 2 minutos; si el nivel de refrigerante cae durante este proceso, agregue el
refrigerante oportunamente al nivel al que se agrega por primera vez;
7. Presione el pedal del acelerador para mantener el motor funcionando a 3000 rpm-3500 rpm hasta que se active el termostato del
motor (se activa cuando el tubo superior del radiador está caliente o el ventilador funciona mientras el A / C no está encendido);
8. Agregue refrigerante al nivel al que se agrega por primera vez, cierre la tapa del radiador o la tapa del tanque de expansión y luego
apague el motor para enfriar el automóvil;
9. Agregue refrigerante al nivel al que se agrega por primera vez después de que el automóvil se haya enfriado.

& PRECAUCIÓN:
1. Evite goteo de aceite de motor a los componentes del automóvil;
2. No agregue aceite de motor en exceso, de lo contrario, el motor se dañará;
3. Verifique nuevamente la lectura en la varilla medidora después de reponer el aceite del motor;
4. Se llenará el mismo tipo de aceite de motor.

I
8Brilliance V3 User's Manual

Revise y reemplace el filtro de aire del motor


1. Para revisar el núcleo del filtro, primero suelte las abrazaderas de montaje en ambos lados y luego retire la tapa para sacar el
núcleo del filtro;
2. Sople el polvo de adentro hacia afuera con aire seco;
a. Mueva el núcleo del filtro mientras sopla hasta que se limpie el polvo de la superficie del núcleo del filtro;
b. Use un palo para golpear la cubierta del extremo superior / inferior del núcleo del filtro en caso de que no haya aire comprimido
para sacudir el polvo en la superficie del núcleo del filtro, y luego verifique el núcleo del filtro limpio bajo la luz o el sol y reemplace el
núcleo del filtro si está dañado;
3. Limpie el polvo de la superficie de contacto antes de la instalación. No arranque el motor durante la extracción del filtro de aire para
evitar un desgaste excesivo del motor. Además, el retroceso también puede provocar un incendio debajo del capó del motor.

Mantenimiento del lavaparabrisas


En condiciones normales de servicio, la cantidad de líquido lavaparabrisas almacenado en el depósito debe comprobarse al
menos una vez al mes; en caso de mal clima y que el limpiaparabrisas se utilice con frecuencia, deberá comprobarse cada
vez que se utilice el coche.
El depósito de líquido del lavaparabrisas se muestra en la Figura E-1-1 o la Figura E-1-2. La cantidad de líquido en el depósito
de líquido se puede comprobar visualmente desde la posición que se muestra en la figura. Si el líquido de lavado llega a la
parte de conexión del depósito de líquido y el llenador, indica una cantidad adecuada de líquido; si el líquido está por debajo
de esta posición, es necesario llenar el depósito de líquido. El uso del líquido limpiaparabrisas de alta calidad que se
almacena en el depósito de líquido no solo aumentará el efecto de limpieza, sino que también evitará que se congele en
climas fríos.
Debe tenerse en cuenta que solo se debe usar el líquido lavaparabrisas recomendado por la estación de servicio autorizada
de BRILLIANCE AUTO y nunca llene el depósito de líquido lavaparabrisas con solución de anticongelante o vinagre, ya que el
anticongelante dañará la pintura del automóvil y la solución de vinagre dañará la bomba del lavaparabrisas.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Mantenimiento de bujías
La bujía se reemplazará según la tabla de mantenimiento de este manual. R eemplácela en una estación de
servicio autorizada de BR ILLIANCE AUTO. Esta estación le brindará un servicio satisfactorio y realizará una
inspección completa de su automóvil.
Inspección de pedal de freno y freno de estacionamiento
1. Inspección del recorrido libre del pedal del freno
Apague el motor, presione el pedal del freno varias veces para reducir la presión
de vacío del amplificador, y luego presione el pedal del freno con la mano leve y
lentamente hasta que sienta la resistencia y mida esta distancia
inmediatamente. Si el recorrido libre está más allá del rango de 4-8 milímetros,
hágalo ajustar en la estación de servicio autorizada de BRILLIANCE AUTO;
2. Inspección del freno de estacionamiento
Cuando suba lentamente la palanca del freno de mano, escuchará un sonido de "clic". Si se escuchan 5-8 clics, indica
que el regulador es correcto. Si el número de clics está fuera de este rango, hágalo ajustar en la estación de servicio
autorizada de BRILLIANCE AUTO.
Inspección de líquido de frenos
Compruebe el líquido de frenos: compruebe visualmente el nivel de líquido del depósito del líquido de frenos. Como se
muestra en la Figura E-9, el nivel de líquido debe estar entre la línea "MAX" y la línea "MIN". Rellene el depósito de líquido de
frenos con líquido de frenos tipo DOT4 en caso de que el nivel de líquido sea bajo. El líquido de frenos se debe agregar con
cuidado, ya que puede dañar los ojos y la superficie de la pintura corporal. El líquido de frenos que haya estado expuesto
al aire durante más de un año no se utilizará más. Si el líquido de frenos ha absorbido una humedad excesiva en el aire, su
rendimiento se verá degradado, por lo tanto, el líquido de frenos se debe reemplazar con regularidad según el
programa de mantenimiento.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Inspección de aceite y accesorios de transmisión manual


Filling screw plug
Para la transmisión manual, siempre apague el motor antes de medir la cantidad de aceite
para engranajes. Para garantizar la observación precisa, el automóvil debe estar
estacionado en un terreno plano. Desenrosque el tapón de llenado de aceite (como se
muestra en la Figura E-10) en la parte delantera de la transmisión y controle el nivel de
aceite mejor 5 milímetros o menos por debajo del borde del orificio. Agregue aceite de
transmisión si es insuficiente. Cambie el aceite de transmisión según el programa de
mantenimiento. El tapón de drenaje del aceite de transmisión (como se muestra en la
Figura E-11) está ubicado en el lado izquierdo de la transmisión dada.
Se recomienda verificar si la grasa en las posiciones relevantes (donde hay fricción y
movimiento relativo) de la horquilla de liberación y el mecanismo de cambio es suficiente y
agregar 1.0-1.5 gramos de grasa en caso contrario.
Inspección de líquido de transmisión automática
Estacione el automóvil en un terreno plano con la transmisión automática en estado
caliente, temperatura del fluido: 70 ° C-80 ° C (158 ° F-176 ° F), aplique el freno de mano
y haga funcionar el motor al ralentí. Drain screw plug E-11

