0% encontró este documento útil (0 votos)
165 vistas26 páginas

mcm590 21 Dfu Esp

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
165 vistas26 páginas

mcm590 21 Dfu Esp

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Micro Hi-Fi System MC

MC M590

visit our website

[Link]
to download latest UPDATES of USB PC Link Driver
MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.

PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
ATENCIÓN
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.

Descripción: Microsistema de Audio


Modelo : MCM590/ 21
Alimentación: 110–127 / 220–240V; ~50–60 Hz
Consumo: 125 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO


ANTES DE USAR SU APARATO.

AVISO IMPORTANTE CAUTION


Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace Use of controls or
responsable por daños o desperfectos causados por: adjustments or performance
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
of procedures other than
– Cuando el aparato no haya sido operarado herein may result in
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera hazardous radiation
de los valores nominales y tolerancias de las exposure or other unsafe
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
operation.
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).

2
P1 P3

P4
P2

P5

3 3
Energy Star
As an ENERGY STARR
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STARR guidelines for
energy efficiency.

4
Index

English
English ------------------------------------------------ 6

Français
Français -------------------------------------------- 27

Español
Español --------------------------------------------- 48

-------------------------------------------------------- 69

MC-V320/21-1
Contenido
Información general Operaciones de disco
Accesorios suministrados ................................ 49 Discos que pueden reproducirse ................... 59
Información medioambiental ........................... 49 Colocación de discos ........................................ 59
Información de seguridad y para el cuidado Control de reproducción básicos .................. 59
del equipo ............................................................ 49 Reproducción Repetida y Aleatoria ............... 60
Reproducción repetida ..................................... 60
Descripción general de las Reproducción repetida .................................. 60
Reproducción aleatoria ................................. 60
funciones Programación de las pistas del disco ............. 61
Español

Unidad principal y control remoto ......... 50~51 Comprobación del programa ....................... 61
Sólo en el control remoto ............................ 51 Borrado del programa ................................... 61

Conexiones Operaciones de sintonizador


Paso 1: Conexión de las antenas FM/MW .... 52 Sintonización de emisoras ................................ 62
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 53 Programación de emisoras preestablecidas . 62
Paso 3: Conexión al PC .................................... 53 Utilización de Plug & Play .............................. 62
Paso 4: Conexión del cable de Programación automática de emisoras
alimentación de CA ........................................... 53 preestablecidas ................................................ 62
Paso 5: Colocación de las pilas en el Programación manual de emisoras
control remoto ................................................... 53 preestablecidas ................................................ 62
Utilización del control remoto para hacer Selección de una emisora preestablecida ..... 63
funcionar el sistema ........................................ 53 Borrado de una emisora preestablecida .... 63
Cambio de la rejilla de sintonización ............. 63
USB PC Link
Guía de configuración rápida ........................... 54 Operaciones de temporizador
Requisito de sistema PC ................................ 54 Ajuste del temporizador .................................... 64
Instalación del software ................................. 54 Activación/desactivación del
Utilización del software MusicMatch .......... 55 temporizador ................................................... 64
Conexión a USB PC Link ................................. 55 Comprobación del ajuste del temporizador
Philips Sound Agent 2 ..................................... 56 ............................................................................ 64
Activación de la salida de audio de Desactivación temporal del temporizador del
CD digital .......................................................... 56 despertador ...................................................... 65
Ajuste del temporizador de dormir .............. 65
Operaciones básicas
Activación/ desactivación .................................. 57 Otra conexión
Conmutación al modo activo ....................... 57 Escucha de una fuente externa ....................... 65
Conmutación a modo de espera
Conmutación a modo de espera
(visualización de reloj) ................................... 57
Especificaciones ..................................... 66
Modo de demostración .................................... 57
Ajuste del reloj ................................................... 57 Resolución de problemas ...... 67~68
Seleccionando distintos modos de
visualización ......................................................... 57
Modo de iluminación tenue .......................... 58
Modo de pantalla de reloj ............................. 58
Control del volumen ......................................... 58
Control del sonido ............................................ 58
Sonido MAX ..................................................... 58
Digital Sound Control – DSC ...................... 58
Virtual Environment Control – VEC ........... 58

48
Información general
Este producto cumple con las normas de Evitar los problemas causados por la
radiointerferencias de la Comunidad condensación
Europea. – Las lentes pueden empañarse si se traslada el
equipo repentinamente desde una zona fresca a
Para ver los nominales eléctricos, otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden
consulte la placa de especificaciones reproducir los discos. Deje el equipo en un
situada en la parte posterior o en la base entorno cálido hasta que se evapore la
del sistema. humedad.

Español
No bloquear los respiraderos
Accesorios suministrados – Si el equipo está colocado en un armario,
(página 3 – P1) dejar alrededor de 10cm de espacio libre
alrededor del sistema para recibir una ventilación
– Disco instalador de USB PC Link
adecuada.
– Cable USB
– Control remoto y dos pilas AA Cuidado del disco
– Antena de cuadro MW – Para limpiar un CD, frótelo suavemente en
– Antena de alambres FM línea recta desde el centro hacia los
– Cable de vídeo compuesto (amarillo) bordes utilizando un paño suave sin pelusilla,
– Cable de alimentación de CA ligeramente húmedo. ¡Un agente de limpieza
puede dañar el disco!
– Escriba solamente en el lado impreso de un
Información medioambiental CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de
punta blanda.
Se han eliminado todos los materiales de – Tome el disco por su borde, no toque la
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran superficie.
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de Cuidado del mueble
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno – Utilice un paño suave ligeramente
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina humedecido con una solución detergente suave.
protectora de espuma. No utilice una solución que contenga alcohol,
amoniaco o sustancias abrasivas.
El sistema está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía Localización de un lugar adecuado
especializada. Cumpla la normativa local en – Coloque el sistema sobre una superficie plana,
relación con la eliminación de materiales de dura y estable.
embalaje, pilas agotadas y equipos. Circuito de seguridad incorporado
– Bajo condiciones extremas, este sistema
Información de seguridad y para puede pasar automáticamente al modo de
el cuidado del equipo (página 3 - P2) espera. Si ocurre esto, deje que el sistema se
enfríe antes de volver a utilizarlo.
Evitar altas temperaturas, humedad,
agua y polvo Ahorro de energía
– No exponga el equipo, las pilas ni los discos a – Este sistema está diseñado para que utilice
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo menos de 1W de electricidad cuando pasa al
(provocado por un calentamiento excesivo del modo de espera Eco Power. Desconecte el
aparato o por su exposición directa al sol). cable de alimentación de CA del tomacorriente
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos cuando no utilice el sistema.
para evitar polvo en la lente.
– Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
– No coloque ningún foco de peligro sobre el
aparato (por ejemplo objetos que contengan
líquidos, velas encendidas)

