100% encontró este documento útil (1 voto)
983 vistas24 páginas

Arobi

Cargado por

felix
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
983 vistas24 páginas

Arobi

Cargado por

felix
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Capitulo 27 Encantaciones de Ifa para evitar que la gente blasfeme, hable mal, enrede chismes, calumnie o maldiga 1 Eji Ogbe Of Re Enikan kii fi 0sé 10 efo ki gbogbo Awon ota ti nle ri simi © mole fimi se nkankan Preparacién Se muelen hierbas de yanrin (vegetal) con jabon negro sobre donde haya tierra dura, Se echa iyérdsin sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantaci6n. Después de rezar, el iyérdsiin se echa sobre los materiales anteriores y se usa para bafiarse. Cuando la persona lo va a usar, debe rezar la encantacion primeramente. Entonces mientras se va enjabonando, debe ir rezando la encantacién y una vez que haya finalizado, reza la encantacion una vez mas. Encantaci6n Nadie puede preparar un jabén de yanrin con sopa Ahora todos mis enemigos que quieren hablar mal de mi No van a poder hacerme ningtin mal rd Eji Ogbe Orunmila wi oya ju n’ifa mowi Eerin wo ni nibo ni eerin woko Si won ni 6 woko si eyin kulé alara Won ni ki alara 6 lo ree wo Alara ni elenini oun ni ki je won ni 6 woko Si eyin kule ajero Won ni ki ajero 6 lo ree wo Ajero ni deninni oun ni ké je oun ni 6 woko Si eyin kulé owarangun aga Won ni ki owarangun aga 6 lo ree wo 6 ni eleninni oun ni koje ni 6 woko si eyin kulé alakesu Won ni ki oni alakesu 6 lo ree wo oni eleninni oun ni k6 je won ni 6 woko Si eyin kulé oba lodé Oyo Wan ni ki oba lodé Oyé 6 lo ree wo oni eleninni oun ni 6 je won ni 6 woko Si eyin kulé si eyin kulé Orunmila Won ni ki Orunmila 6 lo ree wo Oni eleninni oun ni k6 je won ni Tami eleninni yid baba? Ordinmila ni opale Ni won ni bawo Ni 6 tije oni bi oju aje’ba n pon won lotu Ifé ti won ba sure to Oun wa ti oun ba ni Ki won 6 ni eyelé egberin oke Opelé 6 lo ree reburu won Yi6 ni ki won 6 gun ewe aje md osé Ki won 6 pa eyelé si ki won 6 mo wé oni Ti won ba ti se bee oju aje 6 ni pon won mo Won 6 ba ni wa mé ti oju aya ba n pon won ni otu Ifé Ti won ba dafa oun 6 ni ki won 6 mi abo adire Wa ki won 6 mu egbefa oke Wa dpéle 6 ba lo reburu wan, yio ni ki won 6 mi ewe areyinkosun Ki won 6 md wé oju 6 pa abo adire Di ki won 6 md wé oju aya 6 ba ni po won md Won 6 ba ni wa mo Ifa Ni bi oju omo Ba n ponon ni oti Ifé Pagina 343 ed Oun 6 ni ki won 6 mu ewuré ati egberin oke wa ti won ba dafa Opélé 6 ba lo rebure won yid ni ki wono fi ewuré bd oke ipori won Ki won 6 fi ewe monni seseki se pelu iyere, epo pupa ati iyo ni oju aya 6 ba ni pon won mé won 6 ba ni wa md won ni Ordnmila wa n woran won ni komu ewe elu Kofi lu apélé pa ké mu ewe reku reku kofi jan laya Ewe elu ni ki 6 filu ota ni pa Ki 6 fi ewe reku reku jan laya komo roju mu temi Gbd mé araye kil se eleninni mo 6 Ori eran ghigbe kii se eleninni tutu Preparac Se coge un hueso de la columna de una chiva que se haya ofrecido en el sacrificio y se pone a secar junto con las hierbas de reku reku y elu. Después se machacan hasta que se hagan polvo. El polvo se echa sobre el tablero de adivinacién para marcar el signo y rezar la encantacién. Después de rezar, se mescal el polvo con agua y se toma. Encantacién Ordnmila dijo que la pared es alta El elefante se callé en la fina Donde preguntaron precisamente fue donde se cay6 Y dijeron que es el patio de la casa de alara Fue a chequear a alara Y dijo que sus enemigos no lo permitirian Dicen que se cayé en el patio de la casa de ajero Le dijeron a ajero que fiera a chequearlo Pero dijo que sus enemigos no lo permitian Dijeron que se cayé en el patio de la casa de owaragunaga Y fue a chequearlo Pero dio que sus enemigos no lo permitirian Dijeron que se cayé en el patio de alakesu Le dijeron que fuera a chequearlo Pero dijo que sus enemigos no lo permitirian Dijeron que se cayé en el patio de la casa del rey de Oy6 Le dijeron que fuera a chequearlo Pero dijo que sus enemigos no lo permitirian Dijeron que se cayé en el patio de la casa de Ordnmila Oo Prngina 344 Le dijeron a Orunmila que fuera a chequearl Ordinmila dijo que sus enemigos no lo permitirian Le preguntaron cual era su enemigo Y él dijo que era opalé Le preguntaron que