Estrategia de Manejo Ambiental EMA
Estrategia de Manejo Ambiental EMA
CAPITULO 5
ESTRATEGIA DE MANEJO
AMBIENTAL (EMA)
0716
SERVICIOS GEOGRAFICOS Y MEDIO AMBIENTE S.A.C.
ÍNDICE
I. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ......................................................................................................... 6
1.1 PROGRAMA DE MANEJO DE RECURSO AIRE ................................................................................................... 6
1.1.1 GENERALIDADES ................................................................................................................................ 6
1.1.2 NORMATIVIDAD ................................................................................................................................. 7
1.1.3 OBJETIVOS.......................................................................................................................................... 7
1.1.3.1 Objetivo General ................................................................................................................ 7
1.1.3.2 Objetivos Específicos .......................................................................................................... 7
1.1.4 ALCANCE 8
1.1.5 IDENTIFICACIÓN DE LAS FUENTES DE GENERACIÓN DEL RUIDO Y EMISIONES GASEOSAS ................ 8
1.1.5.1 Actividad de perforación .................................................................................................... 8
1.1.5.2 Medidas para el Manejo de las Fuentes de Emisión de Ruido ........................................... 8
1.1.5.3 Medidas para el Manejo de Fuentes de Emisión Gaseosa ................................................. 9
1.1.5.4 Medidas para el Manejo de las Fuentes de Vibración ...................................................... 10
1.1.6 INDICADORES DE DESEMPEÑO ........................................................................................................ 10
1.1.7 PERSONAL REQUERIDO .................................................................................................................... 10
1.1.8 PRESUPUESTO ESTIMADO ................................................................................................................ 12
1.1.9 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES PARA LOS POZOS DE DESARROLLO ............................................. 14
1.1.10 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES PARA LAS FACILIDADES DE PRODUCCIÓN ................................... 15
1.2 PROGRAMA DE MANEJO DE SUELO .............................................................................................................. 17
1.2.1 GENERALIDADES .............................................................................................................................. 17
1.2.2 NORMATIVIDAD ............................................................................................................................... 18
1.2.3 OBJETIVOS........................................................................................................................................ 18
1.2.4 PERSONAL REQUERIDO .................................................................................................................... 18
1.2.5 MEDIDAS GENERALES PARA LA PROTECCIÓN DE SUELOS ............................................................... 18
1.2.5.1 Medidas de Control Preventivas para evitar la Contaminación de Suelos ....................... 19
1.2.5.2 Medidas de Control y Protección del Suelo durante la Etapa de Abandono .................... 20
1.2.5.3 Medidas Específicas de Control para evitar la Erosión de Suelo ...................................... 20
1.2.5.4 Técnicas convencionales de control de erosión ............................................................... 20
1.2.6 INDICADORES DE DESEMPEÑO ........................................................................................................ 21
1.2.7 COSTOS PROYECTADOS.................................................................................................................... 21
1.2.8 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES ..................................................................................................... 22
1.3 PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO HÍDRICO ......................................................................................... 24
1.3.1 GENERALIDADES .............................................................................................................................. 24
1.3.2 NORMATIVA ..................................................................................................................................... 24
1.3.3 OBJETIVOS........................................................................................................................................ 24
1.3.4 MEDIDAS PARA EL MANEJO DE CAPTACIÓN DE AGUA Y EFLUENTES .............................................. 24
1.3.4.1 Manejo de la Captación de agua ...................................................................................... 24
1.3.4.2 Manejo de Efluentes......................................................................................................... 25
1.3.5 BALANCE HÍDRICO............................................................................................................................ 26
1.3.5.1 Actividad doméstica ......................................................................................................... 26
1.3.5.2 Actividad industrial ........................................................................................................... 28
1.3.6 INDICADORES DE DESEMPEÑO ........................................................................................................ 29
1.3.7 PERSONAL REQUERIDO .................................................................................................................... 29
1.3.8 COSTOS PROYECTADOS.................................................................................................................... 29
1.3.9 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES ..................................................................................................... 31
1.4 PROGRAMA DE MANEJO FLORA Y FAUNA..................................................................................................... 34
1.4.1 GENERALIDADES .............................................................................................................................. 34
1.4.2 NORMATIVIDAD ............................................................................................................................... 35
1.4.3 OBJETIVO ......................................................................................................................................... 35
1.4.4 PROCEDIMIENTOS ............................................................................................................................ 35
0719
SERVICIOS GEOGRAFICOS Y MEDIO AMBIENTE S.A.C.
CAPÍTULO 5
ESTRATEGIA DE MANEJO AMBIENTAL (EMA)
El presente Plan de Manejo Ambiental (PMA), establece las medidas de manejo ambiental
que implementará la empresa PETROMONT en coordinación con las diversas empresas
contratistas encargadas de ejecutar los trabajos, con la finalidad, de que el proyecto de
“Perforación de 115 Pozos de Desarrollo Adicionales - Lote II y XV”, se desarrolle de manera
responsable y compatible con el medio ambiente, reduciendo los eventuales impactos
potenciales y dando cumplimiento a lo indicado en:
1.1.1 GENERALIDADES
El presente programa establece las medidas para proteger el recurso aire del proyecto EIA-
Perforación de 115 pozos de desarrollo adicionales en los lotes II y XV a través de un manejo
adecuado de las fuentes de emisiones gaseosas y de generación de ruido, durante todas las
etapas del proyecto (movilización, construcción, operación y abandono) a lo largo de sus años
de vida útil (1. Plataformas de perforación: 07 años para el lote II y 10 años para el lote XV; y
2. Facilidades de producción: 10 años para el lote II y 14 años para el lote XV).
1.1.2 NORMATIVIDAD
1.1.3 OBJETIVOS
Establecer las medidas de manejo ambiental necesarias para evitar, prevenir, mitigar y
compensar los impactos sobre el recurso aire durante todas las etapas del proyecto, de forma
que no comprometan la salud de los trabajadores y los habitantes de los centros poblados
alrededor, ni de la flora y fauna.
1.1.4 ALCANCE
Durante el monitoreo en caso se supere los valores establecidos para ruido se tomarán las
siguientes medidas para cada equipo generador de ruido, con el fin de reducir estos valores.
En la medida de lo posible se reducirán al mínimo los impactos ocasionados por los equipos
pesados y de perforación, mediante la selección adecuada de equipos con sistemas de baja
emisión de gases, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
RESPONSABILIDAD N° TOTAL
Responsable de seguridad 2 2
Responsable de mantenimiento
2 2
mecánico
Responsable de mantenimiento
2 2
eléctrico
TOTAL 8
Elaborado por GEMA, 2015.
RESPONSABILIDAD N° TOTAL
Responsable de seguridad 2 2
Responsable de mantenimiento
2 2
mecánico
Responsable de mantenimiento
2 2
eléctrico
TOTAL 8
Elaborado por GEMA, 2015
Se presenta a continuación un estimado de la cotización para la aplicación de las medidas a tomar por pozo de desarrollo:
Adquisición de 500 protectores auditivos (3m 1270 eraplug) 250 S/.1,50 S/.375,00 $ 125,00
Revisiones técnicas y mantenimiento de los vehículos motorizados
5 S/.150,00 S/.750,00 $ 250,00
(mecánico y eléctrico)
Revisiones técnicas y mantenimiento del generador 1 S/. 150,00 S/. 150,00 $ 50,00
Adquisición de 10 silenciadores de escape para los vehículos de
10 S/. 540,00 S/. 5 400,00 $ 1 800,00
transporte
Total S/. 22,675.00 $ 7 558,33
Elaborado por GEMA, 2015.
Se presenta a continuación un estimado de la cotización para la aplicación de las medidas a tomar durante todo el tiempo de vida las facilidades de
producción en los lotes II y XV:
En conclusión, el costo estimado del programa de manejo ambiental asciende a la suma de:
TABLA 5.7: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DE AIRE PARA UN POZO EN EL LOTE II
TABLA 5.8: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DE AIRE PARA UN POZO EN EL LOTE XV
ETAPAS DEL DIAS
ACTIVIDADES
PROYECTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
En el punto de ubicación de las Plataformas de
Perforación, se proporcionará a los trabajadores
Movilización protección auditiva. Asimismo, se realizará el
monitoreo de calidad de aire al inicio y final de
esta etapa.
Durante la construcción de la plataforma de
Construcción perforación se tendrá un registro de revisiones
técnicas de cada máquina a utilizar.
Se tendrá un registro de revisiones técnicas y
mantenimiento de los vehículos y herramientas
motorizados; así como el cumplimiento de los
Operación
monitoreos de acuerdo a los indicadores de
desempeño y monitoreo. El personal será dotado
de protección auditiva.
En las áreas de las plataformas de perforación,
todos los componentes, equipos, equipos y
materiales serán retiradas para evitar la
Abandono contaminación por partículas finas. A su vez los
residuos sólidos serán dispuestos
apropiadamente de acuerdo al programa de
residuos sólidos.
Elaborado por GEMA, 2015.
DIAS
ETAPAS DEL
ACTIVIDADES
PROYECTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
En el caso de las facilidades de producción, el cronograma del programa de manejo del recurso aire no comprende la etapa de abandono y se ha
graficado en un mes para fines prácticos.
1.2.1 GENERALIDADES
Un conjunto de actividades que será desarrollado en las diversas etapas del Proyecto tendrán
intervención directa sobre los suelos y ello, requiere la adopción de un conjunto de medidas
orientadas a prevenir la degradación de los suelos.
La degradación del suelo genera cambios en las propiedades del suelo limitando su
funcionalidad. Este efecto es generado principalmente por la intervención del hombre y en
algunos casos por la acción de eventos drásticos naturales. En el contexto del presente
Proyecto y por la características propias del entorno las principales condiciones de
degradación son la erosión del suelo y la contaminación por derrames de materiales
peligrosos.
Las diferentes actividades que se desarrollarán como parte de las etapas del proyecto,
tendrán intervención directa sobre los suelos, donde la erosión usualmente es considerada
uno de los principales problemas, así como los derrames de materiales peligrosos. Sin
embargo, para el presente proyecto las condiciones climáticas no favorecen la erosión de los
suelos salvo en las temporadas donde ocurre el Fenómeno del Niño, razón por la cual las
medidas establecidas para minimizar los impactos están especialmente dirigidas al manejo
de materiales peligrosos durante el proceso de la perforación de los pozos, construcción,
Ampliación de baterías y de estaciones de Fiscalización.
1.2.2 NORMATIVIDAD
1.2.3 OBJETIVOS
- Establecer las medidas y técnicas de control para evitar y/o minimizar la ocurrencia de los
procesos de degradación del suelo durante el desarrollo del proyecto.
- Determinar las características de manejo y control preventivo para evitar la
contaminación de los suelos.
- Establecer las medidas preventivas para la protección del suelo en el área que ocuparán
los diversos componentes del proyecto de manera temporal y permanente durante las
diversas etapas para evitar procesos de degradación.
Las actividades del programa serán ejecutadas por una brigada y liderada por un ingeniero
agrónomo responsable del Programa, un especialista en seguridad, un personal médico y un
capataz. El personal requerido para la ejecución del programa será según el siguiente cuadro:
RESPONSABILIDAD N° TOTAL
SEGURIDAD 1 1
MÉDICO/ ENFERMERO 1 1
CAPATAZ 1 1
TOTAL 4
Elaborado por GEMA, 2015.
El Proyecto durante sus actividades sólo empleará aquellas vías de acceso actualmente
existentes; aunque efectuará una adecuación o acondicionamiento para el tránsito de
equipos, vehículos y maquinarias.
o Etapa de Movilización
o Etapa de Construcción
o Etapa De Operación
o Etapa de Abandono
- El pozo será abandonado luego de colocarse tapones mecánicos o de cemento para evitar
el flujo de hidrocarburos (en caso sea exitoso) con la finalidad de aislar el área y la
afectación de los suelos.
- Durante la etapa de abandono, el suelo compactado en las áreas del proyecto y zonas de
tránsito vehicular se removerán utilizando picos y palas, remediando la compactación y
favoreciendo la penetración radicular.
- Todas las instalaciones temporales serán retiradas del lugar y el terreno será nivelado y
acondicionado de acuerdo con los documentos del diseño de detalle.
- Para el manejo paisajístico se tomará algunas medidas como la limpieza inmediata de las
áreas ocupadas por las plataformas de perforación.
- Sembrar arbustos alrededor del área del proyecto en forma de cortinas cortaviento para
reducir la velocidad del viento y humedecer el suelo constantemente.
- Los cortavientos y cortinas protectoras son barreras de árboles y arbustos plantadas en
una o más hileras en ángulo recto respecto a la dirección del viento dominante. Su
objetivo principal es reducir la velocidad del viento, filtrar las partículas de polvo flotantes.
Al reducir la velocidad del viento a la altura del suelo se reduce la erosión eólica.
- La presencia de una cubierta vegetal protectora, por ejemplo hierba, arbustos, plantas
cultivadas disminuye la velocidad del viento y merma su capacidad de erosión.
- Las pilas de matorrales serán mantenidas durante la construcción y permanecerán en su
lugar hasta que se considere que la siembra de especies ha sido exitosas.
ese sentido, entre las técnicas adecuadas para el control de erosión y sedimentación se
encuentran:
o Pilas de Matorrales
Las pilas de matorrales para el control de erosión y sedimentación se construyen con los
residuos de la vegetación arbustiva removida del área desbrozada. También se pueden
utilizar las ramas delgadas y las hojas de los árboles. Se requerirán de dichas estructuras
de control en los siguientes lugares:
- Sobre el suelo que ha sido removido, para sustituir temporalmente el efecto protector
de la vegetación sobre el control de la erosión y el transporte de sedimentos.
- Sobre el suelo acumulado en las zonas cercanas a los cuerpos de agua.
- Las pilas de matorrales para el control de la sedimentación serán mantenidas durante
la construcción y permanecerán en su lugar hasta que se considere que las medidas de
revegetación hayan sido exitosas.
Los indicadores sugeridos para evaluar los resultados del presente Plan son los siguientes:
TABLA 5.10: CRITERIOS DE EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DEL PLAN DE MANEJO DE SUELO
CRITERIO INDICADOR
Generación de partículas contaminantes al suelo. Registro de disposición de Materiales Sobrantes
Inestabilidad de laderas, deslizamiento de áreas de
Informe de manejo de taludes
tierra.
Disposición de desechos en las instalaciones del
Informe de evaluación de paisaje
proyecto.
Disposición de Insumos contaminantes propios en las
Registro de manejo de materiales de préstamo
actividades de construcción.
Disposición de residuos inorgánicos que contaminen
Registro de manejo de materiales de construcción
el suelo y materiales.
Reporte de altas precipitaciones (temporada de niño) y suelo
Escorrentía y control de erosión
erosionable.
Elaborado por GEMA, 2015.
Los costos proyectados para el plan de manejo de suelos para la etapa de perforación de
pozos de producción se estiman a continuación:
1.3.1 GENERALIDADES
En este programa se presentarán las medidas que la empresa tomará para realizar un uso
adecuado del componente hídrico para las diversas actividades relacionadas con el proyecto
y a su vez garantizar la no afectación en el medio ambiente.
1.3.2 NORMATIVA
1.3.3 OBJETIVOS
Durante la duración del proyecto se distinguen los siguientes componentes, en los cuales
será necesario un abastecimiento de agua:
El agua utilizada para cubrir las necesidades básicas de aseo, limpieza, cocina, comedor,
lavandería y servicios sanitarios en las Baterías y Estaciones será provista por una EPS
(camiones cisterna). Para consumo humano se proveerá de agua mineral en bidones de
agua de 20 litros de capacidad.
o Locaciones de Perforación
El agua, provista por una EPS, será utilizada para cubrir las necesidades básicas de aseo,
limpieza, cocina, comedor, servicios sanitarios y lavandería de cada una de las locaciones
propuestas. Igualmente será utilizada como fuente principal para la preparación de
fluidos de perforación y lechadas de cemento en actividades propias de la perforación de
pozos.
a) Aguas grises
b) Aguas Negras
En este proyecto para la disposición de las aguas negras (provenientes del uso de los
sanitarios) se usarán baños portátiles en cada área de trabajo, cuyo mantenimiento y
limpieza estará a cargo de una empresa contratista especializada en el rubro.
El uso de los baños portátiles será obligatorio para los trabajadores involucrados en el
presente proyecto con el fin de mantener las áreas de trabajo limpias y en buenas
condiciones de salubridad.
o Aguas industriales
Las aguas industriales serán derivadas a la poza de lodos (abierta) en la cual las elevadas
temperaturas de la zona facilitarán la evaporación del agua presente en
aproximadamente 3 mes. Los residuos sólidos de la poza serán transportados desde la
locación cumpliendo con las normas ambientales en recipientes metálicos cerrados a
través de una EPS-RS.
De igual forma el servicio de alimentación para el personal en estas unidades será a traves
de un Catering, considerando dentro de los términos del contrato que todo el material a ser
usado será totalmente descartable, minimizando algún consumo de agua que el caso
requiera. Finalmente en puntos estratégicos de estas locaciones se ubicarán bidones de agua,
los mismos que servirán para el personal que labore en dichos campamentos.
En la figura 5.1 se detalla el balance de agua para fines de uso doméstico; el volumen
promedio a ser utilizado en función de la masa laboral que se asentará en la unidad operativa
(locación de perforación), simulando en ella la empresa de abastecimiento y de disposición
(EPS), según se indica:
- Para el consumo máximo horario, se considerará el 260% del consumo promedio diario
anual.
- Para la contribución al Desagüe, se considerará el 80% del consumo promedio diario
anual.
o Caudales de diseño
CAUDALES (m3/día)
Caudal Caudal Caudal de
Consumo Promedio (Qp) máximo máximo ingreso a
COMPONENTES diario horario la EPS
Población
Dotación Qp Qmd Qmh Qi
de diseño
(L/hab./día) (m3/día) (m3/día) (m3/día) (m3/día)
(Pf)
Batería 321 20 100 2 2.6 5.2 1.6
Batería 3-A 20 100 2 2.6 5.2 1.6
Batería AX-32 15 100 1.5 1.95 3.9 1.2
Batería Hualtacal 25 100 2.5 3.25 6.5 2
Batería Cayonitas 25 100 2.5 3.25 6.5 2
Estación de fiscalización y compresión 325 15 100 1.5 1.95 3.9 1.2
Estación de compresión 321 15 100 1.5 1.95 3.9 1.2
Estación de compresión Coyonitas 25 100 2.5 3.25 6.5 2
Plataformas de perforación 20 100 2 2.6 5.2 1.6
Elaborado por GEMA, 2015.
o Demanda de agua
Las actividades del programa serán ejecutadas por un Ingeniero Ambiental y/o técnico
especializado.
TABLA 5.15: PERSONAL REQUERIDO PARA EL PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO
HÍDRICO
RESPONSABILIDAD N° TOTAL
Supervisor 1 1
Asistente 1 1
TOTAL 2
Elaborado por GEMA, 2015.
Los costos proyectados para el programa del recurso hídrico por locación se estiman a
continuación:
TABLA 5.16: COSTOS PROYECTADOS PARA EL PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO HÍDRICO
TABLA 5.17: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO HÍDRICO POR LOCACIÓN EN EL LOTE II
DÍAS
ETAPAS DEL
ACTIVIDADES
PROYECTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ABASTECIMIENTO
DE AGUA EN
BIDONES DE 20 L
PARA CONSUMO
HUMANO
INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO
DE SERVICIOS
ABASTECIMIENTO
DE AGUA PARA
SERVICIOS
ABASTECIMIENTO
Construcción, DE AGUA PARA
operación y USO INDUSTRIAL
abandono
DISPOSICIÓN
FINAL DE AGUAS
RESIDUALES
TABLA 5.18: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO HÍDRICO POR LOCACIÓN EN EL LOTE XV
DÍAS
ETAPAS DEL
ACTIVIDADES
PROYECTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ABASTECIMIENTO DE
AGUA EN BIDONES
DE 20 L PARA
CONSUMO HUMANO
INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE
SERVICIOS
Construcción,
operación y ABASTECIMIENTO DE
abandono AGUA PARA
SERVICIOS
ABASTECIMIENTO DE
AGUA PARA USO
INDUSTRIAL
DISPOSICIÓN FINAL
DE AGUAS
RESIDUALES
TABLA 5.19: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO HÍDRICO POR FACILIDADES DE PRODUCCIÓN MENSUAL
PARA LOS LOTES II Y XV
DÍAS
ETAPAS DEL
ACTIVIDADES
PROYECTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ABASTECIMIENTO DE
AGUA EN BIDONES DE
20 L PARA CONSUMO
HUMANO
INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE
SERVICIOS
Construcción y
operación
ABASTECIMIENTO DE
AGUA PARA SERVICIOS
DISPOSICIÓN FINAL DE
AGUAS RESIDUALES
1.4.1 GENERALIDADES
En la actualidad existe una perspectiva mundial sobre diversidad biológica que cuenta con
instrumentos para proteger la flora y la fauna, pero requieren compromisos y uso de
instrumentos de gestión ambiental para evaluar de manera sistemática los resultados
económicos, ambientales y sociales de los proyectos de desarrollo como las actividades de
exploración y explotación de hidrocarburos (Quiroga, 2007) con el objetivo de conservar los
recursos naturales en beneficio de la sociedad.
