0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas44 páginas

Cristales, Sistema de Ventanillas Y Espe-JOS: Contenido

Este documento trata sobre la carrocería de un vehículo. Explica los procedimientos para el desmontaje e instalación de varios componentes como cristales, espejos y reguladores. También incluye información sobre diagnóstico de problemas y precauciones de seguridad.

Cargado por

Maxi Sardi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas44 páginas

Cristales, Sistema de Ventanillas Y Espe-JOS: Contenido

Este documento trata sobre la carrocería de un vehículo. Explica los procedimientos para el desmontaje e instalación de varios componentes como cristales, espejos y reguladores. También incluye información sobre diagnóstico de problemas y precauciones de seguridad.

Cargado por

Maxi Sardi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CARROCERÍA

GW
A

B
SECCIÓN
CRISTALES, SISTEMA DE VENTANILLAS Y ESPE- C

JOS
D

E
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 2 Componentes ..........................................................27 F
Desmontaje e instalación ........................................27
PRECAUCIONES ................................................ 2 Inspección y ajuste ..................................................28
Aviso de servicio ....................................................... 2 G
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- REGULADOR DELANTERO ............................ 30
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- Vista explosiva .........................................................30
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 2 Desmontaje e instalación ........................................30
Inspección ...............................................................31 H
PREPARACIÓN .................................................. 3
Herramienta especial de servicio .............................. 3 CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA ............. 33
Herramienta comercial de servicio ............................ 3 Componentes ..........................................................33 GW
Desmontaje e instalación ........................................33
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHI- Inspección y ajuste ..................................................34
NIDO Y TRAQUETEO ......................................... 4
Flujo de trabajo ......................................................... 4 REGULADOR TRASERO ................................. 35 J
Localización y corrección de fallas generales de Vista explosiva .........................................................35
rechinido y traqueteo ................................................. 6 Desmontaje e instalación ........................................35
Hoja de Diagnóstico .................................................. 8 Inspección ...............................................................36 K

CRISTAL DEL PARABRISAS ...........................10 ESPEJO RETROVISOR DE LA PUERTA ........ 37


Desmontaje e instalación ........................................ 10 Diagrama eléctrico - ESPEJO - ...............................37
Desmontaje e instalación ........................................38 L
CRISTAL Y MOLDURA DEL CRISTAL TRA-
SERO ..................................................................13 DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
Desmontaje e instalación ........................................ 13 ... 39 M
Partes componentes y localización del conector
ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO ...........................15 del mazo de cables ..................................................39
Partes componentes y localización del conector Descripción del sistema ...........................................39
N
del mazo de cables ................................................. 15 Diagrama eléctrico ...................................................40
Descripción del sistema .......................................... 15 Inspección de componentes eléctricos ....................41
Esquema ................................................................. 20 Comprobación del filamento ....................................41
Diagrama eléctrico .................................................. 21 Reparación del filamento .........................................42 O
Diagnóstico de fallas ............................................... 24
ESPEJO RETROVISOR .................................... 44
CRISTAL DE LA PUERTA DELANTERA ..........27 Desmontaje e instalación ........................................44
P

Revisión: Marzo de 2011 GW-1 2011 D22 LCV


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

INFORMACIÓN DE SERVICIO
PRECAUCIONES
Aviso de servicio INFOID:0000000006926719

• Al desmontar o instalar las diversas piezas, coloque un trapo o acolchado en la carrocería del vehículo para
evitar rayaduras.
• Manipule cuidadosamente las vestiduras, las molduras, los instrumentos, las rejillas, etc. durante el des-
montaje y la instalación. Tenga cuidado de no ensuciarlos ni dañarlos.
• Aplique compuesto sellador donde sea necesario al instalar las piezas.
• Al aplicar el compuesto sellador, asegúrese de que no sobresalga de las piezas.
• Al reemplazar cualquier pieza de metal (por ejemplo, un panel exterior de la carrocería, elementos, etc.), no
olvide tomar medidas para evitar la oxidación.
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000006926720

El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE


SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Consulte el procedimiento de desmontaje
del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA:
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ENC o el motor en marcha, no use herra-
mientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La vibración
intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente le
causaría graves lesiones.
• Si piensa usar herramientas neumáticas o eléctricas o a golpear con un martillo, ponga siempre el
interruptor de encendido en APAG, desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos antes de
realizar cualquier servicio.

Revisión: Marzo de 2011 GW-2 2011 D22 LCV


PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
PREPARACIÓN
A
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000006926721

Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial B
aquí ilustradas.

Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción C
Nombre de la herramienta
— Localización del ruido
[J-39570] D
Estetoscopio para chasis

SIIA0993E

— Reparación de la causa del ruido G


[J-43980]
Equipo NISSAN para Re-
chinidos y Traqueteos
H

SIIA0994E GW

J
Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000006926722

K
Nombre de la herramienta
Descripción
(Kent-Moore No.)
Estetoscopio para motor Localización del ruido L
(J-39565)

SIIA0995E N

Revisión: Marzo de 2011 GW-3 2011 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
Flujo de trabajo INFOID:0000000006926723

SBT842

ENTREVISTA AL CLIENTE
De ser posible, entreviste al cliente para determinar en qué condiciones ocurre el ruido. Durante la entrevista,
use la Hoja de Diagnóstico para anotar los hechos y condiciones en que el ruido ocurre, así como cualquier
comentario del cliente; consulte GW-8, "Hoja de Diagnóstico". Esta información es necesaria para duplicar las
condiciones que existen cuando el ruido ocurre.
• Quizás el cliente no pueda proporcionarle ni una descripción detallada ni la localización del ruido. Trate de
averiguar todos los hechos y condiciones que existen cuando el ruido ocurre (o no ocurre).
• Si hubiera más de un ruido en el vehículo, asegúrese de diagnosticar y reparar el ruido que molesta al
cliente. Esto se logra haciendo una prueba de manejo del vehículo junto con el cliente.
• Después de identificar el tipo de ruido, aíslelo de acuerdo a sus características. Proporcionamos las carac-
terísticas del ruido para que el cliente, el asesor y el técnico de servicio hablen el mismo idioma al definir el
ruido.
• Rechinido: (como zapatos de tenis en un piso limpio)
Las características del rechinido son: movimiento rápido; contacto ligero; ocasionado por las condiciones de
la carretera; superficies duras = ruido más agudo; superficies suaves = ruido más grave; roce de borde con
superficie = gorjeo.
• Crujido: (como al pisar un piso de madera viejo)
Las características del crujido son: contacto firme; movimiento lento; torsión por movimiento rotatorio; el
tono depende de los materiales; a menudo se debe a la actividad.
• Traqueteo: (como sacudir una sonaja de bebé)
Las características del traqueteo son: contacto rápido repetido; vibración o movimiento similar; piezas flojas;
pérdida de algún broche o dispositivo de sujeción; holgura incorrecta.
• Golpeteo: (como al tocar la puerta)
Las características del golpeteo son: sonidos huecos; a veces repetitivos; suelen ser causados por la acción
del conductor.
• Tictac: (como el segundero de un reloj)
Las características del tictac son: contacto leve de materiales ligeros; componentes flojos; puede ser cau-
sado por la acción del conductor
o por la carretera.
• Golpe seco: (ruido de golpe pesado y amortiguado)
Las características del golpe seco son: golpe suave; sonido apagado que suele aparecer con la actividad.
• Zumbido: (como un abejorro)
Las características de zumbido son: traqueteo de alta frecuencia; contacto firme.
• El nivel de ruido aceptable suele variar, dependiendo de la persona. Quizás un ruido que usted juzgue acep-
table sea muy molesto para el cliente.
• Las condiciones del clima, especialmente la humedad y temperatura, pueden tener un gran efecto sobre el
nivel de ruido.