como era eso Y él dijo que era que estaba muy necesitado en el pueblo de Ifé y ese era el problema Y que venian corriendo a donde él estaba Y es dijo que buscaran una paloma que costar el valor de 800 oke Es pélé el que fue a decirles de oke Para que molieran las hierbas de aje con jabon negro Y que sacrificaran una ploma y se bafiara con el jabon Y ellos dijeron que habian hecho ya eso Y que porque lo hicieron dijeron que no irfa masa donde estaba el sacerdote Y entonces fue cuando empezaron a tener problemas en el pueblo de Ifé Yentonces les pidié que trajeran una gallina:con 1,200 monedas Es Opélé el que los iba a encontrar y pedirles que buscaran las hierbas de areyinkosun Y que las molieran con jabén y ofrecieran una gallina Para que se bafiaran y resolvieran sus problemas Y que asi no tendria mas que venir a él Y dijo que cuando quisieran tener hijos Que trajeran una chivacon miles de oke Y que se consultaran con If Opélé los detendriay les pidiera que alimentaran a sus ancestros con una chiva Y que cocinaran las hierbas de monni seseki con iyere, aceite de palma y sal Y que so résolverfa el problema para que no tengan que venir ms a él Le preguntaron a Oruinmila porque él solo miraba a opale Y que porque no cogia las hierbas de elu para matar a opelé Y ponerle reku reku encima para golpearlo con las hierbas de elu Y dijo que no lo interrumpieran mas Y dijo: ‘ustedes no me escojan més como su enemigo’ La cabeza seca de la chiva no mira los otros como su enemigo __ Pagina 345 3 Ogunda méji Afun sooro monni roro origin awo ild ikipa Enu won yid maa loye Enu won yid maa loyere ide A d'ifa fun Orunmila Baba n sawo lo si sesin n bola Baba sawo tititi 6 de sesin n bola 6 gbagbe iroke Ré si sesin n bola 6 gbagbe irukeré re si ale ibe Baba dele 6 buwon buwon Baba dele 6 sawon sawon Ordinmila ni sio won eni ti n je omo awo nje niya nbé niileyin danhun? Won ni won nbé Orunmila ni ki e beri ome Ké beri won owasa komo wa isa won jin gbingbin Owo ni té ewe oloja pantete mi Gbogbo ilé won ké sai kawo ekun leri poro poro Ifa ni akule akule ni ki won 6 mo ku nitori pé asule asule Ni adire n su imin tire si inu ago Ire gbogbo ti md n wa ti emi 6 ri Ogunda méji wa dari ire temi funmi Orunmila ni bi oyinbo da pon oti Tan dan dan ni yid lana kan igo Preparacion Se cogen las hierbas de o/o/a pantete, el excrementa de una gallina y todo esto me quema y se muele hasta que se haga polvo. Se echa el polvo en el tablero para marear el Odu de Ifa y rezar la encantacién. Después de rezar, se echa el polvo dentro una botella con ginebra. Después se cose una bolsa de tela blanca y se mete la botella dentro. Luego se cuelga en una parte de la casa en la que uno se tenga que subir en lago para poder coger la botella, de manera que siempre que siempre que tenga que coger la botella tenga que levantar una pierna. Encantaci6n Afun sooro monni roro origin el sacerdote del pueblo de ikipa En donde hablaban muy alto Hicieron adivinaci6n para orunmila Pagina 346 Cuando iba de viaje de misién al pueblo se sesin n bola Viajé mucho y finalmente lleg6 al pueblo de sesin n bola Y olvidé su iroke en sesin n bola Y también olvid6 su irukere Abusé de ellos por mucho tiempo Llegé a la casa e hizo las cosas necesarias Dijo que los hijos de los sacerdotes estaban pariendo El hijo del sacerdote responde “Pensé que tenian problemas” Y ellos dijeron que si habia problemas Ordinmila dijo que deberian cortar sus cabezas con las cabezas de sus hijos Owasa (el que abre huecos) debe abrir huecos en un lugar muy lejos Mis manos han tocado las hojas de o/oja pantete La gente en la casa no va a dejar de quejarse poro poro Ifa dijo que se iba a morir uno tras otro Después que la gallina se defeca en la jaula Todas las cosas que yo he estado buscando las voy a conseguir Ogunda méji, ven a favorecerme a mi Ordnmila cuando la gente termine de producir vino Van a buscar la fuente de la botella 4 Eji Ogbe Aifowe Aifowa Agba to ji to fowe omo Ré a kije Igba ti moju’ mo boju ekun Igba ti mo ji bon tita loja igba ti mé ji mo ba ayagun Mon late oro ni 6 bi awon Meteeta 6 bi okan si monrin monrin aro Baba lawo ni oun 6 paa onigegun Ni oun 6 paa abbl 6 wa kibosi Ord gbani 6 If ni eni to kibosi oro gbami ohuwa ré ni, ord n gba