Así en 1992, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y Desarrollo
se firma el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), del cual el Perú es parte, con
ratificación mediante Resolución Legislativa N° 26181. Es importante señalar que el Artículo
6° de dicho Convenio compromete a los países a la formulación de estrategias nacionales
para la conservación y utilización sostenible de la diversidad. Por lo que es necesario
diferentes estrategias y programas para proteger la diversidad biológica.
Uno de los objetivos fundamentales de las diferentes Naciones del mundo adoptado por el
Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo
Sostenible en el 2002, es reducir de modo significativo la pérdida de diversidad biológica. Sin
embargo, como se determinó en la evaluación de los Ecosistemas del Milenio, se requerirán
esfuerzos sin precedentes para alcanzar esta meta. La pérdida de diversidad genética,
especies y ecosistemas está avanzando como resultado del cambio de los hábitats, el cambio
climático, las especies introducidas invasoras, la sobreexplotación de recursos y muchas
formas de contaminación.
Actualmente se tiene una perspectiva Mundial sobre Diversidad Biológica que en términos
generales, ya cuenta con los instrumentos para hacer frente a este reto. Lo que se requiere
es un mayor compromiso de usar estos instrumentos de gestión ambiental para evaluar de
manera sistemática los resultados económicos, ambientales y sociales de los proyectos de
desarrollo como las actividades de exploración y explotación de hidrocarburos, sean éstos
positivos o negativos. Debemos considerar toda la variedad de opciones para llevar adelante
un proyecto, aplicar un programa o adoptar una política, incluida la opción de rechazar una
propuesta si su impacto comprometiera la pérdida de diversidad biológica.
En las áreas en las que se realizarán las actividades del proyecto “Perforación de 115 pozos
de desarrollo adicionales Lote II y XV” fueron identificadas 8 unidades de vegetación, las
cuales se encuentran en el área de influencia directa e indirecta del proyecto. Algunas
unidades de vegetación tienen intervención antrópica, donde existen vías de accesos.
Durante la ejecución del Proyecto se realizarán diversas actividades que implicarán corte de
vegetación, movimiento de tierra, ruidos, vibraciones, emisión de gases, tránsito de personas
y equipos de trabajo, maquinarias, etc., perturbación de la fauna y la flora silvestre.
En el programa de manejo de flora y fauna se proponen los lineamientos y medidas que serán
tomadas por el Proyecto (perforación de pozos de desarrollo, ampliación y construcción de
baterías y estaciones de compresión y fiscalización) con la finalidad de proteger y cumplir los
estándares nacionales e internacionales existentes.
1.4.2 NORMATIVIDAD
o Normas Nacionales
o Normas Internacionales
1.4.3 OBJETIVO
1.4.4 PROCEDIMIENTOS
- Charlas de inducción.
- Charlas preventivas de 5 minutos.
- Folletos de campo ilustrados de flora y fauna protegidas.
- Constante comunicación.
Estará prohibida la negociación y tratos con cualquier producto que provenga directa o
indirectamente de la fauna silvestre, como medida para que no se realice la extracción
sistemática de fauna silvestre local.
El Programa cubrirá toda el área que será intervenida por las actividades de perforación de
pozos de desarrollo, el cual representa aproximadamente el 0,39% en el Lote II y 0,73% en el
Lote XV, siendo desarrollado antes, durante y después de la ejecución del proyecto.
Se capacitará a los trabajadores para que puedan identificar especies protegidas; también al
responsable de Medio Ambiente para que se tomen las medidas que sean necesarias.
Con el ingreso de manera progresiva de personas al área de trabajo las poblaciones de fauna
protegida se irán reubicando de manera natural, por sí mismas, principalmente en el caso de
mamíferos, aves y algunos reptiles.
El ingreso del personal será de manera progresiva para las actividades del proyecto, la fauna
silvestre se reubicará de manera natural (por sí misma), principalmente en el caso de
mamíferos, aves y algunos reptiles.
Se realizarán vigilancias en las áreas perimétricas del proyecto, para dar aviso a cualquier
eventualidad.
Una vez terminado los trabajos en el terreno, se procederá al relleno de todos los hoyos y/o
excavaciones con el mismo material extraído.
o Lote II:
o Lote XV:
1.5.1 OBJETIVOS
1.5.2 ALCANCES
El proyecto contempla realizar ciento quince (115) Pozos de desarrollo Adicionales (114
Pozos verticales y 01 Pozo dirigido) en los yacimientos de los Lotes II y XV, así como
implementar facilidades de producción necesarias para el adecuado transporte de la
producción de los pozos en las áreas de Hualtacal, Ronchudo, Golondrina, Coyonitas, Paloma
y Lobitos Norte hacia las respectivas baterías existentes.
o Relacionadas a la vegetación
o Relacionadas a la fauna
Las especies de flora y fauna silvestre en alguna situación de amenaza recibirán medidas
y prácticas orientadas a su buena conservación, por ello se pondrá mayor énfasis y
cuidado para aquellas especies señaladas en el Decreto Supremo Nº 004-2014-MINAGRI
(Fauna) y Decreto Supremo N° 043-2006-AG (Flora). En tal sentido se considerarán las
siguientes medidas:
- Trozado y desramado de los árboles caídos dentro y/o fuera (en caso de que la dirección
natural de caída no permita que el árbol caiga dentro del área autorizada para el
desbosque) del área de desbosque.
- Disposición de residuos vegetales de menor longitud (producto del desramado y
desbroce) en los alrededores del área a intervenir. El aserrín y las astillas se dejarán in situ
para acelerar el proceso de su descomposición y proteger el suelo.
- Retiro de raíces y su respectivo almacenamiento junto a los residuos vegetales.
- Estará completamente prohibido la extracción de productos diferentes de la madera
como frutos, gomas o exudados.
En el desbosque se realizará una adecuada planificación del trabajo en campo, por lo tanto
se establecerá siguiente secuencia de actividades (Ver Gráfico 5.1):
Determinar
Limpieza del Elegir árbol a dirección
sotobosque talar natural de
caída
Elegir
Corte dirección de
(Muesca y caida
Desramado
corte de tala)
Trozado Acopio
- El material producto del aprovechamiento será picado en pequeños trozos y podrá ser
utilizado como material orgánico para la protección del suelo (control de erosión).
- Las ramas, hojas, flores y frutos serán dispersadas en el terreno con la finalidad de ser
utilizadas como materia orgánica del suelo (control de erosión).
- Las raíces de los árboles a talar serán retiradas, picadas e incorporadas como material
orgánico al suelo.
Para la ejecución del Proyecto en el Lote II y XV, será necesario intervenir áreas que impliquen
el retiro de la cobertura vegetal, ya sea por desbosque y/o desbroce; como se detalla en la
tabla siguiente:
Componentes Unitaria
(ha) (ha) (ha)
(ha)
50 Plataformas. 0,6 30,0 - 30,0
Ampliación de la batería 321. 0,14 0,14 - 0,14
Ampliación de la estación de Fiscalización. 0,03 0,03 - 0,03
Ampliación de la estación de Compresión 321. 0,18 0,18 - 0,18
Área a intervenir 30,35
Elaborado por GEMA, 2015.
-
1 Plataforma 2,0 2,0 - 2,0
Ampliación de la batería 333-A 0,22 0,22 - 0,22
Ampliación de la batería AX-32 0,09 0,09 - 0,09
Construcción de la batería Hualtacal 3,13 3,13 - 3,13
Construcción de la batería Coyonitas Sur 14,20 14,20 - 14,20
Construcción de la estación de compresión
14,66 14,66 14,66
Coyonitas Sur -
Área a intervenir 72,7
Elaborado por GEMA, 2015.
1
Desbroce: Comprende retiro de la vegetación del sotobosque.
2
Desbosque: Comprende el retiro de la vegetación arbórea a partir de 5 cm de DAP.
Las actividades de desbosque y/o desbroce serán ejecutadas por una brigada y liderada por
un ingeniero forestal responsable del Programa, un especialista en seguridad, un personal
médico y un capataz. El profesional responsable de la ejecución del programa de desbosque
y/o desbroce será un ingeniero forestal.
El personal requerido para la ejecución del programa será según el siguiente cuadro:
RESPONSABILIDAD ESPECIALIDAD N°
Responsable del programa Ingeniería forestal 1
Seguridad Especialista 1
Médico/ enfermero Salud ocupacional 1
Capataz Especialista 1
TOTAL 4
Elaborado por GEMA, 2015.
Los indicadores sugeridos para evaluar los resultados del presente Plan son los siguientes:
TABLA 5.27: CRITERIOS DE EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DEL PLAN DE DESBROCE Y/O DESBOSQUE
1.5.11 PRESUPUESTO
Cronograma tentativo para la las actividades de desbosque y/o desbroce para un pozo en la perforación de desarrollo, las mismas que ocurrirán en
la etapa de construcción, para el Lote II como se detalla en las siguientes tablas:
DÍAS
ACTIVIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Movilización del
personal, equipos,
MOVILIZACIÓN
materiales y
maquinarias.
Desbosque de
cobertura vegetal y
configuración de
CONSTRUCCIÓN terreno
Construcción de la
plataforma de
perforación
Traslado y armado
del equipo de
perforación
OPERACIÓN
Perforación de
pozos de
desarrollo.
Desmovilización del
equipo de
perforación.
Abandono de
ABANDONO
plataforma.
Desmovilización de
equipos para
abandono.
Elaborado por GEMA, 2015.
DÍAS
ACTIVIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Abandono de plataforma.
1.6.1 OBJETIVOS
1.6.2 NORMATIVIDAD
1.6.2.1 Desbosque
1.6.2.2 Reforestación
Antes del inicio de las actividades de revegetación, es necesario que el suelo se encuentre en
condiciones adecuadas que permitan el desarrollo óptimo de la vegetación. Por tanto, se
consideran las siguientes actividades:
o Acondicionamiento de Suelos:
- El suelo que presente algún tipo de derrame de hidrocarburos será removido, puesto
en sacos de polietileno y enviado al patio de talleres para su posterior disposición final
de acuerdo al Programa de Manejo de Residuos.
- Se descompactará toda superficie donde se ubicó la infraestructura, equipos y otras
facilidades para el proyecto, así como rellenar y conformar el terreno minimizando los
riesgos de erosión hídrica, principalmente. La descompactación se realizará
considerando profundidad de por lo menos 20 cm.
- Antes de iniciar las actividades de revegetación, se asegurará la estabilidad física de las
áreas intervenidas, de modo que el terreno pueda ser reconformado y acondicionado
para el establecimiento de la cobertura vegetal de acuerdo al Programa de Manejo de
Suelos.
Los plantones a usar para la reforestación serán adquiridos y/o comprados a una fuente
certificada con el propósito de agilizar la etapa de reforestación para cada pozo de
desarrollo.
o Revegetación
o Plantación
o Monitoreo de la Reforestación
Es importante indicar que una vez culminadas las actividades PETROMONT, efectuará el
monitoreo de las áreas reforestadas con la finalidad de verificar el estado de
prendimiento de las plantas y para tomar las medidas correctivas necesarias.
La frecuencia del monitoreo de las áreas reforestadas serán al primer mes después de la
plantación, luego dos monitoreos semestrales y posteriormente al año.
Los lugares de aplicación serán las áreas intervenidas que impliquen el retiro de la cobertura
vegetal por desbosque como se detalla en las siguientes tablas:
Componentes Unitaria
(ha) (ha) (ha)
(ha)
50 Plataformas. 0,6 30,0 - 30,0
Ampliación de la batería 321.* 0,14 0,14 - 0,14
Ampliación de la estación de Fiscalización.* 0,03 0,03 - 0,03
Ampliación de la estación de Compresión 321.* 0,18 0,18 - 0,18
Área a intervenir 30,35
Elaborado por GEMA, 2014.
3
Desbosque: Comprende el retiro de la vegetación arbórea a partir de 5 cm de DAP.
4
Desbroce: Comprende retiro de la vegetación del sotobosque.
* Las facilidades serán revegetadas y/o reforestadas una vez finalizado el proyecto para el área del Lote
II se consideran 10 años de duración.
Los indicadores sugeridos para evaluar los resultados del presente programa son los
siguientes:
o Indicadores de desempeño
1.6.11 PRESUPUESTO
A continuación, se muestra las tabla que presenta el cronograma tentativo para revegetación y su monitoreo (post-abandono) para un pozo de
desarrollo en el Lote II.
TABLA 5.37: CRONOGRAMA DE LAS ACTIVIDADES DE REFORESTACIÓN PARA UN POZO DE DESARROLLO EN EL LOTE II
A continuación, se muestra las tabla que presenta el cronograma tentativo para revegetación y su monitoreo (post-abandono) para un pozo de
desarrollo en el Lote XV.
TABLA 5.38: CRONOGRAMA DE LAS ACTIVIDADES DE REFORESTACIÓN PARA UN POZO DE DESARROLLO EN EL LOTE XV
1.7.1 GENERALIDADES
El programa tiene como fin, asegurar que la gestión y el manejo de los residuos sólidos sean
apropiados para prevenir riesgos sanitarios, proteger y promover la calidad ambiental, la
salud y el bienestar de la persona humana en las diferentes etapas del proyecto. Así como
también los procedimientos para minimizar, segregar, almacenar, transportar y disponer los
residuos sólidos generados en las diferentes actividades del proyecto. El programa se ha
desarrollado siguiendo los lineamientos de normas nacionales y vigentes, como así también
las mejores prácticas de gestión aplicables al diseño y manejo de instalaciones de contención
de residuos. En este sentido, se considera el cumplimiento de la Ley General de Residuos
Sólidos (Ley 27314) y su reglamento (D.S. 057-2004-PCM).
1.7.2 OBJETIVOS
1.7.2.1 General
Establecer acciones específicas para la gestión de los residuos generados durante todas las
etapas del Proyecto.
1.7.2.2 Específicos
1.7.3 NORMATIVIDAD
Los residuos del ámbito de gestión que generará el proyecto hacen referencia a residuos no
municipales, los cuales son de carácter peligroso y no peligroso, generados en las áreas
productivas e instalaciones industriales o especiales. No comprenden aquellos residuos
similares a los domiciliarios y comerciales generados por dichas actividades.
Estos residuos son regulados, fiscalizados y sancionados por los ministerios u organismos
reguladores correspondientes.
Son aquellos residuos que debido a sus características fisicoquímicas, o el manejo al que son
sometidos, representan un riesgo de daño inmediato y/o potencial para la salud de las
personas y el ambiente. La peligrosidad de un residuo se define cuando presenta una de las
siguientes características:
- Auto combustibilidad.
- Reactividad.
- Explosividad.
- Corrosividad.
- Toxicidad (metal, pesticida, entre otros).
- Radioactividad.
- Patógenos.
Son aquellos residuos que no representan riesgo a la salud y al medio ambiente y que en
general, no deterioran la calidad del ambiente. De acuerdo a su característica biodegradable
se clasifican en:
Son aquellos que por sus características químicas, sufren una descomposición natural muy
lenta. Muchos de ellos son de origen natural pero no son biodegradables. Por su origen,
estos tipos de residuos pueden clasificarse como residuos inorgánicos de actividades
domésticas o industriales; en el proyecto estos tipos de residuos se conformarán de la
siguiente manera:
- Impactos adversos sobre la salud humana, ya que el manejo inadecuado de los residuos
sólidos puede generar significativos impactos negativos para la salud humana.
- Alteración del medio ambiente, principalmente en el área de influencia del proyecto; que
pueda ser originado por la generación, manipulación y/ disposición final de residuos.
Para una buena gestión, PETROMONT de acuerdo a lo previsto manejará sus residuos en las
etapas de construcción y operación.
Las actividades del programa serán ejecutadas por un Ingeniero Ambiental y/o técnico
especializado, el mismo que será el responsable de llevar a cabo el programa.
RESPONSABILIDAD N° TOTAL
TOTAL 1
Elaborado por GEMA, 2014.
Para una buena gestión, PETROMONT tomará acciones para el manejo de sus residuos, en
las etapas de construcción y operación, los cuales se detallan a continuación:
- Generación
- Minimización
- Recolección y Segregación
- Almacenamiento temporal de residuos
- Transporte
- Disposición Final
1.7.9.1 Generación
Para realizar un manejo adecuado de los residuos, será necesario contar con un listado de
los residuos que se generarán y las cantidades estimadas en las diferentes actividades del
proyecto.
1.7.9.2 Minimización
Para el manejo de residuos generados se procurará reducir el uso de insumos con el fin de
minimizar su volumen. En este contexto, se emplearán alternativas de sustitución eficiente
así como un inventario de materiales, de manera tal que se reduzca el volumen y también el
riesgo asociado sobre todo al manejo de residuos peligrosos. En ese sentido se considerará:
- El personal a cargo del recojo y manejo de los residuos, contarán con el equipo de
protección necesario para tal labor (casco, guantes, mascarillas buconasales, etc.)
- La segregación de residuos es un proceso de selección en categorías específicas, en base
a la naturaleza de los residuos. Se puede adoptar diferentes formas para la segregación
de los residuos de acuerdo a su composición, origen y destino final.
- Esta actividad se realizará solo en la fuente de generación y almacenados temporalmente.
- Los residuos sólidos domésticos serán entregados a una EPS-RS.
A continuación se presenta el rotulado con los colores distintivos de los recipientes para la
disposición de los mismos, según su disposición en contenedores.
VERDE Vidrios
- Los cilindros metálicos serán identificados con los colores indicados, los cuales además
presentarán un cartel que indique la zona de disposición temporal de residuos.
- Se dispondrá de contenedores que tengan un espesor adecuado y estén construidos con
materiales que sean resistentes al residuo almacenado, a prueba de filtraciones y capaces
de resistir los esfuerzos producidos durante su manipulación.
- Se mantendrán todos los contenedores en buenas condiciones. Cuando alguno se
encuentre averiado, se reemplazará por otro en buen estado.
- Se recomienda que todos los contenedores se muevan manualmente cuando su peso
total incluido el contenido, no supere los 30 kilogramos. Cuando esto ocurra, se
movilizarán con equipamiento mecánico.
- Sólo se podrán reutilizar contenedores cuando no se trate de residuos incompatibles, o
cuando el contenedor haya sido previamente descontaminado.
- Los contenedores estarán provistos de tapas de sellado con asas que faciliten su traslado
y serán llenados al 70% de su capacidad.
1.7.9.5 Transporte
- Los residuos serán transportados por PETROMONT hasta los almacenes temporales de
residuos donde la EPS-RS tendrá accesibilidad para proceder a su manejo y garantizar su
disposición final.
- El Supervisor de Medio Ambiente en campo de PETROMONT y/o Encargado de almacén
realizará la inspección de la carga al momento del embarque, para garantizar que se
cumplan con los lineamientos ambientales y de seguridad.
- Para el transporte de residuos, el transportista contará con los permisos y autorizaciones
legales aplicables a esta actividad.
- La carga estará asegurada para evitar fugas, derrames o desplazamiento de la carga.
- Se mantendrá en todo momento, junto a la carga transportada el registro de Manifiesto
de Carga.
- Batería AX-32, Batería Coyonitas Sur y Batería 321 se construirán almacenes temporales
de residuos para su posterior entrega a la EPS-RS.
En general, las superficies de las áreas de almacenamiento serán niveladas y ubicadas en
lugares estables, preferentemente en planicies naturales y alejadas de los drenajes
naturales y recargas de acuíferos, con una correcta protección, preferentemente con
techo y sistema de drenaje perimetral y una pendiente adecuada para evitar derrames;
asimismo de acuerdo al tipo de residuo almacenado, será impermeabilizada mediante la
colocación de una geomembrana.
- Los lugares de almacenamiento estarán debidamente señalados para su rápida
identificación. El almacenamiento dependerá del tipo de residuo que se quiera almacenar
hasta que éste sea trasladado para su disposición final. Todas las áreas de
almacenamiento deben de seguir con las medidas dispuestas en el reglamento de la Ley
General de Residuos Sólidos y en la NTP 900.058 2005.
- Diariamente los residuos serán trasladados hacia el área de almacenamiento temporal de
residuos de la empresa.
- Cada vez que se realice una entrega de residuos al área de almacenamiento temporal de
la instalación, se emitirá una guía de remisión de residuos generados, completando todos
los datos consignados. El generador se quedará con una copia de este registro, otra
quedará en archivo del almacén temporal de residuos y otra quedará con el Supervisor de
Medio Ambiente en campo de PETROMONT.
- El almacenamiento de materiales peligrosos se hará en contenedores adecuados. Se
revisará la superficie externa de los contenedores con el objetivo de identificar huecos o
perforaciones y así evitar fugas o derrames al momento de acopiar los aceites usados.
- La zona de almacenamiento contará con el rombo de seguridad respectivo, además de los
extintores para fuegos tipo A, B y C. A su vez en él se colocarán señales de prohibición de
no fumar, dejando una distancia mínima de 25 m. del lugar donde se encuentren los
contenedores.
- Se contarán con equipos de respuesta ante derrames o kit anti derrames, los cuales en su
interior tendrán: paños absorbentes, aserrín, palas, bolsas con arena y agentes
neutralizantes así como los respectivos manuales de uso. La ubicación de estos será en
lugares estratégicos donde pudiesen ocurrir derrames de combustibles, hidrocarburos,
entre otros.
- Se contará con carteles adicionales con instrucciones de seguridad para aquellos residuos
cuya peligrosidad lo amerite, indicando si es necesario el uso de equipos de protección
personal para su manejo.
