0% encontró este documento útil (0 votos)
171 vistas56 páginas

Manuales

Cargado por

Cedco Sas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
171 vistas56 páginas

Manuales

Cargado por

Cedco Sas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Medical Division

Leica M620 F20


Manual de instrucciones
10 714 371 – Versión 00
Gracias por haber elegido un sistema de microscopio
quirúrgico de Leica.

Durante el desarrollo de nuestros sistemas hemos procurado


ante todo que el manejo de los mismos sea sencillo e intuitivo.
Aún y así, tómese su tiempo y lea el manual de instrucciones
para conocer las ventajas de su microscopio quirúrgico
y utilizarlo correctamente.

Podrá además obtener valiosa información sobre productos y


prestaciones de Leica Microsystems, así como localizar a su
representante de Leica más cercano en nuestra página web:

[Link]

Le queremos agradecer la confianza que ha depositado en


nosotros y le deseamos mucho placer y mucho éxito con su
nuevo microscopio quirúrgico de Leica Microsystems.

Leica Microsystems (Schweiz) AG


Medical Division
Max Schmidheiny-Straße 201
CH-9435 Heerbrugg
Tel.: +41 71 726 3333
Fax: +41 71 726 3334

II Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Índice de capítulos

Introducción 3

Elementos de manejo 5

Preparación previa a la
operación 8

Manejo 18

Accesorios 23

Indicaciones de seguridad 31

Cuidado y mantenimiento 40

Eliminación de residuos 44

¿Qué hacer si...? 45

Datos técnicos 47

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 1


Índice de contenidos

Página Página

Introducción Indicaciones de seguridad


Manual de instrucciones......................................................3 Uso previsto.......................................................................... 31
Identificación del producto..................................................3 Indicaciones al responsable............................................. 31
Símbolos empleados en el manual de instrucciones......3 Cualificación del usuario.................................................... 31
Estructura y funcionamiento................................................4 Indicaciones al usuario...................................................... 31
Declaración del fabricante sobre la compatibilidad
Elementos de manejo
electromagnética (CEM).................................................... 33
Dispositivo de control............................................................5
Tabla 2 según EN 60601-1-2:2007..................................... 34
Caja de lámpara......................................................................5
Tabla 4 según EN 60601-1-2:2007..................................... 35
Mando de inclinación/unidad de foco................................5
Tabla 6 según EN 60601-1-2:2007..................................... 36
Pedal de control (asignación estándar).............................6
Peligros de uso..................................................................... 37
Trípode......................................................................................6
Rotulación............................................................................. 39
Portaóptica..............................................................................7
Tubo binocular, ocular, tubos de ­ Cuidado y mantenimiento
co-observación.......................................................................7 Indicaciones sobre los cuidados...................................... 40
Superficie de manejo del Panel de control.......................7 Limpieza del Panel de control........................................... 40
Mantenimiento..................................................................... 40
Preparación previa a la operación
Cuidado y mantenimiento del pedal
Reajuste del microscopio quirúrgico y equilibrado
de control de Leica.............................................................. 40
del brazo móvil........................................................................8
Cambio del fusible................................................................41
Montaje del tubo binocular, el ocular y el objetivo..........8
Cambio de la lámpara..........................................................41
Montaje del adaptador para accesorios.........................10
Control de las funciones.....................................................41
Ajuste de la co-observación..............................................10
Indicaciones sobre el reciclaje de
Montaje de los accesorios de documentación..............11
productos reesterilizables................................................. 42
Selección de los accesorios de documentación...........12
Indicaciones......................................................................... 42
Ajuste de la distancia entre los ojos y la posición
Mantenimiento..................................................................... 43
de la pupila.............................................................................13
Ajuste de la parfocalidad....................................................13 Eliminación
Visualización/conmutación del tipo de pedal Eliminación............................................................................ 44
de control...............................................................................13
¿Qué hacer si...?
Cambio de las direcciones de desplazamiento
Fallos generales................................................................... 45
+ y – de la unidad XY............................................................14
Microscopio.......................................................................... 45
Transporte del microscopio quirúrgico............................14
TV, fotografía........................................................................ 46
Posicionamiento del microscopio quirúrgico
en la mesa de quirófano......................................................15 Datos técnicos
Montaje de los componentes esterilizados....................16 Datos eléctricos.................................................................. 47
Comprobación del funcionamiento de la lámpara.........16 Microscopio.......................................................................... 47
Puesta en marcha del microscopio quirúrgico..............17 Datos ópticos....................................................................... 47
Dispositivo de control ........................................................ 47
Manejo
Trípode................................................................................... 48
Posicionamiento del microscopio.....................................18
Condiciones ambientales................................................... 48
Ajuste del foco......................................................................18
Normas cumplidas............................................................... 48
Ajuste del aumento..............................................................18
Límites de uso...................................................................... 48
Ajuste de la iluminación......................................................19
Configuraciones y pesos.................................................... 48
Conmutación entre iluminación principal e
Dimensiones......................................................................... 49
iluminación de repuesto......................................................19
Ajuste del tipo de iluminación y de la distancia de
trabajo.................................................................................... 20
Manejo del Panel de control............................................. 20
Puesta fuera de servicio.................................................... 22
Accesorios
Componentes y accesorios............................................... 23
Accesorios de vídeo del Leica M620 F20....................... 28
Tabla de carga...................................................................... 29

2 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Introducción

Manual de instrucciones Símbolos empleados en el manual de


Este manual de instrucciones contiene, además instrucciones
de observaciones sobre el uso, importantes
indicaciones sobre seguridad (vea el capítulo Los símbolos empleados en este manual
"Indicaciones de seguridad"). tienen el siguiente significado:

Antes de poner el aparato en marcha, lea Advertencia


atentamente este manual de instrucciones. Advertencia ante un peligro durante el uso o por
un uso incorrecto que puede provocar daños
personales o la muerte.
Atención
Advertencia de un peligro durante el uso o por un
Identificación del producto uso incorrecto
Uso que puede provocar daños personales leves,
La designación de modelo y el n.º de serie de su producto
pero importantes daños materiales, patrimoniales
se indican en la placa de características situada en el lado
o ambientales.
inferior del brazo horizontal. Anote estos datos en la línea
inferior e indíquelos cuando dirija sus consultas a nuestro Información útil que ayuda al usuario a utilizar
representante o nuestra oficina de servicio. el producto de manera eficaz y técnicamente
correcta.
Tipo:       N.º de serie:
¸¸ Necesidad de actuación; en este punto tiene que
realizar alguna acción.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 3


Introducción

Estructura y funcionamiento

2
3
9 4
5
6
7

10

1 Brazo móvil
2 Módulo XY (opcional)
3 Mando de inclinación
4 Unidad de foco
5 Tubo binocular
6 Oculares
7 Portaóptica
8 Objetivo
9 Dispositivo de control
10 Pie

4 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Elementos de manejo

Dispositivo de control Caja de lámpara

1
1 2

1 Interruptor principal
2 Panel de control






1 Tapa para el cambio de lámpara
2 Corredera para el cambiador rápido de bombillas
3 Borne equipotencial de conexión a tierra
Para la conexión del Leica M620 F20 a un dispositivo de Mando de inclinación/unidad de foco
conexión equipotencial. Esta es parte de la instalación
doméstica del cliente.
Observar los requisitos de EN 60601-1 (§ 8.6.7).
4 Descarga de tracción del cable de conexión
5 Conexión a la red
6 Conexión para el pedal de control
Solo pueden conectarse dispositivos de control por pedal/
manual de Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical
Division. 1

2 3

Mando de inclinación
1 Ajuste de precisión del mando de inclinación

Unidad de foco
2 Tecla "Reset" del módulo XY
3 Tecla "Reset" del foco

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 5


Elementos de manejo

Pedal de control (asignación estándar) Trípode


1
3 1
+
2
-
7 2 1
1

5
4 3

1 Desplazamiento XY
2 Iluminación del microscopio más oscura
3 Ninguna función
4 Iluminación del microscopio hacia arriba/abajo
5 Zoom hacia arriba/abajo
6 Foco hacia abajo y hacia arriba
7 Iluminación del microscopio más clara

Dispositivo alternativo de control por pedal y


4
programación libre del pedal de control, véase la
pág. 22. 5

1 Frenos de la articulación
2 Botón giratorio para equilibrar
3 Perno de retención
4 Palanca para soltar el freno de pie
5 Frenos de pie

6 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Elementos de manejo

Portaóptica Superficie de manejo del Panel de control


Manejo del Panel de control, véase la pág. 20.

Menú principal "Main"

3 4 5

1 2
6 7 8

1
9
2
3

1 Elemento de introducción para filtro (filtro de protección


de rayos UV GG475, filtro de protección 5×)
2 Botón giratorio de la rejilla para la selección/deselección 1 Iluminación más clara/más oscura
de la iluminación de 6° 2 Zoom hacia arriba/abajo
3 Asas 3 Advertencia de lámpara defectuosa
4 Retroceso XY activado
5 Menú "Speed"
Tubo binocular, ocular, tubos de ­ 6 Reiniciar todo
co-observación 7
8
Reinicio XY
Reinicio del enfoque
9 Selección de usuario 1–4
2
1 Menú "Speed"

+5 –5 +5 –5 4

1 2 3

1 Ajuste de la velocidad del zoom


2 Ajuste de la velocidad del foco
3 Ajuste de la velocidad XY
2 4 Regreso al menú principal "Main"
5 Cambio a la sección Service (protegida por contraseña)

1 Botón de mando para el ajuste de la distancia interpupilar


2 Ajuste de dioptrías
3 Anillo moleteado para el ajuste de la imagen

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 7


Preparación previa a la operación

Reajuste del microscopio quirúrgico y


equilibrado del brazo móvil
Advertencia
¡Peligro de lesiones por descenso del microscopio
quirúrgico!
¸¸No equilibre el microscopio ni sustituya accesorios
sobre el campo de operación.
¸¸Equilibre el brazo móvil tras realizar cualquier

cambio en el equipamiento.
+

Equilibrado del brazo móvil


¸¸Sujete el microscopio.
¸¸Tire del perno de retención (2).
1 El brazo móvil se soltará.
¸¸Compruebe si el microscopio se mueve por sí solo.
El microscopio baja:
¸¸Regule el botón giratorio (3) en sentido horario (+).
El microscopio sube:
¸¸Regule el botón giratorio (3) en sentido antihorario (–).

2 2

Montaje del tubo binocular, el ocular


y el objetivo
El microscopio quirúrgico permite adaptarse a cualquier
situación.

Montaje del tubo binocular

Advertencia
¡Peligro de lesión por caída del tubo binocular!
¸¸Apriete el tornillo aprisionador.
Bloqueo del brazo móvil
¸¸Ponga el brazo móvil en una posición aproximadamente
horizontal.
¸¸Inserte los pernos de retención (2) y levante/baje el brazo
móvil hasta encajar los pernos de retención.
El brazo móvil está bloqueado.

Limpieza de los accesorios ópticos 1


¸¸Compruebe si los oculares, los objetivos y, en caso
necesario, los suplementos de TV y fotografía están limpios.
¸¸En caso necesario, límpielos. ¸¸Afloje el tornillo aprisionador (1).
¸¸Desplace el tubo binocular en la cola de milano.
Montaje de accesorios ¸¸Apriete el tornillo aprisionador.