49
Descripción general de las funciones

0 §
*
9 !
0
@
# $
5
Español

8
$ 4 3
% 6
∞ ¡ ≥
^
7 7 •
& ª
6 ™
* £ º
5 %

4 ∞ ^
3 ⁄
( #
2
1 )

Unidad principal y control remoto 5 PREV í / NEXT ë (-TITLE +)


– CD: selecciona una pista.
1 Indicador ECO POWER – MP3-CD: Selecciona un título/pista de MP3.
– Se enciende cuando el sistema está en el modo – TUNER: selecciona una emisora preestablecida.
de espera Eco Power. – CLOCK: ajusta los minutos.
2 STANDBY ON B – USB PC LINK: selecciona una pista de la lista de
– Conmuta al modo de espera Eco Power o activa reproducción.
el sistema. 6 à ALBUM•PLAYLSIT á
– *Conmuta al modo de espera. – CD: *realiza una búsqueda hacia atrás/ delante.
– MP3-CD: Selecciona un álbum
3 PLAY•PAUSE ÉÅ – TUNER: sintoniza la frecuencia de la radio.
– CD: inicia/interrumpe la reproducción. – CLOCK: ajusta las horas.
– USB PC LINK: inicia/interrumpe la reproducción. – USB PC LINK: Seleccione su lista de
(Solamente en la unidad principal) reproducción deseada.
– TUNER: *activa el modo Plug & Play y/ o inicia la
7 PROG (PROGRAM)
instalación de la emisora de radio preestablecida.
– CD: inicia o confirma la programación de pistas.
4 STOP•DEMO Ç – TUNER: inicia * la programación automática/
– Sale de una operación. automática de emisoras preestablecidas.
– CD: detiene la reproducción o borra un – CLOCK: selecciona pantalla de reloj de 12 o 24
programa. horas.
– TUNER: *borra la emisora preestablecida.
– USB PC LINK: detiene la reproducción.
(Solamente en la unidad principal)
– *Activa/desactiva el modo de demostración.

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

50
Descripción general de las funciones
8 Pantalla Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
9 Disc trays (1~5)
¡ REPEAT
0 5 DISC 1~5 (CD 1~5)
– Repite una pista/ un disco/ todas las pistas
– Selecciona una bandeja de disco para la
programadas.
reproducción.
™ SLEEP
! OPEN /CLOSE 0 1~5
– Establece la función de temporizador de dormir.
– Abre / cierra la bandeja de disco individual.

Español
£ CLOCK
@ iR
– *Activa el modo de ajuste del reloj.
– Apunte el control remoto a este sensor.
– Cambia al modo de visualización del reloj.
# MAX SOUND (MAX ON /OFF) ≤ SNOOZE
– Activa /desactiva la mezcla óptima de varias
– Desactiva temporalmente el temporizador
funciones de sonido.
despertador.
$ MASTER VOLUME (VOL +-) ∞ DIM
– Ajusta el nivel del volumen.
– Selecciona diferentes niveles de brillo para el
% VEC/ REVERB panel de visualización.
– Selecciona diferentes tipos de ambientes §B
sonoros basados en los ajustes del ecualizador
– Conmuta al modo de espera Eco Power.
(SALA, CINE, CONCIERTO, CIBER o
– *Conmuta al modo de espera.
ARCADA).
≥ DISPLAY
^ DSC/ PRESET
– Muestra el álbum y el nombre de título para el
– Selecciona diferentes tipos de ajustes
disco MP3.
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(ÓPTIMO, JAZZ, ROCK o POP). • SHUFFLE
• Los modos de ambiente PRESET y REVERB sólo – Activa/desactiva el modo de reproducción aleatoria.
están disponibles cuando el software opcional,
ª TIMER ON/OFF
Philips Sound Agent 2 se activa durante la
– Activa/desactiva la función del temporizador.
aplicación USB PC Link.
º TIMER
& CLOCK•TIMER
– *Activa el modo de ajuste del temporizador.
– *Introduce el modo de ajuste de reloj o
– Muestra el ajuste del temporizador.
temporizador.
– Cambia al modo de visualización del reloj. ⁄ MUTE
– Interrumpe / reanuda la reproducción de sonido.
* CD / TUNER / AUX / USB PC LINK
– Selecciona el modo activo pertinente.
– CD: conmuta entre DISC 1~5.
– TUNER: conmuta entre las bandas FM y MW.
– AUX: conmuta entre los modos AUX y CDR.
– USB PC Link: Selecciona las fuentes USB PC Link
( Conecta el cable USB entre el sistema y el
puerto USB del PC.
)n
– Enchufe el conector de los auriculares.
La salida de los altavoces se cancelará.

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

51
Conexiones

antena de
cuadro MW antena de
alambre FM
MW
Español

altavoces
altavoces
(derecho)
(izquierdo)

VOLTAGE
SELECTOR
110V-
127V

220V-
240V

NOT FOR ALL


VERSIONS

Consulte la página 3 - P5

cable de alimentación
de CA

¡ADVERTENCIA! Paso 1: Conexión de las


– Utilice solamente los altavoces
suministrados. La combinación de la
antenasFM/MW
unidad principal y los altavoces – Coloque la antena de cuadro MW en un
proporciona el mejor sonido. estante o sujétela a un soporte o una pared.
La utilización de otros altavoces puede – Extienda la antena FM y sujete sus extremos
dañar la unidad y la calidad de sonido a la pared.
será afectada negativamente. – Ajuste la posición de las antenas de modo
– Nunca haga ni cambie conexiones con que se obtenga una recepción óptima.
la corriente conectada. – Posicione las antenas lo más lejos posible de
– Conecte el cable de alimentación de un televisor, VCR u otra fuente de radiación
CA al tomacorriente solamente después para prevenir ruidos molestos.
de que haya terminado de realizar todas – Para obtener una mejor recepción de FM en
las demás conexiones. estéreo, conecte una antena FM externa.
– Para evitar sobrecalentar el sistema,
se ha incorporado un circuito de
seguridad. Por consiguiente, su sistema
puede pasar automáticamente al modo
de espera bajo condiciones extremas. Si
ocurre esto, permita que el sistema se
enfríe antes de volver a utilizarlo (no
disponible para todas las versiones).

