100-01-1 Códigos de identificación 100-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Códigos de identificación
Número de identificación del vehı́culo
Localizador de la etiqueta del número de identificación del vehı́culo (VIN)
El número de identificación del vehı́culo (VIN) es
una combinación de 17 dı́gitos de letras y números.
El VIN está grabado en una placa de metal
remachada en el panel de instrumentos, en la parte
superior izquierda de la coraza. El VIN también está
en la etiqueta de certificación del vehı́culo (VC).
Ref. Descripción
1 Identificador mundial del fabricante
2 Tipo de frenos y clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR)
3 Lı́nea del vehı́culo, serie y tipo de
carrocerı́a
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 5/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-2 Códigos de identificación 100-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. Descripción La cuarta posición VIN es el código de tipo de
4 Tipo de motor frenos del vehı́culo y la clasificación de peso bruto
5 Dı́gito de comprobación del vehı́culo (GVWR), todos los vehı́culos usan
frenos hidráulicos y bolsas de aire del conductor y
6 Año modelo
del pasajero delantero. .
7 Planta de ensamble
• C — 4,000-5,000 libras (GVWR) con bolsas de
8 Número de secuencia de producción
aire laterales de impacto para el conductor y el
pasajero delantero.
Identificador mundial del fabricante • C — 4,000-5,000 libras (GVWR) con bolsas de
aire laterales de impacto para el conductor y el
pasajero delantero.
Lı́nea, serie y tipo de carrocerı́a
Las 3 primeras posiciones del número de
identificación del vehı́culo (VIN) son el
identificador mundial del fabricante.
• 1FM - Ford Motor Company, USA, vehı́culo de
Las posiciones 5 a 7 del VIN indican la lı́nea, la
usos múltiples (Ford)
serie y tipo de carrocerı́a del vehı́culo.
• 4M2 — Ford Motor Company, USA, vehı́culo de
usos múltiples (Mercury) • U02 — Escape, Tracción en 2 ruedas, XLS
• U03 — Escape, Tracción en 2 ruedas, XLT
Tipo de frenos y rango de peso bruto vehicular
(GVWR) • U04 — Escape, Tracción en 2 ruedas, Limited
• U92 — Escape, Tracción en 4 ruedas, XLS
• U93 — Escape, Tracción en 4 ruedas, XLT
• U94 — Escape, Tracción en 4 ruedas, Limited
• U95 — Escape, XLT — Tracción en 2 ruedas
(Hybrid)
• U99 — Escape, XLT — Tracción en 2 ruedas
(Hybrid)
• U56 — Mariner, Tracción en 2 ruedas
• U57 — Mariner, Tracción en 4 ruedas
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-3 Códigos de identificación 100-01-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Tipo de motor La décima posición del VIN corresponde al código
del año modelo.
• 6 — 2006
Planta de ensamble
La octava posición VIN es el tipo de motor
(desplazamiento y número de cilindros).
• Z — 2.3L, 4-válvulas, 4 cilindros en lı́nea
• 1 — 3.0L Modular, 6-cilindros, EFI, DOHC
La undécima posición del VIN corresponde al
• H — ATK-CYC, 2.3L, 4-válvulas PFI, 4 cilindros código de la planta de ensamble.
en lı́nea, gasolina/eléctrico (Hı́brido)
• D — Ohio Assembly (Avon Lake, Ohio)
Dı́gito de comprobación
• K — Kansas City — Claycomo, Missouri, USA
Secuencia de fabricación
La novena posición del VIN es un dı́gito de
comprobación generado por computadora asignado
por el gobierno. Las posiciones VIN de la 12 a la 17 son un código
alfanumérico para la secuencia de fabricación del
Año modelo
vehı́culo. Este es también el número de garantı́a y
de serie del vehı́culo.
• A00001-F99999
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-4 Códigos de identificación 100-01-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Códigos de certificación del vehı́culo (VC)
Localización de la etiqueta de certificación del vehı́culo (VC)
La parte superior de la etiqueta de certificación del
vehı́culo (VC) contiene el nombre del fabricante, el
mes y año de fabricación, la declaración de
certificación y el VIN. También incluye el rango
del peso bruto vehicular (GVWR). La etiqueta de
VC está localizada en la jamba de la puerta
izquierda.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-5 Códigos de identificación 100-01-5
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Pintura exterior
Ref. Descripción
1 Código de la pintura exterior Los códigos de pintura exterior se pueden enumerar
como un código de 2 partes. El primer grupo de
2 Código de la región
caracteres identifica el color primario de la
3 Orden local especial carrocerı́a. El segundo grupo de caracteres (si es
4 Código de distancia entre ejes aplicable) identifica el acento del vehı́culo o el
5 Código de frenos color de 2 tonos de la carrocerı́a. Todos los colores
6 Código de la vestidura interior
son capa base/capa clara.
7 Código de la cinta/la tira de pintura Códigos de color exterior
8 Código del radio • C2 - Ceniza dorada metálica
9 Código del eje • CX — Gris sombra oscura
10 Código de la transmisión • DV — Verde claro Tundra/Titano
11 Código de los resortes • G2 — Rojo fuego
12 Información de calibración del tren • GW — Naranja Fósil
motriz
• KR — Azul Norcea Perlado
• R1 — Teal oscuro
• SN - Azul sónico
• T3 — Plata satélite — Mariner
• T7 — Beige negruzco — Mariner
• UA — Ébano
• YN - Plateado metálico
• YZ — Blanco oxford
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-6 Códigos de identificación 100-01-6
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Distancia entre ejes Tipo de frenos
• Distancia entre ejes 103 — 103 pulgadas (2,616 • D — Sistema de frenos de antibloqueo (ABS) con
mm) bolsas de aire
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-7 Códigos de identificación 100-01-7
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Vestidura interior • P — Asientos de piel Premium (Mercury)
• S — Asientos de ante Premium (Mercury)
• T — Asientos de tela DX
• W — Asientos de tela XLS
Color de vestidura interior
• 2 — Pedernal claro mediano
• B — Ébano
• H — Guijarro mediano
Cinta/tira de pintura
Los códigos de la vestidura interior están listados en
un código de 2 partes. El primer carácter identifica
el tipo de vestidura interior. El segundo carácter
identifica el color de la vestidura interior.
Tipo de vestidura interior
• 5 — Asientos de piel Nudo
• A — Asientos de tela Captains
• B — Tela Premium (Sin lı́mites)
• C — Asientos de piel Imola
• M - Asientos de piel Herringbone No aplican los códigos de la cinta/tira de pintura.
• N — Asientos de piel Toscana
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-8 Códigos de identificación 100-01-8
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Tipo de radio • X — Estéreo AM/FM con cambiador de 6 discos
compactos (CD) (CDX&) con MP3 y capacidad
satelital
• Z — Estéreo AM/FM con reproductor de discos
compactos (CD) y reloj con MP3 y capacidad
satelital
Tipo de eje
• 4 — Estéreo AM/FM lı́nea económica con casete,
reloj y marco desmontable
• 6 — Estéreo AM/FM con reloj, casete y
reproductor de discos compactos (CD) con MP3 y
capacidad satelital
• 8 - Estéreo AM/FM con casete, disco compacto
(CD) cambiador y reloj
• 96 — Eje con relación 2.93
• B - Estéreo AM/FM (modular) con cambiador de
discos compactos (CD) de seis discos (en el • AA — Eje hı́brido
tablero)
• N — Estéreo AM/FM con cambiador de 6 discos
compactos (CD) y sistema de navegación
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-9 Códigos de identificación 100-01-9
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Tipo de transmisión Código de los resortes
• 3 — Manual de 5 velocidades El número básico de los resortes delanteros es 5310,
• 4 — Automática de 4 velocidades el número básico de los resortes traseros es 5726.
• H — Automática CVT, electrónica doble energı́a
(Hybrid)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-10 Códigos de identificación 100-01-10
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Información de calibración del tren motriz Información de calibración del tren motriz
Ref. Descripción
1 Año modelo (año modelo en el cual la
estrategia de calibración se introdujo
por primera vez).
2 Código del vehı́culo.
3 Código de la transmisión.
4 Calibración única (designa diferentes
hardware para vehı́culos similares).
Ejemplo: llantas, relaciones de
propulsión, etc.
5 Código de flotilla (describe la flotilla a
la cual pertenece el vehı́culo). Ejemplo:
6 - Emisiones evaporativas.
NOTA: La información de la calibración del tren 6 Región de certificación (región guı́a
donde múltiples regiones se incluyen en
motriz se limita a un máximo de 5 caracteres por una calibración). Ejemplo: A - Federal
lı́nea en la etiqueta de certificación del vehı́culo de EE.UU.
(VC). Debido a esto, si la identificación de 7 Nivel de revisión (avanzará según
calibración consiste en más de 5 caracteres se ocurran las revisiones). No impreso en
plegará a la segunda lı́nea en la etiqueta VC. la etiqueta.
La información de calibración del tren motriz está
impresa en la esquina inferior derecha de la etiqueta Año modelo
de certificación del vehı́culo. Sólo está impresa la • 1 — 2001
información de calibración base. Los niveles de
revisión no aparecen; sin embargo, se pueden • 2 — 2002
encontrar En Lı́nea en el Sistema de Información de • 3 — 2003
Servicio Automotriz (OASIS). • 4 — 2004
• 5 — 2005
• 6 — 2006
Lı́nea del vehı́culo
• Escape/Mariner
• M6 — Escape Hybrid gasolina/eléctrico
Transmisión
• 1 — Transmisión automática
• 2 - Transmisión manual
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-01-11 Códigos de identificación 100-01-11
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Calibración única • F - Comunidad Europea Extendida (E más
El departamento de cumplimiento de Croacia, República Checa, Estonia, Hungrı́a,
emisiones/CAFE/CO2 es responsable de asignar Noruega, Polonia, Rumania, Federación Rusa,
estos números de calibración. Se asignan Eslovaquia, Eslovenia, Suiza, Yugoslavia)
identificaciones únicas de calibración para cubrir • G — Consejo Cooperativo del Golfo (Bahrein,
vehı́culos similares para diferenciar las llantas, Kuwait, Omán, Qatar, Arabia Saudita, EAU)
configuraciones de propulsión, relaciones finales y
otros factores importantes de calibración. • H - Hong Kong
Estos 2 caracteres los escoge el analista para • J — Japón
proporcionar información identificable única para • K — Corea
cada calibración. Por ejemplo, el uso del número 2 • L — Malasia
para denotar un motor de 2 válvulas contra el uso
del número 4 para denotar un motor de 4 válvulas, • M — México
ofrece una diferencia fácilmente identificable. • N — Nueva Zelanda
Código de flotilla • P — Australia
• 0 — Certificación (4K Estados Unidos, venta • Q — América del Sur (Brasil)
final en mercados de exportación) • S — Singapur
• 1 — HDGE/Dyno • T - Taiwán
• 2 — AMA rápido, EE.UU. • U - América del Sur (combustible sin plomo)
• 3 — ADP, EE.UU. • V — Vietnam
• 4 — No asignado • X - Resto del mundo (ROW)
• 5 — No asignado • Y — Militar
• 6 — Emisiones evaporativas • Z — Israel
• 7 — MACCA Nivel de revisión (no impreso en la etiqueta)
• 8 — Diagnóstico a bordo (OBD) • 91-99 — Niveles de calibración de hardware
• 9 — No asignado • 01-04 - Niveles preliminares
Región de certificación • 00 - Inicio de producción (calibración inicial)
• 5 — 50 estados de EE.UU. • 05-09 - Revisiones a las calibraciones anteriores a
• A — Federal de EE.UU., incluyendo altitud; inicio de producción
puede incluir Canadá y/o México • 10-89 - Revisiones a las calibraciones posteriores
• B — California de EE.UU., incluye los estados a inicio de producción
verdes de EE.UU. • 0B - Nivel de prueba de duración
• C — Canadá • BD — Nivel intermedio (pre-05) de diagnóstico a
• D — China bordo (OBD)
• E - Comunidad Europea (Austria, Bélgica,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia,
Irlanda, Italia, Luxemburgo, Holanda, Portugal,
España, Suecia, Reino Unido)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-02-1 Levantamiento con gato y elevación 100-02-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Levantamiento con gato Puntos de apoyo para el gato -
Delanteros
ADVERTENCIA: Nunca arranque el
motor al estar levantando el vehı́culo con gato.
Las ruedas que están en contacto con el piso
podrı́an ocasionar que se mueva el vehı́culo. El
no seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el gato
o las torres del taller estén colocadas
correctamente para prevenir que el vehı́culo se
caiga. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Use calzas para ruedas a
fin de prevenir que el vehı́culo ruede y se caiga 1. El punto delantero de apoyo para el gato es la
del gato. El no seguir estas instrucciones puede cabeza del perno de brazo inferior de control.
ocasionar lesiones personales.
Puntos de apoyo para el gato - Traseros
PRECAUCIÓN: El gato de servicio
proporcionado con el vehı́culo únicamente tiene
el propósito de ser usado en una emergencia
para cambiar una llanta desinflada. Nunca use el
gato de servicio para levantar el vehı́culo para
cualquier otro servicio. Refiérase al Manual del
propietario al usar el gato entregado con el
vehı́culo.
1. Los puntos traseros de apoyo para el gato se
localizan los brazos basculantes traseros..
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 5/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-02-1 Levantamiento con gato y elevación 100-02-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Elevación
Puntos de levantamiento
1. PRECAUCIÓN: Se puede dañar la
suspensión, el escape o los componentes del
varillaje de la dirección si no se tiene
cuidado al colocar los adaptadores de la
rampa antes de levantar el vehı́culo.
Los puntos de levantamiento son parte de la
estructura de la carrocerı́a integral.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 5/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-1 Programas de mantenimiento 100-03-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Programas de mantenimiento — Requerimientos de condiciones de
Vehı́culos con motores de gasolina funcionamiento especiales
Al remolcar un remolque o al usar un camper o
El programa de mantenimiento está diseñado para
un portaequipaje de techo:
proteger contra reparaciones mayores como
consecuencia de la negligencia o mantenimiento • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
inadecuado y para prolongar la vida del vehı́culo. aceite nuevo cada 4,800 km (3,000 millas) o 3
meses.
Información general de mantenimiento
• Cambie el fluido de la transmisión automática,
NOTA: Este es un programa de mantenimiento lubrique los rodamientos de rueda de 4x2, instale
genérico para todos los vehı́culos Ford, Lincoln y sellos de grasa nuevos y ajuste los rodamientos
Mercury. Puede haber elementos en la lista que no cada 48,000 km (30,000 millas). Si está equipado,
se apliquen a todos los vehı́culos. cambie el filtro del fluido de la transmisión
El programa normal se aplica al funcionamiento del instalado en el servicio en lı́nea.
vehı́culo bajo condiciones tı́picas cotidianas de • Cambie el fluido de la caja de transferencia cada
conducción. La frecuencia del mantenimiento en 96,000 km (60,000 millas).
este programa es la tı́pica requerida para la gran
mayorı́a de los vehı́culos. Los servicios listados se • Cambie el fluido de la transmisión manual según
deben realizar en los intervalos de millaje sea necesario.
especificados. Hay, sin embargo, servicios • Inspeccione y lubrique las crucetas y semiflechas
adicionales que solamente los vehı́culos anotados según sea necesario.
requieren. Durante una marcha mı́nima prolongada y/o
Si el vehı́culo funciona en uno o más de las conducción a baja velocidad en distancias largas,
siguientes condiciones de funcionamiento especial, como en el uso comercial pesado (como taxis,
se requerirán esos servicios adicionales. Las patrullas, vehı́culos de reparto o representación):
condiciones especiales de funcionamiento son:
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• remolque o transporte de cargamentos pesados. aceite nuevo cada 4,800 Km (3,000 millas), cada
• marcha mı́nima prolongada y/o conducción a 3 meses o cada 200 horas de funcionamiento del
bajas velocidades en distancias largas. motor.
• conducción en condiciones polvorientas. • Lubrique el brazo de control inferior delantero y
las rótulas del varillaje de la dirección con
• funcionamiento fuera de la carretera. lubricadores zerk (si están equipados) cada 4,800
• uso de combustible E85 el 50% del tiempo o Km (3,000 millas) o cada 3 meses.
superior (sólo vehı́culos de combustible flexible). • Inspeccione el sistema de frenos y compruebe el
También hay excepciones al programa de nivel del electrólito de la baterı́a (patrullas) cada
funcionamiento normal que requieren un 8,000 km (5,000 millas).
mantenimiento más frecuente para algunos • Instale un filtro nuevo de combustible cada
componentes. Esas excepciones son: 24,000 km (15,000 millas).
• eje de vehı́culos estándar — mantenimiento y • Cambie el fluido de la transmisión automática,
lubricación. lubrique los rodamientos de rueda de 4x2, instale
• vehı́culos de policı́a y taxis — mantenimiento y sellos de grasa nuevos y ajuste los rodamientos
lubricación. cada 48,000 km (30,000 millas). Si está equipado,
cambie el filtro del fluido de la transmisión
• aceite del motor y refrigerante amarillo —
instalado en el servicio en lı́nea.
intervalo basado en tiempo y kilometraje o
millaje. • Instale bujı́as nuevas y cambie el fluido de la caja
de transferencia cada 96,000 km (60,000 millas).
• cambiar el fluido de los frenos cada 2 años (Casa
rodante clase A) • Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́
está equipado) según sea necesario.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 5/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-2 Programas de mantenimiento 100-03-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Al funcionar bajo condiciones polvorientas, como Comprobaciones y servicios
caminos sin pavimentar o caminos polvorientos: Ciertas comprobaciones e inspecciones básicas de
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de mantenimiento deben realizarse en los intervalos
aceite nuevo cada 4,800 km (3,000 millas) o 3 especificados. Se debe corregir lo más pronto
meses. posible cualquier condición adversa detectada.
• Instale un filtro nuevo de combustible cada Inspección de puntos múltiples
24,000 km (15,000 millas). En cada intervalo de servicio se recomiendan las
• Cambie el fluido de la transmisión automática, siguientes inspecciones:
compruebe el indicador de restricción del filtro de
aite e instale un filtro nuevo según se requiera • Revise y llene los fluidos de frenos, el
(sólo el motor del Focus) cada 48,000 km (30,000 refrigerante, la transmisión automática y manual,
millas). Si está equipado, cambie el filtro del la dirección hidráulica y lavador de ventana.
fluido de la transmisión instalado en el servicio en • Inspeccione las llantas para detectar desgaste y
lı́nea. presión de aire correcta, incluyendo la llanta de
• Cambie el lubricante del eje trasero (E550 F450 y repuesto.
F-550 únicamente). • Compruebe el sistema de escape para detectar
• Cambie el fluido de la caja de transferencia cada fugas, daño, partes flojas y materiales extraños.
96,000 km (60,000 millas). • Compruebe el desempeño de la baterı́a.
• Instale un filtro de aire del motor nuevo según sea • Compruebe la operación del claxon, luces
necesario. exteriores, señales direccionales y luces de
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ advertencia de peligro.
está equipado) según sea necesario. • Compruebe las mangueras del radiador,
Al funcionar en condiciones fuera de la enfriadores, calefacción y aire acondicionado.
carretera: • Inspeccione el funcionamiento del rociador del
lavaparabrisas y limpiadores.
• Cambie el fluido de la transmisión automática
cada 48,000 Km (30,000 millas). Si está equipado, • Compruebe el lavaparabrisas para detectar roturas,
cambie el filtro del fluido de la transmisión astillas o perforaciones.
instalado en el servicio en lı́nea. • Inspeccione para detectar fugas de aceite y
• Cambie el lubricante del eje trasero cada 80,000 fluidos.
km (50,000 millas) (E450 y F450/550 • Inspeccione el filtro del aire.
únicamente). • Inspeccione las botas cubrepolvos de la
• Cambie el fluido de la caja de transferencia cada semiflecha (si ası́ está equipado).
96,000 km (60,000 millas). • Compruebe amortiguadores, resortes y otros
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ componentes de la suspensión para detectar fugas
está equipado) según sea necesario. y daños.
• Inspeccione y lubrique las crucetas y las • Inspeccione la dirección y su varillaje.
semiflechas. • Inspeccione la(s) banda(s) de accesorios.
• Inspeccione y lubrique las rótulas del varillaje de • Inspeccione el funcionamiento del embrague (si
la dirección con niples de engrase zerk. ası́ está equipado).
Uso de combustible E85 el 50% del tiempo o
superior (sólo vehı́culos de combustible flexible):
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo cada 4,800 Km (3,000 millas), cada
3 meses o cada 200 horas de funcionamiento del
motor (lo que ocurra primero).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-3 Programas de mantenimiento 100-03-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Filtro de fluido de la transmisión, • Lubrique los carriles de deslizamiento superior e
instalado en el servicio en lı́nea. inferior de la puerta deslizable (si ası́ está
Algunos vehı́culos pueden estar equipados con un equipado).
filtro de lı́qudo de la transmisión, instalado en el • Limpie los interruptores de contacto de la puerta
servicio en lı́nea. Este filtro está instalado en la deslizable (si ası́ está equipado).
tuberı́a de retorno del enfriador del fluido de la
• Lubrique las gomas selladoras de hule de las
transmisión. Si está equipado, instale un filtro en
puertas.
lı́nea nuevo durante los intervalos de cambio del
fluido de la transmisión. • Limpie los orificios de drenado de la carrocerı́a y
de las puertas.
Intervalo máximo de cambio de aceite • Funcionamiento correcto de las luces de
(programa normal)
advertencia de seguridad (freno, ABS, bolsa de
• 8,000 km (5,000 millas) o 6 meses (lo que ocurra aire, cinturón de seguridad).
primero). • Nivel y concentración correcta del fluido del
sistema de enfriamiento.
Intervalo máximo de cambio de aceite
(condiciones especiales de funcionamiento) • Conexiones de la baterı́a. Limpie si es necesario.
• 4,800 Km (3,000 millas), 3 meses o 200 horas de • Nivel del fluido del embrague, si ası́ está
funcionamiento del motor (lo que ocurra primero). equipado.
Comprobaciones mensuales Programa normal
Compruebe cada mes cada uno de los siguientes NOTA: Rote las llantas e inspeccione el desgaste a
puntos: 5,000 millas, 15,000 millas y posteriormente se
requiere cada 15,000 millas. Cada otro intervalo de
• Todas las luces interiores y exteriores parea ver su 5,000 millas se recomienda rotarlas para una vida
funcionamiento correcto óptima.
• Si hay desgaste en las llantas y si la presión es Las siguientes comprobaciones o procedimientos
correcta, incluyendo la llanta de repuesto. deben llevarse a cabo para todos los automóviles,
• Nivel del fluido del aceite del motor. minivagonetas, camiones ligeros, vehı́culos
utilitarios deportivos, vagonetas, 4x4y vehı́culos a
• Nivel del fluido del solvente del lavaparabrisas.
gas natural.
Comprobaciones cada seis meses • Vuelva a apretar las tuercas de rueda al torque
Compruebe, cuando menos cada 6 meses, cada uno especificado cada 800 km (500 millas) después de
de los siguientes puntos: cualquier desmontaje de la rueda (rotación de
llantas, cambio de una llanta desinflada o
• Desgaste y funcionamiento de los cinturones de
desmontaje de una rueda).
cadera/hombro y los pestillos de los asientos.
• En los vehı́culos equipados con doble rodada
• Llanta de repuesto de montaje exterior esté
trasera, vuelva a apretar la stuercas de las ruedas
correctamente sujeta (ajustada a la carrocerı́a).
al torque especificado cada 160 km (100 millas) y
• Nivel del fluido de la dirección hidráulica. otra vez a los 800 km (500 millas) del
• Rocı́o del lavador, funcionamiento de los funcionamiento de un vehı́culo nuevo o después
limpiadores y limpie todas las hojas de los de cualquier desmontaje de rueda (rotación de
limpiadores (instale hojas nuevas de los llantas, cambio de una llanta desinflada o
limpiadores si es necesario). desmontaje de una rueda).
• Funcionamiento correcto del freno de 8,000 Km (5,000 millas)
estacionamiento.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Lubrique todas las bisagras, los pestillos y los
aceite nuevo.
seguros exteriores.
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-4 Programas de mantenimiento 100-03-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
16,000 Km (10,000 millas) 40,000 Km (25,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo. aceite nuevo.
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
recomienda rotarlas para una vida óptima de las recomienda rotarlas para una vida óptima de las
llantas. llantas.
• Inspección recomendada de puntos múltiples. • Inspección recomendada de puntos múltiples.
24,000 Km (15,000 millas) 48,000 Km (30,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo. aceite nuevo.
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste. • Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
• Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión • Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los
automática con el indicador de nivel del fluido (si rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
está equipado con un indicador de nivel fluido). mangueras y el sistema de freno de
• Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los estacionamiento (ajuste el freno de
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las estacionamiento si es necesario).
mangueras y el sistema de freno de • Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el
estacionamiento (ajuste el freno de extremo de las ruedas.
estacionamiento si es necesario). • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
• Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el y las mangueras.
extremo de las ruedas. • Inspeccione el sistema de escape y los protectores
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor contra el calor.
y las mangueras. • Inspeccione el varillaje de la dirección, la
• Inspeccione el varillaje de la dirección, la suspensión y las rótulas, y si ası́ está equipado,
suspensión y las rótulas y si ası́ está equipado, las las semiflechas, la flecha cardán y las crucetas.
semiflechas, la flecha cardán y las crucetas. • Instale un nuevo filtro de aire del motor (no
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión requerido para el Focus).
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos • Instale un nuevo filtro de combustible (no
de engrase). requerido para el Fusion, Milan y Zephir)
• Lubrique las semiflechas, flecha cardán y • Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́
crucetas. está equipado).
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste. • Cambie el fluido del transeje/transmisión
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ automática en todos los vehı́culos equipados con
está equipado). trasnmisiones TorqShift, 4R100, 4F50N o 4F27E.
• Inspeccione y lubrique las crucetas del eje Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión
delantero de 4x4 (F250/350/450/550). automática usando el indicador de nivel del
fluido en todos los demás vehı́culo (si está
• Inspección recomendada de puntos múltiples. equipado con indicador de nivel de fluido). Si ası́
32,000 Km (20,000 millas) está equipado, cambie el filtro del fluido de la
transmisión, instalado en el servicio en lı́nea.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Si está equipado, instale nuevos filtros de asientos
aceite nuevo.
climatizados (Navigator, Lincoln LS, Zephir,
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se Freestar, Monterey, Expedition y Aviator).
recomienda rotarlas para una vida óptima de las
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión
llantas.
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos
• Inspección recomendada de puntos múltiples. de engrase).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-5 Programas de mantenimiento 100-03-5
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si • Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si
ası́ está equipado) (F250/350/450/550). ası́ está equipado) (F250/350/450/550).
• Inspección recomendada de puntos múltiples. • Inspección recomendada de puntos múltiples.
56,000 Km (35,000 millas) 80,000 Km (50,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo. aceite nuevo.
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
recomienda rotarlas para una vida óptima de las recomienda rotarlas para una vida óptima de las
llantas. llantas.
• Inspección recomendada de puntos múltiples. • Cambie el fluido del eje trasero (Casa rodante
Clase A).
64,000 Km (40,000 millas)
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo. 88,000 Km (55,000 millas)
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
recomienda rotarlas para una vida óptima de las aceite nuevo.
llantas. • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
• Inspección recomendada de puntos múltiples. recomienda rotarlas para una vida óptima de las
llantas.
72,000 Km (45,000 millas)
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo. 96,000 Km (60,000 millas)
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión aceite nuevo.
automática con el indicador de nivel del fluido (si • Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
está equipado con un indicador de nivel fluido). • Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los
• Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las mangueras y el sistema de freno de
mangueras y el sistema de freno de estacionamiento (ajuste el freno de
estacionamiento (ajuste el freno de estacionamiento si es necesario).
estacionamiento si es necesario). • Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el
• Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el extremo de las ruedas.
extremo de las ruedas. • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor y las mangueras.
y las mangueras. • Inspeccione el sistema de escape y los protectores
• Inspeccione el varillaje de la dirección y las contra el calor.
rótulas. • Inspeccione el varillaje de la dirección y las
• Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas rótulas.
(si ası́ está equipado). • Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ (si ası́ está equipado).
está equipado). • Instale un nuevo filtro de aire del motor (no
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión requerido para el Focus).
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos • Instale un nuevo filtro de combustible (no
de engrase). requerido para el Fusion, Milan y Zephir)
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́
está equipado).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-6 Programas de mantenimiento 100-03-6
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Cambie el fluido del transeje/transmisión • Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
automática en todos los vehı́culos equipados con • Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión
trasnmisiones TorqShift, 4R100, 4F50N o 4F27E. automática con el indicador de nivel del fluido (si
Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión está equipado con un indicador de nivel fluido).
automática con el indicador de nivel del fluido
(si está equipado con un indicador de nivel • Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los
fluido). Si ası́ está equipado, cambie el filtro del rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
fluido de la transmisión, instalado en el servicio mangueras y el sistema de freno de
en lı́nea. estacionamiento (ajuste el freno de
estacionamiento si es necesario).
• Cambie el fluido de la transmisión automática en
todos los vehı́culos equipados con una transmisión • Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el
CVT e instale un nuevo filtro de la caja de alta extremo de las ruedas.
presión y los anillos O. • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
• Si está equipado, instale nuevos filtros de asientos y las mangueras.
climatizados (Navigator, Lincoln LS, Zephir, • Inspeccione el varillaje de la dirección y las
Freestar, Monterey, Expedition y Aviator). rótulas.