¸¸Equipe el microscopio con los accesorios necesarios.

8 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Preparación previa a la operación

Montaje del ocular Montaje de los filtros adicionales


¸¸Coloque el ocular. El Leica M620 F20 dispone de dos ranuras de inserción para
¸¸Apriete el anillo girable (1). filtros adicionales.

Pueden utilizarse filtros resistentes a la temperatura


de 32 mm de diámetro. Puede obtener más
información acerca de este aparato a través de su
representante de Leica Microsystems.

¸¸Retire la funda (1) de la ranura de filtro.


¸¸Fije el filtro en el portafiltros con el anillo tensor.

Oculares
Ocular 8,33×, regulable
Ocular 10×/21B, regulable
Ocular 12,5×/17B, regulable

Montaje del vidrio de protección del objetivo


¸¸Enrosque el soporte del vidrio de protección del objetivo (2)
en el objetivo y posiciónelo de tal manera que la marca (3)
quede orientada hacia atrás.
1
¸¸Coloque el vidrio de protección del objetivo (5) y gírelo
ligeramente hacia la derecha.
El vidrio de protección del objetivo encaja, las marcas (3) y (4)
coinciden. ¸¸Inserte el portafiltros (2).

El vidrio de protección del objetivo no puede tratarse


en autoclave.
2

2 3

4
5

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 9


Preparación previa a la operación

Montaje del adaptador para accesorios Ajuste de la co-observación


Montaje del divisor de rayos/adaptador estéreo Montaje del cuello de estéreo/tubo de co-observación
¸¸Afloje el tornillo aprisionador (1). ¸¸Introduzca el cuello de estéreo/tubo de co-observación
¸¸Deslice el divisor de rayos/adaptador estéreo en la cola de en el divisor de rayos
milano. ¸¸Apriete el anillo girable (1).
¸¸Apriete el tornillo.

Divisor de rayos con observación 50/50 %,


o bien divisor de rayos con observación 70/30 %

Cuello de estéreo para co-observación


El dispositivo de co-observación puede fijarse en la parte dere-
cha o izquierda del divisor de rayos y girarlo según se desee.

Adaptador estéreo para accesorios


Para el montaje de accesorios con puerto Leica M600
(cola de milano) en el divisor de rayos con puerto Leica M500
(p. ej., filtro de láser tipo "Wild").
Ajuste de los tubos de co-observación
¸¸Gire el tubo monocular de co-observación en el ángulo
deseado.
¸¸Ajuste las dioptrías del ocular.
¸¸Coloque la imagen con el anillo moleteado (2).
Montaje del adaptador
¸¸Introduzca el adaptador en el divisor de rayos. Ajuste del dispositivo estereoscópico de co-observación
¸¸Apriete el anillo girable (1). ¸¸Gire el dispositivo de co-observación en el ángulo deseado.
¸¸Alinee el tubo binocular en posición horizontal.
¸¸Ajuste las dioptrías del ocular.
1 ¸¸Coloque la imagen con el anillo moleteado (2).

10 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Preparación previa a la operación

Empleo del microscopio estéreo para asistente


Montaje de los accesorios de documentación
Advertencia
¡Peligro de lesión por caída del microscopio estéreo Advertencia
para asistente! ¡Peligro de lesiones por piezas que se pueden caer!
¸¸Compruebe la fijación del microscopio ¸¸Efectúe todos los ajustes del portalentes antes
estereoscópico para asistente antes de cada de comenzar la operación.
empleo. ¸¸No equilibre o reajuste los componentes ópticos
o los accesorios sobre el campo de operación.
El microscopio estereoscópico para asistente puede ¸¸Antes de la operación, compruebe que los
usarse con los siguientes objetivos: componentes ópticos y los accesorios queden bien
• DT=175 mm asentados y fijados.
• DT=200 mm ¸¸Durante la operación, retire el microscopio del
campo de operación antes de realizar un ajuste.

Ajuste del aumento

1 Botón de enfoque
2

¸¸Fije el adaptador con los tornillos incluidos en el suministro


(vea instrucciones del microscopio estereoscópico para
asistente).
¸¸Ajuste la nitidez de la imagen del asistente con el mando de
enfoque (2) esterilizado y manejable.
¸¸Gire el microscopio estéreo para asistente hacia la
izquierda/derecha:
¸¸Retire las empuñaduras esterilizadas (3) con buje.
¸¸Afloje el tornillo aprisionador (1) y gire el microscopio
estéreo para asistente.
¸¸Vuelva a apretar el tornillo aprisionador (1).
¸¸Enrosque el buje y vuelva a encajar las empuñaduras
esterilizadas (3).

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 11


Preparación previa a la operación

Selección de los accesorios de documentación


Adaptador para vídeo Adaptadores Suplemento dual Adaptadores Suplemento dual Adaptador para Adaptadores
con zoom de TV para TV y fotografía de TV para TV y fotografía vídeo con zoom de TV
35 mm 55 mm 60 mm 70 mm 85 mm 100 mm 107 mm

1/4”

1/3”

1/2”

2/3”

1”

Suplemento dual para TV y fotografía

250 mm 350 mm

35 mm

Campo visual
Cámara
digital

Monitor/Imagen

12 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Preparación previa a la operación

2. Enfoque del objeto de ensayo


Ajuste de la distancia entre los ojos y la
¸¸Ajuste el aumento máximo.
posición de la pupila ¸¸Enfoque el microscopio.
¸¸Ajuste el aumento mínimo.

Indicación de la distancia interpupilar 3. Ajuste de las dioptrías


¸¸Ajuste las dioptrías para cada ocular por separado, hasta
que la imagen se vea nítida.
¸¸Ajuste el aumento máximo.
¸¸Vuelva a enfocar el microscopio.
75
65

¸¸Ajuste el aumento mínimo.


55

¸¸Controle el ajuste dióptrico y, en caso necesario, corríjalo,


Rueda de ajuste hasta que ambas imágenes se vean nítidas.

4. Comprobación de la parfocalidad
Tanto la distancia entre ambas pupilas como el contacto con
los oculares depende de cada persona. ¸¸Observe el objeto de ensayo en todo el rango de zoom.
Mediante una tabla de usuario podrá preparar el microscopio La imagen debe permanecer siempre nítida, de no ser así,
quirúrgico antes de la siguiente operación. repita los puntos 2 a 4.

Regulación de la distancia entre los ojos


Visualización/conmutación del tipo
¸¸Coloque las lentes de los oculares en "0" o ajuste las
dioptrías (en caso de que sepa el número exacto).
de pedal de control
¸¸Coloque el rango de zoom en la posición 10.
¸¸Mire por los oculares y mueva los tubos de inserción con la
Véase la página 22.
rueda de ajuste o con la mano (en los tubos binoculares sin
rueda de ajuste) hasta que pueda ver un campo de imagen
circular.

Ajuste de la parfocalidad

Anillo giratorio para ajustar las


dioptrías

Ajuste de las dioptrías


Las dioptrías deben ajustarse exactamente por separado para
cada ojo, ya que solo así la nitidez de la imagen se mantiene
constante en todo el rango de zoom (parfocalidad).

1. Preparación del microscopio


¸¸Encienda el microscopio desde el dispositivo de control.
Coloque un objeto de ensayo plano ([Link]. una hoja de papel)
debajo del objetivo.
¸¸Ajuste la iluminación máxima.
¸¸Ajuste el aumento mínimo.
¸¸Desplace el microscopio hasta que el objeto de ensayo
se encuentre en el centro de la imagen y se vea
aproximadamente enfocado.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 13


Preparación previa a la operación

Cambio de las direcciones de desplazamiento Transporte del microscopio quirúrgico


+ y – de la unidad XY Advertencia
Peligro de lesiones por:
La función "XY-Reverse" debe asignarse al pedal de • ¡Movimiento descontrolado del brazo móvil!
control (véase la página 22). • ¡Vuelco del estativo!
¸¸Con el pulsador "XY-Reverse" (1) situado en el pedal de • Existe el peligro de que, si se usa un calzado
control, cambie a – y + las direcciones de desplazamiento ligero, los pies queden aprisionados debajo de la
+ y – del módulo XY. base del trípode.
Se ilumina el icono "Retroceso XY activo" (2), situado en el • Frenado abrupto del microscopio quirúrgico en un
Panel de control. umbral infranqueable.
¸¸Cuando desplace el microscopio quirúrgico

+Y -Y Leica M620 F20, asegúrese de que se encuentra


en la posición de transporte.
-X +X +X -X ¸¸Nunca mueva el estativo cuando esté extendido.
¸¸Nunca pase por encima de los cables del suelo.
-Y +Y ¸¸Para mover el microscopio quirúrgico
Leica M620 F20, empújelo pero no tire nunca de él.

Posición de transporte
Bloqueo del brazo móvil
¸¸Ponga el brazo móvil en una posición aproximadamente
horizontal.
1 1 ¸¸Presione la palanca de soporte (1), gírela horizontalmente
y desplace el brazo móvil hacia arriba/abajo, hasta que la
palanca de soporte quede encajada.
El brazo móvil está bloqueado.
2
¸¸Suelte los frenos de articulación (2), pliegue el brazo móvil.
¸¸Coloque el microscopio quirúrgico en la posición de
transporte y apriete los frenos de la articulación.

14 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Preparación previa a la operación

Transporte del microscopio quirúrgico y fijado en la posición


de estacionamiento Posicionamiento del microscopio
¸¸Desconecte el enchufe y enrolle el cable de conexión en quirúrgico en la mesa de quirófano
el asa.
¸¸Enganche el pedal de control en el asa. Precaución
¸¸Accione la palanca (4) para soltar el freno de pie. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¸¸Tire de la empuñadura (3) hasta colocar el microscopio ¸¸Conecte el microscopio quirúrgico únicamente a un

quirúrgico en la posición de estacionamiento. enchufe conectado a tierra.


¸¸Vuelva a bloquear los frenos de pie en la posición de
estacionamiento.

Atención
¡El microscopio quirúrgico puede desplazarse por
sí solo!
¸¸Bloquee siempre los frenos de pie, excepto cuando
transporte el microscopio.

¸¸Desplace el microscopio quirúrgico con sumo cuidado


sujetándolo por la empuñadura hasta la mesa de
operaciones y ubíquelo para proceder a la próxima
operación.
2 ¸¸Fije los frenos de pie.
¸¸Conecte el cable de conexión (3) al enchufe y asegúrelo con
un amarre de cables (2).
¸¸Conecte la conexión equipotencial en el zócalo de conexión
(1) del dispositivo de control.
3 ¸¸Conecte el pedal de control en el zócalo de conexión (4) del
dispositivo de control.

1
2

4
4 3

4
4

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 15


Preparación previa a la operación

2 1
Montaje de los componentes esterilizados
Componentes estándar:
• 1 Empuñadura grande negra (mando de inclinación)
• 2 Empuñaduras transparentes
1
1 • 2 Botones de accionamiento

Las empuñaduras y los botones de accionamiento son


esterilizables con vapor o con gas.
¸¸Esterilice las empuñaduras y los botones de accionamiento.
¸¸Monte los botones de accionamiento esterilizados en el
tubo binocular y el botón giratorio para el apagado de la
iluminación del entorno.
¸¸Monte las empuñaduras esterilizadas en el portaóptica y en
el mando de inclinación.