52
Conexiones
Paso 2: Conexión de los Paso 5: Colocación de las pilas
altavoces en el control remoto
Conecte los hilos de los altavoces a los
terminales SPEAKERS, el altavoz derecho a “R” 3
y el altavoz izquierdo a “L” , el hilo de color
1
(marcado) a “+” y el hilo de negro (sin
marcar) "-". Inserte completamente la parte 2
pelada del hilo del altavoz en el terminal, de la

Español
forma mostrada.

Notas: 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.


– Asegúrese de que los cables de altavoz se 2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo
conecten correctamente. Las conexiones incorrectas con las indicaciones (+-)del interior del
pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. compartimiento.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales altavoz +/-.
3 Cierre la tapa.

Utilización del control remoto para


hacer funcionar el sistema
Paso 3: Conexión al PC
1 Apunte el control remoto directamente al
(page 3 – P5)
sensor remoto (iR) de la unidad principal.
Utilice el cable USB para conectar el sistema al
puerto USB de su PC. Después de instalar el
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de fuente
software de aplicación USB PC LINK en su PC,
de control remoto (por ejemplo CD, TUNER).
puede reproducir su colección de música a
través del sistema (consulte “USB PC Link”). 3 Después seleccione la función deseada (por
ejemplo ÉÅ, í, ë).

Paso 4: Conexión del cable de


¡PRECAUCIÓN!
alimentación de CA
– Retire las filas si están gastadas o si no
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" puede se utilizarán durante un periodo largo.
aparecer en el panel de visualización cuando el – No utilice pilas viejas y nuevas o
cable de alimentación de CA se enchufe al diferentes tipos de pilas en combinación.
tomacorriente por primera vez. Pulse ÉÅ en la – Las pilas contienen sustancias
unidad principal para almacenar todas las químicas, por lo tanto deben desecharse
emisoras disponibles (página 3 - P3) o pulse Ç de la forma correcta.
para salir (consulte “Operaciones de
sintonizador”).

53
USB PC Link
¡IMPORTANTE! 1 Encienda su PC e introduzca el disco instalador
– ¡Compruebe que el ajuste de en el drive CD-ROM de su PC.
enmudecimiento en el panel de control
de su PC está desactivado para 2 La guía de instalación aparecerá
asegurarse de que el sonido procede de automáticamente. Si no fuera así, vaya al drive
su equipo audio! CD-ROM en Windows Explorer y haga doble
click en [Link].

Guía de configuración rápida 3 Seleccione el idioma deseado de la lista.


4
Español

Seleccione Instalación del software.


Requisito de sistema PC
5 Conecte el cable USB al PC y al Equipo Audio y
– Windows 98SE/ME/2000/XP pulse el botón USB PC Link en el aparato Audio
– Intel Pentium MMXX200 o superior o el mando a distancia.
– Unidad de CD-ROM
6 Siga las instrucciones de la pantalla para instalar
– Puerto USB
PC Link driver, Philips Sound Agent 2 y
– Espacio libre en disco duro :80 MB para el
MUSICMATCH.
software
Notas:
Instalación del software
– Requisito OS mínimo para Philips Sound Agent 2:
Windows 2000 o XP.
– Durante la instalación, el software MusicMatch
Jukebox anterior de su PC se actualizará.
2
34 Declaración
Windows y Pentium son marcas registradas
de Microsoft Corporation e Intel Corporation.
El resto de marcas registradas pertenecen a sus
5 respectivos propietarios.
1
USB PC Link pista de muestra, música de
Chemistry ([Link])
6

54
USB PC Link
Utilización del software MusicMatch archivos. O, Vd. puede hacer click en el botón
Open de la ventana de Playlist para buscar y
Para crear una biblioteca musical.
añadir música a la Playlist.
2 Haga click en el botón Save de Playlist, o vaya
al menú Options>Playlist>Save Playlist.
3 Se le solicitará que seleccione un nombre para la
Playlist. En el campo del Nombre teclee el
nombre que deseado para esta Playlist.
4 Haga click en el botón Save. Ahora puede

Español
reproducir todas las listas de reproducción
salvadas a través del equipo audio pulsando los
botones S o T. Para conocer el
funcionamiento detallado, consulte la Conexión
a USB PC Link.

Nota:
Añadir archivos musicales a My Music Library. – No es posible crear una lista de reproducción
Añadir archivos a My Library arrastrando y a partir del cambiador de 5 CD del sistema.
colocando las pistas audio desde cualquier Si experimenta algún problema utilizando
posición en Windows, a la ventana de My USB PC LINK, consulte Preguntas Frecuentes,
Library. almacenadas en su disco instalador de
También puede hacer click en Add Files en el USB PC LINK o visite “[Link]”
Music Center para añadir pistas. para obtener la última actualización de
1 Haga click en el botón Add Files de la ventana Preguntas Frecuentes.
Music Library.
2 Busque en su ordenador la carpeta donde se Conexión a USB PC Link
han salvado los archivos audio. Compruebe la
casilla Also Add Tracks de las Subcarpetas para USB PC LINK le permite reproducir su colección
añadir todas las pistas en la carpeta actual, y de música del PC a través del potente
todas las subcarpetas. amplificador y altavoces de este sistema.
3 Haga click en el botón Select All para ¡Importante!
seleccionar todos los archivos actuales, y todas Asegúrese de que el software
las subcarpetas. MusicMatch ha sido instalado. Consulte la
4 Haga click en Add. funda del CD-ROM para la instalación de
Los archivos se añadirán a My Library. USB PC Link.
Para crear una “Lista de reproducción”
2

3
4
5
3
1

1 Arrastre y coloque los archivos, o carpetas con


archivos musicales, desde cualquier posición en
su ordenador o My Library a la ventana de
Playlist. Se iniciará la reproducción de sus
55
USB PC Link
1 TActive el ordenador e inicialice el 1 Philips Sound Agent 2 se activará
“MUSICMATCH JUKEBOX”. automáticamente si se selecciona USB PC Link.
➜ El nivel de volumen del PC no debe ponerse 2 Pulse DSC/PRESET o VEC/REVERB para
al modo de silenciamiento. seleccionar los distintos efectos sonoros Preset o
2 Pulse USB PC LINK. Reverb.
➜ Si se detecta la descarga y reproducción en 3 Para más detalles sobre el uso de las
continuo de audio, aparece “CONNECTING” y el prestaciones de Philips Sound Agent 2 en su
botón USB destella rápidamente. PC, consulte el Manual del Usuario en el CD-
➜ Si aparece “NO CONNECTION”, compruebe ROM suministrado o el menú de Ayuda.
Español

la conexión entre su PC y minisistema. Notas:


Notas: – Requisito OS mínimo de Philips Sound Agent 2:
– Cuando la prestación USB PC Link esté activada, Windows 2000 o XP.
Philips Sound Agent 2 se iniciará de modo – Consulte la funda del CD-ROM con los detalles
automático (si ha conseguido instalarse con éxito del procedimiento de instalación.
en OS Windows 2000/XP).
– La configuración original para PRESET/REVERB
Activación de la salida de audio de
es MP3/Estudio respectivamente. Vd. puede
CD digital
seleccionar en la lista de distintos modos de sonido
el que se adapte a las preferencias de su música y Antes de reproducir el CD a través de la unidad
su entorno. Alternativamente, puede seleccionar de CD-ROM de su PC, es necesario configurar
PRESET (modo Neutro) y REVERB (Ningún modo el hardware de su PC de la forma siguiente:
para el Entorno) para conseguir un mínimo efecto
Para Windows ME / 2000 / XP
sonoro.
1 Entre en el menú del panel del sistema y
seleccione :
3 Pulse à o á para seleccionar su lista de
“SYSTEM (‘SISTEMA) ™ HARDWARE ™
reproducción favorita, y después pulse í or ë
DEVICE MANAGER (ADMINISTRADOR
hasta seleccionar la pista deseada en la lista de
DE DISPOSITIVOS) ™ CD-ROM DRIVES
reproducción.
(UNIDADES DE CD-ROM) ™ ACTION–
4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción. PROPERTIES (ACCIÓN-PROPIEDADES) ™
➜ La información sobre la pista aparecerá en la PROPERTIES (PROPIEDADES)”.
pantalla. La pantalla solamente acepta caracteres
O
del alfabeto latino.
Para Windows 98SE
Durante la reproducción, Entre en el menú del panel del sistema y
– Pulse SHUFFLE para reproducir todas las seleccione “MULTIMEDIA” y “CD MUSIC” (CD
pistas disponibles de la lista de reproducción en DE MUSICA).
orden aleatoria.
– Pulse REPEAT para repetir la reproducción 2 Compruebe que la opción de configuración
de todas las pistas de la lista de reproducción. “Enable digital CD audio for this CD-ROM
device” (Activar audio de CD digital para este
5 Para salir, seleccione otro modo activo o pulse dispositivo de CD-ROM).
Ç.
Notas:
– Para informarse sobre la configuración correcta,
Philips Sound Agent 2
quizás necesite consultar el manual de su PC.
Philips Sound Agent 2 es un software de – ara obtener el efecto de reproducción óptimo
GRATIFICACIÓN facilitado con el equipo Audio del CD/MP3-CD, utilice su equipo audio de Philips.
de Philips para realzar la calidad de la
reproducción de música MP3 a través del USB
PC Link.

56
Operaciones básicas
Activación / desactivación Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
Conmutación al modo activo horas o al de 24 horas ("11:59 PM" o "23:59"
● Pulse CD, TUNER, USB PC LINK o AUX. por ejemplo).

Conmutación a mode de espera Eco


Power 4 (00:00 / 12:00AM)

● Pulse B.

Español
➜ El botón ECO POWER se enciende. 3 (00:00 / 12:00AM)
➜ La pantalla se pone en blanco.
2 (00:00 î 12:00AM)

Conmutación a modo de espera 1, 5


(visualización de reloj)
● Pulse y mantenga apretado B.
➜ Aparece el reloj. 1 Pulse y mantenga apretado CLOCK el control
➜ Mientras se está en modo de espera, al remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
pulsarse el botón CLOCK•TIMER se conmuta el O
sistema al modo de espera Eco Power. Mantenga pulsado CLOCK•TIMER en el
aparato principal hasta que "SELECT CLOCK
Nota: OR TIMER" aparezca visualizado. Después pulse
– Antes de conmutar el sistema a espera ë para cambiar el visualizador a “CLOCK” y
Eco Power o al modo de espera, asegúrese de que pulse CLOCK•TIMER de nuevo para
el modo de demostración ha sido desactivado. confirmar.
2 Pulse PROGRAM (PROG) repetidamente
para cambiar entre el modo de reloj de 12 horas
Modo de demostración y el de 24 horas.
Si el modo de demostración es activo, tanto si 3 Pulse à o á repetidamente para ajustar la
conmuta el sistema a espera Eco Power o a hora.
modo de espera, empezará a mostrar las
diversas funciones ofrecidas por el sistema. 4 Pulse í o ë repetidamente para ajustar los
minutos.
Para activar la demostración
● En espera Eco Power/ modo de espera, pulse y 5 Pulse CLK/TIMER (o CLOCK•TIMER) para
mantenga apretado Ç en la unidad principal almacenar el ajuste.
hasta que aparezca "DEMO ON". ➜ El reloj empezará a funcionar.

Para desactivar la demostración Notas:


● Pulse y mantenga apretada Ç en la unidad – El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
principal hasta que aparezca "DEMO OFF". se desconecte de la fuente de alimentación.
– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 90 segundos.

57
Operaciones básicas
Selección de diferente modo de Control del sonido
pantalla Vd. sólo puede seleccionar uno de los
mandos del sonido cada vez: MAX sound,
Modo de iluminación tenue DSC o VEC.
Puede seleccionar el brillo deseado para el panel
de visualización. Sonido MAX
● En cualquier modo activo, pulse DIM Sonido MAX proporciona la mejor mezcla de
repetidamente para seleccionar el modo de varias funciones de sonido (DSC, VAO por
Español

pantalla DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF. ejemplo).