Pise el pedal del freno, cambie la palanca de cambios de la transmisión automática entre las posiciones "P", "R", "N", "D" y
mantenga la palanca para permanecer por un corto tiempo respectivamente, permitiendo que el convertidor de par y los
circuitos hidráulicos de todos los componentes móviles están llenos de líquido y luego coloque la palanca de cambios en
la posición "N". En este momento, saque la varilla y límpiela con un papel de limpieza o papel higiénico. Después de eso,
inserte la varilla de nivel nuevamente y luego sáquela para verificar el nivel de líquido que debe estar entre el límite superior y el
límite inferior del rango caliente (HOT) especificado en la varilla de nivel. Cabe señalar que el rango frío (C) en la varilla de nivel
se usa para la inspección a temperatura normal y solo se puede usar como referencia, mientras que el rango caliente (HOT) es
el rango estándar. Agregue o descargue una cantidad adecuada de líquido si el nivel de líquido está fuera del rango permitido.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Mantenimiento de Neumáticos
El uso de llantas desgastadas o infladas incorrectamente puede causar accidentes de colisión de automóviles, lo que amenaza
gravemente su seguridad personal.
El impacto en el bordillo, caída en un bache, la colisión sobre obstáculos inesperados o la conducción frecuente en malas condiciones de
la carretera son causas clave de daños en los neumáticos, que deben evitarse en la medida de lo posible durante la conducción.

1. Inflar los neumáticos


Infle el neumático correctamente para realizar el funcionamiento y la conducción esperados, así como para prolongar la vida útil.
Además de amenazar la seguridad, el inflado excesivo o insuficiente también provoca un desgaste desigual, una conducción
inestable y daños en los neumáticos debido al sobrecalentamiento. La inflación insuficiente acelerará el consumo de combustible.
Se recomienda revisar visualmente sus llantas todos los días y usar un manómetro para verificar la presión de las llantas al menos
una vez al mes. Verifique la presión de los neumáticos cuando el neumático esté frío (es decir, 3 horas después del
estacionamiento). Si debe conducir antes de la inspección de presión de los neumáticos, puede comprobar la presión de los
neumáticos, ya que aún se puede considerar "frío" después de 16 km. Deberá comprobar los neumáticos si encuentra que las
posiciones de los neumáticos bajan. Recuerde revisar la rueda de repuesto mientras controla la presión de otros neumáticos.
2. Inspección de apariencia
Compruebe periódicamente si los neumáticos están dañados, retire las inserciones (piedra, pieza de metal, etc.) que puedan
penetrar en el neumático, ya que pueden dañar el neumático gravemente.
Si encuentra protuberancias y desniveles en la parte inferior y la pared lateral de la llanta; cualquier incisión o grieta en la parte
inferior del neumático; o desgaste excesivo de la parte inferior de la llanta, reemplace la llanta. Si no conoce la situación pasada de
un neumático, nunca lo instale en su automóvil. La llanta usada debe ser inspeccionada por un técnico profesional para verificar si
se puede usar más.
El neumático que ha alcanzado el límite de desgaste debe ser reemplazado, ya que su rendimiento se debilitará a medida que se
desgasta el dibujo de la banda de rodadura, especialmente en carretera mojada, la adherencia disminuirá, lo que probablemente
provocará accidentes por deslizamiento.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Los neumáticos que hayan alcanzado el límite de desgaste se sustituirán de inmediato. La


identificación del indicador de límite de desgaste de las llantas está marcada en la parte inferior
del dibujo de la banda de rodadura (como se muestra en la Figura E-12).
3. Con el fin de reducir el desgaste de ubicaciones parciales debido a una conducción
prolongada, sus neumáticos se deben rotar cada 10.000 km. Como se muestra en la Figura
E-13, rote los neumáticos delanteros y traseros al mismo tiempo, para asegurar la misma vida
útil de los neumáticos delanteros y traseros. Los cuatro neumáticos que se instalarán serán del
mismo modelo, de la misma estructura y tamaño, así como del mismo patrón en la medida de lo
posible, de lo contrario, el diferencial puede resultar dañado debido a la diferencia de velocidad
generada.
Además, dado que los neumáticos y las ruedas son componentes estructurales importantes, se
recomienda utilizar los neumáticos aprobados por la estación de servicio autorizada
BRILLIANCE AUTO, que están diseñados de acuerdo con el rendimiento relativo de la
aplicación en el automóvil, para garantizar una buena estabilidad y seguridad de viaje. Por lo
tanto, se espera que seleccione neumáticos adecuados de acuerdo con los requisitos de la
estación de servicio autorizada BRILLIANCE AUTO, para que su automóvil pueda alcanzar el E-13
mejor rendimiento.

ADVERTENCIA:
1. Cualquier neumático que haya estado en uso más de 6 años, incluso sin daños impor tantes, deber á ser
r evisado por un técnico pr ofesional;
2. Dur ante el r eemplazo o la r otación de neumáticos, asegúr ese del equilibr io de las r uedas;
3. En caso de que se pr oduzcan fugas en los neumáticos dur ante la conducción, no continúe conduciendo,
ya que incluso una distancia cor ta de conducción también pr ovocar á daños ir r epar ables en los
neumáticos;

I
W Brilliance V3 User's Manual

4. Du rante el reemplazo de llantas, u se llantas del mismo tamaño y estru ctu ra, y de la misma o mayor capacidad
qu e las llantas instaladas, pero no u se otras llantas qu e no sean del tamaño recomendado por el fabricante,
de lo contrario pu eden ocu rrir peligros típicos de operación y hacer qu e el au tomóvil esté fu era de control;
5. Nu nca instale ningu na cámara dentro de u n neu mático sin cámara desinflado qu e tenga fu gas de aire, de lo
contrario pu eden ocu rrir accidentes y tener consecu encias graves;
6. Los neu máticos son piezas de desgaste cu ya vida útil varía según los hábitos de condu cción y las
condiciones de la carretera.