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión • Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos (si ası́ está equipado).
de engrase). • Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́
• Lubrique los rodamientos de las ruedas 4x2, está equipado).
ajuste los rodamientos de las ruedas y reemplace • Inspeccione el indicador de restricción del filtro
los sellos de grasa (si los soportes no son de aire, instale un filtro nuevo si es necesario
sellados). (Focus únicamente).
• Cambie el fluido de la transmisión manual (si ası́ • Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión
está equipado). y las rótulas (si están equipadas con aditamentos
• Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si de engrase).
ası́ está equipado) (F250/350/450/550). • Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si
• Inspección recomendada de puntos múltiples. ası́ está equipado) (F250/350/450/550).
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
104,000 Km (65,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de 128,000 Km (80,000 millas)
aceite nuevo. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se aceite nuevo.
recomienda rotarlas para una vida óptima de las • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
llantas. recomienda rotarlas para una vida óptima de las
• Inspección recomendada de puntos múltiples. llantas.
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
112,000 Km (70,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de 136,000 Km (85,000 millas)
aceite nuevo. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se aceite nuevo.
recomienda rotarlas para una vida óptima de las • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
llantas. recomienda rotarlas para una vida óptima de las
• Inspección recomendada de puntos múltiples. llantas.
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
120,000 Km (75,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-7 Programas de mantenimiento 100-03-7
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
144,000 Km (90,000 millas) • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
recomienda rotarlas para una vida óptima de las
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
llantas.
aceite nuevo.
• Inspección recomendada de puntos múltiples.
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los 160,000 Km (100,000 millas)
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
mangueras y el sistema de freno de aceite nuevo.
estacionamiento.
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
• Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el
extremo de las ruedas. • Inspeccione la(s) banda(s) de accesorios.
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor • Instale bujı́as nuevas.
y las mangueras. • Cambie el fluido del eje trasero (F450/550, E-450
• Inspeccione el sistema de escape y los protectores y Casa rodante Clase A).
contra el calor. • Cambie el refrigerante Premium Oro o cambie a
• Inspeccione el varillaje de la dirección, suspensión los 5 años, lo que ocurra primero.
y las rótulas. • Instale una PCV externa nueva en todos los
• Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas automóviles y camiones ligeros con un peso bruto
(si ası́ está equipado). del vehı́culo (GVW) de menos de 6,000 libras
(excepto motores 3V).
• Instale un nuevo filtro de aire del motor (no
requerido para el Focus). • Inspección recomendada de puntos múltiples.
• Instale un nuevo filtro de combustible (no 168,000 Km (105,000 millas)
requerido para el Fusion, Milan y Zephir)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ aceite nuevo.
está equipado).
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
• Cambie el fluido del transeje/transmisión
• Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión
automática en todos los vehı́culos equipados con
automática con el indicador de nivel del fluido (si
transmisiones TorqShift, 4R100, 4F50N o 4F27E.
está equipado con un indicador de nivel fluido).
Reemplace el elemento del filtro remoto en
vehı́culos equipados con transmisión Torqshift. • Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los
Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
automática con el indicador de nivel del fluido (si mangueras y el sistema de freno de
está equipado con un indicador de nivel fluido). estacionamiento (ajuste el freno de
Si está equipado, cambie el filtro del fluido de la estacionamiento si es necesario).
transmisión instalado en el servicio en lı́nea. • Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el
• Si está equipado, instale nuevos filtros de asientos extremo de las ruedas.
climatizados (Navigator, Lincoln LS, Zephir, • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
Freestar, Monterey, Expedition y Aviator). y las mangueras.
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión • Inspeccione el varillaje de la dirección, suspensión
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos y las rótulas.
de engrase). • Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas
• Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si (si ası́ está equipado).
ası́ está equipado) (F250/350/450/550). • Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́
• Inspección recomendada de puntos múltiples. está equipado).
152,000 Km (95,000 millas) • Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de de engrase).
aceite nuevo.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-8 Programas de mantenimiento 100-03-8
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si • Instale una válvula PCV externa nueva en todos
ası́ está equipado) (F250/350/450/550). los automóviles y camiones ligeros superiores a
• Inspección recomendada de puntos múltiples. 6,000 libras. Peso bruto vehicular (excepto
motores 3V).
176,000 Km (110,000 millas) • Cambie el fluido del transeje/transmisión
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de automática en todos los vehı́culos equipados con
aceite nuevo. transmisiones TorqShift, 4R100, 4F50N o 4F27E.
Instale un nuevo elemento del filtro remoto en
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
vehı́culos equipados con transmisión Torqshift.
recomienda rotarlas para una vida óptima de las
Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión
llantas.
automática en todos los otros vehı́culos (si está
• Inspección recomendada de puntos múltiples. equipado con un indicador de nivel fluido). Si
está equipado, cambie el filtro del fluido de la
184,000 Km (115,000 millas)
transmisión instalado en el servicio en lı́nea.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Cambie el fluido de la transmisión automática en
aceite nuevo. todos los vehı́culos equipados con una transmisión
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se CVT e instale un nuevo filtro de la caja de alta
recomienda rotarlas para una vida óptima de las presión y los anillos O.
llantas. • Si está equipado, instale nuevos filtros de asientos
• Inspección recomendada de puntos múltiples. climatizados (Navigator, Lincoln LS, Zephir,
Freestar, Monterey, Expedition y Aviator).
192,000 Km (120,000 millas)
• Cambie el fluido de la transmisión manual (si ası́
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de está equipado).
aceite nuevo. • Lubrique los rodamientos de las ruedas 4x2,
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste. ajuste los rodamientos de las ruedas y reemplace
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los los sellos de grasa (si los soportes no son
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las sellados).
mangueras y el sistema de freno de • Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión
estacionamiento. y las rótulas (si están equipadas con aditamentos
• Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el de engrase).
extremo de las ruedas. • Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor ası́ está equipado) (F250/350/450/550).
y las mangueras. • Inspección recomendada de puntos múltiples.
• Inspeccione el sistema de escape y los protectores 200,000 Km (125,000 millas)
contra el calor.
• Inspeccione el varillaje de la dirección, suspensión • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
y las rótulas. aceite nuevo.
• Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
(si ası́ está equipado). recomienda rotarlas para una vida óptima de las
llantas.
• Instale un nuevo filtro de aire del motor (no
requerido para el Focus). • Inspección recomendada de puntos múltiples.
• Instale un nuevo filtro de combustible (no 208,000 Km (130,000 millas)
requerido para el Fusion, Milan y Zephir)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ aceite nuevo.
está equipado).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-9 Programas de mantenimiento 100-03-9
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se • Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se
recomienda rotarlas para una vida óptima de las recomienda rotarlas para una vida óptima de las
llantas. llantas.
• Inspección recomendada de puntos múltiples. • Inspección recomendada de puntos múltiples.
216,000 Km (135,000 millas) 240,000 Km (150,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo. aceite nuevo.
• Rote las llantas e inspeccione el desgaste. • Rote las llantas e inspeccione el desgaste.
• Inspeccione el nivel del fluido de la transmisión • Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los
automática con el indicador de nivel del fluido (si rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
está equipado con un indicador de nivel fluido). mangueras y el sistema de freno de
• Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los estacionamiento.
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las • Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el
mangueras y el sistema de freno de extremo de las ruedas.
estacionamiento (ajuste el freno de • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
estacionamiento si es necesario). y las mangueras.
• Inspeccione el juego axial y si hay ruido en el • Cambie el refrigerante Premium Gold (vea las
extremo de las ruedas. excepciones al programa de mantenimiento normal
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor y al millaje básico).
y las mangueras. • Inspeccione el sistema de escape y los protectores
• Inspeccione el varillaje de la dirección, suspensión contra el calor.
y las rótulas. • Inspeccione el varillaje de la dirección, suspensión
• Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas y las rótulas.
(si ası́ está equipado). • Lubrique las semiflechas, flecha cardán y crucetas
• Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́ (si ası́ está equipado).
está equipado). • Instale un nuevo filtro de combustible (no
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión requerido para el Fusion, Milan y Zephir)
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos • Instale un filtro de aire del motor nuevo (no
de engrase). requerido en el Focus).
• Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si • Inspeccione el indicador de restricción del filtro
ası́ está equipado) (F250/350/450/550). de aire, instale un filtro nuevo si es necesario
• Inspección recomendada de puntos múltiples. (Focus únicamente).
224,000 Km (140,000 millas) • Instale un filtro de aire de la cabina nuevo (si ası́
está equipado).
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Cambie el fluido de la transmisión
aceite nuevo. automática/transeje (excepto con transmisión
• Inspeccione si las llantas están desgastadas. Se CVT).
recomienda rotarlas para una vida óptima de las • Cambie el filtro del transeje automático (excepto
llantas. CVT, Five Hundred y Montego equipados con un
• Inspección recomendada de puntos múltiples. transeje automático de 6 velocidades).
232,000 Km (145,000 millas) • Cambie el lubricante del eje trasero en todos los
vehı́culos de propulsión trasera (RWD).
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Cambie el fluido del eje trasero (Casa rodante
aceite nuevo.
Clase A).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-10 Programas de mantenimiento 100-03-10
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Instale una banda o bandas de accesorios nuevas El fluido del eje y la toma de fuerza deberá
(si no se ha instalado una banda nueva en las cambiarse siempre que se hayan sumergido en agua.
últimas 100,000 millas). Los lubricantes del eje trasero no sintéticos se deben
• Si está equipado, instale nuevos filtros de asientos reemplazar cada 4,800 km (3,000 millas) o 3 meses,
climatizados (Navigator, Lincoln LS, Zephir, lo que ocurra primero, durante un funcionamiento
Freestar, Monterey, Expedition y Aviator). de remolque prolongado por encima de 21 °C (70
°F) de temperatura ambiente y con la mariposa
• Instale un nuevo filtro de respaldo de asiento completamente abierta durante periodos
climatizado (Zephir únicamente). prolongadospor encima de 45 mph.
• Inspeccione el flujo de PVC (motores 3V). Se puede prescindir del intervalo de cambio de
• Lubrique el varillaje de la dirección, la suspensión lubricante a las 3,000 millas si el eje se ha llenado
y las rótulas (si están equipadas con aditamentos con lubricante sintético para engranes 75W140 que
de engrase). cumpla con la especificación de Ford WSL-
• Instale rodamientos no sellados y sellos nuevos en M2C192-A, número de parte F1TZ-19580-B o
las ruedas delanteras de 4x2 (si no se han equivalente. Agregue 4 onzas de aditivo modificador
instalado rodamientos y sellos nuevos durante las de fricción C8AZ-19B546-A (EST-M2C118-A) o
últimas 100,000 millas). equivalente para el llenado completo de los ejes
traseros Traction-Lok .
• Lubrique las crucetas del eje delantero de 4x4 (si
ası́ está equipado) (F250/350/450/550). El lubricante del eje se debe cambiar cada vez que
se haya sumergido en agua un eje.
• Cambie el lubricante del eje delantero (sólo 4x4).
• Cambie el fluido de la caja de transferencia Mantenimiento del eje de vehı́culos de
(únicamente 4x4).. policı́a y taxis
• Inspección recomendada de puntos múltiples. Reemplace el lubricante del eje trasero cada 160,000
Km (100,000 millas). Se puede prescindir del
Excepciones al programa normal cambio del lubricante del eje trasero si el eje se ha
llenado con lubricante sintético para engranes
Intervalo máximo de cambio de aceite 75W140 que cumpla la especificación de Ford
• Programa normal 8,000 km (5,000 millas) o 6 WSL-M2C192-A, número de parte FITZ-19580-B o
meses, lo que ocurra primero. equivalente. Agregue 4 onzas de aditivo modificador
de fricción C8AZ-19B546-A (EST-M2C118-A) o
• Condiciones especiales de funcionamientol 4,800
equivalente para el llenado completo de los ejes
Km (3,000 millas), 3 meses o 200 horas de
traseros Traction-Lok .
funcionamiento del motor (lo que ocurra primero).
El lubricante del eje se debe cambiar cada vez que
Refrigerante amarillo se haya sumergido en agua un eje.
• Cambie el refrigerante Premium Gold a los 5 años Mantenimiento de eje de series E y F 450 y
o 160,000 Km (100,000 millas) de la vida del 550
vehı́culo, lo que ocurra primero. Reemplace el lubricante del eje trasero cada 100,000
• Después del cambio inicial, cambie el refrigerante millas bajo condiciones normales de conducción en
cada 3 años o 80,000 Km (50,000 millas) en todas las aplicaciones de series E y F 450 y 550.
adelante. Para los vehı́culos series E y F 450 y 550 que
funcionan en o cerca del máximo del peso bruto
Mantenimiento del eje de vehı́culos del vehı́culo, el lubricante del eje trasero debe
normales
reemplazarse cada 50,000 millas.
Las unidades de ejes traseros y tomas de fuerza
Además, el programa de 50,000 millas debe
(PTO) contienen lubricante sintético, y los camiones
observarse cuando los vehı́culos funcionan bajo las
de trabajo ligero equipados con eje de diseño Ford
condiciones especiales de funcionamiento.
están lubricados de por vida. Estos lubricantes no
deben comprobarse o cambiarse a menos que se
requiera de servicio, o si se sospecha de una fuga o
el ensamble del eje ha sido sumergido en agua.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-11 Programas de mantenimiento 100-03-11
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Casa rodante Clase A • Cambie el fluido del eje trasero a los 80,000 km
(50,000 millas). 160 km (100,000 millas y
• Cada 2 años — cambie el fluido de los frenos.
240,000 km (150,000 millas).
• Cada 48,000 km (30,000 millas — cambie el
fluido de la transmisión automática.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-1 Programas de mantenimiento 100-03-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Programas de mantenimiento — • Lubrique las gomas selladoras de hule de las
Escape Hybrid puertas. Inspeccione para detectar desgaste
excesivo.
El programa de mantenimiento está diseñado para
proteger contra reparaciones mayores como • Limpie los orificios de drenado de la carrocerı́a y
consecuencia de la negligencia o mantenimiento de las puertas. Inspeccione si hay taponamiento y
inadecuado y para prolongar la vida del vehı́culo. obstrucciones.
Comprobaciones y servicios Programa normal
Ciertas comprobaciones e inspecciones básicas de El refrigerante del motor se debe cambiar a los 5
mantenimiento deben realizarse en los intervalos años o 160,000 km (100,000 millas), lo que ocurra
especificados. Se debe corregir lo más pronto primero y cada 3 años u 80,000 km (50,000 millas)
posible cualquier condición adversa detectada. a partir de entonces.
Comprobaciones mensuales 8,000 Km (5,000 millas)
Compruebe cada mes cada uno de los siguientes • Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
puntos: profundidad de la huella.
• Todas las luces interiores y exteriores. • Rote las llantas
• Si hay desgaste en las llantas y si la presión es 16,000 Km (10,000 millas)
correcta, incluyendo la llanta de repuesto.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Nivel del fluido del aceite del motor.
aceite nuevo.
• Nivel del fluido del solvente del lavaparabrisas.
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
Comprobaciones cada seis meses profundidad de la huella.
Compruebe, cuando menos cada 6 meses, cada uno • Rote las llantas
de los siguientes puntos: • Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera,
instale un filtro nuevo si es necesario.
• Desgaste y funcionamiento de los cinturones de
cadera/hombro y los pestillos de los asientos. 32,000 Km (20,000 millas)
• Funcionamiento correcto del freno de
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
estacionamiento.
aceite nuevo.
• Funcionamiento correcto de las luces de
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
advertencia de seguridad (freno, ABS, bolsa de
profundidad de la huella.
aire, cinturón de seguridad).
• Rote las llantas
• Nivel del fluido del sistema de enfriamiento del
motor y concentración correcta • Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
• Nivel y concentración correcta del fluido del
mangueras y el sistema de freno de
sistema de enfriamiento del motor/eléctrico.
estacionamiento.
• Conexiones de la baterı́a de 12 volts. Limpie si es
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
necesario.
y las mangueras.
• Rociador del lavaparabrisas, funcionamiento del
• Inspeccione el varillaje de la dirección, la
limpiador, limpie las hojas de todos los
suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha
limpiadores.
cardán y las rótulas.
• Lubrique todas las bisagras, los pestillos y los
• Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera.
seguros exteriores. Inspeccione que funcionen
correctamente. 48,000 Km (30,000 millas)
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 5/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-2 Programas de mantenimiento 100-03-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
profundidad de la huella. y el motor/eléctrico y las mangueras.
• Rote las llantas • Inspeccione el varillaje de la dirección, la
• Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera, suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha
instale un filtro nuevo si es necesario. cardán y las rótulas.
• Instale un filtro de aire nuevo del motor. • Inspeccione el sistema de escape y los protectores
contra el calor.
64,000 Km (40,000 millas) • Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Instale un filtro de aire nuevo del motor.
aceite nuevo.
112,000 Km (70,000 millas)
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
profundidad de la huella. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Rote las llantas aceite nuevo.
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los • Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las profundidad de la huella.
mangueras y el sistema de freno de • Rote las llantas
estacionamiento. • Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera,
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor instale un filtro nuevo si es necesario.
y el motor/eléctrico y las mangueras.
128,000 Km (80,000 millas)
• Inspeccione el varillaje de la dirección, la
suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
cardán y las rótulas. aceite nuevo.
• Inspeccione el sistema de escape y los protectores • Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
contra el calor. profundidad de la huella.
• Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera. • Rote las llantas
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los
80,000 Km (50,000 millas)
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de mangueras y el sistema de freno de
aceite nuevo. estacionamiento.
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
profundidad de la huella. y el motor/eléctrico y las mangueras.
• Rote las llantas • Inspeccione el varillaje de la dirección, la
• Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera, suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha
instale un filtro nuevo si es necesario. cardán y las rótulas.
• Inspeccione el sistema de escape y los protectores
96,000 Km (60,000 millas) contra el calor.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera.
aceite nuevo.
144,000 Km (90,000 millas)
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
profundidad de la huella. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Rote las llantas aceite nuevo.
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los • Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las profundidad de la huella.
mangueras y el sistema de freno de • Rote las llantas
estacionamiento.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-3 Programas de mantenimiento 100-03-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera, • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
instale un filtro nuevo si es necesario. y el motor/eléctrico y las mangueras.
• Instale un filtro de aire nuevo del motor. • Inspeccione el varillaje de la dirección, la
suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha
160,000 Km (100,000 millas) cardán y las rótulas.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Inspeccione el sistema de escape y los protectores
aceite nuevo. contra el calor.
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la • Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera.
profundidad de la huella. • Instale un filtro de aire nuevo del motor.
• Rote las llantas
208,000 Km (130,000 millas)
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
mangueras y el sistema de freno de aceite nuevo.
estacionamiento. • Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
• Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor profundidad de la huella.
y el motor/eléctrico y las mangueras. • Rote las llantas
• Inspeccione el varillaje de la dirección, la • Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera,
suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha instale un filtro nuevo si es necesario.
cardán y las rótulas.
• Inspeccione el sistema de escape y los protectores 224,000 Km (140,000 millas)
contra el calor. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
• Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera. aceite nuevo.
• Instale un filtro de combustible nuevo. • Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
• Inspeccione la banda de accesorios. profundidad de la huella.
• Instale bujı́as nuevas. • Rote las llantas
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los
176,000 Km (110,000 millas) rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de mangueras y el sistema de freno de
aceite nuevo. estacionamiento.
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la • Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor
profundidad de la huella. y el motor/eléctrico y las mangueras.
• Rote las llantas • Inspeccione el varillaje de la dirección, la
suspensión y, si ası́ está equipado, la flecha
• Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera, cardán y las rótulas.
instale un filtro nuevo si es necesario.
• Inspeccione el sistema de escape y los protectores
192,000 Km (120,000 millas) contra el calor.
• Cambie el aceite del motor e instale un filtro de • Instale un nuevo filtro A/C de la baterı́a trasera.
aceite nuevo.
240,000 Km (150,000 millas)
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
profundidad de la huella. • Cambie el aceite del motor e instale un filtro de
aceite nuevo.
• Rote las llantas
• Inspecciones las llantas por desgaste, mida la
• Inspeccione las balatas de freno, las zapatas, los profundidad de la huella.
rotores, los tambores, las tuberı́as de freno, las
mangueras y el sistema de freno de • Rote las llantas
estacionamiento. • Inspecione el filtro A/C de la baterı́a trasera,
instale un filtro nuevo si es necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-03-4 Programas de mantenimiento 100-03-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Instale un filtro de aire nuevo del motor. • Inspecciones el flujo de la válvula PCV, instale
• Instale una nueva banda impulsora de accesorio una nueva válvula PCV si es necesario.
(si no la reemplazó en las últimas 100,000 millas). • Cambie el lubricante del eje delantero (sólo
vehı́culos 4x4).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ruidos, vibraciones y asperezas • El historial del sistema, incluyendo la bitácora de
(NVH) reparaciones y el tipo de uso.
El ruido es un sonido no deseado, generalmente de • El historial del problema, especialmente cualquier
naturaleza desagradable. La vibración es cualquier relación con reparaciones o cambios repentinos.
movimiento, sacudida o estremecimiento que se • El conocimiento del posible origen.
puede sentir o ver cuando un objeto se mueve hacia • El uso de un método de diagnóstico sistemático
adelante y hacia atrás o hacia arriba y hacia abajo. en el que se divida el sistema en áreas
La aspereza es una caracterı́stica de la calidad de relacionadas.
manejo en la que la respuesta del vehı́culo al
El diagnóstico y la corrección de los problemas de
camino se transmite de forma abrupta al cliente.
ruido, vibración y aspereza requieren de:
Generalmente la aspereza describe una respuesta
más firme que la usual del sistema de la • Una prueba del sistema o de carretera para
suspensión. Ruido, vibración y aspereza (NVH) es determinar la naturaleza exacta del problema.
un término utilizado para describir estas • Un análisis de las causas posibles.
condiciones, que resultan en varios grados de
insatisfacción. Cierto nivel de NVH ocasionado por • Pruebas para verificar la causa.
el camino y las condiciones del ambiente es • La reparación de cualquier problema encontrado.
normal. Esta sección está diseñada para ayudar en el • Una prueba en carretera o prueba del sistema para
diagnóstico, las pruebas y la reparación de asegurarse de que el problema se ha corregido o
problemas de NVH. se ha logrado disminuir dentro de un parámetro
aceptable.
Ruido, vibración y aspereza aceptables
Todos los motores de combustión interna y los ejes Glosario de términos
propulsores producen algún ruido y vibración; el Aceleración ligera
funcionamiento en el ambiente del mundo real, Un incremento en la velocidad a menos de la mitad
agrega ruido que no está sujeto a control. Todos los de la abertura de la mariposa.
aislantes de vibración, los silenciadores y los
amortiguadores los reducen a niveles aceptables. Un Aceleración media
conductor que no está familiarizado con el vehı́culo Un incremento con el pedal del acelerador pisado a
puede pensar que algunos ruidos son anormales mitad de recorrido, tal como 0-97 km/h (0-60 mph)
cuando realmente los ruidos son normales para el en 30 segundos aproximadamente.
tipo de vehı́culo. Por ejemplo, los diferenciales Aceleración - Fuerte
Traction-Lok producen un ruido ligero al virar Un incremento en la velocidad a mariposa de 1/2 a
lentamente después de una conducción prolongada completamente abierta, tal como 0-97 km/h (0-60
en carretera. Esto es aceptable y no tiene un efecto mph) en 20 segundos aproximadamente.
nocivo en la función de bloqueo del eje. Como
técnico, es muy importante estar familiarizado con Acoplamiento activo de torsión
las caracterı́sticas del vehı́culo y saber cómo Esta parte está sujeta al diferencial trasero en los
relacionarlas con los problemas de NVH y su vehı́culos 4WD. Tiene un embrague
diagnóstico. Por ejemplo, si el vehı́culo tiene electromagnético interno para bloquear el
sobremarcha automática, es importante hacer una acoplamiento activo de torsión para el sistema de
prueba en carretera del vehı́culo en y fuera del 4WD. Esta unidad no se debe desensamblar y si es
modo de sobremarcha. necesario, se debe instalar una unidad nueva. El
acoplamiento activo de torsión y el diferencial
Teorı́a del diagnóstico trasero están instalados como un ensamble.
La ruta más corta para un diagnóstico preciso es Temperatura ambiente
resultado de: La temperatura circundante o prevaleciente.
• El conocimiento del sistema, incluyendo la
comparación con un sistema que se sepa que está
bien.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 05/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-2 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Amplitud Caster
La cantidad de energı́a producida por un El ángulo del mango de la dirección con relación a
componente de vibración (fuerza G). Una vibración la vertical real medida mirando desde el lado del
extrema tiene una amplitud elevada. Una vibración vehı́culo.
moderada tiene una amplitud baja.
Juego entre engranes
Holgura entre los dientes de los engranes.
Resonancia
Ruido sordo o de baja frecuencia, a menudo
acompañado de vibración. También se le refiere
como tamborileo.
Pegado
Un soporte de montaje de aislador (hule) sometido a
sobreesfuerzo que transmite ruido/vibración en vez
de absorberlo.
Frenos aplicados
Ref. Descripción
Cuando los frenos de servicio se aplican con fuerza
suficiente para impedir que el vehı́culo se mueva 1 Caster positivo
con la transmisión acoplada en alguna velocidad. 2 Vertical real
Buffet 3 Eje de la dirección
Fluctuaciones de ruido fuerte (menos de 1000 Hz)
causado por vientos de ráfaga. Un ejemplo serı́a las Castañeo
ráfagas de viento contra el vidrio lateral. Una serie repetitiva y rápida de sonidos de
cascabeleo o de chasquido.
Zumbido agudo
Un sonido de tono bajo (200-5000 Hz) como el de Gorjeo
una abeja. A menudo un sonido de zumbido Ruido agudo de corta duración relacionado con
metálico o de plástico duro. También describe una bandas que se patinan.
vibración de alta frecuencia (200-800 Hz). La
vibración se siente similar a la de una rasuradora Traqueteo
eléctrica. Sonido sordo repetitivo. Cuando se trata de un
traqueteo fuerte, se describe como
Camber golpeteo/cascabeleo.
El ángulo de la rueda con relación a la vertical real
medida mirando desde el frente del vehı́culo. El Chasquido
camber es positivo cuando el ángulo de la rueda Un sonido no resonante, agudo, corto, similar al de
está descentrado de tal forma que la parte superior un bolı́grafo.
de la rueda está colocada hacia afuera del vehı́culo. Martilleo
Sonido de golpe hidráulico. El sonido ocurre por
bolsas de aire en el sistema hidráulico. También se
describe como golpeteo.
Tronido/Tronido del eje propulsor
Un sonido pesado, de corta duración y de baja
frecuencia. Por lo general, ocurre al acelerar o
desacelerar abruptamente el vehı́culo. También se
describe como un golpe hueco.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-3 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Conducción con inercia/desaceleración Ángulos del eje propulsor
Liberar el pedal del acelerador en la velocidad de Las diferencias de alineación entre la flecha de
crucero, permite al motor reducir la velocidad del salida de la transmisión, la flecha cardán y la lı́nea
vehı́culo sin aplicar los frenos. central del piñón del eje trasero.
Conducción con inercia/velocidad en Neutral
Colocar la palanca selectora de rango de la
transmisión en NEUTRAL (N) o presionar el pedal
de embrague en la velocidad de crucero.
Junta de velocidad constante (CV)
Junta usada para absorber las vibraciones causadas
al transmitir potencia en dirección angular.
Altura controlada de la suspensión trasera
La altura a la cual debe estar un elemento designado
del vehı́culo al hacer mediciones del ángulo del eje
propulsor.
Flecha de acoplamiento Flecha cardán
La flecha entre la caja de transferencia y el eje La flecha que transmite energı́a a la flecha de
propulsor delantero, o la sección delantera de la entrada del eje trasero (flecha piñón). En una flecha
flecha cardán trasera de dos piezas. cardán de dos piezas, es la flecha trasera.
CPS Tren impulsor
Ciclos por segundo. Sinónimo de hertz (Hz). Todos los componentes que transmiten energı́a del
Crujidos motor a las ruedas; incluyendo el embrague o
Sonido de frecuencia media, que acompaña a los convertidor de torsión, la transmisión, la caja de
rechinidos. El sonido varı́a de acuerdo con la transferencia, la flecha cardán, y el eje propulsor
temperatura. delantero o trasero.
Crujido Amortiguador del tren impulsor
Un rechinido metálico. Un peso sujeto al motor, a la transmisión, a la caja
de transferencia o al eje. Se afina por peso y
Crucero colocación para absorber las vibraciones.
Velocidad constante en terreno plano; no se acelera,
ni se desacelera. Ronroneo
Un sonido uniforme de frecuencia baja (100-200
Ciclo Hz), como el de un compresor refrigerante. También
El proceso de un componente vibrante que recorre descrito como un gemido.
un rango completo de movimiento y regresa al
punto de inicio. Tamborileo
Un ruido rı́tmico, cı́clico de baja frecuencia (20-100
Decibel Hz) acompañado con frecuencia por una sensación
Una unidad de medida, refiriéndose al nivel de de presión en los tı́mpanos. También se describe
presión del sonido, abreviado dB. como una resonancia, un estampido o un trueno
Prueba de funcionamiento del motor en vibrante.
Drive (DERU) Balanceo dinámico
El funcionamiento del motor a través de un rango La distribución uniforme de peso a cada lado de la
normal de RPM con el vehı́culo quieto, los frenos lı́nea central, de tal manera que cuando el ensamble
aplicados y la transmisión acoplada. Esta prueba se de la llanta y la rueda giran no hay tendencia del
usa para verificar si hay ruido o vibración. ensamble a moverse de un lado a otro (oscilación).
