INSTRUCCIONES DE USO
DISPOSITIVOS HARMONIC
INSTALACIÓN
Cuidado: No bloquee las tomas de aire del generador a fin de evitar su sobrecalentamiento.
1 Examine que el generador GEN11 y el dispositivo médico no estén dañados. No use
dispositivos dañados.
2 Sujete firmemente el generador a su carro o a cualquier otro dispositivo adecuado en la
posición correcta.
3 conecte el cable de alimentación ORIGINAL a la conexión que se encuentra en el tablero trasero
del generador.
4 Conecte el conector del interruptor de pedal al conector del interruptor de pedal del tablero
trasero del generador y a una toma de corriente con conexión a tierra.
5 Conecte el dispositivo médico al generador GEN11.
• Si el enchufe tiene el aspecto de la imagen anterior, use el
• Si el enchufe tiene el aspecto de la imagen anterior, conecte conector como punto de contacto entre el dispositivo
directamente el dispositivo a la conexión del generador G11. y el generador.
CONECTOR
ENCHUFE
Cuidado: Compruebe que el generador esté bien sujeto al carro o a cualquier otro artilugio adecuado antes de encenderlo.
6 Encienda el generador con el interruptor de encendido y apagado del tablero frontal del generador.
7 El indicador verde de espera se enciende y el sistema iniciará su secuencia de inicio. Durante esta secuencia se oye una señal acústica. Al finalizar la secuencia de inicio, aparece la pantalla que
solicita la prueba. (Esta prueba / Test solo se realiza para Harmonic). siga las instrucciones en pantalla.
8 Ver abajo las pantallas de incio del GEN11
9 La pantalla de “Listo” de HARMONIC aparece y el generador está listo para su uso.
• Pantalla “Listo” de Harmonic • Pantalla “Listo” de EnSeal
UTILIZACIÓN
1 La potencia mínima o máxima se activa desde el dispositivo HARMONIC o desde el interruptor de pedal izquierdo para activar potencia mínima y el derecho para la potencia máxima
2 Durante la activación mínima, la zona MIN de la pantalla del generador se encenderá de color verde y pulsará. Durante la activación máxima, la zona MAX de la pantalla del generador se
encenderá de color verde y pulsará. A medida que la potencia se activa, se inicia la retroalimentación acústica.
3 El valor predeterminado del nivel de potencia es de 3 para el mínimo. Pulse el botón para aumentar o disminuir el nivel de potencia para
aumentar o disminuir, respectivamente, el nivel de potencia que se generará en esta modalidad.
APAGADO
1 Apague el generador con el interruptor de encendido y apagado del tablero frontal del generador.
2 La secuencia de apagado no se puede iniciar durante la activación de la potencia. Durante el apagado, el generador borra el contenido de la pantalla, informa al usuario si quedan diez o
menos usos del mango transductor para el mango conectado y muestra la animación del apagado.
HARMONIC Y SU UTILIZACIÓN
La alimentación se activa desde el dispositivo ENSEAL o desde el pedal izquierdo del interruptor de pedal. El dispositivo ENSEAL sólo tiene una modalidad de funcionamiento. No hay ajustes
del nivel de potencia. Al activar la alimentación, se inicia la retroalimentación acústica. Al alcanzar el umbral superior de impedancia y antes de que la cuchilla haya avanzado completamente, la
retroalimentación acústica cambia a una tonalidad más aguda. Al alcanzar el umbral superior de impedancia cuando se ha avanzado completamente la cuchilla (el mango está completamente
cerrado), se oye una única señal, que indica un ciclo completo. Haga avanzar siempre la cuchilla con alimentación eléctrica. La señal acústica única de un ciclo completo es la única indicación
de un ciclo y corte completo.
Tono 1: Esta pasando la energía
Tono 2: La coagulación esta en proceso
Tono 3: Ciclo completo
MANUAL DE USUARIO DEL GENERADOR
• Active el instrumento fuera del paciente para ejecutar la • Active el instrumento fuera del paciente para ejecutar la
prueba. Si se usan tijeras, abra las palas durante la prueba. prueba. Si se usan tijeras, abra las palas durante la prueba.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Antes de la limpieza, inspeccione meticulosamente los dispositivos para detectar cualquier signo de daños, fisuras o funcionamiento mecánico inadecuado. No utilice los dispositivos si presentan
signos de daños. Deseche y reemplace el dispositivo o enviélo a un centro de servicio autorizado de Ethicon Endo-Surgery para su reparación en caso necesario, si se detectan
daños o existe degradación.
GENERADOR GEN11, PANTALLA TÁCTIL, CONECTORES (HGA11 Y EGA11), CARRO (CRT11)
Limpieza: Limpie el generador y la pantalla táctil según el protocolo del hospital. Antes de la limpieza, apague la alimentación del generador y desenchufe el cable de alimentación de la toma
eléctrica conectada a tierra.
Advertencia: Los líquidos derramados o pulverizados sobre el generador o si este se sumerge en líquidos pueden dañar el dispositivo y puede producirse un riesgo de descarga o incendio.
Proceda con la limpieza de la siguiente manera:
1: Prepare un detergente o un detergente enzimático de pH neutro, según las instrucciones del fabricante.