• Auto-mantenimiento de sistemas eléctricos


Antes de conectar o desconectar el cable negativo, primero apague el interruptor de encendido o el interruptor de
iluminación. Si los interruptores no están apagados, los elementos eléctricos del interior del automóvil pueden quemarse.
Mantenimiento de Batería
La batería equipada en este automóvil se utiliza para el arranque, pero no como fuente de alimentación durante un
período prolongado. Para garantizar el rendimiento de arranque, no utilice el equipo eléctrico de a bordo durante un
período prolongado después de apagar el automóvil. (Por ejemplo, compruebe si el interruptor de la luz de posición en el
interruptor combinado está apagado después de bajarse del automóvil, para evitar que la batería pierda capacidad debido
a un mal funcionamiento).
Este coche está equipado con una batería que no requiere mantenimiento. Hay una placa de cubierta en lugar de un
enchufe en el tanque electrolítico de la batería. Durante la producción de la batería, esta placa de cubierta se utiliza para
sellar después del llenado.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

_& PRECAUCIÓN: No está permitido en absoluto quitar la placa de cubierta del tanque electrolítico de la
batería. De lo contrario, la caja de la batería se dañará y la batería no podrá volver a utilizarse.

Este tipo de batería está equipada con un ojo eléctrico que proporciona información sobre el estado de carga de la batería
y el nivel de ácido mediante una indicación de color. No se requiere agua para la batería libre de mantenimiento, sin
embargo, la batería debe cargarse cuando hay escasez de energía.

NOTA: La información indicada por el ojo eléctrico es solo para referencia. En el caso de las baterías usadas, es
posible que el material activo dentro de la batería no pueda reaccionar normalmente con el electrolito debido al
envejecimiento del material, por lo que se requieren técnicos y equipos profesionales para determinar el estado
de la batería.

Símbolos de advertencia e instrucciones para el funcionamiento de la batería:


Símbolo Significado

@ Cargado

@ Necesita carga

NOTA: Los ojos eléctricos de varios lotes de baterías pueden ser ligeramente diferentes con respecto a la
indicación de color. Consulte las instrucciones del símbolo del ojo eléctrico en la etiqueta de la batería.

.
I
W Brilliance V3 User's Manual

Símbolo Significado

¡No se permite fuego abierto, fuente de fuego, chispas o fumar en el lugar de trabajo!

¡Use gafas!

® ¡Los niños deben estar alejados del electrolito y la batería!

El electrolito de la batería es un tipo de sustancia tóxica altamente corrosiva, ¡los


operadores deben usar guantes y gafas de protección durante la operación!

Lea atentamente las instrucciones antes de realizar operaciones con la batería.

¡La batería puede producir gases inflamables y explosivos durante la carga!

I
8 Brilliance V3 User's Manual

ADVERTENCIA: Al operar la batería, familiarícese con su peligrosidad. La operación incorrecta puede causar
accidentes, incendios y quemaduras químicas, por lo tanto, asegúrese de leer y observar las siguientes
instrucciones de advertencia de seguridad antes de la operación:
1. Antes del mantenimiento de la batería, verifique que el motor y todos los equipos accesorios estén apagados; y
luego desconecte el cable negativo de la batería;
2. Antes de desconectar la batería del sistema eléctrico de un automóvil completo, retire primero el cable negativo
y luego retire el cable positivo;
3. Al operar el sistema eléctrico y el cable, tenga cuidado de evitar la generación de chispas eléctricas y
electricidad estática; tenga en cuenta que nunca ponga los terminales de la batería en cortocircuito, de lo
contrario, la chispa de alta energía generada debido a un cortocircuito puede dañar al operador;
4. La carga de la batería es propensa a generar hidrógeno inflamable y explosivo, por lo tanto, se prohíben las
chispas alrededor de la batería y no fume ni use la lámpara sin pantalla exterior ni abra fuego cerca de la
batería;
5. Dado que el electrolito contiene ácido sulfúrico tóxico y corrosivo, evite que el electrolito entre en contacto con
los ojos, la piel y la ropa, nunca beba el electrolito. Cuando trabaje cerca de la batería, use gafas protectoras y
mantenga a los niños alejados de la batería;
6. Al limpiar la batería, nunca permita que el líquido limpiador se infiltre en la batería;
7. Cargue la batería en un lugar espacioso en lugar de en un garaje o una habitación cerrada, porque la
ventilación no es suficiente;
8. Apague todo el equipo eléctrico antes de conectar la batería y conecte primero el cable positivo y luego el
cable negativo; ¡Nunca conecte la polaridad del cable de forma incorrecta, de lo contrario, podría producirse un
incendio!
9. Nunca cargue una batería congelada o una que se descongeló hace poco tiempo, de lo contrario, podría causar
la explosión de la batería y quemaduras químicas. ¡La batería quemada o congelada debe reemplazarse! Tenga
en cuenta que la batería sin electricidad puede congelarse a alrededor de 0 ° C;

I
W Brilliance V3 User's Manual

10. ¡Nunca use una batería dañada, de lo contrario, puede explotar! Por lo tanto, reemplace la batería
dañada de inmediato. Si las partes de conexión de los cables para ambos terminales de la batería están
sueltas, apriete cada tuerca pero no demasiado. Cuando fije la batería con una abrazadera de retención, no
la apriete demasiado para evitar daños en la caja de la batería.

&_ PRECAUCIÓN:
1. Cuando encienda el interruptor de encendido, ¡nunca desconecte la batería si el motor está funcionando! De lo
contrario, los sistemas eléctricos o los componentes electrónicos pueden resultar dañados;
2. Nunca exponga la batería directamente al sol durante un período prolongado, ya que los rayos ultravioleta
intensos pueden dañar la carcasa de la batería;
3. Si el automóvil no se usa durante un período prolongado a baja temperatura, tome las medidas adecuadas para
proteger la batería, para evitar daños en la batería debido a la formación de hielo;
4. La batería no debe colocarse boca abajo ni de lado, y debe manipularse con cuidado.