- Para el caso de las baterías, estas se almacenarán en posición vertical en un lugar seco,
protegiendo el suelo con geomembranas con el fin de que el líquido no pueda contaminar
el suelo y a la vez estarán alejados de fuentes de ignición de calor.
- Los desechos médicos serán recolectados y dispuestos en un contenedor adecuado y
rotulado para su entrega a la EPS-RS y su posterior disposición final.
- Si se presentaran suelos contaminados con sustancias peligrosas (combustibles,
lubricantes, aceites, grasas, pintura, etc.), éstos serán removidos hasta 10 cm por debajo
del nivel alcanzado por la contaminación, para luego ser depositados en sus respectivos
contenedores y transportados hacia las áreas de almacenamiento temporal en la locación
para su disposición con residuos peligrosos.
- Para todos los tipos de residuos se llevará un registro para el control de los mismos
mediante Guías de Remisión de Residuos, las cuales serán recabadas y presentadas por
los contratistas al momento de entregar los residuos, producto de sus actividades. Una
vez que los mismos ingresen a la zona de almacenamiento, los operadores verificarán el
tipo de residuo y los separarán y/o clasificarán según sea el caso. Luego, se colocarán en
los contenedores correspondientes.
- Los residuos serán manejados hasta su disposición final por una Empresa Prestadora de
Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS), quien estará debidamente autorizada por DIGESA
y contará con infraestructura adecuada para el traslado y disposición de los residuos
sólidos.
- El transporte se realizará vía terrestre, con el uso de camiones de carga propiedad de la
EPS-RS que cumplan con los requisitos de ley para el desarrollo de esta función, tanto para
los residuos peligrosos como no peligrosos, trasladando los residuos a los lugares de
disposición final, aprovechamiento y/o reciclaje, según corresponda.
- El transporte de residuos en toda la ruta, cumplirá con las siguientes medidas de
seguridad:
Dependiendo del tipo de residuos, éstos serán embalados para su transporte seguro
en contenedores, parihuelas, cilindros, “pallets”, bolsas y sacos.
El movimiento de los residuos será minimizado.
Cada bulto o contenedor de residuos debe estar etiquetado con el rótulo
correspondiente indicando contenido, peso, fecha y procedencia.
Mantener las Hojas de Seguridad de Residuos Peligrosos legibles y accesibles ante
cualquier situación de emergencia.
Se emplearán bandejas y/o tambores colectores como medida preventiva, para recibir
los rebalses imprevistos durante la operación de traslado de los residuos.
Las unidades de transporte, contarán con las medidas de respuesta para atender
cualquier contingencia.
Para realizar el movimiento de residuos peligrosos se contará con la consignación de
tareas, incluyendo el permiso de trabajo.
- El trasvase de los residuos desde sus contenedores al camión recolector debe realizarse
de manera cuidadosa, evitando derramar residuos al suelo o a los cursos de agua.
1.7.9.8 Capacitación
Con el fin de realizar una adecuada capacitación del personal, se llevará a cabo charlas de
sensibilización diariamente con una duración mínimo de 05 minutos antes del inicio de cada
actividad, las cuales contarán con los siguientes temas:
Luego de recibir la capacitación, el personal a cargo del manejo de residuos será evaluado
periódicamente con el fin de calificar el desempeño de sus funciones.
OBSERVACIONES
CRITERIO INDICADOR VERIFICADOR
Peligrosos y No declaración anual de correlativamente cada uno de estos
Peligrosos manejo de residuos documentos y los firmará cada vez
exigida por ley. que se transporte o entregue
Guías de Remisión
residuos para su disposición final.
La supervisión se realizará de manera
Luego de ejecutada la
imprevista y específica para todos los
supervisión se redactará
puntos donde se aplique los
un documento sobre los
Cumplimiento del componentes de este programa,
Supervisiones aspectos saltantes
Programa de Manejos recomendando en caso necesario,
periódicas observados durante la
de residuos sólidos las acciones correctivas para la
supervisión, el cual se
adecuada ejecución del programa y
remitirá al área operativa
se fijarán plazos para
correspondiente.
implementarlas.
Elaborado por GEMA, 2014
Los costos proyectados para el plan de manejo de residuos sólidos por locación se estiman a
continuación:
TABLA 5.45: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS PARA UN POZO EN EL LOTE II
Generación
Minimización
Construcción, Recolección y
operación y segregación
abandono Transporte
Almacenamiento
temporal
Disposición final
Elaborado por GEMA., 2014
TABLA 5.46: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS PARA UN POZO EN EL LOTE XV
TABLA 5.47: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS POR FACILIDADES DE PRODUCCIÓN PARA LOS LOTES II Y XV
DÍAS
ETAPAS DEL
ACCIONES
PROYECTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Generación
Minimización
recolección y
Construcción y segregación
operación
Transporte
Almacenamiento
temporal
Disposición final
El cronograma de actividades para las facilidades de producción se elaboró de manera mensual, por lo que la empresa seguirá el siguiente
cronograma para todos los meses de actividades en las diferentes etapas del proyecto.
1.8.1 GENERALIDADES
1.8.2 OBJETIVO
1.8.3 NORMATIVIDAD
A. Medidas Generales:
Rótulos y etiquetas de los embalajes y envases: Los embalajes y envases de los materiales
y residuos peligrosos estarán etiquetados de acuerdo con la correspondiente clasificación
y tipo de riesgo establecido en el Libro Naranja de la ONU.
B. Medidas Específicas:
Manejo de Combustible
Transporte
Almacenamiento
Para el almacenamiento de combustibles utilizados para el proyecto, se habilitará
áreas, las cuales cumplirán con las siguientes medidas:
Uso
Se cumplirá con las siguientes medidas:
Asimismo, contará con equipos para contención de derrames tanto en suelo como
en agua, así como sistemas de combate de incendios.
- En caso de derrames, se recuperará el combustible utilizando paños absorbentes u
otro material oleofílico, que serán dispuestos en recipientes y almacenados en las
áreas habilitadas para tal fin. La disposición final se realizará de acuerdo con el
Programa de Manejo de Residuos.
- Todo residuo generado por el mantenimiento de equipos será dispuesto en
cilindros y almacenado en las áreas habilitadas para tal fin.
- Las sustancias que no hayan sido utilizadas, serán devueltas al área de
almacenamiento, para su posterior devolución al fabricante.
- Las sustancias deterioradas o cuya fecha de vencimiento haya expirado, no serán
utilizadas. Podrá optarse por su devolución o destrucción, en cuyo caso se efectuará
bajo supervisión y de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
- Tanto el ingreso como la salida de sustancias se registrarán, a fin de llevar un control
del stock y la cantidad empleada para la actividad.
Transporte:
Almacenamiento
Se habilitarán áreas para el almacenamiento de las sustancias químicas utilizadas
para el proyecto, debiéndose cumplir con lo siguiente:
Uso
El programa de manejo de sustancias químicas se ejecutará en todas las etapas del proyecto
(movilización, construcción, operación y abandono).
El personal requerido para la ejecución del programa será como se muestra a continuación:
TOTAL 03
Elaborado por GEMA, 2014.
1.8.9 PRESUPUESTO
Habilitación de áreas de
Programa de Manejo de sustancias almacenamiento, rotulación,
18000
químicas transporte y manejo de sustancias
químicas.
Elaborado por GEMA, 2014.
1.8.10 CRONOGRAMA
CONSTRUCCIÓN
MOVILIZACIÓN
MOVILIZACIÓN
ABANDONO
ABANDONO
OPERACIÓN
OPERACIÓN
Programa de Manejo de
X X X X X X X X
sustancias Químicas
Elaborado por GEMA, 2014.
FACILIDADES DE FACILIDADES DE
PRODUCCION LOTE-II (10 PRODUCCIÓN LOTE-XV (14
años) años)
CONSTRUCCIÓN
CONSTRUCCIÓN
MOVILIZACIÓN
MOVILIZACIÓN
OPERACIÓN
OPERACIÓN
Programa de Manejo
X X X X X X
de sustancias químicas
Elaborado por GEMA, 2014.
1.9.1 GENERALIDADES
Para el desarrollo de las diversas actividades del proyecto, se requerirá el uso de transporte
terrestre para acceder a las diferentes áreas de trabajo, en ese sentido, el presente Programa
contempla las medidas de control necesarias que permitirán el tránsito seguro de maquinaria
pesada, vehículos ligeros, entre otros, utilizados para el desplazamiento de personal, equipos
y materiales, como también para utilizarlos en trabajos de ingeniería (movimiento de tierra,
carga, etc.).
1.9.2 OBJETIVO
El programa de rutas de transporte proporcionará alternativas sobre las rutas más óptimas,
con la finalidad de minimizar y prevenir accidentes de tránsito.
- La elección de vehículos.
- La definición de los equipos de seguridad, comunicaciones y supervivencia con los que
estarán equipados todos los vehículos.
- La formación e información que se dará a los conductores. Los requisitos para
conductores profesionales.
- La selección de rutas normales y alternativas, tiempo de viaje, velocidades, identificación
de puntos peligrosos, factores de tiempo, etc.
- La organización necesaria para la gestión del transporte por carretera.
- La adaptación de esta práctica a circunstancias locales.
El tipo de vehículo será seleccionado de acuerdo con los requisitos del servicio y los peligros
identificados. Los vehículos serán adecuados para el uso al que están destinados y se
mantendrán en estado de funcionamiento seguro de acuerdo con las especificaciones del
fabricante y los requisitos legales locales.
Los vehículos de más de diez años de antigüedad no serán aceptados para el uso del Proyecto.
Para los camiones de carga general, se establecerán los límites relativos a antigüedad y
kilometraje, teniendo en cuenta una evaluación de riesgo específica para estos vehículos.
- Gerencia de la contratista
- Choferes.
- Supervisores.
- Técnico en mantenimiento de vehículos.
1.9.8 PRESUPUESTO
1.9.9 CRONOGRAMA
CONSTRUCCIÓN
CONSTRUCCIÓN
MOVILIZACIÓN
MOVILIZACIÓN
ABANDONO
ABANDONO
OPERACIÓN
OPERACIÓN
Rutas de
transporte X X X X X X X X
terrestre
Elaborado por GEMA, 2014.
CONSTRUCCIÓN
MOVILIZACIÓN
MOVILIZACIÓN
OPERACIÓN
OPERACIÓN
Rutas de
transporte X X X X X X
terrestre
Elaborado por GEMA, 2014.
1.10.1 OBJETIVOS
- Estudio de Riesgos.
- Plan de Contingencia.
- Permiso de Trabajo.
- Análisis de Trabajo Seguro.
CAPÍTULO 5 – ESTRATEGIA DE MANEJO AMBIENTAL (EMA) 5-78
EIA-d, PROYECTO DE PERFORACIÓN DE 115 POZOS DE DESARROLLO ADICIONALES EN LOS LOTES II Y XV
SERVICIOS GEOGRAFICOS Y MEDIO AMBIENTE S.A.C.
Se tratarán temas sobre la ética y conducta que el personal de trabajo mostrará al entrar en
contacto con los grupos humanos asentados en el Área de Influencia del Proyecto.
- Relacionistas comunitarios.
- Jefe de Seguridad Ocupacional.
- Supervisor de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.
- Prevencionista de Riesgos.
1.10.8 CRONOGRAMA
1.11.1 GENERALIDADES
1.11.2 OBJETIVOS
1.11.1 NORMATIVA
Durante la evaluación de la línea base ambiental del Proyecto de Perforación de 115 Pozos
de Desarrollo Adicionales, Lotes II y XV; se identificó las principales actividades y posibles
impactos a las evidencias arqueológicas que pudieran resultar durante la ejecución del
proyecto, estableciéndose medidas de mitigación aplicables a los eventuales hallazgos
fortuitos, que a continuación se detalla en el cuadro que resume la secuencia de
correspondencias entre ACTIVIDAD – IMPACTO – MEDIDAS DE MITIGACION, que serán
consideradas en el Plan de Monitoreo Arqueológico.
Durante los trabajos de supervisión arqueológica del Proyecto de Perforación de 115 Pozos
de Desarrollo Adicionales, Lotes II y XV, no se han encontrado evidencias arqueológicas. Sin
embargo, esto no implica que no se vayan a encontrar durante las actividades de instalación
de los pozos de desarrollo y excavación.
Las medidas para la protección del patrimonio arqueológico durante los trabajos de
perforación son los siguientes:
El personal Staff, ingenieros, operarios, obreros y empleados que trabajen en las actividades
de perforación de pozos de desarrollo adicional sabrán proceder ante cualquier hallazgo de
material arqueológico, comunicando en forma oportuna e inmediata al supervisor de Medio
Ambiente del área o jefe de brigada y al Arqueólogo Monitor. Durante la etapa de abandono
del Proyecto se tomarán las mismas medidas arriba indicadas.
La ejecución del Programa de Patrimonio Cultural será llevada a cabo por un profesional de
arqueología, el cual será el responsable del programa.
Relación del personal participante:
CRITERIO INDICADOR
Reconocimiento de superficie sobre el área de influencia
Prospección Arqueológica
directa con fines de determinar el potencial arqueológico
Medidas de protección ante eventuales hallazgos
Plan de mitigación
arqueológicos
Elaborado por GEMA, 2014.
1.11.7 CRONOGRAMA
1.11.8 PRESUPUESTO
COSTO DIRECTO
CONCEPTO COSTO (S/.)
Arqueólogo responsable del programa 12 000
Arqueólogo asistente de campo 2 000
Materiales de Campo 2 000
Materiales de Gabinete 1 000
TOTAL (NUEVOS SOLES) 17 000
Elaborado por GEMA, 2014.
1.13.1 INTRODUCCIÓN
El Plan de Relaciones Comunitarias es un documento de gestión que forma parte del Plan de
Manejo Ambiental y debe ser considerado como un instrumento que permitirá la mitigación
de los impactos negativos sobre el medio ambiente dentro del área del Proyecto. El objetivo
del Plan de Relaciones Comunitarias (PRC) es establecer y mantener una relación armoniosa
con la población que permitirá llevar a cabo las actividades del “PROYECTO DE PERFORACION
DE 115 POZOS DE DESARROLLO ADICIONALES EN LOS LOTES II - XV EN LOBITOS, EL ALTO,
Este documento está dividido en tres secciones claramente definidas, la primera de ellas
permitirá presentar a la empresa, conocer sus antecedentes, filosofía, visión, misión,
enfoques y estrategias de la intervención que la caracteriza en relación con los stakeholders.
1.13.2.1 Antecedentes
Petrolera Monterrico S.A es una empresa que fue creada el 5 de diciembre de 1996, con el
objeto de dedicarse a la explotación de hidrocarburos y a la prestación de servicios
petroleros.
1.13.2.2 Filosofía
- Liderazgo
- Orientación a resultados
- Innovación
Ser en los próximos años el operador petrolero del noreste más reconocido por su eficiencia
en la gestión de los campos su responsabilidad y cuidado en los procesos de explotación de
hidrocarburos y en la generación de energías limpias, con la excelencia de su personal para
el desarrollo de sus operaciones.
5
http://www.petroleramonterrico.com/
Este enfoque permitirá que las poblaciones que están dentro del ámbito de influencia del
proyecto se vean favorecidas por la contribución económica que la empresa aportará al
fisco por sus operaciones en la zona y que servirá para garantizar el respeto a los derechos
ciudadanos.
o Enfoque Participativo
La aprobación del Reglamento de Participación Ciudadana para la realización de
Actividades de Hidrocarburos (D. S. N° 012‐2008‐EM) regula el mecanismo de la consulta
como una forma de participación ciudadana que tiene por objeto determinar si los
intereses de las poblaciones que habitan en el área de influencia directa de un proyecto
de hidrocarburos podrían verse afectados, con la intención de que antes de emprender o
autorizar cualquier programa de actividades, se conozca y analice las principales
preocupaciones manifestadas respecto de los posibles impactos sociales, económicos,
ambientales y culturales que podrían generarse a partir de su elaboración y ejecución7.
6
Resolución adoptada por unanimidad en Diciembre de 1948 por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas.
7
Norma Actualizada al 03 de agosto 2010. Aprueban Reglamento de Participación Ciudadana para la realización de Actividades de
Hidrocarburos D. S. Nº 012-2008-EM
empresa para oír y comprender las expectativas e intereses legítimos de sus diversos
públicos a nivel interno y externo.
1.13.4 ESTRATEGIAS
o Estrategia 1: Monitoreo
o Estrategia 2: Comunicación
o Estrategia 3: Consulta
8
DE LA CUESTA GONZALES, Marta. 2 010. Introducción a la Sostenibilidad y la RSC. Ed. NETBILO. Pp. 69
o Objetivo general
o Objetivos específicos
Cumplir con las normas legales vigentes así como las normas y políticas de PETROMONT
S.A. en lo referente a Relaciones Comunitarias.
Los grupos de interés del proyecto corresponden a todos aquellos individuos, grupos
organizados en instituciones locales, regionales y nacionales que interactúan directa o
indirectamente con la empresa en el marco de las actividades del proyecto.
El área de influencia indirecta (en adelante AII) del Proyecto está constituida por el distrito
de Lobitos que se encuentra distribuidos en el Lote XV; este distrito, a su vez, se subdividen
en seis barrios (Primavera, Bellavista, Centro, Nuevo Lobitos, Zarumilla y Oficiales) y la
Comunidad Campesina Máncora se encuentran distribuidos en el Lote II. Para la
implementación del plan, se ha considerado un equipo de relacionistas comunitarios para el
distrito de Lobitos y la Comunidad Campesina Máncora, siendo la estructura la siguiente:
GERENCIA DE OPERACIONES
ÁREA DE RELACIONES
COMUNITARIAS
COORDINADOR DE RELACIONES
COMUNITARIAS-JEFE DE
SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE-
MIGUEL MORY
RELACIONISTA COMUNITARIO-
ASISTENTE DE GEOLOGÍA-JESSICA
LAZO
ASISTENTE DE RELACIONES
COMUNITARIAS-OLGA BOCANEGRA
b. Relacionista Comunitario:
La EMPRESA PETROMONT S.A., dará prioridad a la población ubicada en el sector del área de
influencia del Proyecto. De esta forma se han establecido seis grandes áreas de aplicación
como son: Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, Comunicación y Consulta, Prácticas laborales,
indemnizaciones, Empleo Local y Desarrollo Local. A continuación se describe los programas
establecidos:
PROGRAMA DE MONITOREO Y
VIGILANCIA
PROGRAMAS DEL
PROGRAMA DE COMUNICACIÓN
PLAN DE Y CONSULTA
RELACIONES
PROGRAMA DE BUENAS
COMUNITARIAS PRÁCTICAS LABORALES
PROGRAMA DE DESARROLLO
LOCAL
Objetivo general
Lograr que las localidades de la zona de influencia del Proyecto vigilen el cumplimiento
del estudio de impacto ambiental en lo referente a los impactos sociales y ambientales.
Objetivos específicos
- Promover la participación ciudadana en el desarrollo de las operaciones, para que
estas se desarrollen en el marco del cuidado del medio ambiente
- Prevenir potenciales impactos que alteren al medio ambiente
- Fomentar la transparencia en las relaciones entre la empresa y las localidades
o Indicadores de Desempeño
CRITERIO INDICADORES
Número de monitoreo sociales a las localidades
ubicadas en el ámbito de influencia del proyecto.
Percepción de los pobladores de las localidades
Número de monitoreo ambiental a factores sensibles de
acerca del desarrollo de las actividades de la
ser afectados por las operaciones de la empresa.
empresa, contratistas y sub contratistas.
Número de reuniones de autoridades locales y personal
de la empresa para tratar sobre estándares medio
ambientales.
Elaborado por GEMA, 2014.
o Ámbito de acción
El monitoreo social y ambiental será realizado dentro del área de influencia indirecta
Proyecto.
o Estrategia
o Responsabilidades
o Actividades
- Unidad de medida
Número de monitores escogidos en el distrito y la comunidad campesina.
- Documentación o registro
Listas de monitores enviadas por el distrito de Lobitos y la Comunidad Campesina
Máncora.
- Unidad de medida
Número de monitores capacitados en temas sociales y ambientales.
- Documentación o registro
- Unidad de medida
Número de monitoreos a la calidad del agua, al aire, y al ruido ambiental
- Documentación o registro
Informes de monitoreo ambientales
- Unidad de medida
Número de monitoreo a la fauna y flora
- Documentación o registro
Informe de los monitoreo.
- Unidad de medida
Número de visitas a las locaciones de la empresa
- Documentación o registro
Informes de las visitas de registro de las operaciones
Monitoreo a las actividades de la empresa. 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000
31 000 26 000 26 000 26 000 26 000 26 000 26 000
TOTAL (Nuevos Soles)
187 000
Elaborado: GEMA. 2014. EIA - Lote II.
o Justificación
o Objetivos
Objetivo General
Construir un proceso de diálogo entre la empresa y las localidades del área de
influencia del Proyecto con el fin de desarrollar relaciones de confianza y afirmación
de respeto mutuo.
Objetivos específicos
- Prevención de posibles conflictos que puedan surgir como consecuencia de las
actividades del Proyecto y sus impactos.
- Comunicación a las localidades sobre riesgos y posibles impactos ambientales que
las actividades produzcan dentro del ámbito de influencia.
o Indicadores de Monitoreo
o Ámbito de acción
o Estrategia
o Responsabilidades
o Actividades
- Unidad de medida
Número de sistemas de respuestas a las localidades y/o instituciones
implementados.
