100% encontró este documento útil (1 voto)
448 vistas319 páginas

Cursor 13

Cargado por

Ezequiel Zeta
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
448 vistas319 páginas

Cursor 13

Cargado por

Ezequiel Zeta
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL

DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO


Cursor 13
Single Stage Turbocharger
Cursor 13
Tier 4B (final)
Single Motor
Stage Consulte los números de los modelos de motores en la página siguiente
Turbocharger
Tier 4B (final)
Motor

Número de pieza 47607294 Número de pieza 47607294


1ª edición Español
Agosto 2014

Copyright © 2014 CNH Industrial America LLC. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE SERVICIO

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
ES
Contenido

INTRODUCCIÓN
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.102] Colector y cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.106] Accionamiento y engranajes de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.101] Culatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.105] Bielas y pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.103] Cigüeñal y volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

[10.110] Equilibrador y amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7

[10.114] Accionamientos de las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8

[10.206] Filtros de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9

[10.218] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10

[10.250] Turbocompresor y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.11

[10.254] Colectores de admisión, escape y silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.12

[10.400] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.13

[10.414] Ventilador y accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.14

[10.304] Instalación de lubricación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.15

[10.408] Radiador de aceite y tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.16

[10.500] Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . 10.17

Sistemas eléctricos ..................................................................... 55


[55.015] Sistema de control del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.202] Ayuda para el arranque en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.010] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.014] Sistema de admisión y escape del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.012] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

47607294 25/08/2014
[55.013] Sistema de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

47607294 25/08/2014
47607294 25/08/2014
INTRODUCCIÓN

47607294 25/08/2014
1
Contenido

INTRODUCCIÓN

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normativa de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones básicas - Aviso importante relativo al mantenimiento de los equipos . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones básicas - Cómo usar este manual y cómo desplazarse a través de los contenidos
..................................................................................................6
Instrucciones básicas - Taller y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Par de apriete - Pares de apriete mínimos para montaje normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

47607294 25/08/2014
2
INTRODUCCIÓN

Prefacio
La tierra, el aire y el agua son factores vitales para la agricultura y la vida en general. En aquellos casos en los que no
se encuentre legislado el tratamiento de ciertas sustancias, necesarias para la tecnología avanzada, debe aplicarse
el sentido común para el uso y desecho de productos de naturaleza química y petroquímica.
NOTA: A continuación, se incluyen algunas recomendaciones que pueden resultar de utilidad:

• Familiarícese con la legislación correspondiente aplicable en su país y cúmplala.


• Si no existe legislación alguna, obtenga información de los proveedores de aceites, filtros, baterías, combustibles,
anticongelantes, agentes limpiadores, etc., para conocer el efecto que estos productos puedan tener en el ser
humano y la naturaleza, y conocer los métodos seguros de almacenamiento, uso y desecho.
• En muchos casos, los consultores agrícolas también podrán ayudarle.

Consejos útiles
• Evite rellenar los depósitos utilizando latas o sistemas de distribución de combustible a presión inadecuados que
puedan causar salpicaduras considerables.
• En general, evite el contacto de la piel con combustibles, aceites, ácidos, disolventes, etc. La mayoría de ellos
contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para la salud.
• Antes de usar el tractor, asegúrese de que está familiarizado con la posición y el funcionamiento de todos sus
mandos. No queme combustibles contaminados ni aceites usados en sistemas de calefacción ordinarios.
• Evite salpicar cuando drene mezclas de líquidos usados: refrigerante de motor, aceites del motor, de la caja de
engranajes y del sistema hidráulico, líquidos de freno, etc. No mezcle líquidos de freno ni combustibles drenados
con lubricantes. Almacene en un lugar seguro hasta poder desecharlos de manera apropiada tal y como exige la
legislación local y los recursos disponibles.
• No permita que las mezclas de refrigerante penetren en la tierra. Recoja y deseche las mezclas de refrigerante
correctamente.
• No abra el sistema de aire acondicionado por su cuenta. Contiene gases que no deben salir a la atmósfera. Su
concesionario CNH o especialista de aire acondicionado dispone de un extractor especial para este fin y deberá
recargar el sistema adecuadamente.
• Repare inmediatamente cualquier fuga o defecto del sistema de refrigeración del motor o del sistema hidráulico.
• No aumente la presión en un circuito presurizado, ya que podrían fallar los componentes.
• Durante el proceso de soldadura, proteja las mangueras, puesto que las salpicaduras de la soldadura podrían
perforarlas o debilitarlas, causando pérdidas de aceites, refrigerante, etc.

47607294 25/08/2014
3
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad

Seguridad personal

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones
personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para
evitar lesiones y muertes.

En el presente manual y en las etiquetas adhesivas de las máquinas encontrará palabras como PELIGRO, ADVER-
TENCIA y PRECAUCIÓN junto con las instrucciones específicas que debe seguir en cada caso. Dichas recomen-
daciones están encaminadas a salvaguardar su seguridad personal y la de aquellos que trabajen con usted.

Antes de manejar o llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, debe leer y comprender los mensajes
de seguridad de este manual.

El término PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves. El color asociado al PELIGRO es el color ROJO.

El término ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves. El color asociado a la ADVERTENCIA es el color NARANJA.

El término PRECAUCIÓN junto al símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas. El color asociado a la PRECAUCIÓN es el color
AMARILLO.

EL INCUMPLIMIENTO DE LOS MENSAJES DE PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN


PUEDE PROVOCAR MUERTES O LESIONES PERSONALES GRAVES.

Seguridad de la máquina
AVISO: El término "aviso" indica una situación que, de no evitarse, podría ocasionar daños en la máquina y otros
equipos. El color asociado al término "aviso" es AZUL.

El término "aviso" se utiliza en este manual junto con instrucciones especiales para evitar daños en la máquina y
otros equipos. El término "aviso" sirve para designar prácticas no relacionadas con la seguridad personal.

Información
NOTA: El término "nota" indica información adicional que aclara los pasos, procedimientos u otro tipo de información
de este manual.

El término "nota" se utiliza en este manual junto con información adicional acerca de un paso, procedimiento u otro
tipo de información de este manual. El término "nota" no se utiliza para hacer referencia a seguridad personal o
daños materiales.

47607294 25/08/2014
4
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas - Aviso importante relativo al mantenimiento


de los equipos
Todas las intervenciones de mantenimiento y reparación del presente manual deben ser realizadas exclusivamente
por personal cualificado del concesionario, respetando rigurosamente las indicaciones correspondientes y utilizando,
donde sea necesario, las herramientas específicas previstas.

Cualquier persona que realice tareas de mantenimiento y reparación sin cumplir las instrucciones aquí señaladas,
será responsable de cualquier daño derivados de estas.

El fabricante, así como todas las organizaciones de su red de distribución, incluidos, entre otros, los distribuidores
nacionales, regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños derivados de piezas o componentes
no homologados por el fabricante, incluidos aquellos utilizados en el mantenimiento o la reparación del producto
fabricado o comercializado por el fabricante. En cualquier caso, el fabricante no prevé garantía alguna respecto a
daños derivados de piezas o componentes no homologados por su parte.

La información de este manual está actualizada a la fecha de publicación, como parte de la política del fabricante
de continua mejora. Parte de la información no ha podido actualizarse, debido a modificaciones de tipo técnico o
comercial o modificaciones realizadas a las leyes y normativas de los diferentes países.

En caso de dudas, consulte con la red de ventas y mantenimiento de CNH.

47607294 25/08/2014
5
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas - Cómo usar este manual y cómo desplazarse


a través de los contenidos
Información técnica
Este manual se ha creado utilizando un nuevo sistema de información técnica. Este nuevo sistema se ha diseñado
para ofrecer datos técnicos de manera electrónica por medio de la web, un DVD y manuales impresos. Se ha desa-
rrollado un sistema de codificación, que se ha denominado SAP, para asociar la información técnica a otras opciones
del servicio técnico, como la garantía.

La información técnica se ha creado para ayudar en el mantenimiento y el servicio de funciones o sistemas de las
máquinas de nuestros clientes. Cuando nuestros clientes tienen algún problema con sus máquinas, normalmente
es debido a que una función o un sistema no funciona correctamente o no ejecuta correctamente alguna orden. Si
consulta la información técnica de este manual para resolver cualquier duda, encontrará toda la información clasifi-
cada según las funciones o sistemas de la máquina, gracias al sistema de codificación SAP. Una vez que localice
la información técnica sobre la función o sistema en cuestión, encontrará todos los dispositivos mecánicos, eléctri-
cos o hidráulicos, los componentes, los conjuntos y los subconjuntos. También encontrará amplia información sobre
dicha función o sistema: datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de diagnóstico (códigos de avería y
diagnóstico de los inconvenientes) y de mantenimiento (extracción, montaje, ajuste, etc.).

Gracias a la introducción del sistema de codificación SAP en la información técnica, podrá buscar y recuperar exac-
tamente la información técnica que necesite para resolver el problema. Estas mejoras se consiguen añadiendo 3
categorías a cada apartado de información técnica durante el proceso de comprobación.

La primera categoría es la de ubicación, la segunda es la de tipo de información y la tercera, la de producto.


• UBICACIÓN: es el componente o función de la máquina que va a definir cada apartado de información técnica;
por ejemplo, el depósito de combustible.
• TIPO DE INFORMACIÓN: cada uno de los apartados que contienen información técnica sobre un componente o
función concreta de la máquina; por ejemplo, la capacidad sería un tipo de dato técnico que describiría la cantidad
de combustible del depósito.
• PRODUCTO: el modelo al que corresponde dicha información técnica.

Se añaden estas 3 categorías a cada apartado de información técnica. Podrá utilizar cualquier combinación de las
categorías para encontrar la información técnica necesaria para resolver las dudas de cualquier cliente sobre su
máquina.

Esa información incluye:


• Descripción de cómo extraer la culata.
• Tabla de especificaciones de la bomba hidráulica.
• Código de avería.
• Tabla de diagnóstico de inconvenientes.
• Herramienta especial.

47607294 25/08/2014
6
INTRODUCCIÓN

Cómo usar este manual.


Este manual se divide en varios apartados. Cada apartado está dividido en capítulos. Este manual tiene un índice
en las primeras páginas, y se incluyen también índices al principio de cada apartado y cada capítulo. Al final de los
capítulos, se incluyen índices alfabéticos. Para cada apartado de información técnica enumerado en el capítulo de
contenido o en el índice de cada capítulo, se incluye una referencia con el número de página.

Cada capítulo se divide en cuatro tipos de información:


• Datos técnicos (especificaciones) para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes
y los conjuntos.
• Datos de funcionamiento para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los
conjuntos.
• Datos de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes hidráulicos) para todos los dispositivos
mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.
• Datos de mantenimiento (desinstalación, desmontaje, montaje e instalación) para todos los dispositivos mecáni-
cos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.

Apartados
Los apartados se agrupan según las funciones o los sistemas principales de la máquina. Cada apartado corresponde
a una letra: A, B, C, etc. El número de apartados que se incluyen en el manual dependerá de la máquina para la que
esté escrito dicho manual. Cada apartado contiene un índice de contenido ordenado por orden alfabético/numérico.
En esta tabla se especifican los apartados que se incluyen en el manual de un producto concreto.

APARTADO
A. Sistemas hidráulico, neumático, eléctrico y electrónico
B. Motor y entrada de la TDF
C. Transmisión, accionamiento y salida de la TDF
D. Ejes, frenos y dirección
E. Bastidor y cabina
F. Posición del bastidor
G. Colocación de la herramienta
H. Enganche y herramienta de trabajo
J. Excavación y remodelación paisajística
K. Procesamiento del cultivo
L. Procesamiento de campo
PRODUCTO
Tractores X X X X X X X X
Vehículos con brazos de trabajo: X X X X X X X X X
retroexcavadoras, excavadoras,
minicargadoras, ...
Cosechadoras, cosechadoras de forraje, X X X X X X X X X X
empacadoras, ...
Equipos de siembra, plantación, flotación, X X X X X X X X X
pulverización, ...
Equipos montados y herramientas, ... X X X X

47607294 25/08/2014
7
INTRODUCCIÓN

Índice de la sección
APARTADO LETRA DESCRIPCIÓN
SISTEMAS A Esta sección cubre los sistemas principales que interactúan con
HIDRÁULICO, la mayoría de las funciones del producto. Incluye las piezas
NEUMÁTICO, principales de los sistemas hidráulico, eléctrico, electrónico,
ELÉCTRICO Y neumático, de iluminación y de lubricación. Los componentes
ELECTRÓNICO dedicados a una función específica se muestran en el capítulo en
el que se incluye toda la información técnica para dicha función.
MOTOR Y ENTRADA B Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la
DE LA TDF producción de potencia para desplazar la máquina y accionar los
distintos dispositivos. Para máquinas tipo remolque, esta sección
cubre la función de la toma de fuerza cuando ésta se suministra
desde la máquina remolcadora.
TRANSMISIÓN, C Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la
ACCIONAMIENTO transmisión de potencia del motor a los ejes, y a los dispositivos
Y SALIDA DE LA TDF internos y externos. Esta sección cubre también la función
de la toma de fuerza cuando se proporciona alimentación a
una máquina tipo remolque y a las funciones adicionales de
accionamiento.
EJES, FRENOS Y D Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con
DIRECCIÓN el desplazamiento de la máquina, incluidos las orugas, las
ruedas, la dirección y los frenos. Cubre todos los ejes, tanto los
accionados como los no accionados, así como la suspensión
de cualquiera de ellos.
BASTIDOR Y CABINA E Este grupo describe las funciones y sistemas principales
relacionados con la estructura y la carrocería de la máquina,
incluidos el bastidor, la protección, la cabina del operador y la
plataforma. Las funciones relacionadas con el posicionamiento
del bastidor de la máquina se incluyen en la sección F, Posición
del bastidor
POSICIÓN DEL F Esta sección cubre todas las funciones principales y los sistemas
BASTIDOR relacionados con la colocación del bastidor de la máquina, o del
acoplamiento en el bastidor de soporte de la máquina.
COLOCACIÓN DE LA G Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la
HERRAMIENTA colocación final o automática de la herramienta una vez que
ésta se coloca utilizando el brazo de trabajo o el bastidor de la
máquina.
ENGANCHE Y H Esta sección cubre todas las funciones principales relacionadas
HERRAMIENTA DE con los brazos simples o articulados montados en la parte
TRABAJO delantera o trasera de la máquina. Un brazo de trabajo puede
tener montadas varias herramientas y acopladores rápidos. Las
herramientas y acopladores rápidos se incluyen en la sección J.
Excavación y remodelación paisajística.
EXCAVACIÓN Y J Esta sección describe las funciones relacionadas con las
REMODELACIÓN herramientas específicas que se montan en la parte delantera
PAISAJÍSTICA o trasera de la máquina, o bien junto a ella. Las herramientas
descritas aquí pueden montarse con los sistemas de colocación
(elevación, cambio lateral, oscilación) listados en la sección
G Colocación de la herramienta. Esta sección describe los
sistemas de acoplamiento rápido, situados entre la herramienta y
el sistema de colocación. Están incluidas las herramientas que
se emplean para la preparación del campo, la preparación y el
tratamiento de la tierra, la plantación y la siembra.
PROCESAMIENTO K Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con el
DEL CULTIVO procesamiento del cultivo. Algunos ejemplos de procesamiento
del cultivo son la trilla, el empacado, la creación de hileras, el
cortado y el acondicionamiento.

47607294 25/08/2014
8
INTRODUCCIÓN

APARTADO LETRA DESCRIPCIÓN


PROCESAMIENTO L Esta sección cubre todas las funciones del procesamiento de
DE CAMPO campo de la máquina. Algunos ejemplos de procesamiento de
campo son la siembra, la aplicación de fertilizantes, la preparación
del lecho de siembra y la aplicación de productos químicos.

47607294 25/08/2014
9
INTRODUCCIÓN

Este manual contiene las siguientes secciones:

Índice
INTRODUCCIÓN
SISTEMAS HIDRÁULICO, NEUMÁTICO, ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO A
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF B
POSICIÓN DEL BASTIDOR F
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO K

Capítulos
Cada capítulo se identifica con una letra y una combinación de números, es decir, Motor B.10.A. La primera letra es
idéntica a la letra de la sección; es decir, el capítulo B.10 está en la Sección B. Motor y entrada de la TDF.
ÍNDICE
El índice del capítulo enumera todos los datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de mantenimiento
(desinstalación, instalación, ajuste, etc.) y de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes)
que se indiquen en el capítulo con respecto a la función o el sistema de la máquina.

Índice
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF
MOTOR _ 10.A
DATOS TÉCNICOS
MOTOR - Especificaciones generales (B.10.A)

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

MOTOR - Descripción dinámica (B.10.A)

MANTENIMIENTO
MOTOR - Desinstalación (B.10.A)

DIAGNÓSTICO
MOTOR - Resolución de problemas (B.10.A)

ÍNDICE
El índice del capítulo muestra en orden alfabético todos los tipos de información (denominadas "unidades de infor-
mación") del capítulo sobre la función o el sistema de la máquina.

Índice
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - B
MOTOR
MOTOR - Descripción dinámica (B.10.A)

MOTOR - Especificaciones generales (B.10.A)

MOTOR - Desinstalación (B.10.A)

MOTOR - Resolución de problemas (B.10.A)

47607294 25/08/2014
10
INTRODUCCIÓN

Unidades de información y búsqueda de información


Cada capítulo está compuesto de unidades de información. Cada unidad de información tiene el código SAP entre
paréntesis, lo que indica la función y el tipo de información que aparece en dicha unidad de información. Además,
cada unidad de información tiene una referencia a una página del capítulo. Las unidades de información proporcionan
una manera fácil y rápida de encontrar la información técnica que esté buscando.

Unidad de información de ejemplo Conjunto de válvulas - Vista de sección (A.10.A.18)


Código SAP de la unidad de A 10.A 18
información
Clasificación de código SAP Sistemas hidráulico, Potencia hidráulica principal Conjunto de válvulas
neumático,
eléctrico y electrónico

CRIL03J033E01A 1

Vaya a la unidad de información correcta que esté buscando identificando la función y el tipo de información
a partir del código SAP.
• (1) Función y (2) tipo de información.
• (A) corresponde a las secciones del manual de reparaciones.
(B) corresponde a los capítulos del manual de reparación.
(C) corresponde al tipo de información que se muestra en el índice del capítulo, datos técnicos, de funcionamiento,
de diagnóstico o de mantenimiento.
(A) y (B) también se muestran en la numeración de páginas en el pie de página.
EL RESTO DE LA CODIFICACIÓN NO SE MUESTRA EN ORDEN ALFANUMÉRICO EN ESTE MANUAL.
• Encontrará un índice al inicio y final de cada sección y capítulo.
Encontrará un índice alfabético al final de cada capítulo.
• Consultando el (A), (B) y (C) de la codificación, puede seguir el contenido o índice (números de página) y encontrar
rápidamente la información que esté buscando.

Encabezado y pie de página


El encabezado de página contendrá las siguientes referencias:
• Descripción de la sección y del capítulo

El pie de página contendrá las siguientes referencias:


• Número de publicación del manual, sección o capítulo.
• Referencia de la versión de la publicación.
• Fecha de publicación
• Referencia de la sección, del capítulo y de la página, por ejemplo: A.10.A / 9

47607294 25/08/2014
11
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas - Taller y montaje


SUPLEMENTOS DE AJUSTE
En cada regulación, seleccione los suplementos de ajuste midiéndolos individualmente con un micrómetro y sumando
posteriormente los valores medidos. No se fíe de la medición errónea del conjunto completo ni del valor nominal
indicado en cada anillo.

JUNTAS HERMÉTICAS PARA EJES GIRATORIOS


Para montar correctamente las juntas herméticas para los ejes giratorios, respete las siguientes advertencias:
• Antes del montaje, sumerja las juntas durante al menos media hora en el mismo aceite para el que están destina-
das.
• Limpie cuidadosamente el eje y compruebe que su superficie de trabajo no esté dañada.
• girar el reborde de la junta hacia el fluido; si es hidrodinámico, las estrías deben orientarse de manera que, teniendo
en cuenta el sentido de rotación del eje, tiendan a conducir el fluido hacia el lado interno de la junta.
• Aplique una capa de lubricante en el reborde de la junta (el aceite es preferible a la grasa) y, en las juntas con
doble borde, llene con grasa el hueco entre el borde de la junta y el borde guardapolvo.
• Coloque la junta en su sitio y presione hacia abajo con un punzón de superficie plana o una herramienta para la
instalación de juntas. No golpee la junta con un martillo o mazo.
• durante la colocación de la junta, comprobar que ésta se introduce de manera perpendicular y, una vez colocada,
comprobar que está en contacto con el componente de empuje, cuando sea necesario.
• para evitar que el eje deteriore el reborde de la junta, se deberá colocar entre estas piezas una protección adecuada
cuando se monten.

JUNTAS TÓRICAS
Lubricar las juntas tóricas antes de colocarlas en su alojamiento, a fin de evitar que durante el montaje giren sobre
sí mismas y se enrollen, lo cual afectaría a su estanqueidad.

ADHESIVOS
Aplique una de las siguientes pastas de sellado en las superficies que se vayan a unir cuando se especifique:
SILMATE® RTV1473, o LOCTITE® RTV 598™ o LOCTITE® INSTANT GASKET 587™ BLUE. Antes de aplicar la pasta
de sellado, prepare las superficies como se indica en el envase del producto o de la siguiente manera:
• Elimine la suciedad incrustada con la ayuda de un cepillo metálico.
• Desengrase cuidadosamente las superficies utilizando un producto de limpieza homologado, como un disolvente
de seguridad o un limpiador para piezas de freno.

RECAMBIOS
Utilice únicamente piezas originales CNH o piezas CNH

Son los únicos que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata
de las mismas piezas montadas de serie. Sólo las piezas originales CNH o las piezas CNH pueden ofrecer
esta garantía.
Los pedidos de piezas de repuesto deben acompañarse de las siguientes indicaciones:
• modelo de la máquina (denominación comercial) y número de serie
• número de la pieza solicitada, presente en las "Microfichas" o bien en el "Catálogo de piezas de repuesto" que se
utiliza para procesar los pedidos.

