Machine Translated by Google
MicroPette Plus
Esterilizable en autoclave
Pipeta
Manual de usuario
Machine Translated by Google
CONTENIDO
1. TU NUEVA PIPETA ............................................................. 1
1.1. Pipetas de volumen ajustable ................................ 1
1.2. Pipetas de volumen fijo.......................................... 2
1.3 Totalmente esterilizable en autoclave ............................................... 3
2. DESEMBALAJE ............................................... ............. 3
3. INSTALACIÓN DEL PORTAPIPETAS ................. 4
4. COMPONENTES DE LA PIPETA ....................................... 5
5. FUNCIONAMIENTO DE LA PIPETA ....................................... 6
5.1. Ajuste de volumen .................................................. ... 6
5.2. Sugerencias para sellar y expulsar ............................. 6
6. TÉCNICAS DE PIPETEADO ....................................... 7
6.1. Pipeteo hacia delante ................................................ 7
6.2. Pipeteo inverso .................................................. 8
7. RECOMENDACIONES DE PIPETEADO ................. 9
8. ALMACENAMIENTO .............................................. ................... 9
9. PRUEBA DE RENDIMIENTO Y RECALIBRACIÓN. 9
9.1. Prueba de rendimiento (comprobación de la calibración) .......... 10
9.2. Procedimiento de recalibración .................................. 10
10. MANTENIMIENTO ............................................... .. 11
10.1. Limpieza de su pipeta .......................................... 11
10.2. Mantenimiento interno .......................................... 12
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................... 13
12. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ....................... 15
2
Machine Translated by Google
1. TU NUEVA PIPETA
Su nueva pipeta de mano es una pipeta de uso general para el
muestreo y la dosificación exactos y precisos de volúmenes de
líquidos. Las pipetas funcionan según el principio de desplazamiento
de aire y puntas desechables.
Las pipetas cubren un rango de volumen de 0,1 µl a 10 ml.
Todas las pipetas se sometieron a pruebas de calidad según ISO8655/
DIN12650. El control de calidad según ISO8655/DIN12650 implica
pruebas gravimétricas de cada pipeta con agua destilada (calidad 3,
DIN ISO 3696) a 22 ÿ utilizando las puntas originales del fabricante.
1.1. Pipetas de volumen ajustable
Volumen Intervalo Incremento Consejos
0,1 -2,5 µl 0,05 µl 0,5-10
2-20
µl 0,1
µl 0,5
µl 10µl
µl 5-50 µl 0,5 µl 10-10020-200
µl 1 µl µl 1 10µl
µl 50-200 µl 1 µl 100-1000
200-50
µl 1µl50
µl 200, 300 ÿl
500 µl50 µl 200, 300, 350 ÿl
200, 300, 350 ÿl
200, 300, 350 ÿl
200, 300, 350 ÿl
1000ÿl
1000ÿl
5ml
1
Machine Translated by Google
2-10ml 0,1 ml 10ml
Rango de volumen Incremento Consejos
8 canales 0,5-10 ÿl 0,1 ÿl 10ÿl
8 canales 5-50 ÿl 0,5 ÿl 200, 300, 350 ÿl
8 canales 50-300 ÿl 5ÿl 350ÿl
12 canales 0,5-10 ÿl 0,1 ÿl 10ÿl
12 canales 5-50 ÿl 0,5 ÿl 200, 300, 350 ÿl
12 canales 30-300 ÿl 5ÿl 350ÿl
1.2. Pipetas de volumen fijo
Consejos de volumen Consejos de volumen
5ÿl 10ÿl 200ÿl 200, 300,350 ÿl
10ÿl 10ÿl 250 ÿl 1000ÿl
20ÿl 200, 300,350 ÿl 500ÿl 1000ÿl
25ÿl 200, 300,350 ÿl 1000ÿl 1000ÿl
50ÿl 200, 300,350 ÿl 2000ÿl 5000ÿl
100ÿl 200, 300,350 ÿl 5000ÿl 5000ÿl
2
Machine Translated by Google
1.3 Totalmente esterilizable en autoclave
La pipeta se puede esterilizar completamente en autoclave y resiste la
esterilización con vapor a 121 ÿ, 1 atm durante 20 minutos. Tanto las pipetas
monocanal como las multicanal se pueden esterilizar en autoclave sin
preparación especial. Después de la esterilización en autoclave, la pipeta
debe enfriarse y dejarse secar durante 12 horas. Se recomienda comprobar
el rendimiento de la pipeta después de cada autoclave. También se
recomienda engrasar el pistón y el sello de la pipeta después de 10
autoclaves.