- Meta
Un (01) sistema de respuestas a la localidad y/o instituciones implementado.
- Documentación de registro
Listado de respuestas a las localidades y/o instituciones.
Contratación del personal 75 000 75 000 75 000 75 000 75 000 75 000 75 000
Equipamiento 15 000 0 0 0 0 0 0
Implementación de un sistema de
respuestas a reclamos, quejas y
solicitudes varias que puedan 10 000 10 000 0 0 0 0 0
realizar la población, o
instituciones locales, a la empresa
Buzón de sugerencias 500 0 0 0 0 0 0
Materiales de difusión y otros 5 000 0 5000 0 5000 0 5000
Mantenimiento 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000
TOTAL (Nuevos Soles) 106 500 86 000 81 000 76 000 76 5000 76 000 76 500
578 500
Elaborado por GEMA. 2014. EIA - Lote II.
Procedimiento de Indemnizaciones
- Objetivos
- Responsables
- Estrategias y Procedimientos
a) Para los casos en que las actividades del proyecto impliquen afectación de
propiedad; se determinará la valorización del recurso o bien afectado y de común
acuerdo entre ambas partes, la indemnización respectiva.
- Actividades
o Justificación
Este programa tendrá como eje la capacitación en temas de la Política Social Corporativa
y de los instrumentos para la implementación del PRC como el código de conducta,
lineamientos de campamentos, entre otros.
o Objetivos
Objetivo general
Objetivos específicos
- Difundir la Política RSE de la empresa (se adjunta en el Anexo del presente capítulo).
- Capacitar al personal que trabaja en la empresa en el buen manejo de prácticas
laborales.
- Prevenir acciones desde el personal de la empresa que puedan dar origen a
conflictos con las poblaciones locales del ámbito de influencia del Proyecto.
o Indicadores de desempeño
o Ámbito de acción
o Estrategia
o Responsabilidades
Gerencia de Operaciones:
o Actividades
- Unidad de medida
Un (01) Plan anual de actividades del programa
- Meta
Un (01) plan anual de actividades del programa elaborado y ejecutado
- Documentación o registro
Plan anual de actividades del programa
AÑOS
ACTIVIDADES DEL PROGRAMA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Elaborar y ejecutar el plan anual de
actividades del programa para la
capacitación de los trabajadores de las
empresas y para la difusión de la
Política Social corporativa.
Elaborado por GEMA. 2014. EIA - Lote XV.
AÑOS
ACTIVIDADES DEL PROGRAMA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Elaborar y ejecutar el plan anual
de actividades del programa para
la capacitación de los
10 000 2 000 2 000 5 000 2 000 2 000 5 000 2 000 2 000 5 000
trabajadores de las empresas y
para la difusión de la Política
Social Corporativa.
TOTAL (Nuevos Soles) 37 000
Elaborado por GEMA. 2014. EIA - Lote XV.
o Justificación
o Objetivos
Objetivo general
Objetivos específicos
o Indicadores de Desempeño
o Ámbito de acción
o Estrategia
- La empresa contratará personal que sean pobladores de las del área de influencia del
Proyecto.
- La selección del personal se realizará cumpliendo con los requisitos de la empresa y
necesarios para las labores que contratarán, entre otros buena salud, mayoría de edad
y buena conducta.
- La empresa cumplirá con la aplicación de la legislación laboral vigente
- Se brindará capacitación laboral a los seleccionados para trabajar en la empresa. La
capacitación abordará los siguientes temas: legislación laboral, seguridad para el
trabajo y para un buen desempeño de su puesto específico
- Personal de Relaciones Comunitarias de la empresa supervisará las condiciones
laborales en el que se desenvuelve el personal local
o Responsabilidades
Gerencia de Operaciones
o Actividades
- Unidad de medida
Número de bases de datos de los trabajadores locales
- Meta
1 base de datos elaborada
- Documentación o registro
Base de datos de los trabajadores locales
• Unidad de medida
Número de trabajadores contratados del área de influencia del proyecto
• Meta
De acuerdo a la demanda de las empresas
• Documento o registro
• Unidad de medida
• Documentación o registro
• Unidad de medida
• Meta
- Una (01) reunión por mes con los encargados de personal de las empresas
contratistas.
• Documentación o registro
- Unidad de medida
Número de supervisiones a las empresas contratistas.
- Meta
Una (01) supervisión por mes
- Documentación o registro
Informe de las supervisiones
AÑOS
ACTIVIDADES DEL PROGRAMA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Elaborar base de datos del personal local que
contenga: experiencia laboral, habilidades
personales y estudios realizados.
Selección de personal local a ser incorporados
en la empresa o empresas contratistas.
Comunicación con trabajadores locales que
laboran en las empresas contratistas.
Supervisión a empresas contratistas en la
capacitación del personal local.
Supervisión a empresas contratistas en la
aplicación del Reglamento de Contratación del
Personal Local.
Elaborado: GEMA. 2014. EIA - Lote XV.
AÑOS
ACTIVIDADES DEL PROGRAMA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Elaborar base de datos del personal local que
contenga: experiencia laboral, habilidades 5 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0
personales y estudios realizados.
Selección de personal local a ser incorporados en
10 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0
la empresa o empresas contratistas.
Comunicación con trabajadores locales que
2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000
laboran en las empresas contratistas.
Supervisión a empresas contratistas en la
5 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000
capacitación del personal local.
Supervisión a empresas contratistas en la
aplicación del Reglamento de Contratación del 5 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000
Personal Local.
27 000 8 000 8 000 8 000 8 000 8 000 8 000 8 000 8 000 8 000
TOTAL (Nuevos Soles)
99 000
Elaborado: GEMA. 2014. EIA - Lote XV.
o Justificación
Los aportes de las compensaciones serán la principal fuente de ingreso para la inversión
local. Dicha inversión estará circunscrita dentro del Plan de Desarrollo Local del distrito.
o Objetivo
Objetivo general
Promover iniciativas de desarrollo local en las localidades del área de influencia del
Proyecto con el fin de contribuir a la mejora de las condiciones de vida de la población.
Objetivos específicos
o Indicadores de desempeño
Iniciativas realizadas en las localidades del ámbito Número de planes de desarrollo local.
de influencia del proyecto.
o Ámbito de acción
o Estrategia
o Responsabilidades
Gerencia de Operaciones:
o Actividades
- Unidad de medida
Número de supervisiones.
- Meta
Realizar la actividad por los menos una vez al año
- Documentación o registro
Informe de las supervisiones
- Unidad de medida
Número de asesorías a las localidades en la elaboración del plan de desarrollo local
- Meta
Dos (02) asesorías por localidad por año.
- Documentación o registro
Informe de las asesorías
AÑOS
ACTIVIDADES DEL PROGRAMA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ejecutar y supervisar talleres de capacitación
dirigidos a autoridades, dirigentes y líderes de
las localidades, sobre temas de desarrollo
local.
Asesoría a las localidades en la elaboración de
planes de desarrollo local.
Elaborado por GEMA. 2014. EIA – Lote XV.
Los trabajadores tendrán en consideración los siguientes aspectos relacionados con los
pobladores de las localidades ubicadas dentro del área de influencia del Proyecto:
Principios de conducta
- Desplegar los mayores esfuerzos para mantener una buena relación con los pobladores
de las localidades del ámbito de influencia indirecta
- Las relaciones de los trabajadores con los habitantes de las localidades estarán basadas
en el respeto mutuo
- Conversar de manera cortés con los pobladores locales que visiten las instalaciones y
campamentos de la empresa
- Las autoridades locales, son reconocidas por el Estado Peruano y deben ser respetadas
como tales
- No consumir, ni comercializar bebidas alcohólicas, drogas u otras sustancias alucinógenas
con los pobladores de los distritos, ni en las instalaciones de la empresa. De no cumplir
con esta norma, el trabajador será sometido a las políticas internas de la empresa
- Todo trabajador respetará el medio ambiente (social, flora y fauna)
Se tomarán medidas importantes para minimizar el contacto con las localidades del ámbito
del Proyecto. Estas medidas son las siguientes:
FIGURA 5.5: FLUJOGRAMA PARA LA TOMA DE ACUERDOS CON LAS LOCALIDADES DEL ÁMBITO DE
INFLUENCIA DEL PROYECTO
5. Presentación en asamblea de la
propuesta de valorización.
6. Negociación
9. Seguimiento y supervisión
1.14.1.1 Introducción
Como parte de los resultados se indicarán los hallazgos, así como las recomendaciones
necesarias para eliminar los peligros y reducir o controlar los riesgos para la Perforación de
pozos de Desarrollo en el lote II y XV, mediante la reducción de la frecuencia de ocurrencia
y/o sus consecuencias, a través de la identificación de las actividades principales en las
distintas áreas como campamentos y locaciones de perforación.
El presente estudio tiene como objetivo fundamental; identificar los peligros y evaluar el
nivel de los riesgos para la salud, la vida de los trabajadores, la comunidad, el medio ambiente
y los activos de la empresa por la actividad de perforación, con la finalidad de proponer
medidas para minimizar estos riesgos hasta niveles aceptados acorde con las políticas
corporativas, y la legislación nacional vigente.
Es necesario aclarar que las herramientas disponibles para gestionar el riesgo han avanzado
considerablemente en estas últimas décadas. El proceso completo desde el análisis del riesgo
hasta el establecimiento de las medidas de control es lo que se conoce como gestión de
riesgos. De forma tal que la gestión de riesgos no es más que la aplicación sistemática de
Los estudios de riesgos son herramientas que permiten una identificación sistemática,
evaluación, prevención y mitigación de accidentes industriales (fuegos, explosiones, escapes
tóxicos, etc.) que pudieran ocurrir como resultado de fallos en el proceso, procedimientos o
equipos, cumpliendo con lo dispuesto en las regulaciones, normas nacionales e
internacionales y buenas prácticas de ingeniería en la industria.
Bajo esta premisa es muy importante y en algún caso vital, usar la herramienta más adecuada
a la instalación u operaciones y a la etapa del “ciclo de vida” en que se encuentre el proyecto
en estudio.
Una vez identificados el objetivo del estudio y descritas con detalle las actividades del
proyecto se procede a realizar la evaluación de los riesgos en base al siguiente flujograma de
aplicación paso a paso:
Este modelo de estudios de riesgos nos permite hoy en día desarrollar la información de
apoyo, criterios, etc. necesarios para que se consideren y apliquen las medidas de reducción
y control de riesgos respectivos. Una vez estimadas las diversas medidas del riesgo, es fácil
determinar, en caso necesario, las medidas de control de los mismos.
o Identificación de actividades
En esta fase, se identifican las actividades que pueden implicar un riesgo durante las
diferentes etapas del proyecto. Para la etapa de perforación se contemplan las acciones
coligadas a las siguientes actividades:
o Identificación de peligros
En esta etapa, se identifican los peligros asociados a las actividades descritas. El proceso
de identificación de peligros lleva a la siguiente pregunta: ¿cómo puede ese peligro
afectar una actividad?, o ¿qué puede salir mal?, etc. El proceso consiste en definir cuáles
pueden ser los eventos desencadenantes de un escenario de riesgo, tal como la perdida
de contención (derrames o fugas) dentro de las instalaciones incluyendo recipientes,
tanques, tuberías, bombas y otros equipos o caída de materiales durante el izamiento
mediante grúas o equipos de levantamiento mecánico. Para ello se emplean en el estudio,
principalmente tres (03) métodos:
Los escenarios analizan principalmente los factores y elementos de los riesgos evaluados,
que puedan llegar a afectar al personal por cada actividad e instalación.
En este proceso, el equipo analiza que pudo causar la intensificación del peligro hasta la
ocurrencia de un evento final.
Un escenario, como mínimo, contiene una causa o fuente y sus consecuencias. Se deben
identificar los sucesos intermedios o condiciones entre la causa y la consecuencia
(explosiones, pérdidas de contenido, fuego, etc.). Cuando se habla de escenarios de
riesgos de procesos, se deben mencionar los sucesos que originaron el accidente (por
ejemplo, sucesos iniciadores, causa original, modo de fallo, etc.).
Para el caso previsto utilizaremos una representación del “escenario del riesgo” a través
de una matriz.
Los riesgos pueden afectar 03 distintos tipos de entorno (receptores) considerados como
sigue:
- Entorno Humano: Riesgos sobre el personal del proyecto, riesgos sobre la población
del área de influencia.
- Entorno Socio Económico: Riesgos sobre la infraestructura del proyecto; riesgos sobre
la infraestructura, bienes, servicios y medios de vida de la población del área de
influencia; otros riesgos.
- Entorno Natural: Comprende riesgos sobre medio físico, medio biológico, medio
ecológico.
Para cada uno de los escenarios de riesgos probables se estiman las consecuencias y la
severidad o gravedad de las mismas. Estas pueden ser según el caso, derrames, incendios
confinados y no confinados, explosión, blow out, lesiones, afectación a la salud, entre
otros.
o Probabilidad
El siguiente gráfico ilustra el proceso que conlleva la estimación del nivel del riesgo.
Nivel de Riesgo
o Matriz de Riesgo
CONSECUENCIAS PROBABILIDADES
5 Catastrófico 5 10 15 20 25
4 Severo 4 8 12 16 20
3 Significante 3 6 9 12 15
2 Menor 2 4 6 8 10
1 Insignificante 1 2 3 4 5
Altamente
Improbable Probable Posible Frecuente
Improbable
1 2 3 4 5
Elaborado por GEMA, 2014.
Criterio de Aceptabilidad
Obtenida la matriz de riesgo, los niveles de riesgos son categorizados como altos,
medios y bajos, dependiendo del valor obtenido al multiplicar consecuencia por
probabilidad. Cuanto más alto es el valor obtenido, más alto el riesgo de aceptabilidad.
La aceptabilidad para las categorías de riesgos se indica en la siguiente tabla.
Identificado el nivel de riesgo se adoptan las medidas necesarias para reducir los
mismos, el proceso se realiza obteniendo una evaluación de riesgo residual, el cual
será menor que el previamente calculado.
Se debe precisar que el riesgo inicial se evalúa sin tomar en cuenta las medidas preventivas
y de mitigación destinadas a reducir la probabilidad y la consecuencia del riesgo, en cambio
el riesgo residual se evalúa tomando en cuenta estas medidas y por lo tanto su nivel de riesgo
es menor que el inicial. En cada Matriz de Riesgo se incluye el Nivel de Riesgo Residual
obtenido de la puesta en práctica de las Medidas de Prevención y Mitigación sugeridas para
el proyecto.
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
Sistema de comunicación,
Autorizaciones, control de implementos
Transporte terrestre de activación brigada de
Colisiones. 3 4 12 de la unidad, capacitación del conductor 2 3 6
pasajeros. emergencia y Plan
y mantenimiento del vehículo
MEDEVAC.
Autorizaciones, control de implementos Sistema de comunicación,
Transporte terrestre de
Colisiones, derrames, de la unidad, almacenamiento adecuado activación brigada de
combustible e insumos 3 5 15 2 4 8
incendio y explosión. de combustible e insumos químicos y emergencia y Plan
químicos.
procedimientos establecidos. MEDEVAC.
Sistema de comunicación,
Autorizaciones, control de implementos
Transporte terrestre de activación brigada de
Colisiones. 3 4 12 de la unidad y procedimientos 2 3 6
equipo de perforación. emergencia y Plan
establecidos.
MEDEVAC.
Accidentes Ofídicos y Picaduras de insectos
MOVILIZACIÓN
Plan de fumigación,
presencia de insectos venenosos y 2 3 6 Inducción, charlas diarias, EPPs. 2 2 4
primeros auxilios.
venenosos. serpientes.
Contagio de
Presencia de enfermedades enfermedades y 3 3 9 Vacunas, chequeo médico y EPPs. Atención médica. 2 2 4
Movilización Terrestre
picaduras de insectos
Sistema de comunicación,
Maniobras de carga y Caída de carga y Estricto cumplimiento de procedimientos activación brigada de
3 3 9 2 2 4
descarga. lesiones al personal. de carga y descarga, y uso de EPPs. emergencia y Plan
MEDEVAC.
LAS LOCACIONES
CONSTRUCCIÓN DE
pesadas. manipuleo de cargas y uso de EPPs.
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
Atención médica y
Piso con presencia de
Caídas del personal 3 3 9 Ubicar la señalización correspondiente. activación de brigada de 2 2 4
desniveles.
derrames.
Control del procedimiento de trabajos de Atención médica y Plan
Trabajos en altura. Caídas del personal 3 5 15 2 4 8
altura uso de EPPs. MEDEVAC.
Recepción de equipos y Lesiones al personal y Almacenamiento adecuado de equipos y Atención médica y Plan
3 3 9 2 2 4
materiales. derrames. materiales y uso de EPPs. MEDEVAC.
Revisión de las vías de acceso del ámbito
Escaleras sin barandas. Caídas del personal 3 3 9 Atención médica. 2 2 4
laboral.
Carga suspendida en el Control de los procedimientos para la Atención médica y Plan
Plataformas de Lesiones del personal. 3 5 15 2 4 8
equipo de perforación. descarga de los helicópteros. MEDEVAC.
Perforación Obstáculos en la ruta de Caídas y cortes del Revisión de las vías de acceso del ámbito
3 3 9 Atención médica. 2 2 4
evacuación. personal. laboral.
Sistema de comunicación,
Caídas de equipo,
Sismos 3 5 15 Paralización de labores. activación brigada de 2 2 4
lesiones al personal.
emergencia
Sistema de comunicación,
Colisiones, caída de Paralización de labores ante presencia de activación brigada de
Vientos fuertes. 3 5 15 2 4 8
árboles vientos fuertes. emergencia y Plan
MEDEVAC
Lesiones del Personal Control del programa de mantenimiento
Instalacion de manifolds. 3 5 15 Atención médica. 4 4 8
y derrames. de los tanques, y uso de EPPs.
Sistema de comunicación,
Autorizaciones, control de implementos
Transporte de los tanques a activación brigada de
Colisiones. 3 4 12 de la unidad y procedimientos 2 3 6
Batería Hualtacal y instalar. emergencia y Plan
establecidos.
Coyonitas Sur MEDEVAC.
Piso con presencia de Atención médica y Plan
CONSTRUCCIÓN
Caídas del personal 3 3 9 Ubicar la señalización correspondiente 2 2 4
desniveles. MEDEVAC.
Control del procedimiento de trabajos de Atención médica y Plan
Trabajos en altura. Caídas del personal 3 5 15 3 3 6
altura uso de EPPs. MEDEVAC.
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
Sistema de comunicación,
Ausencia de permiso de las Estricto cumplimiento del Plan de
Conflictos sociales. 3 5 15 activación de Plan de 2 4 8
poblaciones aledañas. Relaciones Comunitarias.
Relaciones Comunitarias.
Sistema de comunicación,
Descarga eléctrica.
Condiciones climáticas activación brigada de
Incendio. 3 5 15 Paralización de labores. 2 4 8
severas. emergencia y Plan
Inundaciones.
MEDEVAC
Lesiones del personal
Estricto cumplimiento de procedimientos
Trabajos de arenado y por golpes.
3 4 12 de trabajos de arenado y pintura; y uso Atención médica. 2 3 6
pintura Lesiones del personal
de EPPs
por caídas.
Lesiones al personal
por golpes.
Incorporación de nuevos Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
tanques y manifolds de pozo. de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
maniobras
inadecuadas.
Ampliación de las
Lesiones al personal
Baterías 321 en el
Incorporación de nuevos por golpes.
Lote II - La Bateria AX- Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
separadores bifásicos y Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
32 y 333-A en el Lote de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
trifásicos. maniobras
XV.
inadecuadas.
Lesiones al personal
por golpes.
Incorporación de mediadores Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
de flujo de líquidos y gas. de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
maniobras
inadecuadas.
Lesiones al personal
Incorporación de
por golpes.
compresores reciprocantes Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
con motor a combustión de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
maniobras
interna.
inadecuadas.
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
Lesiones al personal
por golpes.
Incorporación de medidores Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
de flujo de gas. de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
Ampliación de la maniobras
Estación de inadecuadas.
Compresión 321 y 325 Lesiones al personal
en el Lote II. por golpes.
Incorporación de enfriadores Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
de gas. de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
maniobras
inadecuadas.
Lesiones al personal
Incorporación de por golpes.
Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
quemadores de gas de Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
antorcha para emergencias. maniobras
inadecuadas.
Lesiones al personal
Empalme de líneas de flujo a por golpes.
Estricto cumplimiento de procedimientos
lo largo del campo de Daños a equipos por 3 5 15 Atención médica. 2 4 8
de carga y descarga, y uso de EPPs.
operaciones. maniobras
inadecuadas.
Lesiones al personal
Empalme de líneas de flujo por golpes.
Tendido de Lineas de Estricto cumplimiento de procedimientos
con las Unidades de Bombeo Daños a equipos por 3 5 15 Atención médica. 2 4 8
Flujo de carga y descarga, y uso de EPPs.
Mecánico. maniobras
inadecuadas.
Lesiones al personal
Empalme de las líneas de por golpes.
Estricto cumplimiento de procedimientos
flujo con los manifold de Daños a equipos por 3 5 15 Atención médica. 2 4 8
de carga y descarga, y uso de EPPs.
campo. maniobras
inadecuadas.