El desbalanceo dinámico de los ensambles de la
rueda y la llanta puede causar el bamboleo de la
rueda.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-4 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Desequilibrio del motor Zumbido
Una condición en la cual una masa del centro del Un sonido estable de frecuencia media (200-800
motor no es concéntrica al centro de rotación, Hz), parecido al de un motor de ventilador pequeño.
causando movimiento excesivo. También descrito como un aullido.
Falla de encendido del motor Hz
Cuando la combustión en uno o más cilindros no Hertz: una frecuencia medida en ciclos por segundo.
ocurre u ocurre en el tiempo equivocado.
Desbalanceo
Temblor del motor Desbalanceo: un lado está más pesado que el otro.
Un movimiento o vibración exagerado del motor En un componente giratorio, el desequilibrio suele
cuya frecuencia aumenta directamente con la causar vibración.
velocidad del motor. Es causado por una
Lado de adentro
distribución desigual de masa en componentes
Hacia la lı́nea central del vehı́culo.
giratorios o recı́procos.
Intensidad
Acoplamiento flexible
La calidad fı́sica del sonido se relaciona con la
Una junta flexible.
fuerza de la vibración (medida en decibeles). Entre
Flotación mayor sea la amplitud del sonido, mayor será la
Modo de conducción situado en la lı́nea divisoria intensidad y viceversa.
entre crucero y conducción inercial, en el que la
Aislar
posición del acelerador hace coincidir la velocidad
Separar la influencia de un componente en otro.
del motor con la velocidad del vehı́culo.
Golpeteo
Aleteo
Un sonido repetitivo, pesado, intenso, semejante a
Sonido intermitente de frecuencia media a alta
alguien que toca a la puerta.
(100-2000 Hz) debido al flujo de aire. Similar al de
una bandera ondeando en el viento. Gemido
Un tono constante de baja frecuencia (100-200 Hz).
Frecuencia
También se describe como un zumbido.
Las veces que ocurre un ciclo dentro de un tiempo
dado. Prueba de funcionamiento del motor en
Neutral (NERU)
Sensación de grava
Funcionamiento del motor a través del rango normal
Roce de metales o gemido de un componente; se
de RPM con el vehı́culo aún detenido y la
asemeja a la sensación que se tiene al conducir
transmisión desacoplada. Esta prueba se usa para
sobre grava.
identificar las vibraciones relacionadas con el motor.
Ruido de lijado
Neutralizar o normalizar
Un sonido abrasivo, similar al producido cuando se
Para regresar a una posición sin tensión. Usado para
usa una rueda de trituración, o cuando se frota papel
describir soporte de montaje. Refiérase a Pegado.
de lija sobre madera.
Lado de afuera
Siseo
Lejos de la lı́nea central del vehı́culo.
Ruido continuo de alta frecuencia (200-800 Hz).
Ruido de fuga de vacı́o. Tin
Un sonido de frecuencia alta y de corta duración, el
Soplido
cual tiene un ligero eco.
Sonidos de tono constante de baja frecuencia
(50-500 Hz), suena como si se soplara sobre el Flecha del piñón
cuello de una botella. La flecha de entrada en un eje de impulso que
normalmente es parte del engrane hipoidal de
Aullido
impulso o de entrada más pequeño de un juego de
Un ruido de frecuencia de rango medio (200-800
engrane piñón y corona.
Hz) entre tamborileo y quejido. También se describe
como un zumbido.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-5 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-5
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Tono Temblor
La calidad fı́sica de un sonido se relaciona con su Una vibración de baja frecuencia (5-20 Hz),
frecuencia. El tono se incrementa conforme aumenta generalmente con un movimiento visible del
la frecuencia y viceversa. componente. Se relaciona generalmente con las
llantas, ruedas, tambores de freno o discos de freno
Sensación de bombeo
si es sensible a la velocidad del vehı́culo, o al
Un movimiento de pulsación lenta.
motor si es sensitivo a la velocidad del motor.
Radial o lateral También se la llama bamboleo.
Lo radial está en el plano de rotación; lo lateral está
Vibración lateral
a 90 grados del plano de rotación.
Una oscilación o vibración anormal que se siente
como un movimiento de lado a lado del volante en
la dirección en la rotación de la flecha cardán.
También se describe como un cabeceo.
Vibración
Una vibración de frecuencia baja que se siente a
través del volante de la dirección o en el asiento
durante una aplicación ligera del freno.
Ruido de palmada
Resonancia de una superficie plana, como el
material del cinturón de seguridad o los paneles de
vestidura de la puerta.
Yugo deslizante/estriado deslizante
Ref. Descripción Acoplamiento de la flecha cardán que permite que
1 Descentramiento lateral ocurran los cambios de longitud mientras la
2 Descentramiento radial suspensión se articula y se gira la flecha cardán.
Rechinido
Cascabeleo Un sonido agudo transitorio, similar a friccionar los
Un ruido fortuito de corta duración o momentáneo. dedos contra una ventana limpia.
Corona Sonido agudo
El engrane impulsado, grande y circular, de un Un sonido agudo de larga duración.
juego de engranes de corona y piñón.
Balanceo estático
Prueba del vehı́culo en carretera Distribución uniforme del peso alrededor de la
Funcionamiento del vehı́culo bajo condiciones que rueda. Los ensambles de rueda y llanta
intentan producir el problema bajo investigación. desbalanceados estáticamente pueden causar una
acción de balanceo denominada pisoteo de rueda.
Aspereza
Esta condición causará eventualmente el desgaste
Una vibración de frecuencia media. Una frecuencia
disparejo de la rueda.
ligeramente más alta (20 a 50 Hz) que la de un
temblor. Este tipo de vibración suele relacionarse Repiqueteo
con componentes del tren impulsor. Un sonido ligero, rı́tmico o martilleo intermitente,
similar al golpeteo de un lápiz en el borde de una
Descentramiento
mesa.
El descentramiento lateral significa medir el
movimiento u ‘‘oscilación’’ de una rueda o llanta en Ruido sordo
el flanco. El descentramiento radial significa medir Un golpe seco causado por dos artı́culos
la ovalización de la superficie de la huella. golpeándose mutuamente.
Ruido de ventisca Tic tac
Sonido intermitente de frecuencia variada (100-2000 Un golpeteo rı́tmico, similar al ruido de un reloj.
Hz), suena parecido a caminar sobre hojarasca.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-6 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-6
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Gemido en aceleración Mariposa completamente abierta (WOT)
Un gemido ligero que se escucha durante la Las siglas de mariposa completamente abierta es
aceleración ligera del vehı́culo, normalmente entre WOT.
40-100 km/h (25-65 mph).
Herramientas y técnicas
TIR
El acrónimo para el descentramiento total indicado Analizador electrónico de vibración (EVA)
es TIR. El EVA es una herramienta electrónica manual de
diagnóstico que ayuda a localizar el origen de las
Deflexión de la llanta vibraciones indeseables. El sensor de vibraciones
Cambio del diámetro de la llanta en el punto donde puede montarse remotamente en cualquier parte en
ésta hace contacto con el piso. el vehı́culo, para efectos de comprobación. La
Puntos planos de la llanta unidad despliega simultáneamente las tres
Una condición causada comúnmente por dejar el frecuencias de vibración más comunes y sus
vehı́culo quieto mientras las llantas se enfrı́an. Esta correspondientes amplitudes. Una gráfica de barras
condición se corrige manejando el vehı́culo hasta proporciona una referencia visual de la fuerza
que las llantas se calienten. También los patrones (amplitud) de la señal relativa de cada una de las
de desgaste irregular en la huella de la llanta vibraciones que se está mostrando y su fuerza G
resultantes de deslizamientos de la rueda bloqueada. relativa. El teclado está arreglado para facilitar el
uso y programación del EVA. Algunas de las
Vibración por fuerza de la llanta funciones incluyen la habilidad para promediar
Una vibración de la llanta causada por variaciones lecturas, ası́ como grabar, volver a presentar y
en la construcción de la llanta que se nota cuando la congelar las lecturas. El EVA tiene una función
llanta gira contra el pavimento. Esta condición balanceadora estroboscópica que se puede usar para
puede presentarse en llantas perfectamente redondas detectar el desbalanceo en los componentes
debido a las variaciones en la construcción de la giratorios tales como la flecha cardán o los
llanta. Esta condición puede observarse a la accesorios del motor.
frecuencia de rotación de la rueda o al doble de esta
frecuencia.
Transitorio
Un ruido o vibración que es momentáneo, de una
corta duración.
Balanceo en dos planos
Balanceo radial y lateral.
Vibraciones
Cualquier movimiento o estremecimiento, que pueda
sentirse o verse cuando el objeto se mueve hacia
atrás y hacia adelante o arriba y abajo.
Quejido
Un ruido agudo, constante. También descrito como Ref. Descripción
un graznido. 1 Pantalla EVA
2 Modo de frecuencia desplegado en
Silbido RPM o Hz
Ruido agudo (por encima de 500 Hz) con una banda
de frecuencia muy reducida. Ejemplos de sonidos de 3 Entrada del sensor activo (A o B)
silbido son el turbocargador o el flujo de aire 4 Modo activo actual
alrededor de una antena. 5 Indicadores de fuerza G o de las
frecuencias más fuertes conforme a la
Ruidos de viento fuerza descendente de cada vibración
Cualquier ruido causado por el movimiento del aire
dentro, fuera y alrededor del vehı́culo.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-7 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-7
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. Descripción g. Compare las lecturas.
6 Fuerza de cada vibración — La coincidencia de frecuencias indica el
7 Frecuencia en RPM/Hz de cada componente o área del problema.
vibración
— Una prueba que no coincide podrı́a indicar
que el problema es causado por el motor, el
El EVA permite una recopilación sistemática de convertidor de torsión o los accesorios del
información, la cual es necesaria para diagnosticar motor. Use el EVA en el modo RPM y
con exactitud y reparar los problemas de NVH. Para verifique si el problema se relaciona con
resultados óptimos, realice la prueba de la siguiente RPM.
manera: — Ejemplo: Se siente vibración en el asiento.
a. Efectúe una prueba en carretera del vehı́culo Coloque el sensor en la consola. Anote las
con el sensor de vibración dentro del vehı́culo. lecturas. Coloque el sensor de vibraciones
en el eje trasero. Compare las lecturas. Si
b. Coloque el sensor en el vehı́culo de acuerdo
las frecuencias son iguales, el eje es el
con las sensaciones.
componente con problemas.
— Si la condición se percibe a través del
volante de la dirección, la causa está,
seguramente, en la parte delantera del
vehı́culo.
— Una vibración que se siente solamente en el
asiento o en el piso, se encuentra,
seguramente, en el tren impulsor, eje
propulsor o ruedas y llantas traseras.
c. Anote las lecturas. También tome nota de
cuándo empieza la condición, cuándo alcanza
su máxima intensidad, y si tiende a disminuir
por encima/por debajo de una velocidad en
especial.
— Las frecuencias deben leerse en el modo
‘‘promedio’’.
— Las frecuencias tienen un rango de más o
menos 2. Una lectura de 10 Hz puede
mostrarse como de 8 Hz hasta 12 Hz.
d. Determine cuál es la frecuencia normal del
vehı́culo a una velocidad especificada.
Multiplique la relación del eje trasero por los
Hz (1 Hz por cada 5 mph). Ejemplo: Un
vehı́culo que viaja a 50 mph con una relación
del eje trasero de 3.08, la cantidad de Hz
aceptable para el vehı́culo a esa velocidad serı́a
10 (1 Hz por cada 5 mph) X 3.08 (relación del
eje trasero) = 30.8 Hz. Ref. Descripción
e. Coloque el sensor de vibración sobre o cerca 1 Rangos de vibración aceptables para los
componentes especificados
del área que se cree que tiene una falla fuera
del vehı́culo. 2 Hertz (Hz)
f. Continúe la prueba en carretera, conduciendo el 3 Millas por hora (mph)
vehı́culo a la velocidad a la que ocurre el 4 Llanta de primer orden (una
sı́ntoma, y tome otra lectura. perturbación por cada revolución)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-8 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-8
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. Descripción Unidad básica EngineEAR
5 Llanta de segundo orden (dos Un dispositivo electrónico de escucha usado para
perturbaciones por cada revolución) detectar aun los más ligeros ruidos. El EngineEAR
6 Eje propulsor puede detectar el ruido de rodamientos
dañados/desgastados en los generadores, bombas de
aguas, compresores de A/C y bombas de la
Vibrate Software dirección hidráulica. También se usa para identificar
Vibrate Software es un auxiliar de diagnóstico que elevadores ruidosos, fugas en el múltiple del escape,
ayuda a localizar la fuente de vibraciones dientes de engrane picados y para detectar ruidos de
inaceptables. El cigüeñal del motor es el punto de viento. El EngineEAR tiene una punta sensible,
referencia para diagnosticar la vibración. Todo amplificador y audı́fonos. La punta sensible
componente giratorio tiene una velocidad angular direccional se usa para escuchar los diversos
que es más rápida, más lenta o la misma que la del componentes. Apunte la punta sensible al
cigüeñal del motor. Vibrate Software calcula la componente sospechoso y ajuste el volumen con el
velocidad angular de cada componente y representa amplificador. Al colocar la punta en contacto directo
gráficamente estas velocidades en una pantalla de con el componente se revelan los ruidos y
computadora y en una hoja de trabajo de vibración vibraciones de la estructura, generados por o
impresa. Los siguientes pasos indican cómo el pasando a través del componente. Diferentes niveles
Vibrate Software ayuda a diagnosticar un de volumen revelan diferentes sonidos.
problema de vibración:
Detector ultrasónico de fugas
• Ingrese la información del vehı́culo. El software El detector de fugas ultrasónico se usa para detectar
hará todos los cálculos y desplegara una gráfica ruidos de viento causado por fugas y huecos en
mostrando la llanta, flecha cardán y vibraciones áreas donde hay gomas selladoras u otro material
del motor. sellador. Además se usa para identificar fugas en el
• Imprima una gráfica de vibración en una hoja de A/C, fugas de vacı́o y ruidos de emisiones
trabajo. La gráfica impresa se usará durante la evaporativas. El detector de fugas ultrasónico
prueba en carretera. incluye un transmisor multidireccional (que opera en
• Pruebe en carretera el vehı́culo a la velocidad el rango ultrasónico) y un detector portátil. El
donde la vibración sea más notoria. Anote la transmisor se coloca dentro del vehı́culo. En el
frecuencia de la vibración (RPM) y las RPM del exterior del vehı́culo, se usa el detector portátil para
motor en la gráfica de la hoja de trabajo. El punto explorar el área sospechosa de la fuga. Al
en la gráfica donde la lectura de la frecuencia de aproximarse al origen de la fuga, se produce un
la vibración (RPM) y la lectura de RPM del sonido de bip el cual se incrementa en velocidad y
motor se cruzan, indica el grupo de componentes en frecuencia.
especı́fico causante del problema. Juego de reparación de rechinidos y
— Se necesitará un EVA o una herramienta cascabeleo
equivalente que pueda medir la frecuencia de El juego de reparación de rechinidos y cascabeleo
vibración y las RPM del motor. (número de herramienta Rotunda 164-R4900)
• Provea fotos de procedimientos de diagnósticos contiene lubricantes y materiales autoadhesivos que
para ayudar en la prueba de componentes. se pueden usar para eliminar rechinidos y
cascabeleos interiores y exteriores. Este juego
Combinación de EngineEAR/ChassisEAR consiste en los siguientes materiales:
Dispositivo electrónico de escucha, usado para
identificar rápidamente el ruido y la localización • Cinta PVC (espuma suave)
debajo del chasis mientras se realiza la prueba del • Cinta de uretano (espuma dura)
vehı́culo en carretera. El ChassisEAR puede • Cinta de fieltro (pelusa negra)
identificar el ruido y la localización de juntas CV,
• Cinta UHMW (mate)
frenos, muelles, rodamientos de eje, rodamientos del
portador de la flecha cardán o los rodamientos de la • Tubo de aceite para rechinidos y cascabeleo
rueda dañados/desgastados. • Tubo de grasa para rechinidos y cascabeleo
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-9 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-9
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Polvo rastreador
El polvo rastreador se usa para verificar tanto la
uniformidad del contacto como la tensión del sello
contra la superficie de sellado. Estas pruebas se
hacen generalmente cuando aparece un ruido/fuga
de aire sospechoso que se origina en el área del
sello o durante la alineación y ajuste del
componente a la goma selladora. El polvo rastreador
puede ordenarse a Crest Industries como ‘‘ATR
Leak Trace’’. Efectúe la prueba del polvo rastreador
como se indica:
a. Limpie la goma selladora.
b. Rocı́e el polvo rastreador solamente en la
superficie de contacto.
c. Cierre completamente la puerta. No azote la
puerta.
d. Abra la puerta. Se hace una impresión donde la
goma selladora contactó el sello de la superficie
de contacto. Aparecerán huecos o mala
impresión donde haya un contacto defectuoso
con la goma selladora.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-10 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-10
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Tarjeta ı́ndice
Coloque una tarjeta ı́ndice o una pieza de papel
entre la goma selladora y la superficie de sellado,
luego cierre la puerta. Extraiga lentamente la tarjeta
ı́ndice o el papel después de cerrar la puerta y
compruebe la cantidad de presión en la goma
selladora. Conforme ésta se extrae debe haber una
cantidad media de resistencia. Continúe alrededor de
toda el área de sellado. Si no hay resistencia o es
muy pequeña, hay contacto insuficiente para formar
un buen sello. En estos puntos, la puerta, el cristal,
o la goma selladora están fuera de alineación.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Ruidos, vibraciones y asperezas
(NVH)
Herramientas especiales
ChassisEAR
107-R2102 o su equivalente
Analizador de vibraciones
100-F027 (014-00344) o
equivalente
EngineEAR
107-R2100 o su equivalente
Detector ultrasónico de fugas
134-R0135 o equivalente
Para ayudar al asesor de servicio y al técnico, se
incluye junto con este material una hoja de
anotaciones y una guı́a de diagnóstico de NVH. La
hoja de anotaciones sirve para registrar toda la
información importante de los sı́ntomas. La guı́a de
diagnóstico de NVH sirve para registrar la
información que se recolectó en la hoja de
anotaciones ası́ como los datos de las pruebas que
se llevan a cabo.
Para empezar un diagnóstico exitoso, llene la guı́a
de diagnóstico de NVH, anote los hallazgos
reportados, luego proceda con cada uno de los pasos
numerados del proceso para completar el
diagnóstico.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 6/3/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-2 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-3 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-4 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-5 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
1: Entrevista con el cliente • Recuerde que el componente origen de la
El proceso de diagnóstico empieza con la entrevista vibración (originador) puede generar solamente
al cliente. El asesor de servicio debe obtener tanta una pequeña vibración. Esta pequeña vibración
información como sea posible acerca del problema y puede causar que emane una vibración o un ruido
realizar una prueba en carretera del vehı́culo con el mayor de otro componente receptor (reactor),
cliente. Hay muchas maneras en las que los debido al contacto con otros componentes (camino
clientes describen los problemas de NVH y esto de transferencia).
ayudará a minimizar la confusión que nace por las • Efectúe la prueba en carretera en una calle
diferencias del lenguaje descriptivo. Es importante silenciosa donde sea seguro reproducir el
que se interprete correctamente el problema y que ruido/vibración. El lugar ideal de pruebas es un
se anoten las descripciones del cliente. Durante la área abierta, de poco tráfico, donde sea posible
entrevista, pregunte lo siguiente: hacer funcionar el vehı́culo a la velocidad en que
ocurre la condición.
• ¿Cuando lo notó por primera vez?
• Si es posible, baje la antena del radio para
• ¿Apareció de repente o gradualmente?
minimizar la turbulencia. Identifique cualquier
• ¿Ocurrió algo anormal al mismo tiempo o antes cosa que potencialmente pueda hacer ruido o ser
de que apareciera? un origen de ruido de viento. Inspeccione si hay
Use la información que obtenga del cliente para componentes agregados que creen
comenzar con el proceso de diagnóstico en forma vibración/ruido. Apague el radio y el soplador del
precisa. sistema de enfriamiento y calefacción.
• La velocidad del motor es un factor importante
2: Comprobación previa a la conducción
para llegar a una conclusión final. Por este
Es importante realizar una comprobación previa a la motivo, conecte un tacómetro preciso al motor,
conducción antes de probar el vehı́culo en carretera. aún cuando el vehı́culo tenga un tacómetro. Use
Una verificación previa a la conducción comprueba un tacómetro que tenga claramente definidos los
que el vehı́culo esté relativamente seguro y elimina incrementos de menos de 50 RPM. Esto asegura
cualquier falla obvia en el vehı́culo. una lectura exacta de la velocidad del motor.
La verificación previa a la conducción consiste en
una inspección visual breve. Durante la inspección 4: Comprobación del problema del cliente
breve, tome nota de cualquier cosa que pueda Compruebe el problema del cliente llevando a cabo
comprometer la seguridad durante la prueba en una prueba en carretera, una prueba de aceleración
carretera y haga esas reparaciones/ajustes antes de del motor, o ambas.
llevar el vehı́culo a la carretera. La decisión de llevar a cabo una prueba en
carretera, una prueba de aceleración del motor, o
3: Preparación para la prueba en carretera
ambas depende del tipo de problema del NVH.
Observe lo siguiente cuando se esté preparando para Puede ser necesaria una prueba en carretera si el
la prueba en carretera: sı́ntoma se relaciona con el sistema de la
• Revise la información registrada en la guı́a de suspensión o si es sensible a la torsión. La prueba
diagnóstico de NVH. Es importante conocer el de carga de funcionamiento del motor en Drive
problema especı́fico que el cliente tiene con el (DERU) o de aceleramiento neutral (NERU)
vehı́culo. identifica los ruidos y vibraciones relacionadas con
el motor y las RPM del tren motriz. Recuerde que
• No se confı́e en la localización reportada del una condición no siempre se identifica llevando a
ruido/vibración. La causa puede estar alejada en cabo estas pruebas, sin embargo, al llevarlas a cabo
realidad. correctamente se descartan muchas posibilidades.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-6 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
5: Prueba del vehı́culo en carretera • La prueba de funcionamiento en Neutral se usa
NOTA: Puede ser necesario pedir al cliente que le como una prueba de seguimiento de la prueba
acompañe o que conduzca el vehı́culo para señalar velocidad de cambio descendente cuando el
el problema. Durante la prueba en carretera, tome problema ocurre en marcha mı́nima.
en consideración los hábitos de conducción del • La prueba de carga del motor ayuda a identificar
cliente y las condiciones de manejo. El problema ruido/vibración sensible a la torsión o a la carga
del cliente puede ser solamente una condición de del motor. También ayuda a reproducir los
funcionamiento aceptable para ese vehı́culo. problemas relacionados con la velocidad del
Lo siguiente es una vista breve de cada prueba en el motor que no se pueden repetir cuando se lleva a
orden en que aparece. Una revisión a esta cabo la prueba de funcionamiento en Neutral o la
información ayuda a identificar rápidamente el prueba de desaceleración por inercia en Neutral.
proceso más apropiado necesario para hacer un • La prueba de accesorios del motor ayuda a
diagnóstico exitoso. Después de revisar esta localizar los accesorios y bandas defectuosos que
información, seleccione y efectúe las pruebas causan problemas relacionados con la velocidad
apropiadas, procediendo al siguiente paso de este del motor.
proceso.
• El procedimiento de dejar enfriar el vehı́culo
• La prueba de aceleración lenta es, normalmente, ayuda a identificar problemas durante el arranque
la primera prueba que debe efectuarse para inicial o cuando transcurren lapsos considerables
identificar un problema de NVH, especialmente antes de volver a usar el vehı́culo.
cuando la prueba en carretera con el cliente no es
posible. Prueba de aceleración lenta
• La prueba de aceleración fuerte ayuda a Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
determinar si el problema está relacionado con la indica:
torsión. • Acelere lentamente a la velocidad en que ocurre
• La prueba de desaceleración por inercia en neutral el problema reportado. Anote la velocidad del
ayuda a determinar si el problema está vehı́culo, las RPM del motor, y si es posible,
relacionado con la velocidad del vehı́culo. determine la frecuencia de la vibración.
• La prueba de velocidad de cambio descendente • Trate de identificar de qué parte del vehı́culo
ayuda a determinar si el problema se relaciona proviene el problema.
con la velocidad del motor. • Trate de identificar la fuente del problema.
• La prueba de entrada de la dirección ayuda a • Proceda como sea necesario.
determinar cómo los rodamientos de la rueda y
otros componentes de la suspensión contribuyen a Prueba de aceleración fuerte
un problema relacionado con la velocidad del Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
vehı́culo. indica:
• La prueba de frenos ayuda a identificar las
vibraciones o ruidos que están relacionados con • Acelere rápidamente de 0-64 km/h (0-40 mph).
los frenos. • Desacelere a una velocidad inferior.
• La prueba en carretera con baches ayuda a aislar • Si se duplica mientras lleva a cabo esta prueba, el
un ruido que ocurre cuando se maneja sobre una problema está relacionado con la torsión.
superficie áspera o con baches. • Proceda como sea necesario.
• Las pruebas de funcionamiento del motor
consisten en la prueba de funcionamiento en Prueba de desaceleración por inercia en
Neutral
Neutral y de la prueba de carga del motor. Estas
pruebas ayudan a determinar si el problema está Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
relacionado con la velocidad del motor. indica:
• Conduzca a una velocidad más elevada que
aquella en que se encontró el problema cuando se
llevó a cabo la prueba de aceleración lenta.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-7 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
• Coloque la transmisión en NEUTRAL y Prueba de frenos
desacelere por inercia por debajo de la velocidad Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
donde ocurre el problema. indica:
• Si se reproduce mientras se lleva a cabo esta
• Caliente los frenos disminuyendo la velocidad del
prueba, el problema está relacionado con la
vehı́culo unas cuantas veces de 80-32 km/h (50-20
velocidad del vehı́culo. Esto elimina al motor y al
mph) usando aplicaciones ligeras del freno. A
convertidor de torsión como fuentes.
velocidades de carretera de 89-97 km/h (55-60
• Si el problema no se duplicó al llevar a cabo esta mph), aplique el freno con una ligera fuerza
prueba, efectúe la prueba de velocidad de cambio sobre el pedal.
descendente para verificar si el problema está
• Acelere a 89-97 km/h (55-60 mph).
relacionado con la velocidad del motor.
• Aplique ligeramente los frenos y aminore la
• Proceda como sea necesario.
velocidad del vehı́culo a 30 km/h (20 mph).
Prueba de velocidad de cambio descendente • Se puede sentir un ruido de vibración del freno en
Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se el volante de la dirección, asiento o en el pedal
indica: del freno. Al aplicar el freno, se puede escuchar
un ruido de freno que disminuye cuando se suelta
• Cambie la palanca de velocidad a una velocidad el pedal del freno.
menor de la velocidad que se usó al llevar a cabo
Refiérase a la Sección 206-00 para diagnosticar un
la prueba de aceleración lenta.
problema de la red.
• Conduzca a las RPM del motor en que ocurre el
problema. Prueba en carretera con baches
• Si el problema se duplica durante esta prueba, Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
está relacionado con la velocidad del motor. Esto indica:
elimina a las llantas, las ruedas, los frenos y los
• Conduzca el vehı́culo sobre superficies ásperas o
componentes de la suspensión como fuentes.
un bache, una rueda a la vez, para determinar si
• Si es necesario, repita la prueba usando otras el ruido proviene del frente o de la parte trasera y
velocidades y NEUTRAL para verificar los de la izquierda o de la derecha del vehı́culo.
resultados.
• Proceda como sea necesario.
• Proceda como sea necesario.
Prueba de funcionamiento del motor en
Prueba de entrada de la dirección Neutral (NERU)
Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
indica: indica:
• Conduzca a la velocidad donde ocurre el • Instale un tacómetro.
problema, mientras realiza vueltas amplias en • Incremente las RPM del motor de marcha mı́nima
ambas direcciones. a aproximadamente 4000 RPM mientras está en
• Si el problema desaparece o empeora, los posibles PARK en vehı́culos con transmisión automática, o
orı́genes son los rodamientos de la rueda, mazas, en NEUTRAL para todos los demás vehı́culos.
crucetas (contenidas en los ejes de las Anote las RPM del motor y, si ası́ es posible,
aplicaciones 4WD) y desgaste en la huella de la determine la frecuencia de la vibración.
llanta. • Trate de identificar de qué parte del vehı́culo
• Proceda como sea necesario. proviene el problema.
• Trate de identificar la fuente del problema.
• Proceda como sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-8 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba de carga de funcionamiento del NOTA: Una banda impulsora de serpentina
motor en Drive (DERU) disminuye la utilidad de esta prueba. En estos casos,
Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se use un analizador de vibración, como el VA, para
indica: localizar con precisión las vibraciones de accesorios.
Un dispositivo electrónico de escucha, como el
• ADVERTENCIA: Bloquee las ruedas EngineEAR, ayuda a identificar los ruidos de
delanteras y traseras, aplique el freno de accesorios especı́ficos.
estacionamiento y el freno de servicio o de lo Desmonte las bandas de accesorios.
contrario se pueden provocar lesiones al • Incremente las RPM del motor donde ocurra el
personal. problema.
PRECAUCIÓN: No efectúe la prueba de • Si se reproduce la vibración/ruido cuando se lleva
carga del motor por más de cinco segundos o de a cabo esta prueba, el origen no está en las
lo contrario se puede dañar la transmisión o el bandas ni en los accesorios.
transeje. • Si no se reproduce la vibración/ruido cuando se
Bloquee las ruedas traseras y delanteras. lleva a cabo esta prueba, instale cada banda de
• Aplique el freno de estacionamiento y el freno de accesorios, una a la vez, para localizar la causa.
servicio.
