Manual de Servicio GH-900 Lifotronic
Manual de Servicio GH-900 Lifotronic
Manual de servicio
DIV
Propiedad intelectual
Shenzhen Lifotronic Technology Co., Ltd. (en adelante, "Lifotronic") tiene los derechos de autor de
este manual, no publicado públicamente, el derecho a tratarlo como material confidencial. Este manual
es simplemente una referencia para la operación, mantenimiento y servicio de los productos de
Lifotronic. Este manual y todas las propiedades intelectuales (incluidos los derechos de autor) pertenecientes a
residirá con Lifotronic. Sin el permiso previo por escrito de Lifotronic, ninguna persona deberá usar,
divulgar o permitir que otros obtengan este manual por cualquier medio, en su totalidad o en parte, y
nadie podrá fotografiar, copiar, duplicar o traducir (sin limitación a lo anterior) este manual. entero o en
parte.
Lifotronic se reserva el derecho de actualizar la tecnología del producto sin previo aviso;
Lifotronic se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso.
Declaración
Lifotronic no ofrece ninguna garantía por este documento, incluidas (pero no limitadas a) la
comerciabilidad implícita y la idoneidad para un propósito particular.
z El montaje, ampliación, reajuste, mejora y reparación son realizados por personal autorizado de
Lifotronic; z La máquina se utiliza de acuerdo con las instrucciones de operación; Los dispositivos
eléctricos cumplen con las normas nacionales.
I
Machine Translated by Google
Garantía
Servicio de reparación
El producto tiene derecho a un servicio gratuito si está dentro de las disposiciones de la garantía de Lifotronic.
(1) Lifotronic proporcionará un servicio de pago si el producto no está dentro del rango de las disposiciones de la garantía de
Lifotronic; (2) Dentro del período de garantía, se proporcionará un servicio de pago si el defecto del producto es causado por:
z Mal uso; z Daños provocados por el hombre z Reemplazo con piezas no aprobadas por Lifotronic; z Reparación de la
máquina por personal no autorizado por Lifotronic; z Voltaje de la red más allá de las especificaciones del equipo; z Desastres
naturales incontrolables.
Lifotronic no será responsable de los daños o retrasos directos, indirectos o consecuentes causados por lo anterior
yl
Machine Translated by Google
Devolución de Producto
Cliente de Lifotronic y proporcione el S/N del producto Lifotronic. El S/N está marcado en el paquete. No
se aceptará la devolución del producto si el S/N no es claramente legible. Tenga en cuenta el tipo, el S/N
del producto y el motivo de la devolución.
(2) Gastos de flete: El flete (incluidas las tasas aduaneras) de los productos devueltos a Lifotronic para
su reparación correrá a cargo del cliente.
Contacto
Teléfonoÿ86-755-29060026
Faxÿ86-755-29060036
Línea de servicio: 86-755-29060197
Webÿ[Link]
tercero
Machine Translated by Google
reparación/mantenimiento satisfactorio, puede causar una falla anormal del instrumento y puede poner en peligro
la salud humana. • Asegúrese de operar el instrumento bajo las condiciones que están escritas en este
manual. Si
No, puede dejar de funcionar, dar como resultado resultados inexactos o incluso dañar los componentes
y lesionar a las personas.
IV
Machine Translated by Google
Contenido
2.3.2 Breve introducción a la función ............................................... ... ....................... error! Marcador no definido.
2.4 ¡Error de reactivo, columna, columna de pretratamiento, material de control de calidad y calibrador! Marcador no definido.
2.4.4 Material de control de calidad y calibrador .................................. ..... ........................¡error! Marcador no definido.
4
Machine Translated by Google
3.2.1 Teoría del intercambio iónico ........................................... ... ..................................¡error! Marcador no definido.
4.3.1 Cortar las bridas para cables .................................... .......................................................... .¡error! Marcador no definido.
4.3.5 Instalación de papel térmico ............................................... .......... ......................... error! Marcador no definido.
4.3.6 Conexión del escáner de código de barras ....................................... .... ....................¡error! Marcador no definido.
4.3.7 Conexión del adaptador de corriente ........................................... .......... ......................... error! Marcador no definido.
4.4 Puesta en marcha por primera vez ........................................... ...... .......................... error! Marcador no definido.
5
Machine Translated by Google
6
Machine Translated by Google
7
Machine Translated by Google
8
Machine Translated by Google
10.4.7 Cómo juzgar que la línea de líquido está bloqueada .................................. .....................................84
9
Machine Translated by Google
10
Machine Translated by Google
El analizador GH-900 HbA1c consta de las piezas que se enumeran a continuación, consulte la imagen 1
1) Línea de líquido: parte del interruptor de la línea de líquido, parte de aspiración de muestra, parte de
2) Hardware: panel de control, placa analógica, módulo de alimentación, módulo de visualización, módulo de impresión,
mazo de cables
3) Software: software del sistema, algoritmo de procesamiento de datos, algoritmo secuencial de línea líquida,
11
Machine Translated by Google
1.2 Metodología
El analizador de HbA1c adopta la metodología de cromatografía líquida de baja presión
(LPLC) para separar la HbA1c en función de las diferencias de cantidad de carga eléctrica entre
diferentes hemoglobinas. HbA1c se eluirá primero en ciertas condiciones de elución de baja
concentración. Y luego mida los puntos de absorbancia para formar un cromatograma, obtenga el
resultado preciso de la prueba de HbA1c.
12
Machine Translated by Google
• El analizador GH-900 es un dispositivo de diagnóstico que se utiliza para la detección de enfermedades. A la hora de diagnosticar una enfermedad,
los médicos deben tener en cuenta los resultados de los exámenes clínicos u otros resultados de las pruebas.
El analizador GH-900 adopta la cromatografía líquida de baja presión (LPLC) para medir la
contenido de HbA1c en sangre humana.
El analizador GH-900 puede mostrar hasta 5 tipos de parámetros sanguíneos y 1 tipo de resultado de
cromatograma.
cromatograma — —
Capítulo 2 Hardware
El hardware del analizador HbA1c se muestra en la imagen 2 e incluye 5 partes principales: módulo de
alimentación, módulo de control, módulo de control de temperatura, módulo de prueba de cubeta, módulo de
entrada/salida.
13
Machine Translated by Google
1) El módulo de alimentación proporciona un voltaje diferente para que el sistema siga funcionando
normalmente;
2) Adoptando un solo chip MCU, el módulo de control es la parte central del conjunto
Sistema, que lleva a cabo la recopilación de datos, visualización de cromatogramas y control de línea de
líquido, etc.
3) El módulo de control de temperatura se utiliza para proporcionar un entorno adecuado para mezclar la copa y la
columna. Eso hará que el sistema sea más estable y los resultados más precisos.
4) El módulo de prueba de cubetas está diseñado para probar el contenido de los componentes eluidos.