towo towo babalawo ni n bape ori mi nibi Pagina _ 347 Saworo pepe lori ki won 6 pé awon naa lérun eewo orisa Enikan kii fi eyelé se irana oku Eji ogbé wa lo ré e gbé ibi won kuro ni ori mi Preparacién Se coge la raiz de la mata de peregun (egbo peregun) y hojas de saworopepe y se muelen junto con jabon negro hasta que se hagan polvo. La persona para la cual se prepara esta medicina debe propiciarle a su Ori con una paloma, Se echa el polvo en el Opon Ifa para marear el Odu Ifa y rezar la encantacion. Después de rezar, se sacrifica la paloma y se usa hiego para cocinar una sopa con sal y aceite de palma. El polvo se usa para preparar un jab6n el cual la persona lo usa para bafiarse. Encantacién Aifowe Aifowe El que se levanté y empezé a proveer para su familia Su familia no sufriré Cuando me desperté me encontré con el vendedor del mercado Cuando me desperté me encontré con el cocimiento de las hierbas de tola Con los dedos de ajagun mon late Fue el que parié en el medio del fogon El que parira cerca de la piedra de cocinar El sacerdote juré matar al hierbero Y aun grité por ayuda de eledumare Ord ngba el que tiene hijos Si fuera el sacerdote el que llama a mi destino para mal Saworopepe dice que si se llama a la deidad sobre la cabeza de la persona es un tabi, Nadie debe usar la paloma para lo que no es Eji ogbé, ve y saca todo el mal de al lado mio _ Pagina 348 5 Eji Ogbe Jalansure Adagba si were agutan Koko leu leu awo ord ota A difa fan Orunmila Won ni baba 6 sawo lo orun ti 6 ti sawo wa lf ki eeran 6 wu idi ela Kil ba gbogbo igi oko wowe ot awo di ori n yo lo érun fain mi gerere Ki won 6 mé yo Io run fun mi gerere Eji Ogbé wag be ibi won towén Preparacién Se cogen las hierbas de eeran y ela. Se queman y se muelen hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo en el tablero para marcar el signo y rezar la encantacién. Después de rezar, se mescla el polvo con Manteca de cacao en una cazuela de barro. Se deja a que se seque y después se aprietan tortas de frijoles cocinados sin aceite encima de a mescal y se vuelve a mesclar mientras se va rezando la encantacién nuevamente. Luego la persona se lo come. Encant Jalansure Adagba si were agutan Koko leu leu el sacerdote de la parte de arriba de ota Hizo adivinaci6n para orinmila Cuando iba de viaje sacerdotal al cielo Y cuando legara iba a decir que era todo una mentira Dijo que el viento no podfa levantar de raiz al eeran Las hierbas de ela no comparten sus hojas con los demas arboles del bosque Que por la accién de la manteca de cacao, los enemigos del sacerdote se desaparezean Que se desaparezcan para el cielo poco c poco Eji ogbé, ve y regrésales el mal a ellos mismos a _ _ Pagina 349 6 Ejf Ogbé Of Ré Apani ssibu munye Adara mongbo Ari koko dudu ponmi ori adara Apani sibu munye ni oruko ti a n je iwo iku Iku 6 gbodo pa emi Adara mongo ni oruko ti an pé iwo Esti Esu ti won ba be 6 lowo suni 6 gbdo bami Ja awi koko dudu pon oun ori adara Ni an pé eyin iyami gbogbo emi ti ba n pé ori mi nibi sebi Leyin oku nian je akara itufo Emi ni kin n mo je akara itufo won Preparacién Se frien 8 frituras de fiame molido. Se abre el 6 sobre el suelo y se pone cada torta en cada semilla del opalé. Se echa iyérdsin sobre el tablero para marear el signo y rezar la encantacion. Después de rezar, el iyérdsiin se echa sobre los materiales anteriores y se deja para que se alimente y descubra siempre los enemigos que estan chantajeandole o hablando mal o maldiciéndole a usted correctamente. Encantacién Apani sibu munye Adara mongbo El que usa un caldero negro para traer el agua a Ori de adara Apani sibu munye es el nombre que le damos a la muerte No me debes porque tener envidia.. 