47607294 25/08/2014
12
INTRODUCCIÓN

PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELECTRÓNICA/ELÉCTRICA DURANTE LAS OPERA-


CIONES DE CARGA O SOLDADURA
Para evitar daños en la instalación electrónica/eléctrica, respetar las siguientes precauciones:
1. Si realiza conexiones en el circuito de carga o interrumpe dichas conexiones, incluidas las de la batería, hágalo
siempre con el motor apagado.
2. No cortocircuite a tierra los componentes de carga.
3. Desconectar siempre el cable de tierra de la batería antes de efectuar operaciones de soldadura por arco en la
cosechadora o en cualquier cabezal conectado a la cosechadora.
• colocar el borne de tierra de la soldadora lo más cerca posible de la zona que se va a soldar
• en caso de efectuar operaciones de soldadura cerca de un módulo computerizado, será necesario desmontar
el módulo de la cosechadora
• no apoyar nunca los cables de soldadura en cableados eléctricos o componentes electrónicos durante las ope-
raciones de soldadura; los cables tampoco deben colocarse cerca o a través de dichos cableados
4. Desconecte siempre el cable negativo de la batería cuando se carga la batería en la cosechadora con el cargador.
AVISO: Si se deben efectuar operaciones de soldadura en la máquina, es decir, en la cosechadora o en el cabezal
(en caso de estar conectado), será necesario desmontar de la batería de la cosechadora el cable de tierra de la
batería. Si no se procede de esta manera, se dañará el sistema electrónico de monitoreo y la instalación de carga
de la batería.

Extraiga el cable de tierra de la batería. Vuelva a conectar el cable al finalizar las operaciones de soldadura.

HERRAMIENTAS
Los equipos y herramientas que CNH propone y reproduce en este manual han sido:
• estudiados y diseñados expresamente para su uso con estas máquinas CNH
• necesarios para conseguir una reparación fiable;
• fabricados cuidadosamente y se han sometido a estrictas pruebas para garantizar medios de trabajo eficaces y
duraderos.

Asimismo, el encargado de las reparaciones debe recordar que equiparse significa:


• trabajar en condiciones técnicamente óptimas;
• obtener el mejor resultado;
• ahorrar tiempo y esfuerzo;
• trabajar con la máxima seguridad.
NOTA: Las indicaciones "delantero", "trasero", "hacia la izquierda" y "hacia la derecha" (referidas a las diferentes
piezas) deben entenderse desde la parte posterior, mirando el sentido normal de marcha de la máquina durante el
funcionamiento.

47607294 25/08/2014
13
INTRODUCCIÓN

Par de apriete - Pares de apriete mínimos para montaje normal


TORNILLERÍA SIN BRIDA (SIST. MÉTRICO)
TA- CONTRA- CONTRA-
MAÑO TUERCA TUERCA
TA- CL.8 con CL.10 con
MAÑO PERNO DE CLASE 8.8 y PERNO DE CLASE 10.9 y PERNO PERNO
TUERCA DE CLASE 8 TUERCA DE CLASE 10 CL8.8 CL10.9
CON CON
SIN SIN
CHAPADO CHAPADO
CHAPADO CHAPADO
en ZnCr en ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

NOTA: Las especificaciones del par de apriete de la tornillería de M4 a M8 se muestran en libras-pulgadas. Las
especificaciones del par de apriete de la tornillería de M10 a M24 se muestran en libras-pies.

47607294 25/08/2014
14
INTRODUCCIÓN

MEDIDAS DE LA TORNILLERÍA CON BRIDA


TA- PERNO DE CLASE 8.8 y PERNO DE CLASE 10.9 y CONTRA- CONTRA-
MAÑO TUERCA DE CLASE 8 TUERCA DE CLASE 10 TUERCA TUERCA
TA- CL.8 con CL.10 con
MAÑO PERNO PERNO
CL8.8 CL10.9
CON CON
SIN SIN
CHAPADO CHAPADO
CHAPADO CHAPADO
en ZnCr en ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICACIÓN

Medidas de los pernos de cabeza hexagonal y de los pernos alomados de clase 5.6 y su-
periores

20083680 1

1. Identificación del fabricante


2. Clase

47607294 25/08/2014
15
INTRODUCCIÓN

Medida de las tuercas hexagonales y de las contratuercas de clase 05 y superiores

20083681 2

1. Identificación del fabricante


2. Clase
3. Marcado tipo reloj para indicar la clase de la tornillería y la identificación del fabricante (opcional), p. ej. las marcas
de 60 ° indican las propiedades de la clase 10 y las marcas de 120 °, las de la clase 8.

MEDIDAS DE LA TORNILLERÍA SIN BRIDA EN PULGADAS


CONTRA- CONTRA-
MEDIDA PERNO Y TUERCA PERNO Y TUERCA TUERCA GrB TUERCA GrC
NOMINAL SAE DE GRADO 5 SAE DE GRADO 8 con PERNO con PERNO
Gr5 Gr8
PLATA PLATA
ORO ORO
CHAPADA CHAPADA
CHAPADO CHAPADO
o SIN o SIN
EN ZnCr EN ZnCr
CHAPAR CHAPAR
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: En el caso de las medidas en sistema imperial, los pares de apriete de la tornillería de 1/4 in y 5/16 in se
muestra en libras-pulgadas.Los pares de apriete de la tornillería de 3/8 in a 1 in se muestran en libras-pies.

47607294 25/08/2014
16
INTRODUCCIÓN

TORNILLERÍA CON BRIDA (SIST. IMPERIAL)


ME- CONTRA- CONTRA-
DIDA PERNO Y TUERCA SAE PERNO Y TUERCA SAE TUERCA GrF TUERCA GrG
NOMI- DE GRADO 5 DE GRADO 8 con PERNO con PERNO
NAL Gr5 Gr8
PLATA PLATA
ORO ORO
CHAPADA CHAPADA
CHAPADO CHAPADO
o SIN o SIN
EN ZnCr EN ZnCr
CHAPAR CHAPAR
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICACIÓN

Pernos y tuercas locas en pulgadas

NHIL13ENG1271EA 3
Ejemplos sobre las marcas de grado

Identificación de grado SAE


1 Grado 2: sin marcas 4 Tuerca de grado 2: sin marcas
2 Grado 5: sin marcas 5 Tuerca de grado 5: marcas de 120 °
3 Grado 8: cinco marcas 6 Tuerca de grado 8: marcas de 60 °

47607294 25/08/2014
17
INTRODUCCIÓN

Contratuercas en pulgadas, todas de metal (tres métodos opcionales)

20090268 4

Identificación del grado


Grado Método de marcado de la esquina Método de marcado en la Método de marcado tipo
(1) parte plana (2) reloj (3)
Grado A Sin muescas Sin marca Sin marcas
Grado B Una muesca circular Letra B Tres marcas
Grado C Dos muescas circulares Letra C Seis marcas

47607294 25/08/2014
18
ÍNDICE DE CONSUMIBLES

Consumible Referencia PÁGINA


Loctite® RTV 598™ Instrucciones básicas - Taller y montaje 12
Loctite® Instant Gasket 587™ Instrucciones básicas - Taller y montaje 12
Blue

47607294 25/08/2014
19
47607294 25/08/2014
20
MANUAL DE SERVICIO
Motor

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10
Contenido

Motor - 10

[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.102] Colector y cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.106] Accionamiento y engranajes de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.101] Culatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.105] Bielas y pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.103] Cigüeñal y volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

[10.110] Equilibrador y amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7

[10.114] Accionamientos de las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8

[10.206] Filtros de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9

[10.218] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10

[10.250] Turbocompresor y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.11

[10.254] Colectores de admisión, escape y silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.12

[10.400] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.13

[10.414] Ventilador y accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.14

[10.304] Instalación de lubricación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.15

[10.408] Radiador de aceite y tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.16

[10.500] Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.17

47607294 25/08/2014
10
ÍNDICE DE CONSUMIBLES

Consumible Referencia PÁGINA


Loctite® 5970™ Cárter Debajo del bloque - Instalar 10.1 / 18
Loctite® 5970™ Alojamiento del volante motor - Instalar 10.6 / 8

47607294 25/08/2014
10
47607294 25/08/2014
10
Motor - 10

Motor y cárter - 001

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 1
Contenido

Motor - 10

Motor y cárter - 001

DATOS TÉCNICOS

Motor
Límites de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Motor
Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto superior (PMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cárter
Camisa - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Camisa - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Camisa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Camisa - Medición Protrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Debajo del bloque - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Debajo del bloque - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

DIAGNÓSTICO

Motor
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 2
ÍNDICE DE CONSUMIBLES

Consumible Referencia PÁGINA


Loctite® 5970™ Cárter Debajo del bloque - Instalar 10.1 / 18

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor y cárter

Motor - Límites de funcionamiento


Especificaciones del motor
Relación de compresión 16.5 : 1
Diámetro interior 135 mm (5.3 in)
Carrera 150 mm (5.9 in)
Cilindrada 12880 cm³
Turbocompresor Inyección directa con interenfriador
Tipo de turbocompresor Holset HE551
Lubricación Forzada por la bomba de engranajes, válvula de descarga
única
Presión del aceite
(Motor caliente)
- Ralentí 3 bar (43.5 psi)
- Máx. rpm 4.5 bar (65.3 psi)
Refrigeración Refrigeración mediante líquido
Control de la bomba de agua Accionamiento por correa
Termostato (inicio de la apertura) 81 °C (177.8 °F)
Reglaje de la válvula de admisión
- Se abre antes del PMS 17 °
- Se cierra después del PMI 30 °
Reglaje de la válvula de escape
- Se abre antes del PMI 50 °
- Se cierra después del PMS 9°
Ajuste de holgura de las válvulas (cuando el motor
está frío)
- Admisión 0.4 mm (0.016 in)
- Escape 0.6 mm (0.024 in)
Orden de encendido 1-4-2-6-3-5
Presión de la inyección: 2000 bar (29000 psi)
Calibración del inyector 290 - 302 bar (4205 - 4379 psi)
Pistón y bloque del cilindro
Diámetros interiores para las camisas del cilindro:
- Superior 153.500 - 153.525 mm (6.043 - 6.044 in)
- Inferior 152.000 - 152.025 mm (5.984 - 5.985 in)
Diámetro exterior de las camisas del cilindro
- Superior 153.461 - 153.486 mm (6.042 - 6.043 in)
- Inferior 151.890 - 151.915 mm (5.980 - 5.981 in)
Holgura entre el DE de las camisas y el DE de los
orificios
- Superior 0.014 - 0.039 mm (0.001 - 0.002 in)
- Inferior 0.085 - 0.135 mm (0.003 - 0.005 in)
Camisa del cilindro
- Diámetro interior 135.000 - 135.013 mm (5.315 - 5.315 in)
- Diámetro interior bajo una carga de 800 N (179.8 lb) 135.011 - 135.024 mm (5.315 - 5.316 in)
- Protrusión 0.045 - 0.075 mm (0.002 - 0.003 in)
Pistones
- Dimensión de medición 18 mm (0.709 in)
- Diámetro exterior (se suministra como pieza de 134.861 - 134.873 mm (5.309 - 5.310 in)
repuesto)
- Diámetro exterior (sólo se instala en producción) 134.872 - 134.884 mm (5.310 - 5.310 in)
- Diámetro interior del bulón 54.010 - 54.018 mm (2.126 - 2.127 in)
DE del pistón - DI de la camisa del cilindro 0.127 - 0.151 mm (0.005 - 0.006 in)
Protrusión del pistón 0.12 - 0.42 mm (0.005 - 0.017 in)
Diámetro del bulón 53.994 - 54.000 mm (2.126 - 2.126 in)
DE del bulón - diámetro interior del bulón 0.010 - 0.024 mm (0.0004 - 0.0009 in)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor y cárter

Ranuras del segmento del pistón


- Superior 3.100 - 3.120 mm (0.122 - 0.123 in)
- Central 1.550 - 1.570 mm (0.061 - 0.062 in)
- Inferior 5.020 - 5.040 mm (0.198 - 0.198 in)
Anillos del pistón
- Aro de combustión 3.000 mm (0.118 in)
- Anillo intermedio 1.470 - 1.500 mm (0.058 - 0.059 in)
- Segmento de control de aceite 4.970 - 4.990 mm (0.196 - 0.196 in)
Holgura entre las ranuras y los anillos del pistón
- Aro de combustión 0.100 - 0.120 mm (0.004 - 0.005 in)
- Anillo intermedio 0.050 - 0.100 mm (0.002 - 0.004 in)
- Segmento de control de aceite 0.030 - 0.070 mm (0.001 - 0.003 in)
Holgura del extremo del anillo del pistón en las
camisas del cilindro
- Aro de combustión 0.40 - 0.50 mm (0.016 - 0.020 in)
- Anillo intermedio 0.65 - 0.80 mm (0.026 - 0.031 in)
- Segmento de control de aceite 0.40 - 0.75 mm (0.016 - 0.030 in)
Biela
Alojamiento del casquillo del pie de la biela
- Nominal 59.000 - 59.030 mm (2.323 - 2.324 in)
Alojamiento del cojinete de la biela
- Nominal 94.000 - 94.030 mm (3.701 - 3.702 in)
- Clase 1 94.000 - 94.010 mm (3.701 - 3.701 in)
- Clase 2 94.011 - 94.020 mm (3.701 - 3.702 in)
- Clase 3 94.021 - 94.030 mm (3.702 - 3.702 in)
Diámetro del casquillo del pie de la biela
- Exterior 59.085 - 59.110 mm (2.326 - 2.327 in)
- Interior 54.019 - 54.035 mm (2.127 - 2.127 in)
Grosor del armazón del cojinete de la cabeza de
biela
- Rojo 1.965 - 1.975 mm (0.077 - 0.078 in)
- Verde 1.976 - 1.985 mm (0.078 - 0.078 in)
- Amarillo 1.986 - 1.995 mm (0.078 - 0.079 in)
Holgura entre el casquillo del pie de biela y el 0.055 - 0.110 mm (0.002 - 0.004 in)
alojamiento
Holgura entre el bulón del pistón y el casquillo 0.019 - 0.041 mm (0.001 - 0.002 in)
Peso de la biela
- Clase A 4753 - 4795 g (167.7 - 169.1 oz)
- Clase B 4796 - 4835 g (169.2 - 170.5 oz)
- Clase C 4836 - 4875 g (170.6 - 172.0 oz)
Tolerancia máxima de desalineación del eje de la 0.08 mm (0.003 in)
biela
Cigüeñal
Muñones principales
- Valor nominal 99.970 - 100.000 mm (3.9358 - 3.9370 in)
- Clase 1 99.970 - 99.979 mm (3.9358 - 3.9362 in)
- Clase 2 99.980 - 99.989 mm (3.9362 - 3.9366 in)
- Clase 3 99.990 - 100.000 mm (3.9366 - 3.9370 in)
Pasadores de manivela
- Valor nominal 89.970 - 90.000 mm (3.5421 - 3.5433 in)
- Clase 1 89.970 - 89.979 mm (3.5421 - 3.5425 in)
- Clase 2 89.980 - 89.989 mm (3.5425 - 3.5429 in)
- Clase 3 89.990 - 90.000 mm (3.5429 - 3.5433 in)
Armazones del cojinete principal
- Rojo 3.110 - 3.120 mm (0.1224 - 0.1228 in)
- Verde 3.121 - 3.130 mm (0.1229 - 0.1232 in)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor y cárter

- Amarillo 3.131 - 3.140 mm (0.1233 - 0.1236 in)


Alojamientos de los cojinetes principales
- Valor nominal 106.300 - 106.330 mm (4.1850 - 4.1862 in)
- Clase 1 106.300 - 106.309 mm (4.1850 - 4.1854 in)
- Clase 2 106.310 - 106.319 mm (4.1854 - 4.1858 in)
- Clase 3 106.320 - 106.330 mm (4.1858 - 4.1862 in)
Holgura entre los armazones de los cojinetes y los 0.060 - 0.100 mm (0.0024 - 0.0039 in)
muñones principales
Holgura entre los armazones de los cojinetes y las 0.050 - 0.090 mm (0.0020 - 0.0035 in)
cabezas de bielas
Muñón principal, cojinete de empuje 47.95 - 48.00 mm (1.888 - 1.890 in)
Alojamiento del cojinete principal, cojinete de empuje 40.94 - 40.99 mm (1.612 - 1.614 in)
Grosor del cojinete de empuje 3.38 - 3.43 mm (0.133 - 0.135 in)
Juego axial del cigüeñal 0.10 - 0.30 mm (0.0039 - 0.0118 in)
Muñones principales y pasadores de manivela
- Alineación Inferior o igual a 0.025 mm (0.0010 in)
- Ovalización 0.010 mm (0.0004 in)
- Conicidad 0.010 mm (0.0004 in)
Culata y serie de válvulas
Alojamiento de la guía de las válvulas en la culata 15.980 - 15.997 mm (0.629 - 0.630 in)
Guía de las válvulas
- Diámetro interior 10.015 - 10.030 mm (0.394 - 0.395 in)
- Diámetro exterior 16.012 - 16.025 mm (0.630 - 0.631 in)
Guías de las válvulas - alojamientos en la culata 0.015 - 0.045 mm (0.0006 - 0.0018 in)
Válvulas de admisión
- Diámetro del vástago de la válvula 9.960 - 9.975 mm (0.392 - 0.393 in)
- Ángulo del lado de la válvula 60 °
Válvulas de escape
- Diámetro del vástago de la válvula 9.960 - 9.975 mm (0.392 - 0.393 in)
- Ángulo del lado de la válvula 45 °
Holgura entre la guía de las válvulas y el vástago 0.040 - 0.070 mm (0.0016 - 0.0028 in)
de la válvula
Asiento de válvula en la culata del cilindro.
Admisión 49.185 - 49.220 mm (1.936 - 1.938 in)
Escape 46.985 - 47.020 mm (1.850 - 1.851 in)
Diámetro exterior del asiento de la válvula
- Admisión 49.260 - 49.275 mm (1.939 - 1.940 in)
- Escape 47.060 - 47.075 mm (1.8528 - 1.8533 in)
Ángulo del asiento de la válvula
- Admisión 60 °
- Escape 45 °
Receso de las válvulas
- Admisión 0.54 - 0.85 mm (0.021 - 0.033 in)
- Escape 1.75 - 2.05 mm (0.069 - 0.081 in)
Espacio entre el asiento de la válvula y la culata
- Admisión 0.040 - 0.090 mm (0.0016 - 0.0035 in)
- Escape 0.040 - 0.090 mm (0.0016 - 0.0035 in)
Altura del resorte de la válvula
Sin carga 73.40 mm (2.890 in)
547 - 603 N (123.0 - 135.6 lb) de carga 59 mm (2.323 in)
1041 - 1149 N (234.0 - 258.3 lb) de carga 45 mm (1.772 in)
Protrusión del inyector 0.53 - 1.34 mm (0.021 - 0.053 in)
Alojamiento del casquillo del árbol de levas en la 88.000 - 88.030 mm (3.465 - 3.466 in)
culata
Muñones del cojinete del árbol de levas 82.950 - 82.968 mm (3.2657 - 3.2665 in)
Diám. ext. de los casquillos del árbol de levas 88.153 - 88.183 mm (3.4706 - 3.4718 in)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor y cárter

Diám. int. de los casquillos del árbol de levas 83.018 - 83.085 mm (3.2684 - 3.2711 in)
Holgura entre los casquillos y los alojamientos en 0.123 - 0.183 mm (0.0048 - 0.0072 in)
la culata
Holgura entre los casquillos y los muñones de los 0.050 - 0.135 mm (0.0020 - 0.0053 in)
cojinetes
Elevación de la leva
- Lóbulo de admisión 9.30 mm (0.366 in)
- Lóbulo de escape 9.30 mm (0.366 in)
- Lóbulo del inyector 11.216 mm (0.442 in)
Diámetro del eje de balancines 41.984 - 42.000 mm (1.6529 - 1.6535 in)
Alojamiento del casquillo en los brazos del balancín
- Admisión 45.000 - 45.016 mm (1.7717 - 1.7723 in)
- Escape 59.000 - 59.019 mm (2.3228 - 2.3236 in)
- Inyector 46.000 - 46.016 mm (1.8110 - 1.8117 in)
Diámetro exterior del casquillo para los brazos de
balancín
- Admisión 45.090 - 45.130 mm (1.7752 - 1.7768 in)
- Escape 59.100 - 59.140 mm (2.3268 - 2.3283 in)
- Inyector 46.066 - 46.091 mm (1.8136 - 1.8146 in)
Diámetro interior del casquillo para los brazos de
balancín
- Admisión 42.025 - 42.041 mm (1.6545 - 1.6552 in)
- Escape 56.030 - 56.049 mm (2.2059 - 2.2067 in)
- Inyector 42.015 - 42.071 mm (1.6541 - 1.6563 in)
Holgura entre los casquillos y los alojamientos
- Admisión 0.074 - 0.130 mm (0.0029 - 0.0051 in)
- Escape 0.081 - 0.140 mm (0.0032 - 0.0055 in)
- Inyector 0.050 - 0.091 mm (0.0020 - 0.0036 in)
Holgura entre los casquillos de los brazos y el eje
de balancín
- Admisión 0.025 - 0.057 mm (0.0010 - 0.0022 in)
- Escape 0.025 - 0.057 mm (0.0010 - 0.0022 in)
- Inyector 0.015 - 0.087 mm (0.0006 - 0.0034 in)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor y cárter

Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto


superior (PMS)
Para motores con alojamiento completo del volante
1. Con ayuda de la herramienta 380000137, gire el vo-
lante del motor (1) en la dirección de rotación normal
hasta que vea el orificio con dos marcas de referencia
(3) por la mirilla del volante en la parte inferior del alo-
jamiento.
2. Continúe girando el volante hasta que vea el siguiente
orificio con una marca de referencia (2). De esta forma
se marca el punto muerto superior del cilindro número
uno.

NHIL13ENG1171AA 1

3. La posición exacta del pistón número uno en el PMS


se logra cuando la herramienta 380000150 (1) puede
insertarse por el orificio (2) del sensor de velocidad del
volante del motor y quedar acoplado al orificio (3) en el
volante del motor (4).
4. Extraiga la herramienta 380000150 (1).

NHIL13ENG1231AA 2

Para motores con alojamiento parcial del volante


1. Extraiga el sensor de velocidad del volante.
2. Utilice la herramienta 380002958 para girar el volante
del motor (1) en el sentido de rotación normal hasta que
vea el orificio con dos marcas de referencia (3) por el
orificio del sensor de velocidad del volante.
3. Continúe girando el volante hasta que vea el siguiente
orificio con una marca de referencia (2). De esta forma
se marca el punto muerto superior del cilindro número
uno.

NHIL13ENG1171AA 3

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor y cárter

4. La posición exacta del pistón número uno en el PMS


se logra cuando la herramienta 380000150 (1) puede
insertarse por el orificio (2) del sensor de velocidad del
volante del motor y quedar acoplado al orificio (3) en el
volante del motor (4).
5. Extraiga la herramienta 380000150 (1).