2: Use un paño suave y limpio, ligeramente humedecido con la solución de limpieza, para limpiar manualmente las superficies. Preste una atención especial a las rajaduras y grietas.
3: Limpie a conciencia, con un paño suave y limpio, ligeramente humedecido con agua de grifo templada.
4: Seque con un paño limpio y suave. Si es necesario, el interruptor de pedal se puede sumergir para su limpieza, hágalo de la siguiente manera:
1: Sumerja el interruptor de pedal y el conjunto de cables (no el conector del generador) en un detergente enzimático de pH neutro, preparado según las recomendaciones del fabricante
2: Con un cepillo blando o un paño suave y limpio, limpie manualmente el dispositivo, sumergiéndolo en la solución detergente. Preste una atención especial a las rajaduras y grietas
3: Aclare bien el detergente, con un paño limpio y suave, humedecido con agua templada, o colocando el interruptor de pedal debajo del agua corriente de grifo, a temperatura templada.
4: Seque el instrumento con un paño absorbente limpio.
Shaping ©Johnson & Johnson de Colombia S.A., 2019.
the future 2015-0901
of surgery PMQ-10841
INVIMA2012DM-0008445
En Colombia: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Yumbo-Valle: Calle 15 No. 31-146 ACOPI .
En Costa Rica: Johnson & Johnson de Costa Rica, S.A. Oficentro La Virgen, Edificio B, Oficina 01. 100 mts Oeste de Faco la Uruca. San José, Costa Rica.
En Republica Dominicana: Johnson & Johnson Republica Dominicana, SAS. Ave. John Kennedy #10. Edificio Perellano y Herrera. 3er. Piso, Sector Miraflores. Santo Domingo, Republica Dominicana.
En Ecuador: Johnson & Johnson del Ecuador S.A. Edificio Corporativo II de la MZ 275 de Parque Empresarial Colon. Frente a Av. Rodríguez Chávez González, entre las urbanizaciones Urdesa Norte y Urdenor. Oficinas # 502, 504 5º piso. Zip code 170515. Guayaquil – Ecuador.
En Guatemala: Johnson & Johnson Guatemala, S.A. 26 Avenida 5-90 Zona 11. Plaza Vía Majadas, 2do. Nivel Local No. 201. Parque Comercial Las Majadas Guatemala Ciudad 01011 - Guatemala – Guatemala.
En Mexico: Johnson & Johnson de Mexico, [Link] C.V. Javier Barros Sierra No .555, 1er Piso. Colonia Zedec - Santa Fe. Deleg. Alvaro Obregón, CP 01210 - Mexico D.F. – Mexico.
En Panama, El Salvador, Honduras y Nicarágua: Ethnor del Istmo, S.A. Complejo Business Park, entre Ave La Rotonda y Ave Principal, Edificio Sur, Piso 1, Costa del Este. Republic of Panama – Panama. PO Box 0835-00241.
En Costa Rica: Johnson & Johnson de Costa Rica, S.A. Oficentro La Virgen, Edificio B, Oficina 01. 100 mts Oeste de Faco la Uruca. San José, Costa Rica.
En Republica Dominicana: Johnson & Johnson Republica Dominicana, SAS. Ave. John Kennedy #10. Edificio Perellano y Herrera. 3er. Piso, Sector Miraflores. Santo Domingo, Republica Dominicana.
En Guatemala: Johnson & Johnson Guatemala, S.A. 26 Avenida 5-90 Zona 11. Plaza Vía Majadas, 2do. Nivel Local No. 201. Parque Comercial Las Majadas Guatemala Ciudad 01011 - Guatemala – Guatemala. Generador G11- 1292E2012
En Mexico: Johnson & Johnson de Mexico, [Link] C.V. Javier Barros Sierra No .555, 1er Piso. Colonia Zedec - Santa Fe. Deleg. Alvaro Obregón, CP 01210 - Mexico D.F. – Mexico. SISTEMA DE BISTURI - INVIMA 2012 DM - 0008445
En Panama, El Salvador, Honduras y Nicarágua: Ethnor del Istmo, S.A. Complejo Business Park, entre Ave La Rotonda y Ave Principal, Edificio Sur, Piso 1, Costa del Este. Republic of Panama – Panama. PO Box 0835-00241.
En Peru: Johnson & Johnson del Peru S.A. Av. Canaval y Moreyra, No. 480, Piso 9-13. San Isidro. Lima 27, Peru. Comprobar la disponibilidad, en su localidad, de los productos presentados.
En Puerto Rico: Johnson & Johnson Medical Caribbean an unincorporated division of Johnson & Johnson International. 475 Calle C, Suite 200, Guaynabo, PR 00969.
En Uruguay: Johnson & Johnson de Uruguay S.A. Edificio Art Carrasco Business. Av. Italia 7519 – Oficina 301. CP 11500 Montevideo-Uruguay.
En Venezuela: Johnson & Johnson Medical, S.C.S. Avd. Rómulo Gallegos - Edf. Johnson & Johnson, Piso 8. Los Dos Caminos – 1071. Caracas, Venezuela.
066476-191016