Revisión: Marzo de 2011 GW-4 2011 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
DUPLIQUE EL RUIDO Y HAGA UNA PRUEBA DE MANEJO
De ser posible, conduzca el vehículo con el cliente hasta que el ruido se repita. Anote en la Hoja de Diagnós- A
tico cualquier información adicional sobre las condiciones o localización del ruido. Esta información le servirá
para duplicar las mismas condiciones cuando usted confirme la reparación.
Si el ruido se puede duplicar fácilmente durante la prueba de manejo, para facilitar la identificación de la B
fuente de ruido, trate de duplicarlo con el vehículo parado haciendo una o todas estas cosas:
1) Cierre una puerta.
2) Golpee suavemente o jale y empuje el área de donde el ruido parece provenir.
3) Acelere el motor. C
4) Use un gato de piso para reproducir la "torsión" del vehículo.
5) En marcha mínima, aplique carga al motor (carga eléctrica, embrague a medias en modelos de T/M, posi-
ción de manejo en modelos de T/A). D
6) Levante el vehículo sobre un elevador hidráulico y golpee una llanta con un martillo de hule.
• Conduzca el vehículo y trate de duplicar las condiciones descritas por el cliente cuando se produce el ruido.
• Si el ruido es difícil de duplicar, conduzca el vehículo lentamente en una carretera ondulada o irregular para
tensionar la carrocería del vehículo. E

CONSULTE LOS BOLETINES DE SERVICIO PERTINENTES


Después de verificar el problema o síntoma mencionado por el cliente, consulte ASIST para buscar Boletines
F
de Servicio Técnico (BST) relacionados con dicho problema o síntoma.
Si un BST se relaciona con el síntoma, siga el procedimiento para reparar el ruido.
LOCALICE EL RUIDO E IDENTIFIQUE LA CAUSA ORIGINAL G
1. Ubique el ruido en un área general. Para facilitar la ubicación de la fuente del ruido, use una herramienta
para escuchar (Estetoscopio para chasis: J-39570, Estetoscopio para motor: J-39565 y estetoscopio de
mecánico). H
2. Ubique el ruido en un área más específica e identifique la causa del mismo:
• Desmontando los componentes del área de donde sospecha que el ruido proviene.
No use demasiada fuerza al remover los broches y dispositivos de sujeción, pues de hacerlo así puede rom- GW
perlos o perderlos durante la reparación, lo que dará por resultado la creación de nuevos ruidos.
• golpeando suavemente o jalando y empujando el componente del que usted sospecha como causa del
ruido.
No golpee ni empuje o jale el componente con demasiada fuerza; de hacerlo, el ruido se eliminará sólo tem- J
poralmente.
• tratando de detectar alguna vibración con la mano tocando el (o los) componente(s) que usted sospecha
que causan el ruido. K
• colocando un trozo de papel entre los componentes que usted sospecha que causan el ruido.
• buscando componentes flojos y marcas de contacto.
Consulte GW-6, "Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo".
L
REPARE LA CAUSA
• Si la causa es un componente flojo, apriételo con firmeza.
• Si la causa es una holgura insuficiente entre componentes:
M
- separe los componentes reacomodándolos, o aflojando y reapretando el componente, de ser posible.
- aísle los componentes con un aislante adecuado, como almohadillas de uretano, bloques de hule espuma,
cinta de fieltro o cinta de uretano. Existe un Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) que
puede obtener en el Departamento de Refacciones de su agencia autorizada NISSAN. N
PRECAUCIÓN:
No aplique fuerza excesiva, pues muchos componentes son de plástico y pueden dañarse.
Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre repues- O
tos.
El Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) contiene los siguientes materiales. Puede
solicitar separadamente cada elemento, según sea necesario.
ALMOHADILLAS DE URETANO [1.5 mm (0.059 pulg) de grosor] P
Aíslan conectores, mazos de cables, etc.
76268-9E005: 100x135 mm (3.94x5.31 pulg); 76884-71L01: 60x85 mm (2.36x3.35 pulg); 76884-71L02:
15x25 mm (0.59x0.98 pulg)
AISLANTE (bloques de hule espuma)
Impide el contacto entre componentes. Puede usarse para llenar el espacio detrás de un panel.
73982-9E000: 45 mm (1.77 pulg) de grosor, 50x50 mm (1.97x1.97 pulg); 73982-50Y00: 10 mm (0.39 pulg)
de grosor, 50x50 mm (1.97x1.97 pulg)

Revisión: Marzo de 2011 GW-5 2011 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
AISLANTE (bloque de hule espuma ligero)
80845-71L00: 30 mm (1.18 pulg) de grosor, 30x50 mm (1.18x1.97 pulg)
CINTA DE FIELTRO
Se utiliza para aislar donde no hay movimiento. Ideal para el tablero de instrumentos.
68370-4B000: pieza de 15x25 mm (0.59x0.98 pulg); 68239-13E00: rollo de cinta de 5 mm (0.20 pulg) de
ancho. Los siguientes materiales que no se encuentran en el Equipo pueden utilizarse para reparar
rechinidos y traqueteos.
CINTA UHMW (TEFLÓN)
Aísla donde hay un poco de movimiento. Ideal para el tablero de instrumentos.
GRASA DE SILICÓN
Se utiliza en vez de cinta UHMW cuando ésta es visible o no encaja.
Nota: sólo durará unos pocos meses.
ATOMIZADOR DE SILICÓN
Se usa cuando no se puede aplicar grasa.
CINTA DE AISLAR
Se utiliza para eliminar movimientos.
CONFIRME LA REPARACIÓN
Confirme que la causa del ruido fue reparada haciendo una prueba de manejo del vehículo. Maneje el vehí-
culo en las mismas condiciones que cuando ocurrió el ruido originalmente. Consulte sus anotaciones de la
Hoja de Diagnóstico.
Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo INFOID:0000000006926724