Procedimiento de dejar enfriar el vehı́culo
• Instale un tacómetro.
Para llevar a cabo este procedimiento, proceda como
• Mueva la palanca de la transmisión a DRIVE, e se indica:
incremente y disminuya las RPM del motor entre
una marcha mı́nima a aproximadamente 2000 • Las preparaciones para la prueba incluyen
RPM. Anote las RPM del motor y, si ası́ es reproducir las condiciones reportadas por el
posible, determine la frecuencia de la vibración. cliente (si se conocen). Si no se conocen,
documente la selección de velociad y las
• Repita la prueba en la posición REVERSE.
condiciones de prueba de RPM del motor.
• Si se reproduce la vibración/ruido cuando se lleva Monitoree la duración del ruido/vibración con un
a cabo esta prueba, inspeccione los soportes de reloj hasta 3 minutos.
montaje de la transmisión o del transeje y del
• Estacione el vehı́culo donde ocurrirán las pruebas.
motor .
El vehı́culo debe permanecer por debajo de la
• Si el problema está relacionado definitivamente temperatura del problema (si se conoce) o en ella
con la velocidad del motor, efectúe la prueba de durante 6-8 horas.
accesorios del motor para precisar la fuente.
• Antes de arrancar el motor, realice una inspección
• Proceda como sea necesario. visual debajo del cofre.
Prueba de accesorios del motor • Gire la llave a ON, pero no arranque el motor.
Escuche los ruidos de la bomba de combustible y
Para llevar a cabo esta prueba, proceda como se
del sistema de frenos de antibloqueo (ABS).
indica:
• Arranque el motor.
• ADVERTENCIA: Bloquee las ruedas
• PRECAUCIÓN: Nunca coloque una
delanteras y traseras, aplique el freno de
sonda en las partes movibles.
estacionamiento y el freno de servicio o de lo
contrario se pueden provocar lesiones al Escuche cuidadosamente para aislar el
personal. ruido/vibración. Muévase alrededor del vehı́culo
mientras escucha para encontrar la localización
PRECAUCIÓN: Limite el tiempo de general del ruido/vibración. Luego, busque la
funcionamiento del motor a un minuto o menos localización más precisa usando un estetoscopio
con las bandas desmontadas o de lo contrario o EngineEAR.
puede ocasionar serios daños al motor. • Refiérase a vibración/ruido en marcha mı́nima en
la Tabla de sı́ntomas para ayudarse con el
diagnóstico.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-9 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
6: Comprobación de OASIS/BTS/Historial de • Busque la coincidencia entre la condición de
reparaciones funcionamiento y el sı́ntoma.
Después de verificar el problema del cliente, • Compruebe el sı́ntoma.
verifique los reportes OASIS, BTS y el historial de
• Identifique qué categorı́a o sistema puede causar
reparaciones del vehı́culo para encontrar problemas
el sı́ntoma.
relacionados. Si se encuentra información
relacionada a un diagnóstico/reparación, efectúe los • Refiérase a la tabla de sı́ntomas que corresponda.
procedimientos especificados en esa información.
Condición de funcionamiento - Vehı́culo sin
Si no está disponible la información en estas movimiento
fuentes, efectúe la inspección preliminar del 1. Operación estática
vehı́culo para descartar fallas obvias.
• El ruido se oye durante el funcionamiento
7: Procedimiento de diagnóstico del componente/sistema. Vaya a Tabla de
Califique el problema por la sensación particular sı́ntomas - Rechinido y cascabeleo.
presente, ya que esto puede ayudar a localizar el 2. Mientras se hace funcionar el motor de
problema. Siempre use la técnica del diagnóstico de arranque
‘‘sı́ntoma’’ a ‘‘sistema’’ a ‘‘componente’’ a 1 Ruido de lijado o quejido Ruido de la
‘‘causa’’. Este método de diagnóstico divide el corona del diferencial o del piñón del motor
problema en áreas relacionadas para corregir el de arranque. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
problema del cliente. Ruido/vibración del motor.
• Compruebe el sı́ntoma. 2 Cascabeleo. Ruido en el suspensor del
• Determine qué ‘‘sistemas’’ pueden causar el escape, protector contra el calor del escape
‘‘sı́ntoma’’. o en la tuberı́a de A/C. Vaya a Tabla de
sı́ntomas - Rechinido y cascabeleo.
— Si el problema de vibración está relacionado
con la velocidad del vehı́culo, debe calcularse 3 Vibración. Condición aceptable.
la frecuencia/RPM de la rueda y la llanta o la 3. En marcha mı́nima
frecuencia de la flecha cardán. • Ruido en marcha mı́nima. Vaya a Tabla de
— Si un problema de vibración está relacionado sı́ntomas - Ruido/vibración en marcha
con la velocidad del motor, se deben calcular mı́nima.
las frecuencias del motor, los accesorios del • Vibración o temblor en marcha mı́nima.
motor o del encendido del motor. Vaya a Tabla de sı́ntomas - Ruido/vibración
• Después de determinar el ‘‘sistema’’, use las en marcha mı́nima.
herramientas de diagnóstico para identificar los 4. Durante la selección de velocidad
‘‘componentes’’ dañados o desgastados.
1 Vehı́culo estacionado en una superficie
• Después de identificar los ‘‘componentes’’, trate inclinada. Ruido aceptable.
de encontrar la ‘‘causa’’ de la falla.
2 Vehı́culo estacionado en una superficie
Una vez que se haya localizado el plana. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
sı́ntoma/condición, proceda a las Categorı́as de Ruido/vibración de eje propulsor.
condiciones y sı́ntomas de NVH.
3 Vehı́culo con transmisión manual. Vaya a
Categorı́as de condiciones y sı́ntomas de Tabla de sı́ntomas - Vibración/ruido de la
NVH caja de transferencia y transmisión
Un buen proceso de diagnóstico es una secuencia (manual).
lógica de pasos que conducen a la identificación del
sistema causante. Use las categorı́as de condición y
sı́ntomas como sigue:
• Identifique la condición de funcionamiento que
muestra el vehı́culo.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-10 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Condición de funcionamiento - Vehı́culo en — El ruido es continuo con WOT.
movimiento Rozamiento del sistema de escape o
1. Depende más en cómo funciona el vehı́culo del motor. Vaya a Tabla de sı́ntomas
- Ruido/vibración del motor.
1 Relacionado con la velocidad.
X Aceleración ligera/moderada
X Relacionado con la velocidad del vehı́culo
— Gemido en aceleración. Ruido del
— El tono sube con la velocidad del
motor/escape. Vaya a Tabla de
vehı́culo. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
sı́ntomas - Ruido/vibración del
Ruido/vibración de la llanta.
motor.
— El ruido ocurre a una velocidad
— Ruido de detonación. Vaya a Tabla
especı́fica del vehı́culo. Un ruido
de sı́ntomas - Ruido/vibración del
agudo (quejido). Vaya a Tabla de
motor.
sı́ntomas - Ruido/vibración de eje
propulsor. — Vibración del eje propulsor. Vaya a
Tabla de sı́ntomas - Ruido/vibración
— Volumen proporcional a la velocidad
de eje propulsor.
del vehı́culo. Ruido de frecuencia
baja a altas velocidades, el volumen — Vibración del motor. Vaya a Tabla
se incrementa con la velocidad. de sı́ntomas - Ruido/vibración del
Vaya a Tabla de sı́ntomas - motor.
Ruido/vibración de eje propulsor. 3 Ruido al dar la vuelta. Vaya a Tabla de
— Un sonido grave (tamborileo). Vaya sı́ntomas - Ruido/vibración de la dirección.
a Tabla de sı́ntomas - 4 Frenado
Ruido/vibración del motor.
X Un sonido de chasquido está señalando
— La vibración ocurre a una velocidad que el ABS está activo. Sonido aceptable
particular (mph) indiferente a la del ABS.
aceleración o desaceleración. Vaya a
X Ruido de lijado/sonido agudo continuo.
Tabla de sı́ntomas - Ruido/vibración
Refiérase a Sección 206-00.
de la llanta.
X Vibración/estremecimiento del freno.
— El ruido varı́a con la velocidad y
refiérase a la Sección 206-00.
dirección del vehı́culo/viento. Vaya a
Tabla de sı́ntomas - Fugas de aire y 5 Embrague
ruido de viento. X Un ruido ocurre durante el
X Relacionado con la velocidad del motor. funcionamiento del embrague. Vaya a
Tabla de sı́ntomas - Vibración/ruido de la
— El ruido varı́a con las RPM del
caja de transferencia y transmisión
motor. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
(manual).
Ruido/vibración del motor.
X Vibración. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
— La vibración ocurre a una velocidad
Vibración/ruido de la caja de
particular (km/h) indiferente a la
transferencia y transmisión (manual).
velocidad del motor (RPM). Vaya a
Tabla de sı́ntomas - Ruido/vibración 6 Cambios
de eje propulsor. X Condición de ruido o vibración
2 Aceleración relacionado con la transmisión
automática. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
X Mariposa completamente abierta (WOT).
Diagrama de sı́ntomas —
— El motor induce el contacto entre los Ruido/Vibración en la transmisión
componentes. Inspeccione y repare (automática).
según sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-11 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
X Ruido o vibración relacionado con la X Bamboleo o temblor. Vaya a Tabla de
transmisión (manual). Vaya a Tabla de sı́ntomas - Ruido/vibración de la llanta.
sı́ntomas - Vibración/ruido de la caja de 9 Conduciendo a velocidades bajas/medias
transferencia y transmisión (manual).
X Una oscilación o vibración. Vaya a Tabla
X Condición de ruido o vibración de sı́ntomas - Ruido/vibración de la
relacionada con la transmisión variable llanta.
continuamente controlada
electrónicamente (eqv.). Vaya a Tabla de 2. Depende más en donde funciona el vehı́culo
sı́ntomas - Ruido/vibración de la 1 Tope/baches, carretera áspera o carretera
transmisión continuamente variable lisa. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
controlada electrónicamente (eCVT). Ruido/vibración de la suspensión.
7 Acoplada con tracción en las cuatro ruedas. X El ruido es intermitente y ocurre por las
Vaya a Tabla de sı́ntomas - Vibración/ruido irregularidades del camino. Vaya a Tabla
de la caja de transferencia y transmisión de sı́ntomas - Rechinido y cascabeleo.
(manual). X El ruido o la vibración cambia de una
8 Velocidades de crucero superficie de camino a otra. Cambios
X Vibración del pedal del acelerador. Vaya normales de sonido.
a Tabla de sı́ntomas - Ruido/vibración del X Ruido o vibración asociada con el camino
motor. firme/duro. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
X Vibración del eje propulsor. Vaya a Tabla Ruido/vibración de la suspensión.
de sı́ntomas - Ruido/vibración de eje
propulsor.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas — Fugas de aire y ruido de viento
Condición Causas posibles Acción
• Fuga de aire alrededor del • El sello está flojo. • Apriete el soporte del sello
perı́metro de la puerta para mejorar la retención en
la brida del sello.
• El sello está instalado • Instale el sello correctamente.
incorrectamente.
• Puerta desalineada. • Alinee la puerta
correctamente. Compruebe si
hay huecos en el ajuste de la
abertura de la puerta y ajuste,
según sea necesario.
• Placa de estribo instalada • Instale la placa de estribo
incorrectamente. correctamente.
• Sello o sujetadores de sello • Instale un sello nuevo.
de tipo pasador dañados.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-12 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Fugas de aire y ruido de viento (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Fuga de aire alrededor de la • El cristal de la puerta está • Ajuste el cristal de la puerta.
corredera del cristal desalineado.
• La corredera del cristal está • Ajuste la corredera del cristal.
instalada incorrectamente. Inserte espuma en el portador
de la corredera del cristal.
• Ruta de fuga detrás de la • Instale un cordón de espuma
corredera del cristal. detrás de la corredera del
cristal.
• Corredera del cristal abierta. • Apriete el canal de la
corredera del cristal para
reducir el tamaño de la
abertura.
• Desviador de aire doblado o • Ajuste el desviador de aire o
en contacto con el cristal de instale un nuevo ensamble de
la puerta. desviador de aire/corredera
del cristal.
• Corredera del cristal dañada. • Instale una nueva corredera
del cristal.
• Fuga de aire en la lı́nea de la • El sello de la lı́nea de la • Ajuste el sello. (No doble la
banda interior banda está instalado brida).
incorrectamente en la brida.
• Sello de la lı́nea de la • Alinee la puerta
ventanilla integrado con la correctamente.
vestidura de la puerta
instalado incorrectamente (sin
contacto con el cristal).
• No hay contacto con el cristal • Ajuste el cristal de la puerta.
lateral.
• No hay contacto con las • Ajuste el sello de la lı́nea de
correderas de los cristales en la ventanilla o coloque
ambos extremos del sello de espuma en los extremos del
la lı́nea de la ventanilla. sello.
• El sello de la lı́nea de la • Instale un sello nuevo.
ventanilla está dañado.
• Fuga de aire en la lı́nea de la • El sello de la lı́nea de la • Ajuste el sello.
banda externa banda está instalado
incorrectamente en la brida
(no hay contacto con el
cristal).
• El sello de la lı́nea de la • Ajuste el cristal de la puerta.
banda no hace contacto con el
cristal.
• No hay contacto con las • Ajuste el sello de la lı́nea de
correderas de los cristales en la ventanilla/coloque espuma
ambos extremos del sello de en los extremos del sello.
la lı́nea de la ventanilla.
• El sello de la lı́nea de la • Instale un sello nuevo.
ventanilla está dañado.
• Corriente en la abertura • Orificio en la pantalla de • Selle el orificio con una cinta
interna de la manija/bocina de agua. apropiada.
la puerta
• La pantalla de agua está • Alinee la pantalla de agua
desalineada. correctamente. Instale una
nueva pantalla de agua si el
adhesivo de presión falla.
• El sello de la manija externa • Alinee el sello correctamente
de la puerta está o instale un sello nuevo como
desalineado/dañado. sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-13 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Fugas de aire y ruido de viento (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de viento del espejo • Alojamiento desalineado del • Vuelva a alinear con los
retrovisor exterior espejo retrovisor exterior. bordes alineados
correctamente y sin dejar
huecos.
• La junta de vela del espejo • Vuelva a instalar con la junta
está doblada/desalineada. desdoblada y alineada
correctamente.
• El tapón de moldura del • Vuelva a instalar con los
alojamiento del espejo está bordes alineados en dirección
incorrectamente instalado. al flujo de aire.
• Fuga de aire a través de la • Acople completamente el
bisagra del alojamiento del espejo en su posición de
espejo. funcionamiento/use espuma
para bloquear el camino de
aire a través de la bisagra.
• La moldura de vela interna • Vuelva a instalar la moldura
está instalada incorrectamente. de vela/ajuste la vestidura de
la puerta.
• La junta/barrera de vela • Vuelva a instalar la cubierta
interna está instalada de la vestidura con la
incorrectamente. junta/barrera alineada
correctamente.
• Ruta de aire a través de los • Bloquee los caminos de aire
orificios de acceso del con espuma/cinta.
sujetador de cableado.
• Orificio de acceso del • Instale un tapón nuevo si
sujetador expuesto en el falta.
alojamiento/vela del espejo.
• Fuga de aire alrededor del • Huecos en el reborde • Aplique un adhesivo
perı́metro del cristal fijo adhesivo. aprobado. Si el parabrisas es
la fuente, vuelva a sellar el
parabrisas. refiérase a la
Sección 501-11.
• Aire circulando en la moldura • Instale una tira de hule
del parabrisas a lo largo del espuma en todo lo largo del
pilar A. pilar A.
• El parabrisas/medallón está • Vuelva a instalar el
desalineado o no se instaló parabrisas/medallón.
correctamente.
• El sello trasero del cofre en • Alinee el sello correctamente
la base del parabrisas está o instale un sello nuevo como
desalineado/dañado. sea necesario.
• Fuga de aire en la coraza • La junta de la coraza está • Alinee el sello correctamente
desalineada/dañada. o instale un sello nuevo como
sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-14 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-14
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Fugas de aire y ruido de viento (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Fuga de aire alrededor del • El sello está flojo. • Apriete el soporte del sello
perı́metro de la compuerta para mejorar la retención en
levadiza la brida del sello o inserte
espuma en el soporte.
• Sello mal alineado. • Instale el sello correctamente.
• La compuerta levadiza está • Desmonte la compuerta
desalineada. levadiza. Compruebe el ajuste
de la compuerta levadiza con
la abertura de la carrocerı́a y
ajuste si es necesario.
• La placa de estribo está • Instale la placa de estribo
desalineada. correctamente.
• Sello o sujetadores de sello • Instale un sello nuevo.
de tipo pasador dañados.
• Fuga de aire alrededor del • El sello está flojo. • Apriete el soporte del sello
perı́metro de la ventana de la para mejorar la retención de
compuerta levadiza la brida del sello.
• Sello mal alineado. • Instale el sello correctamente.
• El cristal está desalineado. • Alinee el cristal
correctamente.
• El sello está dañado. • Instale un sello nuevo.
• Ruido de viento de la antena • Forma de la antena. • Instale un cubrepolvo a la
antena o una antena de
espiral.
• Fuga de aire alrededor del • Inspeccione el ojal del
orificio de acceso del cable orificio de acceso de la
de la antena. antena. Repare según sea
necesario.
• Fuga de aire del panel • El sello está instalado • Instale el sello correctamente.
cerrado de apertura del techo incorrectamente.
• El cristal del • Vuelva a alinear la
quemacocos/puerta está puerta/cristal del panel de la
desalineados. abertura del techo.
• El panel de abertura del techo • Instale un nuevo panel de
está dañado. abertura del techo.. refiérase a
la Sección 501-17.
• Buffet de un panel de • Deflector de viento • Repare el deflector de viento
abertura del techo abierto dañado/inoperante. o instale uno nuevo si es
necesario. refiérase a la
Sección 501-17.
• Altura incorrecta del deflector • Ajuste más alto el deflector
de viento. de viento.
• Ruido de viento creado por el • La tolva contra salpicaduras • Desmonte la tolva contra
flujo de aire por detrás de los de la salpicadera está salpicaduras de la salpicadera.
paneles de la carrocerı́a o desalineada.
sobre ellos
• El panel de la carrocerı́a está • Vuelva a alinear el panel de
desalineado (borde expuesto). la carrocerı́a que corresponda.
• El cofre está desalineado • Verifique las holguras y los
(margen delantero). ajustes del cofre. Ajuste el
cofre, según sea necesario.
• Ruido del borde de la parrilla • Aplique espuma en las áreas
delantera. huecas detrás de las
persianas.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-15 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-15
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Fugas de aire y ruido de viento (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de viento creado por el • Relación de la parrilla al • Ajuste el panel de apertura de
panel de apertura de la borde delantero del cofre. la parrilla hacia adelante para
parrilla eliminar el ruido de viento.
• Bordes filosos debido a las • Elimine los bordes filosos
imperfecciones del material. (sin dañar la superficie
visible).
• Ruido de viento del extractor • El alojamiento del extractor • Vuelva a instalar el
de aire de aire asienta alojamiento del extractor de
incorrectamente. aire.
• El alojamiento del extractor • Instale un nuevo extractor de
de aire o las aletas están aire.
dañados.
• Ruido en la parrilla para • Los rieles de la parrilla para • Apriete los sujetadores.
equipaje equipaje o los travesaños del
techo están flojos.
• Faltan sujetadores de la • Instale los sujetadores
parrilla para equipaje. apropiados.
• Los travesaños de la parrilla • Instale los travesaños
para equipaje se instalaron al correctamente.
revés.
• Las tiras de rozamiento de la • Vuelva a aplicar adhesivo o
parrilla del techo están sujetadores o, si es necesario,
parcialmente levantadas del instale tiras de rozamiento
techo. nuevas.
• Las juntas de la parrilla para • Instale los travesaños
equipaje están flojas o correctamente.
sueltas.
• Ruido de viento del protector • Turbulencia creada por la • Desmonte, por indicaciones
contra insectos/visera para el localización y forma. del cliente, si es una opción
sol del parabrisas exterior instalada por el concesionario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-16 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-16
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor
Condición Causas posibles Acción
• Aullido del eje o quejido del • Baja lubricación del eje. • Compruebe el nivel del
eje delantero o trasero lubricante. Llene el eje de
acuerdo a las
especificaciones.
• Daño en la carcasa del eje. • Inspeccione si hay daño en la
carcasa del eje. Repare el eje,
y si es necesario, instale uno
nuevo. refiérase a la
Sección 205-02.
• Rodamientos del eje o de la • Compruebe si hay juego
rueda dañados o desgastados. anormal o aspereza en los
rodamientos de rueda.
Refiérase a Comprobación de
los rodamientos de las ruedas
en esta sección. Ajuste los
rodamientos de la rueda o
instale nuevos según sea
necesario.
• Piñón y corona del diferencial • refiérase a la Sección 205-00.
dañados o desgastados.
• Rodamientos del piñón lateral • refiérase a la Sección 205-00.
del diferencial dañados o
desgastados.
• La carcasa de la caja de • Inspeccione si hay daño en la
transferencia o los engranes caja de transferencia.
internos están dañados o Compruebe el nivel de
tienen poco lubricante. lubricante y llena la caja de
transferencia de acuerdo a
especificaciones. refiérase a la
Sección 308-07B.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-17 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-17
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Golpeteo del eje propulsor - • Nivel de lubricante del eje • Compruebe el nivel del
Ruido fuerte de golpe al incorrecto. lubricante. Llene el eje de
cambiar de reversa a DRIVE acuerdo a las
especificaciones.
• Excesivo contacto entre • refiérase a la Sección 205-00.
engranes en el eje.
• Rodamientos del piñón • refiérase a la Sección 205-00.
desgastados o dañados.
• Crucetas dañadas o • Inspeccione si las crucetas
desgastadas. tienen desgaste o daño.
Instale nuevas crucetas, según
sea necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Componentes de la • Inspeccione si hay daño o
suspensión flojos. desgaste en la suspensión.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
Refiérase a laSección 204-01
para la suspensión delantera
o a la Sección 204-02 para la
suspensión trasera.
• Montajes del tren motriz • Inspeccione los montajes del
rotos. tren motriz. Refiérase a la
Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid. Instale nuevos
soportes según sea necesario.
• Marcha mı́nima demasiado • Compruebe la velocidad
elevada. correcta en marcha mı́nima.
• Golpeteo del eje propulsor - • Junta de velocidad constante • Inspeccione la junta CV y las
Ocurre cuando el vehı́culo (CV) de la flecha propulsora crucetas por la condición de
empieza a avanzar después de desgastada o crucetas con desgaste. Instale nuevas
una parada juego excesivo. crucetas de la flecha
propulsora, según sea
necesario. Refiérase a la
Sección 205-01.
• Montaje suelto del eje trasero. • Compruebe si los tornillos
están flojos. Apriete conforme
la especificación. refiérase a
la Sección 205-02.
• Tronido del eje propulsor • Junta de velocidad constante • Inspeccione el cubrepolvos y
(vehı́culos FWD) - Ocurre (CV) interna, dañada o la junta CV interna. Repare la
durante la aceleración, o de desgastada. junta CV o, si es necesario,
velocidad de crucero a instale una nueva. refiérase a
inercia/desaceleración la Sección 205-04.
• Golpe de la lı́nea impulsora • Caja de transferencia. • Compruebe el sistema de
(vehı́culos 4WD) • Torsión interactiva. acoplamiento de 4WD.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
refiérase a la
Sección 308-07A.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-18 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-18
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Chasquidos, detonación o • Lubricación inadecuada o • Compruebe si hay daño o
ruido de lijado - Ocurren contaminada en la junta de desgaste en las botas y las
mientras vira el vehı́culo velocidad constante (CV). juntas CV. Repare o instale
componentes nuevos como
sea necesario. refiérase a la
Sección 205-04.
• Otro componente en contacto • Compruebe las semiflechas y
con la semiflecha. el área alrededor de ellas.
Repare según sea necesario.
• Componentes del freno. • Inspeccione si hay daño o
desgaste en los frenos
delanteros. Repare según sea
necesario. refiérase a la
Sección 206-03.
• Componentes de la dirección • Inspeccione si hay daño o
desgaste en la barra de
arrastre, las barras de unión
internas y externas o la
palanca intermedia de la
dirección. Repare según sea
necesario. refiérase a la
Sección 211-00.
• Componentes de la • Inspeccione si hay daño o
suspensión. desgaste en las juntas de la
rótula inferior y superior.
Repare según sea necesario.
Refiérase a la Sección 204-01
para la suspensión delantera
o a la Sección 204-02 para la
suspensión trasera.
• Rodamientos de rueda • Compruebe si hay juego
gastados o dañados. anormal o aspereza en los
rodamientos de rueda.
Refiérase a Comprobación de
los rodamientos de las ruedas
en esta sección. Ajuste los
rodamientos de la rueda o
instale nuevos según sea
necesario.
• Chasquidos o estallidos • Junta de velocidad constante • Inspeccione la bota y la junta
ocurren cuando se acelera al (CV) interna, dañada o CV externa. Repare la junta
dar vuelta en una esquina desgastada. CV o, si es necesario, instale
una nueva. refiérase a la
Sección 205-04.
• Ruido agudo de castañeo del • Lubricante incorrecto o • Compruebe el vehı́culo
eje trasero cuando el vehı́culo contaminado. conduciéndolo en cı́rculos
vira cerrados (5 hacia la derecha,
5 hacia la izquierda). Lave y
llene con el lubricante
especificado de eje trasero y
modificador de fricción,
según sea necesario.
• Diferencial dañado o • refiérase a la Sección 205-02
desgastado (engranes laterales para el eje trasero.
y engranes de piñón del
diferencial).
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-19 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-19
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Zumbido - Ruido de zumbido • Llantas dañadas o desgastas. • Compruebe si hay desgaste o
que es igual en velocidad de daño anormal en las llantas.
crucero o en Instale una llanta nueva si es
inercia/desaceleración necesario. refiérase a la
Sección 204-04.
• Ángulos del eje propulsor • Compruebe si el eje propulsor
incorrectos. tiene los ángulos correctos.
Repare según sea necesario.
Refiérase a Ángulos del eje
propulsor en esta sección.
• Ronquido o tronido — El • La flecha cardán está fuera de • Compruebe la flecha cardán
ruido ocurre en inercia y/o balance. en busca de daño, pesos de
desaceleración, generalmente balanceo faltantes o capa
tiene relación con la protectora inferior. Repare o
velocidad del la flecha instale una nueva flecha
impulsora y es notable en un cardán, según sea necesario.
amplio rango de velocidades
• Crucetas atoradas o pegadas. • Gire la flecha cardán y
verifique si tiene un
funcionamiento áspero o las
crucetas están pegadas. Instale
nuevas crucetas, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Descentramiento excesivo de • Efectúe una verificación de
la brida del piñón. descentramiento. Repare
según sea necesario. Refiérase
a Descentramiento de la brida
piñón en esta sección.
• Gruñido - Asociado • Tornillos de la junta de • Limpie la junta CV e instale
normalmente con un velocidad constante (CV). una nueva flecha propulsora
estremecimiento que se según sea necesario. refiérase
experimenta durante la a la Sección 205-01.
aceleración a partir de un alto
total
• Pernos flojos del montaje del • Inspeccione la suspensión
eje trasero o sujetadores de la trasera y el eje. Apriete los
suspensión. sujetadores a la
especificación.
• Los aullidos pueden ocurrir • Contacto incorrecto de piñón • refiérase a la Sección 205-02.
en diversas velocidades y y corona, precarga de
condiciones de conducción. rodamiento incorrecto o daño
Dependiendo de la en el engrane.
aceleración o la
desaceleración
• Se oye cascabeleo en la • Contacto incorrecto de la • refiérase a la Sección 205-02.
inercia/desaceleración. corona y el piñón o dientes
También descrito como un dañados en el lado de inercia
golpe de la corona y el piñón.
• El ruido de golpe ocurre a • Daño en los dientes de la • refiérase a la Sección 205-02.
diversas velocidades. No lo corona y el piñón del lado de
afecta la aceleración o la impulsión.
desaceleración
• Ruido de rasquido - Un ruido • Rodamientos de piñón • refiérase a la Sección 205-02.
grave continuo iniciando a dañados o desgastados.
bajas velocidades
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-20 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-20
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración del eje propulsor • Mala posición del ensamble • Compruebe si hay daño o
ocurre durante la aceleración del eje propulsor trasero. desgaste en los soportes de
de velocidad lenta o parada montaje del eje y la
suspensión trasera. Repare
según sea necesario.
• Montaje suelto del eje trasero. • Compruebe si los tornillos
están flojos. Apriete los
tornillos de acuerdo con la
especificación. refiérase a la
Sección 205-02.
• Ángulo de funcionamiento de • Inspeccione por daños.
la junta de velocidad Repare según sea necesario.
constante incorrecto o alto.
• Componentes de la • Compruebe en busca de una
suspensión delantera dañados barra estabilizadora floja,
o desgastados. columna de la
suspensión/bujes de la
columna de la suspensión
dañados o flojos, rótulas
flojas o gastadas. Inspeccione
el varillaje de la dirección en
busca de daño o desgaste.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
refiérase a la Sección 204-01.
• Ángulos del eje propulsor • Compruebe si el eje propulsor
fuera de especificación. tiene los ángulos correctos.
Repare según sea necesario.
Refiérase a Ángulos del eje
propulsor en esta sección.