➜ Aparece DIM excepto para el modo DIM ● Pulse MAX SOUND (o MAX ON/OFF en
OFF. el control remoto).
Modo DIM iluminación brillo de Analizador ➜ Si está activado, aparece MAX y el botón
de botón pantalla de espectro
MAX SOUND se enciende. Todos los demás
DIM OFF activ. máx. activ.
efectos de sonido (DSC o VAC) se desactivan
DIM 1 activ. máx. desactiv.
automáticamente.
DIM 2 activ. medio activ.
➜ Si se activa MAX SOUND junto con el
DIM 3 desactiv. medio desactiv.
Philips Sound Agent 2, el efecto sonoro PRESET
y REVERB cambiará automáticamente a los
Nota: modos Neutro y Sin Ambiente respectivamente.
– Al pulsarse el botón DIM en modo de espera se
basculará entre brillo mediano y brillo máximo. Digital Sound Control – DSC
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
Modo de pantalla de reloj
ecualizador de sonido preestablecido.
Vd. puede seleccionar ver únicamente la imagen
del reloj. ● Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK o POP.
● Pulse CLOCK• TIMER (o CLOCK oen el
mando a distancia). Virtual Environment Control – VEC
➜ Desde cualquier modo, pulsando el botón de
VEC proporciona un tipo diferente de ajustes de
nuevo se recuperará la visualización normal.
ecualizador basados en entorno.
Nota: ● Pulse VEC repetidamente para seleccionar:
– Si ha pulsado cualquier botón estando en el HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER o
modo de visualización del reloj, brevemente ARCADE.
aparecerá mostrada la información referente al
modo seleccionado.

Control del volumen


● Ajuste MASTER VOLUME (o pulse
VOL +/- en el control remoto) para
aumentar o reducir el nivel del sonido.
➜ "VOL MUTE" es el nivel de volumen mínimo
y “0 dB” es el nivel de volumen máximo.

Para desactivar el volumen


temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin sonido
mientras se muestra " MUTE".
➜ Para restaurar el volumen, vuelva a pulsar
MUTE o aumente el nivel del volumen.
58
Operaciones de disco
¡IMPORTANTE! Control de reproducción básicos
– Este sistema está diseñado para discos
normales. Por consiguiente, no utilice Colocación de discos (página 3 - P4).
ningún accesorio como anillos Para producir todos los discos de las
estabilizadores de disco o láminas de bandeja de discos
tratamiento de disco, etc. que se ofrecen ● Pulse ÉÅ.
en el mercado, porque pueden atascar el O
mecanismo del cambiador.
En el modo de parada, pulse CD para
– No coloque más de un disco en cada

Español
seleccionar una bandeja de discos para empezar
bandeja.
y después pulse ÉÅ.
➜ Todos los discos disponibles se reproducirán
Discos que pueden reproducirse una vez solamente.
Este sistema puede reproducir : Para reproducir el disco seleccionado
– Todos los CDs de audio pregrabados solamente
– Todos los CDR de audio y CDRW de audio ● Pulse uno de los botones CD 1~5 en el control
finalizados remoto.
– CDs MP3 (CD-ROMs con pistas MP3) ➜ El disco seleccionado se reproducirá una vez
solamente.

Para seleccionar una pista deseada


● Pulse í o ë repetidamente hasta que
aparezca la pista deseada.
➜ Durante la reproducción aleatoria (modo
aleatorio), la pulsación de í no afectará la
Colocación de discos (página 3 - P4) reproducción en curso.
1 Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 DISC 1 Para buscar un pasaje particular durante
para abrir la bandeja de discos 1. la reproducción
● Pulse y mantenga apretado à o á y suéltelo
2 Coloque un disco con la cara de la etiqueta cuando localice el pasaje deseado.
hacia arriba. Para discos de dos caras, coloque ➜ Durante la búsqueda, el volumen se reducirá.
hacia arriba la cara que quiere reproducir. Para discos MP3, el volumen se silenciará.
3 Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 DISC 1 de Para cambiar discos sin interrumpir la
nuevo para cerrar la bandeja de discos. reproducción
➜ Aparece “READING“. La bandeja de discos ● Pulse los botones OPEN•CLOSE 0 de las
seleccionada, el número total de pistas y el bandejas de discos inactivas (consulte
tiempo de reproducción aparecerán en la “Colocación de discos”).
pantalla. Por ejemplo, si se está reproduciendo un disco
de la bandeja de discos 1, puede cambiar los
4 Repitas los pasos 1~3 para colocar discos en las
discos de las bandejas de discos 2~5.
bandejas de discos 2~5.
Para interrumpir la reproducción
Notas: ● Pulse ÉÅ.
– Para asegurar el buen funcionamiento del ➜ Para reanudar la reproducción normal, repita
sistema, espere a que la bandeja de discos lea lo anterior.
completamente el disco o discos antes de Para parar la reproducción
continuar. ● Pulse Ç.
– Solamente puede abrirse una bandeja a la ➜ Si el sistema permanece en modo de parada
vez. Si intenta abrir la segunda bandeja antes de durante 30 minutos, pasará al modo de espera
cerrar la primera, la primera bandeja se cerrará Eco Power.
automáticamente antes de que la segunda
bandeja se abra.

59
Operaciones de disco
Reproducción de un disco MP3 Reproducción Repetida y
Aleatoria
TITLE Puede seleccionar cambiar los diversos modos de
A02 T008
reproducción antes con durante la reproducción.
1
3
Reproducción repetida
4
DISC 1 DISC 2
5 D I S C D I R E C T P L AY

DISC 3 DISC 4 DISC 5


OPEN/
CLOSE
1 Pulse REPEAT en el control remoto
repetidamente para seleccionar :
Español

DISC 21 1
DISC 32ON/OFF
POWER

DISC 43
DISC DISC
1 54
2
3
3
2
DISC 5
4

CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE 5


ALBUM

A02 T001

1 Coloque un disco MP3. A– para repetir la reproducción de la pista


➜ El tiempo de lectura del disco puede exceder actual.
10 segundos debido al gran número de B– para repetir la reproducción del disco
canciones compiladas en un disco. actual.
➜ Aparece "AXX TYYY". XX es el número del C– para repetir la reproducción de todos los
álbum actual y YYY es el número de título discos disponibles (no disponible para
actual. este modelo).
2 Pulse ALBUM 4 3 (o à á) para D– para repetir la reproducción de la pista
seleccionar un título deseado. programada actual (solamente si el modo
de programación está activado).
3 Pulse TITLE +- (o í ë) para seleccionar E– para repetir la reproducción de todas las
un título deseado. pistas programadas (solamente si el
4 Pulse ÉÅpara iniciar la reproducción. modo de programación está activado).

