0% encontró este documento útil (0 votos)
718 vistas10 páginas

ANUNCIOS

El documento contiene varios anuncios de bienvenida, seguridad y procedimientos para un vuelo. Incluye instrucciones sobre el equipaje de mano, cinturones de seguridad, mascarillas de oxígeno, chalecos salvavidas, salidas de emergencia, y formularios de migración y aduana.

Cargado por

Paola Osnaya
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
718 vistas10 páginas

ANUNCIOS

El documento contiene varios anuncios de bienvenida, seguridad y procedimientos para un vuelo. Incluye instrucciones sobre el equipaje de mano, cinturones de seguridad, mascarillas de oxígeno, chalecos salvavidas, salidas de emergencia, y formularios de migración y aduana.

Cargado por

Paola Osnaya
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ANUNCIOS

Bienvenida con puerta abierta


Buenos (días, tardes o noches) señores pasajeros, bienvenidos a (nombre de la aerolínea).
Este es nuestro vuelo (número de vuelo), con destino a (destino final) y escala en (escala).
Por favor asegúrense de que todo su equipaje de mano esté guardado en los
compartimentos superiores o debajo del asiento frente a usted. Si requiere asistencia,
favor de contactar a un sobrecargo y le pedimos realizar este proceso rápidamente para
permitir que otros pasajeros ocupen sus lugares.

Good (morning, afternoon, evening) ladies and gentlemen, welcome to (airline), this is
our flight (flight number), bound for (destination) and stopover in (stopover). Please
make sure all your carry-on luggage is stowed in the overhead bins or under the seat in
front of you. If you require assistance, please contact a flight attendant. We ask you to do
this process as quickly as posible to allow other passengers to take their own seats.

Briefing en salidas de emergencia


Buenos días, soy (la, el) sobrecargo ________________ y debo informarles que ustedes
están sentados en una fila de salida de emergencia. En caso de presentarse una
emergencia, necesitaremos su apoyo durante la evacuación de pasajeros. ¿Está usted de
acuerdo en apoyarnos?.
Si: Les pido que revisen el tarjetón de seguridad, en donde se encuentran las
instrucciones de operación de la salida y si tienen alguna duda, no duden en consultarnos.

Good morning, my name is _______________ and I’m a flight attendant. I need to inform
you that you are seated in an emergency exit row. If an emergency arises, we Will need
your help in evacuating other passengers. Do you agree?
Yes: I ask you to carefully read the safety instructions card, where you can find the
instructions for the window’s opening. If you have any doubts don´t hesitate to ask us.
Anuncio de bienvenida con puerta cerrada
Buenos (días, tardes, noches) señores pasajeros. En nombre de (aerolínea), el Capitán
(apellido) y su tripulación, les damos la más cordial bienvenida a bordo de nuestro vuelo
(número de vuelo), con destino el aeropuerto de (destino) y escala en el aeropuerto de
(escala).
Nuestro tiempo estimado de vuelo al aeropuerto de (primera escala) será de (tiempo de
vjuelo) y volaremos a una altitud aproximada a los ( x ) metros sobre el nivel medio del
mar.
En este momento todos los aparatos electrónicos portátiles deberán estar apagados o en
modo avión, si su aparato no cuenta con esa característica, les pedimos lo mantengan
apagado durante todo el vuelo.
En preparación a nuestro despegue les pedimos guardar todo su equipaje de mano en los
compartimentos superiores o debajo del asiento frente a ustedes, abrochar el cinturón de
seguridad, guardar las mesitas en su alojamiento, poner los respaldos de sus asientos en
una posición vertical y a los pasajeros sentados junto a las ventanillas favor de abrir las
cortinillas.
Les recordamos que este es un vuelo de no fumar.

Good (morning, afternoon, evening) ladies and gentlemen. On behalf of (airline), the
Captain….. and his crew, we welcome you on bord to our flight number..…, bound for…..
and stopover in.....
Our estimated flight time to (stopover) Will be….., and we will be flying at an altitude of
_________ thousand feet obove the mean sea level.
At this time all portable electronic devices must be turned off or in airplane mode, if your
device does not have this feature, we ask you to keep it in off position during the entire
flight.
In preparation for our take off, we ask that you stow all your carry-on luggage in the
overhead bins or under the seat in front of you, fasten your seatbelts, stow your service
tables in its compartment, place the back of our seats in an upright position and
passengers next to a window please open the shades.
We remaind you that it is a non-smoking flight.
Demostración de seguridad

Uso del cinturón de seguridad


Su atención por favor, el siguiente en un anuncio de seguridad.
Para abrochar el cinturón de seguridad solo inserte la punta metálica en la hebilla y
ajústelo. Para soltarlo solo levante la tapa de la hebilla.

Your attention please, the following is a safety announcement.


To fasten your seat belt, just insert the metal tip into the buckle and tighten the strap, to
release, simply lift the lid of the buckle.

Uso de mascarillas de oxígeno


En caso de ocurrir una pérdida de presión en la cabina, todos requeriremos respirar
oxígeno suplementario. En tal caso las mascarillas de oxígeno caerán a su alcance, jale la
mascarilla más próxima, colóquela sobre nariz y boca, sujetándola con la banda elástica y
respire normalmente.
Si viaja con un menor o alguien que requiera asistencia, colóquese primero usted su
mascarilla y después ayude a la otra persona.