Comprobación del funcionamiento de la


lámpara
¸¸Encienda el microscopio con el interruptor principal.
La lámpara principal se iluminará.
¸¸Desplace al otro lado la corredera para el cambiador rápido
de bombillas (3).
La lámpara de repuesto se iluminará.
¸¸Vuelva a desplazar la corredera para el cambiador rápido de
bombillas.
¸¸Ajuste de la inclinación del pedal de control. Enrosque o
desenrosque los reposapiés. La corredera para el cambiador rápido de bombillas
¸¸Compruebe todas las conexiones y que el accesorio está (3) debe desplazarse al otro lado hasta el tope. De lo
bien fijado. contrario, la lámpara no se encenderá.
¸¸Suelte los frenos de la articulación y frene ligeramente.

Aumentar la suavidad de movimiento de la articulación:


¸¸Suelte el freno de la articulación (1).

Reducir la suavidad de movimiento de la articulación:


¸¸Apriete el freno de la articulación (1).
¸¸Tire de la palanca de soporte (2).
¸¸Despliegue el brazo móvil.
¸¸Controle el ajuste del peso del brazo móvil subiendo y
bajando el microscopio; en caso necesario, corríjalo
(véase la pág. 8).

Atención
¡Peligro de infección!
¸¸Deje suficiente espacio alrededor del estativo 3
a fin de evitar que entre en contacto con los
componentes esterilizados.

16 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Preparación previa a la operación

Puesta en marcha del microscopio


quirúrgico
¸¸Active el interruptor principal (2).

El módulo XY se coloca en la posición media.


El LED (página 18, posición 2) se ilumina cuando se alcanza
la posición media.

El foco se desplaza a la velocidad máxima a la posición


básica (1/3 hacia arriba, 2/3 hacia abajo). El LED (página 18,
posición 3) se ilumina cuando se alcanza la posición de
reinicio del foco.

Ajuste de la posición básica:


Al conectar el Leica M620 F20 con el interruptor principal, el
zoom selecciona la posición de inicio del usuario que estaba
ajustada la última vez que se desconectó el aparato. El brillo
de las lámparas y las velocidades del mando dependen de los
valores programados por el último usuario.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 17


Manejo

Auto Reset:
Posicionamiento del microscopio
La función "Auto Reset" puede desactivarse en la
Ajuste de la posición media: sección Service del Panel de control.
¸¸Pulse la tecla "Reinicio del módulo XY" (4).
¸¸Sujete el microscopio por las dos empuñaduras y
El módulo XY se coloca en la posición media.
posiciónelo en el tope.
El LED (2) se ilumina cuando se alcanza la posición media.
Todos los mandos se colocan en la posición de reinicio y la
iluminación se apaga. Si el microscopio vuelve a colocarse en
la posición de trabajo, la iluminación vuelve a encenderse con
el valor inicial ajustado.
2 3
Ajuste del foco
(según parámetros de fábrica)
1
Ajuste de la posición básica:
¸¸Pulse la tecla "Reinicio del enfoque" (5).
El foco se desplaza a la velocidad máxima a la posición
4 5 básica (1/3 hacia arriba, 2/3 hacia abajo).
El LED (3) se ilumina cuando se alcanza la posición de
reinicio del foco.
6
Ajuste del foco:
+ ¸¸Accione la tecla programada (8) o (9) en el pedal de control.
¸¸Ajuste la velocidad en el Panel de control (véase la pág. 21).
– 7

Ajuste del aumento


9 8 ¸¸Ajuste el aumento en el Panel de control (véase la pág. 20).

Posicionamiento aproximado:
¸¸Sujete el microscopio por las dos asas (6) y posiciónelo.

Posicionamiento preciso:
¸¸Accione el módulo XY mediante el pedal de control (7).
¸¸Ajuste la velocidad de desplazamiento del módulo XY en el
Panel de control (véase la pág. 21).

Ajuste de precisión de la inclinación:


¸¸Ajuste con exactitud el microscopio con el ajuste de
precisión del mando de inclinación (1).

18 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Manejo

Ajuste de la iluminación Conmutación entre iluminación principal


(según parámetros de fábrica) e iluminación de repuesto
Advertencia Advertencia
Una luz demasiado intensa puede dañar la retina. ¡Un fallo de la iluminación puede ser peligroso para
¸¸Tenga en cuenta las advertencias del capítulo los pacientes!
"Indicaciones de seguridad", en la página 31. ¸¸Si se produce algún problema con la iluminación
principal, active de inmediato la iluminación de
Conexión y desconexión de la iluminación del microscopio repuesto.
Con el pulsador (3) puede conectarse y desconectarse la
iluminación del microscopio. Si una lámpara está defectuosa, en el menú principal "Main"
¸¸Ajuste la claridad de la iluminación principal en el Panel de del Panel de control parpadea el icono "Lámpara de aviso
control (véase la pág. 20) o en el pedal de control. defectuosa".
• (1) más claro
• (2) menos claro
El nivel de brillo se visualiza en porcentaje en el Panel de
control.

1 2

3 • Cambie la iluminación defectuosa en la siguiente


ocasión
• No inicie nunca una operación si dispone
únicamente de una iluminación.
• La corredera para el cambiador rápido de bombillas
debe desplazarse al otro lado hasta el tope. De lo
contrario, la lámpara no se encenderá.
¸¸Desplace al otro lado la corredera para el cambiador rápido
de bombillas (4).
La iluminación de repuesto se ilumina.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 19


Manejo

Ajuste del tipo de iluminación y de la Manejo del Panel de control


distancia de trabajo Cuando se conecta el Leica M620 F20, en el Panel de control
aparece el menú principal "Main". En él se pueden configurar
los siguientes ajustes de visualización:

1 2 3 4 6

2 7

Selección de los ajustes del médico que va a realizar la


operación
Mediante las teclas 1–4 (7) pueden activarse ajustes
individuales (valores iniciales, velocidades, asignación del
pedal de control) del médico que va a realizar la operación.
¸¸En "User", pulse la tecla 1–4 (7).
Los valores almacenados en la tecla se activan.
¸¸Ajuste la distancia de trabajo aproximada subiendo y Para la programación de las teclas véase la página 21.
bajando el microscopio con las empuñaduras (2)
¸¸Gire el botón giratorio (1) en el sentido de las agujas del Ajuste del brillo y del aumento
reloj.
El brillo y el zoom pueden ajustarse de forma gradual.
La iluminación de entorno/iluminación de 6° se apaga.
¸¸Pulse la tecla de flecha "+" o "–" en "Light" (1).
La iluminación Red Reflex/iluminación Red Reflex 0° continúa
El brillo se modifica según se desee.
encendida.
¸¸Pulse la tecla de flecha "+" o "–" en "Zoom" (2).
Para optimizar el Red Reflex y el contraste, la iluminación de
El aumento se modifica según se desee.
6° puede encenderse/apagarse con el botón giratorio de la
rejilla (1). La luz de 0° no varía.
Restablecimiento de los valores ajustados
En caso de que los valores ajustados (luz, aumento) hayan
sido modificados, podrán activarse de nuevo.
¸¸En "Reset", pulse la tecla "All" (3).
Los valores almacenados en la tecla correspondiente se
activan de nuevo.

Desplazamiento de las posciones de reinicio


¸¸En "Reset", pulse la tecla "XY" (4).
El módulo XY se coloca en la posición media.
¸¸En "Reset", pulse la tecla "F" (5).
El foco se desplaza hasta la posición básica (1/3 hacia
arriba, 2/3 hacia abajo).

20 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Manejo

Ajuste de las velocidades del mando para el zoom, el foco y Aparece el menú "PROG-Start Values".
el módulo XY
¸¸En el menú principal "Main", pulse la tecla de flecha "Speed".
Aparece el menú "Speed". 3

8 1 2 4

5 6

9
¸¸Efectúe el ajuste de los valores iniciales para el brillo (1) y el
aumento (2).
¸¸Pulse la tecla "Save" (6).
Los ajustes se han guardado para la tecla seleccionada.
¸¸Ajuste la velocidad del mando deseada en el menú "Speed" o
¸¸Pulse la tecla "Back" (5).
con la tecla de flecha "+" o "–".
El proceso de ajuste se cancela y aparece el menú principal
Guarde los valores (véase la página 21). "Main".

Ajuste de la velocidad de enfoque y de zoom y ajuste de la


¸¸Pulse la tecla de flecha "Main" (8).
velocidad del módulo XY
Aparece de nuevo el menú principal "Main".
¸¸En el menú "PROG-Start Values", pulse la tecla de flecha
Cambio a la sección Service "Speed" (3).
Aparece el menú "PROG-Speed".
La sección Service está protegida con una contraseña.
Para ello, póngase en contacto con su partner de
servicio Leica Microsystems competente.
¸¸En el menú "Speed", pulse el campo "Service" (9) e 10
introduzca la contraseña.
Aparece la sección Service.

Realización de los ajustes individuales para el médico que va 7 8 9


a llevar a cabo la operación
11
¸¸En el menú principal "Main", dentro de "User", pulse la tecla
1–4 como mínimo durante 3 segundos, donde deberán
guardarse los ajustes.
12

¸¸Ajuste las velocidades deseadas para el zoom (7), el foco (8)


y el movimiento XY (9) con la tecla de flecha "+" o "–".
¸¸Pulse la tecla "Save" (11).
Los ajustes se han guardado para la tecla seleccionada.
o
¸¸Pulse la tecla "Back" (10).
El proceso de ajuste se cancela y aparece el menú "PROG-
Start Values".
En el campo (12) se visualizan los usuarios (1–4) para los
cuales se han efectuado los ajustes.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 21


Manejo

Modificación de los ajustes del pedal de control Aparece el menú "PROG-Start Values".
¸¸En el menú "PROG-Start Values", pulse la tecla "Footswitch"
(4).
Aparece el menú "PROG-Footswitch".

16

13 15 3
14 17
2

18

12 ¸¸Pulse la tecla destino (2) (p. ej. "2").


¸¸Pulse la tecla "Save" (3).
Los ajustes de la tecla "1" también son válidos para la tecla "2".
¸¸En el icono (13) del pedal de control, seleccione el pedal de
control conectado con la tecla de flecha "+" o "–". Ajuste del Auto Reset
¸¸En el icono del pedal de control, pulse la tecla por Esta función puede desconectarse en la sección
programar (14) ( pasa a ). Service. Para ello, póngase en contacto con su
¸¸Seleccione la función deseada en el bloque central (15) con partner de servicio Leica Microsystems competente.
la tecla de flecha "+" o "–" y confírmela con la tecla "OK" (17).
¸¸Cuando todas las teclas del pedal de control estén Cuando la función "Auto Reset" está activada, todos los
programadas, pulse la tecla "Save" (18). mandos de desplazan hasta la posición de reinicio y la
Los ajustes quedan guardados. iluminación se apaga cuando el microscopio quirúrgico se
o desplaza hasta el tope superior.
¸¸Pulse la tecla "Back" (16). Si el microscopio quirúrgico vuelve a colocarse en la posición
El proceso de ajuste se cancela y aparece el menú "PROG-Start de trabajo, la iluminación vuelve a encenderse con el valor
Values". inicial ajustado.