5 Adara mongbe es el nombre que le damos a Est Esu, si te mandan a donde yo estoy No debes porque pelear contra mf Es la persona que usa un caldero negro para cargar agua para el Ori de Odara Es el nombre que les damos a las brujas Cada quien que esté Ilamando mi destino para mal Que no piense que me esta hacienda mal _ Pagina _ 350 Seré yo.. . El que se comeré las tortas después que anuncien su muerte 7 If ero arobi Ogbe Ate Preparacién Se va al camino y se recogen 200 semillas de palma que estén en el suelo. Se queman con una pimienta de Guinea entera y se muelen hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantacién. Después de rezar, la persona se hace 201 incisiones pequefias en el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro. Ohun R&é Adetoyin Irere yii Abe ni n beri olu atelese Ni bena Ifa mo be 6 lagbagun Ordinmila mo pé 6 legba gbon If oru nitori kunni mofi n pé O legba gbon nmeni Ojo tin 6 ba a se ologun toni oogun bii amoni mojia fomo baa fi oogun Imi r8 pami ni moni Nitori ogo tin obaa se-alufa toun ti firaku ré kumo baa fi pami ni moni Nitori ojo tin 6 baa se nitori toun ti saamu ré komo baa fi paami ni moni Nitori ojo tin 6 baa se awon iyami aje ti won leye lapo tin ké samon samon Ki won 6 md baa'se fi pami ni Ordnmila ni toba se bi ise tawon eleyun ni Oni Ifa inu won Koni le pami Oogun wn Koni le pami kurani won ké le pami saamu wan kini le pami eye won Koni le pami tori oni ni ao pa ola ni ao pa emu enu Encantaci6n Adetoyin Irere yi Es la cuchilla la que corta la cabeza de olu ___ Pagina 381 Son las semillas de la palma las que ruedan por el camino Ifa, te ruego con sinceridad Ordnmila, te ruego con sinceridad If, te preguntas por que te estoy Ilamando Te preguntas por que te llamo con sinceridad Te digo porque cual dia de estos ofendo al buen Ifa Para que el sacerdote no me mate Porque el dia que yo ofenda al hierbero que usa la medicina de aroni mojia Que élno me pueda matar con la medicina Lo digo porque el dia que yo ofenda a un sacerdote musulman con su medicina espiritual Que no me pueda matar a mf con su medicina Porque el dia que ofenda a un pastor con sus salmos biblicos. Que él no pueda matarme Porque el dia que yo ofenda a las iyami que tienen pAjaros que chillan muy alto Que no puedan matarme Oranmila dijo que si ellos van a ser sus cosas El sacerdote de Ifa no podra matarme El hierbero no podré tener con que matarme sino se morira antes Eso es lo que van a hacer las semillas de la palma que encontré en el camino Ogbé Ate, llévatelos lejos de mi presencia o al cielo mismo 8 Aseja arobi (Ogbé ate) Preparacién Se coge un murciélago, la parte de atras de las hojas de segunsete, hierbas de aje abale y todo esto se quema y luego se muele hasta que se haga polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantacién, Después de rezar, la persona se come el polvo con tamal eko. Of Re Abanu Abanu Abanu Se ni esin n ba léri oloja Awon lo sefa fun orunmila Pagina 352 Baba n torun bo waye won ni komg lo oni Nitori kinni won ni awon kan ti nsaye tiwon kil je ki alaye 6 saye Ordnmila ni awon wo ni won ni awon. Akinoro awo ori ogun awon Olejo awo idewuré awon bi oyin awo igban Awon eda giiri awo afin won ni awon Ni kil je ki oun 6 se toun Ordnmila titi won 6 le mi, won so ara won di omo ikofa Ordnmila akin ord awon Ord ogun 6 n fi ifé tire ko aasan Olojo awo idewuré 6 fi ifa tire k6 igede bi iyin aawo igbari 6 fi Ifa tilre k6 epe ati ase eda guri awo afin 6 fi ifa tire gba eye iyami aje lowo orunmila Igba yi ni won ni won n lo won ni awon 6 ni dele oruinmila mo Won ni gbogbo ohun ti 6 ba n se awon 6 ni je ki 6 seese Won Io sona to jin gbungbun bii ojo akinoro awo ori ogun Bere sisa aasan tire si rinmila Lkejo awo idewuré bere sisa igede tire sis a epe ati ase tire si orunmila Eda guri awo afin bere si ran eye iyami aje tire si orunmila Awon mereerin bere si sa won ni awon fi ara md akinoro awo ori ogun para da 6 di eye oy6 Olejo awo idawure papa da 6 di eye orii mi bi oyin Awo igbari naa parada 6 dieye kowe Eda giiri awo afin naa para da 6 di eye kowee awon mereerin para daa won dele aye Won ba lori igi leyin kule Orunmila won n ké soro soro won n soro soro oruinmila si 6 Eni tin bani sota laye ti kole minni ii 6 tun ki ti 6 tun jebi niwaju olodunmare Toba para da todi eye Eye ré kole se nnkankan oni bi dyé ba n ké sororo ti ké dake ti oriri ba ni ririri ti kd dabo Ti kowe ba n ké ti koba han ti eye awon iyami aje ba n rd dede ti k6 bale Oni [Link] loun ise owo won ni won n se Idi ni yid md bami di awon ota mi monle Ewe olubi 6 ba koni je ki ibi 6 ba lemi lori owo mi te ewe segun sete aleda Ortinmila wa bami se gbogbo ajogun ibi monle gudu adan mi dé oloja eye iki 6 kanmi ni adan n ké Ogbé ate loni ki n ta ilé yipe SS Encantacién Abanu Abanu Abanu Es como la mariposa