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
OPERACIÓN
por golpes.
Maniobras de carga y Estricto cumplimiento de procedimientos Atención médica y Plan
Daños a equipos por 3 5 15 2 4 8
descarga. de carga y descarga, y uso de EPPs. MEDEVAC
maniobras
inadecuadas.
Atentados. Robos. 4 4 16 Incorporar personal de resguardo. Sistema de comunicación. 2 3 6
Traslado del equipo de Caídas y golpes del Control de procedimiento de operación
3 4 12 Atención médica. 2 3 6
perforación. personal. del equipo de perforación.
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
Perforación de Pozos Traslado de equipo de Caídas y golpes del Control de procedimiento de operación
3 4 12 Atención médica. 2 3 6
de Desarrollo, completación. personal. del equipo de perforación.
Completación. Roturas por
sobrepresión.
Descontrol de presión,
Derrames. Sistema de comunicación,
temperatura, flujo y Control del sistema, mantenimiento
Fuga de gas. activación brigada de
problemas de corrosión del 3 5 15 sistemático de equipos y capacitación 2 4 8
Daños a los equipos. emergencia y Plan
sistema. frecuente del personal.
Incendio. MEDEVAC.
Explosión.
Lesiones al personal.
Sistema de comunicación,
Ausencia de permiso de las Estricto cumplimiento del Plan de
Conflictos sociales. 3 5 15 activación de Plan de 2 4 8
poblaciones aledañas. Relaciones Comunitarias.
Relaciones Comunitarias.
Sistema de comunicación,
Control del sistema, mantenimiento
Explosión. activación brigada de
Fuga de Gas Natural 3 5 15 sistemático de equipos y capacitación 2 4 8
Incendio. emergencia y Plan
frecuente del personal.
MEDEVAC.
Caída y golpes del Control de procedimiento de perforación
Operaciones de perforación. 3 4 12 Atención médica. 2 3 6
personal. y uso de EPPs.
Sistema de comunicación,
Supervisión continúa de procedimientos, activación brigada de
Explosiones Accidentes fatales. 3 5 15 2 4 8
materiales y combustible. emergencia y Plan
MEDEVAC
Sistema de comunicación,
Control y supervisión continúa de los activación brigada de
Reventones (Blowout) Accidentes fatales. 3 5 15 2 4 8
parámetros de los pozos. emergencia y Plan
MEDEVAC
Equipos y herramientas Golpes y cortes del Control del programa de mantenimiento
3 4 12 Atención médica. 2 3 6
defectuosos. personal. de los equipos y herramientas.
RIESGO RIESGO
PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
INICIAL RESIDUAL
Medidas de mitigación
Medidas preventivas destinadas a
Descripción de Peligros Tipo de Riesgos destinadas a reducir la
ACCIONES
reducir la PROBABILIDAD.
ACTIVIDADES
CONSECUENCIA.
Probabilidad
Probabilidad
Consecuencia
Consecuencia
Nivel de Riesgo
Nivel de Riesgo
Sistema de comunicación,
Descarga eléctrica.
Condiciones climáticas activación brigada de
Incendio. 3 5 15 Paralización de labores. 2 4 8
severas. emergencia y Plan
Inundaciones.
MEDEVAC
Sistema de comunicación,
Lesiones del personal.
activación brigada de
Sismos. Daños de equipos. 3 5 15 Paralización de labores. 2 4 8
emergencia y Plan
Derrames.
MEDEVAC
Control del programa de mantenimiento
Maquinaria y herramienta en
Lesiones al personal. 3 3 9 de los equipos y herramientas, y uso de Atención médica. 2 2 4
estado defectuoso.
EPPs.
Manipulación de cargas Cumplimiento del procedimiento de Atención médica y Plan
Lesiones del personal. 3 4 12 2 3 6
pesadas. manipuleo de cargas y uso de EPPs. MEDEVAC.
Disposición de residuos Control de procedimientos para manejo Activación de brigada de
Contaminación 3 4 12 2 3 6
sólidos. de residuos sólidos. emergencia.
Manejo de residuos Control de procedimientos para manejo Activación de brigada de
Contaminación. 3 4 12 2 3 6
peligrosos. de residuos sólidos peligrosos. emergencia.
Sistema de comunicación,
Desmovilización de Ausencia de permiso de las Estricto cumplimiento del Plan de
Conflictos sociales. 4 4 16 activación de Plan de 2 4 8
ABANDONO
equipos de poblaciones aledañas. Relaciones Comunitarias.
Relaciones Comunitarias.
perforación,
Caída de equipos, Sistema de comunicación,
plataformas, y
Sismos. lesiones al personal y 3 5 15 Paralización de labores. activación brigada de 2 4 8
equipos para
derrames. emergencia.
abandono.
Sistema de comunicación,
Colisiones, caída de Paralización de labores ante presencia de activación brigada de
Lluvias copiosas. 3 5 15 2 4 8
aeronaves. lluvias copiosas. emergencia y Plan
MEDEVAC.
Elaborado por GEMA, 2014.
1.14.2.1 Introducción
Para ello se va realizar un Estudio de Riesgos el cual permitirá conocer las condiciones de
seguridad y los peligros inherentes a las actividades del proyecto, para formular las medidas
de mitigación a aplicar con el fin de disminuir los riesgos al entorno humano, ambiental,
social y económico a niveles tolerables, durante los trabajos de perforación.
El Plan de contingencias está desarrollado de acuerdo a los resultados del Estudio de Riesgos
y cálculo de consecuencias efectuado para las actividades del proyecto.
Teniendo en cuenta, que las actividades inherentes al proyecto pueden presentar riesgos de
lesiones al personal que participa en las distintas operaciones y a la población dentro del área
de influencia del proyecto así como al medio ambiente, que podrían afectar el normal
desarrollo de las actividades, se considera de primordial importancia la implementación de
procedimientos preventivos y de contingencia, que ayudarán de manera importante en el
control de los riesgos inherentes asociados al proyecto.
o Niveles de emergencia
Delegación de Funciones:
Emergencia de Nivel I:
Funciones
Durante el evento
Durante el evento
- Brindar los primeros auxilios a los heridos leves en las zonas seguras.
- Rescatar y trasladar a las personas incapacitadas de movilizarse por medios
propios hasta un lugar seguro y/o centro de atención médica.
- Si no es posible el traslado, inmovilizar en forma segura a la persona lesionada,
hasta que reciba atención médica apropiada y pueda ser trasladado.
- Evacuar a los heridos de gravedad a los establecimientos de salud más cercanos
a las instalaciones.
- Coordinar con el personal médico el proceso de “triaje” del área de emergencia.
- Coordinar con las unidades médicas y de rescates especializados la atención y
traslado de los heridos.
Durante el evento
Durante el evento
Durante el evento
Técnicos especialistas
Durante el evento
- Establecer un procedimiento formal y escrito que indique las acciones a seguir para
afrontar con éxito un accidente, incidente o emergencia, de tal modo que cause el
menor impacto a la salud, equipos, proceso y al ambiente.
- Optimizar el uso de los recursos humanos y materiales comprometidos en el control
de emergencias.
- Establecer procedimientos a seguir para lograr una comunicación efectiva y sin
interrupciones entre el personal de PETROLERA MONTERRICO S.A, la empresa
Los tipos de contingencias según el área, estudio de riesgos y/o actividades, se describen a
continuación:
Para ello se ha establecido el formato de comunicación que usará la persona que detecta
la emergencia, a fin de recoger información necesaria para clasificar el nivel de la misma,
solicitar los recursos de acuerdo a la magnitud del evento y notificar a los responsables
de PETROLERA MONTERRICO S.A de manera exacta y veraz.
La información inicial para estos casos debe ofrecer al menos los datos básicos e
indispensables según el siguiente modelo:
Para las comunicaciones internas, se muestran las listas de contactos con el personal
responsable y números de teléfono o correos electrónicos.
La ocurrencia de eventos externos, tales como sismos, robos causado por agentes
externos a la operación que afecten o pudieran afectar a la instalación, se notificarán
conforme a lo descrito en la siguiente figura (Flujograma de comunicaciones y respuesta
a emergencias).
- El observador del evento notificará vía radio, fax, teléfono o cualquier otro medio
idóneo y/o disponible, sobre la ocurrencia del evento al operador telefónico,
supervisor inmediato, Supervisor HSE del área y/o máxima autoridad en el sitio.
- El receptor de la notificación informará de inmediato la ocurrencia del evento
externo a la máxima autoridad del área y si es necesario solicitar autorización para
la activación del plan de evacuación respectivo.
- La máxima autoridad del área considerará la paralización de las actividades en la
instalación según la gravedad del evento externo, activar el plan de contingencia
según el nivel respectivo de la emergencia (Niveles I o II) tomando como referencia
las dificultades existentes para su control y sus posibles consecuencias, así como
autorizar la evacuación parcial o total del área. La máxima autoridad mantendrá
informado a todo el personal sobre las acciones, durante la ocurrencia del evento
externo.
- Según la clasificación del nivel de la emergencia, la máxima autoridad del área
notificará al Comandante de Incidente (Gerente del Proyecto) o Comandante de
Manejo de Crisis (Gerente General) sobre la ocurrencia del evento y las acciones
tomadas.
- Al finalizar el evento externo se realizará las evaluaciones de daños y los análisis de
riesgos respectivos para restablecer las operaciones. Se notificará a los niveles
respectivos estas acciones de rehabilitación y restauración a las condiciones
normales de operación.
RED PRIMARIA
RED SECUNDARIA
Equipos portátiles de radio-frecuencia. Será de uso entre los trabajadores del Área
operativa.
a. Objetivo
b. Alcance
Este procedimiento se utilizará cada vez que realice o desarrolle actividades que
puedan generar una situación de emergencia médica.
c. Responsables
d. Referencias
e. Contenido
Definiciones Y Abreviaturas
5. Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o
con ocasión del trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica,
perturbación funcional, invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo
aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante
la ejecución de una labor bajo su autoridad, aún fuera del lugar y horas de
trabajo. Según su gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales
pueden ser:
Fallecimiento
Activar Sistema MEDEVAC, notificación inmediata por la vía más rápida al
personal de la lista de cargos que deben ser notificados
Responsabilidad de Notificación
Causas de Muerte
a. Acciones Inmediatas
Comunicaciones en la Zona:
La persona/s que toman conocimiento del hecho comunicará en forma
inmediata al personal de salud más cercano y/o al supervisor del
trabajador, mediante el canal de comunicación más rápido, el cual a su
vez pondrá en conocimiento del encargado de Salud y Seguridad lo
ocurrido.
por efecto de encontrar una fuente de calor o se dispersa en el aire en un punto más
allá de la fuga. Hasta donde es inflamable y cuáles serían las condiciones de una
probable ignición y el área afectada son las preguntas necesarias para establecer un
plan de contingencias efectivo.
a. Antes:
b. Durante:
Información y comunicaciones:
Evaluación:
- Si es posible, cierre las válvulas de los equipos, recipientes y/o líneas para evitar
que siga saliendo el gas.
- Apague de inmediato equipos que utilicen o generen calor, y que representen
fuentes de ignición para la fuga.
- Evite encender aparatos. No prenda cerillos ni cualquier tipo de fuego. No
conecte o accione aparatos eléctricos.
- Un fuego de gas no debe apagarse a menos que inmediatamente se pueda
cerrar o taponar la fuga.
- Si la única válvula que puede controlar el paso del gas está activada, puede
considerarse la posibilidad de que los bomberos o el personal adiestrado se
acerquen a cerrarla protegidos por agua y ropa adecuada.
- En caso de que el recipiente de gas incendiado sea controlado y ya no tenga el
peligro de extenderse hacia otros tanques, déjelo encendido hasta que el gas se
consuma.
- Los recipientes, líneas o equipos que estén expuestos a fuego, siempre deben
enfriarse, por personal calificado.
- Un recipiente que este en llamas no debe ser movido.
- Si abre la válvula de seguridad del tanque y se “enciende” el gas, este fuego no
debe extinguirse, espere hasta que se apague solo.
- Siempre acérquese a la fuga de gas a favor del viento.
- Todas las personas que no tengan nada que ver para controlar el fuego o reparar
la fuga, deben ser retiradas del área de la “nube” o de la zona de fuego.
- Si todavía no se declara el fuego, elimine las fuentes de ignición, como pueden
ser los interruptores generales de corriente eléctrica, si están muy cerca, nunca
serán movidos; el que esté conectado debe quedar conectado y el apagado,
apagado.
- Una vez que se está combatiendo el siniestro, el Jefe de Operaciones de
Emergencias y/o Comandante de Operaciones debe proceder a:
c. Después:
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
d. Recursos
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas
- Brigadas de emergencia
- Personal de la posta médica del área
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.)
- Relaciones externas.
- Personal Organismos externos.
Se prevé que un accidente con riesgo de incendio puede ocurrir por alguna de las
siguientes causas:
Incendios en el área del pozo (por fuga y/o derrame, blow out, etc.)
Incendio en el campamento.
Incendio en áreas de almacenamiento.
Incendios de materiales combustibles, tales como papel, cartón, etc.
Incendios en equipos energizados (de origen eléctrico).
Materiales explosivos y detonadores.
a. Antes:
b. Durante:
Información y comunicaciones:
- Activar la alarma.
- Llamar y comunicar al Coordinador de Seguridad de y/o a la central de
emergencias – Operador telefónico.
- Activación de la brigada de emergencia.
- Buscar personal de apoyo, herramientas y/o materiales adicionales requeridos,
etc.
- Al escuchar la alarma, cada persona se debe dirigir a la posición de emergencia
o punto de reunión.
Evaluación
El Jefe de Operaciones de emergencia llegará al sitio del evento y realizar una nueva
evaluación de las condiciones y el alcance del evento.
c. Recursos
a. Antes:
b. Durante:
Información y comunicaciones:
Evaluación:
c. Después:
Investigación:
d. Recursos
- Company Man.
- Operador Telefónico
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas
- Brigadas de emergencia
- Personal de la posta médica del área
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.)
- Relaciones externas.
Un incidente de esta magnitud, abarca una serie de eventos que tienen el potencial de
dar lugar a varios escenarios.
- Un flujo a presión del pozo (incendiado o no). Por efecto de una restricción y desviación
a causa de daños estructurales del cabezal de pozo, casing colapsado, derrumbe de
sub-estructura/estructura, pudiera haber un flujo horizontal (incendiado o no).
- Formación de una nube con probabilidad de fogonazo (flash fire), dependiendo de las
condiciones climatológicas, condiciones de liberación, propiedades fisicoquímicas y
cantidad del material liberado.
- Una liberación del material de forma vertical u horizontal incendiado, comúnmente
denominado jet fire (en el caso de fuego vertical denominado Flow).
Una vez que se ha detectado una arremetida, el pozo debe ser controlado de acuerdo al
correspondiente procedimiento (Well Control). Los elementos principales para el cierre,
control y “matado” (killing) del pozo, son los del SISTEMA DE SEGURIDAD del equipo de
perforación, entre estos están el conjunto de válvulas preventoras de reventones (BOP
“Blow Out Preventors”), el acumulador de presión, el choque manifold; manejados
OPORTUNAMENTE por personal debidamente entrenado, lo cual es la clave para el éxito
en el control de pozos, por lo que es esencial efectuar un cuidadoso programa de pruebas
a estos elementos.
- Calor radiante
- Concentraciones de gases inflamables y/o tóxicos
a. Antes:
b. Durante:
- Activación del Blow Out Task Force Team, y sus recursos necesarios para
importar y llevar al sitio toda la logística necesaria para el debido control de la
situación (Capping/Well Relief, etc.) como repuesta Inmediata en las primeras
48 horas.
- Llamar y comunicar al Coordinador de Seguridad de y/o a la central de
emergencias – Operador telefónico.
- Activación de la brigada de emergencia.
- Buscar personal de apoyo, herramientas y/o materiales adicionales requeridos,
etc.
- El personal de respuesta en la escena involucrará inicialmente solamente al
personal presente en el sitio al momento que ocurre un incidente.
- Se ubicará al personal en zonas de seguridad y asegurar la suspensión de todo
equipo, utilizando las rutas de evacuación previstas para tal fin. En todo caso
recuerde salir del “área” de riesgo en CONTRA del viento.
Evaluación
Nivel 1:
Arremetidas de pozo
Pérdida de circulación
Derrames de petróleo - < 100 barriles
Nivel 2:
Falla de equipo de control de pozo.
Arremetida de volumen elevado.
Tubo de perforación o de revestimiento.
Situación de control de pozo – Potencial para intensificación.
Nivel 3:
Pérdida de control primario de pozo.
Reventón de superficie (con fuego o sin fuego)
c. Recursos Humanos:
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
- Relaciones externas.
- Brigadas de Combate de Incendio.
- Personal Organismos externos.
- Personal especialista de control de pozos.
a. Antes:
b. Durante:
Una vez detectada la presencia del Gas Sulfuro de Hidrogeno (H2S), se tomarán las
siguientes medidas: FASE de Comunicación.
Ruta de Evacuación
Centro de Respiración de Aire Limpio más Cercano.
- Los miembros del personal supervisor asumirán sus roles y asegurarse de:
Dirigir y la evacuación de manera adecuada de todo el personal.
c. Después:
- Mantener contacto con las victimas que hayan sido evacuadas e informar sobre
su estado.
- Restablecer de inmediato las condiciones de operatividad de los equipos,
materiales, dispositivos, herramientas, etc., utilizados durante la emergencia.
- Retorno del personal a las actividades normales.
- Evaluar los posibles daños y niveles en las instalaciones / equipos, dispositivos,
etc., por exposición del H2S.
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
Todos los casos de presencia de H2S serán registradas como resultados de una
investigación que determine las causas que originaron el accidente, como también
las acciones llevadas a cabo para controlar la situación.
Luego de conocerse los resultados de la evaluación de las áreas críticas, las cuales
serán cero Partes por Millones de Sulfuro de Hidrogeno (0 ppm H2S), se
restablecerán las operaciones.
d. Recursos Humanos:
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
- Relaciones externas.
Como también en las áreas adyacentes durante el ingreso para las evaluaciones de
la atmosfera.
Se contará con una zona de seguridad, en la cual, cualquier tipo de fuente de ignición
estará alejada de la zona de almacenamiento de combustibles. El personal en todo
momento mantendrá la calma.
a. Antes:
b. Durante:
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
La finalidad de la investigación de emergencias es descubrir todos los factores que
intervienen en la génesis de estas, buscando sus causas. El objetivo de la
d. Recursos Humanos:
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
- Relaciones externas.
e. Medios técnicos. (Equipos y/o materiales)
a. Antes:
b. Durante:
Evaluación:
- Cómo acción inmediata de precaución, aísle el área del derrame o escape como
mínimo 15 metros en todas las direcciones. En un derrame grande, considere la
evacuación inicial a favor del viento de por lo menos 100 metros.
- Permanezca en dirección del viento y manténgase alejado de las áreas bajas.
Ventile los espacios cerrados antes de entrar.
- ELIMINAR todas las fuentes de ignición (no fumar, no usar bengalas, chispas o
llamas en el área de peligro).
- No tocar ni caminar sobre el material derramado.
- Detenga la fuga, en caso de poder hacerlo sin riesgo.
- Prevenga la entrada hacia vías de tránsito, canales de drenaje, pozas o áreas
confinadas.
- Absorber el material derramado con tierra seca, arena u otro material
absorbente no combustible y transferirlo a contenedores.
- Use herramientas limpias a prueba de chispas para recoger el material
absorbido.
c. Después:
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
d. Recursos Humanos:
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
- Relaciones externas.
a. Antes:
Conductores
Vehículos
- Programa de Revisiones e inspecciones periódicas.
- Se contará con el equipo mínimo necesario para afrontar emergencias
mecánicas, médicas e incendios.
- Para trabajos en zonas remotas, los vehículos contarán con agua y alimentos
secos, dispositivos de señalización y localización, brújula y mapa del área.
Señalización
- Antes y después de las zonas de trabajo contarán con señales visibles (carteles
o banderolas).
- Todo el personal que trabaje en vías de tránsito de vehículos usará cascos,
guantes y chalecos reflectivos de seguridad de color brillante para mejorar su
visibilidad.
b. Durante:
- Tratar de comunicarse por radio y/o móvil con su base y/o supervisor.
- Solicitar apoyo al personal cercano.
- El coordinador de seguridad y supervisor del área involucrada se trasladarán al
lugar del accidente a fin de proporcionar toda la información necesaria y
coordinar el uso de los recursos.
Evaluación
c. Después:
Las actividades se restablecer, si y solo si, se han realizado los análisis de riesgos
respectivos en campo y se han tomado las medidas de control a la brevedad
posible, sin descuidar los principios de una prudente operación y conjuntamente
con la autorización de los organismos de emergencia del área.
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
d. Recursos Humanos:
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
- Relaciones externas.
a. Antes:
b. Durante:
c. Después:
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
d. Recursos Humanos:
- Company Man
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
a. Antes:
- El número de teléfono para información y/o emergencias será proporcionado a
todos los trabajadores y personal de interés.
- Se fomentará y mantendrá el interés en la seguridad. La prevención de los
accidentes industriales requiere interés de parte de todos, lo cual significa que
tanto la empresa como los trabajadores deben interesarse y participar
activamente en los programas de seguridad que se establezcan.