Copia de los ajustes a otros usuarios


Los ajustes almacenados del médico que va a realizar la Puesta fuera de servicio
operación pueden transferirse a otro médico.
¸¸En el menú principal "Main", pulse durante un mínimo ¸¸Desconectar el sistema de microscopios Leica M620 F20 con
de 3 segundos la tecla (1) con los ajustes por copiar (p. ej. "1"). el interruptor de conexión y desconexión (1, página 5).

22 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Accesorios

Componentes y accesorios
Página del observador

8 Cirujano principal

Assistent 2 Assistent 1 Assistent 1

8 8 8

7 7 7

6 6

11
4 5

11 11

1 9 10

1 Invertidor 7 Tubo binocular


2 Filtro de láser 8 Ocular
3 Adaptador estéreo 9 Adaptador
4 Divisor de rayos aœ Microscopio estéreo para asistente
5 Divisor de rayos giratorio 11 Interfaz de documentación

6 Suplemento estéreo para el segundo observador

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 23


Accesorios

Núm. pos. Imagen Componentes/accesorios Descripción


1 Oculus SDI • Invertidor

2 Fltro de láser 2 rayos • Productos de otras marcas, referencia solo


de empresas externas

3 Adaptador estéreo • Para el montaje del divisor de rayos

4 Divisor de rayos 50/50 • Ambos puertos pueden utilizarse tanto como


Divisor de rayos 70/30 interfaz de asistente como de documentación

5 Divisor de rayos giratorio • Interfaz de asistente giratorio (delantera)


50/50 • Interfaz de documentación fija (trasera)
Divisor de rayos giratorio
70/30

6 Suplemento estéreo para el • Para el montaje del tubo binocular


segundo observador

7 Tubo binocular inclinable • Ángulo y altura de observación ajustables


5° ... 25° con PD • Distancia interpupilar regulable

7 Tubo binocular 10° ... 50° • Ángulo y altura de observación ajustables


con PD • Distancia interpupilar regulable

7 Tubo binocular 30° ... 150°, • Inclinable 120°


T, tipo II L • Distancia interpupilar ajustable

7 Tubo binocular 10° ... 50°, • Destaca por su baja altura de observación
tipo II, UltraLow ™III • Ángulo y altura de observación ajustables
• Distancia interpupilar regulable

7 Tubo binocular inclinado, T,


tipo II

24 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Accesorios

Núm. pos. Imagen Componentes/accesorios Descripción


7 Tubo binocular 180°
variable

7 Tubo binocular 45° • Para utilizar de forma opcional con


el suplemento para el asistente

8 Ocular 10×
Ocular 8,33×
Ocular 12,5×
8 Leica ToricEyePiece • Incorpora una escala que facilita la
orientación angular de las lentes
intraoculares tóricas
• Para más información, véase el manual
de instrucciones y de instalación que se
suministra aparte
9 Adaptador para el
microscopio estéreo
para asistente
aœ Microscopio estéreo • Microscopio para asistentes separado
para asistente • Para más información, véase el manual
de instrucciones y de instalación que se
suministra aparte

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 25


Accesorios

Lado del paciente

B C D 9 / 10

A Objetivo
B Leica RUV800
C Oculus BIOM
D Cristal protector con soporte
9 aœ Microscopio estéreo para asistente con adaptador

26 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Accesorios

Núm. pos. Imagen Componentes/accesorios


A Objetivo APO WD175
Objetivo APO WD200
Objetivo f = 175 mm
Objetivo f = 200 mm
Objetivo f = 225 mm

B Leica RUV800 WD175 • Permite observar el fondo del ojo


Leica RUV800 WD200 del paciente
• Para más información, véase el
manual de instrucciones que se
suministra aparte

C Oculus BIOM • Productos de otras marcas,


referencia solo de empresas
externas

D Soporte para cristal protector

D Cristal protector

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 27


Accesorios

Posibilidades de combinación en la página del paciente

Funda protectora
Cristal protector
Objetivo WD200
Objetivo WD175

Objetivo f = 225
Objetivo f = 200
Objetivo f = 175

Leica RUV800

Oculus BIOM
Microscopio
estéreo para
asistente
Microscopio
estéreo para ✔ – – ✔ – – – – –
asistente

Leica RUV800 1) 1) ✔ ✔ – – – – –

Oculus BIOM ✔ ✔ – ✔ ✔ – – – 2)

Cristal protector ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – – – ✔

funda protectora ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – – 2) ✔

1) Adaption con vaina distanciadora 10743425


2) Con funda protectora especial

Accesorios de vídeo del Leica M620 F20 Adaptador de vídeo


• Para videocámaras comunes con rosca C, equipamiento
3 completo con adaptador.
• El adaptador de vídeo (2) se monta en el divisor de rayos.
• Función de zoom y enfoque de precisión en el adaptador
zoom de vídeo Leica.

El adaptador zoom de vídeo Leica debe estar ajustado


con parfocalidad.
¸¸Ajuste el aumento máximo.
¸¸Coloque un objeto de ensayo plano con un contorno nítido
1 bajo el objetivo.
¸¸Mire a través de los oculares y enfoque el microscopio.
¸¸Ajuste el aumento mínimo.
¸¸Ajuste el aumento máximo (f = 100 mm) en el adaptador
2 zoom de vídeo Leica.
¸¸Ajuste la nitidez de la imagen del monitor con el adaptador
zoom de vídeo Leica.
1 Divisor de rayos (50/50 % o 70/30 %), ¸¸Ajuste el aumento deseado en el adaptador zoom de vídeo
divisor de rayos giratorio
Leica.
2 Adaptador de vídeo (Leica ZVA / RVA / MVA)
3 Cámara de rosca C (Leica HD C100)

28 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Accesorios

Tabla de carga

El valor de la carga máx. se encuentra en el capítulo "Datos técnicos", página 48.

Equipamiento del Leica M620 F20 número de serie ....................................................


Carga máx. del estativo desde el puerto del microscopio ........... kg

Instalación
Grupo N.º de art. Descripción Peso Cantidad Total
Asistente 10448231 Microscopio estéreo para asistente (incl. 1,10 kg ,
adaptador)
10446482 Divisor de rayos 70/30 0,41 kg ,
10446565 Divisor de rayos 50/50 0,41 kg ,
10448487 Divisor de rayos giratorio 50/50 1,04 kg ,
10448354 Divisor de rayos giratorio 70/30 1,04 kg ,
10446992 Adaptador estéreo 0,22 kg ,
10448597 Suplemento estéreo para el segundo 1,01 kg ,
observador
Óptica 10445937 Objetivo APO WD200
0,41 kg ,
10445938 Objetivo APO WD175
10431692 Objetivo f = 175 mm
10382162 Objetivo f = 200 mm 0,20 kg ,
10457297 Objetivo f = 225 mm
10448547 Tubo binocular 10° ... 50°, tipo II, 1,42 kg ,
UltraLow ™ III
10448217 Tubo binocular inclinable 5° ... 25° con PD 0,74 kg ,
10448159 Tubo binocular 10° ... 50° con PD 1,26 kg ,
10446797 Tubo binocular 30° ... 150° 0,81 kg
10448088 Tubo binocular var. 0° ... 180°, T, tipo II 1,42 kg ,
10446574 Tubo binocular inclinable, T, tipo II 0,74 kg ,
10446618 Tubo binocular 45° 0,56 kg ,
10448028 Ocular 10×
10448125 Ocular 8,33× 0,10 kg ,
10446739 Ocular 12,5×
Carga asistente y óptica Subtotal 1 ,
(Continúa en la página siguiente)

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 29


Accesorios

Instalación
Grupo N.º de art. Descripción Peso Cantidad Total
Accesorio del 10448554 Leica ToricEyePiece 0,10 kg ,
segmento ocular
anterior
Accesorio del 10448555 Leica RUV800 WD175, completo
segmento ocular 0,53 kg ,
10448556 Leica RUV800 WD200, completo
posterior
10448392 Oculus SDI 0,72 kg ,
10448041 Oculus BIOM, completo 0,68 kg ,
Fltro de láser 0,30 kg ,
Manipulador láser 0,30 kg ,
Componentes 10180591 Empuñadura de emplazamiento 0,08 kg ,
esterilizables
20384656 Funda transparente empuñadura de 0,02 kg
emplazamiento
10428238 Tapa del botón giratorio del tubo binocular T 0,01 kg ,
10446468 Soporte para cristal protector 0,10 kg ,
10446467 Cristal protector 0,06 kg ,
Fundas protectoras ,
Documentación 10446592 Adaptador zoom de vídeo Leica 0,76 kg ,
10448292 Adaptador de vídeo remoto Leica 0,44 kg ,
10448290 Adaptador de vídeo manual Leica 0,42 kg ,
10448584 Leica HD C100 0,64 kg ,
Carga accesorio del segmento ocular anterior/posterior, componentes esterilizables, Subtotal 2
documentación ,
Transmisión de carga asistente y óptica Subtotal 1 ,
Sistema
Carga
compuesto ,

Esta lista contiene artículos habituales del equipo.


Sujeto a modificaciones.

30 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Indicaciones de seguridad