5) El módulo de entrada/salida es la ruta principal de comunicación humano-computadora que tiene funciones como
14
Machine Translated by Google
Mando 24V
Muestra_bandeja
Potencia del panel
Optoacoplador de brazo X
Optoacoplador de brazo Z
bomba de inyección
ÿ ÿ
SV1
SV2
15
Machine Translated by Google
Impresora
SV 3-9
Recopilación de datos
LED
Escanear Com PC Pantalla LCD rfid Temperatura del aire Temperatura de PET Temperatura del calentador
dieciséis
Machine Translated by Google
J17 VENTILADOR
Puerto del ventilador de refrigeración
17
Machine Translated by Google
18
Machine Translated by Google
Siga las instrucciones del manual del usuario para desmontar el cargador de muestra como se ve en la imagen
Cargador de muestras
Cable de conexión
tablero base
Prueba de optoacoplador
Bandeja de muestras
Disco de conducción
Ranura
Punto sobresaliente
Punto de prueba
1) Hay dos puntos sobresalientes pegados con dos ranuras en el disco impulsor, para girar
bandeja de muestras
2) Posicionamiento del cargador de muestras: hay un espacio en la parte posterior de la bandeja de muestras que
funciona como punto de prueba del optoacoplador de la bandeja de muestras, generará una señal una vez que el
optoacoplador encuentre el espacio. El sistema utiliza el punto de prueba como posición predeterminada y orienta
3) Verifique la aguja de muestreo y la posición de la bandeja de muestras cada vez que instale el
19
Machine Translated by Google
cargador de muestra (ya sea una instalación o un servicio). si hay desviación, vaya al menú de servicio para
ajustar el posicionamiento.
Tornillos de impresora
Gatillo de la puerta de la impresora
Luz indicadora
y botón Imprimir
Mantenga el lado sensible al calor del papel hacia arriba cuando cambie el papel térmico y use la puerta de la impresora
de la impresora.
tornillos de la impresora;
Tornillos de impresora
20
Machine Translated by Google
2.4 Brazo 2D
Sonda de muestra
Control deslizante de movimiento
eje x
Y-axis
Sonda de muestra
Cinturón de seguridad
Sonda de muestra
Limpiaparabrisas
Rieles y deslizador
21
Machine Translated by Google
Lente de filtro
Sensor óptico
Célula colorimétrica
Desmontar Armar
Tubo y Delgado
Tubo de salida
Tubo largo a
Conectar columna
Tubo corto a
Posición del tornillo
Conecte la línea de residuos
Cuando el valor del LED aumenta 1, la luz se vuelve más fuerte, el valor ADC aumentará (700-800).
Por lo tanto, el envejecimiento del sensor óptico conducirá a una reducción del valor ADC.
El valor ADC dentro de 17,000-19,000 significa que la celda colorimétrica está llena de eluyente sin burbujas y
22
Machine Translated by Google
Si el valor de ADC está fuera de 17,000-19,000, o varía mucho para llegar a 20,000 o 0, significa que el
Ventilador
Disipador de calor
Columna
Calentador Peltier
Temperatura
Sensor
Cubierta de calentamiento
El calentador Peltier, el disipador de calor y el ventilador de enfriamiento componen el módulo de calentamiento, y el sensor de temperatura
La temperatura demasiado alta o demasiado baja afectará el cambio de iones y luego los resultados de la prueba.
Hay 8 electroválvulas de 3 vías en el analizador. Cada válvula solenoide tiene dos salidas y una entrada, pero solo una salida puede
funcionar con la entrada para ser una ruta a la vez. Por ejemplo, la entrada y la salida marcadas con ON funcionan como ruta una vez
la salida marcada con OFF funciona como ruta una vez que hay corriente eléctrica.
Es fácil probar la válvula solenoide en el menú de servicio, ingrese la contraseña de servicio y luego elija el menú "Prueba de servicio"
para verificar la válvula solenoide una por una. Si hay un sonido "Di", significa que la conexión de la válvula solenoide es buena. Si no hay
23
Machine Translated by Google
APAGADO
Salida
Entrada
Plun ger pumb es para aspirarcon precisión la muestra y la hemolisina. Y está conectado al solenoide No.2
24
Machine Translated by Google
Una vez que se enciende el analizador, el calentador de película se iniciará, el calor se transferirá a través del bloque
de aluminio a la taza de mezcla. (El sensor de temperatura controlará la temperatura en tiempo real
y que ep a 53 ÿ. La muestra de sangre y la hemolisina deben reaccionar a esta temperatura para destruir el
O
membrana del eritrocito completamente para liberar toda la hemoglobina.
Taza mezcladora
bloque de aluminio
Calentador de película
Sensor de temperatura
Columna de croma tografía: Establecer la duración del paso de líquido mezclado a través de la cromatografía
Velocidad: Establezca la velocidad "Alta" (60) y "Baja" para generarea diferencia de velocidad
Brazo 2D
25
Machine Translated by Google
Ruta del eje X: Para ajustar la sonda de muestra horizontalmente para una aspiración precisa,
la distancia es en mm
Rutas del eje Z: Para ajustar la sonda de muestra verticalmente para alcanzar los 2 mm más bajos hasta el
Cargador de muestra: Ajuste la posición del cargador de muestras para que se adapte a la sonda de muestra exactamente en el
medio.
Es muy útil diagnosticar las piezas una por una para detectar los problemas del sistema.
Válvula de solenoide: Hay 9 válvulas de solenoide, presione "on" y "off" para probarlas por sonido.
Motor del eje X: Pulse "In" y "Out" para comprobar si funciona correctamente.
26
Machine Translated by Google
Motor del eje Z: Pulse "Arriba" y "Abajo" para comprobar k si está funcionando correctamente.
Código de barras:
Prueba HIS, Prueba RFID, Prueba de impresión, Posicionamiento del cargador de muestras
27
Machine Translated by Google
28
Machine Translated by Google
29
Machine Translated by Google
30
Machine Translated by Google
31
Machine Translated by Google
32
Machine Translated by Google
33
Machine Translated by Google
El operador debe asegurarse de cumplir con los siguientes requisitos ambientales, de espacio y de energía
antes de la instalación.
34
Machine Translated by Google
El operador puede usar la siguiente tabla de fallas para diagnosticar las posibles razones de una falla específica.
la impresora.
35
Machine Translated by Google
36
Machine Translated by Google
Seleccione Sí o no para establecer si desea imprimir los resultados automáticamente después de la prueba.
Presione las áreas para ingresar Año, Mes, Día, Hora, Minutos, Segundo para actualizar la hora del sistema.
Presione "Ok" cuando complete las entradas. El siguiente diálogo se mostrará en la pantalla,
37
Machine Translated by Google
Haga clic en "Administración de usuarios" en la página "Configuración", después de ingresar la contraseña predeterminada de fábrica, para ingresar
Hay 2 administradores de laboratorio y se pueden configurar 5 operadores de laboratorio. Los operadores de laboratorio no pueden acceder
Para agregar o cambiar un usuario, simplemente haga clic en la fila de identificación de usuario específica y el cursor indicará el
ID de usuario seleccionado, y luego haga clic en "Cambiar ID" para modificar el nombre y la contraseña. El siguiente diálogo se mostrará en
la pantalla.
38
Machine Translated by Google
Para eliminar un usuario, simplemente haga clic en la fila de identificación de usuario específica y el cursor indicará el seleccionado
ID de usuario y luego haga clic en "Eliminar usuario" para eliminar el usuario seleccionado. El siguiente diálogo se mostrará en la
pantalla.
Después de configurar las cuentas de usuario, simplemente regrese a la interfaz del menú, haga clic en el botón "Cerrar sesión"
para salir de la cuenta de usuario actual y luego inicie sesión con otra cuenta de usuario.
39
Machine Translated by Google
Este capítulo presenta el método de operación diaria de GH-900 y hace una descripción detallada
Preparación
Puesta en marcha
control de calidad
Preparar muestra
Muestra de prueba
Apagado
Antes de conectar la alimentación, el operador debe comprobar el sistema de acuerdo con las
siguientes requisitos.
• ¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
40
Machine Translated by Google
• El operador está obligado a cumplir con las regulaciones locales y nacionales sobre la descarga de reactivos, desechos,
• Los reactivos pueden irritar los ojos, la piel y las membranas mucosas. El operador debe cumplir con las normas de seguridad del
laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad, guantes) cuando entre en contacto con artículos de laboratorio.
no.
2. Contenedor de residuos
Verifique el contenedor de desechos para asegurarse de que esté vacío antes de operar todos los días.
Compruebe si las líneas de reactivos y líquidos residuales están torcidas o no, si las conexiones son fiables o no.
4. Impresora térmica
Encienda la alimentación en la parte trasera ("I"), la pantalla estará encendida. Aproximadamente 2 segundos después, la pantalla
mostrará los números de prueba disponibles de la columna y la columna de pretratamiento y promoverá el pase de la tarjeta RFID. Una vez
que el operador pasa el dedo, la pantalla cambiará a la POST del sistema (autoprueba de encendido) y la interfaz de confirmación de
autolimpieza.
Presione "Sí", el sistema ejecutará el programa POST y de autolimpieza. El proceso durará 5 minutos.
Presione "No" para omitir el proceso POST y de autolimpieza e ingresar directamente a la interfaz de menú.
Si ocurre una falla o mal funcionamiento en la inicialización, la información correspondiente se mostrará en la pantalla y sonará la
alarma "De-De-De" continuamente. El operador debe solucionar el problema y luego realizar el siguiente paso. Consulte el Capítulo 11 para
41
Machine Translated by Google
• El operador debe ejecutar el programa POST y de autolimpieza todos los días. De lo contrario, puede conducir a
Antes de analizar la muestra, el operador debe realizar un procedimiento de control de calidad para garantizar que el analizador pueda
obtener resultados confiables. Consulte los pasos detallados del control de calidad en el Capítulo 8.
•¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
• El operador debe usar un aspirador de anticoagulante K2EDTA o Na2EDTA limpio, vidrio/plástico siliconado
42
Machine Translated by Google
a continuación: 1. Use un aspirador anticoagulante K2EDTA o Na2EDTA limpio (1,5 ~ 2,2 mg/mL) para recolectar
sangre venosa.
Agregue 20 ul de sangre entera venosa o sangre periférica. Cúbralo y agítelo suavemente. 3. Coloque el tubo
• Se recomienda que el operador use un oscilador para agitar el tubo de recolección de sangre o el EP prediluido
• Si hay burbujas o grumos en la sangre del tubo de recolección de sangre, la sonda de muestra no puede aspirar
muestra de sangre. Podría dar como resultado un resultado del 0%. Una vez que aparezca, agite bien los tubos y pruebe de
nuevo.
Presione "Prueba" en el menú para ingresar a la interfaz de carga de información de muestra, vea la imagen a continuación.
43
Machine Translated by Google
Cursor
Información de muestra
Área
Hay dos formas de ingresar información de muestra: escáner de código de barras e ingreso manual.
de barras: 1. Haga clic en SN (número de serie) de cada posición de muestra, cuando el cursor se mueva a
•La longitud máxima del número de identificación de la muestra es 15; si supera los 15, el analizador predeterminará
antes de los 15 como el número de identificación actual
Haga clic en la posición inicial y la posición final respectivamente en la interfaz Cargando información de la muestra.
Introduzca los números según las posiciones reales. La posición final no debe tener más de 19 y
44
Machine Translated by Google
• Las muestras deben colocarse consecutivamente (una por una). NO deje espacio entre Inicio y
Posición final. De lo contrario, el resultado de la posición en blanco se mostrará como 0%.
• Cuando la posición de inicio establecida es más grande que la posición final, o no hay ninguna muestra de entrada
información, emitirá una alarma al presionar "Iniciar prueba"
Cuando necesite cancelar la entrada de información de la muestra, presione "Cancelar". Presione “Sí” cuando
Cuando necesite cancelar toda la entrada de información de la muestra, presione "Cancelar todo". Luego presione "Sí" cuando
Presione "Iniciar prueba", en la parte superior de la pantalla se muestra "Presione de nuevo para iniciar el programa de prueba". Si
La función de control de calidad automático está activada, se mostrará en la parte superior de la pantalla el mensaje "Confirme que el
material de control de calidad de nivel bajo QC1 y QC2 sea correcto". El operador debe presionar ""Iniciar prueba" nuevamente para ingresar
45
Machine Translated by Google
cromatograma
Resultado de la prueba
De izquierda a derecha, las columnas de estado son muestra actual SN, ID, tiempo de elución, estado del sistema,
Si la sonda de muestra se atasca o aparece una fuga de líquido, presione "Parada de emergencia". Luego presione
"Sí" cuando aparezca "¿Detener prueba?" diálogo. O desconecte la alimentación directamente en la parte trasera y resuelva
46
Machine Translated by Google
Si necesita agregar una muestra durante la prueba, presione "editar". Luego presione "Sí" cuando aparezca "Es
probando, ¿está seguro de salir de la interfaz actual? diálogo. Consulte 6.5.1 y 6.5.2 para ingresar información de la
muestra y establecer la posición de inicio y la posición final. Después de eso, presione "Iniciar prueba" para volver a la
prueba normal.
Si necesita cargar la muestra de forma emergente, presione "Editar". Luego presione "Sí" cuando aparezca "Es
probando, ¿está seguro de salir del diálogo de la interfaz actual? Después de eso, presione el área de posición ST,
el cursor aparecerá en el frente de ST. Ingrese la información de la muestra con el escáner o manualmente. Una vez que
se haya completado, presione "Iniciar prueba" para volver a la prueba normal. El analizador analizará la muestra en la
•¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
operador debe usar guantes y evitar el contacto directo con la sonda de muestra. porque muestra
la sonda está afilada, el cargador de muestras, la sonda de muestras, la columna y la columna de pretratamiento pueden contener
z Los paños, el cabello y las manos deben mantenerse a cierta distancia de las piezas móviles, como la sonda de muestra.
z NO coloque la muestra ni toque el cargador de muestras cuando el cargador de muestras gira o la sonda de muestra aspira, en caso de
• Si la temperatura de la puerta excede el rango de temperatura de trabajo normal del analizador, la prueba
47
Machine Translated by Google
Presione "Prueba" en el menú para ingresar a la interfaz de carga de información de muestra, vea la imagen a continuación.
Área de identificación
Cursor
Hay dos formas de ingresar información de muestra: escáner de código de barras e ingreso manual.
de barras: 3. Haga clic en SN (número de serie) de cada posición de muestra, cuando el cursor se mueva a
4. Presione el interruptor del escáner y escanee los códigos dimensionales que se encuentran en los tubos de
48
Machine Translated by Google
•La longitud máxima del número de identificación de la muestra es 15; si supera los 15, el analizador predeterminará
Haga clic en la posición inicial y la posición final respectivamente en la interfaz Cargando información de la muestra.