2. DESEMBALAJE
El embalaje de la pipeta contiene los siguientes elementos:
ÿ Pipeta ÿ
Calibración/retirar herramienta ÿ
Usuario ÿ Soporte de pipeta
ÿ Consejos
ÿ Certificado de control de calidad
3
Machine Translated by Google
3. INSTALACIÓN DEL PORTAPIPETAS
Para mayor comodidad y seguridad, mantenga siempre la pipeta en posición
vertical en su propio soporte cuando no esté en uso. Al instalar el soporte, siga
las instrucciones a continuación:
1. Limpie la superficie del estante con etanol.
2. Retire el papel protector de la cinta adhesiva.
3. Instale el soporte como se describe en la Figura 2A. (Asegúrese de que el
soporte esté presionado contra el borde del estante).
4. Coloque la pipeta en el soporte como se muestra en la Figura 2B.
Figura 2A Figura 2B
4
Machine Translated by Google
4. COMPONENTES DE LA PIPETA
5
Machine Translated by Google
5. FUNCIONAMIENTO DE LA PIPETA
5.1. Ajuste de volumen
El volumen de la pipeta se muestra claramente a través de
la ventana del mango. El volumen de entrega (pipeta de
volumen variable solamente) se ajusta girando el botón de
pulgar en el sentido de las agujas del reloj y en el sentido
contrario a las agujas del reloj (Fig.3). Al configurar el
Fig. 3
volumen, asegúrese de que: ÿ El volumen de entrega
deseado encaje en su lugar ÿ Los dígitos son
completamente visibles en el
ventana de visualización
ÿ El volumen seleccionado está dentro del
rango especificado de la pipeta
El uso de fuerza excesiva para girar el botón pulsador fuera
del rango puede atascar el mecanismo y dañar la pipeta.
Figura 4
5.2. Consejos para sellar y expulsar
Antes de colocar una punta, asegúrese de que el cono de
la punta de la pipeta esté limpio. Presione la punta en el
cono de la pipeta con firmeza para asegurar un sello hermético.
El sello es hermético cuando se forma un anillo de sellado
visible entre la punta y el cono negro de la punta (Fig. 4).
Cada pipeta está equipada con un expulsor de puntas para
ayudar a eliminar los riesgos de seguridad asociados con Figura 5
la contaminación. El expulsor de puntas debe ser
6
Machine Translated by Google
presiona firmemente hacia abajo para asegurar la correcta expulsión de la punta (Fig. 5).
Asegúrese de desechar la punta en un contenedor de basura adecuado.
6. TÉCNICAS DE PIPETEADO
6.1. Pipeteo directo
Asegúrese de que la punta esté firmemente unida al cono para puntas. Para
Para obtener los mejores resultados, el botón del pulgar debe operarse lenta y
suavemente en todo momento, particularmente con líquidos viscosos.
Sostenga la pipeta en posición vertical durante la aspiración. Asegúrese de que
el líquido y el recipiente estén limpios y que la pipeta, las puntas y el líquido
estén a la misma temperatura.
1. Presione el botón del pulgar hasta el primer tope (Fig. 6B).
2. Coloque la punta justo debajo de la superficie del líquido (2-
3 mm) y suelte suavemente el botón del pulgar.
Retire con cuidado la punta del líquido, tocando el borde del recipiente
para eliminar el exceso.
3. El líquido se dispensa presionando suavemente el botón del pulgar hasta
el primer tope (Fig. 6B). Después de un breve retraso, continúe
presionando el botón del pulgar hasta el segundo tope (Fig. 6C). Este
procedimiento vaciará la punta y garantizará una entrega precisa.
4. Suelte el botón del pulgar a la posición de listo (Fig. 6A). Si es necesario,
cambie la punta y continúe con el pipeteo.
7
Machine Translated by Google
Posición inicial Primera parada Segunda parada
Figura 6A Figura 6B Figura 6C
6.2. Pipeteo inverso
La técnica inversa es adecuada para dosificar líquidos con tendencia a la formación
de espuma o de alta viscosidad. Esta técnica también se utiliza para dispensar
volúmenes muy pequeños cuando se recomienda cebar la punta con el líquido antes
de pipetear. Esto se logra llenando y vaciando la punta.