Consulte la tabla de contenido para buscar información específica sobre desmontaje y aislamiento de compo-
nentes.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La mayoría de los incidentes ocurren por contacto y movimiento entre:
1. La tapa A del grupo de instrumentos y el tablero de instrumentos
2. La lente de acrílico y el alojamiento del medidor combinado
3. El tablero de instrumentos y la guarnición del pilar delantero
4. El tablero de instrumentos y el parabrisas
5. Los pasadores de montaje del tablero de instrumentos
6. Mazos de cables detrás del medidor combinado
7. El conducto del desescarchador del A/A y la junta del conducto
Estos incidentes pueden identificarse generalmente golpeando suavemente o moviendo los componentes
para duplicar el ruido, u oprimiendo los componentes al manejar para detener el ruido. La mayoría de estos
incidentes pueden repararse aplicando cinta de fieltro o rocío de silicón (en los lugares difíciles de alcanzar).
Las almohadillas de uretano se pueden usar para aislar un mazo de cables.
PRECAUCIÓN:
No use silicón en aerosol para aislar ni un rechinido ni un traqueteo. Si satura el área con silicón, no
podrá verificar la reparación.
CONSOLA CENTRAL
Los componentes que debe atender son:
1. Tapa del conjunto de la palanca de cambios y acabado
2. Unidad de control del A/A y tapa C del grupo de instrumentos
3. Mazos de cables ubicados detrás del aparato de sonido y la unidad de control del A/A
Los procedimientos de reparación y aislamiento del tablero de instrumentos también son aplicables a la con-
sola central.
PUERTAS
Ponga atención en:
1. Acabado y panel interior (quizás hagan un ruido como de palmadas)
2. Acabado interior entre el escudete de la manija y la puerta
3. Cinta aislante de los mazos de cables
4. Placa de la cerradura de la puerta desalineada, lo que causa un chasquido al arrancar y detener el vehí-
culo
Revisión: Marzo de 2011 GW-6 2011 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Golpear suavemente o mover los componentes u oprimirlos mientras se conduce para duplicar las condicio-
nes, permite aislar muchos de estos incidentes. Generalmente puede aislar las áreas con la cinta de fieltro o A
los bloques aislantes de hule espuma del Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) para repa-
rar el ruido.
CAJUELA B
Los ruidos de la cajuela suelen ser causados por un gato flojo o artículos sueltos que el propietario puso en la
cajuela.
Además, revise que: C
1. Los amortiguadores de la tapa de la cajuela no estén desajustados
2. El tope de la cerradura de la tapa de la cajuela no esté desajustado
3. Las barras de torsión de la tapa de la cajuela no golpeen entre sí D
4. La placa de matrícula o su soporte no estén flojos
La mayoría de estos incidentes pueden repararse ajustando, asegurando o aislando el (o los) elemento(s) o
componente(s) que causan el ruido. E
TECHO SOLAR Y ACABADO DEL TOLDO
Los ruidos en el área del techo solar o el acabado del toldo suelen atribuirse a una de las siguientes causas:
F
1. La tapa, riel, mecanismo articulado o sellos del techo solar hacen un leve ruido de traqueteo o golpeteo
2. El eje de la visera se sacude en el soporte
3. El parabrisas delantero o trasero toca el acabado del toldo y rechina G
Una vez más, oprimir los componentes para detener el ruido mientras se duplican las condiciones permite
aislar la mayoría de estos incidentes. Las reparaciones consisten generalmente en aislar con cinta de fieltro.
CONSOLA DEL TECHO (DELANTERA Y TRASERA) H
Los ruidos de la consola del techo se deben a menudo a que los broches del panel de la consola no se traba-
ron correctamente. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar empujando hacia arriba la consola en
los puntos donde se ubican los broches hasta que encajen. GW
Además, revise que:
1. Mazos de cables o conectores de mazos de cables sueltos.
2. Lente de la lámpara de lectura de mapas de la consola delantera floja. J
3. Tornillos de los puntos de fijación de la consola flojos.
ASIENTOS
Al aislar el ruido del asiento es importante notar la posición en que está el asiento y la carga colocada sobre el K
mismo cuando el ruido se presenta. Estas condiciones deberán duplicarse al verificar y aislar la causa del
ruido.
Las causas de ruido en el asiento son: L
1. Varillas y soporte de la cabecera
2. Un rechinido entre el cojín y el bastidor del asiento
3. El seguro y el soporte del respaldo del asiento trasero M
Estos ruidos pueden aislarse moviendo u oprimiendo los componentes en sospecha, al duplicar las condicio-
nes en que ocurre el ruido. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar reacomodando el componente
o aplicando cinta de uretano en el área de contacto. N
DEBAJO DEL COFRE
Algunos ruidos interiores pueden ser causados por componentes situados debajo del cofre o en la pared del
compartimiento del motor. El ruido se transmite al compartimiento de pasajeros. O
Entre las causas de ruidos transmitidos desde abajo del cofre están:
1. Cualquier componente instalado en la pared del compartimiento del motor
2. Componentes que atraviesan la pared del compartimiento del motor P
3. Montajes y conectores de la pared del compartimiento del motor
4. Pasadores de montaje del radiador flojos
5. Topes de la tapa del cofre mal ajustados
6. Placa de la cerradura de la tapa del cofre mal ajustada
Estos ruidos pueden ser difíciles de aislar porque no es posible alcanzarlos desde el interior del vehículo. El
mejor método es asegurar, mover o aislar un componente a la vez y hacer una prueba de manejo del vehí-
Revisión: Marzo de 2011 GW-7 2011 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
culo. También puede cambiar las RPM o la carga del motor para aislar el ruido. Las reparaciones se hacen
generalmente moviendo, ajustando, asegurando o aislando el componente que causa el ruido.
Hoja de Diagnóstico INFOID:0000000006926725

LIWA0276E

Revisión: Marzo de 2011 GW-8 2011 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

GW

N
SBT844

Revisión: Marzo de 2011 GW-9 2011 D22 LCV


CRISTAL DEL PARABRISAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CRISTAL DEL PARABRISAS
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926726

ALIWA0059GB

1. Moldura 2. Sellado de espuma 3. Parabrisas


Pasadores de posición del para-
4. Moldura lateral 5. 6. Tornillo
brisas
7. Pasador de empuje

DESMONTAJE
1. Desmonte parcialmente el acabado del toldo (borde delantero). Consulte EI-32, "Desmontaje e instala-
ción".
2. Desmonte la cubierta superior del cubretablero. Consulte EI-16, "Desmontaje e instalación".
3. Aplique cinta protectora alrededor del cristal del parabrisas para proteger la superficie pintada contra
daños.
• Desmonte el cristal usando alambre de acero o una herramienta de corte eléctrica y una bolsa inflable por
bombeo.
• Si va a reutilizar el parabrisas, marque la carrocería y el cristal con marcas de coincidencia.
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal para retirarlo del vehículo, siempre use gafas de seguridad y guantes de trabajo
pesado para prevenir que las astillas del cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
PRECAUCIÓN:
• Cuando piense reutilizar el cristal del parabrisas, no use ni una cuchilla ni una cortadora eléctrica.
• Tenga cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
• No coloque ni pare el cristal sobre su borde. Las pequeñas astilladuras pueden convertirse en frac-
turas.

PIIA0186E

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Marzo de 2011 GW-10 2011 D22 LCV


CRISTAL DEL PARABRISAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• Use el genuino Equipo de Adhesivo de Uretano NISSAN (si está disponible) o su equivalente, y siga las ins-
trucciones del paquete. A
• Mientras el adhesivo de uretano endurece, abra una ventanilla de la puerta. Esto evitará que el cristal se
salga debido a la presión del aire en el compartimiento de pasajeros al cerrar una puerta.
• La moldura se debe instalar firmemente para que quede en posición y no deje espacios.
B
• Informe al cliente que el vehículo debe permanecer inmóvil hasta que el adhesivo de uretano endurezca por
completo (preferiblemente 24 horas). El tiempo de endurecimiento varía con la temperatura y la humedad.
ADVERTENCIA:
• No acerque ni fuentes de calor ni flamas, pues los imprimadores cebadores y el adhesivo son infla- C
mables.
• Los materiales del equipo son perjudiciales si los ingiere, y pueden irritarle la piel y los ojos. Evite el
contacto con la piel y los ojos. D
• Úselos en un sitio abierto y bien ventilado. Evite inhalar los vapores. Pueden ser perjudiciales si los
inhala. Si se ve afectado por la inhalación del vapor, trasládese de inmediato a un lugar con aire
puro.
• Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano endurezca completamente puede afectar E
el desempeño del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
• No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil de este producto está limi- F
tada a seis meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de venci-
miento o la fecha de fabricación impresa en la caja.
• Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben
almacenarse en un refrigerador. G
• No deje ni los imprimadores cebadores ni el cartucho de adhesivo con las tapas abiertas o sin tapas.
• El vehículo no debe ser conducido al menos por 24 horas, o hasta que el adhesivo de uretano endu-
rezca completamente. El tiempo de endurecimiento varía dependiendo de la temperatura y la hume- H
dad. El tiempo de endurecimiento aumentará si las temperaturas son bajas y hay poca humedad.