• Crucetas atoradas o pegadas. • Gire la flecha cardán y
verifique si tiene un
funcionamiento áspero o las
crucetas están pegadas. Instale
nuevas crucetas, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Junta CV de la flecha • Inspeccione la junta CV de la
propulsora atorada o dañada. flecha propulsora y de la
flecha de acoplamiento por
desgaste o daños. Instale una
nueva flecha propulsora según
sea necesario. Repare según
sea necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-21 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-21
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración en el eje propulsor • Juntas universales • Compruebe si están asentadas
- Ocurre en velocidades de desgastadas. incorrectamente o si hay
crucero desgaste. Instale nuevas
crucetas, según sea necesario.
refiérase a la Sección 205-01.
• Soporte de rodamiento central • Compruebe si hay daño o
de la flecha cardán dañado o desgaste en el aislante. Gire
desgastado. la flecha cardán y compruebe
si el funcionamiento es
áspero. Instale un nuevo
soporte de rodamiento central,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 205-01.
• Tornillos de la brida del • Inspeccione la brida del piñón
piñón del eje flojos. del eje. Apriete los tornillos
de la brida del piñón según
las especificaciones. refiérase
a la Sección 205-01.
• Descentramiento excesivo de • Efectúe una verificación de
la brida del piñón del eje. descentramiento. Repare
según sea necesario. refiérase
a la Sección 205-02.
• La flecha cardán está fuera de • Compruebe la flecha cardán
balance. en busca de daño, pesos de
balanceo faltantes o capa
protectora inferior.
Compruebe el balance de la
flecha cardán. Efectúe una
prueba de vibración del eje
propulsor. refiérase a la
Sección 205-01. Repare según
sea necesario.
• Junta de velocidad constante • Inspeccione si las crucetas
(CV) interna, dañada o tienen desgaste o daño.
desgastada. Instale una nueva flecha
propulsora según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Excesivo descentramiento de • Efectúe una verificación de
la flecha propulsora. descentramiento. refiérase a la
Sección 205-01. Repare según
sea necesario.
• Descentramiento lateral y • Inspeccione las ruedas y las
radial incorrecto de la llantas. Mida los
llanta/rueda. descentramientos de la llanta.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
refiérase a la Sección 204-04.
• Ángulos del eje propulsor • Compruebe si el eje propulsor
fuera de especificación. tiene los ángulos correctos.
Repare según sea necesario.
Refiérase a Ángulos del eje
propulsor en esta sección.
• Asentamiento incorrecto de la • Compruebe si está asentada
junta CV en la maza de la correctamente en la maza la
rueda delantera. junta CV externa. Repare
según sea necesario. Refiérase
a la Sección 205-04 para las
ruedas delanteras o a la
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-22 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-22
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de eje propulsor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
Sección 205-05 para las
ruedas traseras.
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de lijado - Ocurre al • Montaje incorrecto del motor • Inspeccione el montaje
hacer funcionar el motor de de arranque. correcto del motor de
arranque arranque. Repare según sea
necesario. refiérase a la
Sección 303-06.
• Motor de arranque • Compruebe el motor de
arranque. Repare el motor de
arranque o, si es necesario,
instale uno nuevo. refiérase a
la Sección 303-06.
• Acoplamiento incorrecto de la • Inspeccione el desgaste o
propulsión del motor de daño en el propulsor del
arranque. motor de arranque y el
volante/placa. Instale un
propulsor nuevo del motor de
arranque o volante/placa,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 303-06.
• Ruido de tic tac en el motor • Inyector de combustible • Vaya a la prueba precisa A.
• Tuberı́a de combustible
• Bomba de aceite
• Elevador de la válvula.
• Tensor de la banda
• Bomba de agua
• Obstrucción del ventilador de
enfriamiento.
• Ruido de tamborileo del • Soportes de montaje del tren • Efectúe el procedimiento
motor - Normalmente motriz. Posicionamiento del tren
acompañado por una motriz/tren impulsor en esta
vibración sección.
• Sistema de escape • Inspeccione el sistema de
desalineado o dañado. escape para detectar
abrazaderas o soportes flojos
o rotos. Efectúe el
procedimiento
Posicionamiento del sistema
de escape en esta sección.
• Ruido de silbido - • Sistema de admisión de aire. • Compruebe los ductos de
Normalmente acompañado admisión de aire, filtro de
con una condición de marcha aire, mangueras de vacı́o y
mı́nima irregular cuerpo de la mariposa para
ver si hay fugas o ajustan
correctamente. Repare o
ajuste, según sea necesario.
refiérase a la
Sección 303-12A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-12B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-12C para el
Escape Hybrid.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-23 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-23
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de tronido • La bomba de agua tiene juego • Compruebe si hay juego axial
axial excesivo o está fuera de excesivo en la bomba de
balance. agua. Inspeccione si hay
desbalanceo en la bomba de
agua con la banda de
propulsión desmontada.
Instale una bomba de agua
nueva, según sea necesario.
Refiérase a la
Sección 303-03A o a
laSección 303-03B para el
Escape Hybrid..
• El generador tiene juego axial • Compruebe si hay juego axial
excesivo. excesivo en el generador.
Repare o instale un generador
nuevo. refiérase a la
Sección 414-02.
• Ruido de tin • Fuga en el sistema de escape. • Inspeccione si hay fugas o
daños en el sistema de
escape. Repare según sea
necesario. refiérase a la
Sección 309-00.
• Gasolina con octanaje • Compruebe con el cliente el
demasiado bajo. tipo de gasolina que se usa.
Corrija según sea necesario.
• Funcionamiento del sensor de • Compruebe el sensor de
detonaciones. detonaciones. Instale un
sensor de detonaciones nuevo,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 303-14A para el
motor de 2.3L
oSección 303-14C para el
Escape Hybrid.
• Sincronización incorrecta del • Compruebe la sincronización
encendido. del encendido. Repare según
sea necesario.
• Temperatura alta de • Inspeccione si hay fugas en el
funcionamiento. sistema de enfriamiento.
Compruebe el nivel del
refrigerante. Reponga el nivel
según sea necesario.
Compruebe si es correcta la
proporción de mezcla del
refrigerante. Drene y llene,
según sea necesario.
Compruebe si la temperatura
de funcionamiento del motor
está dentro de las
especificaciones. Repare
según sea necesario.
• Bujı́a • Compruebe las bujı́as. Repare
las bujı́as o, si es necesario,
instale unas nuevas.
• Convertidor catalı́tico • Ruido aceptable.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-24 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-24
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de golpeteo/cascabeleo • Holgura excesiva entre el • Motor frı́o y en marcha
- Ruido de pistón y la pared del cilindro. mı́nima alta. Usando un
golpeteo/cascabeleo ligero, EngineEAR, jale la bujı́a o el
también descrito como un inyector de gasolina hasta que
zarandeo del pistón. El ruido el ruido desaparezca. refiérase
es más notorio cuando el a la Sección 303-01A para el
motor está frı́o con una motor de 2.3L, a la
aceleración de ligera a media. Sección 303-01B para el
El ruido desaparece cuando el motor de 3.0L o a la
motor se calienta Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Ruido de golpe - Ligero • Holgura excesiva entre el • refiérase a la
golpeteo/cascabeleo doble o pistón y el perno del pistón. Sección 303-01A para el
sonido de golpe abrupto. motor de 2.3L, a la
Ocurre con mayor frecuencia Sección 303-01B para el
con el motor caliente en motor de 3.0L o a la
marcha mı́nima o a bajas Sección 303-01C para el
velocidades en DRIVE. El Escape Hybrid.
ruido se incrementa en
relación con el esfuerzo del
motor. Asociado con un
historial de mala lubricación
• Ruido de golpe - ruido de • Holgura excesiva entre los • Motor caliente y en marcha
golpe ligero. El ruido es más cojinetes de biela y el mı́nima. Usando un Engine
notable cuando el motor está cigüeñal. EAR, jale un conector de una
caliente. El ruido tiende a bujı́a o de un inyector de
disminuir cuando el vehı́culo combustible hasta que el
está en inercia o en neutral ruido desaparezca. refiérase a
la Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Ruido de golpe - ruido de • Los cojinetes de bancada del • Refiérase a la
golpe intenso. El ruido es cigüeñal están dañados o Sección 303-01A para el
más notorio cuando el motor desgastados. motor de 2.3L, a la
está caliente, con RPM bajas Sección 303-01B para el
y sometido a una carga ligera motor de 3.0L o a la
y luego en flotación Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Ruido de golpe - Ocurre, en • Bujı́as. • Compruebe si las bujı́as están
la mayorı́a de los casos, con dañadas o gastadas. Instale
el motor caliente y una bujı́as nuevas, según sea
aceleración ligera/mediana necesario.
• Acumulación de carbón en la • Quite el carbón de la cámara
cámara de combustión. de combustión.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-25 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-25
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de quejido o gemido • Sistema de admisión de aire. • Compruebe si ajustan bien los
ductos y el filtro de aire.
Inspeccione si hay fugas o
daño en el sistema de
admisión de aire. Repare
según sea necesario.
• Rodamientos o campo • Efectúe una prueba de carga
eléctrico del generador. del generador. Repare el
generador o, si es necesario,
instale uno nuevo. refiérase a
la Sección 414-02.
• Ruido de ronroneo • Sistema de escape. • Efectúe el procedimiento
Posicionamiento del sistema
de escape en esta sección.
Repare según sea necesario.
• Compresor del A/C. • Compruebe si hay ruido con
el vehı́culo a velocidades
constantes. Apague y prenda
el compresor y escuche si hay
algún cambio en el sonido.
Repare según sea necesario.
refiérase a la
Sección 412-01.
• Soportes de montaje del tren • Efectúe el procedimiento
motriz. Posicionamiento del tren
motriz/tren impulsor en esta
sección.
• Ruido de tipo chispoteo - El • Componentes del sistema de • Inspeccione si hay fugas o
ruido se incrementa cuando escape dañados o desgastados. daños en el sistema de
está frı́o y disminuye o escape. Repare según sea
desaparece cuando el vehı́culo necesario. refiérase a la
está en temperatura de Sección 309-00.
funcionamiento
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-26 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-26
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de cascabeleo - Ruido • Bajo nivel de aceite. • Verifique el nivel del aceite.
de la parte superior del motor Llene según sea necesario.
(tren de válvulas). Empeora
cuando el motor está frı́o
• Aceite diluido o delgado. • Inspeccione si hay
contaminación en el aceite. Si
el aceite presenta
contaminación, investigue el
origen. Repare según sea
necesario. Cambie el aceite y
filtro.
• Baja presión de aceite. • Efectúe la prueba de presión
de aceite. Si no está dentro de
la especificación, repare,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 303-00.
• Balancı́n/punto de apoyo o • Efectúe un análisis del tren de
seguidores desgastados. válvulas. Instale componentes
nuevos del tren de válvulas,
según sea necesario. Refiérase
a la Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Guı́as de válvulas • Efectúe un análisis del tren de
desgastadas. válvulas. Instale nuevas guı́as
de válvulas, según sea
necesario. Refiérase a la
Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Descentramiento excesivo de • Efectúe una prueba de
los asientos de la válvula en descentramiento del asiento
la cara de la válvula. de la válvula. Inspeccione el
asiento y la cara de la
válvula. Instale válvulas
nuevas, según sea necesario.
Refiérase a la
Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Ruido de cascabeleo - De la • Cubiertas del silenciador o • Compruebe si hay cubiertas
parte inferior del vehı́culo cubiertas del convertidor de escape sueltas en el
catalı́tico flojas. sistema de escape. Repare
según sea necesario. Refiérase
a la Sección 309-00.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-27 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-27
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido sordo - Parte inferior • Tubo de escape/silenciador a • Compruebe la holgura entre
del vehı́culo, empeora con la tierra con el chasis. el sistema de escape y el
aceleración chasis. Compruebe si hay
daño en los suspensores del
sistema de escape. Repare
según sea necesario. refiérase
a la Sección 309-00.
• Turbulencia - Ocurre durante • Aceleración tardı́a que crea • Compruebe si hay fugas o
una aceleración ligera del turbulencia que se transmite a faltan sellos en el tablero de
vehı́culo. Se oye dentro del través del múltiple de coraza.
vehı́culo plástico.
• Vibración del motor - Se • Motor fuera de balance. • Efectúe la prueba de
incrementa la intensidad aceleración del motor en
conforme aumentan las RPM Neutral (NERU). Gire el
del motor convertidor de torsión 120º
para 3 tornillos y 180º para 4
tornillos. Inspeccione el
diámetro exterior del piloto
del convertidor de torsión al
diámetro interior del piloto
del cigüeñal. Repare según
sea necesario. refiérase a la
Sección 307-01A.
• Vibración del motor - Se • Esfuerzo en los montajes del • Efectúe el procedimiento
siente al aumentar o disminuir escape. Posicionamiento del sistema
las RPM del motor de escape en esta sección.
Repare según sea necesario.
• Soportes de montaje del tren • Revise los daños en el
motriz/tren impulsor dañados soporte de montaje del tren
o desgastados. motriz/tren impulsor. refiérase
a la Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L, a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid, a la
Sección 307-01A para la
transmisión automática, o a la
Sección 307-01B para la
transmisión continuamente
variable controlada
electrónicamente (eCVT).
Repare según sea necesario.
• Transmisión o motor rozando • Inspeccione si las holguras
con el chasis. son correctas en el tren
motriz/tren impulsor. Repare
según sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-28 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-28
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración del motor (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración del motor - Se • Descentramiento excesivo de • Efectúe la prueba de
siente la vibración en todo la polea del motor. accesorios del motor. Instale
momento una polea del motor nueva
según sea necesario. Refiérase
a la Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-01C para el
Escape Hybrid.
• Componente de accesorio • Efectúe la prueba de
dañado o desgastado. accesorios del motor. Repare
o instale un componente
nuevo según sea necesario.
• Vibración del pedal del • El cable del acelerador flojo o • Inspeccione el cable del
acelerador - Se siente a través fuera de ruta. acelerador. Repare según sea
del pedal como un zumbido necesario. Refiérase a la
Sección 310-02A para el
motor de 2.3L o de 3.0L, o a
la Sección 310-02B para el
Escape Hybrid.
• Vibración del motor - Ocurre, • Inestabilidad de la • Compruebe el sistema de
en la mayorı́a de los casos, en combustión. encendido. Instale
inercia/inercia en neutral. La componentes nuevos según
condición mejora al acelerar sea necesario. Refiérase a la
el vehı́culo sección Sección 303-07A para
el motor de 2.3L o a la
Sección 303-07B para el
motor de 3.0L.
• Vibración o estremecimiento • Bujı́as dañadas o desgastadas. • Inspeccione las bujı́as para
del motor - Ocurre con la ver si hay rupturas, alta
aceleración de ligera a media resistencia o el aislador está
por encima de 56 km/h (35 roto. Instale bujı́as nuevas,
mph) según sea necesario.
• Inyector de combustible • Repare el inyector o, si es
tapado. necesario, instale uno nuevo.
Refiérase a la
Sección 303-04A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-04B para el
motor de 3.0L o a a la
Sección 303-04C para el
Escape Hybrid.
• Cable de la bujı́a dañado. • Inspeccione si hay daños en
los cables de las bujı́as.
Instale cables nuevos de
bujı́a, según sea necesario.
• Combustible contaminado. • Inspeccione si hay
contaminación en el
combustible. Drene el sistema
de combustible y vuelva a
llenarlo.
• Convertidor de torsión • Compruebe el convertidor de
desgastado o dañado. torsión. Instale un convertidor
de torsión nuevo, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 307-01A.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-29 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-29
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración en marcha mı́nima
Condición Causas posibles Acción
• Gemido de la válvula de • La válvula IAC está • Vaya a la prueba de
control de aire de marcha contaminada con aceite. componentes, en esta sección.
mı́nima (IAC) - Ocurre,
generalmente en
desaceleración
• Chillido de la banda de • Banda de propulsión de • Inspeccione si hay poleas
accesorios - Ocurre en accesorios desgastada o la flojas o desalineadas.
marcha mı́nima o alta, frı́o o polea esta desalineada o floja. Compruebe si hay daño o
caliente. Ocurre, en la desgaste en la banda de
mayorı́a de los casos, en propulsión. Instale una banda
tiempo húmedo de accesorios/polea nuevas,
según sea necesario. Refiérase
a la Sección 303-05A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-05B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 303-05C para el
Escape Hybrid.
• Soplido del rodamiento del • La polea o el tensor de la • Vaya a la prueba precisa B.
tensor de la banda de banda propulsora de
accesorios - Ocurre en accesorios se atora/patina
marcha mı́nima o alta en entre los rodamientos de
temperaturas frı́as de bolas y la pista del
aproximadamente 4 °C (40 rodamiento.
°F) o más frı́as en el primer
arranque del dı́a
• Gemido en la dirección • Alta viscosidad de fluido, o la • Vaya a la prueba precisa C.
hidráulica - Ocurre en marcha malla tapada del depósito en
mı́nima alta y posiblemente el depósito de la dirección
durante el primer arranque del hidráulica deja la bomba sin
dı́a en temperaturas de fluido y causa cavitación.
aproximadamente -18 °C (0
°F) o más frı́o. El ruido
puede ser un graznido por
menos de un minuto en
temperaturas muy frı́as de
aproximadamente -29 °C (-20
°F) o más
• Quejido del generador - • Ruido del campo eléctrico del • Usando un EngineEAR,
Durante las cargas eléctricas generador. escuche cerca de la carcasa
altas en marcha mı́nima o en del generador. Escuche los
marcha mı́nima alta, se emite cambios en el nivel del
un quejido agudo o gemido sonido al cambiar las cargas
del generador eléctricas (tales como
descongelación trasera, faros,
etc. Efectúe una prueba de
carga del generador. Si el
sistema pasa la prueba de
carga, el ruido proviene de
los rodamientos del
generador. Instale un
generador nuevo. refiérase a
la Sección 414-02.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-30 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-30
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración en marcha mı́nima (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Sonido de tamborileo - • Las vibraciones del sistema • Vaya a la prueba precisa D.
Ocurre dentro del vehı́culo de escape incitan la
durante la marcha mı́nima o resonancia de la carrocerı́a
marcha mı́nima alta, caliente induciendo ruido interior.
o frı́o. El tamborileo de muy • Las vibraciones del motor
baja frecuencia es muy incitan las resonancias de la
dependiente de las RPM carrocerı́a induciendo el ruido
interior.
• Ruido de siseo - Ocurre • Ruido de flujo en la válvula • Use un detector de fugas
durante la marcha mı́nima o de control de aire de marcha ultrasónico/EngineEAR para
marcha mı́nima alta que es mı́nima (IAC) o fuga de localizar la causa. Explore el
aparente con el cofre abierto vacı́o. sistema de admisión de aire
de la entrada a cada puerto de
admisión del cilindro.
Deseche las partes con fugas
e instale un componente
nuevo.
• Ruido de flujo de la válvula • Vaya a la Prueba de
de control del aire de marcha componente de la válvula de
mı́nima (IAC). control de aire (IAC) en esta
sección.
• Vehı́culos con un múltiple de • Condición aceptable. Algunos
admisión de plástico. múltiples de plástico
presentan este ruido, el cual
es un efecto del propio
múltiple de plástico.
• Zumbido agudo o siseo de la • Ángulos del eje propulsor • Compruebe si el eje propulsor
transmisión automática incorrectos. tiene los ángulos correctos.
Repare según sea necesario.
refiérase a la Sección 205-00.
• Solenoides o válvulas del • Usando un probador de la
control principal desgastados transmisión, active los
o dañados. solenoides para reproducir el
sonido. Instale componentes
nuevos según sea necesario.
Refiérase a la
Sección 307-01A para la
transmisión automática, o a la
Sección 307-01B para la
transmisión continuamente
variable controlada
electrónicamente (eCVT).
• Quejido del rodamiento de • Rodamiento de liberación del • Instale un rodamiento de
liberación del embrague de la embrague desgastado. liberación del embrague
transmisión manual. Un nuevo. Refiérase a la
cambio en el tono del ruido o Sección 308-01.
en el volumen mientras
presiona el pedal del
embrague.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-31 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-31
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración en marcha mı́nima (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Gorjeo en el sistema de • Cojinete del soplador del • Instale un motor nuevo del
calefacción, vacı́o y aire HVAC dañado o desgastado. soplador. refiérase a la
acondicionado (HVAC) - La Sección 412-02.
mayorı́a es escuchado dentro
del vehı́culo. Escuche si hay
cambio en el tono del ruido o
en el volumen mientras
cambia la velocidad del
soplador del sistema HVAC
• Sonido de tic tac del • Ruido aceptable. • Escuche el embrague para
embrague del aire • Claro incorrecto. determinar si el ruido ocurre
acondicionado (A/C) - Ocurre al acoplar el embrague. Una
cuando se acopla el embrague pequeña cantidad de ruido es
del compresor aceptable. Si el ruido es
excesivo, verifique el claro
del embrague del A/C.
Inspeccione si hay daño o
desgaste en el embrague del
A/C. Instale un embrague
nuevo, según sea necesario.
refiérase a la Sección 412-01.
• Cascabeleo intermitente, o • Protectores contra el calor del • Inspeccione si hay partes
ruido de rasquido escape flojos. flojas en el sistema del escape
usando un guante o
abrazaderas para verificar la
causa. Repare según sea
necesario. refiérase a la
Sección 309-00.
• Cableado, manguera u otras • Inspeccione cuidadosamente
partes interfiriendo con la el sistema de impulsión de
banda de accesorios, banda accesorios. Compruebe si el
impulsora o polea. claro es adecuado de todos
los componente giratorios.
Repare según sea necesario.
• Sonido tic tac o de • Ruido en el pistón o ruido en • Vaya a la prueba precisa E.
golpeteo/cascabeleo en el el tren de válvulas
motor - Ocurre durante la (elevador/ajustador de juego
marcha mı́nima o marcha sin aceite).
mı́nima alta durante el primer
arranque del dı́a
• Cascabeleo continuo • Ruido en el pistón o ruido en • Vaya a la prueba precisa E.
dependiente de la velocidad el tren de válvulas
proveniente del motor - (elevador/ajustador de juego
Ocurre durante la marcha sin aceite).
mı́nima o marcha mı́nima alta
durante el primer arranque del
dı́a y desaparece conforme se
calienta
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-32 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-32
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración en marcha mı́nima (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración en marcha mı́nima • Falla de encendido del • Compruebe el sistema de
- Vibración de baja frecuencia cilindro. encendido usando una
(5-20Hz) o vibración media herramienta de exploración.
que se siente a través del Refiérase a la sección
asiento/panel de piso Sección 303-07A para el
motor de 2.3L o a la
Sección 303-07B para el
motor de 3.0L.
• Motor o convertidor de • Compruebe si la holgura el
torsión desbalanceados. convertidor de torsión al
piloto del cigüeñal es
correcta, repare, según sea
necesario. Repare según sea
necesario. Oriente de nuevo
el convertidor de torsión en la
placa flexible por 120º en un
convertidor de 3 tornillos o
180º en un convertidor de 4
tornillos. Refiérase a la
Sección 307-01A para la
transmisión automática, o a
la Sección 307-01B para la
transmisión continuamente
variable controlada
electrónicamente (eCVT).
Vuelva a probar el vehı́culo.
• Vibración en marcha mı́nima • Montajes del sistema de • Verifique que el problema
- Una vibración de alta escape pegados. ocurra en la frecuencia de
frecuencia (20-80 Hz) o encendido del motor. Revise
zumbido, que se siente a que el sistema de escape
través del volante de la vibre a la misma frecuencia
dirección o el asiento que el motor. Agregue 9-14
Kg. (20-30 lb.) al tubo de
cola para probar. Efectúe el
procedimiento
Posicionamiento del sistema
de escape en esta sección.
• Montajes de la carrocerı́a • Inspeccione los montajes de
flojos. la carrocerı́a. Efectúe una
prueba de aceleración del
motor en Neutral (NERU).
Repare según sea necesario.
• Tuberı́as de la dirección • Inspeccione que las tuberı́as
hidráulica con roce. de la dirección hidráulica no
hagan contacto con el chasis
o entre ellas. Repare según
sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-33 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-33
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Rechinido y cascabeleo
Condición Causas posibles Acción
• Rechinido - Se escucha desde • Lubricación insuficiente en la • Lubrique la bisagra o la tira
el interior del vehı́culo bisagra de la puerta o la tira de limitación.
cuando se cierra o abre la de limitación.
puerta
• Componentes internos de la • Compruebe el interior de la
puerta flojos, con roce o puerta. Apriete o alinee
desalineados. componentes, según sea
necesario. Use el juego de
rechinidos y cascabeleo de
Rotunda para aislar cualquier
componente rozando.
• Rechinido - Se escucha desde • Corredera/canal del cristal • Repare o instale una nueva
el interior del vehı́culo dañado o desgastado. corredera/canal del cristal.
cuando se cierra o abre la refiérase a la Sección 501-11.
ventana
• Rechinido - Se escucha fuera • Rozamiento del protector del • Compruebe el sistema de
del vehı́culo cuando escape contra el chasis o el escape. Repare según sea
cierra/abre la puerta tubo de escape. necesario. refiérase a la
Sección 309-00.
• Rechinido - Ocurre con la • Balatas de frenos de disco. • Bajo ciertas condiciones, las
aplicación inicial del pedal de balatas libres de asbesto
freno pueden generar un ruido de
rechinido. Este ruido es
normal y no indica un
problema.
• Rechinido - Un ruido • Balatas del freno de disco • Inspeccione las balatas para
constante que ocurre con las desgastados o dañados. ver si hay aceite, grasa o
aplicaciones del pedal de contaminación por fluido de
freno frenos. Compruebe si están
cristalizadas las balatas. Un
disco de freno con puntos
duros también causará un
ruido de tipo rechinido.
Repare las balatas o, si es
necesario, instale unas
nuevas. Refiérase a la
Sección 206-03 para los
frenos delanteros o a
laSección 206-04 para los
frenos traseros.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-34 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-34
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Rechinido y cascabeleo (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Rechinido - El ruido ocurre • Bujes del brazo de control • Inspeccione los bujes del
sobre baches o cuando se da desgastados. brazo del control. Rocı́e con
vuelta lubricante y efectúe una
Prueba de oscilación para
determinar qué buje está mal.
Repare según sea necesario.
Refiérase a la
Sección 204-01 para los bujes
delanteros o a la
Sección 204-02 para los bujes
traseros.
• Amortiguador o columna de • Inspeccione si hay daño en el
la suspensión dañados o amortiguador/columna de la
desgastados. suspensión. Efectúe una
prueba de oscilación para
aislar el ruido. Instale un
amortiguador/columna de la
suspensión nuevo, según sea
necesario. Refiérase a la
Sección 204-01 para el
amortiguador/columna de la
suspensión delantero o a la
Sección 204-02 para el
amortiguador/columna de la
suspensión trasero.
• Cascabeleo - Se escucha • Mecanismo interno de la • Repita el movimiento o
cuando se abre/cierra la puerta, soporte o sujeción efectúe una ‘‘prueba de
puerta o ventana. flojos. golpeteo’’ para duplicar el
ruido. Inspeccione si hay
componentes flojos en la
puerta. Apriete los
componentes flojos o use el
juego de rechinidos y
cascabeleo de Rotunda para
aislar cualquier componente
con cascabeleo.
• Rechinido o cascabeleo - Se • Puerta/bisagra de la guantera • Alinee la puerta de la
escucha dentro del vehı́culo desalineada. guantera.
sobre caminos ásperos/baches
• Vestidura del panel de • Inspeccione si hay broches o
instrumentos floja o tornillos flojos o faltantes en
desalineada. la vestidura del panel de
instrumentos. Repare según
sea necesario.
• Componente o vestidura • Efectúe una prueba de toque.
interior flojos. Elimine el ruido presionando
o jalando los componentes y
la vestidura interior. Use el
juego de rechinido y
cascabeleo de Rotunda para
aislar cualquier componente
con rechinido/cascabeleo.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-35 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-35
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Rechinido y cascabeleo (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Rechinido o cascabeleo - • Soportes de montaje del sub- • Inspeccione si hay daño o
Ruido con un problema de bastidor dañados o desgaste en los
vibración desgastados. amortiguadores inferiores y
superiores. Compruebe si hay
daño en el sub-bastidor.
Verifique que las tuercas y
los tornillos estén apretados
según las especificaciones.
Apriete, según sea necesario.
refiérase a la Sección 502-00.
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la dirección
Condición Causas posibles Acción
• Gruñido o vibración - Ocurre • Mecanismo de la dirección o • Vaya a la prueba de
dando vuelta hacia fuera o mangueras de la dirección componentes de la válvula del
hacia dentro de una curva a hidráulica. ensamble de la dirección en
baja velocidad (sensible a la esta sección.
temperatura)
• Martilleo del sistema de la • Aire en el sistema hidráulico • Compruebe si hay fugas en el
dirección - de la dirección. sistema. Purgue el aire del
Golpeteo/cascabeleo sistema. refiérase a la
hidráulico Sección 211-00.
• Gemido de la bomba de la • Manguera de la dirección • Inspeccione las mangueras de
dirección hidráulica - Ruido hidráulica rozando con el la dirección hidráulica.
de zumbido cuando el volante chasis. Repare según sea necesario.
de la dirección gira hasta el
tope. Produce una frecuencia
de 120-600 Hz que cambia
con las RPM
• Fluido con burbujas. • Compruebe si hay fugas en el
sistema. Purgue el aire del
sistema. refiérase a la
Sección 211-00.
• Aisladores del mecanismo de • Inspeccione si hay daño o
la dirección. desgaste en los aisladores.