1. Presione el botón del pulgar hasta el segundo tope (Fig. 6C). Coloque la
punta justo debajo de la superficie del líquido (2-3 mm) y suelte
suavemente el botón del pulgar.
2. Retire la punta del líquido tocando el borde del recipiente para eliminar el
exceso.
3. Entregue el volumen preestablecido presionando suavemente el botón de
pulgar hasta el primer tope (Fig. 6B). Mantenga presionado el botón del
pulgar en la primera parada. El líquido que quede en la punta no debe
incluirse en el envío.
4. El líquido restante ahora debe desecharse con la punta o devolverse al
recipiente contenedor.
8
Machine Translated by Google
7. RECOMENDACIONES DE PIPETEADO
ÿ Sostenga la pipeta verticalmente cuando aspire el líquido y
coloque los pocos milímetros en el líquido. ÿ Enjuague
previamente la punta antes de aspirar el líquido llenando y vaciando
la punta 5 veces. Esto es importante especialmente cuando
se dosifican líquidos que tienen una viscosidad y densidad
diferente al agua ÿ Siempre controle los movimientos del
botón con el
pulgar para asegurar la consistencia
ÿ Cuando pipetee líquidos a una temperatura diferente de la
ambiente, enjuague la punta varias veces antes de usarla.
8. ALMACENAMIENTO
Cuando no esté en uso, se recomienda guardar la pipeta en
posición vertical.
9. PRUEBA DE RENDIMIENTO Y RECALIBRACIÓN
Cada pipeta ha sido probada y certificada en fábrica a 22 ÿ
según ISO8655/DIN12650. La siguiente tabla muestra los errores
máximos permitidos (Fmax) para los fabricantes en ISO8655/DIN
12650, que además aconseja a cada usuario que establezca sus
propios errores máximos permitidos (Fmax user).
El usuario de Fmax no debe exceder el Fmax en más del 100%.
Nota: Las especificaciones de la pipeta solo se garantizan con las
puntas del fabricante.
9
Machine Translated by Google
9.1. Prueba de rendimiento (comprobación de la calibración)
ÿ La ponderación debe tener lugar a 20-25 ÿ, constante a +
0,5 ÿ. ÿ
Evite las corrientes de aire.
1. Establezca el volumen de prueba deseado de su pipeta.
2. Coloque con cuidado la punta en el cono para puntas.
3. Enjuague previamente la punta con agua destilada pipeteando el volumen
seleccionado 5 veces.
4. Aspirar con cuidado el líquido manteniendo la pipeta en posición vertical.
5. Pipetee agua destilada en un recipiente tarado, lea el peso en mg. Repita al
menos cinco veces y registre cada resultado. Utilice una balanza analítica
con una legibilidad de 0,01 mg. Para calcular el volumen, divide el peso
del agua por su densidad (a 20 ÿ: 0,9982). Este método se basa en
ISO8655/DIN12650.
6. Calcule el valor F usando la siguiente ecuación: F=ÿinexactitud (ÿl)
ÿ+2×imprecisión (ÿl)
Compare el valor F calculado con el usuario Fmax correspondiente. Si cumple
con las especificaciones, la pipeta está lista para usar. De lo contrario, verifique
su precisión y, cuando sea necesario, proceda al procedimiento de recalibración.
9.2. Procedimiento de recalibración
1. Coloque la herramienta de calibración en los orificios
del bloqueo de ajuste de calibración (debajo del
botón del pulgar) (Fig. 7).
2. Gire el bloqueo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del
reloj para disminuir y en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el volumen.
10
Machine Translated by Google
3. Repita el procedimiento de prueba de rendimiento (comprobación de la
calibración) desde el paso 1 hasta que los resultados del pipeteo sean
correctos.
10. MANTENIMIENTO
Para mantener los mejores resultados de su pipeta, cada unidad debe
revisarse todos los días para verificar que esté limpia. Se debe prestar
especial atención al (los) cono(s) de la punta.
Las pipetas han sido diseñadas para facilitar el servicio interno.
Sin embargo, también proporcionamos un servicio completo de reparación
y calibración que incluye un informe de servicio y un certificado de
rendimiento. Devuelva su pipeta a su representante local para su reparación
o recalibración. Antes de devolverlo, asegúrese de que esté libre de toda
contaminación. Informe a nuestro representante de servicio sobre cualquier
material peligroso que se haya utilizado con su pipeta.