GW

ALIWA0060GB

A. panel de toldo B. Moldura de hule C. Cristal


D. Sellado de espuma E. Parte superior de cubretablero F. Separador

Revisión: Marzo de 2011 GW-11 2011 D22 LCV


CRISTAL DEL PARABRISAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
G. Panel del salpicadero superior H. Cinta de doble lado I. 8 mm (0.31 pulg)
J. 7-9 mm (0.28-0.35 pulg) K. 12-14 mm (0.47-0.55)

Reparación de filtraciones de agua del parabrisas


Las fugas pueden ser reparadas sin desmontar y reinstalar el cristal.
Si el agua escurre entre el adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal, determine la magnitud del escurri-
miento.
Esto puede hacerse aplicando agua al área del parabrisas mientras se empuja el cristal hacia fuera.
Para detener el escurrimiento, aplique imprimador cebador (si fuera necesario) y luego adhesivo de uretano al
punto de escurrimiento.

Revisión: Marzo de 2011 GW-12 2011 D22 LCV


CRISTAL Y MOLDURA DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CRISTAL Y MOLDURA DEL CRISTAL TRASERO
A
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926727

DESMONTAJE B

G
ALIWA0062GB

A. Cristal trasero B. Moldura trasera


H
1. Desmonte la parte trasera del acabado del toldo. Consulte EI-32, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte los conectores y las conexiones a tierra del desempañador del cristal trasero y la antena
impresa. GW
• Después de quitar las molduras, desmonte el cristal usando un
cable de acero o una herramienta eléctrica de corte y una bolsa
inflable con bomba. J
• Si va a reutilizar el cristal de la ventanilla trasera, marque la carro-
cería y el cristal con marcas de coincidencia.
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal para retirarlo del vehículo, siempre use gafas K
de seguridad y guantes de trabajo pesado para prevenir que las
astillas del cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
PRECAUCIÓN: L
• Cuando piense reutilizar el cristal trasero, no use ni una SBF034B
cuchilla ni una cortadora eléctrica.
• Tenga cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
M
• No coloque ni pare el cristal sobre su borde. Las pequeñas astilladuras pueden convertirse en frac-
turas.
INSTALACIÓN N
• Use equipo de adhesivo de uretano genuino de Nissan (si está disponible) o su equivalente, y siga las ins-
trucciones del paquete.
• Mientras el adhesivo de uretano endurece, abra una ventanilla de la puerta. Esto evitará que el cristal se
salga debido a la presión del aire en el compartimiento de pasajeros al cerrar una puerta. O
• La moldura se debe instalar firmemente para que quede en posición y no deje espacios.
• Informe al cliente que el vehículo debe permanecer inmóvil hasta que el adhesivo de uretano endurezca por
completo (preferiblemente 24 horas). El tiempo de endurecimiento varía con la temperatura y la humedad. P
ADVERTENCIA:
• No acerque ni fuentes de calor ni flamas, pues los imprimadores cebadores y el adhesivo son infla-
mables.
• Los materiales del equipo son perjudiciales si los ingiere, y pueden irritarle la piel y los ojos. Evite el
contacto con la piel y los ojos.

Revisión: Marzo de 2011 GW-13 2011 D22 LCV


CRISTAL Y MOLDURA DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• Úselos en un sitio abierto y bien ventilado. Evite inhalar los vapores. Pueden ser perjudiciales si los
inhala. Si se ve afectado por la inhalación del vapor, trasládese de inmediato a un lugar con aire
puro.
• Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano endurezca completamente puede afectar
el desempeño del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
• No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil de este producto está limi-
tada a seis meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de venci-
miento o la fecha de fabricación impresa en la caja.
• Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben
almacenarse en un refrigerador.
• No deje ni los imprimadores cebadores ni el cartucho de adhesivo con las tapas abiertas o sin tapas.
• El vehículo no debe ser conducido al menos por 24 horas, o hasta que el adhesivo de uretano endu-
rezca completamente. El tiempo de endurecimiento varía dependiendo de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de endurecimiento aumentará si las temperaturas son bajas y hay poca humedad.

ALIWA0061GB

A. Panel de la carrocería B. Adhesivo de uretano C. Cristal trasero


D. Moldura de la ventanilla E. 12-14 mm (0.47-0.55) F. 7-9 mm (0.28-35)

Revisión: Marzo de 2011 GW-14 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
A
Partes componentes y localización del conector del mazo de cables INFOID:0000000006926728

GW
ALKIA1484ZZ

1. A. Interruptor principal del elevavi- 2. Interruptor auxiliar del elevavidrios 3. A. Interruptor auxiliar del elevavi- J
drios eléctrico D6, D7 (se muestra eléctrico (lado del pasajero delante- drios eléctrico (trasero IZQ) D205,
cabina doble) ro) D110 (trasero DER) D305 (cabina doble)
B: Regulador de la ventanilla eléctri- B: Motor del elevavidrios eléctrico B. Motor del elevavidrios eléctrico
ca (lado del conductor) D5 (lado del pasajero delantero) D106 (trasero IZQ) D204, (trasero DER) K
D304 (cabina doble)
4. Interruptor de la puerta delantera (la- 5. A. Relevador del elevavidrios eléctri-
do del conductor) M41 co M45
L
B. Corta circuitos-1

Descripción del sistema INFOID:0000000006926729

M
Se suministra alimentación todo el tiempo
• del eslabón fusible de 40 A (letra c (situado en la caja de eslabones fusibles y fusibles)
• a través del corta circuitos-1
N
• al relevador del elevavidrios eléctrico y
• a la terminal 5 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Con el interruptor de encendido en ENC o ARRANQUE, se suministra corriente
• al relevador del elevavidrios eléctrico y O
• a través del fusible de 10A (No. 12, situado en el bloque de fusibles)
• a la terminal 13 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Se suministra conexión a tierra
P
• al relevador del elevavidrios eléctrico y
• a la terminal 19 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería.
Cuando se suministra alimentación y tierra, el relevador del elevavidrios eléctrico se energiza y se suministra
alimentación
• a través del relevador del elevavidrios eléctrico
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico,
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) y

Revisión: Marzo de 2011 GW-15 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ) y (trasero DER) (cabina doble).
OPERACIÓN MANUAL
Puerta delantera (lado de conductor)
SUBIR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor del lado del conductor en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la
posición de elevar,
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 1 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a la terminal 1 del regulador del elevavidrios eléctrico (lado del conductor)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 3 del regulador del elevavidrios eléctrico (lado del conductor)
• a través de la terminal 2 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor de la ventanilla del lado del conductor en el interruptor principal del elevavidrios eléc-
trico se pone en la posición de bajar,
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 2 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a la terminal 3 del regulador del elevavidrios eléctrico (lado del conductor)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del regulador del elevavidrios eléctrico (lado del conductor)
• a través de la terminal 1 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
Puerta delantera (lado del pasajero)
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
SUBIR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor del lado del pasajero en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la
posición de elevar,
Se suministra corriente
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 4 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 3 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor del lado del pasajero en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la
posición de bajar,
Se suministra corriente
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 3 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero).
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 1 del interruptor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 3 del interruptor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 4 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR AUXILIAR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (LADO DEL PASA-
JERO DELANTERO)