Repare según sea necesario.
refiérase a la Sección 211-02.
• Fluido bajo. • Compruebe el nivel del
fluido. Reponga el nivel
según sea necesario.
• Soportes de la bomba de la • Compruebe la alineación del
dirección hidráulica flojos o soporte, soportes y tornillos.
desalineados. Apriete los tornillos de
acuerdo con la especificación.
Repare o instale soportes
nuevos, según sea necesario.
refiérase a la
Sección 211-02.
• Tronido del mecanismo de la • Mecanismo de la dirección • Inspeccione si hay tornillos
dirección - Ocurre solamente del montaje flojos en el
mientras da vuelta sobre una mecanismo de la dirección.
irregularidad (puede ser Apriete, según sea necesario.
sensible a la temperatura) refiérase a la Sección 211-02.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-36 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-36
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la dirección (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Retroalimentación • Juntas de la flecha • Instale una nueva columna de
(cascabeleo, traqueteo o ruido flexible/intermedia de la la dirección. refiérase a la
de golpeteo en el mecanismo columna dañadas o Sección 211-04.
de la dirección) - Una desgastadas.
condición donde se siente
aspereza en el volante de la
dirección cuando se conduce
el vehı́culo sobre superficies
ásperas
• Extremos de la barra de unión • Apriete las tuercas de acuerdo
flojos, dañados o desgastados. a lo especificado o instale
nuevos extremos de la barra
de unión si es necesario.
refiérase a la Sección 211-03.
• Aisladores del mecanismo de • Apriete los tornillos o instale
la dirección o tornillos de tornillos nuevos, según sea
montaje flojos o dañados. necesario. refiérase a la
Sección 211-02.
• Los tornillos de la flecha • Apriete los tornillos de
intermedia de la columna de acuerdo con la especificación.
la dirección están flojos. refiérase a la Sección 211-04.
• Columna de la dirección • Repare la columna de la
dañada o desgastada. dirección o, si es necesario,
instale una nueva. refiérase a
la Sección 211-04.
• Bujes de la suspensión, • Inspeccione el sistema de la
tornillos o rótulas flojos. suspensión. Apriete los
componentes o, si es
necesario, instale unos
nuevos. Refiérase a la
Sección 204-01 para la
suspensión delantera o a
laSección 204-02 para la
suspensión trasera.
• Retroalimentación (sacudida • Descentramiento lateral en la • Vaya a la prueba precisa F.
en el volante de la dirección) llanta o en la rueda.
- Una condición donde el
movimiento ligero de rotación
se siente en el volante de la
dirección cuando el vehı́culo
es conducido sobre
superficies ásperas o estriadas
• Resorte del yugo en el • Compruebe los BTS para los
mecanismo de la dirección. resortes de yugo revisados
para los vehı́culos aplicables.
• Sonido agudo/gorjeo de la • Banda de accesorios floja o • Ajuste o instale una banda de
banda de accesorios - Al girar desgastada. propulsión de accesorios
el volante de la dirección de nueva según sea necesario.
tope a tope Refiérase a la sección
Sección 303-05A para el
motor de 2.3L o a la
Sección 303-05B para el
motor de 3.0L.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-37 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-37
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la dirección (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Siseo del mecanismo de la • La flecha intermedia/flexible • Repare la columna de la
dirección hidráulica de la columna de la dirección dirección o, si es necesario,
al mecanismo de la dirección instale una nueva. refiérase a
está pegada o desalineada. la Sección 211-04.
• Cubrepolvo de la columna de • Repare según sea necesario.
la dirección en el panel de
coraza, rozando o flojo.
• Válvula, flecha de entrada o • Repare el mecanismo de la
mecanismo de la dirección dirección o, si es necesario,
dañado o desgastado. instale uno nuevo. refiérase a
la Sección 211-02.
• Cascabeleo de la columna de • Soportes de sujeción o • Apriete los tornillos conforme
la dirección tornillos flojos. a las especificaciones.
refiérase a la Sección 211-04.
• Rodamientos de la columna • Lubrique los rodamientos de
dañados, flojos o la columna de la dirección o
insuficientemente lubricados. instale una nueva columna de
la dirección, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 211-04.
• Aisladores de la flecha de • Instale aisladores nuevos.
dirección dañados o refiérase a la Sección 211-04.
desgastados.
• Flecha flexible/intermedia • Inspeccione si hay daño en el
comprimida o extendida. acoplamiento de la cruceta de
hule. Instale una nueva
columna de la dirección.
refiérase a la Sección 211-04.
• Crujidos o rechinidos en la • Lubricación insuficiente de • Lubrique los sellos del tubo
columna de la dirección los bujes de la flecha de la de la flecha y la flecha de
dirección. dirección.
• Cubiertas de la columna de la • Apriete o alinee las cubiertas
dirección desalineadas o de la columna de la dirección.
flojas.
• Rozamiento del volante de la • Vuelva a colocar las cubiertas
dirección en contra de la de la columna de la dirección.
cubierta de la columna de la
dirección.
• Camisa del rodamiento • Vuelva a colocar las camisas
superior o inferior fuera de del rodamiento.
posición.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-38 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-38
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la dirección (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Bomba de la dirección • Ensamble incorrecto de • Repare o instale una nueva
hidráulica ruidosa componentes. bomba de la dirección
• Imperfecciones en el diámetro hidráulica según sea
exterior o en la superficie del necesario. refiérase a la
extremo del rotor de la Sección 211-02.
bomba de la dirección
hidráulica.
• Estrı́as del rotor de la bomba
de la dirección hidráulica
dañadas o desgastadas.
• Una grieta en la superficie
interior de la leva de la
bomba de la dirección
hidráulica.
• Interferencia entre el rotor y
la leva de la bomba de la
dirección hidráulica.
• Rotor de la bomba de la
dirección hidráulica y plato
opresor dañados o
desgastados.
• Ruido de siseo de la bomba • El fluido de la dirección • Condición aceptable.
de la dirección hidráulica hidráulica fluye hacia la
válvula de derivación del
alojamiento de la válvula de
la bomba con una temperatura
del fluido por debajo de 54
°C (130 °F).
• Ruido de quejido de la bomba • Fluido con burbujas. • Compruebe si hay fugas en el
de la dirección hidráulica sistema. Purgue el aire del
sistema. refiérase a la
Sección 211-00.
• Leva de la bomba de la • Repare o instale una nueva
dirección hidráulica dañada. bomba de la dirección
hidráulica según sea
necesario. refiérase a la
Sección 211-02.
• Anillo O de la cubierta de la • Repare o instale una nueva
válvula dañado. bomba de la dirección
hidráulica según sea
necesario. refiérase a la
Sección 211-02.
• Sonido de chasquido • Los deslizadores del rotor de • Repare o instale una nueva
(mecánico) de la bomba de la la bomba de la dirección bomba de la dirección
dirección hidráulica hidráulica son demasiado hidráulica según sea
largos, o hay holgura necesario. refiérase a la
excesiva del deslizador en la Sección 211-02.
ranura del rotor de la bomba
o ensamble del rotor dañado
o desgastado.
• Ruido de estruendo en la • Esquinas dañadas en el • Repare o instale una nueva
bomba de la dirección diámetro externo o en el rotor bomba de la dirección
hidráulica de la dirección hidráulica o el hidráulica según sea
anillo del deslizamiento del necesario. refiérase a la
rotor distorsionado. Sección 211-02.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-39 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-39
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la suspensión
Condición Causas posibles Acción
• Rechinido o gruñido - Ruido • Aisladores de la barra • En estas condiciones, el ruido
de la suspensión delantera, estabilizadora delantera. es aceptable. Compruebe los
ocurre con mayor frecuencia BTS.
en temperaturas frı́as. Es más
notable sobre caminos ásperos
o al virar
• Tronido - Ruido de la • Tirantes delanteros sueltos • Inspeccione si hay tuercas o
suspensión delantera, ocurre tornillos flojos. Apriete de
al entrar y al salir de un acuerdo a la especificación.
viraje refiérase a la Sección 204-01.
• Tronido - Ruido de la • Componentes de la • Inspeccione si hay
suspensión trasera, ocurre al suspensión trasera flojos. componentes de la suspensión
cambiar de reversa a DRIVE trasera dañados o flojos.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
refiérase a la
Sección 204-02.
• Detonación o chasquido - • Rótulas dañadas o • Efectúe una inspección de la
Ruido en la suspensión desgastadas. rótula. Instale rotulas nuevas
delantera. Es más notorio o brazos de control según sea
sobre caminos ásperos o necesario. refiérase a la
sobre baches Sección 204-01.
• Detonación o chasquido • Rótulas dañadas o • Efectúe una inspección de la
(vehı́culos FWD) - Ruido que desgastadas. rótula. Instale rotulas nuevas
ocurre cuando el vehı́culo o brazos de control según sea
está virando necesario. refiérase a la
Sección 204-01.
• Chasquidos o estallidos - • Junta de velocidad constante • Inspeccione la bota y la junta
Ocurren cuando se acelera al (CV) interna, dañada o CV externa. Repare la junta
dar vuelta en una esquina desgastada. CV o, si es necesario, instale
una nueva. refiérase a la
Sección 205-04.
• Ruido de la suspensión • Componentes de la dirección • Vaya a la prueba precisa F.
delantera - Un ruido de • Columna de la suspensión o
rechinido, cascabeleo o amortiguadores delanteros
chirrido. Ocurre, flojos o doblados.
generalmente, sobre baches o • Soportes de montaje de
caminos ásperos resorte o resortes dañados.
• Bujes del brazo de
arrastre/control desgastados o
dañados.
• Eslabones o bujes de la barra
estabilizadora dañados o
desgastados.
• Ruido de la suspensión • Amortiguadores traseros • Vaya a la prueba precisa G.
trasera - Un ruido de doblados o flojos.
rechinido, chirrido o • Soportes de montaje de
cascabeleo. Ocurre, resorte o resortes dañados.
generalmente, sobre baches o • Bujes del brazo de control
caminos ásperos dañados o desgastados.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-40 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-40
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la suspensión (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración - Ocurre al acelerar • Mala posición del ensamble • Compruebe si hay daño o
a partir de una velocidad baja del eje propulsor trasero. desgaste en los soportes de
o de alto total montaje del eje y la
suspensión trasera. Repare
según sea necesario.
• Ángulo de funcionamiento de • Repare según sea necesario.
la junta de velocidad
constante incorrecto o alto.
• Componentes de la • Compruebe en busca de una
suspensión delantera dañados barra estabilizadora floja,
o desgastados. columna de la
suspensión/bujes de la
columna de la suspensión
dañados o flojos, rótulas
flojas o gastadas. Inspeccione
el varillaje de la dirección en
busca de daño o desgaste.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
refiérase a la Sección 204-01.
• Bamboleo - Más notable en • Caster positivo excesivo. • Verifique el ángulo de
inercia/desaceleración. alineación del caster. Corrija
También una condición de la según sea necesario. refiérase
dirección dura. a la Sección 204-00.
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la llanta
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de la llanta - • Patrones de desgaste • Gire la llanta y verifique el
Zumbido/gemido en anormales. desgaste de la llanta. Instale
velocidades constantes una llanta nueva si es
necesario. Inspeccione si hay
componentes de la suspensión
dañados/desgastados. Efectúe
la alineación de las ruedas.
refiérase a la Sección 204-00.
• Ruido de la llanta - El tono • Llanta fuera de balance. • Balancee la llanta y pruebe el
del ruido baja conforme la vehı́culo en carretera. Instale
velocidad del vehı́culo una llanta nueva si es
disminuye necesario. refiérase a la
Sección 204-04.
• Ruido de llanta - Sonido de • Pinchazo de clavo o piedra en • Inspeccione la llanta. Repare
tic tac, cambia con la la huella de la llanta según sea necesario. refiérase
velocidad a la Sección 204-04.
• Llanta y rueda - El problema • Llanta dañada o desgastada. • Vaya a la prueba precisa H.
de vibración y ruido se
relaciona directamente con la
velocidad del vehı́culo y no
lo afecta la desaceleración,
inercia o aceleración
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-41 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-41
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la llanta (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración u oscilación de la • Rodamientos de rueda • Gire la llanta y verifique si
llanta - Ocurre en velocidades dañados. hay aspereza o juego anormal
bajas del rodamiento de la rueda.
Ajuste los rodamientos de la
rueda o instale nuevos según
sea necesario. Refiérase a la
Sección 204-01 para las
ruedas delanteras o a la
Sección 204-02 para las
ruedas traseras.
• Rueda dañada. • Inspeccione si hay daño en la
rueda. Instale una rueda
nueva si es necesario.
refiérase a la Sección 204-04.
• Componentes de la • Inspeccione si hay daño o
suspensión dañados o desgaste en los componentes
desgastados. de la suspensión. Repare
según sea necesario. Refiérase
a la Sección 204-01 para la
suspensión delantera o a la
Sección 204-02 para la
suspensión trasera.
• Tuercas de las rueda flojas. • Compruebe las tuercas de la
rueda. Apriete conforme la
especificación. Refiérase a la
Sección 204-04.
• Llanta dañada o con desgaste • Gire la llanta y verifique si
desigual. hay daño o desgaste anormal
de la llanta. Instale una llanta
nueva si es necesario.
refiérase a la Sección 204-04.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-42 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-42
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la llanta (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Temblor o bamboleo de la • Llanta/rueda desbalanceada. • Balancee el ensamble de la
llanta - Ocurre en velocidades llanta/rueda. Instale una llanta
bajas nueva si es necesario.
refiérase a la Sección 204-04.
• Desgaste desigual de la llanta. • Compruebe si hay desgaste
disparejo en la llanta. Instale
una llanta nueva si es
necesario. refiérase a la
Sección 204-04.
• Descentramiento radial • Efectúe una prueba de
excesivo de la rueda o llanta. descentramiento radial de la
llanta y rueda. Instale una
llanta nueva si es necesario.
refiérase a la Sección 204-04.
• Birlos de la rueda dañados o • Inspeccione los birlos de la
desgastados u orificios de rueda y las ruedas. Instale
birlo alargados. componentes nuevos según
sea necesario. refiérase a la
Sección 204-04.
• Descentramiento lateral • Efectúe una prueba del
excesivo de la rueda o llanta. descentramiento lateral de la
rueda y la llanta. Compruebe
la rueda, la llanta y la maza.
Repare o instale componentes
nuevos como sea necesario.
• Materiales extraños entre el • Limpie las superficies de
disco de freno y la maza o en montaje del disco de freno y
las aletas del disco de freno. la maza. Compruebe si hay
materiales extraños en las
aletas del disco de freno.
• Vibración o agitación a alta • Descentramiento excesivo de • Vaya a la prueba precisa I.
velocidad la maza de la rueda.
• Llantas dañadas o desgastas.
• Rodamientos de rueda
gastados o dañados
• Componentes del varillaje de
la dirección o suspensión
dañados o desgastados.
• Desbalanceo del tambor o
disco del freno.
Tabla de sı́ntomas — Vibración/ruido de la caja de transferencia y transmisión (manual)
Condición Causas posibles Acción
• Sonido de cascabeleo del • Tornillos del volante, tornillos • Apriete los tornillos conforme
embrague - Ocurre con el del alojamiento del embrague a las especificaciones.
embrague acoplado, el ruido o tornillos de la placa de Compruebe si hay daño en
cambia/desaparece con el presión del embrague flojos. los tornillos. refiérase a la
pedal de embrague aplicado Sección 308-01.
• Ruido de rechinido del • Rodamientos o bujes del • Inspeccione si hay daño o
embrague - Ocurre con el pedal del embrague desgaste en el pedal del
pedal del embrague desgastados. embrague. Repare según sea
presionado/liberado necesario. refiérase a la
Sección 308-02.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-43 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-43
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Vibración/ruido de la caja de transferencia y transmisión (manual)
(Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de cascabeleo/zumbido • Rodamiento de liberación del • Instale un rodamiento de
del embrague - Ocurre embrague desalineado, dañado liberación del
cuando se presiona el pedal o desgastado. embrague/cilindro esclavo
del embrague nuevo. refiérase a la
Sección 308-02.
• Ruido de cascabeleo/zumbido • Dedos de la placa de presión • Inspeccione los dedos de
del embrague - Ocurre del embrague doblados o liberación de la placa de
cuando se presiona el pedal desgastados. presión del embrague. Instale
del embrague una nueva placa de presión,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 308-01.
• Superficie del contacto o • Instale un rodamiento de
rodamiento de liberación del liberación del
embrague/cilindro esclavo embrague/cilindro esclavo
desgastados o dañados. nuevo. refiérase a la
Sección 308-02.
• Castañeteo del embrague - • Acoplamiento del embrague. • Condición de funcionamiento
Una pequeña cantidad de aceptable.
ruido cuando se libera el
pedal del embrague en la
toma de fuerza inicial
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-44 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-44
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Vibración/ruido de la caja de transferencia y transmisión (manual)
(Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Raspado/castañeteo del • Montajes del tren motriz/eje • Inspeccione los montajes del
embrague - En algunos casos propulsor dañados o tren motriz/tren impulsor.
se siente un estremecimiento. desgastados. Refiérase a la
Ocurre con el pedal de Sección 303-01A para el
embrague presionado/liberado motor de 2.3L. Instale nuevos
soportes según sea necesario.
• Émbolo pegado o arrastrado • Compruebe el funcionamiento
del cilindro maestro del del cilindro maestro y
embrague o cilindro esclavo. esclavo. Inspeccione si hay
daño o desgaste en los
componentes. Instale un
nuevo cilindro maestro o
esclavo, según sea necesario.
Refiérase a la
Sección 308-02.
• Grasa o aceite en la cara del • Compruebe el sello de la
disco del embrague. flecha de entrada y el sello de
aceite principal trasero.
Repare según sea necesario.
Instale un disco del embrague
nuevo. Refiérase a la
Sección 308-01.
• Superficie del disco del • Inspeccione si la superficie
embrague dañada o del disco del embrague
cristalizada. muestra daño, endurecimiento
o cristalización. Efectúe una
verificación del disco. Instale
un nuevo disco de embrague,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 308-01.
• Placa de presión del • Inspeccione si hay daño o
embrague dañada o desgaste en la placa de
desgastada. presión del embrague. Instale
una nueva placa de presión
del embrague, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 308-01.
• Superficie del volante dañada • Inspeccione si hay daño o
o cristalizada. desgaste en el volante.
Efectúe una verificación de
descentramiento del volante.
Instale un volante nuevo,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 303-01A para el
motor de 2.3L.
• Ruido de castañeteo del • Placa de presión del • Inspeccione los dedos de la
embrague - Ruido al liberar el embrague desgastada, dañada placa de presión del
pedal del embrague en o no alineada correctamente. embrague en busca de
arranque inicial. El embrague desgaste disparejo o
está duro para acoplarse o componentes del embrague
desacoplarse quemados. Instale una nueva
placa de presión, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 308-01.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-45 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-45
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Vibración/ruido de la caja de transferencia y transmisión (manual)
(Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Vibración del embrague • Tornillos del volante flojos. • Vaya a la prueba precisa J.
• Placa de presión del
embrague floja o dañada.
• Excentricidad excesiva del
volante.
• Ruido de • Junta de la palanca de • Instale una nueva palanca de
cascabeleo/repiqueteo de la selección de velocidades selección de velocidades.
transmisión - Ruido en dañada o desgastada. refiérase a la Sección 308-06.
marcha mı́nima o en una
aceleración ligera partiendo
de una parada. Dificultad en
la selección de velocidad
• Palanca de velocidades floja. • Apriete los tornillos de
acuerdo con la especificación.
refiérase a la Sección 308-06.
• Barras del varillaje del • Compruebe si hay desgaste en
selector de velocidades los bujes del varillaje. Instale
dañadas o desgastadas. nuevas barras de varillaje,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 308-06.
• Ruido de • Incorrecto nivel o calidad del • Compruebe que la
cascabeleo/estruendo en la fluido. transmisión esté llena al nivel
transmisión - Ocurre en correcto y con el fluido
neutral o en velocidad, en especı́ficado.
marcha mı́nima
• Ruido de • Engrane de giro libre de • Compruebe el engrane de giro
cascabeleo/estruendo en la reversa áspero o desgastado. libre de reversa. Repare según
transmisión - Ruido en sea necesario. refiérase a la
marcha mı́nima en neutral Sección 308-03.
• Funcionamiento disparejo del • Compruebe el sistema de
motor, falla de encendido del encendido. Efectúe una
cilindro. prueba de potencia del
cilindro. Repare según sea
necesario. Refiérase a la
sección Sección 303-07A para
el motor de 2.3L
oSección 303-07B para el
motor de 3.0L.
• Juego entre engranes excesivo • Compruebe el juego entre
en los engranes. engranes. Ajuste según sea
necesario. refiérase a la
Sección 308-03.
• Engranes de la contraflecha • Repare según sea necesario.
desgastados. refiérase a la Sección 308-03.
• Quejido de la transmisión - • Tren de engranes/engranes de • Ruido aceptable.
Un chillido mediano a rotación.
velocidades extremas o RPM
altas
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-46 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-46
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Vibración/ruido de la caja de transferencia y transmisión (manual)
(Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Quejido de la transmisión - • Los engranes de la • Resultado del desgaste normal
Un quejido agudo, también se transmisión están desgastados del engrane. Repare según sea
describe como chillido. (vehı́culos con kilometraje necesario.
alto).
• Juegos de engranes mal • Inspeccione si hay desgaste
acoplados. desigual en la cara de los
dientes de los engranes de los
juegos de engranes. Repare
según sea necesario. refiérase
a la Sección 308-03.
• Rodamiento de la transmisión • Inspeccione los rodamientos
dañado o desgastado. de la transmisión. Instale
rodamientos nuevos según sea
necesario. refiérase a la
Sección 308-03.
• Gruñido/zumbido de la • El engrane está roto, áspero o • Inspeccione si hay desgaste o
transmisión - El ruido ocurre mellado. daño en los engranes de la
en los engranes hacia transmisión. Instale engranes
adelante. El ruido es más nuevos según sea necesario.
prominente cuando el engrane refiérase a la Sección 308-03.
está sometido a carga. El
engrane del problema puede
ser localizado, ya que el ruido
ocurre en una posición
especı́fica de velocidad
• Siseo en la transmisión - • Rodamientos dañados o • Inspeccione los rodamientos
Ruido en neutral o en desgastados. de la transmisión. Instale
engranes hacia adelante. rodamientos nuevos según sea
Conforme los rodamientos se necesario. refiérase a la
desgastan o se rompen, el Sección 308-03.
ruido cambia a un sonido
sordo
• Golpe seco/golpe en la • Rodamientos con las bolas o • Inspeccione los rodamientos
transmisión - Ruido a rodillos dañados o con pistas de la transmisión. Instale
velocidades bajas en engranes astilladas o picadas. rodamientos nuevos según sea
hacia adelante necesario. refiérase a la
Sección 308-03.
• Gruñido/ronquido de la • Ángulo incorrecto del eje • Compruebe el ángulo del eje
transmisión - Ruido a altas propulsor. propulsor. Repare según sea
velocidades en engranes hacia necesario. refiérase a la
adelante, es más pronunciado Sección 205-00.
en una condición de
inercia/desaceleración
• Flecha impulsora fuera de • Compruebe la flecha cardán
balance o dañada. en busca de daño, pesos de
balanceo faltantes o capa
protectora inferior.
Compruebe el balance de la
flecha cardán usando el
analizador de vibración (VA).
Efectúe una prueba de
vibración del eje propulsor.
Para más información,
refiérase a la Sección 205-01.
Repare según sea necesario.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-47 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-47
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Vibración/ruido de la caja de transferencia y transmisión (manual)
(Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Gruñido/ronquido de la • Rodamiento o engranes de la • Compruebe si hay partı́culas
transmisión a cualquier transmisión dañados o excesivas de metal en el
velocidad hacia delante, más desgastados (vehı́culos con fluido de la transmisión.
pronunciado en condiciones kilometraje alto). Repare según sea necesario.
de aceleración pesada refiérase a la Sección 308-03.
• Quejido de la caja de • Incorrecto nivel o calidad del • Compruebe que la caja de
transferencia — ruido en fluido. transferencia esté llena al
todos los rangos nivel correcto y con el fluido
especı́ficado. refiérase a la
Sección 308-07B.
• Bomba de aceite desgastada. • Desensamble la caja de
transferencia. Compruebe si la
bomba de aceite presenta
desgaste o daño. Repare
según sea necesario. refiérase
a la Sección 308-07B.
• Llantas mal infladas o de • Confirme que las llantas y
tamaño excesivo. ruedas sean las correctas para
el vehı́culo. Compruebe que
la presión de inflado sea
correcta.
• Raspado/rasquido en la caja • Rodamientos o engranes • Desensamble la caja de
de transferencia - Ruido en dañados o desgastados. transferencia. Compruebe si el
todos los rangos rodamiento o engranes
presentan desgaste o daño.
Repare según sea necesario.
refiérase a la
Sección 308-07B.
• Raspado/rasquido en la caja • Cadena impulsora estirada • Desensamble la caja de
de transferencia - Ruido en excesivamente y golpeando la transferencia. Compruebe si la
todos los rangos caja. cadena impulsora presenta
desgaste o daño. Repare
según sea necesario. refiérase
a la Sección 308-07B.
• Aullido/zumbido en la caja de • Engrane solar (de entrada), • Compruebe desgaste o daño
transferencia - Ruido en todos engrane de paquete de en los engranes. Repare según
los rangos o sólo en rango embrague (de intermedia) o sea necesario. refiérase a la
alto engrane de flecha de salida Sección 308-07B.
desgastados o dañados.
• Aullido/zumbido en la caja de • Engrane de intermedia y • Compruebe desgaste o daño
transferencia - Ruido en engranes deslizantes (paquete en los engranes. Repare según
rango bajo solamente de embrague) desgastados o sea necesario. refiérase a la
dañados. Sección 308-07B.
• Vibración en la caja de • Montaje de la caja de • Vaya a la prueba precisa K.
transferencia - Se siente transferencia.
vibración con el vehı́culo en • Flecha cardán fuera de
4WD balance.
• Descentramiento excesivo de
la brida del piñón.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-48 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-48
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagrama de sı́ntomas — Ruido/Vibración en la transmisión (automática)
Condición Causas posibles Acción
• Cascabeleo - Ocurre en • Soportes de montaje del • Revise los daños en el
marcha mı́nima o al acelerar motor o de la transmisión soporte de montaje del tren
ligeramente a partir de alto dañados. motriz/tren impulsor. Instale
total nuevos soportes según sea
necesario. refiérase a la
Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 307-01A para la
transmisión automática.
• Protector contra el calor del • Repare o instale un nuevo
tubo delantero de escape protector contra el calor,
flojo. según sea necesario.
• Placa de inspección o placa • Compruebe si los tornillos
de la cubierta contra polvo están flojos. Apriete de
flojas. acuerdo a la especificación.
refiérase a la
Sección 307-01A.
• Tuercas de la placa flexible al • Compruebe si las tuercas
convertidor flojas. están flojas. Apriete de
acuerdo a la especificación.
refiérase a la
Sección 307-01A.
• Quejido - El tono se eleva • Embrague de baja • Inspeccione si la transmisión
con la velocidad del vehı́culo. unidireccional dañado o presenta desgaste o daño.
Comienza en primera y desgastado. Repare o instale componentes
segunda, disminuye o • Embrague unidireccional de nuevos como sea necesario.
desaparece en las velocidades intermedia dañado o refiérase a la
superiores desgastado. Sección 307-01A.
• Elementos de fricción
• Planetario o engrane solar
dañado o desgastado.
• Quejido- El tono cambia con • Un componente de impulsión • Efectúe la prueba de
la velocidad del motor de accesorios dañado o accesorios del motor. Repare
desgastado. o instale componentes nuevos
como sea necesario.
• Nivel de fluido incorrecto. • Compruebe que la
transmisión esté llena al nivel
correcto. Agregue fluido
según sea necesario. refiérase
a la Sección 307-01A.
• Filtro bloqueado parcialmente. • Inspeccione el filtro. Limpie
o instale un nuevo filtro,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 307-01A.
• Convertidor de torsión • Efectúe la verificación de
desgastado o dañado. servicio y reemplazo del
convertidor de torsión.
refiérase a la
Sección 307-01A.
• Bomba delantera desgastada o • Inspeccione la bomba
dañada. delantera. Instale una nueva
bomba delantera, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 307-01A.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-49 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-49
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagrama de sı́ntomas — Ruido/Vibración en la transmisión (automática) (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Quejido - El tono cambia con • Cable o engranes del • Repare o instale nuevo el
la velocidad del vehı́culo. velocı́metro. cable o los engranes, según
sea necesario.
• Ruido tipo quejido/gemido - • Montajes del motor o la • Revise los daños en el
El tono sube o cambia con la transmisión dañados. soporte de montaje del tren
velocidad del vehı́culo motriz/tren impulsor. refiérase
a la Sección 303-01A para el
motor de 2.3L, a la
Sección 303-01B para el
motor de 3.0L o a la
Sección 307-01A para ela
transmisión automática.
• Juntas de velocidad constante • Inspeccione si las crucetas
(CV) o crucetas dañadas o tienen desgaste o daño.
desgastadas. Instale nuevas crucetas de la
flecha propulsora, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Piñón y corona del diferencial • refiérase a la Sección 205-00.
dañados o desgastados.
• Engranes planetarios picados • Compruebe si los engranes
o mellados. planetarios están dañados.
Instale componentes nuevos
según sea necesario. refiérase
a la Sección 307-01A.