se posa encima de los mercaderes Asj hicieron adivinacién para Orunmila Cuando venja del cielo a la tierra Le dijeron que habia quienes no querian que el siguiera con vida Ordnmila pregunté quienes eran los que no lo querfan Y le dijeron que eran los akinoro, sacerdotes de ogun Olejo el sacerdote de idewuré La abeja, sacerdote de igbari Eda giri el sacerdote de los albinos Ellos eran los que no querian permitir que el viviera Ordnmila dijo que ellos lo tendrian que dejar vivir Ordnmila llegé a la tierra Y empezaron a hacerle cosas malas para que se fueran pero no pudieron librarse de él Se viraron contra los seguidores de Ortinmila que venian a estudiar Ifa Akinoro el sacerdote de la parte de arriba de ogun Estaba usando su propio conocimiento de Ifa Para aprender el aasan (conocimiento del mal espiritual) Olejo el sacerdote de idewuré estaba usando sus conocimientos de If y cantando sus encantaciones Awo igbari estaba usando sus conocimientos de Ifa Para conocer las maldiciones y tener control sobre ellas Eda giri el sacerdote del Albino us6 su propios conocimientos de Ifa Para recibir la iniciacién de las iyami de Orunmila Ellos dijeron que iba air y nunca Hegaron a la casa de Oruinmila Y dijeron que todo lo mal que estaban haciendo se iria a un lugar lejano Akinoro el sacerdote de la parte de arriba de ogun empez6 a mandar espiritus malos a Orunmila Olejo el sacerdote de idewuré empez6 a maldecir a Orunmila Eda giiri el sacerdote de los albinos empez6 a mandar los pajaros de las brujas a Orinm Le mandaron a Ordnmila todo los que habian aprendido Ordnmila escuché lo que decian en sus casas Y dijo que debian informar a akinoro el sacerdote de la parte de arriba de ogun Pagina 354 Que el dia que mande malos espiritus a él (Orunmila) Iba a ser el dia que iba a morir Que el que aprendiera la encantacién para usarla en contra de él se iba a morir Dijo que el que aprendiera maldiciones para usarlas en contra de él se ibaa morir Dijo que el que mandara los pajaros de las brujas en su contra iban a morir Y ellos dijeron que Orunmila estaba mintiendo Y decian que lo que él decia era simples bromas Akinoro mandé finalmente sus espiritus a Orunmila Y ese mismo dia fue cuando murié Fue el dia que olejo mandé sus encantaciones a Orunmila que recogié todas sus cosas y partié al cielo Fue el dia que eda giri el sacerdote del albino envio los pajaros de las brujas a Orunmila Que se maté a s{ mismo con los pajaros de las brujas Todos fueron a eledumare Eledumare pregunté porque ellos regresaron a él tan pronto Y pregunt6 si fue porque se habian declarado enemigos de Oruinmila Olodumare dijo que nadie puede declarase enemigo de Oruinmila y seguir viviendo con él en la tierra Que éles el que tiene las riendas de Ja tierra en sus manos y se encargaria del mundo. Le rogaron a olodumare para que los mandaran de nuevo a la tierra Olodumare dijo que ellos debian de ponerse de acuerdo Akinoro el sacerdote de la parte de arriba de ogun cambié sus pajaros (pajaros de oyo) Olejo el sacerdote de idawure cambié sus pajaros oa bi oyin el sacerdote de igbari también cambié sus pajaros (pdjaros de owe) Edy giiri el sacerdote del albino también cambi6 sus pajaros (pdjaros de owe) Todos ellos cambiaron y fueron mandados a la tierra nuevamente Cayeron en un Arbol en el patio de la casa de Orunmila Les chifl6 y les dijo que el que viva en la tierra y se haga su enemigo eledumare lo castigaria Si ellos venfan a la tierra Debfan anunciarles a sus pajaros que no pueden causar mal a nadie SE Dijo que si ord estaba gritando y oriri (un pdjaro) también estaba gritando sin callarse Y si los pajaros de kowe no se callaban Y los pajaros de las brujas tampoco se callaban El pensaria que ellos seguirfan hacienda sus trabajos malos Es idi el que iba a cegar a mis enemigos Las hierbas de olubi no iban a dejar que el mal caiga en mi Mis manos han tocado las hierbas de segun sete de allele Ordinmila ven a ayudarme con todos los males que me estan deseando o hacienda Mi murciélago se ha convertido en el jefe de todas las aves El mureiélago dice que la muerte no es para mi Ogbé Ate es el que ha dicho que yo viviré mucho en la tierra 9 Ifa arobi Eji Ogbé Of Ré Baba elepe a pa epe Ige lobi igede Akika lobi