Revisión: Marzo de 2011 GW-16 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SUBIR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) se pone en la posición de A
subir,
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
B
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) C
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 3 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico. D
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) se pone en la posición de
bajar, E
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) F
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) G
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero)
• a través de la terminal 4 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor. H
Puerta trasera IZQ (cabina doble)
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
SUBIR LA VENTANILLA GW
Cuando el interruptor trasero IZQ en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la posición de
elevar,
Se suministra corriente
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico J
• a través de la terminal 14 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ) K
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ).
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ) L
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 15 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor. M
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor trasero IZQ en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la posición de
bajar, N
Se suministra corriente
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 15 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ) O
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ).
Se suministra conexión a tierra P
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico IZQ
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 14 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR AUXILIAR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (TRASERO IZQ)
SUBIR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ) se pone en la posición de subir,
Revisión: Marzo de 2011 GW-17 2011 D22 LCV
ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ).
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 15 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ) se pone en la posición de bajar,
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ).
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ).
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ)
• a través de la terminal 14 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
Puerta trasera DER (cabina doble)
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
SUBIR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor trasero DER en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la posición
de elevar,
Se suministra corriente
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 10 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 11 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor trasero DER en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico se pone en la posición
de bajar,
Se suministra corriente
• a la terminal 12 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 11 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 10 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR AUXILIAR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (TRASERO DER)
SUBIR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER) se pone en la posición de subir,
Se suministra corriente
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER).
Revisión: Marzo de 2011 GW-18 2011 D22 LCV
ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER) A
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 4 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 11 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
B
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
BAJAR LA VENTANILLA
Cuando el interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER) se pone en la posición de bajar,
Se suministra corriente C
• a la terminal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 2 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER). D
Se suministra conexión a tierra
• a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 1 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER)
• a través de la terminal 3 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero DER) E
• a través de la terminal 10 del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventanilla hasta que uno suelta el interruptor.
OPERACIÓN AUTOMÁTICA F
La característica automática (AUTO) del elevavidrios eléctrico permite que el conductor abra o cierre la ven-
tanilla del conductor sin mantener oprimido el interruptor de la ventanilla en la posición de BAJAR o SUBIR.
La característica automática funciona en la ventanilla del conductor. G
SEGURO DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
El seguro del elevavidrios está diseñado para bloquear la operación de todas las ventanillas, excepto la ven-
tanilla del conductor. H
Cuando el interruptor de cerradura se oprime en la posición de bloqueo, se desconecta la tierra de los inte-
rruptores auxiliares en el interruptor principal del elevavidrios eléctrico. Esto impide que los motores de los
elevavidrios eléctricos funcionen. GW
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Con la función de temporizador, el elevavidrios eléctrico del lado del conductor puede funcionar aproximada-
mente 15 minutos después de que se apaga (OFF) el interruptor de encendido (posiciones que no sean de J
encendido, ON). Sin embargo, el temporizador se cancelará cuando se ingresa una señal específica, como
cierre de la puerta del conductor (interruptor de puerta apagado, OFF), apertura (interruptor de puerta encen-
dido, ON) o interruptor de encendido de apagado OFF a encendido ON.
K
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA ESTRANGULAMIENTO DE LA VENTANILLA DEL CON-
DUCTOR
Durante la operación de elevación del elevavidrios eléctrico del lado del conductor, si el interruptor principal L
del elevavidrios detecta que un objeto extraño queda estrangulado, el elevavidrios baja aproximadamente
150 mm (5.91 pulg).
NOTA:
M
Dependiendo del ambiente y las condiciones de manejo, si se aplica un impacto o carga similar al elevavidrios
eléctrico, éste puede bajar.
Condiciones de funcionamiento
N
• La ventanilla del lado del conductor está entre completamente abierta y justo antes de la posición completa-
mente cerrada (cuando el interruptor de seguridad está activado, ON)
• Durante la operación automática se enciende cuando el interruptor de encendido está en ENC.
• Durante la operación automática o manual cuando el interruptor de encendido está en cualquier otra posi- O
ción que no sea ENC (cuando está en funcionamiento el temporizador).

Revisión: Marzo de 2011 GW-19 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Esquema INFOID:0000000006926730

AAKWA0002GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-20 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Diagrama eléctrico INFOID:0000000006926731

GW

AAKWA0003GB
P

Revisión: Marzo de 2011 GW-21 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

AAKWA0004GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-22 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

GW

AAKWA0005GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-23 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

AAKWA0006GB

Diagnóstico de fallas INFOID:0000000006926732

Revisión: Marzo de 2011 GW-24 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Síntoma Causa posible Orden de reparación
A
Ninguno de los elevavidrios eléctri- 1. fusible de 10 A, eslabón fusible 1. Verifique el fusible de 10 A (No. 12, situado en el
cos funciona, con ningún interruptor. de 40 A y corta circuitos-1 bloque de fusibles), el eslabón fusible de 40 A (letra
2. Circuito de conexión a tierra C, situado en la caja de eslabones fusibles y fusi-
del relevador del elevavidrios bles) y el corta circuitos-1. Ponga el interruptor de B
eléctrico encendido en ENC y verifique que haya voltaje po-
3. Relevador del elevavidrios sitivo del acumulador en las terminales 5 y 12 del in-
eléctrico terruptor principal del elevavidrios eléctrico, en la
4. Circuito abierto/en corto del in- terminal 5 de interruptor auxiliar del elevavidrios C
terruptor principal del elevavi- eléctrico (lado del pasajero delantero), en la termi-
drios eléctrico nal 5 del interruptor auxiliar del elevavidrios eléctri-
5. Circuito abierto/en corto del co (trasero IZQ) (cabina doble) y en la terminal 5 del
control del relevador del eleva- interruptor auxiliar del elevavidrios eléctrico (trasero D
vidrios eléctrico DER) (cabina doble).
2. Verifique el circuito de conexión a tierra del releva-
dor del elevavidrios eléctrico.
3. Verifique el relevador del elevavidrios eléctrico.
E
4. Verifique el circuito entre el relevador del elevavi-
drios eléctrico y el interruptor principal del elevavi-
drios eléctrico en busca de un circuito abierto/en
F
corto.
5. Verifique el circuito entre el eslabón fusible y el rele-
vador del elevavidrios eléctrico en busca de un cir-
cuito abierto/en corto. G
El elevavidrios eléctrico (lado del 1. Circuito del regulador del ele- 1. Verifique el mazo de cables entre el interruptor prin-
conductor) no funciona, pero otras vavidrios eléctrico (lado del cipal del elevavidrios eléctrico y el regulador del ele-
ventanillas sí pueden operarse. conductor) vavidrios (lado del conductor) en busca de circuito
H
2. Regulador del elevavidrios abierto/en corto.
eléctrico (lado del conductor) 2. Verifique el regulador de la ventanilla eléctrica (lado
3. Interruptor principal de los ele- del conductor).
vavidrios eléctricos 3. Verifique el interruptor principal del elevavidrios GW
eléctrico.
El elevavidrios eléctrico (lado del pa- 1. Interruptor auxiliar del elevavi- 1. Verifique el interruptor del elevavidrios eléctrico (la-
sajero delantero) no puede operarse drios eléctrico (lado del pasaje- do del pasajero delantero)
ro delantero) 2. Verifique el motor del elevavidrios eléctrico (lado del
J
2. Motor del elevavidrios eléctrico pasajero delantero)
(lado del pasajero delantero) 3. Verifique el interruptor principal del elevavidrios
3. Interruptor principal de los ele- eléctrico. K
vavidrios eléctricos 4. Verifique lo siguiente:
4. Circuito del elevavidrios eléc- - Verifique el mazo de cables entre el interruptor prin-
trico cipal del elevavidrios eléctrico y el interruptor del
elevavidrios (lado del pasajero delantero) en busca L
de circuito abierto/en corto.
- Verifique el mazo de cables entre el interruptor del
elevavidrios eléctrico (lado del pasajero delantero) y
el motor del elevavidrios (lado del pasajero delante- M
ro) en busca de circuito abierto/en corto.
El elevavidrios (lado del pasajero 1. Interruptor principal de los ele- 1. Verifique el interruptor principal del elevavidrios
delantero) no puede operarse usan- vavidrios eléctricos eléctrico. N
do el interruptor principal del eleva-
vidrios eléctrico pero sí puede
operarse con el interruptor del ele-
vavidrios (lado del pasajero delante- O
ro).