• Si el aparato fuera modificado o reparado por personas no


Uso previsto autorizadas o si es sometido a un mantenimiento incorrecto
(siempre que no sea realizado por personal de Leica), o si
• El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 es un instrumento se manipula el aparato de forma indebida, queda excluida
óptico que mejora la visibilidad de objetos por medio de cualquier responsabilidad por parte de Leica.
aumento e iluminación. Puede utilizarse en la cirugía • La influencia del microscopio quirúrgico Leica en otros
humana y veterinaria, así como con fines de observación y dispositivos ha sido comprobada de acuerdo con EN 60601-1-2.
documentación. El sistema ha superado las pruebas de emisiones e inmunidad.
• El microscopio quirúrgico de Leica M620 F20 solo puede Asegúrese de que se cumplan las medidas de precaución y las
utilizarse en salas cerradas con suelo o techo estable. observaciones generales sobre radiaciones electromagnéticas
• El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 está sometido y radiaciones de otra índole.
a medidas de precaución especiales de compatibilidad
electromagnética. Debe instalarse y utilizarse de acuerdo
con las directrices, los comentarios del fabricante y las Cualificación del usuario
distancias de protección recomendadas (de acuerdo a las
tablas CEM según IEC 60601-1-2: 2007). Solo los médicos y el personal de asistencia médica que
• Los dispositivos de comunicación de alta frecuencia disponen de una cualificación médica correspondiente y que
portátiles, móviles o estacionarios pueden afectar conocen el aparato pueden utilizar el microscopio quirúrgico
negativamente al funcionamiento del microscopio Leica. No se requiere ninguna formación específica.
quirúrgico Leica M620 F20.
Indicaciones al usuario
Indicaciones al responsable
¸¸Aplique las instrucciones descritas en este manual.
• Asegúrese de que el personal que maneja el microscopio ¸¸Observe las instrucciones de su superior sobre
quirúrgico está convenientemente instruido. organización del trabajo y seguridad.
• Observe que este manual de instrucciones se encuentre
siempre próximo al microscopio quirúrgico. Lesión fototóxica de la retina en el ámbito de la cirugía
• Compruebe regularmente si el personal maneja el ocular
microscopio conforme a las normas de seguridad.
• Al instruir a nuevos usuarios, hágalo de forma completa Advertencia
y explíqueles el significado de los mensajes y signos de Posibles daños oculares debidos a una exposición
advertencia. demasiado prolongada a la irradiación
• Asigne responsabilidades individuales para encender el La luz de este instrumento puede resultar nociva.
instrumento, utilizarlo y realizar tareas de mantenimiento, El riesgo de sufrir daños oculares aumenta con el
y supervise que se cumplan correctamente tales tiempo de exposición a la irradiación.
responsabilidades. ¸¸No exceda los valores orientativos de peligro de
• Utilice el microscopio quirúrgico solo en perfecto estado de irradiación. Un tiempo de irradiación superior a
funcionamiento. 8 min con este instrumento a la máxima potencia
• Notifique inmediatamente cualquier defecto en el producto de salida supone sobrepasar el valor orientativo
que pudiera poner en peligro la seguridad de las personas de peligro.
a su representante de Leica Microsystems o bien a
Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division,
La siguiente tabla tiene que servir como pauta para que
9435 Heerbrugg, Suiza.
el cirujano sea consciente del peligro potencial.
• Si utiliza accesorios de otros fabricantes con el microscopio
Se han calculado los datos para el peor de los casos:
quirúrgico de Leica, asegúrese de que estos sean
• ojo afáquico
totalmente compatibles en cuanto a la técnica y a la
• ojo totalmente inmóvil (siempre con la misma zona
seguridad y observe las indicaciones de los
expuesta)
correspondientes manuales.
• exposición ininterrumpida a la luz, p. ej., no hay
• Las modificaciones y las tareas de reparación en el
instrumentos quirúrgicos en el ojo
microscopio quirúrgico solo pueden ser realizadas por
• pupila dilatada a 7 mm
personal experto explícitamente autorizado por Leica.
• En las reparaciones solo se deben utilizar piezas originales
de Leica Microsystems.
• Una vez realizado el mantenimiento o las modificaciones
técnicas, debe reconfigurarse la unidad según nuestros
requisitos técnicos.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 31


Indicaciones de seguridad

Estos cálculos están basados en las normas ISO1, 2) y en la Este suele ser el caso cuando se ha examinado el ojo con una
dosis de irradiación máxima diaria admisible recomendada3). fotografía de retina.
En el caso de un ojo móvil, se puede aplicar un factor de La decisión sobre la intensidad luminosa de una aplicación
5 a 10 a dichos límites 2). debe tomarse en función de cada caso. El cirujano deberá
realizar una valoración individualizada sobre los riesgos y
Luz principal las ventajas de la intensidad luminosa que se va a utilizar.
Sin embargo, a pesar de todos los esfuerzos por minimizar
Ajuste Tiempo de exposición máx. recomendado de el riesgo de lesión de la retina mediante el microscopio
de la luz acuerdo con 1) [min] quirúrgico, pueden producirse lesiones. La lesión fotoquímica
de la retina es una posible complicación debida a la necesidad
Sin filtro Con filtro Con filtro
de utilizar luz clara para hacer más visibles las estructuras
GG435 GG475
oculares durante los procesos oftalmológicos complejos.
25 % 149 232 481
Estabilidad (solo estativos de suelo)
50 % 43 63 131
Al desplazar el microscopio, asegúrese de que el brazo
75 % 16 25 54 móvil está plegado y bloqueado y los frenos accionados.
100 % 8 12 26 De lo contrario, el brazo móvil podría moverse de forma
descontrolada y causar el vuelco del estativo.
Utilice el filtro de protección 5× (10448676) para
aumentar la duración de la operación frente a la Peligro por piezas en movimiento
configuración estándar "sin filtro" al factor 5. En esta sección le mostramos cómo evitar situaciones que
podrían ocasionar daños personales.
Lista de referencias • Absténgase de equilibrar el instrumento o sustituir
1)
DIN EN ISO 15004-2:2007 Optical instruments – accesorios sobre el campo de operación. Siempre que sea
Fundamentals requirements and test methods – Part 2: posible, hágalo antes de la operación.
Light hazard protection. • No introduzca los dedos entre el microscopio y el mando de
2)
ISO 10936-2:2010 Optics and photonics - Operation enfoque. Podrían quedar aprisionados.
microscopes/Part 2: Light hazard from operation
microscopes used in ocular surgery. Estativo de suelo
3)
David Sliney, Danielle Aron-Rosa, Francois DeLori,
• Para mover el microscopio, empújelo, no tire de él. Si usa
Franz Fankhauser, Robert Landry, Martin Mainster, John
calzado ligero podría aprisionarse el pie debajo de la base.
Marshall, Bernhard Rassow, Bruce Stuck, Stephen Trokel,
• Durante la operación deben estar bloqueados los frenos
Teresa Motz West and Michael Wolffe, Adjustment of
de pie.
guidelines for exposure of the eye to optical radiation
from ocular instruments: statement from a task group of
Conexiones eléctricas
the international Comission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) APPLIED OPTICS Vol. 44, No 11, p2162 Solo el personal de servicio convenientemente instruido está
(10 April 2005) autorizado para abrir el dispositivo de control.

Para proteger al paciente, Accesorios


• emplee periodos de iluminación breves,
En el microscopio quirúrgico Leica M620 F20 pueden montarse
• use un ajuste bajo de la iluminación,
únicamente los siguientes accesorios:
• use filtros de protección,
• Los accesorios de Leica Microsystems descritos en este
• desconecte la iluminación durante las
manual de instrucciones.
pausas de la operación.
• Otros accesorios cuya compatibilidad y seguridad de
empleo haya sido confirmada por Leica Microsystems.
Se recomienda regular la intensidad de iluminación a la
intensidad mínima necesaria para una operación. Los
lactantes, los pacientes afáquicos (en los que la lente ocular
no se haya sustituido por una lente artificial con protección
UV), los niños y las personas aquejadas de dolencias
oculares están más expuestos al peligro. Además, el riesgo
se incrementa si la persona que va a ser tratada u operada
ya ha sido sometida en las últimas 24 horas a una iluminación
mediante el mismo instrumento o cualquier otro instrumento
oftalmológico que utilice una fuente luminosa clara visible.

32 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Indicaciones de seguridad

Declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM)

La base de este documento Directrices y comentarios del fabricante es la norma EN 60601-1-2:2007.

Tabla 1 según EN 60601-1-2:2007

Directrices y declaración del fabricante: Emisión electromagnética

El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 está previsto para el servicio en un entorno que cumpla con los requisitos indicados
más abajo. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 F20 deberá asegurarse de que se utilice en un entorno
de esas características.

Medición de emisiones de interferencia Concordancia Directriz del entorno electromagnético

Emisión HF según CISPR 11 Grupo 1 El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 utiliza la energía
de alta frecuencia exclusivamente para su funcionamiento
interno. Por tanto, las emisiones de alta frecuencia son
muy bajas y es improbable que interfiera sobre aparatos
electrónicos cercanos.

Emisión HF según CISPR 11 Clase A El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 es adecuado para
su utilización en instalaciones distintas del área habitable
Emisión de oscilaciones armónicas Clase A y tales que están conectadas directamente a una red de
conforme a IEC 61000-3-2 suministro pública que también da suministro a edificios con
viviendas.
Emisión de fluctuaciones de tensión / concuerda
Flicker conforme a IEC 61000-3-3

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 33


Indicaciones de seguridad

Tabla 2 según EN 60601-1-2:2007


Directrices y declaración del fabricante: Resistencia a interferencias electromagnéticas

El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 está previsto para el servicio en un entorno que cumpla con los requisitos
indicados más abajo. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 F20 deberá asegurarse de que se utilice
en un entorno de esas características.

Verificación de Nivel de comprobación Nivel de concordancia Directrices sobre entornos


protección contra IEC 60601 electromagnéticos
interferencias

Descarga electroestática ±6 kV ±6 kV El suelo debe ser de madera u hormigón


(ESD) según Descarga por contacto Descarga por contacto o estar provisto de un revestimiento de
IEC 61000-4-2 cerámica. Si el suelo está cubierto con un
Descarga a través del Descarga a través del material sintético, la humedad relativa del
aire ±8 kV aire ±8 kV aire deberá ser, como mínimo, del 30 %.

Perturbaciones eléctricas ±2 kV para líneas de red ±2 kV para líneas de red La calidad de la tensión de alimentación
rápidas y transitorias/ deberá corresponder a la de un entorno
ráfaga según ±1 kV para líneas de ±1 kV para líneas de comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-4 entrada y salida entrada y salida

Tensiones transitorias ±1 kV ±1 kV La calidad de la tensión de alimentación


(Surges) según Tensión en contrafase Tensión en contrafase deberá corresponder a la de un entorno
IEC 61000-4-5 comercial u hospitalario típico.
±2 kV ±2 kV
Tensión en fase Tensión en fase

Caídas de tensión, <5 % UT (>95 % <5 % UT (>95 % La calidad de la tensión de alimentación


interrupciones breves caída de la UT) para caída de la UT) para deberá corresponder a la de un entorno
1 1
y fluctuaciones de la / 2 período / 2 período comercial u hospitalario típico. Si el usuario
tensión de alimentación del microscopio quirúrgico Leica M620 F20
IEC 61000-4-11 40 % UT (60 % caída de 40 % UT (60 % caída de necesita manejar el aparato incluso si se
la UT) para 5 períodos la UT) para 5 períodos producen interrupciones en la alimentación
de energía, se recomienda alimentar el
70 % UT (30 % caída de 70 % UT (30 % caída de la microscopio quirúrgico Leica M620 F20
la UT) para 25 períodos UT) para 25 períodos mediante una fuente de alimentación sin
interrupciones o batería.
<5 % UT (>95 % caída <5 % UT (>95 % caída de
de la UT) para 5 s la UT) para 5 s

Campos magnéticos 3 A/m No aplicable


para la frecuencia
de alimentación
(50 Hz/60 Hz) según
IEC 61000-4-8

Nota: U T es la tensión alterna de red antes de aplicar el nivel de comprobación.

34 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Indicaciones de seguridad

Tabla 4 según EN 60601-1-2:2007


Directrices y declaración del fabricante: Resistencia a interferencias electromagnéticas

El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 está previsto para el servicio en un entorno que cumpla con los requisitos indicados
más abajo. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 F20 deberá asegurarse de que se utilice en un entorno
de esas características.