- Cada supervisor conocerá en todo momento, la ubicación, condiciones de
trabajo y actividades a realizar de cada trabajador a su cargo, procurando los
medios necesarios de comunicación para la notificación efectiva de todo evento
- Para asegurar la cobertura de la emergencia en todo momento, cada nivel
ejecutivo involucrado, de antemano, designará a un alterno que lo reemplace
en caso de ausencia, estando sus funciones limitadas a la situación de
emergencia.
b. Durante:
- Brindar los primeros auxilios al accidentado (o accidentados, según sea el caso)
de ser necesario.
- Comunicar el accidente y las condiciones del accidentado por el medio más
rápido al departamento de HSE y al jefe inmediato. Inmediatamente luego de
detectado un accidente, todo el personal propio o de contratistas tiene la
obligación de dar aviso al responsable del departamento o sector donde se
observó el hecho o a la guardia de operaciones o con el personal HSE.
- El Jefe del área, conjuntamente con el Jefe de HSE evaluarán la situación real
como la posibilidad de escalamiento de la emergencia y la posible intervención
de los medios, entes gubernamentales y no gubernamentales, para consensuar
si la emergencia es Nivel II o II.
- Luego de brindar al accidentado la atención médica correspondiente, el jefe
inmediato comunicará al Departamento de HSE o a los responsables de
seguridad; y ésta a su vez le asignará un código numérico al suceso, el cual
servirá para identificar el parte del accidente.
c. Después:
El Coordinador del lugar del incidente elaborará un registro de daños como parte
del Informe Final en el cual se detallarán:
- Recursos utilizados
- Recursos no utilizados
- Recursos destruidos
- Recursos perdidos
- Recursos recuperados
- Recursos rehabilitados
Investigación:
d. Recursos Humanos:
- Company Man
- Técnicos especializados
- Operador Telefónico.
- Jefes de turnos, unidades y/o Supervisores de empresas contratistas.
- Brigadas de emergencia.
- Personal de la posta médica del área.
- Servicios médicos externos (postas, hospitales, etc.).
- Relaciones externas.
Procedimiento de evacuación
o Tipos de evacuación
SUCESOS DE N° TIMBRADAS
N° TIMBRADAS
EMERGENCIA PROLONGADAS
Golpe de gas 1 -
Incendio/fuego 2 -
Derrame 3 -
Evacuación 1 1
Accidente 5 -
Escape de H2S 1 1
Elaborado por GEMA, 2015.
Donde:
NOMBRE TELEFONO
Ing. Víctor Correa (511) 5120600
Elaborado por GEMA, 2015.
1.15.1.1 Generalidades
1.15.1.2 Objetivos
1.15.1.3 Normatividad
Cada programa de monitoreo estará acompañado con sus parámetros a monitorear, normas
que se emplearán para su comparación (Estándares de Calidad Ambiental –ECA, Límites
Máximos Permisibles –LMP del sector de hidrocarburos y entre otros aplicables).
Calidad de Sedimentos Guía Canadian Sediment Quality Guidelines for the Protection of Aquatic Life, 2011
Marinos Norma Circulaire Bodemsanering, 2009
D.S. N° 002-2013-MINAM Estándares de Calidad Ambiental (ECA) para Suelo
Calidad de Suelos Guía para muestreo de suelos - En el marco del D.S. N°
R.M. N° 085-2014-MINAM
002-2013-MINAM, ECA para Suelo
Protocolo de Monitoreo de la Calidad de Aire y
R.D. N° 1404/2005/DIGESA
Gestión de los Datos
Reglamento Estándares Nacionales de Calidad
D.S. N°074-2001-PCM
Calidad de Aire Ambiental del Aire
D.S. N° 003-2008-MINAM Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Aire
PROGRAMA DE
MONITOREO DE CALIDAD EQUIPOS MATERIALES Y EPP
AMBIENTAL
de oídos, funda para machete, salvavidas, cuerda de
vida, arnés, etiquetas, plumón indeleble, cadena de
custodia, cuaderno de campo, lápiz, cooler y mochila.
Cascos de seguridad, guantes quirúrgicos, bolsas ziploc,
Badilejo o espátula, Pala,
etiquetas, plumón indeleble cadena de custodia,
Suelos Pico, cámara fotográfica y
masking tape, cuaderno de campo, lápiz, cooler y
GPS.
mochila.
Casco de seguridad, cortaviento, protector solar, lentes
Muestreador PM10 y PM2.5, de seguridad, guantes de hilo, polo, camisa manga
Aire filtros, tren de muestreo, larga, botas de jebe, polainas, protector de oídos,
cámara fotográfica y GPS. cuaderno de campo, lápiz y mochila, mapa de muestreo
físico con los puntos de evaluación, machetes
Casco de seguridad, cortaviento, protector solar, lentes
de seguridad, guantes de hilo, polo, camisa manga
Sonómetro, trípode, cámara
Ruido larga, botas de jebe, polainas, protector de oídos,
fotográfica y GPS.
cuaderno de campo, lápiz y mochila, mapa de muestreo
físico con los puntos de evaluación, machetes
Emisiones Gaseosas y Equipo testo, cámara Equipos de protección personal, cadena de custodia,
Material Particulado fotográfica y GPS. cuaderno de campo, lápiz y mochila
Elaborado por GEMA S.A.C, 2015
o Etapa de construcción
TABLA 5.102: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE SUELO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE II
PUNTOS DE CONTROL
PROYECCIÓN UTM - WGS 84 -
COMPONENTES DE CALIDAD DE
YACIMIENTO ZONA 17 SUR
DEL PROYECTO SUELOS
CÓDIGO ESTE (M) NORTE (M)
12018 PM-SU-1 Coyonitas 486828 9517962
12017 PM-SU-2 Coyonitas 487176 9518525
12024 PM-SU-3 Coyonitas 486680 9517346
12026 PM-SU-4 Coyonitas 487905 9518750
12028 PM-SU-5 Golondrina 490514 9517809
12035 PM-SU-6 Golondrina 488221 9516793
12041 PM-SU-7 Hualtacal 499809 9520898
12043 PM-SU-8 Hualtacal 499483 9520420
Gol-05 PM-SU-9 Golondrina 489448 9517290
Hual-18 PM-SU-10 Hualtacal 500477 9521541
Hual-22 PM-SU-11 Hualtacal 499884 9519256
Elaborado por GEMA, 2015.
TABLA 5.103: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE SUELO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE XV
PUNTOS DE CONTROL DE
COMPONENTE DEL PROYECCIÓN UTM - WGS 84 - ZONA 17 SUR
CALIDAD DE SUELOS
PROYECTO
CÓDIGO ESTE (M) NORTE (M)
Batería Coyonitas Sur PM-SU-29 488 799 9510 960
Batería 333-A PM-SU-30 470 667 9 510 319
Batería AX-32 Paloma PM-SU-31 475 549 9 511 012
Elaborado por GEMA, 2015.
Los resultados, se compararán con los estándares de Calidad Ambiental (ECA) para
Suelo D.S. N° 002-2013-MINAM. Dichos análisis serán realizados por un laboratorio
acreditado por INDECOPI. Además, se tomará en cuenta la Guía para el Muestreo y
Análisis de Suelo (Sub-Sector de hidrocarburos / DGAAE, 2000).
SUELO
PARÁMETROS MÉTODO DE ENSAYO
INDUSTRIAL/EXTRACTIVO
ORGÁNICOS
EPA 8260-B
Benceno (mg/kg MS) 0,03
EPA 8021-B
EPA 8260-B
Tolueno (mg/kg MS) 0,37
EPA 8021-B
EPA 8260-B
Etilbenceno (mg/kg MS) 0,082
EPA 8021-B
EPA 8260-B
Xileno (mg/kg MS) 11
EPA 8021-B
Naftaleno (mg/kg MS) 22 EPA 8260-B
Fracción de Hidrocarburos F1 (C5-C10) (mg/kg
500 EPA 8015-B
MS)
Fracción de Hidrocarburos F2 (C10-C28) (mg/kg
5000 EPA 8015-M
MS)
Fracción de Hidrocarburos F3 (C28-C40) (mg/kg
6000 EPA 8015-D
MS)
Benzo(a) pireno (mg/kg MS) 0,7 EPA-8270-D
Bifenilos policlorados - PCB (mg/kg MS) 33 EPA-8270-D
Aldrin (mg/kg MS) 10 EPA-8270-D
Endrin (mg/kg MS) 0,01 EPA-8270-D
DDT (mg/kg MS9 12 EPA-8270-D
Heptacloro (mg/kg MS) 0,01 EPA-8270-D
INORGÁNICOS
EPA 9013-A/APHA
Cianuro libre (mg/kg MS) 8 AWWA-WEF 4500
CN F
EPA 3050-B
Arsénico total (mg/kg MS) 140
EPA 3051
EPA 3050-B
Bario total (mg/kg MS) 200
EPA 3051
EPA 3050-B
Cádmio total (mg/kg MS) 22
EPA 3051
Cromo VI (mg/kg MS) 1,4 EPA 3050-B
SUELO
PARÁMETROS MÉTODO DE ENSAYO
INDUSTRIAL/EXTRACTIVO
ORGÁNICOS
EPA 3051
Mercurio total (mg/kg MS) 24 EPA 7471-B
EPA 3050-B
Plomo total (mg/kg MS) 1200
EPA 3051
Fuente: Estándares de Calidad Ambiental para Suelo (ECA) D.S. N° 002-2013-MINAM
FORMA DE ESTÁNDAR
PARÁMETROS PERIODO
VALOR ΜG/M³ FORMATO
Parámetros meteorológicos
(temperatura, humedad
24 horas - -
relativa, dirección y velocidad
del viento),
Elaborado por GEMA; 2014.
TABLA 5.107: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE POR POZO DE DESARROLLO – LOTE II
PROYECCIÓN UTM – WGS 84 –
CALIDAD DEL AIRE
NÚMERO DE ZONA 17 SUR
YACIMIENTO
POZO DIRECCIÓN DEL
CÓDIGO ESTE (M) NORTE (M)
VIENTO
A Barlovento PM-AI-1
1 12014 Golondrina 487615 9518157
A Sotavento PM-AI-2
A Barlovento PM-AI-3
2 12015 Golondrina 487661 9518033
A Sotavento PM-AI-4
A Barlovento PM-AI-5
3 12016 Golondrina
A Sotavento PM-AI-6 488797 8518339
A Barlovento PM-AI-7
4 12017 Coyonitas 487176 9518525
A Sotavento PM-AI-8
A Barlovento PM-AI-9
5 12018 Coyonitas 486828 9517962
A Sotavento PM-AI-10
A Barlovento PM-AI-11
6 12019 Golondrina 488038 9518295
A Sotavento PM-AI-12
A Barlovento PM-AI-13
7 12022 Golondrina 487728 9517831
A Sotavento PM-AI-14
A Barlovento PM-AI-15
8 12023 Hualtacal
A Sotavento PM-AI-16 496397 9518919
A Barlovento PM-AI-17
9 12024 Coyonitas 486680 9517346
A Sotavento PM-AI-18
A Barlovento PM-AI-19
10 12025 Coyonitas
A Sotavento PM-AI-20 486519 9517068
A Barlovento PM-AI-21
11 12026 Coyonitas 487905 9518750
A Sotavento PM-AI-22
A Barlovento PM-AI-23
12 12027 Coyonitas 487444 9518874
A Sotavento PM-AI-24
A Barlovento PM-AI-25
13 12028 Golondrina
A Sotavento PM-AI-26 490514 9517809
A Barlovento PM-AI-27
14 12029 Golondrina
A Sotavento PM-AI-28 489778 9517968
A Barlovento PM-AI-29
15 12030 Golondrina
A Sotavento PM-AI-30 489266 9517712
A Barlovento PM-AI-31
16 12031 Golondrina
A Sotavento PM-AI-32 488888 9517530
A Barlovento PM-AI-33
17 12032 Coyonitas
A Sotavento PM-AI-34 487757 9518496
A Barlovento PM-AI-35
18 12033 Coyonitas
A Sotavento PM-AI-36 487562 9519087
A Barlovento PM-AI-37
19 12034 Coyonitas
A Sotavento PM-AI-38 487375 9518082
20 12035 A Barlovento PM-AI-39 Golondrina 488221 9516793
TABLA 5.108: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE POR POZO DE DESARROLLO – LOTE XV
PROYECCIÓN UTM – WGS
CALIDAD DEL AIRE
NÚMERO DE 84 – ZONA 17 SUR
YACIMIENTO
POZO DIRECCIÓN DEL
CÓDIGO ESTE (m) NORTE (m)
VIENTO
A Barlovento PM-AI-101
1 12055 Lobitos
A Sotavento PM-AI-102 471933 9510704
A Barlovento PM-AI-103
2 12056 Lobitos
A Sotavento PM-AI-104 471771 9510879
A Barlovento PM-AI-105
3 12057 Lobitos 471539 9511085
A Sotavento PM-AI-106
A Barlovento PM-AI-107
4 12058 Lobitos
A Sotavento PM-AI-108 471344 9511203
A Barlovento PM-AI-109
5 12059 Lobitos
A Sotavento PM-AI-110 471160 9511343
A Barlovento PM-AI-111
6 12060 Paloma 474369 9510808
A Sotavento PM-AI-112
A Barlovento PM-AI-113
7 12063 Paloma 473971 9511026
A Sotavento PM-AI-114
A Barlovento PM-AI-115
8 12064 Paloma 474539 9511049
A Sotavento PM-AI-116
A Barlovento PM-AI-117
9 12065 Paloma 474121 9511116
A Sotavento PM-AI-118
A Barlovento PM-AI-119
10 12066 Paloma 474505 9511362
A Sotavento PM-AI-120
A Barlovento PM-AI-121
11 12067 Paloma 474442 9511580
A Sotavento PM-AI-122
A Barlovento PM-AI-123
12 12068 Paloma 474660 9511677
A Sotavento PM-AI-124
A Barlovento PM-AI-125
13 12069 Paloma 474262 9511809
A Sotavento PM-AI-126
A Barlovento PM-AI-127
14 12070 Paloma 474020 9511525
A Sotavento PM-AI-128
15 12071 A Barlovento PM-AI-129 Paloma 473617 9511265
Para los trabajos de monitoreo de calidad de ruido se considerarán dos (02) estaciones
de muestreo (barlovento y sotavento) los cuales se ubicarán en las facilidades de
producción del lote XV Y II.
Para el análisis de los resultados del nivel sonoro a evaluar, se considerarán los valores
de referencia establecidos en el Decreto Supremo N° 085-2003-PCM (Estándares
Nacionales de Calidad Ambiental para Ruido), los cuales establecen la evaluación de
las siguientes categorías:
Estaciones de Muestreo
TABLA 5.111: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE RUIDO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE II
CALIDAD DE RUIDO PROYECCIÓN UTM – WGS 84 –
NÚMERO ZONA 17 SUR
YACIMIENTO
DE POZO DIRECCIÓN CÓDIGO
ESTE (M) NORTE (M)
DEL VIENTO
A Barlovento PM-RU-1
1 12014 Golondrina 487615 9518157
A Sotavento PM-RU-2
A Barlovento PM-RU-3
2 12015 Golondrina 487661 9518033
A Sotavento PM-RU-4
A Barlovento PM-RU-5
3 12016 Golondrina
A Sotavento PM-RU-6 488797 8518339
A Barlovento PM-RU-7
4 12017 Coyonitas 487176 9518525
A Sotavento PM-RU-8
A Barlovento PM-RU-9
5 12018 Coyonitas 486828 9517962
A Sotavento PM-RU-10
A Barlovento PM-RU-11
6 12019 Golondrina 488038 9518295
A Sotavento PM-RU-12
A Barlovento PM-RU-13
7 12022 Golondrina 487728 9517831
A Sotavento PM-RU-14
A Barlovento PM-RU-15
8 12023 Hualtacal
A Sotavento PM-RU-16 496397 9518919
A Barlovento PM-RU-17
9 12024 Coyonitas 486680 9517346
A Sotavento PM-RU-18
A Barlovento PM-RU-19
10 12025 Coyonitas
A Sotavento PM-RU-20 486519 9517068
A Barlovento PM-RU-21
11 12026 Coyonitas 487905 9518750
A Sotavento PM-RU-22
12 12027 A Barlovento PM-RU-23 Coyonitas 487444 9518874
TABLA 5.112: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE RUIDO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE XV
CALIDAD DE RUIDO PROYECCIÓN UTM – WGS 84 –
NÚMERO DE ZONA 17 SUR
YACIMIENTO
POZO DIRECCIÓN DEL CÓDIGO
ESTE (M) NORTE (M)
VIENTO
A Barlovento PM-RU-101
1 12055 Lobitos
A Sotavento PM-RU-102 471933 9510704
A Barlovento PM-RU-103
2 12056 Lobitos
A Sotavento PM-RU-104 471771 9510879
A Barlovento PM-RU-105
3 12057 Lobitos 471539 9511085
A Sotavento PM-RU-106
A Barlovento PM-RU-107
4 12058 Lobitos
A Sotavento PM-RU-108 471344 9511203
A Barlovento PM-RU-109
5 12059 Lobitos
A Sotavento PM-RU-110 471160 9511343
A Barlovento PM-RU-111
6 12060 Paloma 474369 9510808
A Sotavento PM-RU-112
7 12063 A Barlovento PM-RU-113 Paloma 473971 9511026
Puntos de Monitoreo de
Proyección UTM - WGS 84 - Zona 17
Emisiones Gaseosas y Componente del Sur
Partículas proyecto
Código Este (m) Norte (m)
PM-EG-95 Pal-10 477100 9510442
PM-EG-96 Pal-11 477937 9510218
PM-EG-97 Pal-12 477729 9510448
PM-EG-98 Pal-13 478431 9510648
PM-EG-99 Pal-14 477831 9510637
PM-EG-100 Pal-15 477654 9510730
PM-EG-101 Pal-16 475729 9509933
PM-EG-102 CoySur-17 480398 9509902
PM-EG-103 CoySur-18 485316 9509833
PM-EG-104 CoySur-19 488200 9511652
PM-EG-105 CoySur-20 488189 9511180
PM-EG-106 RonSur-21 493296 9512499
PM-EG-107 RonSur-22 493383 9514766
PM-EG-108 GolSur-23 489250 9515649
PM-EG-109 GolSur-24 490404 9516028
PM-EG-110 GolSur-25 489474 9515225
PM-EG-111 Gol-Sur-26 489043 9515015
PM-EG-112 HualSur-27 496385 9518156
PM-EG-113 HualSur-28 496796 9518169
PM-EG-114 HualSur-29 497036 9518559
PM-EG-115 HualSur-30 497221 9518312
Elaborado por GEMA, 2014.
o Etapa de Operación
Por tal motivo se analizará la calidad de agua en dos (02) estaciones de muestreo, los
cuales estarán ubicados en la playa Lobitos y Chacayazo. Este monitoreo solo se
realizará en el lote XV durante la Ampliación de la Batería 333-A.
Los resultados serán comparados con los Estándares Nacionales de Calidad Ambiental
para agua Categoría 4 del D.S. 002-2008-MINAM (Estándares de Calidad Ambiental -
Ecosistemas Marino Costeros - Marinos) y estará a cargo de un laboratorio acreditado
por INDECOPI.
FÍSICOS Y QUÍMICOS
Aceites y grasas (HEM) mg/L 1
Demanda Bioquímica de oxígeno (DBO5) mg/L 10
Nitrógeno Amoniacal mg/L 0.08
Temperatura (medición en campo) Celsius Delta 3° C
Oxígeno Disuelto OD (medición en campo) mg/L ≥4
pH (medición en campo) Unid. pH 6.8 - 8.5
Sólidos disueltos totales mg/L -----
Sólidos suspendidos totales mg/L 30
INORGÁNICOS
Arsénico (As) mg/L 0.05
Bario (Ba) mg/L -----
Cadmio (Cd) mg/L 0.005
Cianuro libre mg/L -----
Clorofila A mg/L -----
Cobre (Cu) mg/L 0.05
Cromo VI mg/L 0.05
Fenoles mg/L -----
Fosfatos Total mg/L 0.031 - 0.093
Hidrocarburos de Petróleo Aromáticos totales Ausente Ausente
Mercurio (Hg) mg/L 0.0001
Nitratos mg/L 0.07 - 0.28
ESTÁNDARES DE
PARÁMETROS UNIDADES
CALIDAD
- Frecuencia para cada pozo: La frecuencia de monitoreo será una vez, al finalizar la
etapa de operación, en los lotes II y XV.
- Frecuencia para las facilidades: la frecuencia de monitoreo será semestral en los
lotes II y XV, durante esta etapa.
- Estaciones de muestreo: La ubicación aproximada de los puntos de control de
monitoreo se muestran en los siguientes cuadros.
TABLA 5.123: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE SUELO POR POZO DE DESARROLLO– LOTE II
TABLA 5.124: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE SUELO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE XV
Los resultados, se comparará con los estándares de Calidad Ambiental (ECA) para Suelo
D.S. N° 002-2013-MINAM. Dichos análisis serán realizados por un laboratorio
acreditado por INDECOPI. Además, se tomará en cuenta la Guía para el Muestreo y
Análisis de Suelo (Sub-Sector de hidrocarburos / DGAA, 2000).