Introduzca los números según las posiciones reales. La posición final no debe ser superior a 19 y la posición inicial no debe ser superior
a la posición final
• Las muestras deben colocarse consecutivamente (una por una). NO deje espacio entre Inicio y
• Cuando la posición de inicio establecida es más grande que la posición final, o no hay ninguna muestra de entrada
Presione "Iniciar prueba", en la parte superior de la pantalla se muestra "Presione de nuevo para iniciar el programa de prueba". Si
La función de control de calidad automático está activada, se mostrará en la parte superior de la pantalla el mensaje "Confirme que el
material de control de calidad de nivel bajo QC1 y QC2 sea correcto". El operador debe presionar ""Iniciar prueba" nuevamente para ingresar
49
Machine Translated by Google
cromatograma
De izquierda a derecha, las columnas de estado son muestra actual SN, ID, tiempo de elución, estado del sistema,
Si la sonda de muestra se atasca o aparece una fuga de líquido, presione "Parada de emergencia". Luego
presione "Sí" cuando aparezca "¿Detener prueba?" diálogo. O desconecte la alimentación directamente en la parte
50
Machine Translated by Google
Si necesita agregar una muestra durante la prueba, presione "editar". Luego presione "Sí" cuando aparezca "Es
probando, ¿está seguro de salir de la interfaz actual? diálogo. Consulte 6.6.1 y 6.6.2 para ingresar información de la
muestra y establecer la posición de inicio y la posición final. Después de eso, presione "Iniciar prueba" para volver a la
prueba normal.
z ¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
operador debe usar guantes y evitar el contacto directo con la sonda de muestra. porque muestra
la sonda está afilada, el cargador de muestras, la sonda de muestras, la columna y la columna de pretratamiento pueden contener
z Los paños, el cabello y las manos deben mantenerse a cierta distancia de las piezas móviles, como la sonda de muestra.
z NO coloque la muestra ni toque el cargador de muestras cuando el cargador de muestras esté girando o la sonda de muestra.
6.7 Apagado
Ejecute los siguientes procedimientos de apagado antes de desconectar la alimentación todos los días:
51
Machine Translated by Google
52
Machine Translated by Google
53
Machine Translated by Google
•El operador está obligado a cumplir con las regulaciones locales y nacionales sobre la descarga de reactivos, desechos,
54
Machine Translated by Google
GH-900 almacenará los resultados de las pruebas en la base de datos automáticamente después de cada prueba.
El operador puede revisar y consultar todos los parámetros y cromatogramas almacenados presionando
“Anterior” o “Siguiente”.
El analizador proporciona el método de navegación "Anterior" y "Siguiente" para explorar los resultados. Presione
Imagen 7-1 ÿ ÿ
Haga clic en un resultado de prueba específico, el analizador mostrará la información detallada de la muestra con la curva:
55
Machine Translated by Google
Datos de navegación
El operador podría navegar por el resultado de la prueba de muestra. Ver los resultados uno por uno presionando "Anterior"
y después". Hay cantidades totales de base de datos, SN de muestra actual, ID de muestra, tipo de muestra, fecha de prueba
Regla de codificación del SN de la muestra: ID de la muestra – Número de posición del cargador de muestras.
El operador podría eliminar los resultados de las pruebas de la muestra actual. Presione "Eliminar", diálogo emergente
caja:
56
Machine Translated by Google
El operador podría eliminar los resultados de las pruebas de todas las muestras. Presione "Eliminar todo", diálogo emergente
caja:
• Una vez que se eliminan los datos, no se pueden recuperar. Se recomienda imprimir o mantener una copia de seguridad de
los datos conectándose a una computadora con una línea de puerto serie RS232. Comuníquese con el fabricante y los
57
Machine Translated by Google
El operador podría imprimir la fecha actual de la muestra. Presiona “Imprimir”, apareciendo el siguiente cuadro de
diálogo.
Pulse “Sí” para continuar con la impresión. Consulte el "Apéndice A Especificación" sobre
58
Machine Translated by Google
El analizador GH-900 HbA1c puede tener un cierto grado de error en el proceso de uso a largo plazo.
La existencia de un error podría dar lugar a errores o resultados de prueba poco fiables. El programa QC (Quality Control) proporciona un
método eficaz para detectar posibles errores. Solo estar familiarizado con la teoría del control de calidad y el método de operación maestro, puede el
operador eliminar la influencia del error en los resultados de la prueba de manera efectiva.
Para garantizar la confiabilidad de los resultados de la prueba de muestra, el operador debe realizar un control de calidad
procedimiento con materiales de control de calidad de bajo y alto nivel todos los días.
Hay dos métodos para ingresar o cambiar la información del material de control de calidad: entrada del escáner e entrada manual.
Encienda el escáner de código de barras y escanee los códigos de dimensión en el criovial de material de control de calidad. La
información del código de dimensión se mostrará en el área correspondiente del material de control de calidad de bajo/alto nivel.
59
Machine Translated by Google
el área de visualización efectiva del número de lote, el valor objetivo y el valor SD de los materiales de control de calidad de nivel
Presione "Cancelar" para cancelar la entrada de información, aparezca el cuadro de diálogo a continuación:
Presione “Sí”;
• La longitud de los números de lote es 15. Si se excede, el sistema predeterminará los primeros 15 números como actuales.
Mucho no..
• El valor objetivo de nivel bajo debe ser 1 lugar entero y 1 lugar decimal. El valor objetivo de alto nivel debe ser de 2 lugares enteros y 1 lugar
decimal. De lo contrario, el Analizador indicará un error. • El valor SD de nivel bajo debe ser de 1 lugar entero y 2 lugares decimales. El
• Una vez que se cambien los números de lote, se sobrescribirán todos los datos de control de calidad originales. Se recomienda a
60
Machine Translated by Google
imprima o mantenga una copia de seguridad de los datos conectándose a la computadora con la línea de puerto serie RS232.
Comuníquese con el fabricante y los distribuidores autorizados para obtener el software de respaldo.
El analizador permite configurar la función de control de calidad automático: cuando el operador coloca el material de control de
calidad y la muestra en el cargador de muestras al mismo tiempo, el analizador ejecutará primero el programa de control de calidad y luego
Seleccione "Iniciar automáticamente el programa de control de calidad antes de la prueba de muestra". El círculo se vuelve verde
z ¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
z El operador debe usar guantes y evitar el contacto directo con la sonda de muestra. porque muestra
la sonda está afilada, el cargador de muestras, la sonda de muestras, la columna y la columna de pretratamiento pueden contener
z Los paños, el cabello y las manos deben mantenerse a cierta distancia de las piezas móviles, como la sonda de muestra.
z NO coloque la muestra ni toque el cargador de muestras cuando el cargador de muestras gira o la sonda de muestra aspira, en caso de
• El operador debe utilizar material de control de calidad específico designado por Lifotronic. Lifotronic no se hace responsable
para resultados de control de calidad inexactos mediante el uso de cualquier otro material de control de calidad
61
Machine Translated by Google
• Consulte el manual del usuario del material de control de calidad para conocer sus métodos de uso y almacenamiento.
luego agítelo suave y completamente. 3. Coloque el tubo EP de nivel bajo en la posición QC1 del cargador de muestras, el tubo EP
• Si se forman burbujas durante la prueba de control de calidad, el sistema establecerá el parámetro relacionado sin éxito y alarma. Consulte el Capítulo 11 para saber
cómo resolver este problema. • Si la temperatura de la puerta excede el rango de temperatura de trabajo normal, los resultados obtenidos pueden no ser
confiables.
Una vez que el control de calidad se repita 5 veces, el sistema iniciará las estadísticas de control de calidad.