Revisión: Marzo de 2011 GW-25 2011 D22 LCV


ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Síntoma Causa posible Orden de reparación
Uno o más elevavidrios eléctricos 1. Interruptor auxiliar del elevavi- 1. Verifique los interruptores auxiliares del elevavidrios
traseros no pueden operarse (cabi- drios eléctrico (trasero IZQ o eléctrico (traseros IZQ o DER).
na doble). DER) 2. Verifique los motores del elevavidrios eléctrico (tra-
2. Motor del elevavidrios eléctrico seros IZQ o DER).
(trasero IZQ o DER) 3. Verifique el interruptor principal del elevavidrios
3. Interruptor principal de los ele- eléctrico.
vavidrios eléctricos 4. Verifique lo siguiente:
4. Circuito del elevavidrios eléc- - Mazo de cables entre la terminal 5 de los interrupto-
trico (trasero IZQ o DER) res del elevavidrios eléctrico (trasero IZQ o DER) y
el relevador del elevavidrios.
- Mazo de cables entre el interruptor principal del ele-
vavidrios eléctrico y los interruptores del elevavi-
drios eléctrico (trasero IZQ o DER) en busca de
circuito abierto/en corto.
- Mazo de cables entre los interruptores del elevavi-
drios eléctrico (trasero IZQ o DER) y los motores del
elevavidrios eléctrico (trasero IZQ o DER) en busca
de circuito abierto/en corto.
Los elevavidrios, excepto la ventani- 1. Interruptor del elevavidrios 1. Verifique el interruptor principal del elevavidrios
lla lateral del conductor, no pueden eléctrico eléctrico.
operarse usando el interruptor prin-
cipal del elevavidrios eléctrico, pero
sí pueden operarse con cada uno de
los interruptores del elevavidrios
eléctrico.
La operación automática del eleva- 1. Interruptor principal de los ele- 1. Verifique el interruptor principal del elevavidrios
vidrios (lado del conductor) no fun- vavidrios eléctricos eléctrico.
ciona correctamente. 2. Codificador e interruptor de se- 2. Verifique el codificador y el interruptor de seguridad.
guridad
El control del temporizador para su- 1. Circuito del interruptor de la 1. Verifique los mazos de cables entre el interruptor de
ministrar alimentación después de puerta delantera (lado del con- la puerta delantera (lado del conductor) y el inte-
girar el interruptor de encendido a la ductor) rruptor principal del elevavidrios eléctrico en busca
posición APAG no funciona correc- 2. Interruptor de la puerta delan- de circuito abierto.
tamente. tera (lado del conductor) 2. Compruebe el interruptor de la puerta delantera (la-
3. Circuito de señal del interrup- do del conductor).
tor de encendido en ENC 3. Compruebe el circuito de señal del interruptor de
4. Interruptor principal de los ele- encendido en ENC al interruptor principal del eleva-
vavidrios eléctricos vidrios eléctrico.
4. Verifique el interruptor principal del elevavidrios
eléctrico.

Revisión: Marzo de 2011 GW-26 2011 D22 LCV


CRISTAL DE LA PUERTA DELANTERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CRISTAL DE LA PUERTA DELANTERA
A
Componentes INFOID:0000000006926733

GW

J
ALIIA0298GB

1. Tablero de la puerta 2. Sello exterior 3. Cristal de la puerta K


4. Canaleta del cristal de la puerta 5. Conjunto del regulador manual 6. Conjunto del regulador eléctrico
7. Motor de la ventanilla 8. Marco inferior 9. Placa de cubierta
10 Soporte de acabado de la puerta 11 pantalla de sellado L
. .

Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926734


M

DESMONTAJE
1. Desmonte la vestidura de la puerta delantera. Consulte EI-23, "Desmontaje e instalación". N
2. Sólo si está equipado, reconecte el interruptor de la ventanilla
para subir o bajar el cristal de la puerta hasta que pueda ver los
pernos (A) del cristal. O
3. Quite los pernos del cristal de la puerta.

ALIIA0300GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-27 2011 D22 LCV


CRISTAL DE LA PUERTA DELANTERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. Mientras sostiene el cristal de la puerta, levántelo por el extremo
trasero para jalarlo fuera del marco, hacia el exterior de la
puerta.

SIIA0286J

Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección y ajuste después de la instalación
Inspección después de la instalación
• Asegúrese de que el cristal de la puerta encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
• Baje el cristal de la puerta levemente [aproximadamente 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que
la holgura respecto al marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal de la puerta y el marco no es para-
lela, afloje los pernos del regulador, los pernos del riel de guía, y los pernos del cristal de la puerta y el riel
de guía para corregir la posición del cristal.
Ajuste del interruptor de seguridad
Si realizó cualquiera de los trabajos siguientes, ajuste el interruptor de seguridad (integrado en el motor).
• Desmontaje e instalación del regulador.
• Desmontaje e instalación del motor del regulador.
• Desmontaje e instalación del cristal de la puerta.
• Desmontaje e instalación de la corredera del cristal.
Reajuste del interruptor de seguridad
Después de instalar cada componente, realice el siguiente procedimiento para reajustar el interruptor de
seguridad.
1. Levante el cristal de la puerta a la posición superior.
2. Mantenga oprimido el interruptor de reajuste y baje el cristal de
la puerta a la posición inferior.
3. Suelte el interruptor de reajuste. Verifique que el interruptor de
reajuste vuelva a la posición original y levante el cristal de la
puerta a la posición superior.
PRECAUCIÓN:
No opere automáticamente el cristal de la puerta para levan-
tar el cristal a la posición superior.

SIIA0347E

Inspección y ajuste INFOID:0000000006926735

INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA


Si realizó cualquiera de los trabajos siguientes, inicialice el sistema.
• El suministro eléctrico del interruptor o el motor del elevavidrios eléctrico fue interrumpido por un fusible fun-
dido, porque se desconectó el cable del acumulador, etc.
• Desmontaje e instalación del conjunto del regulador.
• Desmontaje e instalación del motor del conjunto del regulador.
• Desmontaje e instalación del conector de mazo de cables del interruptor del elevavidrios eléctrico.
• Opere el conjunto del regulador como una unidad.
• Desmontaje e instalación del cristal de la puerta.
• Desmontaje e instalación de la corredera del cristal de la puerta.
Inicialización
Después de instalar cada componente en el vehículo, siga estos pasos.

Revisión: Marzo de 2011 GW-28 2011 D22 LCV


CRISTAL DE LA PUERTA DELANTERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
1. Desconecte temporalmente el borne negativo del acumulador o el conector del mazo de cables del inte-
rruptor del elevavidrios eléctrico, y vuelva a conectar después de por lo menos 1 minuto. A
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Abra la ventanilla por completo operando el interruptor del elevavidrios eléctrico. (Omita este procedi-
miento si la ventanilla está completamente abierta). B
4. Levante por completo el interruptor del elevavidrios eléctrico en la dirección hacia arriba (posición de cie-
rre automático) y siga sosteniendo el interruptor después de que la ventanilla se haya cerrado completa-
mente, y suéltelo después de que pasen 3 segundos. C
5. Inspeccione la función del sistema contra estrangulamiento.
NOTA:
La inicialización se puede cancelar con una operación continua de apertura y cierre. En este caso, inicia- D
lice el sistema.
INSPECCIONE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA CONTRA ESTRANGULAMIENTO.
1. Abra completamente el cristal de la puerta. E
2. Coloque un pedazo de madera (el mango de un martillo, etc.) cerca de la posición completamente
cerrada.
3. Lleve a cabo la operación de cierre completo con el interruptor de ascenso automático. F
PRECAUCIÓN:
• No inspeccione usando partes del cuerpo, como una mano. Trabaje con cuidado para no quedar
estrangulado. G
• Verifique que la subida automática funcione normalmente antes de la inspección, siguiendo la
inicialización del sistema.
• Verifique que el cristal regrese sin estrangular el pedazo de madera, baje aprox. 150 mm (5.91 pulg) o
por 2 segundos y luego se detenga. H
• El cristal no debe subir con el interruptor principal del elevavidrios en funcionamiento mientras esté
regresando o bajando.
INSPECCIÓN FINAL GW
• Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
• Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que la holgura respecto al
marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos de montaje del J
regulador, los pernos de montaje del riel de guía, y los pernos de montaje del cristal y el riel de guía para
ajustar la posición del cristal.
K