● Durante la reproducción, pulse DISPLAY para 2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
mostrar el álbum y el título. REPEAT hasta que aparezca "OFF".

Formatos de disco MP3 compatibles: Reproducción aleatoria


– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 ● Pulse SHUFFLE en el control remoto para
– Número máximo de título: 999 (según la activar/ desactivar el modo de reproducción
longitud del nombre de fichero) aleatoria.
– Número máximo de álbum: 99 ➜ Si la reproducción aleatoria está activada,
– Frecuencias de muestreo compatibles : aparece SHUF y el modo de repetición (si lo hay)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz se cancela.
– Velocidades en bits compatibles : 32~256 ➜ La reproducción aleatoria empezará a partir
(kbps), velocidades en bits variables de la bandeja de discos actual. Solamente
– Etiquetas ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4. después de que todas las pistas de la bandeja de
discos activa se hayan reproducido de forma
aleatoria, se pasará a la siguiente bandeja de
discos disponible.
➜ Si el modo de programación está activado,
solamente se reproducirán las pistas
programadas en orden aleatorio.

Nota:
– Al usarse el botón OPEN •CLOSE se cancelarán
todos los modos de reproducción repetida o
reproducción aleatoria.

60
Operaciones de disco
Programación de las pistas del Notas:
– Si el tiempo de reproducción total alcanzó los
disco 100 minutos o si una de las pistas programadas
La programación de la pista es posible cuando la tiene un número mayor que 30, en lugar del
reproducción se para. Es posible almacenar hasta tiempo total de reproducción aparece “--:--”.
99 pistas en la memoria en cualquier orden. – El sistema saldrá del modo de programación si
no se pulsa ningún botón dentro de un período de
¡IMPORTANTE! 20 segundos.
Solamente es posible programar a partir

Español
de la pista de discos seleccionada. Comprobación del programa
1 Pare la reproducción y pulse í o ë
repetidamente.
2
2 Pulse Ç para salir.
1 O
4
Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción a partir
7 de la pista programada actualmente.
5 D I S C D I R E C T P L AY

DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5


OPEN/
CLOSE

DISC 21
DISC 32ON/OFF
POWER

DISC 43
1

2
3
6 8 Borrado del programa
DISC DISC
1 54 3
DISC 5
4

5
3, 5
● Pare la reproducción y pulse Ç para borrar el
CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE

programa.
1 Coloque los discos deseados en las bandejas de O
discos (consulte “Colocación de discos”). Pulse el botón OPEN •CLOSE 0 de la
2 Pulse CD o uno de los botones CD 1~5 para bandeja de discos.
seleccionar un disco. ➜ PROG desaparece y "PROGRAM CLEARED"
aparece.
3 Pulse PROGRAM (PROG) para iniciar la
programación.
Nota:
➜ PROG empieza destellar.
– El programa se borrará si el sistema se
4 Pulse í o ë repetidamente para seleccionar la desconecta de la fuente de alimentación o si se
pista deseada. conmuta a otro modo de fuente.
● Para un disco MP3 pulse à / á
(ALBUM 43) y í / ë (TITLE -+) para
seleccionar el álbum y el título deseado para la
programación.
5 Pulse PROGRAM (PROG) para almacenar.
● Repita los pasos 4~5 para seleccionar las pistas.
➜ Si intenta programar más de 99 pistas,
aparece "PROGRAM FULL".
6 Pulse 9 para abandonar el modo de
programación.
➜ PROG deja de destellar.
7 Para iniciar la programación, pulse ÉÅ.
8 Para parar la reproducción o finalizar la
programación, pulse Ç una vez.
➜ PROG permanece y el modo de programa
sigue activo.

61
Operaciones de sintonizador
¡IMPORTANTE! 2 Pulse ÉÅ en la unidad principal para iniciar la
Asegúrese de que las antenas FM y MW instalación.
estén conectadas. ➜ Aparece "INSTALL TUNER".
➜ Todas las emisoras de radio almacenadas
Sintonización de emisoras anteriormente serán sustituidas.

1 Pulse TUNER para entrar en el modo de


Programación automática de emisoras
sintonizador. Para seleccionar otra banda de
preestablecidas
onda (FM o MW), vuelva a pulsar TUNER.
Español

2 Pulse y mantenga apretado à o á hasta que la Puede empezar la programación automática de


indicación de frecuencia empiece a cambiar, emisoras preestablecidas a partir de un número
entonces suéltelo. de emisora preestablecida seleccionada.
➜ El sistema sintoniza automáticamente la 1 En modo de sintonizador, pulse í o ë para
próxima señal de radio potente. seleccionar un número de emisora
➜ se enciende para recepción de FM estéreo. preestablecida.
Para sintonizar una estación de señal débil 2 Pulse y mantenga apretado PROGRAM
● Pulse à o á breve y repetidamente hasta (PROG) hasta que aparezca " AUTO".
encontrar una recepción óptima. ➜ Si se ha almacenado una emisora como
emisora preestablecida, no se volverá a
almacenar bajo otro número de emisora
Programación de emisoras preestablecida.
➜ Si no se ha seleccionado un número de
preestablecidas
emisora preestablecida, la programación
Puede almacenar hasta 40 emisoras preestablecidas automática de emisoras preestablecidas
en la memoria, empezando por la banda FM y empezará a partir de la emisora preestablecida
después continuando con la banda MW. (1) y todas las emisoras preestablecidas
anteriores serán sustituidas.
Notas:
– El sistema saldrá del modo de emisora
preestablecida si no se impulsa ningún botón
dentro de un período de 20 segundos.
– Si no se detecta frecuencia estéreo durante Plug
& Play, aparece "CHECK ANTENNA".

Utilización de Plug & Play (página 3 - P3)


Plug & Play le permita almacenar
automáticamente todas las emisoras disponibles.
1 Conecte el sistema a la fuente de alimentación.
Aparece "AUTO INSTALL – PRESS PLAY".
O
En espera Eco Power/ modo de espera, pulse y
mantenga apretado ÉÅ en la unidad principal
hasta que aparezca
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY".

