0% encontró este documento útil (0 votos)
182 vistas256 páginas

Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Cargado por

metrobus elmorro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
182 vistas256 páginas

Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Cargado por

metrobus elmorro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

022-001 

  Herramientas de Servicio
Tabla de Contenido

Block de Cilindros 

TO
Block de Cilindros C

Número Herrami
de enta para
Herramie Instalaci
nta ón y
Desmont
3163054 aje del
Engrane
del Arbol
de Levas 

Se usa
para
desmonta
re
instalar el
engrane
del árbol
de levas.
Los
motores
sin un
barreno
machuela
do en el
árbol de
levas
requieren
del
desmontaj
e parcial
de éste
para
desmonta
r el
engrane.

Número Herrami
de enta para
Herramie Instalaci
nta  ón y
Desmont
3165093 aje del
Engrane
del Arbol
de Levas 

Se usa
para
desmonta
re
instalar el
engrane
de árbol
de levas
sin
desmonta
r el árbol
de levas.
Sólo
puede
usarse en
motores
con un
barreno
machuele
ado en el
árbol de
levas. Se
usa con la
herramien
ta de
instalació
ny
desmontaj
e del
engrane
del árbol
de levas,
Número
de Parte
3163054.

Sellado
r para
Tapón
de
Copa 

Se usa
Número cuando
de se
Herramie instalan
nta tapones
de
3375068 tubería
y
tapones
de
expansi
ón, para
evitar
fugas.
Extract
or de
Camisa
s de
Cilindr

Se usa
para
desmon
tar
camisas
de
cilindro
Número del
de block
Herramie de
nta cilindro
s.
3163745 Requier
e la
placa
del
extracto
r de
camisas
de
cilindro
,
Númer
o de
Parte
382278
6.
Extracto
r de
Camisas
de
Cilindro
(Univers
al) 

Se usa
para
desmont
Número ar
de camisas
Herramie de
nta cilindro
del block
3376015 de
cilindros.
Requiere
dos patas
de
extensió
n del
brazo
extractor,
Número
de Parte
3376649.
Mango
para
Impulso
r de
Tapón
de
Expansi
ón 

Número Se usa
de con
Herramie todos los
nta impulsor
es de
3164085 tapón de
expansió
n con
diámetro
más
grande
de 9.525
mm
[0.375
pulg.].

Número Impulso
de r del
Herramie Tapón
nta de
Expansi
3376816 ón 

Se usa
para
instalar
el tapón
de
expansió
n de 25.4
mm [1.00
pulg.] a
la
profundi
dad
especific
ada. Se
usa con
el mango
para
impulsor
de tapón
de
expansió
n,
Número
de Parte
3164085.

Número Juego
de de
Herramie Morda
nta zas de
la
3822503 Camisa
de
Cilindr

Se usa
para
sujetar
la
camisa
dentro
del
barreno
del
block
de
cilindro
s.
Requier
e dos
tornillo
s de la
cabeza
de
cilindro
s no
incluido
s en el
juego
de
mordaz
as.

Expans
or de
Anillos
de
Pistón 

Se usa
para
Número
instalar
de
los
Herramie
anillos
nta
de
pistón
3823137
sobre
los
pistone
s, sin
dañar o
deform
ar los
anillos.
Compre
sor de
Anillos
de
Pistón 

Se usa
para
Número comprim
de ir los
Herramie anillos
nta  de pistón
mientras
3164604 se
instalan
los
pistones
dentro
de los
barrenos
del
cilindro.

Compre
sor de
Anillos
de
Pistón 

Se usa
para
Número comprim
de ir los
Herramie anillos
nta de pistón
mientras
3823290 se
instalan
los
pistones
dentro
de los
barrenos
del
cilindro.
Sellad
or
RTV 

Se usa
para
Número
sellar
de
la
Herramie
cubiert
nta
a de
engran
3164067
es
delante
ra y
otras
unione
s.

Número Ensamble
de de
Herramie Calibrado
nta  r para
Profundid
3164438 ades 

Se usa para
medir la
protuberan
cia de la
camisa de
cilindro,
profundida
des de caja
del block
de
cilindros, e
intrusión
y/o
protuberan
cia de
válvula.
Equipado
con un
indicador
digital
electrónico.

Herrami
enta para
Buje del
Arbol de
Levas 

Se usa
para
remover e
Número
instalar
de
bujes del
Herramie
árbol de
nta
levas.
NOTA:
3165045
Los
siguientes
2 juegos
también
están
disponibl
es para
este
propósito.
Kit de
Actuado
r
Hidráuli
Número
co 
de
Herramie
Se usa
nta 
para
remover
3823621
e instalar
bujes del
árbol de
levas.