Suelo
Parámetros Método de Ensayo
Industrial/extractivo
Orgánicos
EPA 8260-B
Benceno (mg/kg MS) 0,03
EPA 8021-B
EPA 8260-B
Tolueno (mg/kg MS) 0,37
EPA 8021-B
EPA 8260-B
Etilbenceno (mg/kg MS) 0,082
EPA 8021-B
EPA 8260-B
Xileno (mg/kg MS) 11
EPA 8021-B
Naftaleno (mg/kg MS) 22 EPA 8260-B
Fracción de Hidrocarburos F1 (C5-C10)
500 EPA 8015-B
(mg/kg MS)
Fracción de Hidrocarburos F2 (C10-
5000 EPA 8015-M
C28) (mg/kg MS)
Fracción de Hidrocarburos F3 (C28-
6000 EPA 8015-D
C40) (mg/kg MS)
Benzo(a) pireno (mg/kg MS) 0,7 EPA-8270-D
Bifenilos policlorados - PCB (mg/kg
33 EPA-8270-D
MS)
Aldrin (mg/kg MS) 10 EPA-8270-D
Endrin (mg/kg MS) 0,01 EPA-8270-D
DDT (mg/kg MS9 12 EPA-8270-D
Heptacloro (mg/kg MS) 0,01 EPA-8270-D
Inorgánicos
EPA 9013-A/APHA
Cianuro libre (mg/kg MS) 8 AWWA-WEF 4500
CN F
EPA 3050-B
Arsénico total (mg/kg MS) 140
EPA 3051
EPA 3050-B
Bario total (mg/kg MS) 200
EPA 3051
EPA 3050-B
Cádmio total (mg/kg MS) 22
EPA 3051
EPA 3050-B
Cromo VI (mg/kg MS) 1,4
EPA 3051
Mercurio total (mg/kg MS) 24 EPA 7471-B
EPA 3050-B
Plomo total (mg/kg MS) 1200
EPA 3051
Fuente: Estándares de Calidad Ambiental para Suelo (ECA) D.S. N° 002-2013-MINAM
- Frecuencia para cada pozo: La frecuencia de monitoreo será una vez, al finalizar la
etapa de operación, en los lotes II y XV.
- Frecuencia para las facilidades: la frecuencia de monitoreo será semestral en los
lotes II y XV, durante esta etapa.
- Estaciones de Muestreo: La ubicación aproximada de los puntos de control de
monitoreo se muestran en los siguientes cuadros:
TABLA 5.127: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE POR POZO DE DESARROLLO – LOTE II
CALIDAD DEL AIRE PROYECCIÓN UTM – WGS 84 –
NÚMERO DE ZONA 17 SUR
YACIMIENTO
POZO DIRECCIÓN CÓDIGO
ESTE (M) NORTE (M)
DEL VIENTO
A Barlovento PM-AI-1
1 12014 Golondrina 487615 9518157
A Sotavento PM-AI-2
A Barlovento PM-AI-3
2 12015 Golondrina 487661 9518033
A Sotavento PM-AI-4
A Barlovento PM-AI-5
3 12016 Golondrina
A Sotavento PM-AI-6 488797 8518339
A Barlovento PM-AI-7
4 12017 Coyonitas 487176 9518525
A Sotavento PM-AI-8
A Barlovento PM-AI-9
5 12018 Coyonitas 486828 9517962
A Sotavento PM-AI-10
A Barlovento PM-AI-11
6 12019 Golondrina 488038 9518295
A Sotavento PM-AI-12
A Barlovento PM-AI-13
7 12022 Golondrina 487728 9517831
A Sotavento PM-AI-14
A Barlovento PM-AI-15
8 12023 Hualtacal
A Sotavento PM-AI-16 496397 9518919
A Barlovento PM-AI-17
9 12024 Coyonitas 486680 9517346
A Sotavento PM-AI-18
A Barlovento PM-AI-19
10 12025 Coyonitas
A Sotavento PM-AI-20 486519 9517068
A Barlovento PM-AI-21
11 12026 Coyonitas 487905 9518750
A Sotavento PM-AI-22
A Barlovento PM-AI-23
12 12027 Coyonitas 487444 9518874
A Sotavento PM-AI-24
A Barlovento PM-AI-25
13 12028 Golondrina
A Sotavento PM-AI-26 490514 9517809
A Barlovento PM-AI-27
14 12029 Golondrina
A Sotavento PM-AI-28 489778 9517968
15 12030 A Barlovento PM-AI-29 Golondrina 489266 9517712
TABLA 5.128: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE POR POZO DE DESARROLLO – LOTE XV
CALIDAD DEL AIRE PROYECCIÓN UTM – WGS 84 –
NÚMERO ZONA 17 SUR
YACIMIENTO
DE POZO DIRECCIÓN CÓDIGO
ESTE (M) NORTE (M)
DEL VIENTO
A Barlovento PM-AI-101
1 12055 Lobitos
A Sotavento PM-AI-102 471933 9510704
A Barlovento PM-AI-103
2 12056 Lobitos
A Sotavento PM-AI-104 471771 9510879
A Barlovento PM-AI-105
3 12057 Lobitos 471539 9511085
A Sotavento PM-AI-106
A Barlovento PM-AI-107
4 12058 Lobitos
A Sotavento PM-AI-108 471344 9511203
A Barlovento PM-AI-109
5 12059 Lobitos
A Sotavento PM-AI-110 471160 9511343
A Barlovento PM-AI-111
6 12060 Paloma 474369 9510808
A Sotavento PM-AI-112
A Barlovento PM-AI-113
7 12063 Paloma 473971 9511026
A Sotavento PM-AI-114
A Barlovento PM-AI-115
8 12064 Paloma 474539 9511049
A Sotavento PM-AI-116
A Barlovento PM-AI-117
9 12065 Paloma 474121 9511116
A Sotavento PM-AI-118
10 12066 A Barlovento PM-AI-119 Paloma 474505 9511362
aplicación del Estándar de Calidad Ambiental del Aire). Dichos análisis serán realizados
por un laboratorio acreditado por INDECOPI, los cuales establecen la evaluación de los
siguientes parámetros:
FORMA DE ESTÁNDAR
PARÁMETROS PERIODO
Valor μg/m³ Formato
Dióxido de azufre (SO2) 24 horas 80 NE más de 1 vez al año.
PM-10 24 horas 200 NE más de 3 veces al año.
8 horas 10 000 Promedio móvil
Monóxido de Carbono (CO)
1 hora 30 000 NE más de 1 vez al año
Dióxido de nitrógeno (NO2) 1 hora 200 NE más de 24 veces al año.
Ozono 8 horas 120 NE más de 24 veces al año
Plomo (Pb) Mensual 1,5 NE más de 4 veces al año
Sulfuro de Hidrógeno (H2S) 24 horas 150 Media aritmética
PM-2.5 24 horas 50 Media aritmética
Benceno Anual 4 Media aritmética
HT expresado en hexanos 24 horas 100 Media aritmética
Parámetros metereológicos
(temperatura, humedad relativa, 24 horas - -
dirección y velocidad del viento)
Fuente: D.S. N°074-2001-PCM
- Frecuencia para cada pozo: La frecuencia de monitoreo será una vez, al finalizar
la etapa de operación, en los lotes II y XV.
- Frecuencia para las facilidades: la frecuencia de monitoreo será semestral en los
lotes II y XV, durante esta etapa.
- Estaciones de muestreo:
La ubicación de los puntos de monitoreo de calidad de ruido se encuentran en los
siguientes cuadros:
TABLA 5.131: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE RUIDO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE II
Proyección UTM – WGS 84 –
Calidad de ruido
Número de Zona 17 Sur
Yacimiento
Pozo Dirección del
Código Este (m) Norte (m)
Viento
A Barlovento PM-RU-1
1 12014 Golondrina 487615 9518157
A Sotavento PM-RU-2
A Barlovento PM-RU-3
2 12015 Golondrina 487661 9518033
A Sotavento PM-RU-4
TABLA 5.132: PUNTOS DE MONITOREO DE CALIDAD DE RUIDO POR POZO DE DESARROLLO – LOTE XV
Calidad de ruido Proyección UTM – WGS 84 –
Número de Zona 17 Sur
Yacimiento
pozo Dirección del Código
Este (m) Norte (m)
Viento
A Barlovento PM-RU-101
1 12055 Lobitos
A Sotavento PM-RU-102 471933 9510704
A Barlovento PM-RU-103
2 12056 Lobitos
A Sotavento PM-RU-104 471771 9510879
A Barlovento PM-RU-105
3 12057 Lobitos 471539 9511085
A Sotavento PM-RU-106
A Barlovento PM-RU-107
4 12058 Lobitos
A Sotavento PM-RU-108 471344 9511203
A Barlovento PM-RU-109
5 12059 Lobitos
A Sotavento PM-RU-110 471160 9511343
A Barlovento PM-RU-111
6 12060 Paloma 474369 9510808
A Sotavento PM-RU-112
A Barlovento PM-RU-113
7 12063 Paloma 473971 9511026
A Sotavento PM-RU-114
A Barlovento PM-RU-115
8 12064 Paloma 474539 9511049
A Sotavento PM-RU-116
A Barlovento PM-RU-117
9 12065 Paloma 474121 9511116
A Sotavento PM-RU-118
A Barlovento PM-RU-119
10 12066 Paloma 474505 9511362
A Sotavento PM-RU-120
A Barlovento PM-RU-121
11 12067 Paloma 474442 9511580
A Sotavento PM-RU-122
A Barlovento PM-RU-123
12 12068 Paloma 474660 9511677
A Sotavento PM-RU-124
A Barlovento PM-RU-125
13 12069 Paloma 474262 9511809
A Sotavento PM-RU-126
A Barlovento PM-RU-127
14 12070 Paloma 474020 9511525
A Sotavento PM-RU-128
A Barlovento PM-RU-129
15 12071 Paloma 473617 9511265
A Sotavento PM-RU-130
A Barlovento PM-RU-131
16 12072 Paloma 476458 9511754
A Sotavento PM-RU-132
A Barlovento PM-RU-133
17 12073 Paloma 476848 9511409
A Sotavento PM-RU-134
A Barlovento PM-RU-135
18 12074 Paloma 477461 9510592
A Sotavento PM-RU-136
A Barlovento PM-RU-137
19 12075 Paloma 477321 9510541
A Sotavento PM-RU-138
A Barlovento PM-RU-139
20 12076 Paloma 477486 9510712
A Sotavento PM-RU-140
A Barlovento PM-RU-141
21 12077 Paloma 476999 9509502
A Sotavento PM-RU-142
A Barlovento PM-RU-143
22 12078 Coyonitas sur 487249 9511649
A Sotavento PM-RU-144
A Barlovento PM-RU-145
23 12079 Coyonitas sur 487249 9511193
A Sotavento PM-RU-146
24 12080 A Barlovento PM-RU-147 Coyonitas sur 487714 9511646
Pra el análisis de los resultados del nivel sonoro a evaluar, se considerarán los valores
de referencia establecidos en el Decreto Supremo N° 085-2003-PCM (Estándares
Nacionales de Calidad Ambiental para Ruido), los cuales establecen la evaluación de
las siguientes categorías:
- Frecuencia para cada pozo: La frecuencia de monitoreo será una vez, al finalizar la
etapa de operación, en los lotes II y XV.
- Frecuencia para las facilidades: la frecuencia de monitoreo será semestral en los
lotes II y XV, durante esta etapa.
TABLA 5.135: PUNTOS DE MONITOREO DE EMISIONES GASEOSAS POR POZO DE DESARROLLO – LOTE II
PUNTOS DE MONITOREO
DE EMISIONES GASEOSAS Y COMPONENTE DEL PROYECCIÓN UTM - WGS 84 - ZONA 17 SUR
PARTÍCULAS PROYECTO
Código Este (m) Norte (m)
PM-EG-1 12014 487615 9518157
PM-EG-2 12015 487661 9518033
PM-EG-3 12016 488797 8518339
PM-EG-4 12017 487176 9518525
PM-EG-5 12018 486828 9517962
PM-EG-6 12019 488038 9518295
PM-EG-7 12022 487728 9517831
PM-EG-8 12023 496397 9518919
PM-EG-9 12024 486680 9517346
PM-EG-10 12025 486519 9517068
PM-EG-11 12026 487905 9518750
PM-EG-12 12027 487444 9518874
PM-EG-13 12028 490514 9517809
PM-EG-14 12029 489778 9517968
PM-EG-15 12030 489266 9517712
PM-EG-16 12031 488888 9517530
PM-EG-17 12032 487757 9518496
PM-EG-18 12033 487562 9519087
PM-EG-19 12034 487375 9518082
PM-EG-20 12035 488221 9516793
PM-EG-21 12036 488547 9517148
PM-EG-22 12037 469079 9519493
PM-EG-23 12038 500133 9521458
PM-EG-24 12039 499980 9521362
PM-EG-25 12040 499841 9521135
PM-EG-26 12041 499809 9520898
PM-EG-27 12042 499712 9520685
PM-EG-28 12043 499483 9520420
PM-EG-29 Gol-01 488662 9516586
PM-EG-30 Gol-02 490235 9516558
PM-EG-31 Gol-03 486660 9516288
PM-EG-32 Gol-04 489017 9517096
PM-EG-33 Gol-05 489448 9517290
PM-EG-34 Gol-06 489846 9517512
PM-EG-35 Coy-07 486442 9516761
PM-EG-36 Coy-08 491784 9521664
PM-EG-37 Coy-09 491151 9520223
PUNTOS DE MONITOREO
DE EMISIONES GASEOSAS Y COMPONENTE DEL PROYECCIÓN UTM - WGS 84 - ZONA 17 SUR
PARTÍCULAS PROYECTO
Código Este (m) Norte (m)
PM-EG-38 Coy-10 486954 9518199
PM-EG-39 Coy-11 487096 9518635
PM-EG-40 Ron-12 492825 9518710
PM-EG-41 Ron-13 493041 9517608
PM-EG-42 Ron-14 492890 9517045
PM-EG-43 Ron-15 495415 9518772
PM-EG-44 Hual-16 500166 9520632
PM-EG-45 Hual-17 500451 9521298
PM-EG-46 Hual-18 500477 9521541
PM-EG-47 Hual-19 499218 9520377
PM-EG-48 Hual-20 499140 9519665
PM-EG-49 Hual-21 500061 9519580
PM-EG-50 Hual-22 499884 9519256
Elaborado por GEMA, 2014.
PUNTOS DE MONITOREO
DE EMISIONES COMPONENTE DEL PROYECCIÓN UTM - WGS 84 - ZONA 17 SUR
GASEOSAS Y PARTÍCULAS PROYECTO
Código Este (m) Norte (m)
PM-EG-77 12083 489935 9516028
PM-EG-78 12084 488827 9515442
PM-EG-79 12085 497378 9516881
PM-EG-80 12086 496531 9518525
PM-EG-81 12087 472259 9510376
PM-EG-82 12088 472101 9510540
PM-EG-83 12089 470994 9511497
PM-EG-84 12090 470730 9510720
PM-EG-85 12091 * 470635 9510543
PM-EG-86 Pal-01 475242 9510863
PM-EG-87 Pal-02 474919 9510728
PM-EG-88 Pal-03 474928 9510573
PM-EG-89 Pal-04 475339 9510694
PM-EG-90 Pal-05 475149 9511061
PM-EG-91 Pal-06 477084 9511700
PM-EG-92 Pal-07 477278 9511771
PM-EG-93 Pal-08 476616 9511466
PM-EG-94 Pal-09 477319 9511577
PM-EG-95 Pal-10 477100 9510442
PM-EG-96 Pal-11 477937 9510218
PM-EG-97 Pal-12 477729 9510448
PM-EG-98 Pal-13 478431 9510648
PM-EG-99 Pal-14 477831 9510637
PM-EG-100 Pal-15 477654 9510730
PM-EG-101 Pal-16 475729 9509933
PM-EG-102 CoySur-17 480398 9509902
PM-EG-103 CoySur-18 485316 9509833
PM-EG-104 CoySur-19 488200 9511652
PM-EG-105 CoySur-20 488189 9511180
PM-EG-106 RonSur-21 493296 9512499
PM-EG-107 RonSur-22 493383 9514766
PM-EG-108 GolSur-23 489250 9515649
PM-EG-109 GolSur-24 490404 9516028
PM-EG-110 GolSur-25 489474 9515225
PM-EG-111 Gol-Sur-26 489043 9515015
PM-EG-112 HualSur-27 496385 9518156
PM-EG-113 HualSur-28 496796 9518169
PM-EG-114 HualSur-29 497036 9518559
PM-EG-115 HualSur-30 497221 9518312
Elaborado por GEMA, 2014.
DIAS
ETAPAS MONITOREO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones
gaseosas y
de partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
DIAS
ETAPAS MONITOREO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.141: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA ESTACIÓN DE COMPRESIÓN COYONITAS SUR - LOTE XV
TABLA 5.142: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA BATERÍA HUALTACAL- LOTE XV
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.143: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA BATERÍA COYONITAS SUR - LOTE XV
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
CONSTRUCCIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.144: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA BATERÍA 333 A - LOTE XV
Suelos
Aire
CONSTRUCCIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Agua de Mar
Sedimentos Marinos
Suelos
OPERACIÓN Aire
Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.145: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA BATERÍA AX-32 PALOMA - LOTE XV
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.146: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA BATERÍA 321 COYONITAS - LOTE II
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.147: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN DE COMPRESIÓN 321 - LOTE II
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado: GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.148: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN DE FISCALIZACIÓN - LOTE II
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado por GEMA S.A.C., 2014
TABLA 5.149: CRONOGRAMA DE MONITOREO FÍSICO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN DE COMPRESIÓN 325 - LOTE II
Suelos
Aire
CONSTRUCCION Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Suelos
Aire
OPERACIÓN Ruido
Emisiones gaseosas y de
partículas
Elaborado: GEMA S.A.C., 2014
Los índices menores a la unidad, nos indican que los resultados obtenidos durante el
monitoreo cumplen con la normativa nacional e internacional propuesta en el programa.
Si, el índice de calidad supera la unidad, esto indicaría que no se está cumpliendo con las
normas. Esto se cumple para la mayoría de los parámetros indicados en el programa de
monitoreo.
Para evaluar el desempeño del programa del monitoreo del medio físico, se usará la
siguiente fórmula:
Niño, se producen intensas lluvias, las que son colectadas en las quebradas, formándose
cursos temporales que trasladan agua hacia el mar, siendo este el único cuerpo de agua
cercano al área de influencia directa del proyecto. Por tal motivo, no se consideraran
monitoreos de calidad de agua y sedimentos en las diferentes etapas para los pozos de
perforación.
En el siguiente cuadro se muestra el presupuesto estimado de monitoreo físico por facilidades de producción tanto para el lote XV y II. Se tuvo en
cuenta el tiempo de duración de cada facilidad y el número de estaciones de muestreo por semestre.
Construcción Construcción
Ampliación Ampliación Ampliación Ampliación Ampliación Ampliación
Costos de la Construcción Ampliación Ampliación Ampliación de la Construcción Ampliación Ampliación Ampliación Total de Costos
MONITOREO Construcción de la de la de la Construcción de la de la de la
unitarios Estación de de la Batería de la de la de la Estación de de la Batería de la de la de la número de total (UD
FÍSICO de la Batería Batería Estación de Estación de de la Batería Batería Estación de Estación de
(UD $) Compresión Coyonitas Batería Batería AX- Estación de Compresión Coyonitas Batería Batería AX- Estación de monitoreos $)
Hualtacal 321 Compresión Compresión Hualtacal 321 Compresión Compresión
Coyonitas Sur 333 A 32 Paloma Fiscalización Coyonitas Sur 333 A 32 Paloma Fiscalización
Coyonitas 321 325 Coyonitas 321 325
Sur Sur
Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones Estaciones
de de de de de de de de de de de de de de de de de de
monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo
Monitoreo
de agua
500.00 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 58 29,000
superficial
(categoría 4)
Monitoreo
de 300.00 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 58 17,400
sedimentos
Monitoreo
1,000.00 9 9 9 3 3 3 3 3 3 72 78 78 84 84 84 78 84 84 771 771,000
de suelos
Monitoreo
600.00 6 2 2 2 2 2 2 2 2 48 52 52 56 56 56 52 56 56 506 303,600
de aire
Monitoreo
60.00 6 2 2 2 2 2 2 2 2 48 52 52 56 56 56 52 56 56 506 30,360
de ruido
Monitoreo
de
emisiones
600.00 3 1 1 1 1 1 1 1 1 24 26 26 28 18 18 26 18 18 213 127,800
gaseosas y
material
particulado
Gastos operativos del monitoreo 25,000
TOTAL 1,304,160
Para la etapa de operación se estimó el presupuesto para los 14 y 10 años de producción en el lote XV Y II respectivamente.
El monitoreo biológico es una herramienta que permite conocer cómo funciona y porqué se
producen cambios en la biota frente a los impactos ambientales. El monitoreo proporciona
una línea de información base que permite entender el comportamiento de un sistema a
través del tiempo, además que provee información que describe la situación real del entorno.
Es una forma de evaluar si los objetivos de una acción se cumplen y modificar las acciones en
caso de detectar impactos.
El plan de monitoreo está diseñado en base al seguimiento de los posibles cambios biológicos
que puedan ocurrir durante las actividades de la perforación de los pozos de desarrollo, la
implementación de facilidades de producción necesarias para el adecuado transporte de la
producción de los pozos, además de la construcción y ampliación de baterías y estaciones.