62
Operaciones de sintonizador
Programación manual de emisoras Cambio de la rejilla de
preestablecidas
sintonización (no disponible para todas las
Puede seleccionar almacenar solamente las
versiones)
emisoras favoritas.
En Norteamérica y en Sudamérica, el paso de
1 Sintonice su emisora deseada (consulte frecuencia entre canales adyacentes de la banda
“Sintonización de emisoras”). MW es 10 kHz (9 kHz en algunas áreas).
El paso de frecuencia preestablecido en la
2 Pulse PROGRAM (PROG).
fábrica es 9 kHz.
➜ El número de emisora preestablecida

Español
empieza destellar. Si quiero almacenar la emisora
¡IMPORTANTE!
en otro número de emisora preestablecida, pulse
El cambio de la rejilla de sintonización
í o ë.
borrará todas las emisoras almacenadas
3 Pulse PROGRAM (PROG) otra vez para anteriormente.
almacenar la emisora. 1 Desconecte el sistema de la fuente de
● Repita los pasos 1~3 para almacenar otras alimentación de CA (desenchufe el cable de
emisoras. alimentación de CA).
2 Mientras mantiene apretado TUNER y á en el
Selección de una emisora sistema, reconectando el sistema a la fuente de
preestablecida alimentación de CA.
➜ La pantalla mostrará “GRID 9” o
● En modo de sintonizador, pulse í o ë. “GRID 10”.
➜ Aparecen el número, la frecuencia y la banda
de onda de la emisora preestablecida. Notas:
– GRID 9 y GRID 10 indican que la rejilla de
Borrado de una emisora sintonización está en el paso de 9 kHz y 10 kHz
preestablecida respectivamente.
● Pulse y mantenga apretado Çhasta que – La rejilla de sintonización de FM también se
aparezca “PRESET DELETED”. cambiará de 50 kHz a 100 kHz o viceversa.
➜ La emisora preestablecida en curso se
borrará.
➜ Todas los números más altos de emisoras
preestablecidas se reducen en una unidad.

63
Operaciones de temporizador
Ajuste del temporizador 4 Pulse TIMER (o CLOCK•TIMER) para
El sistema puede activar automáticamente el almacenar el ajuste.
modo de CD, sintonizador o USB PC LINK a ➜ El temporizador siempre estará activado
una hora preestablecida, sirviendo de alarma después de que se haya establecido.
para despertarle. ➜ El icono permanece en la pantalla. Indica
que el temporizador está activado.
¡IMPORTANTE! ● A la hora preestablecida, la fuente de
– Antes de ajustar el temporizador, sonido seleccionada se reproducirá
Español

asegúrese de que el reloj esté ajustado a durante 30 minutos antes de que el


la hora correcta. sistema pase al modo de espera Eco
– El volumen del temporizador Power (si no se pulsa ningún botón durante el
aumentará gradualmente hasta el último período establecido).
nivel de volumen sintonizado. ➜ CD – se reproduce la primera pista del
Si el último nivel de volumen sintonizado último disco seleccionado. Si la bandeja del
es demasiado bajo, el volumen del aparato último disco seleccionado está vacía, pasará al
aumentará hasta un nivel audible mínimo siguiente disco disponible. Si no hay disponible
predeterminado. ninguna bandeja de disco, pasará al modo de
sintonizador.
➜ TUNER – se reproduce la última emisora
2 (CD / TUNER / USB PC LINK)
sintonizada.
➜ USB PC LINK – se reproduce la última lista
de reproducción seleccionada. Si la conexión
3 (00:00 / 12:00AM) falla, el sistema pasará al modo de sintonizador.
1 Antes de utilizarlo, consulte “USB PC Link” para
3 (00:00 / 12:00AM) ver la conexión y configuración correctas.

Activación/desactivación del
1, 4 temporizador
● Pulse TIMER ON/OFF en el control remoto
para desactivar el temporizador o volver a
1 Pulse y mantenga apretado TIMER en el control
activarlo en el último ajuste.
remoto hasta que el icono empiece a
➜ Si el temporizador está activado, los datos del
destellar.
mismo aparecerán durante unos segundos y
O
después el sistema volverá a la última fuente
Pulse y mantenga apretado CLOCK•TIMER activa o permanecerá en el modo de espera.
en la unidad principal hasta que aparezca ➜ Si está desactivado, aparece “OFF”.
"SELECT CLOCK OR TIMER". Después pulse
ë para cambiar la pantalla a “TIMER” y vuelva Notas:
a pulsar CLOCK•TIMER para confirmar. – El sistema saldrá del modo de ajuste del
2 Pulse CD o TUNER o USB PC LINK para temporizador si no se pulsa ningún botón durante
seleccionar la fuente del despertador. 90 segundos.
➜ Las fuentes seleccionadas se encenderán
mientras las otras fuentes disponibles destellan. Comprobación del ajuste del
temporizador
3 Pulse à o á (para la hora) e í o ë (para
los minutos) repetidamente para establecer la ● Pulse TIMER en el control remoto.
hora de despertar. ➜ Los datos del temporizador aparecerán
durante unos segundos y después el sistema
volverá a la última fuente activa o permanecerá
en el modo de espera.

64
Operaciones de temporizador Otra conexión
Desactivación temporal del Escucha de una fuente externa
temporizador del despertador Puede escuchar el sonido del dispositivo externo
Sólo puede activar la función Snooze durante los conectado a través de los altavoces de su
30 minutos posteriores a que suene el sistema.
despertador desde el modo de espera
1 Después de que suene el despertador, pulse
SNOOZE en el mando a distancia.
➜ El equipo cambiará al modo de espera

Español
durante cinco minutos. Después de esto,
recupera de nuevo la última fuente seleccionada
para el temporizador.
2 Para cancelar la función snooze, pulse
SNOOZE de nuevo.

Ajuste del temporizador de


dormir
El temporizador de dormir pone el sistema en el
modo de Espera Eco Power a una hora
preseleccionada.
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
alcance la hora de desactivación preestablecida 1 Utilice los cables de audio rojo / blanco para
deseada. conectar los terminales AUX IN (R/L) del
➜ Las opciones son las siguientes (tiempo en sistema a los terminales de salida de audio
minutos): (AUDIO OUT) del otro dispositivo audio/
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ visual (como un televisor, VCR, reproductor de
OFF ™ 15 … disco láser, reproductor de DVD o grabador
de CD).
➜ Aparece SLEEP, excepto por el modo "OFF"
➜ Si el dispositivo a conectar tiene solamente
(desactivación).
un terminal de salida de audio, conéctelo al
➜ Para ver o cambiar el ajuste, repita lo anterior.
terminal izquierdo AUX IN. De forma alternativa,
2 Antes de que el sistema pase al modo de Espera puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
Eco Power, aparece una cuenta atrás de 10 doble”, pero los sonidos de salida continuarán
segundos. siendo monofónicos.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
2 Pulse AUX repetidamente.
™ "SLEEP"
➜ Seleccione “AUX” cuando se conecte a un TV,
VCR o un reproductor de Disco Láser.
Para cancelar el temporizador de dormir
➜ Seleccione “AUX/CDR” cuando se conecte a
● Pulse SLEEP repetidamente hasta que
un grabador de CD o un reproductor de DVD.
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY
ON B. 3 Pulse PLAY en el dispositivo conectado para
iniciar la reproducción.