In case of a sudden loss of cabin pressure, we all need to breath supplementary oxigen. In
that case oxigen mask will drop within your reach. Pull the nearest mask, place it over
your nose and mouth, adjust it the elastic band and breath normally.
If you are travelling with a child or someone who needs assistance, place the mask on
yourself first and then help others.
Uso chalecos salvavidas
Debido a que parte de nuestro vuelo será sobre el mar, es importante que usted conozca
el uso correcto del chaleco salvavidas, localizado debajo de su asiento.
En caso de ser necesario, Saque el chaleco de la bolsa jalando la cinta roja, pase la cabeza
a través de la abertura, pase la cinta alrededor de la cintura, abróchelo y ajústelo. Para
inflarlo después de abandonar el avión, jale firmemente las manijas rojas; y en caso de ser
necesario, utilice los tubos de inflado oral.

Since parto f our flight Will be over water, it is important that you know how to use the
life vest, located under your seat.
Take out the vest from the plastic bag by pulling the red strap. Place your head through its
opening, fasten the straps around your waist and tighten them. To inflate it, once you are
outside of the aircraft, pull the red tabs, and if it necessary, use the rubber tubs to inflate
it with your mouth.

Localización de salidas de emergencia


Estamos a bordo de un (tipo de avión) que cuenta con (X) salidas de emergencia
claramente señaladas.
X en la parte de atrás,
X en la cabina media y
X más al frente.

We are on board of a _____________ that has _____ emergency exists, clearly indicated.
X in the rear,
X in the middle and
X more in the front
Instructivo o Tarjetón de seguridad
Es importante que lea el tarjetón que contiene los procedimientos de seguridad, el cual se
encuentra en la bolsa del asiento frente a usted.
It is important that you read the safety procedure card located in the seat pocket in front
of you.

Anuncio 10,000 ft. en ascenso


Señores pasajeros, a partir de este momento está permitido el uso de computadoras
personales y otros dispositivos electrónicos en modo avión, si su aparato no cuenta con
esta característica, les pedimos mantenerlo en posición de apagado durante todo el vuelo.

Ladies and gentlemen, at this point the use of personal computers and other electronic
devices in airplane mode is allowed, if your device does not have this feature, it must
remain turned off.

Servicio de Duty Free


Para su información, en este vuelo usted podrá adquirir artículos libres de impuesto. El
catálogo de venta les será proporcionado por nuestros sobrecargos o lo pueden encontrar
en la bolsa del asiento frente a usted. Gracias.

For your information, during this flight you may purchase duty free articles. You can
obtain our sales catalogue from our flight attendants or you can find it in the seat pocket
in front of you. Thank you.
Formularios de migración y de aduana
Su atención por favor:
Las autoridades requieren que los formularios de Migración y Aduana, estén debidamente
llenados antes de nuestro aterrizaje.
Contar con su documentación en orden y completa evitará demoras al realizar sus
trámites en el aeropuerto.
Cualquier información y ayuda al respecto les será proporcionada por nuestros
sobrecargos. Gracias.

Your attention please:


The authorities require that immigration and customs forms are properly filled out before
we land.
To avoid unnecessary delays at the airport, have all your documents in order and properly
filled out.
Our flight attendants will provide you with any information or assistance you may require.
Thank you.

Descenso
Para su información hemos iniciado nuestro descenso, les solicitamos permanezcan
sentados con su cinturón de seguridad abrochado.

For your information we have now initiated our descent, we ask you to remain seated
with your seatbelt fastened.
Aproximación
Para su información en breve aterrizaremos, por favor abroche su cinturón de seguridad,
enderece el respaldo de su asiento, asegure su mesa de servicio y los pasajeros sentados
junto a las ventanillas favor de asegurarse que las cortinillas permanezcan abiertas.
A partir de este momento los equipos electrónicos deben permanecer apagados. Gracias.

For your information we will be landing shortly, please fasten your seatbelts, straighten
the back of your seats, lock your service tables and passengers sitting next to a window,
make sure the shades stay open.
From now on, any electronic equipment must remain turned off.
Bienvenida al destino
Bienvenidos a __________________.
Por su seguridad, es muy importante que permanezcan sentados con el cinturón de
seguridad abrochado hasta que el avión se detenga por completo y el letrero de abroche
su cinturón haya sido apagado.
Les recomendamos tener cuidado al abrir los compartimentos superiores y no olvidar sus
pertenencias a bordo.
(Aerolínea), el Capitán (apellido) y el resto de la tripulación, agradecemos el habernos
elegido para realizar su viaje y esperamos verlo nuevamente en su siguiente vuelo.
Gracias y que tengan un excelente d

Welcome to __________________.
For your own safety, it is very important that you remain seated with your seatbelt
fastened until the plane has come to a complete stop and the seatbelt sign has been
turned off.
We advise you to be careful while opening the over head compartments and make sure
you collect all your personal belongings.
(Airline), Captain ________________ and the rest of the crew, thank you for choosing to fly with
us today. It would be our pleasure to serve you again in the near future.
Thank you and have an excellent day.

FAVOR DE LLENAR LOS ESPACIOS CON LA INFORMACIÓN QUE USTEDES ELIJAN.


RECUERDEN QUE EN ESPAÑOL LA ALTITUD SE DA EN METROS Y EN INGLÉS EN
PIES.
PRACTÍQUENLOS Y REVISEN SU PRONUNCIACIÓN.

También podría gustarte