NHIL13ENG1231AA 4

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor y cárter

Cárter Camisa - Medición


Operación anterior:
Cárter Camisa - Extracción (10.001)

1. Se comprueba el diámetro interno de la camisa del


cilindro, por si hubiera ovalización, conicidad y des-
gaste, mediante un indicador centesimal (1) de calibre
(2) ajustado previamente al indicador de anilla (3), que
tiene un diámetro de 135 mm (5.315 in).
NOTA: Si no hubiera disponible un indicador de 135 mm
(5.315 in), se puede utilizar un micrómetro.

NHIL13ENG1188AA 1

2. Las medidas deben realizarse en cada una de las ca-


misas del cilindro a tres alturas diferentes y en dos
posiciones distintas perpendiculares entre sí, como se
muestra en la figura.

NHIL13ENG1189AA 2

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor y cárter

3. Si se encuentra un valor de desgaste máximo superior


a 0.150 mm (0.006 in), o un valor de ovalización má-
xima superior a 0.100 mm (0.004 in), de acuerdo con
los valores indicados en la tabla siguiente, será nece-
sario reemplazar la camisa del cilindro. No se permite
ninguna rectificación, revestimiento o reacondiciona-
miento.
4. Clase de selección
• A = 135.000 - 135.012 mm (5.3150 - 5.3154 in)
• B = 135.011 - 135.023 mm (5.3154 - 5.3159 in).
NOTA: Las camisas del cilindro se suministran como pie-
zas de repuesto con clase de selección "A".
"X" indica el lugar de la marca que designa la clase de
selección.

NHIL13ENG1261BA 3

5. El diagrama mostrado en la figura indica el diámetro ex-


terno de la camisa del cilindro y el diámetro interno de
su asiento. Si fuera necesario, las camisas del cilindro
se pueden extraer e instalar varias veces en asientos
diferentes.
• A = 153.500 - 153.525 mm (6.0433 - 6.0443 in)
• B = 152.000 - 152.025 mm (5.9843 - 5.9852 in).
• C = 153.461 - 153.486 mm (6.0418 - 6.0428 in).
• D = 151.890 - 151.915 mm (5.9799 - 5.9809 in).

NHIL13ENG1190AA 4

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor y cárter

NHIL13ENG1312FA 5
Conjunto del cárter con las camisas del cilindro

LINERDATA 6
Datos de la camisa del cilindro principal

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor y cárter

DETAILX 7
Detalle de "X"

Operación siguiente:
Cárter Camisa - Instalar (10.001)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 13
Motor - Motor y cárter

Cárter Camisa - Extracción


Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

1. Utilice la herramienta 380000366 (2) en combinación


con la herramienta 380000116 (4) como se muestra en
la figura.
2. Asegúrese de que la placa (4) se apoya correctamente
en la camisa del cilindro.
3. Apriete la tuerca del tornillo (1) y extraiga la camisa del
cilindro (3) del cárter.

NHIL13ENG1191AA 1

Operación siguiente:
Cárter Camisa - Medición (10.001)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 14
Motor - Motor y cárter

Cárter Camisa - Instalar


Operación anterior:
Cárter Camisa - Medición (10.001)

1. Siempre que se retiren las camisas, deben sustituirse


las juntas impermeables (3), (4) y (5) antes de instalar
las camisas en el bloque de cilindros.
2. Instale el anillo de ajuste (1) en la camisa del cilindro
(2).
3. Lubrique las juntas e instale la camisa en el bloque de
cilindros utilizando la herramienta adecuada.
NOTA: El anillo de ajuste (1) se suministra como pieza de
repuesto con los grosores siguientes:
- 0.08 mm (0.0031 in)
- 0.10 mm (0.0039 in)
- 0.12 mm (0.0047 in)
- 0.14 mm (0.0055 in)

NHIL13ENG1252BA 1

4. Tras concluir la instalación de todas las camisas de


los cilindros (1), bloquee las camisas (2) en el bloque
mediante los pasadores 380000363 (3).

NHIL13ENG1187AA 2

Operación siguiente:
Cárter Camisa - Medición (10.001)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 15
Motor - Motor y cárter

Cárter Camisa - Medición Protrusión


Operación anterior:
Cárter Camisa - Instalar (10.001)

1. Coloque la placa de compresión 380000115 (1) en la


parte superior de la camisa del cilindro.
2. Instale la herramienta 380000140 (2) utilizando los se-
paradores 380000142 (3) y los pernos de la culata (7)
existentes.
3. Apriete el tornillo (4) a un par de 225 Nm (166 lb ft).
4. Con ayuda de la galga de cuadrante 380001004 (5) y
de la base de la galga de cuadrante 380000364 (6),
compruebe que la protrusión de la camisa del cilindro
sobre la cubierta del bloque es de 0.045 - 0.075 mm
(0.0018 - 0.0030 in).
NHIL13ENG1217AA 1
5. Si la protrusión no cumple las especificaciones, quite
la camisa. Consulte Cárter Camisa - Extracción
(10.001) para obtener instrucciones detalladas.
6. Sustituya el anillo de ajuste. Consulte la leyenda Cár-
ter Camisa - Instalar (10.001) (1). Seleccione el gro-
sor adecuado para obtener la especificación deseada.

Operación siguiente:
Biela y pistón - Instalar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 16
Motor - Motor y cárter

Cárter Debajo del bloque - Extracción


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Saque los pernos (1) y (2) con las herramientas ade-


cuadas y extraiga el bloque inferior (3) del bloque de
cilindros.

NHIL13ENG1236AA 1

Operación siguiente:
Cárter Debajo del bloque - Instalar (10.001)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 17
Motor - Motor y cárter

Cárter Debajo del bloque - Instalar


Operación anterior:
Cárter Debajo del bloque - Extracción (10.001)

1. Coloque las mitades de los cojinetes adecuadas (1) en


el bloque inferior.

NHIL13ENG1193AA 1

2. Aplique silicona LOCTITE® 5970™ en el bloque tal


como se muestra en la figura.
NOTA: Instale el bloque inferior en los 10 minutos siguien-
tes a la aplicación del sellador. Utilice siempre tornillos
cada vez que se extraiga el bloque inferior.

NHIL13ENG1240AA 2

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 18
Motor - Motor y cárter

NHIL13ENG1332FA 3

3. Instale el bloque inferior (1) utilizando un elevador y


ganchos adecuados.

NHIL13ENG1237AA 4

4. Con una llave de apriete (2), apriete los tornillos he-


xagonales ranurados exteriores (1) a un par de 30 Nm
(22 lb ft) según los diagramas siguientes.

NHIL13ENG1239AA 5

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 19
Motor - Motor y cárter

5. Con una llave de apriete, apriete los tornillos interiores


(1) a un par de 120 Nm (89 lb ft).
6. Gire los tornillos interiores 60 ° más y después 55 °
más con la herramienta 380001001 (4).

NHIL13ENG1238AA 6

7. Después vuelva a girar los tornillos exteriores (1) 60 °


más con la herramienta 380001001.

NHIL13ENG1239AA 7

Diagrama que muestra la secuencia de apriete del bloque inferior

NHIL13ENG1333FA 8

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 20
Motor - Motor y cárter

Etapa 1 30 Nm (22 lb ft)

NHIL13ENG1334FA 9

Fase 2 120 Nm (89 lb ft)


Etapa 3 60 °
Etapa 4 55 °

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 21
Motor - Motor y cárter

NHIL13ENG1335FA 10

Etapa 5 60 °

Operación siguiente:
Cárter de aceite del motor - Instalar (10.102)

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 22
Motor - Motor y cárter

Motor - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
El motor no arranca Un motor que no arranca se define como 1. Batería defectuosa, tensión dema-
un motor que gira pero no arranca. Las siado baja.
causas más probables de este fallo son 2. Nivel de combustible insuficiente
problemas relacionados con la batería, el
sistema de combustible o la baja compre- 3. Combustible contaminado (agua o
sión del motor. aire)
4. Filtro de combustible obstruido
5. Inyectores de combustible defectuo-
sos
6. Bujías defectuosas (según equipa-
miento)
7. Bomba de elevación de combustible
defectuosa (según equipamiento)
8. Bomba de alta presión defectuosa
9. Compresión del motor baja
10. Sincronización del motor incorrecta
El motor arranca y Este síntoma suele estar causado por una Inspeccione visualmente el sistema de
después se cala fuga de combustible o un filtro de combus- combustible para ver si hay una fuga ex-
tible obstruido. terna. Si se detectan fugas, repare según
sea necesario. Compruebe que la presión
del sistema de combustible es correcta. Si
la presión de combustible es inferior a la
esperada, repare según sea necesario.
El motor no arranca En un fallo de no arranque del motor, el 1. Comprobar la tensión de la batería.
motor no arranca. Posibles fallos: batería Cargue o sustituya la batería según
agotada o descargada, interruptor de des- sea necesario.
conexión de la batería (si está instalado)
2. Compruebe el estado del interruptor de
abierto o fallo en el sistema de arranque.
desconexión de la batería (si está insta-
lado). El interruptor debe estar cerrado.
3. Compruebe si hay fallos en el sistema
de arranque. Compruebe el relé del
motor de arranque y la tensión de la
batería en el motor de arranque. Rea-
lice una prueba de caída de tensión en-
tre la batería y el motor de arranque
para comprobar el cableado del motor
de arranque. Repare cuanto sea nece-
sario.

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 23
Motor - Motor y cárter

Problema Causa posible Corrección


Resulta difícil arrancar el La causa de la dificultad para arrancar el 1. Batería defectuosa, tensión dema-
motor motor es similar a la de cuando el motor siado baja.
no arranca. Puede tratarse de una presión 2. Nivel de combustible insuficiente
de combustible inadecuada, suministro de
aire, compresión del motor, bujías defec- 3. Combustible contaminado (agua o
tuosas o reglaje incorrecto de la inyección aire)
durante el arranque. 4. Filtro de combustible obstruido
5. Inyectores de combustible defectuo-
sos
6. Bujías defectuosas (según equipa-
miento)
7. Bomba de elevación de combustible
defectuosa (según equipamiento)
8. Bomba de alta presión defectuosa
9. Sistema de inducción de aire obstruido
10. Compresión del motor baja
11. Sincronización del motor incorrecta
El arranque del motor es Un arranque lento del motor puede de- 1. Compruebe la carga la batería. Cargue
lento berse a una batería débil, motor de arran- o sustituya la batería según sea nece-
que desgastado o resistencia interna del sario.
motor. Las temperaturas de funciona-
2. Realice una prueba de caída de tensión
miento extremadamente bajas también
en el circuito de arranque. Debería ha-
pueden ser un factor para el arranque lento
ber una caída inferior a 0.5 V tanto en
del motor.
el circuito positivo como en el negativo.
Si la caída es superior a 0.5 V, repare
según sea necesario.
3. Compruebe el motor de arranque en el
banco de trabajo. Si el motor de arran-
que funciona más lentamente de lo es-
perado, sustituya el motor de arranque.
El motor consume una El consumo de aceite del motor puede es- Verifique que el motor utiliza el aceite de
cantidad excesiva de tar causado por fallos en los segmentos de motor correcto. Realice pruebas en el mo-
aceite del motor. pistón, las juntas de la guía de la válvula, tor para localizar la causa del consumo de
los cojinetes principales, los cojinetes de aceite. Realice una comprobación de fu-
las bielas, los cojinetes del árbol, los mu- gas del motor o prueba de compresión de
ñones del cigüeñal, cilindros cónicos o ci- cilindros húmedos.
lindros ovalados, etc.
El sistema de Las fugas del sistema de refrigeración pue- Inspeccione visualmente todas las man-
refrigeración tiene una den estar causadas por fallos en juntas, gueras, la carcasa del termostato, la
fuga de refrigerante. empaquetaduras, mangueras, radiador o bomba de agua, el radiador y todos los
tapón del radiador, etc. demás componentes del sistema de re-
frigeración para detectar signos de fuga.
Si no se detectan fugas a simple vista,
realice una prueba de presión del sistema
de refrigeración y compruebe si hay fugas.
El motor pierde aceite. Las fugas de aceite del motor pueden es- Inspeccione visualmente el sistema de lu-
tar causadas por juntas o empaquetaduras bricación del motor para comprobar si pre-
defectuosas, presión excesiva en el cárter, sentan signos de fuga. Inspeccione el fil-
componentes defectuosos del sistema de tro de aceite del motor, el refrigerador de
lubricación o el uso de un aceite del motor aceite, la bomba de aceite y todas las jun-
incorrecto. tas y empaquetaduras para detectar posi-
bles fugas. Compruebe que el aceite del
motor es el aceite recomendado. Com-
pruebe que el nivel de aceite del motor no
está demasiado lleno.

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 24
Motor - Motor y cárter

Problema Causa posible Corrección


El motor tiene fugas de Las fugas de refrigerante pueden estar Utilice un kit de tintura de refrigerante para
refrigerante. causadas por componentes defectuosos localizar la fuga.
del aire acondicionado, tales como el com-
presor, el condensador, el evaporador o
juntas defectuosas.
El motor se enciende El estado de pérdida de control del motor Inyectores de combustible con fugas
solo. se produce cuando se continúa inyectando Fuga de aceite del motor en los cilindros
combustible diésel en el motor, o hay una Software defectuoso de la ECU
fuga de combustible hacia el motor, sin nin-
guna acción por parte del operario. Una
fuga de aceite del motor al cilindro también
puede provocar esta situación.
Fallo de encendido del El fallo de encendido del motor puede estar Compruebe el reglaje de la inyección.
motor. causado por un reglaje defectuoso de la in- Compruebe que la presión del combustible
yección, mal funcionamiento de los inyec- es correcta. Compruebe que los inyectores
tores, mal funcionamiento de la bomba de de combustible funcionan correctamente.
inyección o fallos internos del motor, como Realice una prueba de compresión del
por ejemplo, una válvula quemada o un ori- motor.
ficio en un pistón.

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 25
Índice

Motor - 10

Motor y cárter - 001


Cárter Camisa - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cárter Camisa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cárter Camisa - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cárter Camisa - Medición Protrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cárter Debajo del bloque - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cárter Debajo del bloque - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto superior (PMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor - Límites de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

47607294 25/08/2014
10.1 [10.001] / 26
Motor - 10

Colector y cubiertas - 102

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.2 [10.102] / 1
Contenido

Motor - 10

Colector y cubiertas - 102

MANTENIMIENTO

Cárter de aceite del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.2 [10.102] / 2
Motor - Colector y cubiertas

Cárter de aceite del motor - Extracción


1. Afloje los tornillos (3) y extraiga el cárter de aceite (1)
completo, con la placa de montaje (2) y la junta (4).

NHIL13ENG1201AA 1

2. Retire los pernos (2) y extraiga el tubo de absorción de


aceite (1).

NHIL13ENG1202AA 2

Operación siguiente:
Cárter de aceite del motor - Instalar (10.102)

47607294 25/08/2014
10.2 [10.102] / 3
Motor - Colector y cubiertas

Cárter de aceite del motor - Instalar


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Instale el tubo de absorción de aceite (1) y apriete los


tornillos de fijación al par especificado.

NHIL13ENG1202AA 1

2. Coloque la junta (4) en el cárter del aceite (1).


3. Instale el cárter del aceite (1) en el bloque motor.
4. Coloque la placa de montaje (2) sobre el colector (1).

NHIL13ENG1201AA 2

47607294 25/08/2014
10.2 [10.102] / 4
Motor - Colector y cubiertas

5. Apriete los pernos a 38 N·m (28 lb ft) siguiendo el or-


den que se muestra en la figura 3.

SUMPDIAGRAM 3

6. Apriete los pernos a 45 N·m (33 lb ft) siguiendo el or-


den que se muestra en la figura 4.

SUMPDIAGRAM 4

47607294 25/08/2014
10.2 [10.102] / 5
Índice

Motor - 10

Colector y cubiertas - 102


Cárter de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cárter de aceite del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.2 [10.102] / 6
Motor - 10

Accionamiento y engranajes de válvulas - 106

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 1
Contenido

Motor - 10

Accionamiento y engranajes de válvulas - 106

MANTENIMIENTO

Brazo del balancín


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Árbol de levas
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Casquillos del árbol de levas
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Engranaje del árbol de levas
Árbol de levas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 2
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Extracción


Operación anterior:
Cubierta de válvula - Extracción (10.101)

1. Quite los resortes de retención (1) de las palancas de


control del freno motor (2).
2. Retire los pernos (3) que sujetan el eje de balancines
a la culata.

83116795 1

3. Use la herramienta 380000148 (1) en el eje de balan-


cines (2) y retire el eje de la culata.

83115059 2

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 3
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Instalar


Operación anterior:
Brazo del balancín - Extracción (10.106)

1. Coloque las piezas transversales (1) en los vástagos


de las válvulas.

83116773 1

2. Afloje todos los tornillos de ajuste en los brazos de


balancín.
3. Instale la herramienta 380000148 (1) en el eje del
brazo de balancín y monte el eje en la culata.

83116743 2

4. Apriete los pernos según las especificaciones siguien-


tes y la secuencia ilustrada en la figura:
1. 25 N·m (18 lb ft)
2. 60 N·m (44 lb ft)
3. 80 N·m (59 lb ft)
4. 60 °

NHIL13ENG1224AA 3

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Ajuste (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 4
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Brazo del balancín - Ajuste


Operación anterior:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

AVISO: El ajuste de la holgura entre los balancines y las válvulas debe realizarse con extremo cuidado.
NOTA: Los cilindros de acompañamiento son 1 y 6, 2 y 5, 3 y 4.
1. Ponga el motor en el PMS del cilindro número uno.
Consulte Motor - Instrucción de servicio (10.001)
para informarse del procedimiento correcto.
2. Con una llave de tubo afloje la contratuerca del tornillo
de ajuste (1).
3. Inserte una hoja de la galga de espesores (2) entre el
brazo de balancín y la cruceta de la válvula.
• Admisión - 0.4 mm (0.016 in)
• Escape - 0.6 mm (0.024 in)
4. Con una herramienta adecuada, apriete o afloje el tor-
nillo de ajuste según sea necesario.
5. Asegúrese de que la hoja de la galga de espesores
puede deslizarse con una ligera fricción.
1
6. Evite que gire el tornillo de ajuste. 83115061

7. Apriete la contratuerca a 34 - 44 N·m (25 - 32 lb ft).


8. Use la tabla y los pasos siguientes, 2 y 7, para ajustar
el resto de los cilindros.

Orden de encendido: 1-4-2-6-3-5


Arranque y rotación en el sentido Equilibrio de las válvulas en el Ajuste de la holgura de las válvulas
de las agujas del reloj cilindro número en el cilindro número
PMS del cilindro 1 6 1
120 ° 3 4
120 ° 5 2
120 ° 1 6
120 ° 4 3
120 ° 2 5

Operación siguiente:
Cubierta de válvula - Instalar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 5
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Extracción


Operación anterior:
Brazo del balancín - Extracción (10.106)

1. Retire con cuidado el árbol de levas de la culata.

NHIL13ENG1149AA 1

Operación siguiente:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 6
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Coloque el cigüeñal con los pistones 1 y 6 en el PMS.


2. Esta situación se produce cuando:
• El orificio con la marca de referencia (5) del volante
del motor (4) pueda verse a través de la ventana de
inspección.
• La herramienta 380000150 (1), a través del asiento
del sensor de velocidad del motor se introduce en el
orificio (3) en el volante del motor (4).
3. Si esta condición no se produce, gire el volante del
motor según corresponda.
4. Extraiga la herramienta 380000150 (1). NHIL13ENG1232AA 1

5. Monte el árbol de levas (4). Observe las marcas de


referencia que indican las flechas.
6. Lubrique la junta (3) e instálela en la placa de soporte
(2).
7. Montar la placa de soporte (2) con la junta de chapa
metálica (1) y apretar los tornillos (5) al par necesario.

NHIL13ENG1147AA 2

8. Colocar el indicador 380000117: (1)


9. Compruebe y ajuste la posición de la varilla de acopla-
miento (2) del piñón.
10. Apriete el perno (3) al par correspondiente.

NHIL13ENG1141AA 3

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 7
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

11. Instale el piñón loco (1) y apriete los tornillos (2) al par
correspondiente.

NHIL13ENG1181AA 4

12. Coloque el piñón (2) en el árbol de levas de forma


que las 4 ranuras queden centradas con los orificios
para asegurar el árbol de levas, sin bloquear comple-
tamente los tornillos (5).
13. Con ayuda del reloj comparador con una base magné-
tica (1), compruebe que la holgura entre los piñones
(2) y (3) es 0.073 - 0.195 mm (0.003 - 0.008 in). De
lo contrario, ajustar la holgura del siguiente modo:
• Afloje los tornillos (4) y extraiga el piñón loco (3).
• Afloje el tornillo de fijación de la varilla de acopla-
miento.
• Mueva la varilla de acoplamiento para obtener la NHIL13ENG1142AA 5
holgura requerida.
• Apriete el tornillo de fijación de la varilla de acopla-
miento y los tornillos que fijan el piñón loco.

Operación siguiente:
Brazo del balancín - Instalar (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 8
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Comprobación de reglajes


1. Ponga el motor en el punto muerto superior (PMS) del
cilindro número uno. Consulte Motor - Instrucción de
servicio (10.001) para informarse del procedimiento
correcto.
2. Coloque el comparador (1) con la base magnética (2)
y la varilla en el rodillo (3) del balancín del escape del
cilindro número tres.
NOTA: Asegurarse de que el comparador esté en posición
vertical y no esté nivelado con la superficie de la culata.
3. Elimine la holgura del balancín del escape apretando el
tornillo de ajuste hasta que la zapata entre en contacto
con la válvula puente.
4. Precargue el reloj comparador a un mínimo de 7 -
8 mm (0.276 - 0.315 in).
5. Con ayuda de la herramienta 380000137, gire hacia la
83110999 1
derecha el cigüeñal (visto desde el volante) hasta que
el reloj comparador muestre el valor mínimo.
6. Ponga a cero el reloj comparador.
7. Gire el volante del motor del motor hacia la izquierda
hasta que la galga de cuadrante muestre un valor de
5.260 - 5.360 mm (0.207 - 0.211 in).
8. Este valor indica el grado de elevación que tiene el
lóbulo en el árbol de levas.
9. El árbol de levas estará correctamente ajustado
cuando los valores de elevación de la leva se sitúen
en 6.28 - 6.40 mm (0.247 - 0.252 in) y se den las
siguientes condiciones.
• El orificio con las dos marcas de referencia (5) puede
verse a través de la mirilla.
• La herramienta 380000150 (1) puede insertarse en
el orificio (3) del volante del motor (4) a través del
asiento (2) del sensor de velocidad del motor.
10. Si no se dan las condiciones anteriormente mencio-
nadas, consulte Árbol de levas - Ajuste de reglajes
(10.106) para informarse del procedimiento de ajuste
correcto.