ewe ‘Awuya ilé lobi ase Baba alapaa lo bi oogun Ige tobi igede Tiwon ba n sa simi komo le munni akika tobi ewe ti won ba n sa simi komo. le munni Awija ilé tobi ase ti won ba n sa simi komo le munni Baba alapa to bi oogun ti won ba n sa simi komo le munni Nitori pé igba eyin igbin kii hun Igbin gbogbo ohun ti won ba n sa simi komo le munni lalla, gba eyin ahun kii hun ahun gbogbo ohun ti won ba n sa simi komo le munni lailai Ebe ti ekolo ba ko ori ara ré ni n ké le gbogbo Eni ti ba n sa simi ori ara ré ni kofi maa ru nitori pé ti babalawo ba ta monriwo ori oogun simi ori ara won ni ki won 6 fi maa ru Eji ogbé wa lo ree gbé ibi ba onibi Preparacion Pagina _ 356 Se cogen caracoles de babosas, el caparazén de una jicotea, una pimienta de Guinea entera, mucho irinke (de una mata), alguna penca de palma que esté en la casa y todo esto se quema y se muele hasta que se haga polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantacion. Después de rezar, la persona lo mescla con agua y se lo toma 0 lo puede mesclar con tamal eko y comerlo. Encantacién El padre que hace sus maldiciones Ige es el que da lugar a igede (encantacién) Es akika el que levanta las hierbas Fue awuja ale el que dio lugar al mandamiento Es baba alapa el que dio lugar a las medicinas Es ige el que da lugar a igede (encantacién) Que cada vez que la manden a trabajar en mi contra no tenga efecto La casa de awija no permitira que hagan trabajos en contra mia Awija ilé que dio lugar al mandamiento Sila mandan a trabajar en contra mia no tundra efecto Baba alapa que dio lugar a la medicina Sila mandan a trabajar en mi contra que no funcione Porque la casa de la babosa no molesta a la babosa Que lo que me estén mandando parta que me perturbe no me perturbe Que nada de lo que estén mandando a trabajar en contra mia no funcione Es la carga de gusanos en la tierra que prepare lo que se los va a llevar Que todo el que me esté hacienda cosas malas espiritualmente no pueda tener éxito y que le vire todo para el mismo Eji ogbé, ve y destruye los que me estan haciendo mal 10 Ifa arobi ajogun (Eji Ogbé) Of re Adekola ni won n pé bara awon nf ilé ketu n Kola woyin ni won n pé esi odara nife abonhun alagbede drun Nie ogbon irin were were 6 flin ogun 6 rd edun fun arira oja Ewe kewe 6 file osan hin lowo © 6 agogo ete fin awon iya mi oni ki won 6 md lo sode isalaye Oni ki won 6 mo lo ree pa eniyan won wa pade a ___ Pagina 387 a Ordnmila ni orita meta agban sala orunmila ni ibo ni eyin n lo eyin n lo bayi 6 won ni awon n lo ode aye Ordnmila ni kinni en lo se lodé aye won ni won Ni awon yoo ma lo pa gbogbo omo Eniyan mi won ni awon 6 mé oun po lodé isalaye won ni ki ni Kofi lyarosun ka opon si ileele won ni kofi ogede sibe won ni ké kesi awon awon 6 ni pa omo értinmila Iku mofi ogbongbo owo ré kanmi arun mofi ewon owo ré nanmi ogun mofi irin were were owo ré nanmi Arira md somi ledun owo ré sanponna mo tanni loaf owo ré osanhun mofi ewe kewe owo ré jomi Eyi iyami aye emo fi agogo enu kannmi Ordnmila lodi ominmin Emi naa ni 6 din je ominmin Ominmin ni oruko ti iwo ilé n je ominmin If4 monje ki amunmi min 6 munmi Io alaasan Onigede, alafose, alasapa, alalufa, oni saamu, gbogbo olubi pata Ifa monje ki agbara won 6 le kami Eji ogbé bami gbé gbogbo awon ota milo sode orun Preparacién Se echa polvo de Ifa en el suelo del cuarto de la persona y se procede de la misma forma que si se estuviera hacienda en el tablero de Ifa. Se marca el odu de Ifa y se cogen dos platanos (ominni) y se colocan a cada lado (derecho a izquierdo), Se reza la encantacién. Después de rezar, se echa el polvo encima de los plitanos y se come. Esto se debe hacer por 7 dias seguidos. Encantaci6n Adekola es el nombre que el damos a baranon en la casa de ketu Kola woyin es el nombre que le damos a esu odara en el pueblo de ife Abonhun el herrero del cielo Por eso ogbongbo es el nombre que le damos a la muerte EI hizo las cadenas de las medicinas E] hizo los metales para ogun El hizo edun para el arira del Mercado Le dio las hierbas a osanhin Moldeé las campanas de la muerte para las iyami Y dijo que deberfan ir a la tierra Dijo que deberian ir a matar a la gente Y se encontraron con Ordnmila en el cruce de agbansela Ordnmila pregunté a donde iban Y