Medidas de emergencia
1. Si el electrolito entra en sus ojos, lávelos con agua inmediatamente y luego busque atención médica de
inmediato. Si es posible, limpie las partes afectadas con una esponja sumergida en agua o un paño limpio
cuando vaya al hospital;
2. Si el electrolito salpica sobre la piel, lávese bien la piel. Si se siente herido o quemado, busque atención
médica de inmediato;
3. Si el electrolito salpica la ropa, puede penetrar y entrar en contacto con su piel. Por lo tanto, debe quitarse
la ropa de inmediato y, si es necesario, lavarse la piel con los métodos anteriores;
4. Si bebe el electrolito accidentalmente, debe beber gran cantidad de agua limpia o leche, la leche que
contiene óxido de magnesio, huevos rotos o aceite vegetal. Y luego busque atención médica de inmediato.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Luces exteriores
Deberá verificar las condiciones de trabajo de las luces exteriores al menos una vez al mes, ya que las luces que no funcionan
disminuirán la visibilidad y engañarán a otros conductores sobre su intención, lo que es adverso para su seguridad. Si encuentra
que alguna lámpara de su automóvil está quemada, compre y reemplácela por una nueva en la estación de servicio autorizada de
BRILLIANCE AUTO o en la tienda de accesorios correspondiente de acuerdo con el modelo y las especificaciones especificados.
Compruebe periódicamente las siguientes lámparas:
Faros delanteros (incluidas luces de cruce y de carretera), luz de posición, luz de freno, luz de señal de giro, luz de señal de giro
lateral, luz de marcha atrás, luz de advertencia de peligro, luz de matrícula, luz de freno de montaje alto, luces antiniebla
delanteras y traseras y luces de circulación diurna .

_& PRECAUCIÓN: Después de que su automóvil haya funcionado en un día lluvioso o nevado, haya sido
lavado o haya funcionado en otros ambientes húmedos, se puede producir niebla en las luces delanteras, y
es un fenómeno físico normal que la niebla se disipe después de que las luces estén encendidas durante 1
hora o se mantuvo estático durante 24 h.

ADVERTENCIA:
1. Para evitar quemaduras, no reemplace las lámparas cuando estén calientes;
2. La bombilla halógena con gas a presión internamente se procesará especialmente. Si la bombilla se raya o
cae al suelo, puede explotar o agrietarse. Solo se le permite sostener la parte de plástico de la bombilla o la
cápsula de metal, pero no tocar la parte de vidrio de la bombilla con las manos desnudas;
3. Cuando los faros estén encendidos, no toque las tomas de alto voltaje del faro de descarga de alta
intensidad;
4. No intente quitar o reparar la bombilla, el conector, el circuito de alimentación o los componentes relativos
de las luces de cruce, la violación de esto provocará una descarga eléctrica y lesiones graves.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Reemplazo de limpiaparabrisas
La cuchilla desgastada o sucia afectará el campo visual delantero y disminuirá la seguridad
de conducción. Lave la hoja de inmediato si encuentra que está sucia, o reemplácela de
inmediato si está dañada o el rendimiento de limpieza disminuye. Levante el brazo del
limpiaparabrisas lejos del parabrisas durante el reemplazo de la cuchilla.
Los pasos de reemplazo de la hoja común son los siguientes:

1. Gire la cuchilla a la posición vertical al brazo del limpiaparabrisas (como se E-14-1

muestra en la Figura E-14-1) y tire de la cuchilla en la dirección indicada por la


flecha, para separar la ranura de la cuchilla del gancho del brazo del
limpiaparabrisas;
2. Gire la cuchilla a la posición en un ángulo de 45 ° con respecto al brazo del
limpiaparabrisas (como se muestra en la Figura E-14-2) y continúe tirando de la
cuchilla en la dirección indicada por la flecha, para separar la cuchilla. del brazo
del limpiaparabrisas y luego saque el brazo del limpiaparabrisas a lo largo del E-14-2
espacio libre;

& PRECAUCIÓN: No deje que el brazo del limpiaparabrisas se caiga y golpee el parabrisas, de lo
contrario, el parabrisas se romperá.

I
8 Brilliance V3 User's Manual
3. Inserte el gancho del brazo del limpiaparabrisas a través del espacio libre de la
hoja nueva, coloque la hoja y el brazo del limpiador en un ángulo de 45 ° (como se
muestra en la Figura E-14-3), alinee la ranura de la hoja con el gancho del brazo
del limpiaparabrisas y presione la hoja en la dirección indicada por la flecha;
4. Gire la cuchilla a la posición vertical al brazo del limpiaparabrisas (como se
muestra en la Figura E-14-4), continúe tirando de la cuchilla en la dirección
indicada por la flecha hasta que se realice una conexión segura, y luego gire la
cuchilla de regreso a posición normal. E-14-3

.ffi PRECAUCIÓN:
1. Lave la hoja y e l parabrisas periódicame nte , porque la sucie dad puede
ace le rar e l de sgaste de la cuchilla;
2. La cuchilla dañada o sucia pue de rayar e l parabrisas;
3. Nunca abra e l capó de l motor cuando le vante e l brazo del
limpiaparabrisas alejándolo de l parabrisas, de lo contrario la pintura del
capó de l motor podría rayarse o e l brazo de l limpiaparabrisas y el
E-14-4
parabrisas podrían dañarse;
4. Para su se guridad al conducir, re e mplace la cuchilla al me nos cada tres
meses.

Los pasos de reemplazo de la cuchilla del limpiaparabrisas trasero son los siguientes:
1. Retire la cuchilla de l limpiaparabrisas trase ro a la fuerza e n la dirección
indicada por la fle cha (como se mue stra e n la Figura E-15-1);
2. Aline e la nue va cuchilla de l limpiaparabrisas trase ro con la ranura del
brazo de l limpiaparabrisas trase ro y presióne la e n la ranura con fuerza en
la dirección indicada por la fle cha (como se mue stra e n la Figura E-15-2).
E-15-1 ... E-15-2

I
W Brilliance V3 User's Manual

�:��"',
Inspección y reemplazo de fusible
Si algunos de los componentes eléctricos no funcionan correctamente, es posible que el fusible
esté quemado, verifíquelo lo antes posible. Las cajas de fusibles están ubicadas en el terminal
positivo de la batería (como se muestra en la Figura E-15), en el lado delantero izquierdo del
compartimiento del motor (como se muestra en la Figura E-16) y en el área inferior izquierda del G .
t��:\/\C'oO�
tablero (como se muestra en la Figura E-17). ) respectivamente.
NOTA: Antes de abrir la tapa del portafusibles, primero apague el interruptor de encendido.
E-15
Para conocer el diseño y las funciones de cada fusible, consulte la etiqueta adhesiva en el
lado interior de la tapa del portafusibles o el contenido de la tabla y la figura a continuación:

1. Verifique el fusible con cuidado y reemplácelo de inmediato si está roto;


2. Reemplace con el fusible de la misma corriente nominal que se indica en la
tapa del portafusibles. Nunca use un fusible con una corriente nominal
superior a la original;
3. Si el fusible nuevo se vuelve a romper inmediatamente, es posible que el --··---··---··---··--····--····� ·
circuito esté defectuoso y deberá acudir a la estación de servicio autorizada <> E-16
de BRILLIANCE AUTO para su reparación;
4. Si el fusible no tiene ningún problema, revise y repare el cable de conexión
del fusible de inmediato. Si el cable de conexión del fusible está roto, el cable
de conexión debe reemplazarse de inmediato. El cable de conexión no debe
Fuse b ox
ser reemplazado por un cable de hierro, incluso para uso temporal; cover of
5. Nunca modifique el circuito original ni agregue ningún equipo eléctrico sin dashboard
autorización. El usuario será responsable de todas las pérdidas directas o
indirectas que resulten de estas operaciones.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

0
F2 g Caja de fusibles de distribución de energía de terminal
positivo de la batería (PFB) - Motor BM15T

80 125 4
A A Nombre Especificación (A)

F1 Alternador (ALT) 125

1 3 80
ST F2 EPS

F3 UEC fuente de poder 125


.....__________ 25
20 10 20
UEC PS ALT
Caja de fusibles de distribución de energía de terminal positivo de la batería (PFB)

I
W Brilliance V3 User's Manual

0 Caja de fusibles de distribución de energía de terminal


F2 positivo de la batería (PFB) - Motor BM15L

80 Nombre Especificación (A)


A 4
F1 Alternador (ALT) 125

80
1 3 F2 EPS
ST F3 UEC fuente de poder 125
25
20 10 20
UEC PS ALT
Caja de fusibles de distribución de energía de terminal positivo de la batería (PFB)

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Ilustración de la caja de fusibles del compartimento del motor

I
W Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles del compartimento del motor

Nombre Especificación
F1 STRAT 5A
F2 LUZ BAJA LH/HDLP ADJ 10A
F3 SPACIO
F4 LUZ BAJA RH/HDLP ADJ 10A
F5 ESPACIO
F6 IG2 30A
F7 RELÉ PRINCIPAL 30A
F8 VACUUM 30A
F9 IEC BATI 50A
F10 P/WIN RH 30A
F11 P/WIN LH 30A
F12 ESPACIO
F13 ABS BOMBA 40A
F14 RR DESEMPAÑADOR 30A
F15 ARRANQUE 30A
F16 C/ VENTILADOR 40A

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles del compartimento del motor

Name Especificación
F17 ESPACIO
F18 IG 1&ACC 30A
F19 TCU/EMS 20A
F20 B/UP LP 10A
F21 BOCINA 15A
F22 ESPACIO
F23 EMS 10A
F24 LUZ ALTA 15A
F25 A/C COMP 10A
F26 PLUMA FRONTAL 20A
F27 F/BOMBA 15A
F28 ABS SOL 25A
F29 VOP 10A
F30 LUZ BAJA 15A
F31 EMS PWR 10A
F32 INJ Sol/OXYGEN SNR 15A

I
W Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles del compartimento del motor

Nombre Especificación
F33 ESPACIO
F34 MOTOR ENCEN 15A
F35 MOT PRINC RELÉ 5A
F36 ESPACIO
F37 ESPACIO
F38 ESPACIO
R1 RELÉ PRINC 40A
R2 VACUUM 70A
R3 C/VENT LOW 40A
R4 CLAXON 40A
R5 C/VENT HI 40A
R6 TCR 40A
R7 STRAT 40A
RB A/C COMP 35A
R9 VOP 35A
R10 F/PUMP RLY 35A

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles del compartimento del motor

Nombre Especificación
R11 LUZ ALTA 35A
R12 LUZ BAJA 35A
R13 B/UP LP 35A

I
W Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles de cabina


8 Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles de cabina

Nombre Especificación
R1 LUZ IN 35A
R2 DESEMP POS 35A
R3 IG2 40A
R4 IG1 40A
R5 LUZ POS 35A
R6 ACC 35A
R7 NEBLIN FRT 5A
RB VENT HI FOLD 70A
R9 MOTOR 1 FOLD 20A
R10 MOTOR 2 20A
R11 VENTILAD LO 40A
F1 ESPEJO DESEMP 10A
F2 BCM1 (TURN LP) 15A
F3 ESCL/IMMO/PEPS 10A
F4 POS LAMP 15A
F5 EMS/IMMO 10A

I
W Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles de cabina

Name Especificación
F6 DIAGNÓSTICO 10A
F7 PLEGLABLE 10A
F8 SRS 10A
F9 ESPACIO
F10 B/UP LP/DVD/RADAR 10A
F11 ESPEJO/DVD/BCM/PEPS 7.5A
F12 ENCENDEDOR/RANURA 20A
F13 AVM 10A
F14 RADAR/GW/BCM/CLUSTER/FREN SW/SUNROOF 10A
F15 EPS/ABS/ESC 10A
F16 EMS/TCU 15A
F17 BCMS& TURN SW 10A
F18 AC/RLY COIL/PEPS 10A
F19 FRT&RR WASHERS/FRT PLUMA 10A
F20 PLUMA POST 15A
F21 VENT 40A

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Caja de fusibles de cabina

Nombre Especificación
F22 ESPACIO
F23 DVD 15A
F24 NEBLIN FRONT 15A
F25 PEPS/BCM6 (ESCL} 10A
F26 CLUSTER/GATEWAY IGN B2 10A
F27 BCM8 (FREN/RR FOG/RESP) 15A
F28 BCM7 (HORN) 15A
F29 BCM2 (D/LOCK) 20A
F30 SUNROOF 15A

I
W Brilliance V3 User's Manual

5. Lista de lámparas y bombillas para automóvil Brilliance V3

Tipo de Luz de Luz Luz Luz Luz Luz


Luz Neblinero Luz
frontal freno direccional maletero circulación
bombilla principal Frontal posterior placa diurna
interior alta

2{alta)
H7
2(baja)

H11 2

2 2
PY21W (Direccional (Direccional
frontal) posterior)