Nota: compruebe periódicamente el rendimiento de su pipeta, por ejemplo,
cada 3 meses y siempre después de un servicio o mantenimiento interno.
10.1. Limpieza de su pipeta
Para limpiar su pipeta utilice etanol y un paño suave o un pañuelo sin pelusa.
Se recomienda limpiar el cono de la punta regularmente.
11
Machine Translated by Google
10.2. Mantenimiento interno
1. Mantenga pulsado el expulsor de puntas.
2. Coloque el diente de la herramienta de apertura entre el expulsor de puntas y el collar del
expulsor de puntas para liberar el mecanismo de bloqueo (Fig. 8).
3. Suelte con cuidado el expulsor de puntas y retire el expulsor
collar.
4. Coloque el extremo de la llave de la herramienta de apertura sobre el cono de la punta,
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. No utilice ninguna otra herramienta (Fig. 9).
El cono para puntas de 5 ml se extrae girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
No utilice ninguna herramienta (Fig. 10).
5. Limpie el pistón, la junta tórica y el cono de la punta con etanol
y un paño sin pelusa.
Nota: Los modelos de hasta 10 ÿl tienen una junta tórica fija ubicada dentro del cono de la
punta. Por lo tanto, no se puede acceder a la junta tórica para el mantenimiento.
6. Antes de reemplazar el cono de la punta, se recomienda engrasar ligeramente el pistón con
la grasa de silicona provista.
Nota: El uso excesivo de grasa puede atascar el pistón.
7. Después de volver a montar, use la pipeta (sin líquido) varias veces para asegurarse de que
la grasa se distribuya uniformemente.
8. Verifique la calibración de la pipeta.
Figura 9
Figura 8 Figura
Figura 10
9 12
Machine Translated by Google
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Consejo inadecuado Usa consejos originales
Gotitas que quedan
Humectación no uniforme del
dentro de la punta Adjuntar nueva sugerencia
plástico.
Dar propina incorrectamente
Adjuntar firmemente
adjunto
Consejo inadecuado Usa consejos originales
Particulas foraneas
Limpie el cono para puntas,
entre punta y punta
coloque una punta nueva
cono
Instrumento
Fuga o pipeteado Limpiar y engrasar
contaminado o
junta tórica y pistón,
cantidad insuficiente de
volumen también limpiar el cono de la punta
grasa en el pistón y
pequeña Engrase en consecuencia
junta tórica
Junta tórica mal colocada o
dañada Cambiar la junta tórica
Siga las instrucciones
Operación incorrecta
con cuidado
Calibración alterada o recalibrar
13
Machine Translated by Google
Problema Causa posible Soluciones
inadecuado para el de acuerdo a
líquido instrucciones
Instrumento dañado Solicitar servicio
Limpiar y engrasar
Pistón contaminado
Presionar el botón junta tórica y pistón,
atascado o limpiar el cono de la punta
se mueve Penetración de solvente Limpiar y engrasar
erráticamente vapores junta tórica y pistón,
limpiar el cono de la punta
Pipeta
obstruido Limpiar y engrasar
El líquido ha penetrado en el cono
aspirado junta tórica y pistón,
de la punta y se ha secado.
volumen también limpiar el cono de la punta
pequeña
Eyector de puntas
Cono de puntas y/o Limpiar el cono para
atascado o
collar expulsor puntas y el eyector
se mueve
contaminado collar
erráticamente
14
Machine Translated by Google
12. INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Las pipetas están garantizadas por un año contra defectos de
materiales y mano de obra. Si no funciona en algún período de
tiempo, comuníquese con su representante local de inmediato.
La garantía no cubrirá los defectos causados por el desgaste
normal o por usar la pipeta en contra de las instrucciones dadas
en este manual.
El fabricante prueba cada pipeta antes de enviarla.
El Procedimiento de Garantía de Calidad es su garantía de que
la pipeta que ha comprado está lista para usar.
15
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
10 ml.