Notas:
– Todas las funciones de control de sonido
(DSC, VEC por ejemplo) están disponibles para
su selección.
– Para ver los detalles de conexión y uso,
consulte siempre el manual del propietario para
el otro equipo.
65
Especificaciones
AMPLIFICADOR GENERAL
Potencia de salida .................................. 3000 W MPO Material /acabado ........................ Poliestereno /Metal
.............................................................. 2 x 125W RMS(1) para versión /21-/21M. 110–127 / 220–240 V;
Relación señal-ruido ......................... 75 dB A (IEC) ................................................ 50–60 Hz Commutable
Respuesta de frecuencia .... 50 Hz -16kHz, –3 dB para versión /30. ........................ 230-240V / 50 Hz
Sensibilidad de entrada Consumo de corriente
AUX / CDR In ........................................... 500 mV /1V Activo ...................................................................... 125 W
Salida Espera .......................................................... < 15(*2) W
Altavoces ................................................................... ≥ 4 Ω Espera Eco Power .......................................... < 0.5 W
Español

Auriculares ......................................... 32 Ω – 1000 Ω Dimensiones (w x h x d) . 175 x 268 x 316 (mm)


(1)
(6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
Peso (sin altavoces) ................................................. 5.0 kg

REPRODUCTOR DE DISCOS
Pistas programables ....................................................... 99 Las especificaciones y el aspecto externo
Respuesta de frecuencia . 20 – 20000 Hz, ±3 dB están sujetos a cambios sin notificación
Relación señal-ruido ...................................... ≥ 76 dBA previa.
Separación de canales .................... ≥ 60 dB (1 kHz)
MPEG 1 capa 3 (MP3-CD) ............ MPEG AUDIO
Velocidad en bits de MP3-CD ........... 32-256 kbps
...................................................... (se aconseja 128 kbps)
Frecuencia de muestreo ................ 32, 44.1, 48 kHz

USB
Respuesta de frecuencia .. 20 – 20000 Hz, –3 dB
Relación señal-ruido ...................................... ≥ 75 dBA
Separación de canales .................... ≥ 40 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total .............. < 0.3% (1 kHz)

SINTONIZADOR
Gama de onda FM ........................... 87.5 – 108 MHz
Gama de onda MW(9 kHz) ....... 531 – 1602 kHz
Gama de onda MW(10 kHz) .... 530 – 1700 kHz
Número de emisoras ................................................... 40
Antenna
FM ....................................... antena de alambres 75 Ω
MW .................................................... Antena de cuatro

ALTAVOCES
Sistema .................................................. 3 vías, Bass reflex
Impedancia ....................................................................... 4 Ω
Woofer ........................................................................ 1 x6.5"
Tweeter ................................. 1 x 2" Ferro fluid cooled
Dimensiones(w x h x d) .... 240 x 268 x 222 (mm)
Peso ...................................................................... 3.5 kg each

66
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto
invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos,
contacte con el vendedor del producto o a Philips para obtener ayuda.

Problema Solución

Español
La Instalación Automática del CD-ROM ✔ Compruebe que el Sistema Operativo de su PC utiliza
Instalador no instaló el Philips Sound Agent 2 Windows 2000/XP.
en mi PC.

Cuando el sistema está en modo USB PC ✔ Compruebe la conexión entre su PC y el sistema y la


LINK, aparece “NO CONNECTION”. configuración inicial requerida, véase “Conexiones”
y “USB PC Link”.
✔ Asegúrese de que el PC conectado está activado.

Deseo el mínimo efecto del modo de sonido ✔ Seleccione PRESET (modo Neutro.)
Philips Sound Agent 2 cuando escucho música ✔ Seleccione REVERB (Ningún modo para el Entorno)
MP3 a través del USB PC Link.

✔ Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena


La recepción de radio es mala. o conecte una antena externa para conseguir una
recepción mejor.
✔ Aumente la distancia entre el sistema y su televisor
o VCR.
✔ Coloque un disco.
Aparece “NO DISC” o el disco no se puede ✔ Coloque el disco con la etiqueta hacia la derecha.
reproducir. ✔ Cambie o limpie el disco, véase “Información de
seguridad y para el cuidado del equipo”.
✔ Utilice un CD-R(W) finalizado o un disco de formato
correcto.

✔ Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de


El sistema no reacciona cuando se pulsan los
botones. alimentación de CA y vuelva a activar el sistema.

No hay sonido o es de mala calidad. ✔ Ajuste el volumen.


✔ Desconecte los auriculares.
✔ Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
✔ Compruebe que el cable de alimentación de CA está
conectado correctamente.
✔ Cuando esté en modo USB PC LINK, compruebe que
el volumen del PC no está puesto a silenciamiento.
✔ Cuando reproduzca un CD en la unidad de CD del PC,
consulte “USB PC Link – Activación de la salida de
audio de CD digital”.

✔ Seleccione la fuente (CD o TUNER, por ejemplo) antes


El control remoto no funciona correctamente. de pulsar el botón de función (ÉÅ, S , T).
✔ Reduzca la distancia entre el control remoto y el sistema.
✔ Cambie la pila.
✔ Apunte el control remoto directamente al asesor de IR.

67
Resolución de problemas

Problema Solución
El temporizador no funciona. ✔ Ajuste el reloj correctamente.
✔ Pulse TIMER ON/OFF para activar el temporizador.

El sistema muestra funciones automáticamente ✔ Pulse y mantenga apretado STOP DEMO en la unidad
y los botones empiezan a destellar. principal para desactivar el modo de demostración.
Español

Consulte las Preguntas Frecuentes que encontrará en el CD-ROM suministrado o visite nuestro sitio web
“[Link]“ para obtener la última actualización de Preguntas Frecuentes.

68

También podría gustarte