W5W 2 2 1

C5W

P21W 2

12 (Luz de
24 (Luz de reversa) 13 2
LED posición 54 Luz de
frontal/DRL) posición de
freno)

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Auto mantenimiento
Mantenimiento a prueba de óxido
Siempre que el conductor pueda realizar correctamente las operaciones del automóvil, el automóvil se mantendrá en el
mejor estado de uso durante un período prolongado y no se dañará debido a la oxidación y la corrosión.
1. Las causas comunes de la oxidación son las siguientes:
a. Hay salinidad, polvo, humedad, etc. en lugares menos visibles del chasis.
b. El óxido es causado por arañazos en la pintura protectora de la superficie debido a accidentes leves o colisiones de
piedras.
c. Funcionamiento del automóvil en determinadas condiciones ambientales o determinadas condiciones.
- La sal, alcalinos y el polvo que contienen material químico generado por la carretera pueden acelerar el óxido. En la
zona costera existe salinidad en el aire. El polvo en áreas industriales contaminadas también contiene material químico.
- En las regiones con alta humedad relativa, el óxido se acelera, especialmente cuando la temperatura es un poco más
alta que el punto de congelación.
- En regiones húmedas, ciertas partes del automóvil se oxidarán después de un período prolongado, aunque otras
partes de la carrocería se mantendrán secas.
- La temperatura excesivamente alta también hace que ciertas partes del automóvil se oxiden, lo cual se debe a la mala
ventilación y la alta temperatura no logra que la carrocería del automóvil se seque.
Tome medidas para evitar cada una de las causas anteriores a fin de evitar la oxidación, especialmente la parte inferior
de la carrocería, y repare la pintura de inmediato si se cae o se despega.
2. Para evitar la oxidación de la carrocería, observe las siguientes reglas:
a. Lavado periódico: el lavado frecuente y periódico puede mantener la carrocería limpia y prevenir la oxidación o
corrosión, sin embargo, observe los siguientes puntos al lavar:
b. En el caso de circular por carreteras con contenido salino y alcalino en invierno o cerca de la orilla del mar, limpiar el
chasis una vez al mes como mínimo para reducir la probabilidad de oxidación.

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Es un método bastante eficaz para lavar el chasis y el cubo con agua a alta presión o vapor de agua. Especialmente para la
suciedad o el polvo que no es fácil de ver, si no se eliminan, el óxido y la corrosión será más severo en comparación con
los lodos húmedos y otros contaminantes. Todos los bordes inferiores de las puertas y el marco tienen orificios de drenaje,
mantenga los orificios libres de polvo para evitar bloqueos o acumulación de agua. De lo contrario, puede producirse óxido.

• Después del invierno, es mejor lavar bien los bajos. Después del lavado, compruebe si el sistema de frenos está completamente
seco antes de conducir.

b. Revise la pintura de la carrocería y límpiela. Use pintura afilada para reparar de inmediato para evitar que la oxidación
comience desde aquí si encuentra alguna grieta u otros rastros en la capa de pintura. Busque a un técnico profesional
para que repare de inmediato si puede ver una superficie de metal en el lugar donde se está pelando.
c. Revise el piso y el interior del compartimiento de pasajeros en busca de humedad o polvo, que a menudo causan óxido, y
si el piso se seca con frecuencia. Preste especial atención al automóvil que se ha cargado con productos químicos,
agentes de limpieza, sal y otros materiales. Los materiales anteriores deben colocarse en un recipiente adecuado antes
del transporte. Una vez que se produzca la fuga, lave el automóvil y límpielo inmediatamente.
d. Nunca estacione el automóvil en un garaje mojado y sin ventilación, ya que si lava el automóvil en el garaje o conduce el
automóvil por una carretera mojada o nevada, el garaje también puede mojarse y oxidarse. Aunque el garaje esté seco, el
óxido también puede deberse a una mala ventilación y al coche mojado.

Lavado y Encerado
1. Cuando la temperatura de la carrocería del automóvil no es alta, es conveniente lavarla con agua jabonosa especial.
Después del lavado, limpie el automóvil con agua dulce.

Todos los materiales sucios pueden causar patrones en la pintura, y cada tipo de material químico contenido en el aire
contaminado también puede empañar la pintura debido al deterioro de la pintura. Conducir en una zona costera o aparcar
el coche en una zona costera o salada es más propenso a oxidar el coche. Por tanto, el coche se lavará periódicamente.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

El coche se puede lavar en una estación de lavado automática. Sin embargo, la pintura es propensa a rayarse con el
pincel. Los rayones empañarán la pintura y reducirán su durabilidad. Especialmente para la pintura de color oscuro,
estos fenómenos son más evidentes. Puede lavar el coche en condiciones razonables.
Los pasos adecuados para el lavado son los siguientes:
a. Al lavar el coche, enjuague la suciedad adherida en cada lugar del cuerpo utilizando primero una manguera de agua. Para el
terrón sólido o la capa de salinidad, use una manguera de agua para rociar los lugares en cuestión y luego retírelos. Utilice
agentes de lavado generales para lavar estrictamente de acuerdo con los métodos especificados por el fabricante.
b. No se utilizará limpiador doméstico ni jabón para lavar ropa. Al lavar, use un paño humedecido con solución de limpieza para
fregar ligeramente el automóvil, de modo que el polvo y la suciedad desaparezcan con el agua de limpieza.
c. Después de lavar con un agente de limpieza, enjuague el residuo del agente de limpieza en el cuerpo con agua limpia, no debe
quedar ningún agente de limpieza en ninguna parte del cuerpo, de lo contrario, se formarán trazas en el cuerpo después de que
se seque. En climas cálidos, una vez que limpie una ubicación del automóvil, debe enjuagarlo con agua limpia y luego lavar otra
ubicación. Después del lavado, use un paño suave o trapos para secar el automóvil, limpie la mancha de agua a fondo para
mantener la superficie del cuerpo alejada del polvo y las manchas de agua. No limpie el cuerpo a la fuerza para evitar patrones.
d. Encere y pula el cuerpo para que la superficie del cuerpo sea brillante y limpia.
e. Una vez finalizada la limpieza, espere hasta que la superficie del cuerpo esté seca y luego comience a encerar el cuerpo. Se
seguirán los procedimientos antes mencionados, incluso si se usa una mezcla de agente limpio y cera. En el caso de que la
superficie del cuerpo esté adherida con brea, use aguarrás para quitarla primero. En el caso de que la superficie esté adherida
con insectos, resina u otros materiales, se deberá utilizar agua tibia o agua jabonosa para lavarla, así como detergentes
comerciales. Nunca use gasolina o un líquido solvente potente para lavar el automóvil, de lo contrario, pueden dañar la pintura de
la carrocería.
f. Se encerarán todas las superficies de pintura y enchapado. Después de encerar el automóvil, rocíelo con agua. Si el chorro de
agua puede adherirse a la cera, sin embargo, fluye alrededor, se puede verificar que el efecto de la cera no es bueno, y la
encerarás nuevamente.