Revisión: Marzo de 2011 GW-29 2011 D22 LCV


REGULADOR DELANTERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
REGULADOR DELANTERO
Vista explosiva INFOID:0000000006926736

ALIIA0298GB

1. Tablero de la puerta 2. Sello exterior 3. Cristal de la puerta


4. Canaleta del cristal de la puerta 5. Conjunto del regulador manual 6. Conjunto del regulador eléctrico
7. Motor de la ventanilla 8. Marco inferior 9. Placa de cubierta
10 Soporte de acabado de la puerta 11 Protector contra el agua
. .

Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926737

DESMONTAJE
1. Desmonte el panel de acabado de la puerta. Consulte EI-23, "Desmontaje e instalación".
2. Conecte de nuevo el interruptor del elevavidrios eléctrico al
mazo de cables de la puerta y opere el interruptor del elevavi-
drios eléctrico para subir/bajar el cristal de la puerta hasta que
pueda ver los pernos del cristal de la puerta (A).

ALIIA0300GB

3. Quite los pernos del cristal de la puerta.

Revisión: Marzo de 2011 GW-30 2011 D22 LCV


REGULADOR DELANTERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. Eleve el cristal de la puerta y sosténgalo con un levantador de
succión (A). A

PIIB3510J

D
5. Quite los pernos (A) y la placa de cubierta de la puerta (1).

G
ALIIA0312GB

6. Desconecte el conector (A), quite los pernos (B) y retire el regu-


H
lador de ventanilla.

GW

ALIIA0313GB
K

INSTALACIÓN
Instale en orden inverso al de remoción. L
Inspección INFOID:0000000006926738

Inspección después del desmontaje M


Verifique los siguientes puntos en el conjunto del regulador. Si
detecta alguna falla, reemplace o engrase.
• Desgaste del cable N
• Deformación del regulador
• Engrase todas las piezas deslizantes
Aplique grasa de uso múltiple en los sitios que se muestran.
O

P
ALIIA0308GB

INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA


Si realizó cualquiera de los trabajos siguientes, inicialice el sistema.
• El suministro eléctrico del interruptor o el motor del elevavidrios eléctrico fue interrumpido por un fusible fun-
dido, porque se desconectó el cable del acumulador, etc.
• Desmontaje e instalación del conjunto del regulador.

Revisión: Marzo de 2011 GW-31 2011 D22 LCV


REGULADOR DELANTERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• Desmontaje e instalación del motor del conjunto del regulador.
• Desmontaje e instalación del conector de mazo de cables del interruptor del elevavidrios eléctrico.
• Opere el conjunto del regulador como una unidad.
• Desmontaje e instalación del cristal de la puerta.
• Desmontaje e instalación de la corredera del cristal de la puerta.
Inicialización
Después de instalar cada componente en el vehículo, siga estos pasos.
1. Desconecte temporalmente el borne negativo del acumulador o el conector del mazo de cables del inte-
rruptor del elevavidrios eléctrico, y vuelva a conectar después de por lo menos 1 minuto.
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Abra la ventanilla por completo operando el interruptor del elevavidrios eléctrico. (Omita este procedi-
miento si la ventanilla está completamente abierta).
4. Levante por completo el interruptor del elevavidrios eléctrico en la dirección hacia arriba (posición de cie-
rre automático) y siga sosteniendo el interruptor después de que la ventanilla se haya cerrado completa-
mente, y suéltelo después de que pasen 3 segundos.
NOTA:
La inicialización se puede cancelar con una operación continua de apertura y cierre. En este caso, inicia-
lice el sistema.
INSPECCIONE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA CONTRA ESTRANGULAMIENTO.
1. Abra completamente el cristal de la puerta.
2. Coloque un pedazo de madera (el mango de un martillo, etc.) cerca de la posición completamente
cerrada.
3. Lleve a cabo la operación de cierre completo con el interruptor de ascenso automático.
PRECAUCIÓN:
• No inspeccione usando partes del cuerpo, como una mano. Trabaje con cuidado para no quedar
estrangulado.
• Verifique que la subida automática funcione normalmente antes de la inspección, siguiendo la
inicialización del sistema.

• Verifique que el cristal regrese sin estrangular el pedazo de madera, baje aprox. 150 mm (5.91 pulg) o
por 2 segundos y luego se detenga.
• El cristal no debe subir con el interruptor principal del elevavidrios en funcionamiento mientras esté
regresando o bajando.
INSPECCIÓN DEL AJUSTE
• Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
• Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que la holgura respecto al
marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos de montaje del
regulador, los pernos de montaje del riel de guía, y los pernos de montaje del cristal y el riel de guía para
ajustar la posición del cristal.

Revisión: Marzo de 2011 GW-32 2011 D22 LCV


CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA
A
Componentes INFOID:0000000006926739

GW

J
ALIIA0299GB

1. Panel de la puerta trasera 2. Sello exterior 3. Cristal de la puerta K


4. Canaleta del cristal de la puerta 5. Marco inferior 6. Conjunto del regulador manual
7. Conjunto del regulador eléctrico 8. Motor de la ventanilla 9. Protector contra el agua
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926740

DESMONTAJE M
1. Desmonte el acabador de la puerta trasera. Consulte EI-23, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el protector de plástico contra el agua, teniendo cuidado de no rasgarlo o dañarlo.
3. Reconecte temporalmente el interruptor del elevavidrios eléctrico al mazo de cables de la puerta. N
4. Haga funcionar el interruptor del elevavidrios eléctrico para subir o bajar el cristal de la puerta hasta que
pueda ver los pernos del cristal.
5. Quite los pernos del cristal de la puerta (A). O

ALIIA0304GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-33 2011 D22 LCV


CRISTAL DE LA PUERTA TRASERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
6. Quite el cristal de la puerta.
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. Consulte "Inspección después de la instalación".
Inspección y ajuste INFOID:0000000006926741

INSPECCIÓN DEL AJUSTE


• Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
• Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que la holgura respecto al
marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos de montaje del
regulador, los pernos de montaje del riel de guía y los pernos de montaje del cristal y la placa portadora para
corregir la posición del cristal.

Revisión: Marzo de 2011 GW-34 2011 D22 LCV


REGULADOR TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
REGULADOR TRASERO
A
Vista explosiva INFOID:0000000006926742

GW

J
ALIIA0299GB

1. Panel de la puerta trasera 2. Sello exterior 3. Cristal de la puerta K


4. Canaleta del cristal de la puerta 5. Marco inferior 6. Conjunto del regulador manual
7. Conjunto del regulador eléctrico 8. Motor de la ventanilla 9. Protector contra el agua
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926743

DESMONTAJE M
1. Desmonte el acabador de la puerta trasera. Consulte EI-23, "Desmontaje e instalación".
2. Opere el interruptor del elevavidrios eléctrico para subir o bajar
la ventana de la puerta hasta que pueda ver los tornillos de N
montaje del cristal (A).

ALIIA0304GB

3. Quite los tornillos de montaje del cristal.

Revisión: Marzo de 2011 GW-35 2011 D22 LCV


REGULADOR TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. Eleve el cristal de la puerta y sosténgalo con un levantador de
succión (A).