dijeron que iban a la tierra Ordnmila pregunté que iban a hacer Dijeron que iban a matar a los seres humanos para Ilevarselos al cielo Orunmila dijo que tenfa un gran ntimero de hijos en la tierra Le pidieron a Orunmila que trajera algo como promesa Y le pidieron que usara el polvo de Ifa para hacer adivinaciones en el tablero de If pero en el suelo Y que pusiera platanos y los llamara Que asi los reconocerfan y no iban a matar a sus hijos Que la muerte no me toque con el gran bastén en sus manos Que las enfermedades no me toquen son sus cadenas Que ogun no me golpee con su pedazo de metal en las manos Arira no me tires el edu Sanponna no cierres tu jicara en mi cara Osanhin no me toques ¢on las ewekewe (todo tipo de hierbas) en tus manos Usted mi madre (iyami), no usen las campanas de la boca en contra mia Ordnmila dijo que se ha [Link] omunmun Y yo digo que yo también Omunmun Omunmun Es el nombre de los que mandan la tierra, Ominmin Ifa no dejes que me capturen 16s malos espiritus, las maldiciones ni las medicinas Que a los sacerdotes musulmanes y todo el que hace el mal If no los deje tener éxito en contra mia Eji Ogbé, aytidame a que mis enemigos se vayan al cielo rt If arobi Oyeku Méji Of Re Enu lowo awo Enu lowo awo Enu lowo awo Eerin kete - Pagina 59 Eye gere Oso ilé won kif ri aya ilé mu Aje ilé wan kif ri aya ilé mu Babalawo elebo loogun alafa adahunse gbogbo won ki ri aya ilé mu Gbogbo eni ti 6 ba n 16 ibi si emi Ki won 6 md le rimi mu Oyeku méji iwo ni ki 6 bami ye gbogbo ibi danu Preparacién Se coge el akara ilé y se muele hasta que se haga polvo. Se usa el polvo para marcar el signo y rezar la encantaci6n de oyeku méji en la entrada de la casa. La persona que va a usar esta medicina se para en la puerta de la casa y reza la encantacion y con el polvo echado en la palma de la mano y después lo lamia. Encantacién La boca es la mano del sacerdote La boca es la mano del sacerdote La boca es la mano del sacerdote Eerin kete Eye gere El brujo de la casa no ve el aya de la tierra que lo captura Las brujas de la casa no son faciles de captiralas en el suelo Los sacerdotes, los hierberos, los musulmanes y los sacerdotes de ifa Ninguno de ellos va.a poder coger al aya en el suelo ‘Todo el que esté pensando hacerme mal a mi Que no puedan hacerme dafio 0 cogerme Oyeku méji, aleja a todos los males que me han mandado 12 Aseta obara ika Ofo Re Baba olopa osunsun Agedengbe lo kuna ti n bawon tepa osoro jako Bi ojumo ba mo |gba eni a ru bi ojumo ba md Pagina 360 Igba eni a so bi ojumo ba md ]gba eni ni obara ika n ran lo si alede orun Ifa mé njeki emi 6 wa lara awon ti won 6 ran Io si ode orun ti han rere Obara ika bami ka ibi gogo ko Preparacion Se muelen palos de osunsun hasta que se hagan polvo. Se va cogiendo poco a poco del polvo y se echa sobre el tablero de Ifa para marcar el signo de obara ika y rezar la encantacién. Después de rezar, se mescla el polvo con tamal eko y se come. Encantaci6n El hombre que usa el palo de osunsun Fue agedengbe el que se rehus6 y estaba caminando con los bastones de osoro de un lugar a otro Cuando era temprano en la mafiana Mas de 200 gente se lo llevar Cuando sea temprano en la mafiana 200 gentes lo van a dejar caer Cuando sea temprano en la tarde obara ika va a mandar 200 gentes al cielo Ifa, no dejes que yo... .. No esté entre los que van a mandar al cielo Obara ika, aleja todos los males de mi lado 13 Arobi Eji Ogbe Of re Gbongbon oko Gbonngbon ada A d’ifa fin asunrin |gba ti nbé laarin ota igi oko Oruinmila ni 6 di eewo orisa Igikigi kif ta egbo ké kan asunrin Nijo ti igi kigi bat a egbo toba kan asunrin Asunrin n pa igi kigi je Ni okunrin ni obinrin ni nijo ti won ba n sa oogun si Ojo naa ni ki won 6 fi aye sile Pagina __ 361 Eji Ogbé wa gbemi kuro lowo ibi omo araye Preparacién Se coge un pedazo de un Arbol grande y se muele con 9 pimientas de Guinea (si es una mujer seria 7) hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantacion. Después de rezar, la persona se hace incisiones pequefias en el medio de la cabeza y se frota el polvo dentro. Encantacién Gbongbon oko Gbongbon ada Hicieron adivinacién para asunrin Cuando estaba en medio de muchos enemigos en el bosque drunmila dijo que se ha convertido en tabi para