I
W Brilliance V3 User's Manual

Daño de la capa de pintura de la superficie externa


Una vez que se raye la capa de pintura, aplique pintura afilada inmediatamente para evitar la oxidación. Si desea lograr un
buen efecto, primero mezcle la pintura afilada y luego aplíquela con un pincel. Durante la pintura, mantenga la superficie
limpia y seca. Si espera que la pintura afilada aplicada no sea evidente, solo debe aplicar la pintura a la parte donde la
pintura se ha desprendido con la cantidad de pintura afilada lo menos posible, y no aplique la pintura afilada a la parte
circundante donde la pintura no se ha despegado.
Método de limpieza para el interior del coche.
Aspire el polvo de la cubierta utilizando primero una aspiradora. Sumerja una esponja o un paño suave en agua con jabón
durante varios minutos y luego limpie el interior con esta esponja o paño. Limpia el jabón con un paño húmedo limpio. Si es
necesario, limpie el interior con el método anterior. Nunca use ningún solvente, diluyente, gasolina o limpiador de puertas y
ventanas para limpiar el interior del automóvil.

fil. PRECAUCIÓN:

1. Cuando limpie la parte inferior del piso o el chasis, tenga cuidado de no lastimarse las manos;
2. Estacione el automóvil a la sombra, espere hasta que la carrocería no esté caliente y luego lave el
automóvil;
3. No toque el tubo de escape caliente;
4. No utilice ningún material orgánico, como gasolina, diesel, aceite volátil o solvente altamente corrosivo,
de lo contrario podría envenenarse o el automóvil podría resultar dañado;
5. Nunca use un cepillo duro para limpiar ninguna parte del automóvil, de lo contrario, el automóvil podría
dañarse.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Características técnicas
• Motor

lte�el
Modelo de motor
SY7152B2SBAG
I
BM15LC
SY7150B2ZBAG SY7150B4SBAG
I SY7150B4ZBAG

BM15TC
Tipo de unidad FF FF
Estándar de emisión EuroV EuroV
4 tiempos, 4 cilindros, refrigerado por 4 tiempos, 4 cilindros, refrigerado por
agua, en línea, DOHC (doble árbol de agua, en línea, DOHC (doble árbol de
Tipo de Motor levas en cabeza), entrada de aire WT levas en cabeza), entrada de aire WT
Grado de gasolina ";?.92# ";?.92#
Cap Tanque de combustible (L) 52
Desplazamiento total (L) 1.498 1.498
Diámetro del cilindro x carrera
75X84.8 75X84.8
(mm x mm)
Potencia nominal (kw / rpm). 82/6000 110/5500-6000
Max. Potencia / velocidad nominal
79/6000 105/5500-6000
(kw / rpm)
Max. par / velocidad (N • m / rpm) 145/4000 220/2000-4500
Índice de compresión 10.5:1 9:1
Min. cons / combustible (g / kw • h) 242 245
Velocidad de ralentí (r / min) 750±50

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Parámetros del coche

lt�I SY7152B2SBAG SY7150B2ZBAG SY7150B4SBAG SY7150B4ZBAG


Ancho total (mm) 4240 4240 4240 4240
Altura total (mm) 1803 1803 1803 1803
Peso total (mm) 1600 1600 1600 1600
Base de rueda (mm) 2570 2570 2570 2570
Track frontal (mm) 1540 1540 1540 1540
Track posterior (mm) 1530 1530 1530 1530
Voladizo delantero (mm) 870 870 870 870
Voladizo trasero (mm) 800 800 800 800
Min. diámetro de giro (m) S11.2 S11.2 S11.2 S11.2
Min. distancia al suelo (mm) ) 170 170 170 170
Ángulo de aproximación (0) 16.5 16.5 16.5 16.5
Ángulo de salida (0) 23 23 23 23
Max. velocidad (km/h) 170 160 185 180
Consumo/combustible al
conducir a velocidad S5.9 S6.1 S6.3 S6.8
constante 90 km/h (L/100 km)
Max. gradabilidad (%) :2:30 :2:30

I
8 Brilliance V3 User's Manual

e Fluídos de llenado

m SY7152B2S BAG SY7150B2ZBAG SY7150B4S BAG SY7150B4ZBAG



Fluido de transmisión Fluido de transmisión
Aceite de transmisión Aceite transmisión Aceite transmisión
automática (ATF) automática (ATF)
Grado de viscosidad SAE 75W-90 APO LLOIL SAE 75W-90 APO LLOIL
Clasificación API API GL-4 ATF SP Ill API GL-4 ATF SP Ill
Capacidad/fluido/
transmisión (L) 2.1 5.6±0.2 2.1 5.6±0.2
Grado de aceite/motor 5W/30API SL 5W/30API SL 5W/30API SL 5W/30API SL
Capacidad de aceite/motor (L) 3.8- 4. 0 3.9 - 4.2
Grado del líquido -40 -40
lavaparabrisas (° C)
Capacidad de líquido
lavaparabrisas (L) 2.5 2.5

Anticongelante (° C) -40 -40


Capacidad anticongelante (L) 5.5 7.5
Grado líquido de frenos DO T4
Capacidad de líquido de frenos El nivel debe estar entre las marcas MINMAX dentro del depósito de líquido de frenos.