2-10ml 0,1 ml 10ml
•
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
ÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿOÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ
OÿÿÿÿÿÿÿÿÿO-ÿÿ ÿÿOÿÿ
ÿÿ
ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿ
ÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿ
12
Machine Translated by Google
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ
(ÿl) (ÿÿÿÿ) (ÿÿÿÿ)
l
2.5 % 2,50% µl 0,0625 % 2,00% 0.05
0,1-2,5 ÿl 1,25 3,00% 0,0375 3,00% 0.0375
0,25 12,00% 0,03 6,00% 0.015
10 1,00% 0,1 0,80% 0.08
0,5-10 ÿl 5 1,50% 0,075 1,50% 0.075
1 2,50% 0,025 1,50% 0.015
20 0,90% 0,18 0,40% 0.08
2-20 ÿl 10 1,20% 0,12 1,00% 0.1
2 3,00% 0,06 2,00% 0.04
50 0,60% 0,3 0,30% 0.15
5-50 ÿl 25 0,90% 0,225 0,60% 0.15
5 2,00% 0,1 2,00% 0.1
100 0,80% 0,8 0,15% 0.15
10-100ÿl 50 1,00% 0,5 0,40% 0.2
10 3,00% 0,3 1,50% 0.15
200 0,60% 1,2 0,15% 0.3
20-200ÿl 100 0,80% 0,8 0,30% 0.3
20 3,00% 0,6 1,00% 0.2
200 0,60% 1,2 0,15% 0.3
50-200 ÿl 100 0,80% 0,8 0,30% 0.3
50 1,00% 0,5 0,40% 0.2
1000 0,60% 6 0,20% 2
100-1000ÿl 500 0,70% 3.5 0,25% 1.25
100 2,00% 2 0,70% 0.7
1000 0,60% 6 0,20% 2
200-1000ÿl 500 0,70% 3,5 0,25% 1.25
200 0,90% 1,8 0,30% 0.6
5000 0,50% 25 0,15% 7.5
1000-5000ÿl 2500 0,60% 15 0,30% 7.5
1000 0,70% 7 0,30% 3
13
Machine Translated by Google
8ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ
(ÿl) (ÿÿÿÿ) (ÿÿÿÿ)
% % l
10 1,50% µl 1,50% 0.15
0,5-10 ÿl 51 2,50% 0,15 2,50% 0.125
4,00% 0,125 0,04 4,00% 0.04
50 1,00% 0,5 0,50% 0.25
5-50 ÿl 25 1,50% 0,375 1,00% 0.25
5 3,00% 0,15 2,00% 0.1
300 0,70% 2.1 0,25% 0.75
50-300ÿl 150 1,00% 1,5 0,50% 0.75
50 1,50% 0,75 0,80% 0.4
12ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ
(ÿl) (ÿÿÿÿ) (ÿÿÿÿ)
% % l
10 1,50% µl 1,50% 0.15
0,5-10 ÿl 5 2,50% 0,15 0,125 2,50% 0.125
1 4,00% 0.04 4,00% 0.04
50 1,00% 0,5 0,50% 0.25
5-50 ÿl 25 1,50% 0,375 1,00% 0.25
5 3,00% 0.15 2,00% 0.1
300 0,70% 2.1 0,25% 0.75
50-300ÿl 150 1,00% 1.5 0,50% 0.75
50 1,50% 0.75 0,80% 0.4
14
Machine Translated by Google
ÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ
(ÿl) (ÿÿÿÿ) (ÿÿÿÿ)
l
5 5 % 1,3% µl 0,065 % 1,2% 0.06
ÿl 10 ÿl 10 0,8% 0.08 0,8% 0.08
ÿl 20 ÿl 20 0,6% 0,12 0,5% 0.1
ÿl 25 ÿl 25 0,5% 0,125 0,3% 0.075
ÿl 50 ÿl 50 0,5% 0.25 0,3% 0.15
ÿl 100 ÿl 100 0,5% 0,5 0,3% 0.3
ÿl 200 ÿl 200 0,4% 0,8 0,2% 0.4
ÿl 250 ÿl 250 0,4% 1.0 0,2% 0.5
ÿl 500 ÿl 500 0,3% 1.5 0,2% 1.0
ÿl 1000 ÿl 1000 0,3% 3.0 0,2% 2.0
ÿl 2000 ÿl 2000 0,3% 6.0 0,15% 3.0
ÿl 5000 ÿl ÿl 5000 ÿl 0,3% 15 0,15% 7.5
15
Machine Translated by Google
DLAB Scientific Co., Ltd.ÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿYu An Road 31, Area B,
Kong gang Industrial Development Zone, Shun yi
District, Beijing, China ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ B ÿÿÿÿ
31 ÿÿ101318 Tel: 86-10-85653451/52/53 Fax:
86-10-85653383 Correo electrónico:
info@[Link] Servicio:
service@[Link] Http://
[Link]
dieciséis