TOPDEADCENTER4 2

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 9
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Ajuste de reglajes


Operación anterior:
Engranaje del árbol de levas - Instalar (10.106)

1. Establezca la elevación de la leva a 5.260 - 5.360 mm


(0.207 - 0.211 in). Consulte Árbol de levas - Com-
probación de reglajes (10.106) para informarse del
procedimiento correcto.
2. Afloje los pernos (2) que sujetan el engranaje (1) al
árbol de levas y utilice las ranuras del engranaje.

83116774 1

3. Gire el volante del motor para cumplir las siguientes


condiciones.
• El orificio con las dos marcas de referencia puede
verse a través de la mirilla.
• La herramienta 380000150 (1) puede insertarse
en el orificio (3) del volante del motor a través del
asiento (2) del sensor de velocidad del motor.
NOTA: Asegúrese de que la elevación de la leva no ha
cambiado.

83116760 2

4. Apriete los pernos del engranaje del árbol de levas (2)


(figura 1) a 60 N·m (44 lb ft)

NOTA: Si el ajuste correcto no puede efectuarse con las ranuras del engranaje del árbol de levas, siga este proce-
dimiento.
5. Apriete los pernos de retención del engranaje del árbol
de levas (2).
6. Gire el volante del motor del motor hacia la izquierda
hasta que la galga de cuadrante muestre un valor de
5.260 - 5.360 mm (0.207 - 0.211 in).
7. Quite el engranaje del árbol de levas.

83116774 3

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 10
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

8. Gire el volante de nuevo hasta que se cumplan las


siguientes condiciones:
1. Se puede ver una sola marca de referencia a tra-
vés de la mirilla.
2. La herramienta 380000150 (1) puede insertarse
a través del soporte del sensor de velocidad del
motor (2) en el orificio (3) del volante motor.

83116760 4

9. Instale el engranaje de leva (2) para que las ranuras


queden centradas con los orificios roscados del árbol
de levas.
10. Apriete los pernos a 60 N·m (44 lb ft).
NOTA: Gire el volante hacia la derecha para descargar por
completo los cilindros.
11. Compruebe el reglaje del árbol de levas. Consulte Ár-
bol de levas - Comprobación de reglajes (10.106)
para informarse del procedimiento correcto.

83116774 5

Operación siguiente:
Árbol de levas Placa de sincronización - Ajuste (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 11
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Medición


Operación anterior:
Árbol de levas - Extracción (10.106)

1. Coloque el árbol de levas (4) en el contrapunto (1) y


compruebe la elevación de la leva (3) con un reloj com-
parador (2).

NHIL13ENG1145AA 1

2. Cuando el árbol de levas (4) esté en el contrapunto


(1), compruebe la alineación del pasador de soporte
(3) mediante un reloj comparador (2).
3. Si la alineación incorrecta es superior a 0.030 mm
(0.0012 in), sustituya el eje.

NHIL13ENG1146AA 2

4. Para comprobar la holgura del árbol de levas y casqui-


llo, mida el diámetro interior del casquillo y el diámetro
exterior del pasador del árbol de levas (1).
5. Reste el diámetro del pasador del diámetro del cas-
quillo para obtener la holgura. Si la holgura supera
0.135 mm (0.0053 in), sustituya los casquillos y, si es
necesario, el árbol de levas.

NHIL13ENG1148AA 3

Operación siguiente:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 12
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Casquillos del árbol de levas - Sustitución


Operación anterior:
Árbol de levas - Extracción (10.106)

NHIL13ENG1291FA 1
* Medidas que realizar después de la instalación

A 88.000 - 88.030 mm (3.465 - 3.466 in)


B 83.018 - 83.085 mm (3.268 - 3.271 in)
C 88.153 - 88.183 mm (3.471 - 3.472 in)
1. La superficie del casquillo no debe mostrar señales de
agarrotamiento ni estar arañada. Sustitúyalos si así
fuera.
2. Mida el diámetro interior del casquillo con un indicador
de diámetro interior. Si la tolerancia es mayor a la es-
pecificada, sustitúyalos.
3. Para extraer e instalar los casquillos, utilice el mandril
adecuado 380000146.

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 13
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

NHIL13ENG1272EA 2

(A) Mandril con asiento para instalar y desinstalar (F) Línea de guía
casquillos
(B) Tornillo de cabeza hendida para colocar casquillos (G) Casquillo-guía para asegurar el soporte del séptimo
casquillo
(C) Marca de referencia para insertar correctamente el (H) Placa que fija el casquillo amarillo a la culata
casquillo 7
(D) Marcas de referencia (rojas) para insertar (I) Mango
correctamente los casquillos 1 a 6
(E) Casquillo-guía (L) Acoplamiento de extensión

Desmontaje
4. Extraiga los casquillos en este orden: (7), (6), (5), (4),
(3), (2), (1).
5. Los casquillos deben salir hacia la parte delantera de
la culata.
6. Los casquillos (5), (6) y (7) no necesitan la extensión
ni el casquillo-guía.
7. Los casquillos (1), (2), (3) y (4) necesitan usar la ex-
tensión y los casquillos-guía.
8. Asegúrese de colocar el mandril con precisión durante
el desmontaje para no dañar la culata.
NHIL13ENG1138AA 3

Instalación
9. Utilizando el mandril con la extensión, inserte los cas-
quillos (1), (2), (3), (4) y (5) y proceda como sigue.
10. Coloque el casquillo que se va a montar en el mandril
(A) de modo que el tornillo de cabeza hendida (B)
coincida con el asiento en el casquillo.
11. Coloque el casquillo guía (E) y asegure el casquillo
guía (G) en el asiento del séptimo casquillo con la
placa (H).
12. Mientras empuja el casquillo, asegúrese de que la
marca de referencia (F) coincide con la marca (M)
de modo que el orificio de lubricación en el casqui-
llo quede alineado con el conducto de aceite de su NHIL13ENG1139AA 4
asiento.
13. El casquillo se encuentra totalmente asentado cuando
la primera marca de referencia roja (D) está alineada
con el casquillo guía (G).

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 14
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

14. Para insertar el casquillo (6), desenrosque el (I) y la


extensión (N).
15. Coloque la extensión (N) y el casquillo-guía (E) como
se muestra en la figura, y repita los pasos indicados
para los casquillos (1), (2), (3), (4) y (5).

NHIL13ENG1140AA 5

16. Para insertar el casquillo (7), desenrosque el (I) y la


extensión (N).
17. Instale la guía (G) desde el interior como se muestra
en la figura.
18. Coloque el casquillo en el mandril (A).
19. Alinee el orificio de lubricación del casquillo con el
conducto de aceite de su asiento.
20. Empuje el casquillo a su posición. Estará totalmente
insertado cuando la marca de referencia (C) esté ali-
neada con el asiento del casquillo.
NHIL13ENG1135AA 6

Operación siguiente:
Árbol de levas - Instalar (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 15
Motor - Accionamiento y engranajes de válvulas

Árbol de levas - Extracción


Operación anterior:
Sistema de ventilación del cárter - Extracción (10.304)

1. Aflojar y extraer los tornillos (2) y retirar el engranaje


(1) equipado con la rueda fónica.

CAMGEARF3C 1

2. Retirar los tornillos (1) que sujetan la placa de reborde


(2).
3. Utilizando un tornillo de montaje (1), introducirlo en el
orificio roscado (3) de la placa de reborde (2).
4. Girar el tornillo en sentido horario para retirar la placa
de reborde (2).
5. Extraer la junta de chapa.

SHOULDERPLATE 2

Operación siguiente:
Árbol de levas - Ajuste de reglajes (10.106)

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 16
Índice

Motor - 10

Accionamiento y engranajes de válvulas - 106


Brazo del balancín - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Brazo del balancín - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brazo del balancín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Casquillos del árbol de levas - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Árbol de levas - Ajuste de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Árbol de levas - Comprobación de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Árbol de levas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Árbol de levas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Árbol de levas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Árbol de levas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 17
47607294 25/08/2014
10.3 [10.106] / 18
Motor - 10

Culatas - 101

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 1
Contenido

Motor - 10

Culatas - 101

MANTENIMIENTO

Cubierta de válvula
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Culata
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
- Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tapa del inyector - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvulas
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guía de las válvulas
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Asiento la válvula.
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 2
Motor - Culatas

Cubierta de válvula - Extracción


1. Retirar todos los tornillos (1) de la cubierta de válvula
y desprenderla de la culata del cilindro.

VALVECOVER 1

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 3
Motor - Culatas

Cubierta de válvula - Instalar


Operación anterior:
Cubierta de válvula - Extracción (10.101)

1. Instale la cubierta de la válvula (1) en la culata.


2. Apriete los pernos a 9 N·m (7 lb ft) siguiendo el orden
que se muestra en la figura.

NHIL13ENG1321FA 1

NHIL13ENG1283EA 2

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 4
Motor - Culatas

Culata - Extracción
Operación anterior:
Inyectores de combustible - Extracción (10.218)

1. Retire los tornillos (1) que fijan la culata al bloque de


cilindros.

NHIL13ENG1167AA 1

2. Mediante las argollas de elevación (3) proporcionadas,


extraiga la culata (1) y la junta de la culata (2).

NHIL13ENG1165AA 2

Operación siguiente:
Culata - Verificar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 5
Motor - Culatas

Culata - Instalar
Operación anterior:
Culata - Verificar (10.101)

1. Compruebe que los pistones 1-6 están en el punto


muerto superior (PMS).
2. Limpie las superficies de sellado de la culata (1) y del
bloque (3).
3. Coloque la junta hermética (1) sobre el bloque (3).
4. Monte la culata (1) y apriete los tornillos como se mues-
tra en la figura siguiente.
NOTA: Lubrique las roscas de los pernos de la culata con
aceite de motor antes del montaje.

NHIL13ENG1166AA 1

NHIL13ENG1281EA 2
Diagrama de la secuencia de apriete.
5. Fases iniciales con la llave de apriete (1):
• Fase 1: 60 Nm (44.3 lb ft)
• Fase 2: 120 Nm (88.5 lb ft)

NHIL13ENG1234AA 3

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 6
Motor - Culatas

6. Fases finales con la herramienta 380001001 (1):


• Fase 3: 120 °;
• Fase 4: 60 °.

NHIL13ENG1233AA 4

Operación siguiente:
Inyectores de combustible - Instalar (10.218)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 7
Motor - Culatas

Culata - Desmontar
Operación anterior:
Culata - Extracción (10.101)

1. Instale la herramienta 380000131 (9) con el soporte


(4).
2. Instale la placa 380000112 (2); a continuación, atorni-
lle la palanca (1) de la herramienta 380000131 y com-
prima los resortes de las válvulas (6) hasta extraer los
topes (3).
3. Afloje la palanca (1) y retire la placa (2).
4. Retire la placa superior (5), el resorte (6) y la placa infe-
rior (7). Repita esta operación para todos los cilindros.
5. Ponga boca abajo la culata y quite las válvulas (8).
NHIL13ENG1244AA 1

Operación siguiente:
Culata - Montar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 8
Motor - Culatas

Culata - Verificar
Operación anterior:
Culata - Extracción (10.101)

1. Compruebe si la superficie de sellado (1) de la culata


es plana utilizando una regla (2) y un conjunto de gal-
gas de espesores (3).
2. Si se encuentran deformaciones, es necesario meca-
nizar la superficie de la culata. La cantidad máxima de
material que se ha de quitar es 0.2 mm (0.008 in).
AVISO: Después de mecanizar la culata, se debe compro-
bar la profundidad de la válvula y la protusión del inyector
y ajustarlas a las especificaciones correspondientes.

NHIL13ENG1168AA 1

Operación siguiente:
Culata - Instalar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 9
Motor - Culatas

Culata - Montar
Operación anterior:
Culata - Desmontar (10.101)

Instalación de las válvulas y de las juntas de las válvulas


1. Lubrique el vástago de las válvulas e insértelas en sus
guías correspondientes.
2. Instalar las tapas inferiores (1).
3. Utilice la herramienta 380000114 e instale las juntas
de las válvulas (2) en las guías correspondientes (3)
de las válvulas de escape.

NHIL13ENG1269BA 1

Instalación de los resortes de las válvulas


4. Coloque los resortes (6) y las placas superiores (5)
sobre los vástagos de las válvulas.
5. Instale la herramienta 380000131 (7) y sujétela con el
soporte (4).
6. Coloque la herramienta 380000112 (2) sobre los resor-
tes (6) y sujétela con la palanca (1) de la herramienta
380000131.
7. Apriete la palanca (1) para comprimir los resortes de
las válvulas (6) e instale los topes (3).
8. Extraiga las herramientas especiales (2) y (7).
NHIL13ENG1245AA 2

Operación siguiente:
Culata - Instalar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 10
Motor - Culatas

Culata Tapa del inyector - Sustitución


1. Para sustituir la tapa del inyector (2), enrosque la tapa
con la herramienta 380000159 (1) fijándola a la culata
con el soporte (A).

NHIL13ENG1255BA 1

2. Enrosque el extractor 380000123 (2) en la tapa (3).


3. Apriete la tuerca (1) y extraiga la tapa de la culata.

NHIL13ENG1256BA 2

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 11
Motor - Culatas

4. Con la herramienta 380000159 (2), retire cualquier re-


siduo (1) presente en la ranura de la culata.

NHIL13ENG1184AA 3

5. Lubrique las juntas (3) e instálelas en la tapa (4).


6. Con la herramienta 380000157 (2) fijada a la culata con
el soporte (A).
7. Introduzca la nueva tapa apretando el tornillo (1).

NHIL13ENG1257BA 4

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 12
Motor - Culatas

8. Utilizando el escariador 380000163 (1) y (2), perfore el


orificio en la tapa (3).

NHIL13ENG1258BA 5

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 13
Motor - Culatas

9. Con la fresa 380000164 (1) y (2), rectifique el asiento


del inyector en la tapa (3).

NHIL13ENG1259BA 6

NHIL13ENG1258BA 7

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 14
Motor - Culatas

NHIL13ENG1260BA 8
Conjunto de la tapa del inyector

A 72 °
B 5.400 - 5.500 mm (0.213 - 0.217 in)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 15
Motor - Culatas

Válvulas - Limpieza
Operación anterior:
Culata - Desmontar (10.101)

1. Elimine los restos de hollín de las válvulas con una


rueda con radios de alambre.
2. Compruebe que las válvulas no muestran signos de
agarrotamiento o grietas. Sustituya si encuentra algún
defecto.

NHIL13ENG1131AA 1

Operación siguiente:
Válvulas - Medición (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 16
Motor - Culatas

Válvulas - Medición
Operación anterior:
Válvulas - Limpieza (10.101)

1. Con un micrómetro, compruebe que las mediciones de


los vástagos de las válvulas son las especificadas.

NHIL13ENG1241AA 1

1 Admisión
2 Escape
A 9.960 - 9.975 mm (0.392 - 0.393 in)
B 16.012 - 16.025 mm (0.630 - 0.631 in)
C 10.015 - 10.030 mm (0.394 - 0.395 in)
D 45 °
E 60 °

2. Si fuera necesario, rectifique los asientos de las válvu-


las, eliminando la mínima cantidad posible de material.

Operación siguiente:
Culata - Montar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 17
Motor - Culatas

Guía de las válvulas - Sustitución


Operación anterior:
Culata - Desmontar (10.101)

VALVEGUIDE 1
* Valores a obtener después de la instalación.
1. Retirar las guías de válvula por medio de la herra-
mienta 380000367.

Operación siguiente:
Culata - Montar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 18
Motor - Culatas

Asiento la válvula. - Sustitución


Operación anterior:
Culata - Desmontar (10.101)

1. Compruebe los asientos de las válvulas (2). Si se en-


cuentran arañados o quemaduras, escárielos con una
herramienta adecuada (1) de acuerdo con las especi-
ficaciones.
NOTA: La válvula se debe rectificar siempre que las vál-
vulas o las guías de válvula se hayan reemplazado o rec-
tificado.
2. Si es necesario reemplazarlas, utilice la herramienta
para escariar, extremando las precauciones para no
dañar la culata; retire todo el material que sea posible
del asiento de la válvula. De esta forma será más fácil
retirar el asiento de la válvula con un punzón.
NHIL13ENG1243AA 1
3. Para instalar los asientos de las válvulas, caliente la
culata a 80 - 100 °C (176 - 212 °F).
4. Mientras se calienta la culata, enfríe los asientos de las
válvulas con nitrógeno líquido.
5. Con el punzón adecuado, instale los asientos de las
válvulas (2) en la culata.
6. Con la herramienta (1), rectifique los asientos de las
válvulas a los ángulos especificados.
7. Tras rectificar los asientos de válvula, con la herra-
mienta 380000364 y la galga de cuadrante 380001004,
compruebe si la profundidad de la válvula es la espe-
cificada:
• Admisión = 0.65 - 0.95 mm (0.026 - 0.037 in).
• Escape = 1.8 - 2.1 mm (0.071 - 0.083 in).

Operación siguiente:
Culata - Montar (10.101)

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 19
Índice

Motor - 10

Culatas - 101
Asiento la válvula. - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cubierta de válvula - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cubierta de válvula - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Culata - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Culata - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Culata - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Culata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Culata - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Culata Tapa del inyector - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guía de las válvulas - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvulas - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvulas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47607294 25/08/2014
10.4 [10.101] / 20
Motor - 10

Bielas y pistones - 105

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 1
Contenido

Motor - 10

Bielas y pistones - 105

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Biela y pistón
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Biela y pistón
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
- Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Biela - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pistón
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pasador - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 2
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Descripción general

NHIL13ENG1293FA 1

(1) Biela (6) Segmento de control de aceite


(2) Semicojinetes (7) Anillo intermedio de corte cónico
(3) Tapa de la biela (8) Aro de combustión trapezoidal
(4) Pernos de la tapa (9) Bulón
(5) Arandela a presión Pistón (10)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 3
Motor - Bielas y pistones

Marcas
Los datos relativos a la clasificación de los asientos y pesos de las bielas están grabados en el extremo de las bielas.
Consulte la siguiente lista para conocer las designaciones correctas.
NOTA: Durante el montaje de las bielas, compruebe que todas son de la misma clase de peso.
(1) - Letra que indica la clase de peso:
• A = 4661 - 4694 g (164.4 - 165.6 oz)
• B = 4695 - 4728 g (165.6 - 166.8 oz).
• C = 4729 - 4762 g (166.8 - 168.0 oz).

(2) - Número que especifica la selección del diámetro del


asiento del cojinete de biela:
• 1 = 94.000 - 94.010 mm (3.7008 - 3.7012 in).
• 2 = 94.011 - 94.020 mm (3.7012 - 3.7016 in).
• 3 = 94.021 - 94.030 mm (3.7016 - 3.7020 in).

(3) - Números que especifican el número de cilindro para


la biela y la tapa.

NHIL13ENG1248BA 2

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 4
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Extracción


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Gire el bloque (1) hasta la posición vertical.

NHIL13ENG1253BA 1

2. Retire los tornillos (2) de la tapa de la biela (3) y quite


la tapa (3) de la biela.
3. Retire el pistón (1) y el conjunto de la biela de la parte
superior del bloque motor.
4. Repita estos pasos para los cilindros restantes.
NOTA: Mantenga los semicojinetes de biela en los aloja-
mientos correspondientes y/o tome nota de su posición de
montaje, ya que deberán instalarse en la posición original
si se vuelven a utilizar.

NHIL13ENG1206AA 2

Operación siguiente:
Biela y pistón - Instalar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 5
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Desmontar


Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

1. Asegúrese de que el pistón no presenta signos de aga-


rrotamiento, arañazos o grietas. Sustituya si es nece-
sario.
2. Retire los anillos del pistón (2) con la herramienta
380000324 (1).

NHIL13ENG1212AA 1

3. Extraiga los anillos de resorte (2) que sujetan el pasa-


dor del pistón en su sitio con unos alicates de punta
redonda (1).

NHIL13ENG1208AA 2

4. Retirar el pasador del pistón (1). Es posible que sea


necesario utilizar un martillo y una espiga de madera
para extraer el pasador.

NHIL13ENG1209AA 3

Operación siguiente:
Biela y pistón - Montar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 6
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón Biela - Medición


Operación anterior:
Biela y pistón - Desmontar (10.105)

NHIL13ENG1292FA 1
Datos principales del casquillo, la biela, el bulón y las mitades de los cojinetes.
* Se deben realizar mediciones después de instalar el casquillo.

A 54.000 - 54.030 mm (2.126 - 2.127 in)


B 54.085 - 54.110 mm (2.129 - 2.130 in)
C 50.019 - 50.035 mm (1.969 - 1.970 in)
D 49.994 - 50.000 mm (1.968 - 1.969 in)
E 87.000 - 87.030 mm (3.425 - 3.426 in)
1.970 - 2.000 mm (0.078 - 0.079 in)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 7
Motor - Bielas y pistones

Comprobación de la alineación de la biela


1. Compruebe el paralelismo del eje de la biela (1) utili-
zando un dispositivo adecuado (5) y siguiendo las ins-
trucciones que se muestran a continuación:
• Instale la biela (1) en el vástago de la herramienta
(5) y bloquéela con el tornillo (4).
• Coloque el vástago (3) en los soportes "V", apo-
yando la biela (1) en la barra de tope (2).

NHIL13ENG1249BA 2

2. Compruebe la torsión de la biela (5) comparando los


dos puntos (A) y (B) del bulón (3) del plano horizontal
del eje de la biela.
3. Coloque el soporte (1) de la galga de cuadrante (2) de
manera que la galga se precargue aproximadamente
a 0.5 mm (0.020 in) en el bulón (3) en el punto (A) y
ponga a cero la galga de cuadrante (2). Mueva el vás-
tago (4) con la biela (5) y compare cualquier desviación
en el lado opuesto (B) del bulón (3). La diferencia entre
(A) y (B) no debe ser mayor de 0.08 mm (0.003 in).

NHIL13ENG1250BA 3

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 8
Motor - Bielas y pistones

4. Compruebe la deformación de la biela (5) comparando


los dos puntos (C) y (D) del bulón en el plano horizontal
del eje de la biela.
5. Coloque el montaje vertical (1) de la galga de cua-
drante (2) de manera que esta descanse sobre el bulón
(3) en el punto (C).
6. Balancee la biela hacia delante y atrás buscando la
posición más alta del bulón y ponga a cero la galga
de cuadrante (2) en este punto.
7. Mueva el vástago (4) con la biela (5) y repita la com-
probación en el punto más alto del lado opuesto (D) del
bulón (3). La diferencia entre el punto (C) y el punto (D)
no debe ser mayor de 0.08 mm (0.0031 in).