Verificación de Nivel de comproba- Nivel de concor- Directrices sobre entornos electromagnéticos


protección con- ción IEC 60601 dancia
tra interferencias
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles o móviles no
deberán utilizarse a una distancia inferior del microscopio
quirúrgico Leica M620 F20, incluido los cables, a la que
se calcula mediante la ecuación correspondiente para la
frecuencia de emisión.
Distancia de protección recomendada:
Perturbaciones 3 Vef 3 Vef d = 2,4 √P
de alta 150 kHz a 80 MHz para 150 kHz a 80 MHz
frecuencia
emitidas según
IEC 61000-4-6
Perturbaciones 3 V/m 3 V/m d = 2,4 √P
de alta 80 MHz a 2,5 GHz para 80 MHz a 2,5 GHz
frecuencia
dirigidas según
IEC 61000-4-3
con P como potencia nominal del emisor en vatios (W) según
las especificaciones del fabricante del emisor y d como
distancia de protección recomendada en metros (m). La
intensidad de campo de los emisores de radiofrecuencias
estacionarios deberá ser en todas las frecuencias inferior al
nivel de concordancia de acuerdo con un análisis realizado in
situ. Pueden producirse perturbaciones cerca de dispositivos
provistos del siguiente símbolo.

Nota 1: con 80 MHz se aplica la gama de frecuencia más alta


Nota 2: estas directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La dispersión de las magnitudes electromag-
néticas puede verse influida por fenómenos de absorción y reflexión de edificios, objetos o personas.
a La intensidad de campo de los emisores estacionarios, como p. ej. las estaciones base de teléfonos inalámbricos y los
radiotransmisores móviles, las estaciones de radioaficionado y los emisores de AM, FM, radio y televisión no se pueden
determinar con exactitud de forma teórica. Para determinar el entorno electromagnético en relación a los emisores
estacionarios se deberá considerar la posibilidad de realizar un estudio del emplazamiento. Si la intensidad de campo
medida en el emplazamiento en el que se usará el microscopio quirúrgico Leica M620 F20 supera los niveles de concordancia
recogidos más arriba, se deberá observar el microscopio quirúrgico Leica M620 F20 para comprobar un funcionamiento de
acuerdo con lo establecido. Si se observan características inusuales podría ser necesario tomar medidas adicionales, como
por ejemplo cambiar la orientación o el emplazamiento del microscopio quirúrgico Leica M620 F20.
b En la gama de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo deberá ser inferior a 3 V/m.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 35


Indicaciones de seguridad

Tabla 6 según EN 60601-1-2:2007


Distancias de protección recomendadas entre los dispositivos de telecomunicaciones de alta frecuencia portátiles y
móviles, y el microscopio quirúrgico Leica M620 F20.

El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 está destinado al servicio en un entorno electromagnético en el que las magnitudes
de perturbación de alta frecuencia estén controladas. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 F20 puede
contribuir a evitar magnitudes de perturbación electromagnéticas respetando la distancia mínima entre los dispositivos de
telecomunicaciones HF portátiles y móviles (emisores) y el microscopio quirúrgico Leica M620 F20, en función de la potencia
de salida del dispositivo de comunicación tal y como se indica más abajo.

Distancia de protección en m en función de la frecuencia de emisión

Potencia nominal del emisor de 150 kHz a 80 MHz 80 MHz hasta 800 MHz 800 MHz hasta 2,5 GHz
W d = 2,4 √P en m d = 2,4 √P en m d = 2,4 √P en m

0,01 0,24 0,24 0,24

0,1 0,8 0,8 0,8

1 2,40 2,40 2,40

10 8,0 8,0 8,0

100 24,0 24,0 24,0

Para los emisores cuya potencia nominal máxima no esté recogida en la tabla superior, se puede calcular la distancia de
protección recomendada (d) en metros (m) utilizando la ecuación de la columna correspondiente, donde P es la potencia
nominal máxima del emisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante del aparato emisor.

Nota 1: estas directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La dispersión de las magnitudes
electromagnéticas puede verse influida por fenómenos de absorción y reflexión de edificios, objetos o
personas.

Advertencia:
Si se utilizan otros accesorios o cables distintos a los indicados aquí o a los autorizados por el fabricante del microscopio
quirúrgico Leica M620 F20, pueden aumentar las emisiones electromagnéticas o reducirse la resistencia a interferencias.

Advertencia:
El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 no debe utilizarse dispuesto directamente al lado de otros dispositivos. Si se requiere
un servicio cerca de otros equipos, se deberá observar el dispositivo para comprobar si con esta distribución el servicio
corresponde a lo dispuesto.

36 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Indicaciones de seguridad

Peligros de uso Precaución


¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Advertencia ¸¸Conecte el microscopio quirúrgico únicamente
¡Peligro de lesiones por descenso del microscopio a un enchufe conectado a tierra.
quirúrgico!
¸¸No equilibre el microscopio ni sustituya accesorios Atención
sobre el campo de operación. ¡Peligro de infección!
¸¸Equilibre el brazo móvil tras realizar cualquier ¸¸Deje suficiente espacio alrededor del estativo
cambio en el equipamiento. a fin de evitar que entre en contacto con los
componentes esterilizados.
Advertencia
¡Peligro de lesión por caída del tubo binocular! Advertencia
¸¸Apriete el tornillo aprisionador. Una luz demasiado intensa puede dañar la retina.
¸¸Tenga en cuenta las advertencias del capítulo
Advertencia "Indicaciones de seguridad", en la página 31.
¡Peligro de lesión por caída del microscopio estéreo
para asistente! Advertencia
¸¸Compruebe la fijación del microscopio ¡Un fallo de la iluminación puede ser peligroso para
estereoscópico para asistente antes de cada los pacientes!
empleo. ¸¸Si se produce algún problema con la iluminación
principal, active de inmediato la iluminación de
Advertencia repuesto.
¡Peligro de lesiones por piezas que se pueden caer!
¸¸Efectúe todos los ajustes del portalentes antes de Advertencia
comenzar la operación. Posibles daños oculares debidos a una exposición
¸¸No equilibre o reajuste los componentes ópticos o demasiado prolongada a la irradiación
los accesorios sobre el campo de operación. La luz de este instrumento puede resultar nociva.
¸¸Antes de la operación, compruebe que los El riesgo de sufrir daños oculares aumenta con el
componentes ópticos y los accesorios queden bien tiempo de exposición a la irradiación.
asentados y fijados. ¸¸No exceda los valores orientativos de peligro de
¸¸Durante la operación, retire el microscopio del irradiación. Un tiempo de irradiación superior a
campo de operación antes de realizar un ajuste. 8 min con este instrumento a la máxima potencia
de salida supone sobrepasar el valor orientativo
Advertencia de peligro.
Peligro de lesiones por:
• ¡Movimiento descontrolado del brazo móvil! Precaución
• ¡Vuelco del estativo! Deterioro del Panel de control
• Existe el peligro de que, si se usa un calzado La luz de este instrumento puede resultar nociva.
ligero, los pies queden aprisionados debajo de la El riesgo de sufrir daños oculares aumenta con el
base del trípode. tiempo de exposición a la irradiación.
• Frenado abrupto del microscopio quirúrgico en un ¸¸Maneje el Panel de control solo con los dedos.
umbral infranqueable. ¸¸No utilice nunca objetos duros, cortantes o afilados
¸¸Cuando desplace el microscopio quirúrgico de madera, metal o plástico.
Leica M620 F20, asegúrese de que se encuentra en ¸¸Nunca limpie el Panel de control con medios
la posición de transporte. abrasivos. La superficie puede rayarse y volverse
¸¸Nunca mueva el estativo cuando esté extendido. opaca.
¸¸Nunca pase por encima de los cables del suelo.
¸¸Para mover el microscopio quirúrgico
Leica M620 F20, empújelo pero no tire de él.

Atención
¡El microscopio quirúrgico puede desplazarse por sí
solo!
¸¸Bloquee siempre los frenos de pie, excepto cuando
transporte el microscopio.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 37


Indicaciones de seguridad

Advertencia
Peligro de muerte por descarga eléctrica
¸¸Antes de la sustitución de fusibles, desenchufe el
cable de red del enchufe del aparato.

Atención
¡Peligro de sufrir quemaduras!
La lámpara y la montura de la iluminación se calientan
mucho.
¸¸Antes de sustituir la bombilla, asegúrese de que la
lámpara y la montura se han enfriado.

Advertencia
¡Peligro de infección!
Este revestimiento antimicrobios no sustituye la
esterilización ni la limpieza regular del aparato de
acuerdo con las normas vigentes.
¸¸Realice la esterilización y la limpieza del aparato de
acuerdo con las normas vigentes.

Advertencia
¡Peligro de lesión por descenso del microscopio
quirúrgico!
¸¸El peso del aparato con los componentes y
accesorios montados no debe superar el valor de
carga máx. admisible.
¸¸Comprobar el peso total según la tabla (véase
página 48).

38 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Indicaciones de seguridad

Rotulación
Máx. 6,50 kg (14.33 lb)

Siga el manual de instrucciones


Tipo 10717075
S/N XXXXXXXX

Grounding reliability can only be achieved when EQUIPMENT


is connected to equivalent receptacle marked "Hospital only"
or "Hospital Grade".
La fiabilité de la mise à la terre n'est assurée que si
l'équipement est connecté à une prise équivalente, marquée
«Hôpital seulement» ou «Qualité hôpital».

Señal de peligro de superficie caliente

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 39


Cuidado y mantenimiento

Indicaciones sobre los cuidados Limpieza del Panel de control


• Proteja el instrumento durante las pausas de trabajo con la Precaución
funda de plástico. Deterioro del Panel de control
• Mantenga libres de polvo los accesorios no utilizados. La luz de este instrumento puede resultar nociva.
• Quite el polvo con un fuelle y un pincel suave. El riesgo de sufrir daños oculares aumenta con el
• Limpie los objetivos y los oculares con alcohol puro y paños tiempo de exposición a la irradiación.
especiales. ¸¸Maneje el Panel de control solo con los dedos.
• Proteja el microscopio quirúrgico de la humedad, la ¸¸No utilice nunca objetos duros, cortantes o afilados
condensación y los ácidos, así como de cualquier material de madera, metal o plástico.
alcalino o corrosivo. No guarde productos químicos cerca ¸¸Nunca limpie el Panel de control con medios
del instrumento. abrasivos. La superficie puede rayarse y volverse
• Proteja el microscopio quirúrgico de una manipulación opaca.
incorrecta. No monte otros enchufes ni desatornille
sistemas ópticos y componentes mecánicos, a no ser que ¸¸Apague el Leica M620 F20 y desconéctelo de la red antes
se indique explícitamente en el manual de instrucciones. de limpiar el Panel de control.
• Proteja el microscopio quirúrgico de aceite y grasa. No ¸¸Utilice un paño suave y sin pelusa para limpiar el Panel de
engrase nunca las superficies de guiado ni las piezas control.
mecánicas. ¸¸No deposite el agente limpiador directamente sobre el
• Elimine la suciedad con un paño húmedo de un solo uso. Panel de control, deposítelo primero en un paño.
• Para desinfectar el aparato utilice preparaciones del grupo ¸¸Utilice un agente limpiador habitual de cristales/gafas o
de desinfectantes de superficies de los siguientes tipos: plástico para limpiar el Panel de control.
- aldehídos ¸¸Limpie el Panel de control sin presionar.
- alcoholes
- enlaces cuaternarios de amonio El Panel de control resiste la mayoría de desinfectantes
que se utilizan en el ámbito médico.
Debido a los daños que pueden ocasionarse en
los materiales, no están indicados las muestras
basadas en: Mantenimiento
• compuestos que disocian halógeno,
• ácidos orgánicos fuertes, El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 no requiere ningún
• compuestos disociados que contengan oxígeno. tipo de mantenimiento. Para conservar la seguridad operativa
y la fiabilidad del equipo, recomendamos que, por precaución,
Siga las instrucciones indicadas por el fabricante del contacte con el centro de servicio competente, Puede acordar
desinfectante. la realización de inspecciones periódicas o, si lo considera
pertinente, firmar un contrato de mantenimiento con tal
Se recomienda concertar un contrato de asistencia organización.
técnica con el servicio técnico de Leica Microsystems.
Se recomienda concertar un contrato de asistencia
técnica con el servicio técnico de Leica Microsystems.