• Silbido - Ruido de tono • Presión hidráulica en el • Inspeccione el cuerpo de
agudo y constante. Cambia de cuerpo de válvulas. válvulas. Repare o instale
tono de acuerdo con la componentes nuevos como
posición de la mariposa sea necesario. refiérase a la
Sección 307-01A.
• Presión incorrecta de • Efectúe las Pruebas de
aplicación de la presión de tuberı́a. Repare o
banda/embrague. instale componentes, según
sea necesario. refiérase a la
Sección 307-01A.
• Convertidor de torsión • Efectúe la verificación de
desgastado o dañado. servicio y reemplazo del
convertidor de torsión.
refiérase a la
Sección 307-01A.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-50 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-50
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagrama de sı́ntomas — Ruido/Vibración en la transmisión (automática) (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Golpeteo - Ocurre al cambiar • Soportes de montaje del tren • Inspeccione si están dañados
de PARK a la posición de motriz dañados. los soportes de montaje del
DRIVE o de REVERSE tren motriz. Instale nuevos
soportes según sea necesario.
• Rodamientos del piñón • refiérase a la Sección 205-00.
desgastados o dañados.
• Junta de velocidad constante • Inspeccione la junta CV.
(CV) de la flecha propulsora, Instale una nueva flecha
dañada. propulsora según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Elementos de fricción • Inspeccione si la transmisión
desgastados o placa de presenta desgaste. Compruebe
extremo del paquete de que todo el juego axial y la
embrague con juego excesivo. holgura están dentro de la
especificación. Repare o
instale componentes nuevos
como sea necesario. refiérase
a la Sección 307-01A.
• Atranco - Ocurre al cambiar • Acoplamiento inicial de • Condición aceptable.
de PARK a una posición de velocidad.
DRIVE o de REVERSE.
Similar a repique pero sin
sonido
• Zumbido agudo o silbido • Ángulos del eje propulsor • Compruebe si el eje propulsor
incorrectos. tiene los ángulos correctos.
Repare según sea necesario.
Refiérase a Ángulos del eje
propulsor en esta sección.
• Solenoides o válvulas del • Usando un probador de la
control principal desgastados transmisión, active los
o dañados. solenoides para reproducir el
sonido. Instale componentes
nuevos según sea necesario.
refiérase a la
Sección 307-01A.
• Vibración - Frecuencia alta • Las tuberı́as de enfriamiento • Compruebe las tuberı́as de
(20-80 Hz) que se siente a de la transmisión rozan. enfriamiento de la
través del asiento o el selector transmisión. Repare según sea
de velocidades. Cambia con necesario.
la velocidad del motor
• Tuercas del convertidor de • Compruebe las tuercas de la
torsión a la placa flexible, placa flexible. Apriete
flojas. conforme la especificación.
refiérase a la
Sección 307-01A.
• El tubo de llenado del fluido • Compruebe el tubo de llenado
roza. de fluido. Repare según sea
necesario.
• Cable de cambios montado • Compruebe el cable de
incorrectamente, roza o está cambios. Repare según sea
flojo. necesario. refiérase a la
Sección 307-01A.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-51 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-51
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagrama de sı́ntomas — Ruido/Vibración en la transmisión (automática) (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Cuchicheo o castañeo - • Entradas/salidas eléctricas. • Efectúe la prueba de
Ocurre con aceleración ligera • Arnés de cableado del funcionamiento del embrague
a media a partir de vehı́culo. del convertidor de torsión.
velocidades bajas o alto total • Entradas/salidas incorrectas Realice el diagnóstico a bordo
desde el módulo de control o el autodiagnóstico. refiérase
del tren motriz (PCM), sensor a la Sección 307-01A. Borre
digital de rango de la los DTC, pruebe en carretera
transmisión (TR), sensor de y vuelva a correr el
posición del pedal del diagnóstico a bordo o
freno(BPP), sensor de autodiagnóstico.
posición de la mariposa (TP),
sensor de velocidad de la
transmisión (TS), sensor de
velocidad de la flecha de
salida (OS) o el embrague
convertidor de torsión (TCC).
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la transmisión continuamente variable controlada
electrónicamente (eCVT)
Condición Causas posibles Acción
• Cascabeleo - Ocurre en • Montajes del motor o de la • Revise los daños en el
marcha mı́nima o al acelerar transmisión continuamente soporte de montaje del tren
ligeramente a partir de alto variable controlada motriz/tren impulsor. Instale
total electrónicamente (eCVT), nuevos soportes según sea
dañados. necesario. refiérase a la
Sección 307-01B.
• Protector contra el calor del • Repare o instale un nuevo
tubo delantero de escape protector contra el calor,
flojo. según sea necesario.
• Placa de inspección o placa • Compruebe si los tornillos
de la cubierta contra polvo están flojos. Apriete de
flojas. acuerdo a la especificación.
refiérase a la
Sección 307-01B.
• Tuercas de la placa flexible al • Compruebe si las tuercas
convertidor flojas. están flojas. Apriete de
acuerdo a la especificación.
refiérase a la
Sección 307-01B.
• Quejido - El tono se eleva • Embrague de baja • Inspeccione en busca de
con la velocidad del vehı́culo. unidireccional dañado o desgaste o daños la
Comienza en primera y desgastado. transmisión continuamente
segunda, disminuye o • Embrague unidireccional de variable controlada
desaparece en las velocidades intermedia dañado o electrónicamente (eCVT).
superiores desgastado. Repare o instale componentes
• Elementos de fricción nuevos como sea necesario.
• Planetario o engrane solar refiérase a la
dañado o desgastado. Sección 307-01B.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-52 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-52
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la transmisión continuamente variable controlada
electrónicamente (eCVT) (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Quejido- El tono cambia con • Un componente de impulsión • Efectúe la prueba de
la velocidad del motor de accesorios dañado o accesorios del motor. Repare
desgastado. o instale componentes nuevos
como sea necesario.
• Nivel de fluido incorrecto. • Compruebe que la
transmisión continuamente
variable controlada
electrónicamente (aCVT) esté
llena al nivel correcto.
Agregue fluido según sea
necesario. refiérase a la
Sección 307-01B.
• Filtro bloqueado parcialmente. • Inspeccione el filtro. Limpie
o instale un nuevo filtro,
según sea necesario. refiérase
a la Sección 307-01B.
• Bomba delantera desgastada o • Inspeccione la bomba
dañada. delantera. Instale una nueva
bomba delantera, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 307-01B.
• Quejido - El tono cambia con • Cable o engranes del • Repare o instale nuevo el
la velocidad del vehı́culo. velocı́metro. cable o los engranes, según
sea necesario.
• Ruido tipo quejido/gemido - • Soporte del motor o de la • Revise los daños en el
El tono sube o cambia con la transmisión continuamente soporte de montaje del tren
velocidad del vehı́culo variable controlada motriz/tren impulsor. refiérase
electrónicamente (eCVT). a la Sección 307-01B.
• Crucetas desgastadas o • Inspeccione si las crucetas
dañadas. tienen desgaste o daño.
Instale nuevas crucetas de la
flecha propulsora, según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Piñón y corona del diferencial • Instale un eje trasero nuevo.
dañados o desgastados. refiérase a la Sección 205-02.
• Engranes planetarios picados • Instale una nueva transmisión
o mellados. continuamente variable
controlada electrónicamente
(eCVT). refiérase a la
Sección 307-01B.
• Silbido - Ruido de tono • Presión hidráulica en el • Inspeccione el cuerpo de
agudo y constante. Cambia de cuerpo de válvulas. válvulas. Repare o instale
tono de acuerdo con la componentes nuevos como
posición de la mariposa sea necesario. refiérase a la
Sección 307-01B.
• Presión incorrecta de • Efectúe las Pruebas de
aplicación de la presión de tuberı́a. Repare o
banda/embrague. instale componentes, según
sea necesario. refiérase a la
Sección 307-01B.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-53 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-53
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Ruido/vibración de la transmisión continuamente variable controlada
electrónicamente (eCVT) (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Golpeteo - Ocurre al cambiar • Soportes de montaje del tren • Inspeccione si están dañados
de PARK a la posición de motriz dañados. los soportes de montaje del
DRIVE o de REVERSE tren motriz. Instale nuevos
soportes según sea necesario.
• Rodamientos del piñón • Compruebe el juego anormal
desgastados o dañados. o aspereza en el rodamiento.
Instale rodamientos nuevos
según sea necesario. refiérase
a la Sección 205-02.
• Junta de velocidad constante • Inspeccione la junta CV.
(CV) de la flecha propulsora, Instale una nueva flecha
dañada. propulsora según sea
necesario. refiérase a la
Sección 205-01.
• Elementos de fricción • Instale una nueva transmisión
desgastados o placa de continuamente variable
extremo del paquete de controlada electrónicamente
embrague con juego excesivo. (eCVT). refiérase a la
Sección 307-01B.
• Atranco - Ocurre al cambiar • Acoplamiento inicial de • Condición aceptable.
de PARK a una posición de velocidad.
DRIVE o de REVERSE.
Similar al tronido pero sin
sonido
• Zumbido agudo o silbido • Ángulos del eje propulsor • Compruebe si el eje propulsor
incorrectos. tiene los ángulos correctos.
Repare según sea necesario.
refiérase a la Sección 205-00.
• Vibración - Frecuencia alta • Tuberı́as de enfriamiento de • Compruebe las tuberı́as de
(20-80 Hz) que se siente a la transmisión continuamente enfriamiento de la transmisión
través del asiento o el selector variable controlada eCVT. Repare según sea
de velocidades. Cambia con electrónicamente (eCVT) necesario.
la velocidad del motor rozando.
• El tubo de llenado del fluido • Compruebe el tubo de llenado
roza. de fluido. Repare según sea
necesario.
• Cable de cambios montado • Compruebe el cable de
incorrectamente, roza o está cambios. Repare según sea
flojo. necesario. refiérase a la
Sección 307-01B.
Pruebas precisas
Las pruebas precisas son un proceso de diagnóstico
paso a paso diseñado para determinar la causa de
una condición. Puede no ser siempre necesario
seguir la prueba precisa hasta su conclusión. Efectúe
solamente los pasos necesarios para corregir la
condición. Luego, compruebe que el sistema
funcione correctamente. A veces es necesario
desmontar varios componentes del vehı́culo para
tener acceso a los componentes que requieren
probarse. Reinstale todos los componentes después
de comprobar que el sistema funcione
correctamente.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-54 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-54
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: RUIDO DE TIC TAC EN EL MOTOR
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DEL RUIDO DE TIC TAC EN EL MÚLTIPLE
DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
• Desconecte el primer broche de la tuberı́a de combustible. Sı́
• ¿Desapareció el ruido de tic tac? Compruebe los BTS para los vehı́culos
aplicables. Repare según sea necesario.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a A2.
A2 COMPROBACIÓN DE RUIDO DE TIC TAC EN EL INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
• Usando el EngineEAR, escuche los inyectores de combustible Sı́
colocando una sonda en cada inyector. Para aislar el inyector Instale un nuevo inyector de combustible.
defectuoso, desconecte el conector eléctrico del inyector y trate Refiérase a Sección 303-04A para el
de escuchar el ruido. motor de 2.3L, a la Sección 303-04B para
• ¿Es el inyector de combustible la fuente del ruido de tic? el motor de 3.0L o a la Sección 303-04C
para el Escape Hybrid. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Vaya a A3.
A3 COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA BANDA PARA VER SI
PRODUCE RUIDO DE TIC TAC
• Inspeccione la banda de accesorios. Compruebe que el tensor Sı́
de la banda llegue al fondo del recorrido o no al final de la Instale un nuevo tensor de la banda.
carrera. Refiérase a la Sección 303-05A para el
• Usando un EngineEAR, escuche el tensor de la banda. motor de 2.3L, a la Sección 303-05B para
• ¿Es el tensor de la banda la fuente del ruido? el motor de 3.0L, o a la Sección 303-05C
para el Escape Hybrid. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Vaya a A4.
A4 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA PARA VER SI
PRODUCE EL RUIDO DE TIC TAC
• Usando un EngineEAR, escuche en la bomba de agua si Sı́
percibe el ruido de tic tac. Instale una nueva bomba de agua.
• ¿Es la bomba de agua la fuente del ruido? Refiérae a Sección 303-03A o
Sección 303-03B para el Escape Hybrid..
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a A5.
A5 REVISIÓN DE OBSTRUCCIONES EN EL VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
• Inspeccione si en el ventilador de enfriamiento hay Sı́
obstrucciones. Repare o instale un nuevo ventilador de
• Compruebe si el ventilador de enfriamiento y la tolva presentan enfriamiento. Refiérae a Sección 303-03A
desgaste o daño. o Sección 303-03B para el Escape
• ¿Habı́a alguna obstrucción o muestra el ventilador de Hybrid.. Compruebe que el sistema
enfriamiento señales de daño? funcione correctamente.
No
Vaya a A6.
A6 COMPROBACIÓN DE RUIDO DE TIC TAC EN LA BOMBA DE
ACEITE
• Compruebe la bomba de aceite usando el EngineEAR y explore Sı́
el adaptador del filtro de aceite para verificar si la bomba de Instale una nueva bomba de aceite.
aceite es la fuente. Refiérase a la Sección 303-01A para el
• ¿Es la bomba de aceite la fuente del ruido? motor de 2.3L, a la Sección 303-01B para
el motor de 3.0L, a la Sección 303-01C
para el Escape Hybrid. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Vaya a A7.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-55 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-55
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: RUIDO DE TIC TAC EN EL MOTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A7 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LOS
ELEVADORES DE VÁLVULAS Y LOS AJUSTADORES DE
JUEGO
• Compruebe el funcionamiento correcto de los elevadores de Sı́
válvulas/ajustadores de juego, usando los EngineEARs. Verifique el problema presentado por el
• ¿Funcionan correctamente los elevadores de cliente. Efectúe el diagnóstico de otros
válvulas/ajustadores de juego? componentes de los que se creen que
fallan.
No
Instale nuevos elevadores de
válvulas/ajustadores de juego. Refiérase a
la Sección 303-01A para el motor de 2.3L,
a la Sección 303-01B para el motor de
3.0L o a la Sección 303-01C para el
Escape Hybrid. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: SOPLIDO DEL RODAMIENTO DE LA BANDA DE ACCESORIOS
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DE LA POLEA DE GIRO LIBRE DE LA
BANDA DE ACCESORIOS Y RODAMIENTOS DE LA POLEA
TENSORA
• Efectúe el Procedimiento de dejar enfriar el vehı́culo, en esta Sı́
sección. Instale una nueva polea de giro libre.
• Llave en la posición START. Refiérase a la Sección 303-05A para el
• Coloque una sonda EngineEAR directamente en el poste o motor de 2.3L, a la Sección 303-05B para
tornillo central de la polea para verificar qué rodamiento está el motor de 3.0L o a la Sección 303-05C
haciendo el ruido. para el Escape Hybrid. Efectúe el
• Llave en la posición OFF. Procedimiento de dejar enfriar el vehı́culo
• ¿Está haciendo el ruido alguno de los rodamientos? y compruebe el funcionamiento correcto
del sistema.
No
Efectúe el diagnóstico de otros
componentes de la banda de accesorios
que se creen que fallan.
PRUEBA PRECISA C: GEMIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMRPOBACIÓN DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN
HIDRÁULICA
• Efectúe el Procedimiento de dejar enfriar el vehı́culo, en esta
sección.
• Llave en la posición START. Sı́
• Gire el volante de la dirección mientras que ocurre el ruido y Vaya a C2.
escuche si hay cambios de tono o de volumen. No
• Llave en la posición OFF. Efectúe el diagnóstico de otros
• ¿Cambia el tono o intensidad del ruido al girar el volante de componentes de la banda de accesorios
la dirección? que se creen que fallan.
C2 COMPROBACIÓN DE LA FUENTE
• Llave en la posición START. Sı́
• Coloque una sonda EngineEAR cerca de la bomba/depósito de Compruebe que el tubo de suministro a la
la dirección hidráulica mientras el ruido está presente. Mientras bomba no esté obstruido. Compruebe la
que un ayudante gira el volante de la dirección, escuche si hay condición y nivel del fluido. Drene el fluido
cambios de tono o de volumen. y vuelva a llenar. refiérase a la
• Llave en la posición OFF. Sección 211-00. Efectúe el Procedimiento
• ¿Cambia el tono o intensidad del ruido al girar el volante de de dejar enfriar el vehı́culo y compruebe
la dirección? el funcionamiento correcto del sistema.
No
Funcionamiento correcto del sistema.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-56 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-56
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: RUIDO DE TAMBORILEO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE
• Llave en la posición START.
• Aumente las RPM del motor hasta que el ruido aumente al
máximo. Anote las RPM del motor.
• Llave en la posición OFF.
• Agregue aproximadamente 9 Kg (20 lb) de peso al sistema de
escape. Primero coloque el peso al tubo de cola y pruebe, luego
al tubo delantero.
• Llave en la posición START.
• Aumente las RPM del motor y escuche el ruido de tamborileo.
Anote las RPM del motor si se presenta el ruido. Sı́
• Llave en la posición OFF. Refiérase a Posicionamiento del sistema
• Determine la cantidad de vibración que ocurre con el ruido de de escape en esta sección. Compruebe
tamborileo usando un analizador de vibración (VA). que el sistema funcione correctamente.
• ¿Se reduce o elimina el ruido/vibración, o se presenta a No
diferentes RPM? Vaya a D2.
D2 POSICIONAMIENTO - DEL TREN MOTRIZ/TREN IMPULSOR
• Lleve a cabo la Posicionamiento del tren motriz/tren impulsor en Sı́
esta sección. Compruebe que el sistema funcione El vehı́culo está bien. Compruebe que el
correctamente. sistema funcione correctamente.
• ¿Se reduce o elimina el ruido? No
Efectúe el diagnóstico de otros
componentes de los que se creen que
fallan.
PRUEBA PRECISA E: TIC TAC, GOLPETEO O CASCABELEO CONTINUO DEL MOTOR
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 COMPROBACIÓN DE RUIDO EN LAS TAPAS DE PUNTERÍAS Y
LAS CUBIERTAS DELANTERAS
• Efectúe el Procedimiento de dejar enfriar el vehı́culo, en esta Sı́
sección. Desmonte la tapa apropiada e inspeccione
• Llave en la posición START. si hay componentes desgastados/rotos o
• NOTA: Para un ruido de tic tac de corta duración, pueden ser flojos. Repare según sea necesario.
necesarios varios intentos de arrancar el motor. Refiérase a la Sección 303-01A para el
Usando un EngineEAR, escuche de cerca las tapas de motor de 2.3L, a la Sección 303-01B para
punterı́as y las tapas delanteras colocando la sonda cerca de la el motor de 3.0L o a la Sección 303-01C
superficie de la tapa de punterı́as y luego en la superficie de la para el Escape Hybrid. Compruebe que el
tapa delantera. sistema funcione correctamente.
• Llave en la posición OFF. No
• ¿Se localiza la causa del ruido? Vaya a E2.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-57 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-57
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: TIC TAC, GOLPETEO O CASCABELEO CONTINUO DEL MOTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E2 COMPROBACIÓN DE RUIDO EN EL BLOQUE DE CILINDROS
• Llave en la posición START. Sı́
• Usando un EngineEAR, escuche de cerca el bloque de cilindros Repare o instale componentes nuevos
colocando una sonda sobre o cerca de cada tapón de como sea necesario. Refiérase a la
expansión. Sección 303-01A para el motor de 2.3L, a
• Llave en la posición OFF. la Sección 303-01B para el motor de 3.0L
• ¿Se localiza la causa del ruido? o a la Sección 303-01C para el Escape
Hybrid. .
No
Vaya a E3.
E3 COMPROBACIÓN DE RUIDO DESCONECTANDO EL
CONECTOR ELÉCTRICO DE CADA INYECTOR DE
COMBUSTIBLE, UNO A LA VEZ
• Llave en la posición START. Sı́
• Desconecte el conector eléctrico de cada inyector de Instale un nuevo inyector de combustible.
combustible, uno a la vez, para disminuir la fuerza del pistón y Refiérase a la Sección 303-04A para el
escuche el ruido. motor de 2.3L, a la Sección 303-04B para
• Llave en la posición OFF. el motor de 3.0L o a la Sección 303-04C
• ¿Se reduce o elimina el ruido? para el Escape Hybrid. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Inspeccione la banda de accesorios o la
transmisión como una posible fuente.
PRUEBA PRECISA F: RUIDO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 PRUEBA DEL VEHÍCULO EN CARRETERA
• Pruebe el vehı́culo en carretera. Sı́
• NOTA: Se requerirá de un asistente para esta prueba en Vaya a F2.
carretera. No
Durante la prueba del vehı́culo en carretera, conduzca el El sistema de la suspensión está bien.
vehı́culo sobre un camino áspero. Usando los ChassisEARs, Efectúe el diagnóstico de otros
determine en qué área/componente se origina el ruido. componentes de los que se creen que
• ¿Hay un rechinido, crujido o cascabeleo? fallan.
F2 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02.
• Compruebe si el sistema de la dirección presenta desgaste o Sı́
daño. Efectúe la prueba del varillaje de la dirección. Refiérase a Repare el sistema de la dirección. Instale
la Sección 211-00. componentes nuevos según sea
• Inspeccione el patrón de desgaste de la llanta. Refiérase al necesario. Compruebe que el sistema
Diagrama de patrones de desgaste de llantas, en esta sección. funcione correctamente.
• ¿Están desgastados o dañados los componentes de la No
dirección? Vaya a F3.
F3 COMPROBACIÓN DEL AMORTIGUADOR/COLUMNA DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERO
• Verifique los soportes de montaje de los Sı́
amortiguadores/columna de la suspensión delanteros para Apriete conforme a las especificaciones, si
detectar tornillos o tuercas flojos. están flojos. Instale nuevos
• Compruebe si hay desgaste o daño en el amortiguador amortiguadores/columnas de la
delantero. Efectúe una ‘‘prueba de rebote’’. suspensión si están dañados. refiérase a
• ¿Están los amortiguadores/columnas de la suspención la Sección 204-01. Compruebe que el
delanteros flojos o dañados? sistema funcione correctamente.
No
Vaya a F4.
F4 COMPROBACIÓN DE MUELLES DELANTEROS
• Compruebe si el muelle delantero o sus montajes/soportes Sı́
presentan desgaste o daño. Repare o instale componentes nuevos
• ¿Están desgastados o dañados los muelles delanteros o como sea necesario. refiérase a la
sus montajes/soportes de montaje? Sección 204-01. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Vaya a F5.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-58 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-58
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: RUIDO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F5 COMPROBACIÓN DE LOS BRAZOS DE CONTROL/BARRAS
RADIALES
• Inspeccione los bujes del brazo de control en busca de Sı́
desgaste o daño. Repare o instale componentes nuevos
• Inspeccione en busca de brazos de control/barras radiales como sea necesario. refiérase a la
doblados o torcidos. Sección 204-01. Compruebe que el
• ¿Están dañados o desgastados el brazo de control/brazos sistema funcione correctamente.
de arrastre? No
Vaya a F6.
F6 COMPROBACIÓN DE LA BARRA ESTABILIZADORA/BARRA DE
TRACCIÓN
• Compruebe si hay daño o desgaste en la barra Sı́
estabilizadora/bujes de la barra de tracción y eslabones. Repare o instale componentes nuevos
• Compruebe si hay daño en la barra estabilizadora/barra de como sea necesario. refiérase a la
tracción. Sección 204-01. Compruebe que el
• Compruebe si están flojos o dañados los aisladores o soportes sistema funcione correctamente.
de la barra estabilizadora. No
• ¿Están flojos, desgastados o dañados los componentes de El sistema de la suspensión está bien.
la barra estabilizadora/barra de tracción? Efectúe el diagnóstico de otros
componentes de los que se creen que
fallan.
PRUEBA PRECISA G: RUIDO DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 PRUEBA DEL VEHÍCULO EN CARRETERA
NOTA: Se requerirá de un asistente para esta prueba en carretera. Sı́
• Pruebe el vehı́culo en carretera. Vaya a G2.
• Durante la prueba del vehı́culo en carretera, conduzca el No
vehı́culo sobre un camino áspero. Usando los ChassisEARs, El sistema de la suspensión está bien.
determine en qué área/componente se origina el ruido. Efectúe el diagnóstico de otros
• ¿Hay un rechinido, crujido o cascabeleo? componentes de los que se creen que
fallan.
G2 COMPROBACIÓN DEL AMORTIGUADOR/COLUMNA DE LA
SUSPENSIÓN TRASERO
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa. Para Sı́
más información, refiérase a la Sección 100-02. Apriete conforme a las especificaciones, si
• Compruebe si hay tuercas o tornillos flojos en los soportes de están flojos. Instale nuevos
montaje del amortiguador/columna de la suspensión trasero. amortiguadores/columnas de la
• Compruebe si hay daño en los amortiguadores/columnas de la suspensión traseros si están dañados.
suspensión traseros. Efectúe una verificación de refiérase a la Sección 204-02.
amortiguadores. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Están los amortiguadores traseros/columnas de la correctamente.
suspensión flojos o dañados? No
Vaya a G3.
G3 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES TRASEROS
• Compruebe si los muelles traseros o soportes de montaje del Sı́
muelle trasero presentan desgaste o daño. Repare o instale componentes nuevos
• ¿Están los muelles traseros o los soportes de montaje del como sea necesario. refiérase a la
muelle desgastados o dañados? Sección 204-02. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Vaya a G4.
G4 COMPROBACIÓN DE LOS BRAZOS DE CONTROL/BRAZOS DE
SEGUIMIENTO
• Inspeccione los bujes del brazo de control/brazo de seguimiento Sı́
en busca de desgaste o daño. Compruebe si hay tornillos flojos Repare o instale componentes nuevos
en el brazo de control/brazo de seguimiento. como sea necesario. refiérase a la
• Inspeccione si el brazo de control/brazos de seguimiento están Sección 204-02. Compruebe que el
torcidos o doblados. sistema funcione correctamente.
• ¿Están flojos, dañados o desgastados el brazo de No
control/brazos de seguimiento? Vaya a G5.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-59 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-59
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: RUIDO DE LA SUSPENSIÓN TRASERA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G5 COMPROBACIÓN DE LA BARRA ESTABILIZADORA/BARRA DE
TRACCIÓN
• Compruebe si hay daño o desgaste en la barra Sı́
estabilizadora/bujes de la barra de tracción y eslabones. Repare o instale componentes nuevos
• Compruebe si hay daño en la barra estabilizadora/barra de como sea necesario. refiérase a la
tracción. Sección 204-02. Compruebe que el
• Compruebe si están flojos o dañados los aisladores o soportes sistema funcione correctamente.
de la barra estabilizadora. No
• ¿Están flojos, desgastados o dañados los componentes de El sistema de la suspensión está bien.
la barra estabilizadora/barra de tracción? Efectúe el diagnóstico de otros
componentes de los que se creen que
fallan.
PRUEBA PRECISA H: RUEDA Y LLANTA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H1 PRUEBA DEL VEHÍCULO EN CARRETERA
• NOTA: Las vibraciones de la rueda o llanta que se perciben en
el volante de la dirección están muy probablemente
relacionadas con las ruedas o llantas delanteras. Las
vibraciones que se perciben por el asiento están muy
probablemente relacionados con las ruedas o llantas traseras.
Esto puede no ser siempre cierto, pero puede ayudar a localizar
el problema en la parte trasera o delantera del vehı́culo.
Efectúe la prueba de manejo del vehı́culo el vehı́culo a Sı́
diferentes rangos de velocidad. Vaya a H2.
• Durante la prueba en carretera, si la vibración puede eliminarse No
colocando el vehı́culo en neutral o si la afecta la velocidad del Las ruedas y llantas están bien. Efectúe el
motor, la causa no está en las ruedas o llantas. diagnóstico de otros componentes de los
• ¿Hay vibración o ruido? que se creen que fallan.
H2 COMPROBACIÓN DE LOS RODAMIENTOS DE LAS RUEDAS
DELANTERAS
• Compruebe los rodamientos de las ruedas delanteras. refiérase Sı́
a Comprobación de los rodamientos de las ruedas en esta Vaya a H3.
sección. No
• ¿Están los rodamientos de las ruedas bien? Inspeccione los rodamientos de la rueda.
Ajuste o repare según sea necesario.
refiérase a la Sección 204-01. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
H3 INSPECCIÓN DE LAS LLANTAS
• Compruebe si faltan pesos a las llantas. Sı́
• Compruebe si las ruedas presentan daño. Corrija la condición que causa el desgaste
• Inspeccione el patrón de desgaste de la llanta. Refiérase al anormal. Instale llantas nuevas.
Diagrama de patrones de desgaste de llantas, en esta sección. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Tienen las llantas un patrón anormal de desgaste? correctamente.
No
Vaya a H4.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-60 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-60
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: RUEDA Y LLANTA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H4 DIAGNÓSTICO DE ROTACIÓN DE LLANTAS
• Haga girar lentamente las llantas para ver si hay señales de
descentramiento lateral.
• Haga girar lentamente las llantas para ver si hay señales de
descentramiento radial.
Sı́
Vaya a H5.
No
Compruebe el balanceo de la rueda.
Corrija según sea necesario. Compruebe
• ¿Hay signos visuales de descentramiento? que el sistema funcione correctamente.
H5 COMPROBACIÓN DE DESCENTRAMIENTO RADIAL EN LA
LLANTA
• Mida el descentramiento radial del ensamble de rueda y llanta.
La especificación tı́pica del descentramiento radial total es de
1.15 mm (0.04 pulg.).