NHIL13ENG1251BA 4

Operación siguiente:
Biela y pistón - Montar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 9
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Montar


Operación anterior:
Biela y pistón - Desmontar (10.105)

1. Instale el pasador del pistón (1).

NHIL13ENG1209AA 1

2. Instale los anillos de resorte (2) mediante unos alicates


de punta redonda (1) para mantener unido el conjunto.

NHIL13ENG1208AA 2

3. Instale los anillos del pistón (1) en el pistón (2) con los
alicates 380000324 (3).
4. Los anillos deben montarse con la palabra "TOP" (4)
mirando hacia arriba. Coloque las aberturas de los
anillos de forma que queden separadas 120 °.

NHIL13ENG1216AA 3

Operación siguiente:
Biela y pistón - Instalar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 10
Motor - Bielas y pistones

Biela y pistón - Instalar


Operación anterior:
Biela y pistón - Extracción (10.105)

1. Instale las mitades del cojinete previamente seleccio-


nadas (1) en la biela y la tapa de la biela.

NHIL13ENG1157AA 1

2. Instale los conjuntos del pistón (2) en las camisas


del cilindro con la banda de compresión del anillo
380000220 (1).

NHIL13ENG1207AA 2

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 11
Motor - Bielas y pistones

NHIL13ENG1318FA 3

(1) Conjunto de pistón y biela (2) Indicación de la dirección de (3) Indicación del número de
montaje cilindro

3. Los tornillos de la tapa de la biela pueden volver a utili-


zarse si el diámetro de rosca (d) medido en la zona (L)
es como mínimo de 13.4 mm (0.528 in). De lo contra-
rio, sustituya el tornillo.
4. Lubrique los tornillos con aceite del motor antes del
montaje.

NHIL13ENG1152AA 4

5. Instale las tapas de la biela (1) con las mitades del


cojinete.
6. Apriete los tornillos de la tapa de la biela (2) a un par
de 60 Nm (44 lb ft).
7. Con la herramienta 380001001 (3), apriete los tornillos
60 ° más.

NHIL13ENG1158AA 5

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 12
Motor - Bielas y pistones

Operación siguiente:
Cárter de aceite del motor - Instalar (10.102)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 13
Motor - Bielas y pistones

Pistón - Medición
Operación anterior:
Biela y pistón - Desmontar (10.105)

1. Utilizando un micrómetro (2), mida el diámetro del pis-


tón (1) para determinar la holgura del conjunto.
NOTA: El diámetro del pistón debe medirse en el punto que
se muestra en la figura para obtener lecturas precisas.

NHIL13ENG1205AA 1

A 20.0 mm (0.8 in)

PISTON2 2

Operación siguiente:
Biela y pistón - Montar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 14
Motor - Bielas y pistones

Pistón Pasador - Medición


Operación anterior:
Biela y pistón - Desmontar (10.105)

1. Mida el diámetro del bulón (2) con un micrómetro (2).

NHIL13ENG1210AA 1

2. Lubrique el bulón (1) y su alojamiento con aceite.


3. Introduzca el bulón en el pistón. Se debe introducir
ejerciendo una ligera presión con los dedos y no debe-
ría salirse por la fuerza de la gravedad.

NHIL13ENG1211AA 2

Operación siguiente:
Biela y pistón - Montar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 15
Motor - Bielas y pistones

Pistón - Medición
Operación anterior:
Biela y pistón - Desmontar (10.105)

1. Comprobar el grosor del segmento del pistón (2) con


un micrómetro (1).

NHIL13ENG1213AA 1

2. Compruebe la holgura entre los anillos (2) y sus seg-


mentos en el pistón (1) con una galga de espesores
(3).

NHIL13ENG1214AA 2

3. El anillo (2) del primer segmento tiene forma de V. La


holgura (X) entre el anillo y el segmento se mide ajus-
tando el pistón (1) con el anillo en la camisa del cilindro
(3) de forma que la mitad del mismo sobresalga de la
camisa del cilindro.

BAPH04APH129ASA 3

4. Con una galga de espesores (2), compruebe la aper-


tura entre los extremos de los anillos (1).
5. El anillo debe introducirse en la camisa del cilindro para
realizar una medición precisa. Si la holgura es inferior
o superior a lo necesario, sustituya los anillos.

NHIL13ENG1215AA 4

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 16
Motor - Bielas y pistones

Operación siguiente:
Biela y pistón - Montar (10.105)

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 17
Índice

Motor - 10

Bielas y pistones - 105


Biela y pistón - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Biela y pistón - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Biela y pistón - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Biela y pistón - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Biela y pistón - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Biela y pistón Biela - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pistón - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pistón - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pistón Pasador - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47607294 25/08/2014
10.5 [10.105] / 18
Motor - 10

Cigüeñal y volante - 103

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 1
Contenido

Motor - 10

Cigüeñal y volante - 103

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Volante del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Volante del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alojamiento del volante motor
Alojamiento del volante motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retén de aceite del cigüeñal
Junta delantera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Junta trasera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Junta delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Junta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cigüeñal
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Muñón - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Engranajes del cigüeñal
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cojinetes principales
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 2
ÍNDICE DE CONSUMIBLES

Consumible Referencia PÁGINA


Loctite® 5970™ Alojamiento del volante motor - Instalar 10.6 / 8

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 3
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor - Descripción general

NHIL13ENG1302FA 1

E View of holes A-B-C


F View of hole D

(A) = Orificio en el volante con una marca de referencia que corresponde al punto muerto superior de los
pistones 3 y 4
(B) = Orificio en el volante con una marca de referencia que corresponde al punto muerto superior de los
pistones 1 y 6
(C) = Orificio en el volante con una marca de referencia que corresponde al punto muerto superior de los
pistones 2 y 5
(D) = Orificio en el volante con dos marcas de referencia que corresponden a 54 °

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 4
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor - Extracción


1. Para impedir que gire el volante del motor (3), instale
la herramienta 380000144 (1).
2. Afloje los tornillos de fijación (2) y quite el volante del
motor (3).

NHIL13ENG1172AA 1

Operación siguiente:
Volante del motor - Instalar (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 5
Motor - Cigüeñal y volante

Volante del motor - Instalar


Operación anterior:
Volante del motor - Extracción (10.103)

1. Instale el volante del motor (3) en el cigüeñal.


AVISO: Asegúrese de colocar el volante de tal manera que
el tetón de centrado quede alineado con el orificio corres-
pondiente.
2. Lubrique los orificios (2) con aceite de motor limpio y
apriete los pernos a mano.
3. Instale la herramienta 380000144 (1) para impedir que
gire el volante.
4. Apriete los pernos a 120 N·m (89 lb ft) y gírelos 90 °
más.
NHIL13ENG1172AA 1

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 6
Motor - Cigüeñal y volante

Alojamiento del volante motor - Extracción


Operación anterior:
Volante del motor - Extracción (10.103)

1. Extraiga los tornillos (1) y saque el alojamiento del vo-


lante (2).

NHIL13ENG1173AA 1

Operación siguiente:
Alojamiento del volante motor - Instalar (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 7
Motor - Cigüeñal y volante

Alojamiento del volante motor - Instalar


Operación anterior:
Alojamiento del volante motor - Extracción (10.103)

1. Aplique sellador LOCTITE® 5970™ en el alojamiento


del engranaje tal como se muestra en la figura. La capa
de sellador debe tener un diámetro de 1 - 2 mm (0.039
- 0.079 in).
NOTA: Instale el alojamiento del engranaje en los 10 mi-
nutos siguientes a la aplicación del sellador.
NOTA: El engranaje intermedio puede dificultar el montaje
del alojamiento del engranaje. Mueva el alojamiento del
engranaje más allá del engranaje intermedio teniendo cui-
dado de no dañar el sellador.

NHIL13ENG1219AA 1

2. Con una llave de apriete, apriete los tornillos resalta-


dos de acuerdo con la siguiente secuencia y pares de
apriete:
• (1) 8 tornillos M12x1,75x100 - 63 Nm (46.5 lb ft).
• (2) 2 tornillos M12x1,75x160 - 63 Nm (46.5 lb ft).
• (3) 6 tornillos M12x1,75x35 - 63 Nm (46.5 lb ft).
• (4) 2 tornillos M12x1,75x120 - 63 Nm (46.5 lb ft).
• (5) 1 tornillo M12x1,75x130 - 63 Nm (46.5 lb ft).

REARHOUSING3 2

Operación siguiente:
Volante del motor - Instalar (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 8
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción


Operación anterior:
Amortiguador del cigüeñal - Extracción (10.110)

1. Con la herramienta de extracción de juntas 380000120


(2) instalada como se muestra en la figura, extraiga la
junta (4). Destornille los tornillos (3) y quite la cubierta
(1).

NHIL13ENG1175AA 1

Operación siguiente:
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 9
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción


Operación anterior:
Volante del motor - Extracción (10.103)

1. Instale la herramienta 380000121 (2) y extraiga la junta


trasera (1).

NHIL13ENG1221AA 1

Operación siguiente:
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 10
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar


Operación anterior:
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción (10.103)

1. Mediante el anillo de centrado 380000169 (2), com-


pruebe la posición exacta de la cubierta (1). Si es inco-
rrecta, proceda en consecuencia y bloquee los tornillos
(3).

NHIL13ENG1153AA 1

2. Instale la junta hermética (1) con la herramienta


380000126 (2).
3. Apriete la tuerca (3) para introducir la junta hermética
(1).

NHIL13ENG1174AA 2

Operación siguiente:
Amortiguador del cigüeñal - Instalar (10.110)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 11
Motor - Cigüeñal y volante

Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar


Operación anterior:
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción (10.103)

1. Instale la junta (1) en la herramienta 380002815 (2).


2. Instale la herramienta (2) en el cigüeñal.
3. Apriete la tuerca (3) para introducir la junta (1).

NHIL13ENG1220AA 1

Operación siguiente:
Volante del motor - Instalar (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 12
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal - Extracción
Operación anterior:
Cárter Debajo del bloque - Extracción (10.001)

1. Retire el cigüeñal (2) con la herramienta 380000362


(1).

NHIL13ENG1163AA 1

Operación siguiente:
Cigüeñal - Medición (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 13
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal - Medición
Operación anterior:
Cigüeñal - Extracción (10.103)

NHIL13ENG1273EA 1
Armazones del cojinete principal superior.
* Datos indicados en milímetros.

A 38.750 - 39.000 mm (1.526 - 1.535 in)


B 3.110 - 3.140 mm (0.122 - 0.124 in)
C 47.700 - 47.850 mm (1.878 - 1.884 in)
D 3.110 - 3.140 mm (0.122 - 0.124 in)
E 3.380 - 3.430 mm (0.133 - 0.135 in)

NHIL13ENG1274EA 2
* Datos indicados en milímetros.

A 99.970 - 100.000 mm (3.936 - 3.937 in)


B 89.970 - 90.000 mm (3.542 - 3.543 in)
C 131.122 - 131.147 mm (5.162 - 5.163 in)
D 47.950 - 48.000 mm (1.888 - 1.890 in)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 14
Motor - Cigüeñal y volante

NHIL13ENG1275EA 3
Armazones del cojinete principal inferior.
* Datos indicados en milímetros.

A 38.750 - 39.000 mm (1.526 - 1.535 in)


B 3.110 - 3.140 mm (0.122 - 0.124 in)
C 47.700 - 47.850 mm (1.878 - 1.884 in)
D 3.110 - 3.140 mm (0.122 - 0.124 in)
E 3.380 - 3.430 mm (0.133 - 0.135 in)
1. Comprobar el estado de los muñones principales y pa-
sadores de manivela del cigüeñal. No pueden estar ra-
yados, ovalizados ni desgastados. Los datos propor-
cionados hacen referencia al diámetro normal de los
muñones.

CRANKMEASUREX 4
Detalle "X" del muñón principal.

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 15
Motor - Cigüeñal y volante

CRANKMEASUREY 5
Detalle "Y" del pasador de manivela.

Medida de los muñones principales y pasadores de manivela


2. Antes de rectificar los muñones, utilice un micrómetro
(1) para medir los muñones del eje (2). Determine qué
cojinete de menor tamaño se debe utilizar y establezca
el diámetro necesario para reducir los muñones.
NOTA: Utilice la siguiente tabla para anotar las medicio-
nes.
3. Al rectificar, preste atención a los valores de los mu-
ñones principales y de los pasadores de manivela pro-
porcionados en las anteriores ilustraciones.
AVISO: Todos los muñones principales y pasadores de
manivela deben rectificarse siempre con la misma reduc-
ción para no alterar el equilibrio del eje.

CRANKMEASURE8 6

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 16
Motor - Cigüeñal y volante

CRANKMEASURE5 7
Tabla para anotar las mediciones de los muñones principales y los pasadores de manivela del cigüeñal.

Medida preliminar de los datos de selección de los armazones de cojinetes de la biela y


principal
Para cada muñón del cigüeñal, es necesario realizar las
operaciones siguientes:
Muñones principales:
• Determine la clase de diámetro del asiento en el cár-
ter.
• Determine la clase de diámetro del muñón principal.
• Seleccione la clase de armazones del cojinete para
el montaje.
Pasadores de manivela:
• Determine la clase de diámetro del asiento en la
biela.
• Determine la clase de diámetro del pasador de ma-
nivela.
• Seleccionar la clase de armazón del cojinete para el
montaje.

Definición de la clase del diámetro de los asientos para armazones del cojinete en el cárter
4. En la parte delantera del cárter hay marcadas dos se-
ries de números en la posición que se muestra en la
siguiente figura.
• La primera serie de cuatro dígitos representa el nú-
mero de acoplamiento del cárter con su base.
• Los siete dígitos siguientes, tomados individual-
mente, representan la clase de diámetro de cada
asiento.
• Cada dígito puede ser (1), (2) ó (3).

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 17
Motor - Cigüeñal y volante

BLOCKMEASURE 8

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 18
Motor - Cigüeñal y volante

Selección de los armazones de los cojinetes de la biela y principal


Esta operación permite identificar los armazones del coji-
nete más adecuados para cada muñón del eje.
NOTA: Los armazones del cojinete pueden tener incluso
diferentes clases para distintos pasadores.
En función del grosor, los armazones del cojinete se
seleccionan según clases de tolerancia marcadas con
un color.
• rojo / verde
• rojo / negro
• verde / negro
La siguiente tabla muestra las especificaciones de los ar-
mazones de cojinetes de biela y principal que están dis-
ponibles como piezas de repuesto en los tamaños están-
dar (STD) y en las ampliaciones permitidas ( +0.127 mm,
+0.254 mm, +0.508 mm).

Armazones del cojinete de biela


Clase de selección Estándar +0.127 mm +0.254 mm +0.508 mm
rojo 1.965 - 1.975 mm 2.092 - 2.102 mm 2.219 - 2.229 mm
rojo / negro 2.028 - 2.038 mm
verde 1.976 - 1.985 mm 2.103 - 2.112 mm 2.230 - 2.239 mm
verde / negro 2.039 - 2.048 mm

Armazones del cojinete principal


Clase de selección Estándar +0.127 mm +0.254 mm +0.508 mm
rojo 3.110 - 3.120 mm 3.237 - 3.247 mm 3.364 - 3.374 mm
rojo / negro 3.173 - 3.183 mm
verde 3.121 - 3.130 mm
verde / negro 3.184 - 3.193 mm

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 19
Motor - Cigüeñal y volante

Definición de la clase de diámetro de los muñones principales y de los pasadores de ma-


nivela (muñones con diámetro nominal)
Hay tres series de números marcadas en el cigüeñal
en la posición mostrada en la figura de la derecha.
• El primer número está compuesto por cinco dígitos.
Es el número de serie del eje.
• A la izquierda hay una serie de seis dígitos que hace
referencia a los pasadores de manivela y a la que
precede un único dígito, que indica el estado de los
muñones. (1 = STD, 2 = -0.127 mm). Los otros
seis dígitos, tomados individualmente, representan
la clase de diámetro de cada pasador de manivela.
• La serie de siete dígitos, a la derecha, hace referen-
cia a los muñones principales, y le precede un único CRANKIDENTIFY 9
dígito, que indica el estado de los muñones. (1 =
STD, 2 = -0.127 mm). Los otros siete dígitos, toma-
dos individualmente, representan la clase de diáme-
tro de cada muñón principal.

CRANKIDENTIFY2 10

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 20
Motor - Cigüeñal y volante

Selección de los armazones del cojinete principal (muñones con diámetro nominal)
Después de leer los datos, para cada uno de los muñones
principales, en el cárter y cigüeñal, seleccione el tipo ar-
mazones de cojinete que se van a utilizar, conforme a la
tabla siguiente.

Estándar
Cárter
(STD)
Clase de selección 1 2 3
verde verde verde
- 1
verde verde verde
Cigüeñal rojo verde verde
- 2
rojo verde verde
rojo rojo verde
- 3
rojo rojo verde

Selección de los armazones del cojinete principal (muñones rectificados)


Es necesario comprobar que el nuevo diámetro de los mu-
ñones es el indicado en la tabla. Utilice únicamente el
tamaño de cojinete indicado para la reducción correspon-
diente.

-0.127 mm Cárter
Clase de
1 2 3
selección
verde / negro verde / negro verde / negro
99.843 - 99.852 mm 1
verde / negro verde / negro verde / negro
Cigüeñal rojo / negro verde / negro verde / negro
99.853 - 99.862 mm 2
rojo / negro verde / negro verde / negro
rojo / negro rojo / negro verde / negro
99.863 - 99.873 mm 3
rojo / negro rojo / negro verde / negro

-0.254 mm Cárter
Clase de
1 2 3
selección
Cigüeñal rojo rojo rojo
99.726 - 99.746 mm 1
rojo rojo rojo

-0.508 mm Cárter
Clase de
1 2 3
selección
Cigüeñal rojo rojo rojo
99.468 - 99.508 mm 1
rojo rojo rojo

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 21
Motor - Cigüeñal y volante

Selección de los armazones del cojinete de la biela (muñones con diámetro nominal)
Hay tres marcas en el cuerpo de la barra de conexión
en la posición identificada con (A).
1. Letra que indica la clase de peso:
A = 4756 - 4795 g
B = 4796 - 4835 g
C = 4830 - 4875 g
2. Número que especifica la selección del diámetro
del asiento del cojinete de biela (puede ser 1, 2 o
3):
1 = 94.000 - 94.010 mm
2 = 94.011 - 94.020 mm
3 = 94.021 - 94.030 mm
3. Números que identifican el acoplamiento de la
tapa/biela.
Determine el tipo de armazón del cojinete de biela que
se va a instalar en cada muñón siguiendo la tabla que se
muestra a continuación.

CONNECTINGROD1 11

Estándar
Biela
(STD)
Clase de
1 2 3
selección
verde verde verde
- 1
verde verde verde
Cigüeñal rojo verde verde
- 2
rojo verde verde
rojo rojo verde
- 3
rojo rojo verde

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 22
Motor - Cigüeñal y volante

Selección de los armazones del cojinete de la biela (muñones rectificados)


Es necesario comprobar que el nuevo diámetro de los mu-
ñones es el indicado en la tabla. Utilice únicamente el
tamaño de cojinete indicado para la reducción correspon-
diente.

-0.127 mm Biela
Clase de
1 2 3
selección
verde / negro verde / negro verde / negro
89.843 - 89.852 mm 1
verde / negro verde / negro verde / negro
Cigüeñal rojo / negro verde / negro verde / negro
89.853 - 89.862 mm 2
rojo / negro verde / negro verde / negro
rojo / negro rojo / negro verde / negro
89.863 - 89.873 mm 3
rojo / negro rojo / negro verde / negro

-0.254 mm Biela
Clase de
1 2 3
selección
rojo verde verde
89.726 - 89.735 mm 1
Cigüeñal rojo verde verde
rojo rojo verde
89.736 - 89.746 mm 2
rojo rojo verde

-0.508 mm Biela
Clase de
1 2 3
selección
rojo verde verde
89.472 - 89.481 mm 1
Cigüeñal rojo verde verde
rojo rojo verde
89.482 - 89.492 mm 2
rojo rojo verde

Operación siguiente:
Cigüeñal - Juego axial (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 23
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal Muñón - Holgura


Operación anterior:
Cigüeñal - Extracción (10.103)

1. Instale las mitades del cojinete principal (1) adecuadas


en sus asientos en el bloque de cilindros.

NHIL13ENG1192AA 1

2. Con la ayuda del elevador y de la herramienta


380000362 (1), instale el cigüeñal (2) en el bloque de
cilindros.

NHIL13ENG1163AA 2

3. Instale las mitades de los cojinetes (1) adecuadas en


el bloque inferior (2).

NHIL13ENG1193AA 3

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 24
Motor - Cigüeñal y volante

4. Coloque un tramo de cable calibrado (1), longitudinal-


mente sobre dos muñones del cigüeñal.

NHIL13ENG1136AA 4

5. Instale el bloque inferior (1) con la ayuda del dispositivo


de elevación apropiado.

NHIL13ENG1165AA 5

6. Lubrique con aceite UTDM los pernos (1) que sujetan


el bloque inferior (2) al bloque de cilindros.
7. Apriételos a un par de 120 Nm (89 lb ft) con una llave
de apriete (3).
8. Mediante la herramienta 380001001 (4), apriete los
pernos (1) otros 60 °.
9. Utilice el diagrama siguiente para conocer la secuencia
de apriete. No es necesario utilizar los tornillos más
pequeños para llevar a cabo este procedimiento.

NHIL13ENG1238AA 6

NHIL13ENG1282EA 7
Diagrama de la secuencia de apriete para obtener la holgura de los muñones del cigüeñal.

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 25
Motor - Cigüeñal y volante

10. Extraiga el bloque inferior (1) del bloque de cilindros.

NHIL13ENG1237AA 8

11. La holgura entre los cojinetes principales y sus mu-


ñones se mide comparando la anchura del cable cali-
brado (2) en el punto más ancho con la escala gra-
duada del embalaje (1) que contiene el cable cali-
brado. Los números de la escala indican la holgura
del acoplamiento en milímetros. Si la holgura no cum-
ple las especificaciones, sustituya los cojinetes y re-
pita la comprobación de la holgura.

NHIL13ENG1137AA 9

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 26
Motor - Cigüeñal y volante

Cigüeñal - Juego axial


1. El juego axial se comprueba colocando un reloj com-
parador 380001004 (1) con una base magnética en el
cigüeñal (2) como se muestra en la figura. Si detecta
que el juego axial es superior a la especificación, será
necesario sustituir los casquillos del cojinete con el co-
jinete de empuje. Repita la comprobación.