62
Machine Translated by Google
Los elementos de la estadística de control de calidad incluyen MEAN, SD y CV de material de control de calidad de bajo/alto nivel. prensa
Si el control de calidad se repite menos de 5 veces, en la parte superior de la pantalla se mostrará: Indicador cálido: Prueba de control de calidad
63
Machine Translated by Google
Pulse “Curva de control de calidad” para ver la curva de control de calidad de bajo nivel (predeterminada).
Presione "Nivel alto" para ver la curva de control de calidad de alto nivel si es necesario.
Si desea imprimir estas curvas de control de calidad, presione "Imprimir", apareciendo el siguiente diálogo
caja.
64
Machine Translated by Google
Capítulo 9 Calibración
La calibración del analizador es para garantizar la precisión de los resultados de la prueba. Para obtener resultados confiables, los
operadores deben calibrar el sistema de acuerdo con los procedimientos descritos en este capítulo.
La calidad de la calibración depende de la calidad de la columna utilizada, la columna de pretratamiento, el calibrador y los reactivos.
Los usuarios deben usar la columna, la columna de pretratamiento, el calibrador y los reactivos especificados y seguir las instrucciones y la guía de
uso y almacenamiento.
El analizador ha sido calibrado antes de ser enviado de fábrica. Solo en los tres
Primera instalación
• Solo después de calibrar el analizador, los datos medidos pueden usarse como datos válidos
Hay dos tipos de métodos de calibración: calibración automática y calibración manual. Durante la calibración automática o la calibración
manual, el Analizador ejecuta todos los cálculos matemáticos relacionados. El factor de calibración calibrado se almacenará automáticamente. El
Siga los siguientes pasos para prepararse. Si se encontraron problemas, NO calibre. El operador debe averiguar las causas. Resuelva los
problemas y luego determine si necesita calibración. Si no puede solucionarlo, póngase en contacto con el departamento de servicio de Lifotronic.
1. Verifique el analizador y el reactivo y asegúrese de que el volumen del reactivo sea adecuado para todo el
sesenta y cinco
Machine Translated by Google
proceso de calibración. Si los reactivos se acaban durante la calibración, debe calibrarse en otro momento.
el número disponible es cero, manéjelo de acuerdo con el Capítulo 11. Asegúrese de que los números disponibles
3. Compruebe si el valor ADC está entre 17000 y 19000. De lo contrario, ejecute el programa “Rinse Liquid Line”.
Hay dos métodos para ingresar o cambiar la información del calibrador: entrada del escáner y entrada manual.
1. Interruptor de entrada
del escáner en el escáner de código de barras y escaneo de códigos de dimensión en el criovial del calibrador. La dimensión
66
Machine Translated by Google
la información del código se mostrará en el área correspondiente del calibrador de nivel bajo/alto.
el área de visualización efectiva del número de lote, el valor objetivo y el valor SD de nivel bajo/alto
Presione "Cancelar" para cancelar la entrada de información, aparezca el cuadro de diálogo a continuación:
Presiona “Sí”.
z ¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal
67
Machine Translated by Google
z El operador debe usar guantes y evitar el contacto directo con la sonda de muestra. porque muestra
la sonda está afilada, el cargador de muestras, la sonda de muestras, la columna y la columna de pretratamiento pueden contener
z Los paños, el cabello y las manos deben mantenerse a cierta distancia de las piezas móviles, como la sonda de muestra.
z NO coloque la muestra ni toque el cargador de muestras cuando el cargador de muestras esté girando o la sonda de muestra.
• El operador debe usar un calibrador específico designado por Lifotronic. Lifotronic no se hace responsable
• Consulte el manual del usuario del calibrador para su método de uso y almacenamiento
Coloque el tubo EP de nivel bajo en la posición C1 del cargador de muestras, el tubo EP de nivel alto en C2
Presione "Sí" para iniciar la prueba de calibración. Saltará automáticamente a la interfaz de consulta de calibración
Para guardar este resultado de calibración, el operador debe presionar "Guardar", apareciendo lo siguiente
68
Machine Translated by Google
cuadro de diálogo:
El operador puede presionar "cancelar" para cancelar el guardado del resultado de la calibración. Aparece el diálogo
debajo:
• Si se forman burbujas durante la prueba de calibración, el sistema establecerá el parámetro relacionado sin éxito y alarma.
• Si la temperatura de la puerta excede el rango de temperatura de trabajo normal, los resultados obtenidos pueden no ser confiables.
69
Machine Translated by Google
El analizador permite al operador ingresar el factor de calibración manualmente. Presione "Calibración manual"
para comenzar.
El operador presiona el área Factor/Compensación para ingresar los factores correspondientes. Presiona “Sí”, apareciendo
70
Machine Translated by Google
Para cancelar esos factores de entrada, presione "cancelar" y aparecerá el cuadro de diálogo:
71
Machine Translated by Google
Para imprimir la información de calibración, presione "Imprimir". Aparece el siguiente cuadro de diálogo.
72
Machine Translated by Google
Capítulo 10 Servicio
Para mantener el funcionamiento del analizador con precisión y eficacia, el operador debe realizar el
mantenimiento de rutina de acuerdo con los procedimientos de este capítulo. El analizador proporciona varias
funciones de mantenimiento para facilitar al operador completar el trabajo de mantenimiento.
Este capítulo describe las diversas funciones de mantenimiento del analizador de HbA1c GH900 y
algunas medidas cuando se encuentran fallas y alarmas.
• La superficie de todas las unidades de ensamblaje de GH-900 es de riesgo biológico, tome medidas de seguridad y protección.
cargador de muestras, la sonda de muestras, la columna y la columna de pretratamiento pueden estar contaminados con sangre. ¡El
material de control de calidad y el calibrador son biopeligrosos! El operador debe usar guantes mientras opera y evitar el contacto directo
• Un mantenimiento inadecuado puede dañar el Analizador. El operador debe seguir el manual de orientación para el mantenimiento.
• Si tiene problemas porque no hay instrucciones claras, comuníquese con el Departamento de servicio de
• Debe utilizar componentes y piezas proporcionados por Lifotronic para el mantenimiento. Cualquier pregunta, por favor
Apariencia Sin polvo ni arañazos en el exterior, líneas de líquido bien conectadas, impresora térmica sin falta de
Reactivo Utilice el reactivo designado, el agente hemolítico adecuado, el eluyente A/B/C adecuado y la botella de
Operación Fecha y hora correctas, la pantalla LCD funciona bien. Un pitido largo después de la puesta en
73
Machine Translated by Google
La interfaz muestra información sobre la columna y la columna de pretratamiento, las temperaturas del vaso
mezclador, la columna y el entorno, el valor ADC y el valor LED del sistema de aspiración de muestras.
• El operador debe usar una columna designada y específica y columnas de pretratamiento. Lifotronic no se responsabiliza por resultados
• Antes de abrir las columnas y las columnas de pretratamiento sin sellar, el operador debe verificar si el
el embalaje está dañado. Si el daño provoca que la columna y el pretratamiento queden inutilizables, comuníquese con el
74
Machine Translated by Google
El analizador leerá y luego escribirá la información de la tarjeta RFID en el sistema cuando se inicie.
La columna es consumible y el tiempo inicial disponible es de 420 T (sin incluir la calibración y el control de calidad).