Sı́
Vaya a H8.
No
• ¿Está dentro de especificaciones el descentramiento radial? Vaya a H6.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-61 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-61
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: RUEDA Y LLANTA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H6 COMPROBACIÓN DEL DESCENTRAMIENTO RADIAL EN LA
RUEDA
• Mida el descentramiento radial de la rueda. La especificación Sı́
tı́pica del descentramiento radial total es de 1.14mm (0.04 Instale una nueva llanta. Compruebe que
pulg.). el sistema funcione correctamente.
• ¿Está dentro de especificaciones el descentramiento radial? No
Vaya a H7.
H7 COMPROBACIÓN DEL DESCENTRAMIENTO DE LA
MAZA/DISCO DEL FRENO O PILOTO DEL TAMBOR O EL
DESCENTRAMIENTO DEL CÍRCULO DE TORNILLOS
• Mida el descentramiento de la guı́a o del circulo de tornillos. La Sı́
especificación tı́pica de descentramiento radial es: Instale una rueda nueva. Compruebe que
• Descentramiento de los pilotos - Menos de 0.15 mm (0.006 el sistema funcione correctamente.
pulgada). No
• Descentramiento del circulo de tornillos - Menos de 0.38 mm Repare o instale componentes nuevos
(0.015 pulgada). como sea necesario. Refiérase a la
• ¿Está dentro de especificaciones el descentramiento radial? Sección 204-01 para la suspensión
delantera o a laSección 204-02 para la
suspensión trasera.
H8 COMPROBACIÓN DEL DESCENTRAMIENTO LATERAL DE LAS
LLANTAS
• Mida el descentramiento lateral del ensamble de rueda y llanta.
La especificación tı́pica de descentramiento lateral total es de
2.25 mm (0.04 pulgada).
Sı́
La rueda y la llanta están bien. Efectúe el
diagnóstico de otros componentes de los
que se creen que fallan.
• ¿Está dentro de especificaciones el descentramiento No
lateral? Vaya a H9.
H9 COMPROBACIÓN DEL DESCENTRAMIENTO LATERAL EN LA
RUEDA
• Mida el descentramiento lateral de la rueda. La especificación Sı́
tı́pica del descentramiento radial total es de 1.15 mm (0.04 Instale una nueva llanta. Compruebe que
pulg.). el sistema funcione correctamente.
• ¿Está dentro de especificaciones el descentramiento No
lateral? Vaya a H10.
H10 COMPROBACIÓN DEL DESCENTRAMIENTO LATERAL DE LA
CARA DE LA BRIDA
• Mida el descentramiento lateral de la cara de la brida. La Sı́
especificación tı́pica para el descentramiento lateral es: Instale una rueda nueva. Compruebe que
• Maza/disco del freno- Menos de 0.13 mm (0.005 pulgada). el sistema funcione correctamente.
• Flecha del eje- Menos de 0.25 mm (0.010 pulgada). No
• ¿Está dentro de especificaciones el descentramiento Repare o instale componentes nuevos
lateral? como sea necesario. Refiérase a la
Sección 204-01 para la suspensión
delantera o a laSección 204-02 para la
suspensión trasera.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-62 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-62
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: DIAGNÓSTICO DE SACUDIDA O BAMBOLEO A ALTA VELOCIDAD
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I1 COMPROBACIÓN DE LA ASPEREZA DEL RODAMIENTO DE LA
RUEDA DELANTERA
• Calce las ruedas traseras. Sı́
• Levante y apoye el extremo delantero del vehı́culo en forma que Inspeccione los rodamientos de la rueda.
los ensambles de rueda y llanta delanteras puedan girar. Repare según sea necesario. refiérase a
• Gire las llantas delanteras a mano. refiérase a la Comprobación la Sección 204-01. Compruebe que el
de los rodamientos de las ruedas en esta sección. sistema funcione correctamente.
• ¿Se sienten ásperos los rodamientos de la rueda? No
Vaya a I2.
I2 COMPROBACIÓN DEL JUEGO AXIAL DE LOS RODAMIENTOS
DE LA RUEDA DELANTERA
• Compruebe el juego axial de los rodamientos de las ruedas Sı́
delanteras. Refiérase a la Sección 204-00. Vaya a I3.
• ¿Está bien el juego axial? No
Ajuste o repare según sea necesario.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
I3 MEDICIÓN DEL DESCENTRAMIENTO LATERAL DE LAS
LLANTAS DELANTERAS EN EL VEHÍCULO
• Mida el descentramiento lateral de las llantas delanteras en el Sı́
vehı́culo. Vaya a la prueba precisa H. Vaya a I4.
• ¿Está el descentramiento dentro de las especificaciones? No
Repare según sea necesario y balancee el
ensamble. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
I4 MEDICIÓN DEL DESCENTRAMIENTO RADIAL DE LAS
LLANTAS DELANTERAS EN EL VEHÍCULO
• Mida el descentramiento radial de las llantas delanteras en el Sı́
vehı́culo. Vaya a la prueba precisa H. Balancee los ensambles de la ruedas y
• ¿Está el descentramiento dentro de las especificaciones? llantas delanteras. Si alguna llanta no
puede balancearse, instale una llanta
nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Vaya a I5.
I5 COINCIDENCIA EN EL MONTAJE DEL ENSAMBLE DE LLANTA
Y RUEDA
• Marque la ubicación de alto descentramiento en la llanta y Sı́
también en la rueda. Desmonte el ensamble y gire la llanta 180 Balancee el ensamble. Compruebe que el
grados (media vuelta) sobre la rueda. Infle la llanta y mida el sistema funcione correctamente.
descentramiento radial. No
• ¿Está el descentramiento dentro de las especificaciones? Si el punto alto no está a menos de 101.6
mm (4 pulgadas) del primer punto alto en
la llanta,Vaya a I6.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-63 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-63
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: DIAGNÓSTICO DE SACUDIDA O BAMBOLEO A ALTA VELOCIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I6 MEDICIÓN DEL DESCENTRAMIENTO DE LA BRIDA DE LA
RUEDA
• Desmonte la llanta y coloque la rueda en un balanceador de
ruedas. Mida el descentramiento en ambas bridas de la rueda.
Sı́
Localice y marque el punto bajo en la
rueda. Instale la llanta, haciendo coincidir
el punto alto de la llanta con el punto bajo
de la rueda. Balancee el ensamble.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente. Si la condición persiste,
Vaya a I7.
No
Instale una rueda nueva. Compruebe el
descentramiento de la nueva rueda. Si la
nueva rueda está dentro de limites,
localice y marque el punto bajo. Instale la
llanta, haciendo coincidir el punto alto de
la llanta con el punto bajo de la rueda.
Balancee el ensamble. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Si la
• ¿Está el descentramiento dentro de las especificaciones? condición persiste,Vaya a I7.
I7 COMPROBACIÓN DE VIBRACIÓN DE LA PARTE DELANTERA
DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: Si sólo se permite girar a una rueda
tractora, la velocidad debe limitarse a 55 km/h (34 mph)
usando la lectura del velocı́metro, ya que la velocidad real de
la rueda será el doble que la indicada por el velocı́metro.
Exceder la velocidad de 55 km/h (34 mph) o permitir que la
rueda tractora cuelgue sin apoyo puede ocasionar la
desintegración de la llanta o daños al diferencial, que pueden Sı́
causar lesiones personales serias y daño extenso al vehı́culo. Sustituya por ensambles de rueda y llanta
• Gire los ensambles delanteros de rueda y llanta con un que se sepa que están bien según sea
balanceador de ruedas mientras el vehı́culo está levantado en necesario. Compruebe que el sistema
una rampa. Sienta la vibración en la salpicadera delantera o funcione correctamente.
sentado en el vehı́culo. No
• ¿Está presente la vibración? Vaya a I8.
I8 COMPROBACIÓN DE LA VIBRACIÓN DE LA PARTE TRASERA
DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: Si sólo se permite girar a una rueda
tractora, la velocidad debe limitarse a 55 km/h (34 mph)
usando la lectura del velocı́metro, ya que la velocidad real de
la rueda será el doble que la indicada por el velocı́metro.
Exceder la velocidad de 55 km/h (34 mph) o permitir que la
rueda tractora cuelgue sin apoyo puede ocasionar la
desintegración de la llanta o daños al diferencial, que pueden
causar lesiones personales serias y daño extenso al vehı́culo.
• Calce las ruedas delanteras.
• Levante y apoye el extremo trasero del vehı́culo de manera que Sı́
los ensambles de rueda y llanta trasera puedan girar. Vaya a I9.
• Acople el tren impulsor y acelere cuidadosamente las ruedas No
tractoras mientras verifica si hay vibración. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Está presente la vibración? correctamente.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-64 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-64
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: DIAGNÓSTICO DE SACUDIDA O BAMBOLEO A ALTA VELOCIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I9 COMPROBACIÓN DEL TREN IMPULSOR
ADVERTENCIA: Si sólo se permite girar a una rueda
tractora, la velocidad debe limitarse a 55 km/h (34 mph)
usando la lectura del velocı́metro, ya que la velocidad real de
la rueda será el doble que la indicada por el velocı́metro.
Exceder la velocidad de 55 km/h (34 mph) o permitir que la
rueda tractora cuelgue sin apoyo puede ocasionar la Sı́
desintegración de la llanta o daños al diferencial, que pueden Compruebe/pruebe los componentes el
causar lesiones personales serias y daño extenso al vehı́culo. tren impulsor y eje propulsor. Compruebe
• Desmonte los ensambles de rueda y llanta traseros. que el sistema funcione correctamente.
• Asegure los tambores del freno (si ası́ está equipado) instalando No
las tuercas de los tornillos de la maza de la rueda al revés. Sustituya por ensambles de rueda y llanta
• Acelere cuidadosamente el tren impulsor mientras revisa si hay que se sepa que están bien según sea
vibración. necesario. Compruebe que el sistema
• ¿Está presente la vibración? funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA J: VIBRACIÓN DEL EMBRAGUE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J1 COMPROBACIÓN DE ROZAMIENTO EN LOS COMPONENTES
DEL MOTOR
• NOTA: Asegúrese que el embrague es la causa del problema
de vibración. La vibración deberı́a ocurrir durante el
funcionamiento del embrague. El embrague puede ser difı́cil de
acoplar y desacoplar. Deseche todos los sistemas relacionados
antes de verificar los componentes del embrague.
NOTA: Compruebe los ángulos del eje propulsor y el
descentramiento de la flecha cardán antes de desensamblar el
sistema del embrague. Refiérase a la Sección 205-00. Sı́
Compruebe si los montajes del tren motriz/tren impulsor, Repare según sea necesario. Compruebe
múltiples de escape u otros componentes del motor rozan con que el sistema funcione correctamente.
el chasis. No
• ¿Roza algún montaje o componente del motor? Vaya a J2.
J2 COMPROBACIÓN DE LA BANDA IMPULSORA DE
ACCESORIOS
• Desmonte la banda de accesorios. Sı́
• ¿Se suspende la vibración cuando se desmonta la banda de Diagnostique los componentes de
accesorios? impulsión de accesorios.
No
Vaya a J3.
J3 REVISIÓN DE TORNILLOS FLOJOS EN LA PLACA DE PRESIÓN
DEL EMBRAGUE
• Compruebe si los tornillos de la placa de presión del embrague Sı́
están flojos. Inspeccione si la placa de presión del embrague Apriete los tornillos conforme a las
presenta daño o si hay material entre la placa de presión y el especificaciones o, si está dañada, instale
volante de la dirección. una nueva placa de presión del embrague.
• ¿Hay algún tornillo flojo o dañado? refiérase a la Sección 308-01.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a J4.
J4 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DEL DISCO DEL
EMBRAGUE
• Compruebe si están desgastados, rotos o flojos los muelles del Sı́
disco del embrague. Instale un disco del embrague nuevo.
• ¿Están desgastados, rotos o flojos los muelles del Refiérase a la Sección 308-01.
embrague? Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a J5.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-65 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-65
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: VIBRACIÓN DEL EMBRAGUE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J5 COMPROBACIÓN DE LAS ESTRÍAS DEL DISCO DEL
EMBRAGUE
• Inspeccione si las estrı́as del disco del embrague presentan Sı́
daño o desgaste. Instale un disco del embrague nuevo.
• ¿Hay daño o desgaste? Refiérase a la Sección 308-01.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a J6.
J6 COMPROBACIÓN DE LOS TORNILLOS DEL VOLANTE
• Compruebe si están flojos los tornillos del volante. Sı́
• ¿Están flojos los tornillos? Apriete los tornillos conforme a las
especificaciones. refiérase a la
Sección 303-01A para el motor de 2.3L.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a J7.
J7 COMPROBACIÓN DE LA SUPERFICIE DEL VOLANTE
• Inspeccione si la superficie del volante presenta desgaste o Sı́
daño. Compruebe si el volante presenta descentramiento. Instale un nuevo volante. refiérase a la
• ¿Hay daños o excesivo desgaste? Sección 303-01A para el motor de 2.3L.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
El sistema del embrague está bien.
Efectúe el diagnóstico de otros
componentes de los que se creen que
fallan.
PRUEBA PRECISA K: VIBRACIÓN DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K1 INSPECCIÓN DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Inspeccione si están flojos o faltan los tornillos de montaje de la Sı́
caja de transferencia. Compruebe si hay filtraciones de fluido Apriete conforme a las especificaciones o
entre la caja de transferencia y la transmisión. instale nuevos tornillos, según sea
• ¿Faltan tornillos de montaje o están flojos? necesario. refiérase a la Sección 308-07B.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Vaya a K2.
K2 INSPECCIÓN DE LA FLECHA CARDÁN TRASERA
• NOTA: Verifique que las marcas indicadoras de la flecha cardán
y brida del piñón estén alineadas.
Inspeccione si a la flecha cardán le faltan pesas, están dañadas Sı́
o tiene recubrimiento. Instale nuevas crucetas de la fleecha
• Inspeccione si las crucetas tienen libre movimiento. propulsora, según sea necesario. refiérase
• Compruebe el descentramiento de la flecha cardán y, según sea a la Sección 205-01. Compruebe que el
necesario, revise el descentramiento de la brida del piñón. sistema funcione correctamente.
• ¿Están desgastadas, dañadas o desalineadas la flecha No
cardán o las crucetas? Vaya a K3.
K3 COMPROBACIÓN DE LOS ÁNGULOS DEL EJE PROPULSOR
• Mida los ángulos de la flecha cardán trasera y piñón. refiérase a Sı́
la Sección 205-00. Repare según sea necesario. Compruebe
• Mida los ángulos de la flecha cardán delantera y el piñón. que el sistema funcione correctamente.
refiérase a la Sección 205-00. No
• ¿Son incorrectos los ángulos del eje propulsor? Vaya a K4.
(Continuación)
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-66 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-66
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: VIBRACIÓN DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K4 PRUEBA EN CARRETERA CON LA FLECHA CARDÁN
TRASERA DESMONTADA
• NOTA: Ponga una marca indicadora a la flecha cardán, a la Sı́
brida del piñón y a la flecha de salida antes de desmontar. Instale y balancee la flecha cardán
Desmonte la flecha cardán trasera. Refiérase a la trasera. refiérase a la Sección 205-01.
Sección 205-01. Compruebe que el sistema funcione
• Pruebe el vehı́culo en carretera. correctamente.
• ¿Desapareció la vibración? No
La caja de transferencia está bien. Realice
un diagnóstico a los otros sistemas de los
que se sospecha.
Prueba de componentes 3. PRECAUCIÓN: No mantenga el
Válvula de control de aire de marcha mı́nima volante de la dirección contra los topes por
(IAC) más de 3 a 5 segundos a la vez. Daños a la
bomba de la dirección hidráulica pueden
1. Abra el cofre. ocurrir.
2. NOTA: El sı́ntoma clave es una velocidad alta Gire el volante de la dirección hasta el tope del
en marcha mı́nima mientras ocurre el ruido. lado derecho, luego regréselo 90 grados de esa
NOTA: La apertura rápida y liberación de la posición. Gire el volante de la dirección
mariposa puede inducir el ruido. lentamente en un arco de 15 a 30 grados.
Compruebe la condición haciendo funcionar el 4. Gire el volante de la dirección otros 90 grados.
vehı́culo por corto tiempo. Gire el volante de la dirección lentamente en un
3. Inspeccione la válvula IAC. Si hay evidencia arco de 15 a 30 grados.
fı́sica de contaminación, instale una válvula 5. Repita la prueba con el fluido de la dirección
IAC nueva. hidráulica a diferentes temperaturas.
4. Mientras ocurre el sonido, coloque un 6. Si escucha un ligero gruñido o está presente un
EngineEAR cerca de la válvula IAC y el tubo bajo estremecimiento (50-200 Hz), ésta es una
de entrada o cree una holgura de 6.35 mm - condición normal del sistema de la dirección.
12.7 mm (0.25-0.50 pulgada) entre el tubo de 7. Si se escucha un gruñido fuerte o se siente un
entrada y el tubo de aire limpio. Si la válvula fuerte estremecimiento, llene y purgue el
IAC está haciendo el ruido, instale una válvula sistema de la dirección. Para más información,
IAC nueva. refiérase a la Sección 211-00.
5. Compruebe que el vehı́culo funcione
correctamente. Descentramiento circular del tornillo de la
maza de la rueda
Prueba de gruñido/vibración del mecanismo NOTA: Los discos de freno deben desmontarse
de la dirección para llevar a cabo todas las medidas de
1. Arranque y haga funcionar el vehı́culo a descentramiento.
temperatura de funcionamiento.
2. Ponga la velocidad de marcha mı́nima del
motor a 1200 RPM.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-67 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-67
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
1. Coloque la herramienta especial en el tornillo Descentramiento de la maza de la rueda
de la maza de la rueda, tan cerca de la cara de 1. Coloque la herramienta especial en la maza de
la maza como sea posible. Coloque en cero el la rueda, tan cerca del borde exterior como sea
micrómetro para permitir que la aguja se desvı́e posible. Coloque en cero el micrómetro para
hacia cualquier lado. permitir que la aguja se desvı́e hacia cualquier
lado.
2. Gire la maza hasta que se haga contacto con el
siguiente tornillo. Registre la medición y 2. Gire la maza 1 vuelta completa y anote las
continúe hasta que se verifique cada tornillo. La lecturas máxima y mı́nima. La diferencia entre
diferencia entre las lecturas de contacto máxima las lecturas máxima y mı́nima será el
y mı́nima serán el descentramiento del cı́rculo descentramiento total de la maza de la rueda.
de los tornillos de la maza de la rueda. La La excentricidad no debe exceder de 0.127 mm
excentricidad no debe exceder de 0.38 mm (0.010 pulgada).
(0.015 pulgada).
Vástago del piñón impulsor y brida del
Excentricidad del piloto piñón
1. Coloque las herramientas especiales en el Compruebe el descentramiento de la brida de piñón
piloto, tan cerca de la maza como sea posible. cuando todas las demás comprobaciones hayan
Coloque en cero el micrómetro para permitir fallado para mostrar la causa de la vibración.
que la aguja se desvı́e hacia cualquier lado.
Una causa del descentramiento excesivo de la brida
del piñón es la instalación incorrecta del sello del
piñón impulsor del eje. Compruebe para ver si el
resorte en el labio del sello se ha desalojado.
Comprobación de la excentricidad de la
brida del piñón — Circular
PRECAUCIÓN: Se debe reajustar la
precarga del rodamiento del piñón si la tuerca
del piñón se ha aflojado o retirado para realinear
o instalar la brida del piñón.
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa de postes gemelos que apoye los
2. Gire la maza 1 vuelta completa y anote las ejes. Refiérase a la Sección 100-02.
lecturas máxima y mı́nima. La diferencia entre 2. Retire la flecha impulsora.
las lecturas máxima y mı́nima será la 3. Compruebe si hay daño en la brida del piñón.
excentricidad total del piloto. La excentricidad
del piloto no debe exceder de 0.15 mm (0.006 4. Coloque el calibrador del descentramiento de la
pulgada). brida de acoplamiento en la brida del piñón.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-68 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-68
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción
1 — Piloto (parte del 4851)
2 354845 Tuerca del piñón
3 205-319 Calibrador, descentramiento de la brida de acoplamiento
(T92L-4851-B)
4 — Tornillos (se requieren 2) (parte de 205-320 [T92L-4851-C])
5 205-320 Placa, brida de acoplamiento
(T92L-4851-C)
6 4851 Brida del piñón
5. Ensamble las herramientas especiales.
6. Alinee los agujeros en la placa de la abrazadera
con los agujeros en la brida del piñón e instale
los tornillos. Atornille uniformemente, sin
holgura, los tornillos.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-69 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-69
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
7. Coloque las herramientas especiales como se
muestra. Gire el calibrador del descentramiento
de la brida de acoplamiento y localice y marque
la mancha más alta en la brida del piñón con
pintura amarilla.
9. Para el eje trasero, si todavı́a es evidente el
descentramiento excesivo después de la
instalación de la brida de piñón, instale un
anillo y un piñón nuevos. Repita las pruebas
anteriores hasta que el descentramiento lateral
esté dentro de la especificación.
Si el descentramiento lateral de la brida excede 0.25 10. Instale la flecha impulsora.
mm (0.010 pulg.), desmonte la brida del piñón,
vuelva a graduar la brida media vuelta en el piñón,
y reinstálela.
8. Revise la excentricidad otra vez. Si es
necesario, gire la brida hasta que se obtenga
una excentricidad aceptable. Si la excentricidad
de la brida es aún mayor de 0.25 mm (0.010
pulgada), instale una brida del piñón nueva.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-70 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-70
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Patrón de desgastes de llantas y cálculo de frecuencias
Diagrama de desgaste de llantas
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-71 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-71
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Los problemas de NVH de las ruedas y las llantas Para un problema de vibración, use la velocidad del
se relacionan directamente con la velocidad del vehı́culo para determinar la frecuencia y RPM de
vehı́culo y no son afectados generalmente por la llantas/ruedas. Calcule las RPM y la frecuencia de
aceleración, la inercia o la desaceleración. También, la llanta y la rueda llevando a cabo lo siguiente:
las ruedas y llantas desbalanceadas pueden vibrar a
• Mida el diámetro de la llanta.
más de una velocidad. Una vibración afectada por
las RPM del motor, o que se elimina poniendo la • Registre la velocidad a que ocurre la vibración.
transmisión en NEUTRAL no está relacionada con • Obtenga las correspondientes RPM y frecuencia
las llantas ni las ruedas. Como regla general, las de la llanta y rueda en el Diagrama de velocidad
vibraciones de la llanta y la rueda que se sienten en y frecuencia de llanta.
el volante de la dirección se relacionan con los
— Si la velocidad del vehı́culo no está indicada,
ensambles delanteros de llanta y rueda. Las
divida la velocidad del vehı́culo a la que
vibraciones que se sienten en el asiento o en el piso
ocurre la vibración entre 16 km/h (10 mph).
se relacionan con los ensambles traseros de llantas
Multiplique ese número por los 16 km (10
y ruedas. Esto puede permitir localizar inicialmente
millas) de las RPM de la llanta listadapara
un problema en la parte delantera o en la trasera.
ese diámetro de llanta en la tabla. Después
Debe ponerse atención cuidadosa a las llantas y divida ese número entre 60. Por ejemplo: una
ruedas. Hay varios sı́ntomas que pueden ser vibración a 40 mph con llantas de 835 mm
causados por llantas y ruedas dañadas o desgastadas. (33 pulg.). 40÷10 = 4. Multiplique 4 por 105
Efectúe una cuidadosa inspección visual de los = 420 RPM. Divida 420 RPM entre 60
ensambles de llantas y ruedas. Gire lentamente las segundos = 7 Hz a 40 mph.
llantas y observe si hay signos de descentramiento
lateral o radial. Refiérase al diagrama de desgaste
de llantas para determinar las condiciones y
acciones respecto al desgaste de las llantas.
Diagrama de velocidad y frecuencia de llantas
Diámetro de la
llanta RPM/Hz de llanta RPM/Hz de llanta RPM/Hz de llanta RPM/Hz de llanta
mm (pulgadas) A 16 km/h (10 mph) A 80 km/h (50 mph) A 97 km/h (60 mph) A 113 km/h (70
mph)
483 (19) 182 910/15 1092/18 1274/21
508 (20) 173 865/14 1038/17 1211/20
533 (21) 165 825/14 990/16 1155/19
560 (22) 158 790/13 948/16 1106/18
585 (23) 151 755/13 906/15 1057/18
610 (24) 145 725/12 870/14 1015/17
635 (25) 139 695/12 834/14 973/16
660 (26) 134 670/11 804/13 938/16
685 (27) 129 645/11 774/13 903/15
710 (28) 124 620/10 744/12 868/14
735 (29) 119 595/10 714/12 833/14
760 (30) 115 575/10 690/11 805/13
785 (31) 111 555/9 666/11 777/13
810 (32) 108 540/9 648/11 756/13
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-72 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-72
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagrama de velocidad y frecuencia de llantas (Continuación)
Diámetro de la
llanta RPM/Hz de llanta RPM/Hz de llanta RPM/Hz de llanta RPM/Hz de llanta
835 (33) 105 525/9 630/10 735/12
864 (34) 102 510/8 612/10 714/12
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Posicionamiento del tren motriz/tren 4. PRECAUCIÓN: No tuerza ni fuerce
impulsor los soportes de montaje del tren motriz/tren
impulsor.
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en Mueva el vehı́culo hacia adelante y en reversa
una rampa. Para más información, refiérase a la de 0.6 a 1.2 metros (2 a 4 pies).
Sección 100-02.
5. Eleve el vehı́culo y sosténgalo.
2. Afloje, pero no quite los fijadores de los
soportes de montaje del tren motriz/tren 6. Apriete los fijadores del soporte de montaje del
impulsor. tren motriz/tren impulsor.
3. Baje el vehı́culo. 7. Baje el vehı́culo.
8. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 05/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Posicionamiento del sistema de 3. Afloje todas las juntas de brida del escape.
escape
4. Coloque una torreta para apoyar el silenciador
paralelo al bastidor del vehı́culo con el soporte
ADVERTENCIA: Los gases de escape del tubo del silenciador libre de esfuerzos.
contienen monóxido de carbono, que es
perjudicial para la salud y potencialmente letal. 5. Apriete la conexión del silenciador.
Repare de inmediato las fugas del sistema de
escape. Nunca haga funcionar el motor en un 6. Apriete todas las abrazaderas y bridas de los
lugar cerrado. El no seguir estas instrucciones aisladores de soporte del escape (apriete la junta
puede ocasionar lesiones personales. de la brida del múltiple de escape al final).
• Compruebe la holgura adecuada para evitar
ADVERTENCIA: Los componentes del el roce en cualquier punto del sistema.
sistema de escape están calientes. El no seguir Asegúrese que el convertidor catalı́tico y el
estas instrucciones puede ocasionar lesiones protector contra el calor no hagan contacto
personales. con los largueros del bastidor.
NOTA: Posicione el sistema de escape para aliviar • Después del posicionamiento, las gomas de
el esfuerzo sobre los soportes de montaje, los cuales los aisladores de soporte del escape deben
pueden estar sometidos a tanta tensión que mostrar algo de flexibilidad cuando se aplica
transmitan la vibración como si estuvieran pegados. movimiento al sistema de escape.
• Una vez que se instaló el sistema de escape
1. PRECAUCIÓN: Asegúrese que el en forma segura y estando frı́o, el aislador
sistema se calentó a la temperatura de de soporte trasero debe inclinarse hacia
funcionamiento normal, ya que la expansión adelante.
térmica puede ser la causa de un problema
de esfuerzo. 7. Baje el vehı́culo.
Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
8. Compruebe que el sistema de escape funcione
una rampa. Para más información, refiérase a la
correctamente.
Sección 100-02.
2. Afloje todos los fijadores los aisladores de
soporte del escape y vuelva a colocar los
aisladores de soporte hasta que cuelguen libres
y rectos.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 05/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación de los rodamientos de
las ruedas
1. ADVERTENCIA: La energı́a eléctrica
al sistema de suspensión de aire se debe
desconectar antes de levantar con gato,
elevador o remolcar un vehı́culo con
suspensión de aire. Esto puede efectuarse
desactivando el interruptor de la suspensión
de aire. No hacer esto puede causar un
inflado o desinflado inesperado de los
resortes de aire, lo cual puede resultar en
movimientos del vehı́culo durante estas
operaciones.
Levante el vehı́culo hasta que las llantas
delanteras estén separadas del piso.
• Asegúrese de que las ruedas estén en
posición recta hacia adelante.
2. NOTA: Asegúrese de que la rueda gire
libremente y que las balatas del freno estén
suficientemente retraı́das para permitir un
movimiento libre del ensamble de la llanta y la
rueda.
Gire la llanta con la mano y verifique los
rodamientos de la rueda para detectar aspereza.
3. Afiance cada llanta delantera por arriba y por
abajo y mueva la llanta hacia adentro y hacia
fuera al tiempo que levanta del rodamiento de
la rueda delantera el peso de la llanta.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 05/27/2005 2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005
100-04-2 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
4. Si la llanta y la rueda (maza) está floja en la
espiga, no gira libremente o da una sensación
áspera al girar, efectúe alguna de las siguientes
indicaciones:
1 En los vehı́culos con rodamientos internos y
externos, inspeccione si los rodamientos y
las tazas presentan desgaste o daño. Ajuste
o instale nuevos rodamientos y tazas, según
sea necesario.
2 La junta/barrera de vela interna está
instalada incorrectamente.
2006 Escape, Mariner, Escape Hybrid, Mariner Hybrid 6/2005