PIIB3511J

5. Desconecte el conector (A), quite los pernos del regulador (B) y


retire el regulador de ventanilla del panel de la puerta (1).

ALIIA0307GB

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000006926744

Inspección después del desmontaje


Verifique los siguientes puntos en el conjunto del regulador. Si detecta alguna falla, reemplace o engrase.
• Desgaste del engrane
• Deformación del regulador
• Engrase todas las piezas deslizantes
Aplique grasa de uso múltiple en los puntos (A) que se muestran.

ALIIA0308GB

INSPECCIÓN FINAL
• Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
• Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que la holgura respecto al
marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos de montaje del
regulador, los pernos de montaje del riel de guía y los pernos de montaje del cristal y la placa portadora para
corregir la posición del cristal.

Revisión: Marzo de 2011 GW-36 2011 D22 LCV


ESPEJO RETROVISOR DE LA PUERTA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
ESPEJO RETROVISOR DE LA PUERTA
A
Diagrama eléctrico - ESPEJO - INFOID:0000000006926745

GW

P
AAKWA0233GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-37 2011 D22 LCV


ESPEJO RETROVISOR DE LA PUERTA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926746

AWIIA1331ZZ

1. Conjunto del espejo de la puerta 2. Tapa de esquina 3. Tornillo

Desmontaje
1. Desmonte la vestidura de la puerta. Consulte EI-23, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la tapa de esquina del espejo.
3. Quite los tornillos y el conjunto del espejo de la puerta.
Instalación
1. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Marzo de 2011 GW-38 2011 D22 LCV


DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
A
Partes componentes y localización del conector del mazo de cables INFOID:0000000006926747

ALKIA1485ZZ

1. Interruptor del desempañador M58 2. A: Desempañador del cristal trasero 3. Relevador del desempañador M23 G
R101 (vista con la tapa del grupo de instru-
B: Desempañador del cristal trasero mentos C desmontada)
R8 H
Descripción del sistema INFOID:0000000006926748

El sistema del desempañador del cristal trasero se controla con el interruptor del desempañador. Cada vez GW
que se oprime el interruptor del desempañador, el desempañador del cristal trasero funciona durante aproxi-
madamente 15 minutos. El interruptor del desempañador está sujeto a la tapa C del grupo de instrumentos.
Se suministra alimentación todo el tiempo J
• a la terminal 5 del relevador del desempañador del cristal trasero
• a través del fusible de 20A (No. 1, situado en el bloque de fusibles).
Con el interruptor de encendido en ENC o ARRANQUE, se suministra corriente
• a través del fusible de 10A (No. 12, situado en el bloque de fusibles) K
• a la terminal 1 del relevador del desempañador del cristal trasero
Se suministra tierra a las terminales 2 y 4 del interruptor del desempañador a través de las conexiones a tierra
de la carrocería M57 y M61. L
Con el interruptor del desempañador en la posición ENC, se suministra tierra
• a la terminal 2 del relevador del desempañador
• a través de la terminal 2 del interruptor del desempañador
Una vez que tiene alimentación y tierra, el relevador del desempañador se energiza. M
Se suministra corriente
• a través de la terminal 3 del relevador del desempañador
• a la terminal 1 del desempañador del cristal trasero. N
La terminal 2 del desempañador del cristal trasero está conectada a tierra a través de la tierra de la carrocería
R102.
Una vez que tienen alimentación y tierra, los filamentos del desempañador del cristal trasero calientan y des-
empañan el cristal trasero. O
Cuando el sistema está activado, el indicador del desempañador del cristal trasero se ilumina en el interruptor
del desempañador.
Se suministra corriente P
• de la terminal 3 del relevador del desempañador
• a la terminal 3 del interruptor del desempañador.
Las terminales 2 y 4 del interruptor del desempañador están conectadas a tierra a través de las conexiones a
tierra de la carrocería M57 y M61.

Revisión: Marzo de 2011 GW-39 2011 D22 LCV


DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Diagrama eléctrico INFOID:0000000006926749

AAKWA0007GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-40 2011 D22 LCV


DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Inspección de componentes eléctricos INFOID:0000000006926750

A
RELEVADOR DEL DESEMPAÑADOR
Verifique la continuidad entre las terminales 3 y 5.
B
Condición Continuidad
Alimentación de 12 V de corriente conti-
Sí C
nua entre las terminales 1 y 2
Sin suministro de corriente No

ALKIA1512ZZ
E
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
Verifique la continuidad entre las terminales cuando el interruptor del
desempañador se oprime y se libera.
F

Continui-
Terminales Condición
dad
G
Se oprime el inte-
rruptor del desem- Sí
pañador
1 2 H
Se libera el inte-
rruptor del desem- No
pañador ALKIA1513ZZ

GW
Comprobación del filamento INFOID:0000000006926751

1. Fije el electrodo del probador de circuitos (puesto en voltímetro) J


en el punto medio de cada filamento.

ALKIA1514GB
M

• Al medir el voltaje, cubra con papel de aluminio la punta


del electrodo negativo. Luego comprima el papel de alu- N
minio contra el cable con los dedos.

ALKIA1515GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-41 2011 D22 LCV


DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
2. Si un filamento está fundido, el probador de circuitos marcará 0
12 voltios.

ALKIA1516GB

3. Para localizar el punto fundido, mueva el electrodo hacia la


izquierda y la derecha sobre el filamento. La aguja del probador
brincará cuando el electrodo pase por el punto.

ALKIA1517ZZ

Reparación del filamento INFOID:0000000006926752

EQUIPO DE REPARACIÓN
1. Compuesto conductor de plata (DuPont No. 4817 o equivalente)
2. Regla de 30 cm (11.8 pulg) de largo
3. Tiralíneas
4. Pistola de aire caliente
5. Alcohol
6. Trapo
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
1. Limpie el cable calentador roto y su área circundante con un
trapo humedecido en alcohol.
2. Aplique una cantidad pequeña de compuesto conductor de
plata en la punta del tiralíneas.
Agite el recipiente del compuesto conductor de plata antes de
usarlo.
3. Coloque la regla sobre el cristal sobre la línea interrumpida.
Deposite el compuesto conductor de plata en el punto de inte-
rrupción con el tiralíneas. Traslape levemente el cable calenta-
dor existente hacia ambos lados [preferiblemente 5 mm (0.20
pulg)] de la interrupción. ALKIA1518GB

Revisión: Marzo de 2011 GW-42 2011 D22 LCV


DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. Después de terminar la reparación, compruebe que el cable
reparado tenga continuidad. Esta comprobación debe reali- A
zarse 10 minutos después de depositar el compuesto conductor
de plata.
No toque el área reparada mientras se realiza la prueba.
B

ALKIA1519GB

D
5. Aplique una corriente constante de aire caliente directamente
en el área reparada durante unos 20 minutos con la pistola de
aire caliente. Deje una distancia mínima de 3 cm (1.2 pulg) E
entre el área reparada y la salida del aire caliente. Si no dis-
pone de pistola de aire caliente, permita que el área reparada
seque durante 24 horas.
F

G
ALKIA1520GB

GW

Revisión: Marzo de 2011 GW-43 2011 D22 LCV


ESPEJO RETROVISOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
ESPEJO RETROVISOR
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926753

Espejo retrovisor interior


Desmontaje

ALIIA0310GB

1. Cubierta de la base del


2. Espejo retrovisor interior 3. Base del espejo 4. Broche de retención
espejo
5. Tornillo

1. Desmonte la cubierta de la base del espejo, los tornillos y el espejo retrovisor interior.
Instalación
1. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Marzo de 2011 GW-44 2011 D22 LCV

También podría gustarte