El número de columnas analizadas significa la cantidad de muestras analizadas por columna. Prueba 1 vez, el sistema
automáticamente cuenta 1 y mantendrá lo mismo con la tarjeta RFID al arrancar. Si el número disponible es 0, el operador
debe cambiar la nueva columna y la tarjeta RFID. De lo contrario, el sistema no arrancará. Consulte el Capítulo 10.4.5 Cómo
reemplazar la columna. Al deslizar con una nueva tarjeta RFID, el número probado de columnas se borra a 0 y el tiempo
calibración y control de calidad). El número probado de la columna de pretratamiento significa la cantidad de muestra
analizada por la columna de pretratamiento. Prueba 1 vez, el sistema automáticamente cuenta 1 y mantendrá lo mismo con
la tarjeta RFID al arrancar. Si el número disponible es 0, el operador debe cambiar la nueva columna de pretratamiento y la
tarjeta RFID. Consulte el Capítulo 10.4.5 Cómo reemplazar la columna. Una vez terminado, presione “Reset”, apareciendo
Cada columna emparejada con una tarjeta RFID. Si el operador usa una tarjeta RFID que no es de Lifotronic, o usa
desperdicio/tarjeta inválida, el sistema indicará un error. Si pierde la tarjeta RFID, comuníquese con el departamento
de servicio de Lifotronic.
La taza mezcladora se usa para mezclar muestras de sangre y agentes hemolíticos e incubación, como calentamiento
puede acelerar el proceso de hemólisis. El rango de temperatura del vaso mezclador es de 52 a 54 °C, establecido en 53
°C al momento del envío. Si la temperatura no puede alcanzar el rango después de 5 minutos de arranque, ajuste
75
Machine Translated by Google
ligeramente presionando “+” o “-”. Si aún puede llegar al rango 2 minutos más tarde, el sistema de control de
temperatura de la taza mezcladora puede estar roto, comuníquese con el Departamento de servicio de Lifotronic de
inmediato.
La función del termostato de columna es garantizar el eluido a una temperatura constante de 25 °C. Si la temperatura
no puede llegar a 25±1 °C después de 5 minutos de arranque, ajuste ligeramente presionando "+" o "-". Si aún puede
llegar al rango 2 minutos más tarde, el sistema de control de temperatura del termostato de columna puede estar dañado,
puede afectar los resultados de la prueba, ajuste la temperatura ambiente de acuerdo con la temperatura real.
El analizador utiliza una lámpara LED de alto brillo y alto rendimiento como fuente de luz y permite 24 horas
de espera. El valor del LED refleja el brillo de la fuente de luz LED, el rango normal es 420ÿ480. Cuanto mayor sea el
valor, más brillante será la luz. Presione “+” o “-” para ajustar el valor del LED.
Y presione "On/Off" para encender/apagar la luz LED. Compruebe el sistema óptico del analizador en este
manera.
El analizador adopta un sistema de muestreo óptico de alta precisión. En estado normal, ADC oscila entre 17.000 y
Si el valor del LED aún está fuera de este rango después de este paso, ajuste el valor del LED presionando "+" o "-".
Cada vez que presione "+" o "-" debe esperar 30 segundos antes del segundo golpe.
76
Machine Translated by Google
Pulse “Prime A Eluent” para cebar la línea de líquido durante 1 minuto con el eluyente A.
Presione “Prime B Eluent” para cebar la línea de líquido 1 minuto por B eluyente.
Presione “Prime C Eluent” para cebar la línea de líquido 1 minuto por C eluent
Presione “Prime Hemolytic Agent” para desechar 400 ul de agente hemolítico mediante la bomba de émbolo.
77
Machine Translated by Google
Bajo las siguientes circunstancias, el operador debe realizar el procedimiento de enjuague de la línea de líquido: Cada vez
que el operador reemplaza eluyente, eluyente, eluyente, agente hemolítico, columna, columna de pretratamiento y tubería de
bomba peristáltica; Corte eléctrico accidental durante la prueba normal; Ejecute el programa de parada de emergencia. Presione
"Enjuague de línea de líquido". En la parte superior de la pantalla se mostrará "¡Enjuague de línea de líquido completo!"
eluyente, el eluyente, el agente hemolítico, la columna, la columna de pretratamiento y la tubería de la bomba peristáltica;
Corte eléctrico accidental durante la prueba normal; Ejecute el programa de parada de emergencia. De lo contrario, se
obtendrán resultados erróneos para la primera prueba.
Si necesita drenar el fluido interno, desconecte las líneas que se conectan con el eluyente A/B/C y h
agente emolítico, luego presione "Drenar línea de líquido". El sistema ejecutará un programa de drenaje que
durar unos 5 minutos. En la parte superior de la pantalla se mostrará "¡Drenaje completo de la línea de líquido!".
Si necesita contraenjuagar la línea de líquido, presione “Contraenjuague de línea de líquido”. El sistema enjuagará el
cuentalíquido con el eluyente A. En la parte superior de la pantalla se mostrará "Línea de líquido completa
el valor no podía mantenerse entre 17,000ÿ19,000. Bajo esta situación, las burbujas deben ser eliminadas.
Pulse “Eliminación de burbujas”. Aproximadamente 4 minutos más tarde, en la parte superior de la pantalla se mostrará
“Eliminación completa de la burbuja, observe el valor de ADC. ”. El operador debe observar cuidadosamente el valor ADC. Si
78
Machine Translated by Google
10.3.9 Cebado
Cuando el Analizador se instaló por primera vez o se reutilizó después de drenar la línea de líquido, presione "Cebado" para cebar
toda la línea de líquido. Aproximadamente 6 minutos más tarde, en la parte superior de la pantalla se mostrará “Cebado completo, observe
el valor de ADC. ”. El operador debe observar cuidadosamente el valor ADC. Si aún existen burbujas, consulte 10.2.8.
Si necesita lavar el vaso mezclador, presione “Mixing Cup Wash”. En la parte superior de la pantalla aparecerá
muestre “¡Lavado completo del vaso mezclador!” después de 2 minutos más tarde.
Presione “Motor Reset” para reiniciar el motor (empaquetar la sonda de muestra en el interior del analizador).
Después de instalar el papel de la impresora, presione "Prueba de impresora". El sistema imprimirá el contenido a continuación:
10.4Ayuda
El analizador proporciona información de ayuda para los usuarios, como el principio de funcionamiento, el fabricante
79
Machine Translated by Google
80
Machine Translated by Google
Introduce el principio de funcionamiento de cómo usar LPLC para eluir diferentes contenidos de
hemoglobina glicosilada.
10.4.3 Contáctenos
81
Machine Translated by Google
82
Machine Translated by Google
• Debe untar vaselina en la superficie del tubo de la bomba peristáltica para prolongar su vida útil.
83
Machine Translated by Google
Presione "Cómo juzgar que la línea de líquido está bloqueada", como se muestra a continuación:
84
Machine Translated by Google
85
Machine Translated by Google
En este capítulo presentamos posibles fallas y mal funcionamiento y brindamos solución de problemas.
métodos.
• Cuando repare y arregle, ¡apague la energía! Puede dañar los componentes eléctricos con
¡Analizador encendido!
• En caso de resultados de prueba inexactos, asegúrese de analizar las muestras después de la resolución de problemas cuando las alarmas defectuosas
aparecer.
• Este manual no puede ser considerado como manual de reparación. Solo se puede usar para la resolución de problemas básicos cuando aparece
• ¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
Si hay un fenómeno de falla enumerado en la tabla a continuación antes o durante el uso, consulte el
pasos de solución de problemas relevantes para la eliminación. si la falla persiste, comuníquese con el Departamento de
Servicio de Lifotronic.