NC Grado refrigerante R134a R134a

NC Capacidad refrig (g) 500 500

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Parámetros de masa del coche

SY7152B2SBAG SY7150B2ZBAG SY7150B4SBAG SY7150B4ZBAG

Masa orden de marcha (kg) 1325 1350 1335 1375


Masa eje delantero sin carga (Kg) 800 825 820 840
Masa eje trasero descargada (Kg) 525 525 515 535

Masa a plena carga (kg) 1715 1740 1725 1765

Masa eje delantero a plena carga (kg)


915 940 945 960
800 800 780 805
Masa eje trasero a plena carga (kg)
• Sistema de conducción

m SY7152B2SBAG SY7150B2ZBAG SY7150B4SBAG SY7150B4ZBAG



Suspensión Suspensión Suspensión Suspensión
Tipo Suspensión frontal independiente independiente independiente independiente
MacPherson MacPherson MacPherson MacPherson
Suspensión semi- Suspensión semi- Suspensión semi- Suspensión semi-
Tipo Suspensión post independiente de independiente de independiente de independiente de
barra de torsión barra de torsión barra de torsión barra de torsión
Rin Rueda/aleación/aluminio Rueda/aleación/aluminio Rueda/aleación/aluminio Rueda/aleación/aluminio

Especificación Neumát 215/60R17, T155/90R16 215/55R18, T155/90R16


(repuesto / rin acero) (repuesto / rin acero)
Presión Neumát (Mpa) Sin carga: 0,22; carga completa: 0,23 para neumáticos delanteros, 0,25 para neumáticos traseros;
presión de la rueda de repuesto: 0,42

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Relación de velocidad del sistema de transmisión

SY715282SBAG SY715082ZBAG SY715084SBAG SY715084ZBAG


m

Tipo de transmisión Manual Automático Manual Automático

Relación de 1era 3.583 3.939 3.583 3.939

Relación de 2da 2.111 2.093 2.111 2.093

Relación de 3era 1.379 1.349 1.379 1.349

Relación de 4ta 1.03 0.962 1.03 0.962

0.822 0.713 0.767 0.713


Relación de 5ta
3.416 3.347 3.416 3.347
Relación de reversa
4.529 3.942 4.333 3.942
Relación transmisión final
Junta universal de Junta universal de Junta universal de Junta universal de
velocidad constante velocidad constante velocidad constante velocidad constante
Tipo de eje de hélice
Engranaje cónico Engranaje cónico Engranaje cónico Engranaje cónico
Tipo de mando final hipoide hipoide hipoide hipoide

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Datos de ajuste

SY7152B2SBAG SY7150B2ZBAG SY7150B4SBAG SY7150B4ZBAG


m

Recorrido libre/pedal/embrague 5-10 mm
Recorrido libre/pedal/freno 4-8 mm
Conv individual/rueda/delantera 5' ±5'
Dif/convergencia/ruedas post :S:20'
Suma/conv/rueda trasera 13'±20'
Ángulo/inclinación/pivote 11 20' ±1 ° 30'
°

Ángulo de giro/pivote central 5 ° 24' ±45'


-0 ° 14' ±45'
Ángulo camber/rueda delantera
Ángulo camber/rueda trasera -54' ±30'

Requisito/equilibrio dinámico de Desequilibrio dinámico residual del lado individual durante el montaje S10 g .
rueda
Delantero {disco): El grosor estándar del disco de freno (mm) es 22; el diámetro estándar (mm) es 300;
el espesor límite de desgaste es de 20 (mm); el diámetro del límite de desgaste (mm) es 300; el grosor
Rango de aplicación estándar de la pastilla de freno (mm) es 11,5; El espesor límite de desgaste (mm) es 2.
razonable del par de fricción
(Disco) posterior: El grosor estándar del disco de freno (mm) es 9; el diámetro estándar (mm) es 280;
del freno
el espesor límite de desgaste es de 7 (mm); el diámetro límite de desgaste (mm) es 280; el grosor
estándar de la pastilla de freno (mm) es 10; El espesor límite de desgaste (mm) es 2.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

• Others
Modelo
SY7152B2SBAG SY7150B2ZBAG SY7150B4SBAG SY7150B4ZBAG
Ítem
Engranaje de dirección Engranaje de dirección Engranaje de dirección Engranaje de dirección
Tipo de dirección mecánica de piñón y mecánica de piñón y mecánica de piñón y mecánica de piñón y
cremallera cremallera cremallera cremallera

Ubicación
Lado izquierdo Lado izquierdo Lado izquierdo Lado izquierdo
volante
Frenos de disco Frenos de disco Frenos de disco Frenos de disco
Tipo de freno frontal/posterior frontal/posterior frontal/posterior
frontal/posterior

Manual mecánico, Manual mecánico, Manual mecánico, Manual mecánico,


Tipo de freno de mano
sobre freno posterior sobre freno posterior sobre freno posterior sobre freno posterior

Tipo de Carrocería Integral Integral Integral Integral

12 12 12 12
Clasificación Voltaje (V)

56093 56093 56093 56093


Modelo de Batería

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Número de identificación de
vehículo (VIN)

1. En el travesaño inferior del asiento 2


derecho
2. Debajo del borde de la moldura del
parabrisas delantero izquierdo, en el
panel de instrumentos
3. Debajo del pestillo de la cerradura
de la puerta trasera derecha

F-1

Significado de VIN:

Por ejemplo, * LSYYDACAX8K000001 *


1º a 3º dígitos son el fabricante del automóvil; los dígitos del 4 al 11 son la descripción del automóvil; los dígitos del 12
al 17 son la parte de indicación del automóvil.

I
8 Brilliance V3 User's Manual

Leyendo la información VIN de la ECU


Método de lectura de VIN: conecte el escáner X-431 con la interfaz de diagnóstico OBD debajo del tablero de
instrumentos; acceda al sistema de gestión del motor de este modelo de vehículo, lea la información de la versión de
la ECU, que le dará la información del VIN.

• Número de Motor

La ubicación del número de motor se muestra en la Figura F-2.

Número
de motor

F-2

I
W Brilliance V3 User's Manual

• Ubicación de la placa de identificación del vehículo


La placa de identificación del vehículo se encuentra debajo del cerrojo de bloqueo del marco de la puerta trasera
derecha.
Instalar la ubicación de la identificación electrónica del vehículo
Instale la identificación electrónica del vehículo en el área de la línea de barra del parabrisas delantero que se
muestra en la figura, sin bloquear la vista.

Instalar la ubicación de la
identificación de registro
electrónico del vehículo

También podría gustarte