NHIL13ENG1159AA 1

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 27
Motor - Cigüeñal y volante

Engranajes del cigüeñal - Sustitución


1. Compruebe los dientes del engranaje (1). Si están da-
ñados o desgastados, debe sustituirse el engranaje.
2. Utilice un extractor para retirar el engranaje del cigüe-
ñal.
3. Caliente el nuevo engranaje (1) durante un máximo de
2 h a 180 °C (356 °F).
4. Instale el engranaje en el cigüeñal (2) mientras con-
tinúa estando caliente a una profundidad de 4.5 -
5.5 mm (0.177 - 0.217 in) y, a continuación, deje que
se enfríe.
5. Si va a sustituir el pasador de alineación (3), com-
NHIL13ENG1160AA 1
pruebe la protrusión tras la instalación. Debería ser
de 2.5 - 3.5 mm (0.098 - 0.138 in) desde la cara del
cigüeñal (2).

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 28
Motor - Cigüeñal y volante

Cojinetes principales - Extracción


Operación anterior:
Cigüeñal - Extracción (10.103)

1. Retire los semicojinetes del cigüeñal (1) del bloque de


cilindros.

NHIL13ENG1192AA 1

Operación siguiente:
Cigüeñal Muñón - Holgura (10.103)

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 29
Índice

Motor - 10

Cigüeñal y volante - 103


Alojamiento del volante motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alojamiento del volante motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cigüeñal - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cigüeñal - Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cigüeñal - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cigüeñal Muñón - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cojinetes principales - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Engranajes del cigüeñal - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volante del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volante del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volante del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47607294 25/08/2014
10.6 [10.103] / 30
Motor - 10

Equilibrador y amortiguador - 110

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.7 [10.110] / 1
Contenido

Motor - 10

Equilibrador y amortiguador - 110

MANTENIMIENTO

Amortiguador del cigüeñal


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.7 [10.110] / 2
Motor - Equilibrador y amortiguador

Amortiguador del cigüeñal - Extracción


Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Extraiga los tornillos para retirar la polea delantera del


cigüeñal (1) y el amortiguador de vibraciones (2) junto
con la polea que tiene detrás.

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Amortiguador del cigüeñal - Instalar (10.110)

47607294 25/08/2014
10.7 [10.110] / 3
Motor - Equilibrador y amortiguador

Amortiguador del cigüeñal - Instalar


Operación anterior:
Amortiguador del cigüeñal - Extracción (10.110)

1. Instale la polea (1) y el amortiguador de vibraciones (2).

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.7 [10.110] / 4
Índice

Motor - 10

Equilibrador y amortiguador - 110


Amortiguador del cigüeñal - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Amortiguador del cigüeñal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.7 [10.110] / 5
47607294 25/08/2014
10.7 [10.110] / 6
Motor - 10

Accionamientos de las bombas - 114

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 1
Contenido

Motor - 10

Accionamientos de las bombas - 114

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Engranajes del cárter


Engranajes del cárter - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Accionamientos de las bombas


Accionamientos de las bombas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accionamientos de las bombas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Engranajes del cárter
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 2
Motor - Accionamientos de las bombas

Engranajes del cárter - Descripción general

83110996 1

(1) Árbol de levas (5) Engranaje del árbol de levas (9) Engranaje de la bomba auxiliar
(2) Casquillo (6) Piñón loco (10) Engranaje de la bomba de aceite
complementaria
Pasador (3) (7) Piñón loco doble (11) Engranaje de la bomba de aceite
(4) Biela articulada (8) Engranaje del cigüeñal (12) Engranaje de la bomba de inyección de
combustible de alta presión

Los casquillos (2) pueden reemplazarse si están desgastados. Deben presionarse hacia dentro y hacia fuera desde
el lado del bloque del engranaje.

Holgura máxima entre los casquillos y los pasadores:


• Piñón loco = 0.045 - 0.075 mm (0.0018 - 0.0030 in).
• Piñón loco doble = 0.045 - 0.085 mm (0.0018 - 0.0033 in).

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 3
Motor - Accionamientos de las bombas

83113648 2
Piñón del tensor

83116801A 3

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 4
Motor - Accionamientos de las bombas

Accionamientos de las bombas - Extracción


1. Retire la unidad auxiliar (2) del distanciador (1).

83116724 1

Operación siguiente:
Accionamientos de las bombas - Instalar (10.114)

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 5
Motor - Accionamientos de las bombas

Accionamientos de las bombas - Instalar


Operación anterior:
Accionamientos de las bombas - Extracción (10.114)

1. Instale la transmisión auxiliar (2).


2. Apriete los pernos de la transmisión auxiliar según las
especificaciones siguientes:
• M12x1.75 - 66 - 82 N·m (49 - 60 lb ft)
• M10x1.5 - 40 - 48 N·m (30 - 35 lb ft)
3. Instale la placa separadora (1) y apriete los pernos a
un par de 22 - 27 N·m (16 - 20 lb ft).
4. Instale la junta y cubierta. Apriete los pernos.

83116724 1

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 6
Motor - Accionamientos de las bombas

Engranajes del cárter - Extracción


Operación anterior:
Sistema de ventilación del cárter - Extracción (10.304)

1. Extraiga los pernos (1).


2. Retire la placa de retención, el piñón loco (2) y eje de
mangueta como un conjunto.

83116741 1

Operación siguiente:
Engranajes del cárter - Instalar (10.114)

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 7
Motor - Accionamientos de las bombas

Engranajes del cárter - Instalar


Operación anterior:
Engranajes del cárter - Extracción (10.114)

1. Instale el piñón loco (2), el eje de mangueta y la placa


de retención como un conjunto.
2. Instale los pernos (1) y apriételos a 30 N·m (22 lb ft).
A continuación, 90 °.

83116741 1

Operación siguiente:
Sistema de ventilación del cárter - Instalar (10.304)

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 8
Índice

Motor - 10

Accionamientos de las bombas - 114


Accionamientos de las bombas - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accionamientos de las bombas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Engranajes del cárter - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Engranajes del cárter - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Engranajes del cárter - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 9
47607294 25/08/2014
10.8 [10.114] / 10
Motor - 10

Filtros de combustible - 206

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.9 [10.206] / 1
Contenido

Motor - 10

Filtros de combustible - 206

MANTENIMIENTO

Filtros de combustible
Filtros de combustible - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.9 [10.206] / 2
Motor - Filtros de combustible

Filtros de combustible - Extracción


1. Desconecte todos los conductos de combustible (1).
2. Desconecte las conexiones eléctricas (2).
3. Retire los pernos del cabezal del filtro (3).

83116784 1

47607294 25/08/2014
10.9 [10.206] / 3
Motor - Filtros de combustible

Filtros de combustible - Instalar


1. Instale el cabezal del filtro de combustible.
2. Apretar los pernos (3) a un par de 34 - 40 N·m (25 -
30 lb ft).
3. Conecte las conexiones eléctricas (2).
4. Conecte todos los conductos de combustible (1) .

83116784 1

47607294 25/08/2014
10.9 [10.206] / 4
Índice

Motor - 10

Filtros de combustible - 206


Filtros de combustible - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtros de combustible - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.9 [10.206] / 5
47607294 25/08/2014
10.9 [10.206] / 6
Motor - 10

Sistema de inyección de combustible - 218

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 1
Contenido

Motor - 10

Sistema de inyección de combustible - 218

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Common rail
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de descarga - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de inyección
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inyectores de combustible
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Tubos de combustible de los inyectores


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Common rail
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bomba de inyección
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inyectores de combustible
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inyectores de combustible - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 2
Motor - Sistema de inyección de combustible

Common rail - Descripción general

83111737 1

Sensor de presión (1) (4) Retorno de combustible


(2) Raíl (5) Válvula del limitador de presión
(3) Salida a los inyectores (6) Entrada de la bomba

El volumen del raíl tiene un tamaño reducido para permitir una rápida presurización al arrancar, a velocidad de ralentí
y en caso de altos índices de flujo.

Cuenta con suficiente volumen para minimizar el uso de las cámaras de distribución por la apertura y cierre de los
inyectores y por el funcionamiento de la bomba alta presión. Esta función se activa más adelante por medio de un
orificio calibrado ubicado a la salida de la bomba de alta presión.

Hay un sensor de presión de combustible atornillado al raíl. Este sensor envía una señal a la unidad de control
electrónico como información de retorno, dependiendo del valor de presión del raíl comprobado y, en caso necesario,
lo corrige.

Especificaciones
Volumen del raíl 28.6 cm³
Diámetro interior 9 mm (0.354 in)
Presión 2200 bar (31900 psi)
Temperatura ambiente -40 - 140 °C (-40 - 284 °F)

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 3
Motor - Sistema de inyección de combustible

Common rail Válvula de descarga - Descripción general

83115049 1

Un dispositivo mecánico que consta de alojamiento, pistón, resorte y suplemento. Al alcanzar la presión establecida,
la válvula del limitador se abre, y el resorte y el pistón regulan la presión para mantener un nivel mínimo de potencia
del motor.

Características de funcionamiento
Presión de apertura de la válvula del limitador 2550 - 2750 bar (36975 - 39875 psi)
Presión máxima permitida del raíl 2400 bar (34800 psi)
Temperatura máxima permitida del combustible del 160 °C (320 °F)
circuito de retorno

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 4
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección - Descripción general


Bomba de alta presión Common Rail accionada por el engranaje de distribución; no son necesarios los ajustes.
Instalada en la parte posterior de la bomba de alta presión, es una bomba de alimentación mecánica controlada por
el eje de la bomba de alta presión.

La bomba de alta presión se revisa como un conjunto, excepto las piezas siguientes:
• Engranaje de transmisión
• Regulador de presión

83111736 1
Bomba de alta presión

(1) Combustible al raíl (4) Salida de combustible al depósito


(2) Admisión de combustible desde el filtro (5) Tapa
(3) Admisión de combustible desde el depósito (6) Salida de combustible al depósito

Características técnicas
Relación de transmisión 1:1
Número de émbolos 2
Lóbulos de leva 3
Temperatura de admisión (bomba de engranajes) -40 - 80 °C (-40.0 - 176.0 °F) 90 °C (194.0 °F) máx. 100
horas
Velocidad nominal 1000 - 1600 RPM
Velocidad máx. 2100 RPM

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 5
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección - Vista de sección

83115047 1

(1) Elementos de bombeo (2) Bomba de engranajes GP5 (3) Válvula de control de flujo

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 6
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible - Descripción general

83115050 1

(1) Conexión eléctrica (6) Eje con boquilla


(2) Grupo de imán (7) Código IQA
(3) Racor de entrada de combustible de alta presión (8) Código de matriz datos
(4) Fuerza de fijación del inyector (9) Salida retorno de combustible
(5) Tuerca de la boquilla

El funcionamiento del inyector de combustible tiene tres fases:

Posición de reposo
• La bobina no se activa y el obturador se encuentra en la posición cerrada que evita que el combustible entre en el
cilindro.

Inicio de la inyección
• Se activa la bobina. El volumen de control de combustible fluye hacia el pasaje de retorno, lo que produce una
caída de presión en el área de control. Al mismo tiempo, la presión de entrada del combustible aplica una fuerza
a la cámara de presión que levanta la chaveta. El combustible se inyecta entonces en los cilindros.

Fin de la inyección
• La bobina se desactiva y permite que el obturador vuelva a la posición cerrada. Se crea un equilibrio para que el
pasador vuelva a su posición cerrada y finalizar así la inyección.

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 7
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible - Vista de sección

83115051 1

(1) Salida retorno de combustible Pasador (5)


(2) Racor de entrada alta presión (6) Boquilla
(3) Filtro del extremo (7) Cámara de presión
(4) Varilla de presión

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 8
Motor - Sistema de inyección de combustible

Tubos de combustible de los inyectores - Extracción


1. Quite todos los conductos de combustible del Common
Rail y los conectores de los inyectores de combustible
y de la culata (1) - (7).
AVISO: Tenga cuidado de no dañar los racores.

83115083 1

2. Quite los conductos de combustible del Common Rail


que van a las conexiones pasamuros (1).
3. Quite los pernos que fijan los soportes de apoyo (2) de
los conductos.

83115081 2

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 9
Motor - Sistema de inyección de combustible

Tubos de combustible de los inyectores - Instalar


Common Rail
1. Instale los conductos de combustible de alta presión
entre el Common Rail y el inyector en la secuencia
mostrada y apriete a un par de 60 N·m (44 lb ft).
2. Instale los conductos de combustible de alta presión
entre el Common Rail y los racores pasamuros de la
culata y apriete a un par de 60 N·m (44 lb ft).
AVISO: Después de que todos los racores alta presión es-
tén apretados, asegúrese de que no hay contacto entre los
conductos.
3. Instale los pernos del soporte de los conductos de com-
bustible.
83115083 1

Bomba de combustible de alta presión


4. Instale los conductos de combustible de alta presión
(1) entre los racores pasamuros (2) de la culata y la
bomba de alta presión (3).
5. Apriete los racores a un par de 60 N·m (44 lb ft).

83116792 2

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 10
Motor - Sistema de inyección de combustible

Common rail - Extracción


1. Quite la tapa de la válvula (1).

NHIL13ENG1242AA 1

2. Desconecte el sensor de presión de combustible (2).


3. Desconecte los conductos de combustible. Consulte
Tubos de combustible de los inyectores - Extrac-
ción (10.218) para informarse del procedimiento co-
rrecto.
4. Quite los pernos (1).
5. Quite el Common Rail (2).

83115082 2

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 11
Motor - Sistema de inyección de combustible

Common rail - Instalar


1. Instale el Common Rail (1) en la culata.
2. Apriete los pernos (2) a 22 - 27 N·m (16 - 20 lb ft).
3. Instale los conductos de combustible. Consulte Tubos
de combustible de los inyectores - Instalar (10.218)
para informarse del procedimiento correcto.

83115082 1

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 12
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección - Extracción


1. Retire la tapa del filtro de fuga (1).
2. Extraiga la tuerca (2) del engranaje de accionamiento
de la bomba de alta presión.

83116708 1

3. Retire el engranaje de accionamiento (1) utilizando un


extractor (2).

83116709 2

4. Desconecte la válvula reguladora de presión (1).


5. Quite la abrazadera del soporte trasero (2).
6. Retire todos los conductos de combustible de la bomba
(3).

83116792 3

7. Retire los pernos (1) del soporte trasero (2).


8. Quite los pernos (3) de la brida de montaje.
9. Retire la bomba (4).

83116792 4

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 13
Motor - Sistema de inyección de combustible

Bomba de inyección - Instalar


1. Determine si el motor dispone de un alojamiento com-
pleto o parcial del volante. Al tomar referencia de las
marcas de sincronización del volante con este proce-
dimiento, es importante tener en cuenta lo siguiente:
• Si el motor está equipado con un alojamiento com-
pleto del volante, las marcas de sincronización del
volante se verán mediante la ventana de inspección
del lado inferior del motor.
• Si el motor está equipado con un alojamiento parcial
del volante (abierto en la parte inferior), las marcas
de sincronización del volante se verán a través del
orificio de montaje del sensor de velocidad del vo-
lante.
2. Gire el cigüeñal hasta que el orificio del extremo del
volante con tres muescas o marcas de sincronización
pueda verse a través del orificio adecuado, como se
determina en el paso 1.
3. A continuación, gire el cigüeñal a la derecha hasta que
pueda verse el siguiente orificio del volante. Este ori-
ficio indica que el motor se encuentra a 36 ° antes del
punto muerto superior (PMS).
4. Instale la herramienta 380000150 a través del orificio
de montaje del sensor de velocidad del volante hasta
que la herramienta esté completamente acoplada con
el orificio del volante.
83116710 1
5. Coloque la llave de alineación en posición vertical (1)
para el eje de la bomba.
6. Instale la bomba.
7. Apriete los pernos a (1) 35 - 40 N·m (26 - 30 lb ft)
8. Apriete los pernos (2) a 35 - 40 N·m (26 - 30 lb ft).
9. Conecte los conductos de combustible de baja presión
(3) y apriételos a un par de 34 - 40 N·m (25 - 30 lb ft).
10. Conecte los conductos de combustible de alta presión
(4) y apriételos a un par de 60 N·m (44 lb ft).

83116792 2

11. Instale el engranaje (1) en el eje de la bomba.


12. Apriete la tuerca (2) a 235 - 265 N·m (173 - 195 lb ft).
13. Instale la tapa del filtro de fuga (3).

83116708 3

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 14
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible - Extracción


Operación anterior:
Brazo del balancín - Extracción (10.106)

1. Desconecte los conductos de combustible (1). Con-


sulte Tubos de combustible de los inyectores - Ex-
tracción (10.218) para informarse del procedimiento
correcto.
2. Desconecte las conexiones eléctricas (2) de las válvu-
las de solenoide de los inyectores.
3. Retire los conductos (3) situados entre la válvula de so-
lenoide del freno motor y las dos mitades del actuador.

83116703 1

4. Retire el perno (1) que fija el soporte (2).

83116704 2

5. Instale la herramienta (1) en el inyector (2), tal como se


muestra.

83116705 3

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 15
Motor - Sistema de inyección de combustible

6. Retire el inyector (1) con el soporte (2) y la junta (3).

83116706 4

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 16
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible - Instalar


1. Lubrique las juntas tóricas (4) .
2. Instale el inyector (1) con el soporte (2) y la junta (3).
NOTA: Asegúrese de que haya la misma separación entre
los resortes de ambos lados del soporte.
3. Apriete el perno a un par de 35 N·m (26 lb ft) .

83116707 1

4. Instale los conductos (3) entre la válvula de solenoide


del freno motor y las dos mitades del actuador.
5. Instale los conductos de combustible (1). Consulte
Tubos de combustible de los inyectores - Instalar
(10.218) para informarse del procedimiento correcto.
6. Instale las conexiones eléctricas (2) de las válvulas de
solenoide del inyector. El par de apriete debe ser de
1.25 - 1.75 N·m (11 - 15 lb in).

83116703 2

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 17
Motor - Sistema de inyección de combustible

Inyectores de combustible - Verificar


1. Compruebe la protrusión del inyector (2) con una galga
de cuadrante (1).

INJECTOR3 1

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 18
Índice

Motor - 10

Sistema de inyección de combustible - 218


Bomba de inyección - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba de inyección - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba de inyección - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba de inyección - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Common rail - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Common rail - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Common rail - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Common rail Válvula de descarga - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inyectores de combustible - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inyectores de combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inyectores de combustible - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inyectores de combustible - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inyectores de combustible - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tubos de combustible de los inyectores - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tubos de combustible de los inyectores - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 19
47607294 25/08/2014
10.10 [10.218] / 20
Motor - 10

Turbocompresor y tubos - 250

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 1
Contenido

Motor - 10

Turbocompresor y tubos - 250

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Turbocargador
Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Turbocargador
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 2
Motor - Turbocompresor y tubos

Turbocargador - Diagrama de funcionamiento


El turbocompresor (1) incrementa el caudal de aire durante la carrera de admisión del ciclo de combustión. La con-
tribución del aire adicional mejora la combustión y aumenta el rendimiento del motor.
Los gases de escape se transportan hacia la turbina del turbocompresor, donde ceden parte de su energía y hacen
girar a la propia turbina. Durante este paso, la temperatura de los gases de escape disminuye hasta aproximada-
mente 600 °C (1112 °F).
Hay un compresor centrífugo montado coaxialmente con la turbina cuya misión es aspirar y comprimir el aire am-
biente previamente limpiado.
Durante la compresión, la temperatura del aire aumenta y se enfría por medio del refrigerador intermedio antes de
ser transportado al colector de admisión.

NHIL13ENG1200AA 1

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 3
Motor - Turbocompresor y tubos

Turbocargador - Instalar
Operación anterior:
Turbocargador - Extracción (10.250)

1. Instale el turbocompresor (2) en el colector de escape


asegurándose de que la junta (4) se coloque entre las
dos piezas.
2. Coloque los distanciadores (3) sobre los tornillos de
fijación (1) y apriételos a un par de 75 Nm (55.3 lb ft).
3. Fije las tuercas (5) y apriételas 45 Nm (33.2 lb ft).

NHIL13ENG1268BA 1

Operación siguiente:
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar (10.250)

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 4
Motor - Turbocompresor y tubos

Turbocargador - Extracción
Operación anterior:
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción (10.250)

1. Retire el turbocompresor (3) del colector de escape .

NHIL13ENG1235AA 1

Operación siguiente:
Turbocargador - Instalar (10.250)

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 5
Motor - Turbocompresor y tubos

Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción


1. Retire el conducto de suministro de aceite (1) y el con-
ducto de retorno de aceite (2).

NHIL13ENG1200AA 1

Operación siguiente:
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar (10.250)

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 6
Motor - Turbocompresor y tubos

Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar


Operación anterior:
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción (10.250)

1. Instale el conducto de suministro de aceite (1) y el con-


ducto de retorno de aceite (3).

NHIL13ENG1200AA 1

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 7
Índice

Motor - 10

Turbocompresor y tubos - 250


Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conducto de suministro de aceite del turbocompresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turbocargador - Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Turbocargador - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turbocargador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.11 [10.250] / 8
Motor - 10

Colectores de admisión, escape y silenciador - 254

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 1
Contenido

Motor - 10

Colectores de admisión, escape y silenciador - 254

MANTENIMIENTO

Colector de admisión
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colector de escape
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 2
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de admisión - Instalar


Operación anterior:
Colector de admisión - Extracción (10.254)

1. Instale el colector de admisión (1) y apriete los pernos


(2) al par indicado.
NOTA: El racor de la entrada puede encontrarse en una
posición diferente en función de la aplicación del motor.

NHIL13ENG1127AA 1

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 3
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de admisión - Extracción


1. Retire los tornillos (2) que sujetan el colector de admi-
sión (1) a la culata.
2. Desmonte el colector de admisión de aire (1).

NHIL13ENG1186AA 1

Operación siguiente:
Colector de admisión - Instalar (10.254)

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 4
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de escape - Extracción


Operación anterior:
Turbocargador - Extracción (10.250)

1. Afloje y extraiga los pernos (1) y los separadores (2)


que sujetan el colector de escape (3) a la culata.
2. Separe el colector de escape (3) de la culata y quite las
juntas herméticas.

NHIL13ENG1170AA 1

Operación siguiente:
Colector de escape - Instalar (10.254)

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 5
Motor - Colectores de admisión, escape y silenciador

Colector de escape - Instalar


Operación anterior:
Colector de escape - Extracción (10.254)

1. Instale el colector de escape (3) con las juntas hermé-


ticas correspondientes.
2. Instale los pernos (2) con los separadores (1).
3. Apriete los pernos al par especificado utilizando la se-
cuencia que se indica a continuación.