Únicamente deben utilizarse repuestos originales.

Cuidado y mantenimiento del pedal


de control de Leica
Después de cada operación, hay que limpiar el pedal de
control de Leica con agua caliente (a menos de 60 °C). En
principio, no necesita ningún mantenimiento. En caso de
daños, diríjase al centro de servicio competente.

40 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Cuidado y mantenimiento

Cambio del fusible Cambio de la lámpara


Advertencia Atención
Peligro de muerte por descarga eléctrica ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¸¸Antes de la sustitución de fusibles, desenchufe el La lámpara y la montura de la iluminación se calientan
cable de red del enchufe del aparato. mucho.
¸¸Antes de sustituir la bombilla, asegúrese de que la
lámpara y la montura se han enfriado.


3

Los fusibles se encuentran en un portafusibles (2) en el


enchufe del aparato.
¸¸Desenrosque el portafusibles (2) con un destornillador y
extráigalo totalmente con la mano.
¸¸Cambie los fusibles (1). Para poder disponer de una lámpara de repuesto
en caso de avería, las lámparas defectuosas deben
Utilice solo los fusibles de 6,3 AL retardados. cambiarse inmediatamente después de la operación.
Utilice solo lámparas de repuesto originales Leica.
¸¸Vuelva a colocar el portafusibles (2) e insértelo hasta el
fondo con la mano. ¸¸Abra la tapa para el cambio de lámpara (2).

Antes de cambiar la lámpara desenchufe el


microscopio quirúrgico de la red.

¸¸Retire la bombilla halógena con montura (3) del soporte.


¸¸Introduzca en el soporte la bombilla halógena con montura
hasta que note que ha encajado.
¸¸Vuelva a cerrar la tapa para el cambio de lámpara (2).

Control de las funciones


Iluminación
¸¸Conecte el interruptor principal.
La iluminación principal se enciende.
¸¸Cambie a la iluminación de repuesto.
La iluminación de repuesto se enciende.
¸¸Vuelva a cambiar a la iluminación principal.

Pedal de control
¸¸Coloque el pedal de control.
¸¸Compruebe todas las funciones mediante el pedal de
control.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 41


Cuidado y mantenimiento

Conservación y transporte
Indicaciones sobre el reciclaje de
No se han fijado requisitos especiales.
productos reesterilizables Se recomienda llevar a cabo el reciclaje de un producto
inmediatamente después de su uso.
Productos
Productos reutilizables suministrados por Leica Microsystems Preparativo para la limpieza
(Schweiz) AG, Medical Division, como botones giratorios, Alejar el producto del microscopio quirúrgico.
cubiertas desmontables y vidrios de protección para objetivos.
Limpieza: manual
Restricciones aplicables al reciclaje:
Material necesario: agua corriente, detergente, alcohol, paño
En relación con el tratamiento de instrumental médico de microfibras.
utilizado en pacientes enfermos o potencialmente afectados Procedimiento:
por la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob (CJD) o su variante 1. Retirar la suciedad depositada sobre la superficie del
(vCJD), deberán observarse las disposiciones legales locales. producto (temperatura < 40 °C). En función de la cantidad
Por lo general, los productos reesterilizables utilizados en de suciedad, sírvase de un poco de detergente.
este grupo de pacientes pueden eliminarse de forma segura 2. Utilizar también alcohol, si el módulo óptico está
mediante incineración. extremadamente sucio (presenta huellas, manchas de
grasa, etc.).
Seguridad laboral y protección sanitaria 3. Secar el producto, excepto los componentes ópticos,
Hay que tomar las medidas necesarias para la seguridad con un paño desechable o de papel. Secar las superficies
laboral y la protección sanitaria de las personas que se ópticas con un paño de microfibras.
encargan de la desinfección de los productos contaminados.
Obsérvense las normas actuales sobre higiene hospitalaria y Limpieza: automática
las medidas preventivas de desinfección para la preparación, Material necesario: dispositivo de limpieza/desinfección
limpieza y esterilización de los productos. No es aconsejable limpiar en un dispositivo de limpieza/
desinfección los productos que contengan componentes
Restricciones del reciclaje ópticos. Asimismo, para no dañar los productos, no se
Un reciclaje frecuente no tiene grandes repercusiones sobre deben realizar baños de limpieza por ultrasonidos de los
estos productos. La durabilidad de los productos viene componentes ópticos.
normalmente determinada por el desgaste y el deterioro
debido al uso. Desinfección
Puede utilizarse la solución de alcohol desinfectante
Indicaciones "Mikrozid, Liquid" acorde con las instrucciones que se indican
en la etiqueta.
Revestimiento antimicrobios Obsérvese que tras la desinfección deben lavarse bien las
superficies ópticas con agua potable limpia y, a continuación,
Los componentes básicos de este aparato incorporan un con agua limpia desmineralizada. Es preciso secar bien los
revestimiento antimicrobios para impedir la propagación productos, antes de efectuar la última esterilización.
de gérmenes.
Mantenimiento
Advertencia
¡Peligro de infección! No se han fijado requisitos especiales.
Este revestimiento antimicrobios no sustituye la
esterilización ni la limpieza regular del aparato de Controles y comprobación de funcionamiento
acuerdo con las normas vigentes. Comprobar el comportamiento de sujeción de los botones
¸¸Realice la esterilización y la limpieza del aparato de
giratorios y empuñaduras.
acuerdo con las normas vigentes.
Embalaje
Lugar de trabajo
Por separado: puede emplearse una bolsa de polietileno
Eliminar la suciedad de la superficie con un paño desechable estándar. El tamaño de la bolsa debe ser suficientemente
o de papel. grande para introducir el producto sin que el cierre quede
en tensión.

42 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Cuidado y mantenimiento

Almacenamiento Contacto con el fabricante


No se han fijado requisitos especiales. Dirección del representante local
Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division,
Información adicional aprueba la idoneidad de las indicaciones aquí detalladas
para la preparación del reciclaje de un producto. La
No hay
persona encargada del reciclaje se compromete a que el
reprocesamiento llevado a cabo con el equipo, materiales
Esterilización
y personal necesario en la instalación de reciclaje alcance
La presente lista muestra un resumen de los componentes los resultados esperados. Para ello, a menudo es necesario
esterilizables disponibles para los microscopios quirúrgicos realizar validaciones y controles rutinarios del proceso.
de Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division. Del mismo modo, en caso de que la persona encargada del
reciclaje varíe este procedimiento, deberá efectuar una
detallada valoración de la eficacia o posibles consecuencias
negativas de dicha variación.

Procedimientos de esterilización admisibles


Autoclave de vapor Óxido etilénico
N.º de art. Componente 134 °C, t > 10 min. máx. 60 °C
10180591 Empuñadura de emplazamiento X
10428328 Botón giratorio, tubo binocular T X
10384656 Botón giratorio, transparente X
10443792 Prolongación de la palanca X

10446058 Cristal protector, objetivo multifocal X 1)
10446469 Cristal protector del objetivo Leica M680/FL400 X 1)
10446467 Vidrio de protección objetivo Leica M840/M841 X 1)

10445341 Empuñadura para Leica M655, esterilizable X
10445340 Cubierta para Leica M655/M695, esterilizable X

10446842 Empuñadura para Leica M400, esterilizable X


10448440 Tapa, esterilizable para empuñadura Leica M320 X
10448431 Cristal protector del objetivo Leica M320 X 1)
10448296 Cristal protector del objetivo Leica M720, pieza de repuesto (paquete con 10 piezas) X 1)
10448280 Cristal protector objetivo Leica M720, completo, esterilizable X 1)
10448581 Tapa, esterilizable para Leica RUV800 X

1)
L os productos con componentes ópticos pueden esterilizarse al vapor bajo aplicación de las condiciones arriba mencionadas.
No obstante, esto podría provocar la formación de una capa de puntos y estrías en la superficie del vidrio que afectaría
negativamente al rendimiento óptico.

Mantenimiento
El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 no requiere ningún tipo de mantenimiento.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 43


Eliminación

Eliminación
La eliminación de los productos deberá regirse por las normas
nacionales vigentes. De ello se encargarán las empresas
de eliminación de residuos correspondientes. El embalaje
del aparato se entregará para la recuperación de materiales
de valor.

44 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


¿Qué hacer si...?

En caso de producirse fallos en las funciones


eléctricas, compruebe siempre en primer lugar:
• ¿Está conectado el interruptor de la red?
• ¿El cable de red está conectado correctamente?
• ¿Todos los cables de conexión están conectados
correctamente?

Fallos generales
Avería Causa Eliminación
El brazo móvil sube/baja El brazo móvil no está equilibrado ¸¸Equilibrado del brazo móvil (véase
automáticamente. correctamente. página 8).

El brazo móvil baja incluso en el nivel El peso total de los accesorios y el ¸¸Reduzca el peso total.
más alto de la escala de equilibrado. microscopio es demasiado elevado.

El microscopio no se mueve o solo se Los frenos de la articulación están ¸¸Afloje los frenos de la articulación
mueve haciendo mucha fuerza. demasiado apretados. (véase la pág.15).

Las funciones no pueden accionarse Se ha desconectado el cable. ¸¸Compruebe el cable de red.


con el pedal de control. ¸¸Controle la conexión del pedal de
control.
La asignación en el dispositivo ¸¸Compruebe la asignación del pedal de
de control se ha efectuado control en el Panel de control (véase
incorrectamente. la página 22).

Microscopio
Avería Causa Eliminación
No hay luz en el microscopio. El cambiador rápido de bombillas no ¸¸Desplace al otro lado el cambiador
está posicionado correctamente. rápido de bombillas.
¸¸Desplace el cambio de lámpara hasta
el tope.
El icono "Lámpara de aviso defectuosa" La lámpara principal y/o de repuesto es ¸¸Controle las lámparas, cambie las
parpadea. defectuosa. lámparas defectuosas.
La imagen se desenfoca. Los oculares no están correctamente ¸¸Apriete los oculares hasta el tope.
puestos.
Dioptrías ajustadas incorrectamente. ¸¸Efectúe la corrección de dioptrías
conforme al manual de instrucciones.
Reflejos indeseados. La tapa del objetivo no está ¸¸Apriete ligeramente la tapa del
correctamente colocada en la objetivo de la funda aséptica hacia el
funda aséptica. objetivo, ligeramente inclinada hacia
adelante.
La imagen aparece cortada. El portafiltros no está colocado ¸¸Inserte el portafiltros en el
correctamente. portaóptica hasta el fondo.
El XY se desplaza en la dirección El XY-Reverse está activado. ¸¸Efectúe un reinicio total o desactive el
incorrecta, el icono del XY-Reverse XY-Reverse con el pedal de control.
del Panel de control parpadea.