los orisas Ningtin drbol le puede hacer las raices de asunrin Cualquier dia cualquier mata que erezea cerca de asunrin Asunrin la matara Lo mismo hombre o mujer que me mande cualquier mal Ese mismo dia se va a morir Eji ogbé, ven y llévate todo mal que hay a mi alrededor 14 Arvobi lk Méji Ofo ré Aja ka Aja ka Aja fita fita kaye Obo Ioni ki.n bd lowo ogun ome araye Igi nla loni ki n fori mi lapo aye ja Ki ipa tokunrin tobinrin 6 md le kami ka méji je ki n kappa tokunrin tobinrin lyerosun moje ki ibi wan 6 le sun lara mi Osé ni kin fi segun wan ni asetan pata pata Preparaci6n Pagina 362 Se coge eepo obo junto con la parte de atras de una mata cualquiera y se muelen con jabén negro. Se echa luego en un recipiente blanco de plastico. Se echa iyérdsiin sobre el tablero para marear el signo y rezar la encantaci6n. Después de rezar, el iyérdstin se echa sobre los materiales anteriores y se usa para bafiarse poco a poco hasta que se acabe. Encantacién Aja ka Aja ka El que pelea sin para por todas partes Es obo el que dice que yo debo estar libre de cualquier mal en la tierra Es la mata grande la que dice que yo debo estar libre de cualquier problema enlavida Que el poder de los hombres y mujeres no pueda funcionar en mi Que el polvo de if no deje que puedan hacer nada en mi contra Que yo salga victorioso sobre mis enemigos con este jabon 15 Arobi Ej! Ogb& Ofo re Ateru Ateru Ateruru teru Ateru ni oruko ti a.n pé iwo ifa Ateru ni oruko tia n’pé iwo esu odara Ateruru teru ni oruko tia n pé eyin iyami aje Sebi ti omo kekere bam u oko Io si oko Okiti nf md fi k obo walé eko okiti bowon Okiti ni won n k obo oku Bi agbalagba bamu oko lo soko Okiti ni won fi n ko bd walé eko okiti bowon Okiti nf won n k obo oku okiti ni ki won 6 nlepa mi ni laburu lyerosun moje ki ibi omo araye 6 le sun lara emi Eji ogbé wag be ibi Kuro lori mi ‘obo Awon ot mi ti won ba ti _ Pagina _ 363 Preparacién Se marca el signo de Eji Ogbé con el polvo de adivinacién en una pieza de metal. Se canta la encantacién, Se echa agua en un recipient y se pone la pieza de metal dentro. Se echa el polvo de adivinaci6n encima de todo. Después se usa para bafiarse con cualquier jab6n que tenga. Encantacién Ateru Ateru Ateruru teru teru Ateru es el nombre que le damos a ifa Ateru es el nombre que le damos a esu odara Ateruru teru es el nombre que le damos a las brujas Pensé que cuando un joven lleva la guataca a la finca Son sus herramientas las que usa para traer sus cosas a. casa Son sus herramientas las que usa para cubrir a los muertos Si el viejo debe ir a la finca Son sus herramientas las que usa para traer sus cosas a la casa Es okiti lo que usan para cubrir a los muertos Es okiti lo que uso para cubrir a mis enemigos Cada vez que vengan corriendo tras mis mercancias y pertenencias Iyerosun, no dejes que mis enemigos caigan sobre mf.. Eji ogbé, llévatelos lejos de mi 16 ‘Arobi oyeku méjl Ofo re Olatan ka Ola raka Ola supo Ola raka lan pe ifa Ola raka lan pé esu odara Ola supo la n pé sanponna Ifa gbogbo eni ti ba n ré ibi romi apa loni ki won 6 md pawon Obo loni ti won ba jade ki won 6 md bé wale Igi nla loni ki ibi nla nla 6 mé sele siwon Osé sango ni ké fi sewon monle Oyeku meji wa ye ibi ori mi danu Preparacién. Se coge la parte de atras de un apa (eepo apa), eepo obo, raspaduras de un jabon de Sangé (eha dsé Sangd), La parte de atras de una mata grande, hierbas de pase pepe y se mucle todo con jabén negro. Se pone dentro de un contenedor de plastico. Se echa iyérdsin sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantacién. Después de rezar, el iyérdsiin se echa sobre los materiales anteriores y se usa para bafiarse. Antes de bajiarse con el jabén, la persona se debe echar aceite de palma por todo el cuerpo. Encantacién Olatan ka Ola raka Ola supo Ola raka es el nombre que le damos a ifa Ola raka es el nombre que le damos a ésu odara Ola supo es el nombre que le damos a sanponna If que todo el que me esté deseando mal Sea apa el que los detenga Es obo el que dice que si salen de sus casa no puedan retornar Es un Arbol grande el que dice que ellos sean los que tengan los problemas Son las comidas de sngé las que los van a destruir Oyeku méji, ven y llévate todo mal Pagina 365

También podría gustarte