NHIL13ENG1170AA 1

NHIL13ENG1277EA 2

Operación siguiente:
Turbocargador - Instalar (10.250)

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 6
Índice

Motor - 10

Colectores de admisión, escape y silenciador - 254


Colector de admisión - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colector de admisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colector de escape - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colector de escape - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 7
47607294 25/08/2014
10.12 [10.254] / 8
Motor - 10

Sistema de refrigeración del motor - 400

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 1
Contenido

Motor - 10

Sistema de refrigeración del motor - 400

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de refrigeración del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de agua
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Termostato de refrigerante
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MANTENIMIENTO

Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bomba de agua
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Termostato de refrigerante
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 2
47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 3
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Sistema de refrigeración del motor - Descripción general

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 4
Motor - Sistema de refrigeración del motor

NHIL13ENG1295FA 1

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 5
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua - Descripción general


SECCIÓN TRANSVERSAL DE LA BOMBA DE AGUA

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 6
Motor - Sistema de refrigeración del motor

NHIL13ENG1337FA 1

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 7
Motor - Sistema de refrigeración del motor

La bomba de agua está formada por: rotor, eje con cojinete, junta en T y polea de accionamiento.
NOTA: Compruebe que el cuerpo de la bomba no tenga grietas ni fugas de agua. Si así fuera, sustituya la bomba
de agua completa.

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 8
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Termostato de refrigerante - Descripción general

NHIL13ENG1327FA 1

A From the engine


B To the by pass
C To the expansion tank
D To the radiator

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 9
Motor - Sistema de refrigeración del motor

NHIL13ENG1328FA 2

A From the engine


B To the by pass
C To the expansion tank
D To the radiator

Compruebe que el termostato funciona correctamente. Sustitúyalo en caso de duda.


• Inicio del desplazamiento a una temperatura de 82 - 86 °C (179.6 - 186.8 °F).
• Desplazamiento mínimo de 15 mm (0.6 in) a 92 - 96 °C (197.6 - 204.8 °F).

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 10
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua - Extracción


1. Extraer el conducto del refrigerante (1).

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua - Instalar (10.400)

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 11
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua - Instalar


Operación anterior:
Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua - Instalar (10.400)

1. Instalar los conductos (1) de transporte del refrige-


rante.

FRONTVIEW2 1

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 12
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua - Extracción


Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Retirar la bomba del agua (1).

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Bomba de agua - Instalar (10.400)

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 13
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Bomba de agua - Instalar


Operación anterior:
Bomba de agua - Extracción (10.400)

1. Instalar la bomba del agua (1).


2. Aplicar a los tornillos de montaje (2) el par de apriete
prescrito.

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 14
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Termostato de refrigerante - Extracción


1. Retirar el termostato y el alojamiento (1) extrayendo los
tornillos.

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Termostato de refrigerante - Instalar (10.400)

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 15
Motor - Sistema de refrigeración del motor

Termostato de refrigerante - Instalar


Operación anterior:
Termostato de refrigerante - Extracción (10.400)

1. Instalar el termostato y el alojamiento (1) utilizando las


herramientas apropiadas.

FRONTVIEW2 1

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 16
Índice

Motor - 10

Sistema de refrigeración del motor - 400


Bomba de agua - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba de agua - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba de agua - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de refrigeración del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Termostato de refrigerante - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Termostato de refrigerante - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Termostato de refrigerante - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tubos flexibles del radiador a la bomba de agua - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 17
47607294 25/08/2014
10.13 [10.400] / 18
Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 1
Contenido

Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414

MANTENIMIENTO

Correa
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tensor de la correa
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Polea del tensor
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 2
Motor - Ventilador y accionamiento

Correa - Extracción
1. Con una herramienta adecuada (3), trabaje en el sen-
tido de la flecha del tensor (2) y retire la correa (1).

BELTF3C(A) 1

2. Con una herramienta adecuada (3), mueva la herra-


mienta en el sentido de la flecha y extraiga la correa
de la polea.
3. Extraiga el compresor (2) junto con el soporte del mo-
tor.

NHIL13ENG1132AA 2

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 3
Motor - Ventilador y accionamiento

Correa - Instalar
1. Con una herramienta adecuada (3), trabaje en la direc-
ción de la flecha del tensor (2) e instale la correa (1).

BELTF3C(A) 1

2. Instale los soportes del motor junto con el compresor


de aire acondicionado (2).
3. Con una herramienta adecuada (3), trabaje en la direc-
ción de la flecha del tensor y monte la correa (1).

NHIL13ENG1132AA 2

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 4
Motor - Ventilador y accionamiento

NHIL13ENG1290FA 3

(1) Alternador (2) Bomba de agua (3) Cigüeñal (4) Compresor de A/A

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 5
Motor - Ventilador y accionamiento

Tensor de la correa - Extracción


Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Extraer el tensor de correa automático (1).

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Tensor de la correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 6
Motor - Ventilador y accionamiento

Tensor de la correa - Instalar


Operación anterior:
Tensor de la correa - Extracción (10.414)

1. Instalar el tensor de correa automático (1).

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 7
Motor - Ventilador y accionamiento

Polea del tensor - Extracción


Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Retirar las poleas tensoras (1) y (2).

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Polea del tensor - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 8
Motor - Ventilador y accionamiento

Polea del tensor - Instalar


Operación anterior:
Polea del tensor - Extracción (10.414)

1. Instalar las poleas tensoras (1) y (2) en la parte delan-


tera del motor.

FRONTVIEW2 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 9
Índice

Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414


Correa - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Polea del tensor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Polea del tensor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tensor de la correa - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tensor de la correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47607294 25/08/2014
10.14 [10.414] / 10
Motor - 10

Instalación de lubricación del motor - 304

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 1
Contenido

Motor - 10

Instalación de lubricación del motor - 304

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Filtro de aceite del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de presión del aceite
- Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de aceite del motor
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO

Filtro de aceite del motor


Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de presión del aceite
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bomba de aceite del motor
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de ventilación del cárter
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Refrigeración de pistón
Boquilla pulverizadora - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Boquilla pulverizadora - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 2
Motor - Instalación de lubricación del motor

Filtro de aceite del motor - Descripción general

NHIL13ENG1199AA 1

Se trata de una nueva generación de filtros que permiten una filtración mucho más exhaustiva, ya que logran retener
una mayor cantidad de partículas de tamaño inferior a las que retienen los filtros convencionales con un elemento
filtrante de papel.

Estos dispositivos de alta filtración, que hasta la fecha se utilizaban únicamente en los procesos industriales,
hacen posible:
• Reducir el desgaste de los componentes del motor con el paso del tiempo.
• Mantener el rendimiento y las especificaciones del aceite y, por lo tanto, alargar los intervalos de cambio.

Bobinado en espiral externo


Los elementos filtrantes están bobinados en espiral muy cerca unos de otros, de forma que cada pliegue queda
firmemente anclado a la espiral con respecto a los demás. Esto permite un uso uniforme del elemento incluso en las
peores condiciones, como el arranque en frío con líquidos con una alta viscosidad y los picos de flujo. Además, se
garantiza una distribución uniforme del flujo a lo largo de todo el elemento filtrante, con la consiguiente optimización
de las pérdidas de carga y de la vida útil.

Soporte de entrada
Para optimizar la distribución del flujo y la rigidez del elemento filtrante, éste tiene un soporte exclusivo compuesto
de una malla resistente hecha de nailon y de un material sintético extremadamente fuerte.

Elemento filtrante
Compuesto de fibras inorgánicas inertes unidas con una resina exclusiva a una estructura de orificios graduados, el
elemento se fabrica con procedimientos precisos y controles de calidad estrictos.

Soporte de salida
Un soporte para el elemento filtrante y una malla de nailon resistente lo hacen aún más fuerte, lo que es especial-
mente útil en los arranques en frío y en los períodos de uso prolongado. El rendimiento del filtro es constante y fiable
durante toda su vida útil y de un elemento a otro, independientemente de los cambios en las condiciones de trabajo.

Piezas estructurales
Las juntas tóricas incorporadas en el elemento filtrante garantizan un sellado perfecto entre éste y el contenedor, lo
que elimina los riesgos de desviación y mantiene constante el rendimiento del filtro. Un fondo robusto a prueba de
corrosión y un núcleo metálico interno resistente completan la estructura del elemento filtrante.

Al montar los filtros, recuerde las normas siguientes:


• Monte juntas nuevas previamente lubricadas.
• Atornille los filtros hasta que las juntas toquen la base de soporte.
• Apriete el filtro a un par de 35 - 40 Nm (25.8 - 29.5 lb ft).

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 3
Motor - Instalación de lubricación del motor

Válvula de presión del aceite - Descripción general


La válvula de control de la presión de aceite está ubicada
en el lado izquierdo del cárter. La presión de inicio de
apertura es 5 bar (72.5 psi).

NHIL13ENG1218AA 1

NHIL13ENG1294FA 2
Presión de inicio de apertura 9 - 11 bar (131 - 160 psi).

A 40.000 mm (1.575 in)


B 48.000 mm (1.890 in)
C 61.900 mm (2.437 in)
D 312.000 - 356.000 N·m (230.119 - 262.572 lb ft)
E 502.000 - 550.000 N·m (370.256 - 405.659 lb ft)

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 4
Motor - Instalación de lubricación del motor

Bomba de aceite del motor - Descripción general

OILPUMPF3C 1
SECCIÓN TRANSVERSAL DE LA BOMBA DE ACEITE
No se puede realizar una puesta a punto de la bomba de
aceite (1). Si se detectan daños, sustituya el conjunto de
la bomba de aceite.

NHIL13ENG1204AA 2

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 5
Motor - Instalación de lubricación del motor

Filtro de aceite del motor - Extracción


1. Con una herramienta adecuada, retire los filtros de
aceite (1) de su base (2).

NHIL13ENG1198AA 1

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 6
Motor - Instalación de lubricación del motor

Válvula de presión del aceite - Extracción


1. Retire la válvula reguladora de la presión del aceite (1).

NHIL13ENG1203AA 1

Operación siguiente:
Válvula de presión del aceite - Instalar (10.304)

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 7
Motor - Instalación de lubricación del motor

Válvula de presión del aceite - Instalar


Operación anterior:
Válvula de presión del aceite - Extracción (10.304)

1. Monte la válvula reguladora de presión de aceite (1).

NHIL13ENG1203AA 1

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 8
Motor - Instalación de lubricación del motor

Bomba de aceite del motor - Extracción


Operación anterior:
Alojamiento del volante motor - Extracción (10.103)

1. Extraer los pernos.


2. Desmontar la bomba de aceite (2).

NHVM13ENG0159AA 1

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 9
Motor - Instalación de lubricación del motor

Bomba de aceite del motor - Instalar


1. Instalar la bomba de aceite (2).
2. Apriete los pernos a (1) 22 - 27 N·m (16 - 20 lb ft).

NHVM13ENG0159AA 1

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 10
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Extracción


Operación anterior:
Sistema de ventilación del cárter - Instalar (10.304)

1. Extraiga los pernos (2).


2. Retire el cuerpo del respiradero (1).

83115067 1

3. Extraiga los pernos (1).


4. Extraiga el filtro de aire (2).

83115068 2

5. Extraiga los pernos (1).


6. Extraiga la tapa de fuga (3) y la junta (2).

83115069 3

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 11
Motor - Instalación de lubricación del motor

Sistema de ventilación del cárter - Instalar


Operación anterior:
Sistema de ventilación del cárter - Extracción (10.304)

1. Instale la cubierta de fuga (1) con una junta nueva (2).

83115069 1

2. Apriete los pernos a 10 N·m (7 lb ft) siguiendo el orden


que se muestra.

83113655 2

3. Instale el filtro de fuga (1).


4. Apriete los pernos (2) a 5 N·m (4 lb ft) y después a
15 N·m (11 lb ft).

83115068 3

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 12
Motor - Instalación de lubricación del motor

5. Instale el cuerpo del respiradero (1).

83115067 4

6. Apriete los pernos a 7 N·m (5 lb ft) siguiendo el orden


que se muestra.

83113655 5

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 13
Motor - Instalación de lubricación del motor

Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Extracción


Operación anterior:
Cárter de aceite del motor - Extracción (10.102)

1. Afloje el tornillo (1) y quite la boquilla de pulverización


de aceite (2).

NHIL13ENG1227AA 1

Operación siguiente:
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Instalar (10.304)

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 14
Motor - Instalación de lubricación del motor

Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Instalar


Operación anterior:
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Extracción (10.304)

1. Instale el tubo de pulverización de aceite (2).


AVISO: Asegúrese de que la espiga de alineación esté
bien colocada en el orificio en el bloque (3).
2. Apriete el perno de (1) a un par de 26 N·m (19 lb ft).

SPAYNOZZLE2 1

Operación siguiente:
Cárter de aceite del motor - Instalar (10.102)

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 15
Índice

Motor - 10

Instalación de lubricación del motor - 304


Bomba de aceite del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba de aceite del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtro de aceite del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtro de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Refrigeración de pistón Boquilla pulverizadora - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de ventilación del cárter - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema de ventilación del cárter - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de presión del aceite - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de presión del aceite - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de presión del aceite - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47607294 25/08/2014
10.15 [10.304] / 16
Motor - 10

Radiador de aceite y tubos - 408

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 1
Contenido

Motor - 10

Radiador de aceite y tubos - 408

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Radiador de aceite del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de desviación - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Radiador de aceite del motor


Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 2
Motor - Radiador de aceite y tubos

Radiador de aceite del motor - Descripción general

NHIL13ENG1344GA 1

(1) Sensor de temperatura/presión (2) Válvula de derivación (3) Válvula de calor


de aceite

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 3
Motor - Radiador de aceite y tubos

Radiador de aceite del motor Válvula de desviación - Descripción


general
Válvula de desviación
La válvula se abre rápidamente a 3 bar (43.5 psi).

NHIL13ENG1196AA 1

Válvula de calefacción
Inicio de la apertura:
• Desplazamiento de 0.1 mm (0.004 in) a una tempera-
tura de 80 - 84 °C (176.0 - 183.2 °F).

Fin de la apertura:
• Desplazamiento de 8 mm (0.315 in) a una temperatura
de 97 °C (206.6 °F).

NHIL13ENG1180AA 2

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 4
Motor - Radiador de aceite y tubos

Radiador de aceite del motor - Instalar


Operación anterior:
Radiador de aceite del motor - Extracción (10.408)

1. Instale el refrigerador de aceite (2) con la junta hermé-


tica adecuada.
2. Siguiendo la secuencia de abajo, apriete los tornillos
(1) al par especificado.

NHIL13ENG1197AA 1

NHIL13ENG1314FA 2
Secuencia de apriete del refrigerador de aceite.

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 5
Motor - Radiador de aceite y tubos

Radiador de aceite del motor - Extracción


1. Extraiga los tornillos (1) y saque el refrigerador de
aceite (2) del bloque de cilindros.

NHIL13ENG1198AA 1

Operación siguiente:
Radiador de aceite del motor - Instalar (10.408)

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 6
Índice

Motor - 10

Radiador de aceite y tubos - 408


Radiador de aceite del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador de aceite del motor - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radiador de aceite del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radiador de aceite del motor Válvula de desviación - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 7
47607294 25/08/2014
10.16 [10.408] / 8
Motor - 10

Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR) - 500

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
10.17 [10.500] / 1
Contenido

Motor - 10

Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR) - 500

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR)


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
10.17 [10.500] / 2
Motor - Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR)

Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR)


- Descripción dinámica

NHIL13ENG1393FA 1

(1) Sensor de temperatura y humedad del aire de (9) Tapa de escape


admisión
(2) Filtro de aire (10) Unidad de control electrónico (ECU)
(3) Módulo de alimentación (11) Sensor de temperatura de entrada de SCR
(4) Depósito de DEF/AdBlue® (12) Catalizador SCR
(5) Módulo de dosificación de DEF/AdBlue® (13) Sensor de temperatura de salida de SCR
(6) DOC y mezclador (14) Sensor de NH3
(7) Sensor de temperatura de entrada del DOC (15) Sensor de NOX
(8) Sensor de NOx (16) Motor

El módulo de alimentación contiene un motor de bomba controlado electrónicamente, una válvula inversora y un
sensor de presión y temperatura monitorizado electrónicamente.

Cada uno de estos elementos es controlado o monitorizado por la unidad de control del motor (ECU).

La bomba del módulo de alimentación presuriza el DEF/AdBlue® extraído del depósito de almacenamiento. La pre-
sión del DEF/AdBlue® es detectada por el sensor de presión del módulo de alimentación. Una vez que la presión se
estabiliza en aproximadamente 9.0 bar (130.5 psi), el sistema está listo para su funcionamiento normal. Durante el
funcionamiento a bajas temperaturas, el solenoide del módulo de dosificación se activa durante aproximadamente
1.0 s. Si esta apertura de la válvula de dosificación produce una caída de presión, se asume que el tubo está libre de
hielo (bloqueo). Si no, la descongelación continúa durante 5.0 min y, a continuación, se vuelve a comprobar. Este
proceso se repite hasta cinco veces. La presión del sistema DEF/AdBlue® debe estar entre 5.5 - 11.0 bar (79.8 -
159.5 psi) para garantizar unas cantidades de dosificación correctas.

Dado que el sistema DEF/AdBlue® se debe evacuar cuando el motor no está funcionando para evitar daños poten-
ciales debido al DEF/AdBlue® congelado, es necesario llenar y presurizar el sistema después de cada arranque del
motor. La evacuación del sistema DEF/AdBlue® se realiza por medio de la válvula inversora del módulo de alimen-
tación, interna del módulo de alimentación, que retira el DEF/AdBlue® de todas las líneas y lo devuelve al depósito

47607294 25/08/2014
10.17 [10.500] / 3
Motor - Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR)

de almacenamiento invirtiendo la dirección del flujo. Durante la evacuación del sistema, se prevé que la presión del
sistema descienda a 0.2 bar (3.6 psi) en 40.0 s.

El llenado y presurización del sistema DEF/AdBlue® se realiza en pasos controlados por la ECU. La bomba del mó-
dulo de alimentación funciona con el solenoide del módulo de dosificación desactivado (cerrado) hasta que el sensor
de presión del módulo de alimentación detecta más de 1.5 bar (21.8 psi) continuamente durante más de 1.0 s, tras
lo cual se inicia la presurización. Una vez que el sistema alcanza 6.5 bar (94.2 psi), está listo para la inyección (fun-
cionamiento normal). No obstante, si durante la presurización, la presión del sistema no alcanza 6.5 bar (94.2 psi)
en 60.0 s, el sistema entra en un estado de ventilación donde el solenoide del módulo de dosificación se activa (abre)
el 75.0 % y se ordena que la bomba del módulo de alimentación funcione al 100.0 % durante 1.0 s antes de regresar
al estado de presurización.

47607294 25/08/2014
10.17 [10.500] / 4
Índice

Motor - 10

Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR) - 500


Tratamiento del escape de reducción catalítica selectiva (SCR) - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
10.17 [10.500] / 5
CNH Industrial America New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States
17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN U.S.A.

© 2014 CNH Industrial America LLC.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CNH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar
los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CNH más cercano.

47607294 25/08/2014
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistemas eléctricos

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

[55.015] Sistema de control del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.202] Ayuda para el arranque en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.010] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.014] Sistema de admisión y escape del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.012] Sistema de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.013] Sistema de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

47607294 25/08/2014
55
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control del motor - 015

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control del motor - 015

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Unidad de control del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sensor de velocidad/rpm del motor
Sensor de velocidad/rpm del motor Volante - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Árbol de levas - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

Unidad de control del motor - Descripción general


FUNCIONES DEL SISTEMA
El módulo de control electrónico EDC17 CV41 gestiona las siguientes funciones principales:
• Inyección de combustible
• Funciones de accesorios
• Control de crucero
• Limitador de velocidad
• TDF
• etc.
• Autodiagnóstico
• Recuperación
• También permite la interacción con otros sistemas electrónicos disponibles en el vehículo

Dosificación del combustible


La dosificación del combustible se calcula basándose en:
• Posición del pedal del acelerador
• RPM del motor
• Cantidad de aire admitido

El resultado se puede corregir basándose en:


• Temperatura del agua

La dosificación del combustible también puede utilizarse para impedir:


• Ruido
• Humos
• Sobrecargas
• Recalentamiento

La presión se puede ajustar en caso de:


• Activación de un dispositivo externo
• Defectos graves que impliquen una reducción de la carga o la parada del motor

Tras determinar la masa de aire introducido midiendo su volumen y temperatura, el módulo de control calcula la masa
correspondiente de combustible que se inyectará en el cilindro correcto. También se tiene en cuenta la temperatura
del aceite del motor.

Corrección de la distribución basada en la temperatura del agua


Si está frío, el motor encuentra mayor resistencia para funcionar, la fricción mecánica es alta, el aceite está aún muy
viscoso y el funcionamiento no está optimizado todavía.
El combustible inyectado tiende a condensarse sobre las superficies metálicas frías.
La dosificación del combustible es mayor en caliente.

Corrección de la distribución para evitar ruidos, humos o sobrecargas


Puesto que este tipo de comportamiento es bien conocido, el diseñador ha agregado parámetros específicos al mó-
dulo de control para impedir que se produzca.

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

Disminución de la cantidad
Si se produce un sobrecalentamiento del motor, el módulo de control reduce la potencia del motor de forma propor-
cional a la temperatura alcanzada por el refrigerante.

Control electrónico del inicio de inyección


El inicio de la inyección, o el inicio de la distribución de combustible, expresado en grados, puede variar de una
inyección a otra, incluso de un cilindro a otro. Se calcula de forma similar a la distribución de acuerdo con la carga
del motor, la posición del acelerador, las RPM del motor y el aire admitido.

El inicio se corrige conforme sea necesario:


• Durante la aceleración
• Según la temperatura del agua

y para obtener:
• Menos emisiones, aplacamiento del ruido y no sobrecarga
• Mejor aceleración del vehículo

El inicio de una inyección alta se establece en el arranque basándose en la temperatura del agua.
La acción del inicio de distribución viene determinada por la variación de la impedancia de la electroválvula.

Arranque del motor


La posición del pedal del acelerador se ignora durante el arranque. La distribución inicial se establece exclusiva-
mente según la temperatura del agua a través de un esquema específico. El módulo de control habilita el pedal del
acelerador cuando detecta una aceleración del volante y unas RPM superiores a las del motor de arranque.

Arranque en frío
El pre/postcalentamiento se activa incluso cuando solo uno de los tres sensores de temperatura del agua, el aire
o el aceite del motor detecta una temperatura inferior a 10 °C (50 °F). El testigo de precalentamiento se enciende
cuando se gira la llave de contacto. El testigo permanece encendido durante un período de tiempo variable según
la temperatura, mientras el calentador del aire de admisión aumenta la temperatura de admisión. A continuación, el
testigo comienza a parpadear, lo que indica que se puede arrancar el motor.