1.15.2.2 Objetivos
o Escala temporal
Se realizará un monitoreo por año en cada lote, según si la actividad se lleva a cabo en un
lote o en los dos. Si solo se trabaja en uno de los lotes, ese año se monitoreará en dicho
lote y así sucesivamente. La duración del monitoreo está contemplada para 10 años en el
Lote II y 14 años en el Lote XV, considerando el tiempo que durará el proyecto.
o Escala espacial
o Selección de indicadores
Monitorear todas las variables ambientales de una región es casi imposible, debido a que
los sistemas naturales son muy complejos. Por esta razón, el monitoreo biológico está
basado en la utilización de indicadores seleccionados entre varios taxones (fauna y flora).
Un indicador de biodiversidad puede ser una variable cuantitativa o cualitativa que puede
ser medida o descrita y cuando se observa periódicamente, mostrar tendencias en las
características de la biodiversidad a lo largo del tiempo. Así mismo un indicador debe ser
realista, práctico y significativo a nivel nacional y local, así también debe ser consistente
con los objetivos del proyecto.
o Lote II
a. Parámetros y metodologías
c. Área de monitoreo
Los puntos de referencia para el monitoreo biológico de fauna terrestre y flora, son
los mismos puntos que han sido considerados como estaciones de muestreo en la
Línea Base Biológica del EIA. Además, se añadieron dos puntos más que
representarán la unidad de vegetación Bosque seco ralo de montaña.
Basado en los análisis realizados en campo durante la Línea Base Biológica, tiempo
estimado de la Perforación de los 50 pozos de desarrollo en el Lote II y la
biodiversidad presente en el área de influencia directa al proyecto; se considerará
durante toda la etapa operativa de perforación, que implica las etapas de
movilización, construcción, operación y abandono.
TABLA 5.153: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DE MONITOREO BIOLÓGICO DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA PERFORACIÓN DE 50 POZOS DE DESARROLLO
EN EL LOTE II
PERFORACIÓN
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Monitoreo Biológico
- Forestal
- Botánica.
- Herpetología (anfibios y reptiles).
- Ornitología (aves).
- Mastozoología (mamíferos menores y mayores).
- Entomología.
La metodología usada para cada taxón será la misma que fue aplicada en la Línea
Base Biológica, durante todos los años establecidos en este plan que líneas abajo
se detalla en la tabla. Los monitoreos consistirán en evaluaciones ecológicas
detalladas.
f. Personal requerido
g. Responsables de la ejecución
Facilidades de producción
a. Parámetros y metodologías
c. Área de monitoreo
Los puntos de referencia para el monitoreo biológico de fauna terrestre y flora, son
los mismos puntos que han sido considerados como estaciones de muestreo en la
Línea Base Biológica del EIA. Además, se añadieron dos puntos más que
representarán la unidad de vegetación Bosque seco ralo de montaña.
Basado en los análisis realizados en campo durante la Línea Base Biológica, tiempo
estimado de la ampliación de las facilidades de producción en el Lote II y la
biodiversidad presente en el área de influencia directa al proyecto; se considerará
durante toda la etapa operativa, que implica las etapas de movilización,
construcción y operación.
Durante los primeros 7 años de labores en el lote II, los resultados de los
monitoreos se tomarán en conjunto para la perforación de pozos como para la
ampliación de facilidades. Pasado este tiempo y culminada la etapa de perforación,
el monitoreo se realizará solamente para la ampliación de facilidades hasta
culminados los 10 años de actividad de la empresa en el lote.
TABLA 5.155: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DE MONITOREO BIOLÓGICO DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA AMPLIACIÓN DE FACILIDADES DE
PRODUCCIÓN EN EL LOTE II
Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Año 6 Año 7 Año 8 Año 9 Año 10
AMPLIACIÓN
FACILIDADES
PRODUCCIÓN
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Monitoreo Biológico
- Forestal
- Botánica.
- Herpetología (anfibios y reptiles).
- Ornitología (aves).
- Mastozoología (mamíferos menores y mayores).
- Entomología.
La metodología usada para cada taxón será la misma que fue aplicada en la Línea
Base Biológica, durante todos los años establecidos en este plan que líneas abajo
se detalla en la tabla. Los monitoreos consistirán en evaluaciones ecológicas
detalladas.
f. Personal requerido
g. Responsables de la ejecución
o Lote XV
a. Parámetros y metodologías
c. Área de monitoreo
Basado en los análisis realizados en campo durante la Línea Base Biológica, tiempo
estimado de la Perforación de los 65 pozos de desarrollo en el Lote XV y la
biodiversidad presente en el área de influencia directa al proyecto; se considerará
durante toda la etapa operativa de perforación, que implica las etapas de
movilización, construcción, operación y abandono.
TABLA 5.158: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DE MONITOREO BIOLÓGICO DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA PERFORACIÓN DE 65 POZOS DE DESARROLLO EN EL
LOTE XV
Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Año 6 Año 7 Año 8 Año 9 Año 10
PERFORACIÓN
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Monitoreo Biológico
f. Personal requerido
g. Responsables de la ejecución
Facilidades de producción
a. Parámetros y metodologías
c. Área de monitoreo
Basado en los análisis realizados en campo durante la Línea Base Biológica, tiempo
estimado de la ampliación y construcción de las facilidades de producción en el Lote
XV y la biodiversidad presente en el área de influencia directa al proyecto; se
considerará durante toda la etapa operativa, que implica las etapas de movilización,
construcción y operación.
Durante los primeros 10 años de labores en el lote XV, los resultados de los
monitoreos se tomarán en conjunto para la perforación de pozos como para la
construcción y ampliación de facilidades. Pasado este tiempo y culminada la etapa
de perforación, el monitoreo se realizará solamente para la construcción y
ampliación de facilidades hasta culminados los 14 años de actividad de la empresa
en el lote
TABLA 5.160: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DE MONITOREO BIOLÓGICO DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA AMPLIACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES DE
PRODUCCIÓN EN EL LOTE XV
Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Año 6 Año 7 Año 8 Año 9 Año 10 Año 11 Año 12 Año 13 Año 14
AMPLIACI
ÓN Y
CONSTRU
CCIÓN
FACILIDAD
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
Semestre 1
Semestre 2
ES
PRODUCCI
ÓN
f. Personal requerido
g. Responsables de la ejecución
Se tomarán en cuenta los indicadores propios de diversidad y estado del ecosistema en los
monitoreos biológicos como:
- Índces de diversidad alfa (Abundancia relativa (N°), riqueza (S), índice de equidad de
Pielou (J´), Índice de Diversidad de Shannon – Weaver (H'), Curvas de acumulación de
especies) y Beta (Índice de Jaccard, Índice de Morisita).
- Índices de estado actual de ecosistema terrestre y acuático.
Potencial Forestal
1.15.2.6 Presupuesto
El presupuesto del monitoreo para cada componente del proyecto se detalla a continuación
en las siguientes tablas:
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD DÍAS PRECIO UNITARIO ($) SUB. TOTAL ($)
A Profesionales*
Forestal día 1 49 200 9 800
Botánico día 1 49 200 9 800
Entomólogo día 1 49 200 9 800
Mastozoólogo día 1 49 200 9 800
Ornitólogo día 1 49 200 9 800
Herpetólogo día 1 49 200 9 800
B Apoyo local
Apoyos locales día 10 49 50 24 500
C Logística
Transporte - 1 49 250 12 250
Otros gastos - 1 49 100 4 900
PRECIO TOTAL 100 450
*Dentro del presupuesto de los profesionales está incluido sus gastos de alimentación, médico, seguros, entre otros.
Elaborado por GEMA, 2014.
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD DÍAS PRECIO UNITARIO ($) SUB. TOTAL ($)
A Profesionales*
Forestal día 1 21 200 4 200
Botánico día 1 21 200 4 200
Entomólogo día 1 21 200 4 200
Mastozoólogo día 1 21 200 4 200
Ornitólogo día 1 21 200 4 200
Herpetólogo día 1 21 200 4 200
B Apoyo local
Apoyos locales día 10 21 50 10 500
C Logística
Transporte - 1 21 250 5 250
Otros gastos - 1 21 100 2 100
PRECIO TOTAL 43 050
*Dentro del presupuesto de los profesionales está incluido sus gastos de alimentación, médico, seguros, entre otros.
Elaborado por GEMA, 2014.
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD DÍAS PRECIO UNITARIO ($) SUB. TOTAL ($)
A Profesionales*
Forestal día 1 70 200 9 800
Botánico día 1 70 200 9 800
Entomólogo día 1 70 200 9 800
Mastozoólogo día 1 70 200 9 800
Ornitólogo día 1 70 200 9 800
Herpetólogo día 1 70 200 9 800
Hidrobiología día 1 20 200 4 000
B Apoyo local
Apoyos locales
día 10 70 50 35 000
(terrestre)
Apoyos locales
día 1 20 50 1 000
(hidrobiología)
C Logística
Transporte - 1 70 250 17 500
Otros gastos - 1 70 100 7 000
PRECIO TOTAL 100 450
*Dentro del presupuesto de los profesionales está incluido sus gastos de alimentación, médico, seguros, entre otros.
Elaborado por GEMA, 2014
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD DÍAS PRECIO UNITARIO ($) SUB. TOTAL ($)
A Profesionales*
Forestal día 1 28 200 5 600
Botánico día 1 28 200 5 600
Entomólogo día 1 28 200 5 600
Mastozoólogo día 1 28 200 5 600
Ornitólogo día 1 28 200 5 600
Herpetólogo día 1 28 200 5 600
Hidrobiología día 1 8 200 1 600
B Apoyo local
Apoyos locales
día 10 28 50 14 000
(terrestre)
Apoyos locales
día 1 8 50 400
(hidrobiología)
C Logística
Transporte - 1 28 250 7 000
Otros gastos - 1 28 100 2 800
PRECIO TOTAL 59 400
*Dentro del presupuesto de los profesionales está incluido sus gastos de alimentación, médico, seguros, entre otros.
Elaborado por GEMA, 2014.
El presupuesto total del monitoreo biológico para el Proyecto Perforación de 115 pozos de
desarrollo adicionales y sus facilidades en los Lotes II y XV es de trescientos tres mil
trescientos cincuenta con 00/100 dólares americanos (US$ 303 350,00).
o Introducción
o Objetivos
Objetivos Generales
Objetivos Específicos
o Alcance
del programa de manejo en relación a los aspectos sociales para evitar impactos
negativos.
- Evaluar los impactos generados por el proyecto, a pesar de la implementación de los
programas de manejo, en relación a los aspectos sociales identificados en el ámbito
del Proyecto.
o Ámbito de Acción
BARRIO OFICIALES 60
BARRIO CENTRO 15
BARRIO ZARUMILLA 60
TOTAL 1 821
Fuente: GEMA. 2014. EIA - Lotes II – XV.
o Responsables
FACTORES
EFECTO: DIRECTO CORTO, MEDIANO Y POSIBLES IMPACTOS POSITIVOS A SER
AMBIENTALES
- INDIRECTO LARGO PLAZO GENERADOS
IMPACTADOS
Se generará la contratación de
pobladores locales quienes conseguirán
INGRESO
un ingreso adicional por un periodo de
ECONÓMICO
DIRECTO CORTO PLAZO tiempo corto, permitiendo ampliar su
TEMPORAL
acceso al mercado de bienes y servicios
durante todas las etapas.
Generación de empleo e incremento del
ingreso económico familiar de los
EMPLEO LOCAL
trabajadores locales que laborarán en el
TEMPORAL DIRECTO CORTO PLAZO
proyecto durante las actividades de la
Perforación.
Elaborado por GEMA, 2014.
Igualmente, es factible que cada personal operativo pueda estar encargado de generar la
información respectiva en cada acción o ejecución de actividades.
o Estrategias y Procedimientos
Las estrategias de comunicación con las localidades del área de influencia indirecta serán
de responsabilidad exclusiva del área de relaciones comunitarias de La Empresa, cuyo
equipo informará de manera periódica sobre las actividades del Proyecto.
Instrumento de monitorización
Utilidad de la información
La información será sistematizada dentro de los dos días de culminados las acciones
de monitorización e inmediatamente se pasará a las áreas respectivas para la toma de
decisiones.
Entregable
Reportes de monitoreo
Siempre estarán orientadas a lograr una mejor coordinación con las familias de la
comunidad campesina y las localidades involucradas con el Proyecto.
o Cronograma
El tiempo estimado para la ejecución del Programa es de 07 años (Lote II) y 10 años (Lote
XV), según la descripción del proyecto (Capítulo 2).
o Presupuesto
1.16.1 OBJETIVOS
Proporcionar los lineamientos para la restauración ambiental de las áreas intervenidas por el
proyecto en las etapas de perforación de pozos de desarrollo durante las operaciones
comprendidas.
Establecer las principales actividades para el abandono de las áreas intervenidas en las etapas
de perforación durante las operaciones del proyecto.
1.16.2 NORMATIVIDAD
PETROMONT propone el Plan de Abandono del Proyecto en contexto del marco normativo
peruano, según lo siguiente:
Los impactos a controlar con el plan de abandono para la perforación de desarrollo son:
o Suspensión temporal
- El pozo se abandonará con tapones de cemento o mecánicos, aislando las zonas en las
que no se tengan revestimientos o que puedan resistir fluidos.
- Se requerirá de tapones adicionales para cubrir o contener horizontes productivos o
separar los estratos de agua.
- Donde exista un agujero abierto bajo el revestimiento más profundo, se debe colocar
un tapón de cemento que se extienda 50 m por encima y debajo del “zapato”. Si las
condiciones de la formación dificultan este procedimiento, se colocará un tapón
mecánico en la parte inferior de la tubería de revestimiento con 20 m de cemento
sobre el tapón.
o Abandono definitivo
El pozo podrá requerir de tapones adicionales para cubrir o contener algún horizonte
productivo o para separar algún estrato con agua, dependiendo de la calidad del agua
o si las presiones hidrostáticas difieren lo suficiente para justificar dicha separación. La
prueba de los tapones y re-cementación pueden ser requeridas; si es necesario se
asegurará que el pozo no dañe al recurso natural.
Donde exista hueco abierto bajo el revestimiento más profundo se colocará un tapón
de cemento que se extienda cincuenta (50) metros encima y debajo del zapato. Si las
condiciones de la formación dificultan este procedimiento, se colocará un tapón
mecánico en la parte inferior de la tubería de revestimiento con veinte (20) metros de
cemento sobre el tapón.
metros por encima y debajo de la zona punzonada o encima del tapón más cercano, si
la distancia es menor de cincuenta (50) metros.
Las actividades a realizar, como parte del plan de abandono, se describen a continuación:
La revegetación tendrá como objetivo restablecer la cobertura vegetal disturbada por efectos
de la ejecución de las actividades del proyecto; contribuir a la sucesión natural de los
ecosistemas existentes en cada unidad de vegetación y alcanzar el consiguiente éxito de
recuperación de áreas intervenidas.
- El suelo que presente algún tipo de derrame será removido, puesto en sacos de
polietileno y enviado al patio de talleres para su posterior disposición final de
acuerdo al Programa de Manejo de Residuos.
- Se retirará la geomembrana usada para cubrir la superficie del suelo, en caso de
presentar derrames será enviado al patio de talleres para su posterior disposición
final de acuerdo al Programa de Manejo de Residuos.
- Se descompactará toda superficie donde fueron instaladas las infraestructuras y
equipos, así como rellenar y conformar el terreno minimizando los riesgos de
b. Revegetación
Cada cuadrilla requerida para la ejecución del plan estará compuesta por el siguiente
personal:
Los indicadores sugeridos para evaluar los resultados del plan de abandono son los
siguientes:
1.16.11 PRESUPUESTO
1.16.12 CRONOGRAMA
DÍAS
ACTIVIDAD
1,..4 5,..21 22,...38 39 40
Movilización del personal, equipos,
Movilización
materiales y maquinarias.
Construcción de la plataforma de
Construcción
perforación
Traslado y armado del equipo de
Operación perforación
Perforación de pozos de desarrollo.
Desmovilización del equipo de
perforación.
Abandono Abandono de plataforma.
Desmovilización de equipos para
abandono.
Elaborado por GEMA, 2014.
DÍAS
ACTIVIDAD
1,..4 5,..18 19...29 30
Movilización del personal, equipos,
Movilización
materiales y maquinarias.
Construcción de la plataforma de
Construcción
perforación
Traslado y armado del equipo de
Operación perforación
Perforación de pozos de desarrollo.
Desmovilización del equipo de
perforación
Dentro de las operaciones que exigen las diferentes fases del plan de abandono estará
presente un representante de PETROMONT, con la finalidad de examinar y verificar que las
labores de abandono fueron realizadas dentro de las pautas ambientales señaladas en
cumplimiento al presente EIA.
Los costos proyectados del Plan de Manejo Ambiental para el proyecto se estiman a
continuación:
TABLA 5.181: COSTO TOTALES PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE
PERFORACIÓN DE 115 POZOS DE DESARROLLO ADICIONALES Y FACILIDADES – LOTE II Y XV
COSTO
ETAPA
US$
Perforación y facilidades 7 807 238,30
COSTO TOTAL 7 807 238,30
La ejecución del Plan de Manejo Ambiental para el presente proyecto tendrá un costo
estimado en US$ 7 807 238,30 dólares americanos.
TABLA 5.182: CRONOGRAMA DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE PERFORACIÓN DE 115 POZOS DE
DESARROLLO ADICIONALES – PETROMONT LOTE II
TABLA 5.183: CRONOGRAMA DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE FACILIDADES DE 115 POZOS DE
DESARROLLO ADICIONALES – PETROMONT LOTE II Y XV
TABLA 5.184: CRONOGRAMA DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE PERFORACIÓN DE 115 POZOS DE
DESARROLLO ADICIONALES – PETROMONT LOTE XV
TABLA 5.185: CRONOGRAMA DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE FACILIDADES DE 115 POZOS DE
DESARROLLO ADICIONALES – PETROMONT LOTE XV
Programa de Manejo de Recurso - Desarrollar las medidas necesarias para proteger el recurso aire a través de un manejo
Aire adecuado de las fuentes de emisiones gaseosas y de generación de ruido.
Programa de Manejo del Suelo - Desarrollar las medidas de control de erosión y sedimentación, los cuales se implementarán
considerando un carácter preventivo, y propiciando la regeneración natural del suelo.
- Implementar las medidas preventivas y de protección, manejo y conservación de las
Plan de Programa de Manejo de especies protegidas.
Flora y Fauna - Implementar las medidas de prevención y mitigación para no afectar a la fauna silvestre del
área de influencia por atrapamiento en las áreas donde se realice excavación para la
instalación de los campamentos y de otros componentes del proyecto.
- Intervenir en aquellas áreas donde se haya obtenido la autorización expedida por la entidad
Programas de Desbosque y/o
forestal competente.
Desbroce
- Aplicar el método de tala dirigida como principal medida para impactar lo menos posible
durante el desbroce/ desbosque.
Programa de Manejo de Residuos - Brindar un correcto manejo y disposición de los residuos sólidos generados durante el
Sólidos desarrollo del proyecto cumpliendo con la minimización, segregación, almacenamiento
temporal, tratamiento, transferencia, transporte y disposición final.
- Implementar medidas de prevención para el manejo, transporte, almacenamiento y uso de
Programa de Manejo de
sustancias químicas y materiales peligrosos.
Sustancias Químicas
- Capacitar a todo el personal con respecto a la presencia de sustancias peligrosas en el
ambiente laboral.
- Implementar las medidas de control necesarias en el transporte terrestre, logrando las
Programa de Transporte
mejores condiciones de seguridad que permitan prever los accidentes y proteger al medio
ambiente durante los trabajos de campo.
- Establecer medidas de mitigación ante eventuales hallazgos fortuitos durante la ejecución
Programa de Patrimonio Cultural
del Plan de Monitoreo Arqueológico, autorizado por el Ministerio de cultura.
- Instruir a todo el personal sobre la protección del Patrimonio Cultural.
- Implementar bajo el enfoque de derechos humanos, participativo e intercultural, los
siguientes programas:
Programa de comunicación e información ciudadana.
Plan de Relaciones Comunitarias
Procedimiento de indemnizaciones.
(PRC)
Programa de promoción del empleo local.
Programa de inversión social.
Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana.
Programa de manejo y solución de conflictos.
- Afrontar de manera adecuada, oportuna y efectiva, los estados de emergencia que podrían
Plan de Contingencia presentarse durante la ejecución del proyecto.
- Implementar las acciones y medidas convenientes para la reducción de riesgos inherentes
al desarrollo de una actividad.
- Brindar permanente seguimiento a fin de verificar el cumplimiento y eficacia de las medidas
establecidas en el Plan de Manejo Ambiental (PMA).
Programas de Monitoreo - Implementar y desarrollar el programa de monitoreo físico durante el desarrollo de las
etapas del proyecto.
- Implementar y desarrollar el programa de monitoreo biológico durante el desarrollo de las
etapas del proyecto.
Plan de Abandono - Efectuar la rehabilitación que fuera necesaria para devolver el área a un estado muy cercano
al natural una vez concluidas las actividades relacionadas al proyecto.
Cronograma y presupuesto de la - Cumplir con el cronograma de ejecución del PMA y disponer del recurso económico
Estrategia de Manejo necesario para llevarlo a cabo.