86
Machine Translated by Google
Fuga de fluido energía 1. La tubería de la bomba peristáltica está eléctrica 1. Reemplace otro tubo de bomba
roto peristáltica 2. Reemplace otro conector Luer 3.
2. El conector Luer está roto 3. Apriete el conector Luer 4. Reemplace otra columna
obstruido
5. Conexión entre
columna de pretratamiento y
la columna se afloja
cargador de muestras 1. Mal contacto del conexión 2. Cambie por otro optoacoplador 3. Cambie por otro motor
no gira o optoacoplador de
la falla al deslizar la tarjeta líneas de conexión nuevo 3. Cambiar por otro lector RFID 4.
3. Lector RFID roto Cambiar por otra placa base
4. Placa base rota
El resultado de la prueba es 0% 1. Hay burbujas o 1. Agite el tubo de extracción de sangre y luego póngalo en
flóculos en la sangre prueba nuevamente
2. Error de proceso de software 2. Póngase en contacto con el departamento de servicio para actualizar el software
87
Machine Translated by Google
En el proceso de operación, si el sistema detecta condiciones anormales, indicará el mensaje de aviso correspondiente y
el sonido continuará "De-de-de". El operador debe resolver estos problemas de acuerdo con los métodos de resolución de
problemas de esta sección. Si los problemas persisten, comuníquese con el departamento de servicio de Lifotronic para obtener
soluciones.
4. Motor roto
Si el valor ADC de prueba es anormal durante la operación, el operador debe solucionar el problema de acuerdo con los
pasos a continuación. Si el problema persiste, comuníquese con el departamento de servicio de Lifotronic para obtener soluciones.
El valor de ADC es 0 1. Mal contacto de la placa de adquisición 1. Extraiga/dentro de nuevo la línea de conexión
o señal de la placa LED 2. Cambie por otra placa de adquisición 3. Cambie por
líneas otra placa LED
valor ADC 1. El valor del LED está configurado demasiado alto 1. Baje el valor del LED manualmente
88
Machine Translated by Google
se mantiene por 2. Adquisición rota 2. Cambiar por otra placa de adquisición 3. Ejecutar
En el proceso de prueba, si el sistema detecta condiciones anormales sobre las temperaturas del vaso mezclador, la columna o el
ambiente, el operador debe solucionar el problema de acuerdo con los pasos a continuación. Si los problemas persisten, comuníquese con
Aproximación de la temperatura 1. Temperatura del vaso mezclador problemas 1. Presione "Servicio" y luego presione "+" para
temperatura ambiente 2. Película calefactora rota 1. La Cambie por otra película de calentamiento 1. Reduzca la
Temperatura de la taza de mezcla temperatura del vaso mezclador está temperatura del vaso mezclador 2. Cambie por otro vaso
es inestable configurada demasiado alta 2. mezclador
La columna no puede ser 1. Mal contacto de PET 1. Extraer/introducir la línea de conexión de PET de nuevo
enfriado o calentado línea de conexión 2. 2. Cambiar por otro PET
PET roto
El ventilador de refrigeración no funciona 1. Mal contacto de refrigeración 1. Extraiga/dentro la línea de conexión del ventilador de
En el proceso de prueba, si las conexiones de los componentes externos son anormales, el operador debe solucionar el problema
de acuerdo con los pasos a continuación. Si los problemas persisten, comuníquese con el departamento de servicio de Lifotronic para
obtener soluciones.
89
Machine Translated by Google
código de barras 1. El escáner de código de barras no es 1. Compruebe si el escáner de código de barras tiene
en el fracaso serie y la placa base se afloja placa de puerto serie y placa base es
correcto
barra inválida 1. El escáner de código de barras no pudo Póngase en contacto con el Departamento de Servicio de
Está Mal
Solución de problemas
En el proceso de prueba, si las fallas de los reactivos, la columna y la columna de pretratamiento provocan un mal
funcionamiento del sistema, el operador debe solucionar el problema de acuerdo con los pasos a continuación. Si los problemas
2. Se acaba el eluyente
2. Se acaba el b eluyente
2. Se acaba el eluyente
90
Machine Translated by Google
91
Machine Translated by Google
Apéndice A Especificación
A.5 Calibrador
Calibrador designado
Voltaje: ac100V-240V
Frecuencia: 50/60 Hz
Potencia de entrada: 150 VA
Temperatura ambiente: 10 ÿ ~ 35 ÿ
Humedad: ÿ70%
Presión de aire: 75kPa~106kPa
92
Machine Translated by Google
Humedad: ÿ93 %;
Presión de aire: 75kPa~106kPa
Lugar de almacenamiento: el instrumento debe almacenarse en un lugar bien ventilado y no permite el uso de gases
A.9 Dimensiones
Longitud: 43 cm
Ancho: 34 cm
Altura: 45 cm
A.10 Peso
20kg
La vida útil es de 5 años. La vida útil de más de 5 años de la máquina se procesará de acuerdo con las leyes y
regulaciones pertinentes, comuníquese con el fabricante o el distribuidor para obtener más información.
información.
El informe de impresión incluye la información: modelo, fecha de la prueba, hora de la prueba, tipo de muestra, SN
de la muestra, SN del cargador de muestras, cromatograma, nombres de los tres picos, tiempo de aparición, absorbancia,
área y relación de los picos, contenido convertido en IFCC, concentración promedio de glucosa en sangre etc
93
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
En este manual usamos los símbolos a continuación para la información que necesita atención o es
peligroso
Símbolo Sentido
B.2 Advertencia
• Asegúrese de que el interruptor esté apagado ("•") antes de conectar el cable de alimentación del adaptador
• El operador debe usar guantes y evitar el contacto directo con la sonda de muestra. Debido a que la sonda de muestra es afilada, el
cargador de muestra, la sonda de muestra, la columna y la columna de pretratamiento pueden transportar sangre y material de control
• Los paños, el cabello y las manos deben mantenerse a cierta distancia de las piezas móviles, como la sonda de muestra y
• Los operadores tienen el deber de cumplir con las leyes y regulaciones locales sobre la eliminación de reactivos vencidos, desechos
• Los reactivos pueden irritar los ojos, la piel y las membranas mucosas. Los operadores deben cumplir con las normas de seguridad
• Una vez que el reactivo entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua; si es necesario, busque tratamiento
médico; Una vez que el reactivo entre en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua y
95
Machine Translated by Google
• NO realice otras operaciones de configuración durante el análisis. De lo contrario, se producirá un mal funcionamiento.
• NO coloque la muestra ni toque el cargador de muestras cuando el cargador de muestras esté girando o la sonda de muestra.
• Cuando repare y arregle, ¡apague la energía! Puede dañar los componentes eléctricos con
¡Analizador encendido!
• La operación del instrumento debe ser realizada por el personal que recibió
capacitación o dominar las habilidades de operación segura. Para ensayos clínicos, el instrumento debe ser
utilizado a cargo de la gestión de personal o personal de gestión clínica.
• Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, el operador no debe abrir tres cubiertas del instrumento. Solo
el personal de mantenimiento puede realizar el mantenimiento o la reparación del instrumento.
• Si la puerta del instrumento se abre, NO lo repare con el instrumento encendido. Toque motorizado
circuito interno causará lesiones.
• La instalación del instrumento debe estar equipada con un tomacorriente confiable para garantizar la seguridad
eléctrica. • Aparecen anomalías en el encendido o durante la operación, el operador debe apagar inmediatamente la
alimentación y revisarla con personal de servicio profesional calificado antes de volver a encender la operación.