El testigo se apaga cuando el motor está en marcha, mientras que el calentador permanece activo durante un pe-
ríodo de tiempo variable para finalizar el postcalentamiento. Si no se arranca el motor durante los siguientes 20 - 25
segundos tras el momento en que empieza a parpadear el testigo, la operación se cancelará para evitar la descarga
inútil de las baterías. La curva de precalentamiento también varía en función de la tensión de la batería.

Arranque en caliente
Al girar la llave, el testigo se enciende durante 2 segundos para realizar una breve prueba; a continuación, se apaga,
cuando todos los sensores de temperatura leen valores superiores a 10 °C (50 °F). En este momento, el motor se
puede arrancar.

En marcha
En el momento en que se gira la llave de contacto, la unidad de control transfiere los datos almacenados desde la
parada del motor a la memoria principal y realiza un diagnóstico el sistema.

Después de la puesta en marcha


En cada parada del motor, con la llave de contacto desconectada, la unidad de control sigue alimentada durante unos
segundos a través del relé principal para que el microprocesador pueda transferir datos desde la memoria volátil
principal a una memoria no volátil, cancelable y reescribible (eeprom), de forma que la información esté disponible
en el arranque siguiente.

Básicamente, estos datos son:

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

• Ajustes diversos, como el ralentí del motor, etc.


• Ajustes de algunos componentes
• Memoria de averías

Este proceso suele durar 2 - 7 segundos, en función de la cantidad de datos que se van a almacenar. A continuación,
la ECU envía un comando al relé principal para desconectarlo de la batería. Este procedimiento no debe interrum-
pirse nunca, ya sea cortando la alimentación del motor procedente de la batería o desconectando la batería antes
de, al menos, 10 segundos tras el apagado del motor. En este caso, se garantiza el funcionamiento del sistema
hasta la quinta parada inadecuada del motor. Después de esto, se almacena un error en la memoria de averías; el
motor funcionará con un rendimiento inferior en el siguiente arranque mientras que el testigo del EDC permanezca
encendido. Las interrupciones repetidas del proceso pueden provocar daños en la unidad de control.

Cortes de suministro
Se refiere a la función de interrupción de la alimentación durante la desaceleración.

Equilibrio de los cilindros


El equilibrio individual de los cilindros mejora la comodidad y el manejo. Esta función permite controlar la distribución
de combustible y el inicio de distribución de cada cilindro de un modo individualizado y personalizado, incluso de
forma diferente para cada cilindro, con el fin de compensar las tolerancias del inyector hidráulico. La unidad de
control no puede evaluar las diferencias de flujo entre los distintos inyectores. Esta información se puede obtener
introduciendo los códigos de cada inyector por medio de un instrumento de diagnóstico.

Búsqueda de sincronización
La unidad de control puede identificar el cilindro en el que se debe inyectar combustible, incluso si no hay señal
del sensor del árbol de levas. Si esto ocurre con el motor ya arrancado, ya se habrá alcanzado la secuencia de
combustión, por lo que la unidad de control continuará con la secuencia que ya está sincronizada. Si ocurre con el
motor está parado, la unidad de control solo accionará una electroválvula. La inyección dentro del cilindro se produce
en un máximo de 2 revoluciones del eje, por lo que la unidad de control solo se necesita en la secuencia de encendido
y al arrancar el motor.

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

Sensor de velocidad/rpm del motor Volante - Descripción general

NHIL13ENG1323FA 1

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

Sensor de velocidad/rpm del motor Árbol de levas - Descripción


general

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

NHIL13ENG1323FA 1

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema de control del motor

Este sensor de tipo inductivo, situado sobre el árbol de levas, genera señales obtenidas a partir de las líneas de flujo
magnético que se cierran mediante los dientes de seis fases parecidas y una diferente de una rueda fónica montada
sobre el árbol de levas.
El centro electrónico utiliza la señal generada por este sensor como señal de fase de la inyección.
Aunque electrónicamente es igual al sensor de velocidad del volante del motor, no puede intercambiarse por este
último.
El espacio de aire del sensor NO ES REGULABLE.

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 10
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control del motor - 015


Sensor de velocidad/rpm del motor Volante - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensor de velocidad/rpm del motor Árbol de levas - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unidad de control del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 11
47607294 25/08/2014
55.1 [55.015] / 12
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.2 [55.201] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Motor de arranque
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Motor de arranque
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47607294 25/08/2014
55.2 [55.201] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Descripción general

NHIL13ENG1345GA 1

Fabricante DENSO
Tipo 228000 - 7550
Tensión 24 V
Salida nominal 7.8 kW

47607294 25/08/2014
55.2 [55.201] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Extracción


1. Desmonte el motor de arranque; para ello, retire los
tornillos (1) que lo sujeta a la carcasa del volante motor.

NHIL13ENG1228AA 1

Operación siguiente:
Motor de arranque - Instalar (55.201)

47607294 25/08/2014
55.2 [55.201] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Instalar


Operación anterior:
Motor de arranque - Extracción (55.201)

1. Instale el motor de arranque (1) en la carcasa del vo-


lante.
2. Apriete los tornillos al par especificado.

NHIL13ENG1129AA 1

47607294 25/08/2014
55.2 [55.201] / 5
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201


Motor de arranque - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de arranque - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor de arranque - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47607294 25/08/2014
55.2 [55.201] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.3 [55.301] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Alternador
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Alternador
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47607294 25/08/2014
55.3 [55.301] / 2
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Descripción general

NHIL13ENG1338GA 1

Fabricante ISKRA
Características técnicas 14 V
175 A

47607294 25/08/2014
55.3 [55.301] / 3
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Extracción
Operación anterior:
Correa - Extracción (10.414)

1. Desmonte el alternador (3) y sus soportes (1) y (2).

NHIL13ENG1128AA 1

Operación siguiente:
Alternador - Instalar (55.301)

47607294 25/08/2014
55.3 [55.301] / 4
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Instalar
Operación anterior:
Alternador - Extracción (55.301)

1. Monte los soportes del alternador (1) y (3).


2. Monte el alternador (2) en los soportes (1) y (3).

NHIL13ENG1128AA 1

Operación siguiente:
Correa - Instalar (10.414)

47607294 25/08/2014
55.3 [55.301] / 5
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alternador - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47607294 25/08/2014
55.3 [55.301] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Ayuda para el arranque en frío - 202

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.4 [55.202] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Ayuda para el arranque en frío - 202

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Resistencia
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.4 [55.202] / 2
Sistemas eléctricos - Ayuda para el arranque en frío

Resistencia - Descripción general


La resistencia en todo el calentador de rejilla es 0.7 Ω.
El calentador sirve para caldear la admisión durante las operaciones anteriores y posteriores al caldeamiento.
Cuando se acciona la llave del contacto, si cualquier sensor de temperatura (agua, aire o aceite) detecta un valor
inferior a 10 °C (50 °F), la unidad de control electrónico activa el pre/poscaldeamiento y enciende la correspondiente
luz de advertencia en el tablero durante un tiempo que varía en función de la temperatura.
Transcurrido ese tiempo, la luz de advertencia empieza a parpadear para informar que ya puede arrancarse el motor.
Cuando el motor está en marcha, la luz de advertencia se apaga mientras la resistencia recibe alimentación durante
cierto tiempo a consecuencia del poscaldeamiento.
Si no se arranca el motor, mientras la luz de advertencia emite destellos, al cabo de 20-25 segundos la operación se
anula para que no se agote la batería.
Si las temperaturas de referencia superan 10 °C (50 °F), cuando la llave del contacto está activada, la luz de adver-
tencia se enciende durante unos 2 segundos, realiza la comprobación y se apaga para indicar que puede arrancarse
el motor.

INTAKE(A) 1

47607294 25/08/2014
55.4 [55.202] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Ayuda para el arranque en frío - 202


Resistencia - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.4 [55.202] / 4
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sensor de la temperatura del combustible


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sensor de presión del combustible
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 2
47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

Sensor de la temperatura del combustible - Descripción general

47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

NHIL13ENG1326FA 1

47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

Sensor de presión del combustible - Descripción general

83115048 1

(1) Toma de tierra (2) Señal (3) Tensión de suministro

El sensor de alta presión mide la presión del combustible en el common rail de alta presión. La presión medida se
basa en la expansión de un diafragma de acero.

El sensor de presión genera una señal de salida analógica que es proporcional a la tensión de alimentación.

Características de funcionamiento
Intervalo de presión 0 - 2400 bar (0 - 34800 psi)
Tensión de suministro 5V

47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 6
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010


Sensor de la temperatura del combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sensor de presión del combustible - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 7
47607294 25/08/2014
55.5 [55.010] / 8
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de admisión y escape del motor - 014

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.6 [55.014] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de admisión y escape del motor - 014

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sensor de presión/temperatura de aire del motor


- Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.6 [55.014] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de admisión y escape del motor

Sensor de presión/temperatura de aire del motor - Descripción


general

NHIL13ENG1325FA 1

Este componente incorpora un sensor de temperatura y un sensor de presión.


Está instalado en el colector de admisión y mide el caudal máximo de aire suministrado para realizar así un cálculo
exacto de la cantidad de combustible que se va a inyectar en cada ciclo.
El sensor recibe 5 V.
La tensión de salida es proporcional a la presión o temperatura medida por el sensor.

Número de patilla Ubicación Descripción


25 Conector C del sensor Conexión a tierra
33 Conector C del sensor Suministro de alimentación
36 Conector C del sensor Señal de temperatura
34 Conector C del sensor Señal de presión

47607294 25/08/2014
55.6 [55.014] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de admisión y escape del motor - 014


Sensor de presión/temperatura de aire del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.6 [55.014] / 4
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de refrigeración del motor - 012

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.7 [55.012] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de refrigeración del motor - 012

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sensor de temperatura del refrigerante del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.7 [55.012] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de refrigeración del motor

Sensor de temperatura del refrigerante del motor - Descripción


general

NHIL13ENG1326FA 1

Este sensor de tipo NTC (coeficiente de temperatura negativo), situado en el colector de salida de agua a la izquierda
de la culata, mide la temperatura del refrigerante para las distintas lógicas de funcionamiento. Dependiendo si el
motor está frío o caliente, identifica los requisitos de enriquecimiento de inyección para un motor frío o los requisitos
de reducción de combustible para un motor caliente.

Comparación de temperatura en kilohmios


• -10 °C (14 °F)= 8,10 - 10,77 kilohmios
• 20 °C (68 °F)= 2,28 - 2,72 kilohmios
• 80 °C (176 °F)= 0,29 - 0364 kilohmios

60 - 90 °C (140 - 194 °F), la tensión oscila entre 0.6 - 2.4 V.

47607294 25/08/2014
55.7 [55.012] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de refrigeración del motor - 012


Sensor de temperatura del refrigerante del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.7 [55.012] / 4
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de aceite del motor - 013

F3HFE613A*B003 , F3HFE613B*B001 , F3HFE613B*B002 , F3HFE613D*B001 ,


F3HFE613D*B002 , F3HFE613G*B001 , F3HFE613G*B002

47607294 25/08/2014
55.8 [55.013] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de aceite del motor - 013

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sensor de presión/temperatura del aceite del motor


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.8 [55.013] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de aceite del motor

Sensor de presión/temperatura del aceite del motor - Descripción


general

TEMPPSISENSOR 1

Este componente es idéntico al sensor de presión/temperatura del aire.


Está instalado en la base del filtro de aceite en posición horizontal y mide la temperatura y la presión del aceite del
motor.
La señal de presión medida se envía a la unidad de control EDC, que controla las luces de advertencia de presión
del manómetro y las de baja presión.
La señal de temperatura de aceite del motor sólo la utiliza la unidad de control EDC.

Número de patilla Ubicación Nombre


24 Conector C del sensor Tierra
32 Conector C del sensor Suministro de alimentación
27 Conector C del sensor Señal de temperatura
28 Conector C del sensor Señal de presión

47607294 25/08/2014
55.8 [55.013] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de aceite del motor - 013


Sensor de presión/temperatura del aceite del motor - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47607294 25/08/2014
55.8 [55.013] / 4
47607294 25/08/2014
55.8 [55.013] / 5
CNH Industrial America New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States
17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN U.S.A.

© 2014 CNH Industrial America LLC.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CNH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar
los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CNH más cercano.

47607294 25/08/2014
ES
ÍNDICE DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Original Referencia PÁGINA


380000137 [Herramienta para Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto 10.1 / 8
girar el volante del motor] superior
380000150 [Herramienta para Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto 10.1 / 8
colocar el PMS del motor] superior
380000150 [Herramienta para Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto 10.1 / 8
colocar el PMS del motor] superior
380002958 [12.9 Herramienta Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto 10.1 / 8
de rotación del motor] superior
380000150 [Herramienta para Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto 10.1 / 9
colocar el PMS del motor] superior
380000150 [Herramienta para Motor - Instrucción de servicio - Búsqueda del punto muerto 10.1 / 9
colocar el PMS del motor] superior
380000366 [Herramienta de Cárter Camisa - Extracción 10.1 / 14
extracción de las camisas del
cilindro]
380000116 [Casquillo de Cárter Camisa - Extracción 10.1 / 14
revestimiento: diámetro
135 mm]
380000363 [Retenes de las Cárter Camisa - Instalar 10.1 / 15
camisas de los cilindros]
380000115 [Adaptador - Placa Cárter Camisa - Medición Protrusión 10.1 / 16
de compresión de las camisas
de los cilindros]
380000140 [Herramienta de Cárter Camisa - Medición Protrusión 10.1 / 16
compresión para comprobar
la protrusión de las camisas
de los cilindros.]
380000142 [Separadores.] Cárter Camisa - Medición Protrusión 10.1 / 16
380001004 [Galga de Cárter Camisa - Medición Protrusión 10.1 / 16
cuadrante (0 - 5 mm)]
380000364 [Base del Cárter Camisa - Medición Protrusión 10.1 / 16
soporte del comparador
para mediciones diversas]
380001001 [Conjunto de Cárter Debajo del bloque - Instalar 10.1 / 20
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380001001 [Conjunto de Cárter Debajo del bloque - Instalar 10.1 / 20
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380000148 [Herramienta de Brazo del balancín - Extracción 10.3 / 3
instalación y montaje del eje
del brazo de balancines]
380000148 [Herramienta de Brazo del balancín - Instalar 10.3 / 4
instalación y montaje del eje
del brazo de balancines]
380000150 [Herramienta para Árbol de levas - Instalar 10.3 / 7
colocar el PMS del motor]
380000150 [Herramienta para Árbol de levas - Instalar 10.3 / 7
colocar el PMS del motor]
380000117 [Indicador de la Árbol de levas - Instalar 10.3 / 7
distancia entre los centros del
árbol de levas y el piñón del
tensor.]
380000137 [Herramienta para Árbol de levas - Comprobación de reglajes 10.3 / 9
girar el volante del motor]

47607294 25/08/2014
Original Referencia PÁGINA
380000150 [Herramienta para Árbol de levas - Comprobación de reglajes 10.3 / 9
colocar el PMS del motor]
380000150 [Herramienta para Árbol de levas - Ajuste de reglajes 10.3 / 10
colocar el PMS del motor]
380000150 [Herramienta para Árbol de levas - Ajuste de reglajes 10.3 / 11
colocar el PMS del motor]
380000146 [Instalador y Casquillos del árbol de levas - Sustitución 10.3 / 13
extractor de casquillos del
árbol de levas]
380001001 [Conjunto de Culata - Instalar 10.4 / 7
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380000131 [Herramienta de Culata - Desmontar 10.4 / 8
desmontaje-montaje de las
válvulas del motor]
380000112 [Placa adaptadora] Culata - Desmontar 10.4 / 8
380000131 [Herramienta de Culata - Desmontar 10.4 / 8
desmontaje-montaje de las
válvulas del motor]
380000114 [Herramienta Culata - Montar 10.4 / 10
para instalar las juntas de las
válvulas.]
380000131 [Herramienta de Culata - Montar 10.4 / 10
desmontaje-montaje de las
válvulas del motor]
380000112 [Placa adaptadora] Culata - Montar 10.4 / 10
380000131 [Herramienta de Culata - Montar 10.4 / 10
desmontaje-montaje de las
válvulas del motor]
380000159 [Herramienta para Culata Tapa del inyector - Sustitución 10.4 / 11
desinstalar las carcasas de
sujeción del inyector]
380000123 [Extractor del Culata Tapa del inyector - Sustitución 10.4 / 11
soporte del inyector]
380000159 [Herramienta para Culata Tapa del inyector - Sustitución 10.4 / 12
desinstalar las carcasas de
sujeción del inyector]
380000157 [Herramienta para Culata Tapa del inyector - Sustitución 10.4 / 12
el soporte del inyector]
380000163 [Herramienta Culata Tapa del inyector - Sustitución 10.4 / 13
de corte para rectificar el
alojamiento del soporte del
inyector]
380000164 [Escariador para Culata Tapa del inyector - Sustitución 10.4 / 14
rectificar el lado inferior del
soporte del inyector]
380000367 [Instalador de guía Guía de las válvulas - Sustitución 10.4 / 18
de las válvulas de la culata]
380000364 [Base del Asiento la válvula. - Sustitución 10.4 / 19
soporte del comparador
para mediciones diversas]
380001004 [Galga de Asiento la válvula. - Sustitución 10.4 / 19
cuadrante (0 - 5 mm)]
380000324 [Alicates de Biela y pistón - Desmontar 10.5 / 6
montaje y desmontaje de los
anillos de división del pistón
(110-150 mm)]
380000324 [Alicates de Biela y pistón - Montar 10.5 / 10
montaje y desmontaje de los
anillos de división del pistón
(110-150 mm)]

47607294 25/08/2014
Original Referencia PÁGINA
380000220 [Banda para Biela y pistón - Instalar 10.5 / 11
insertar pistones en los
manguitos de los cilindros (60
-125 mm)]
380001001 [Conjunto de Biela y pistón - Instalar 10.5 / 12
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380000144 [Tope del volante Volante del motor - Extracción 10.6 / 5
motor]
380000144 [Tope del volante Volante del motor - Instalar 10.6 / 6
motor]
380000120 [Extractor de Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Extracción 10.6 / 9
juntas delanteras del cigüeñal]
380000121 [Extractor de Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Extracción 10.6 / 10
juntas traseras del cigüeñal]
380000169 [Anillo de centrado Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar 10.6 / 11
de la tapa de la junta delantera
del cigüeñal]
380000126 [Instalador de la Retén de aceite del cigüeñal Junta delantera - Instalar 10.6 / 11
juntas delantera del cigüeñal]
380002815 [Instalador de la Retén de aceite del cigüeñal Junta trasera - Instalar 10.6 / 12
junta de aceite trasera del
cigüeñal]
380000362 [Gancho de Cigüeñal - Extracción 10.6 / 13
elevación del cigüeñal]
380000362 [Gancho de Cigüeñal Muñón - Holgura 10.6 / 24
elevación del cigüeñal]
380001001 [Conjunto de Cigüeñal Muñón - Holgura 10.6 / 25
2 indicadores para apriete
angular con soporte recto 1/2”
y 3/4”]
380001004 [Galga de Cigüeñal - Juego axial 10.6 / 27
cuadrante (0 - 5 mm)]
380000150 [Herramienta para Bomba de inyección - Instalar 10.10 / 14
colocar el PMS del motor]

47607294 25/08/2014
CNH Industrial America New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States
17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN U.S.A.

© 2014 CNH Industrial America LLC.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CNH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar
los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CNH más cercano.

47607294 25/08/2014
ES

Common questions

Con tecnología de IA

The interaction between the crankshaft and camshaft ensures synchronized movement of pistons and valves. Proper alignment is critical to maintain correct valve timing, which affects engine efficiency and performance. Misalignment can lead to engine malfunction, reduced performance, and potential damage, as timing would be incorrect, causing improper fuel combustion .

The recommended clearance range is 0.4 mm for the intake valve and 0.6 mm for the exhaust valve. Maintaining this range is crucial to ensure optimal engine performance and to prevent engine damage. Proper clearance allows for correct valve operation, ensuring that valves open and close at the right time with the appropriate seal, which affects engine efficiency and lifespan .

Adjusting clearance between gears is crucial to prevent excessive wear and ensure smooth operation. The method used involves measuring the clearance with a dial gauge to ensure it falls within the specified range of 0.073 - 0.195 mm. If necessary, adjust the coupling rod to achieve the required clearance, ensuring precise gear engagement and efficient power transmission .

The SCR system reduces emissions by injecting a reductant into the exhaust stream, converting harmful nitrogen oxides into harmless nitrogen and water. This process helps engines meet environmental regulations and improves air quality. Key components include an SCR catalyst, reductant injector, and control module to precisely manage the reduction process .

To determine if the camshaft is correctly adjusted, measure the lift of the cam lobe using a dial gauge, ensuring values are between 6.28 - 6.40 mm. Additionally, ensure that specific reference marks are visible and tools can be inserted into the flywheel hole. These checks confirm alignment and functional readiness of the engine's valve timing mechanism, which is critical for its operation .

Achieving TDC in cylinder number one involves aligning the crankshaft and camshaft gears so specific marks are visible and ensuring the flywheel reference tool fits into place. This alignment is crucial for accurate valve timing and ignition, affecting overall engine performance. TDC is often used as a starting point for various maintenance and diagnostic procedures .

The installation steps include placing preselected bearing halves into the connecting rod and cap, inserting the piston assembly into the cylinder liner using a compression ring band, and lubricating and torquing the connecting rod cap bolts. These steps ensure the correct alignment and secure fastening of components, which are necessary to handle engine forces and achieve efficient engine performance .

The engine's lubrication system plays a critical role in reducing friction and wear between moving parts. Key components include the oil filter, pressure valve, and oil pump. The oil filter removes contaminants from the oil, the pressure valve regulates the flow of oil, and the oil pump circulates the oil throughout the engine. Proper functioning of these components is essential for maintaining engine efficiency and preventing mechanical failure .

Measuring the piston diameter and related clearances is crucial in engine assembly to ensure that pistons fit correctly within their cylinders. Proper clearance is necessary to prevent excessive friction and wear, which can lead to overheating and engine failure. Accurate measurements help in selecting the right piston size to maintain optimal performance and longevity of the engine components .

Connecting rod bolts should be replaced if the thread diameter in the specified zone is less than 13.4 mm. This criterion ensures bolts can withstand the mechanical stresses during engine operation. Worn or insufficiently sized bolts increase the risk of failure, leading to significant engine damage .

También podría gustarte