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 45


¿Qué hacer si...?

TV, fotografía
Avería Causa Eliminación
La imagen de la pantalla resulta Cámara de vídeo o monitor no ajustados Optimice los ajustes para la cámara y/o
demasiado oscura. correctamente. el monitor ( véanse las instrucciones de
manejo del fabricante).
El filtro del suplemento dual se ha ¸¸Regule el brillo o cambie el filtro del
ajustado incorrectamente. suplemento dual.
Las fotografías están desenfocadas. El microscopio no se ha ajustado con ¸¸Compruebe la parfocalidad del
parfocalidad. microscopio (véase la pág.  13).
El objeto no está enfocado. El objeto no está enfocado con ¸¸Enfoque con precisión; en caso
precisión. necesario, coloque el retículo.

Si su aparato mostrara algún fallo no descrito,


póngase en contacto con su representante de
Leica Microsystems.

46 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Datos técnicos

Datos eléctricos Datos ópticos


Conexión a la red Objetivo f = 175 mm
Estativo de suelo F20 Central en el brazo horizontal Ocular Aumento total (mm) Campo visual Ø (mm)
100­­–240 VAC (±10 %), 50/60 Hz
mín. máx. mín. máx.
Fusible 2 × T 6,3 AL
8,33× 22 3,3 19,8 55,4 9,2
Consumo de energía 250 VA
10× 21 4,0 23,8 52,9 8,8
Clase de protección Clase I
12,5× 17 5,0 29,8 42,8 7,1

Microscopio
Objetivo WD = 175 mm / f = 200 mm
Rango de zoom Zoom 6:1, accionado por motor,
velocidad ajustable Ocular Aumento total (mm) Campo visual Ø (mm)
Módulo XY Rango de desplazamiento en mín. máx. mín. máx.
dirección X e Y cada 50 mm 8,33× 22 2,9 17,4 63,4 10,6
Velocidad ajustable 10× 21 3,5 20,8 60,5 10,1
Reinicio automático al conectar el
12,5× 17 4,3 26,1 49,0 8,2
aparato
Posibilidad de reinicio con la tecla
y mediante Auto Reset
Objetivo WD = 200 mm / f = 225 mm
Enfoque Motor, 50 mm, velocidad ajustable
Reinicio automático al conectar el Ocular Aumento total (mm) Campo visual Ø (mm)
aparato mín. máx. mín. máx.
Posibilidad de reinicio con la tecla 8,33× 22 2,6 15,4 71,3 11,9
y mediante Auto Reset
10× 21 3,1 18,8 68,0 11,1
Inclinación Ajuste manual de precisión ±5°
12,5× 17 3,9 23,2 55,1 9,2
Objetivos APO WD = 175 mm y 200 mm
f = 175 mm
f = 200 mm
f = 225 mm Dispositivo de control
Oculares Ocular gran angular para usuarios
de gafas 10× (opcional 8,33× y Zócalos de conexión para:
12,5×) • Cable de conexión
• Pedal de control
Iluminación Iluminación homogénea,
• Compensación de potencial cero
coaxial Ø 60 mm
Indicación:
Brillo ajustable
• Iluminación
Iluminación de 6° desconectable
• Aumento
Cambiador rápido de bombillas
• Velocidades zoom, foco, XY
con 2 bombillas halógena de
• Configuraciones de usuario
12 V/50 W
• XY inverso
Filtro de protección IR integrado
• Lámparas defectuosas
Filtro de protección de rayos UV
• Ajustes del pedal de control
KV420 integrado
• Menús de servicio
Filtro de protección de rayos
Manejo en el Panel de control mediante el menú dinámico
UV GG475 conectable/
• Ajuste del brillo, aumento
desconectable (opcional)
• Zoom, foco, velocidad XY
2 aberturas para insertar
• Reiniciar todo, XY, foco
filtros opcionales Ø 32 mm
• Seleccionar/programar usuarios individuales

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 47


Datos técnicos

Trípode Límites de uso


Rodillos 4x Ø 100 mm • El Leica M620 F20 debe usarse exclusivamente en salas
Frenos de pie 4× integrados en rodillos cerradas e instalarse sobre un suelo sólido y plano.
• Sobre suelos con inclinaciones que sean > 0,3° deberá
Peso total aprox. 210 kg con carga adicional
tenerse en cuenta que la deriva se verá mermada.
máxima
• El Leica M620 F20 no está diseñado para bajar escalones
Frenos del brazo móvil 3 frenos mecánicos de la mayores de 20 mm.
articulación con botón de freno • El Leica M620 F20 no puede moverse por desniveles
1 palanca de bloqueo para el rectangulares superiores a 5 mm de altura.
movimiento vertical Sin este medio auxiliar el Leica M620 F20 solo puede
Carga adicional máx. 6,5 kg a partir de la interfaz de moverse por desniveles de un máx. de 5 mm de altura.
microscopio con la cola de milano • Puede utilizar la cuña (1) incluida en el embalaje para
Espacio necesario para transportar el Leica M620 F20 por desniveles de 20 mm.
posición de estacionamiento Pie 608 × 608 mm
Altura mínima: aprox. 1902 mm
Alcance Portada máxima: aprox. 1444 mm
Elevación aprox. 620 mm
Equilibrado mediante resorte neumático
Zona de giro Eje 1 (para la columna): Ningún tope
Eje 2 (en el centro): +180°/–135°
Eje 3 (por encima del módulo XY):
+180/–155°

Condiciones ambientales
Consumo +10 °C hasta +40 °C
+50 °F hasta +104 °F

30 % hasta 75 % humedad rel. del aire
500 mbar hasta 1060 mbar presión
atmosférica
¸¸Coloque la cuña (1) delante del desnivel.
Almacenamiento –40 °C hasta +70 °C ¸¸Transporte el microscopio quirúrgico por la empuñadura
–40 °F hasta +158 °F sobre el desnivel en posición de transporte.
10 % hasta 100 % humedad rel. del aire
500 mbar hasta 1060 mbar presión
atmosférica
Configuraciones y pesos
Transporte -40 °C hasta +70 °C Los estativos poseen desde los puertos del microscopio
-40 °F hasta +158 °F la siguiente carga máxima:
10 % a 100 % humedad relativa del aire
500 mbar hasta 1060 mbar presión Trípode F18 F20
atmosférica
Carga máx. 5,4 kg 6,5 kg
Normas cumplidas
Directiva 93/42/CEE sobre el instrumental médico con Advertencia
modificaciones incluidas. ¡Peligro de lesión por descenso del microscopio
Clasificación: Clase I, de acuerdo con el anexo IX, regla 1 y quirúrgico!
¸¸El peso del aparato con los componentes y
regla 12 de la directiva.
Equipos electromédicos, Parte 1: Requisitos generales accesorios montados no debe superar el valor de
de seguridad IEC 60601-1; EN 60601-1; UL60601-1; CAN/ carga máx. admisible.
¸¸Comprobar el peso total según la tabla de más arriba.
CSA-C22.2 N.º 601.1-M90.
Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2; EN 60601-1-2.
La Medical Division de la compañía Leica Microsystems El peso total de la carga se determina con ayuda de
(Schweiz) AG dispone de un sistema de calidad que responde la "Tabelle Zuladung" auf Seite 29.
a las normas internacionales ISO 9001, ISO 13485 e ISO 14001
referentes a gestión de la calidad, sistemas de calidad y
sistemas de gestión medioambiental.

48 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Datos técnicos

Dimensiones
450 869

336

122
284

100

máx. 1444

mín. 770 – máx. 1440


608 x 608

máx. 155°
360°
m
áx
.1
35
°

máx. 180°
máx. 180°

Leica M620 F20 (unidad de medida: mm)

Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 49


Datos técnicos

1145

1902

Posición de transporte (medidas en mm)

50 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00


Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 51
52 Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00
Leica M620 F20 / Ref. 10 714 371 / Versión 00 53
[Link]­[Link]

La fructífera colaboración „con el usuario, para el usuario“ ha sido siempre Leica Microsystems: empresa internacional con una potente red de servicio
la base de la capacidad innovadora de Leica Microsystems. Partiendo de atención al cliente en todo el mundo:
de esta base, hemos desarrollado nuestros cinco valores corporativos:
soluciones pioneras, calidad suprema, espíritu de equipo, dedicación a la Contactos a nivel mundial Tel. Fax
ciencia y mejora continua. EE. UU. ∙ Buffalo Grove/Illinois +1 800 248 0123 +1 847 405 0164
Canadá ∙ Concord/Ontario +1 800 248 0123 +1 847 405 0164

MedicaL division Australia ∙ North Ryde/NSW +61 2 8870 3500 +61 2 9878 1055
¿Qué espera un cirujano de un microscopio quirúrgico excepcional? imáge­
Austria ∙ Viena +43 1 486 80 50 0 +43 1 486 80 50 30
nes nítidas, claras, y un sistema modular al servicio de las necesidades del
Bélgica ∙ Diegem +32 2 790 98 50 +32 2 790 98 68
cirujano y del equipo de quirófano. Dinamarca ∙ Ballerup +45 4454 0101 +45 4454 0111
Francia ∙ Nanterre Cedex +33 811 000 664 +33 1 56 05 23 23
Alemania ∙ Wetzlar +49 64 41 29 40 00 +49 64 41 29 41 55
Innovaciones en su práctica profesional
Italia ∙ Milán +39 02 574 861 +39 02 574 03392
desde el nacimiento, en los años 80, del primer microscopio quirúrgico con Países Bajos ∙ Rijswijk +31 70 4132 100 +31 70 4132 109
óptica gran angular hasta los microscopios con óptica horizontal e ilumina­ Portugal ∙ Lisboa +351 21 388 9112 +351 21 385 4668
ción Led, Leica Microsystems ha estado a la vanguardia de la innovación España ∙ Barcelona +34 900 210 992 +34 93 494 95 40
Suecia ∙ Kista +46 8 625 45 45 +46 8 625 45 10
en el desarrollo de microscopios quirúrgicos. Suiza ∙ Heerbrugg +41 71 726 34 34 +41 71 726 34 44
Reino Unido ∙ Milton Keynes +44 800 298 2344 +44 1908 246 312
Los sistemas de vídeo Hd, de fluorescencia y de visión de la retina demuestran
China ∙ Hong Kong +852 2 564 6699 +852 2 564 4163
asimismo la naturaleza continuamente innovadora del equipo Leica. nos
∙ Shanghái +86 21 6039 6000 +86 21 6387 6698
esforzamos por ofrecer al cirujano tecnología vanguardista para optimizar Japón ∙ Tokio +81 3 5421 2800 +81 3 5421 2896
el rendimiento, la comodidad del cirujano y los resultados del paciente. Corea ∙ Seúl +82 2 514 65 43 +82 2 514 65 48
Singapur +65 6779 7823 +65 6773 0628

10 714 371es/00 • Copyright © by Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division , CH-9435 Heerbrugg, Suiza, 2013 • Impreso - VIII.2013 - Elaboración de datos por galledia • Sujeto a modificaciones.
LEICA y los logotipos de Leica son marcas comerciales registradas de Leica Microsystems IR GmbH.

También podría gustarte