B.3 Precaución
• Podría dañar el dispositivo si lo desembala e instala sin personal autorizado o capacitado. Por lo tanto, no desembale ni instale el
dispositivo sin la presencia de personal autorizado o capacitado. • NO reutilice los suministros desechables
• Si la temperatura de la puerta excede el rango de temperatura de trabajo normal del analizador, la prueba
• Un mantenimiento inadecuado puede dañar el Analizador. El operador debe seguir el manual de orientación para el mantenimiento.
• Si tiene problemas porque no hay instrucciones claras, comuníquese con el Departamento de servicio de
• Debe utilizar componentes y piezas proporcionados por Lifotronic para el mantenimiento. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
B.3 Nota
96
Machine Translated by Google
los médicos deben tener en cuenta los resultados de los exámenes clínicos u otros resultados de las pruebas.
• Consulte el manual de usuario del reactivo para ver cómo usar y almacenar el reactivo.
• Después de reemplazar el eluyente, la columna, la columna de pretratamiento o el agente hemolítico, el operador debe enjuagar el
• Asegúrese de usar los reactivos, la columna y la columna de pretratamiento antes de la fecha de vencimiento
• Si la temperatura ambiente excede el rango de temperatura de funcionamiento normal, los resultados obtenidos serán
incorrecto
• El Analizador debe colocarse sobre una mesa resistente y horizontal, no sobre una pendiente.
• Conserve la caja de embalaje para poder empacar el analizador cuando lo traslade una distancia larga.
• Cubra las botellas después de que los reactivos y el Analizador estén conectados, en caso de contaminación.
• El operador debe ejecutar el programa POST y de autolimpieza todos los días. De lo contrario, puede conducir a
• El operador debe usar guantes para una operación segura debido al riesgo biológico de la columna y el pretratamiento
columna.
• Puede haber reactivos que empaparon la columna o la columna de pretratamiento cayendo sobre el dispositivo y
• El operador debe usar un aspirador de anticoagulante K2EDTA o Na2EDTA limpio, vidrio/plástico siliconado
• Se recomienda que el operador use un oscilador para agitar el tubo de recolección de sangre o el EP prediluido
• Si hay burbujas o grumos en la sangre del tubo de recolección de sangre, la sonda de muestra no puede aspirar la muestra de
sangre. Podría dar como resultado un resultado del 0%. Una vez que aparezca, agite bien los tubos y pruebe de nuevo.
• La longitud máxima del número de identificación de la muestra es 15; si supera los 15, el analizador lo predeterminará.
antes de los 15 como el número de identificación actual
• Las muestras deben colocarse consecutivamente (una por una). NO deje espacio entre Inicio y Fin
• Cuando la posición de inicio establecida es mayor que la posición final, o no hay información de muestra de entrada,
• Una vez que se eliminan los datos, no se pueden recuperar. Se recomienda imprimir o guardar datos
copia de seguridad conectándose a la computadora con la línea de puerto serie RS232. Póngase en contacto con el fabricante y
97
Machine Translated by Google
La longitud de los números de lote es 15. Si se excede, el sistema predeterminará los primeros 15 números como actuales.
Mucho no..
• El valor objetivo de nivel bajo debe ser 1 lugar entero y 1 lugar decimal. El valor objetivo de alto nivel debe ser de 2 lugares enteros y 1
• El valor SD de nivel bajo debe ser de 1 lugar entero y 2 lugares decimales. El valor SD de alto nivel debe ser de 1 lugar entero y 2 lugares
decimales. De lo contrario, el analizador indicará un error . • Una vez que se cambien los números de lote, se sobrescribirán todos los datos
de control de calidad originales. Se recomienda imprimir o mantener una copia de seguridad de los datos conectándose a una computadora con
una línea de puerto serie RS232. Comuníquese con el fabricante y los distribuidores autorizados para obtener un software de respaldo • El
operador debe usar material de control de calidad específico designado por Lifotronic. Lifotronic no se hace responsable
para resultados de control de calidad inexactos mediante el uso de cualquier otro material de control de calidad
• Consulte el manual del usuario del material de control de calidad para conocer sus métodos de uso y almacenamiento.
• Si se forman burbujas durante la prueba de control de calidad, el sistema establecerá el parámetro relacionado sin éxito y alarma.
• Si la temperatura de la puerta excede el rango de temperatura de trabajo normal, los resultados obtenidos pueden no ser confiables.
• Solo después de calibrar el analizador, los datos medidos pueden usarse como datos válidos
• El operador debe usar un calibrador específico designado por Lifotronic. Lifotronic no se hace responsable
• Consulte el manual del usuario del calibrador para su método de uso y almacenamiento
• El rango del factor es 0,0001ÿ9,9999ÿy el rango de compensación es -9,9999ÿ9,9999. Predeterminado como 1 lugar entero
• El operador debe usar una columna designada y específica y columnas de pretratamiento. Lifotronic no necesita
responsabilidad por resultados de prueba inexactos mediante el uso de otras columnas o columnas de pretratamiento.
• Antes de abrir las columnas y las columnas de pretratamiento sin sellar, el operador debe verificar si el
el embalaje está dañado. Si el daño provoca que la columna y el pretratamiento queden inutilizables, comuníquese con el
• El operador debe realizar el procedimiento de enjuague de la línea de líquido cuando: El operador reemplaza A eluyente, B eluyente, C
eluyente, agente hemolítico, columna, columna de pretratamiento y tubo de bomba peristáltica; Corte eléctrico accidental durante
• Debe untar vaselina en la superficie del tubo de la bomba peristáltica para prolongar su vida útil.
• No permita que la muestra permanezca en la tubería durante mucho tiempo, especialmente en cromatografía.
columnas Enjuague la línea de líquido después de cada prueba. NO apague el sistema durante la prueba. Si aparecen
anomalías, limpie el sistema antes de la prueba. cuando no estén en uso, las líneas y la cromatografía deben llenarse con reactivos.
• Cuando el instrumento esté en funcionamiento, NO toque los componentes sensibles, como los sistemas ópticos y otros dispositivos, de lo
98
Machine Translated by Google
• ¡La muestra, el material de control de calidad, el calibrador, la columna, la columna de pretratamiento y el líquido de desecho son biopeligrosos!
El operador debe cumplir con las normas de seguridad del laboratorio y usar equipos de protección personal (ropa de seguridad,
• La superficie de todas las unidades de ensamblaje de GH-900 es de riesgo biológico, tome medidas de seguridad y protección.
cargador de muestras, la sonda de muestras, la columna y la columna de pretratamiento pueden estar contaminados con sangre. ¡El material de
control de calidad y el calibrador son biopeligrosos! El operador debe usar guantes mientras opera y evitar el contacto directo con la sonda de
muestra.
99
Machine Translated by Google
Apéndice C Comunicación
Bit de parada: 1
Bit de datos: 8
Comprobación par-impar: No
Flujo de hardware: No
Flujo de softwareÿNo
Código
ÿSTXÿ 0x02
"S" 0x53
"Q" 0x51
"C" 0x43
“#” 0x30-0x39
“*” 0x2A
“-” 0x2D
“+” 0x2B
“.” 0x2E
Código Sentido
0x00 Sangre venosa
0x03 Calibrador
100
Machine Translated by Google
###############
“-”
Separador
Año ##
Mes ##
Día ##
Hora ##
Minuto ##
Segundo ##
concentración en ADAG
101
Machine Translated by Google
102