Juego de
Instalación/Des
montaje de
Número Bujes del
de Árbol de
Herrami Levas 
enta 
Se usa para
3162253 remover e
instalar bujes
del árbol de
levas.
Impulso
r del
Tapón
de
Expansi
ón 

Se usa
para
instalar
el tapón
de
expansió
n de
Número 20.638
de mm
Herramie [0.8125
nta  pulg.] a
la
3823521 profundi
dad
especific
ada. Se
usa con
el mango
para
impulsor
de tapón
de
expansió
n,
Número
de Parte
3164085.
Impulso
r del
Tapón
de
Expansi
ón 

Se usa
para
instalar
el tapón
de
expansió
n de
Número 30.16
de mm
Herramie [1.1875
nta  pulg.] a
la
3823522 profundi
dad
especific
ada. Se
usa con
el mango
para
impulsor
de tapón
de
expansió
n,
Número
de Parte
3376795.
Impulso
r del
Tapón
de
Expansi
ón 

Se usa
para
instalar
el tapón
de
expansió
n de
Número 34.925
de mm
Herramie [1.375
nta  pulg.] a
la
3823523 profundi
dad
especific
ada. Se
usa con
el mango
para
impulsor
de tapón
de
expansió
n,
Número
de Parte
3376795.
Herrami
enta
Extracto
ra de
Cojinete
de
Bancada 
Número
de
Se usa
Herramie
para
nta 
quitar e
instalar
3823818
los
cojinetes
de
bancada
con el
cigüeñal
instalado.

Escantil
lón para
Longitu
d del
Número
Tornillo 
de
Herramie
nta 
Se usa
para
3823921
medir la
longitud
libre del
tornillo.
Herrami
enta para
Instalaci
ón de la
Camisa
de
Desgaste
Número Trasera 
de
Herramie Se usa
nta  para
instalar la
3824078 camisa de
desgaste
trasera
del sello
de aceite
lubricante
del
cigüeñal.

Herrami
enta de
Instalaci
ón del
Sello de
Aceite
Lubrican
te 
Número
Se usa
de
para
Herramie
instalar el
nta 
sello
frontal de
3824499
aceite
lubricante
del
cigüeñal
en el
portasello
de la
cubierta
frontal.
Herrami
enta para
Instalaci
ón de la
Camisa
de
Número Desgaste 
de
Herramie Se usa
nta  para
instalar
3165112 las
camisas
de
desgaste
delanteras
del
cigüeñal.

Engra
ne
para
Giro
del
Motor 

Número
de Se usa
Herramie para
nta  accion
ar la
3824591 corona
dentad
a del
volant
e para
girar el
cigüeñ
al.
Impuls
or de
la
Camis
a de
Cilind
ro 

Número Se usa
de para
Herramie instalar
nta  las
camisa
ST-1229 s de
cilindr
o
dentro
del
block
de
cilindr
os.

Número Kit de
de Calibra
Herramie dor de
nta  Dial
para
3376619 Barreno

Se usa
para
medir
barrenos
con
diámetro
interno
de 78.5
mm
[3.09
pulg.] a
203.2
mm
[8.00
pulg.].

Eslinga
de
Elevació
n de
Nylon 

Auxiliar
en el
Número
desmonta
de
je e
Herramie
instalació
nta 
n del
cigüeñal,
3375957
volante y
otros
compone
ntes
pesados
de hasta
907 kg
[2000 lb].
Juego
Extract
or de
Pernos
Guía 

Se usa
para
sacar
Número
pernos
de
de
Herramie
localizac
nta 
ión
sólidos
3163720
del
block de
cilindros
. El
juego
incluye
medidas
SAE y
métricas.

Juego de
Detecció
n de
Grietas 

Se usa
para
localizar
Número
grietas en
de
los
Herramie
bloques
nta 
de
cilindros,
3375432
cabezas
de
cilindros;
así como
en otros
compone
ntes del
motor.
Pernos
Guía
para
Biela 

Se usan
para
evitar
dañar el
Número
cigüeña
de
l
Herramie
durante
nta 
la
instalaci
3824496
ón del
pistón
en
motores
fabricad
os con
birlos
de
biela.
Fibra
Abrasiv
a
Manual 
Número
de
Se usa
Herramie
para
nta 
remover
corrosión
3823258
o
acumulac
ión de
carbón.

Lubrica
nte para
Ensamb
le 
Número
de Un tubo
Herramie de
nta  lubricant
e para
3163087 propósit
os
múltiple
s de 10
onzas.
Kit de
Insert
o
Rosca
do 

Número Se usa
de para
Herramie reparar
nta  varios
tamaño
3822709 s de
roscas
del
block
de
cilindr
os.

Base
Magnét
ica del
Indicad
or de
Dial 

Se usa
junto
Número con el
de indicado
Herramie r de
nta  carátula,
Número
3377399 de Parte
382456
4
(métrico
)o
Número
de Parte
491828
9
(SAE).
Indicad
or de
Dial
Métric

Número
de
Se usa
Herramie
con la
nta 
base del
indicad
3824564
or,
Número
de Parte
337739
9.

Extract
or
Estánda

Se usa
Número para
de desmont
Herramie ar poleas
nta  impulsor
as,
ST-647 impulsor
es, y
contrape
sos del
compres
or de
aire.
Perno
Número
Guía de
de
Ensam
Herramie
ble 
nta
M12 x
3163934
1.75

Perno
Número
Guía de
de
Ensam
Herramie
ble 
nta
M10 x
3163935
1.25
Perno
Número
Guía de
de
Ensam
Herramie
ble 
nta
M8 x
3163936
1.0

Perno
Número
Guía de
de
Ensam
Herramie
ble 
nta
M10 x
3376488
1.5
Perno
Número
Guía de
de
Ensam
Herramie
ble 
nta
M8 x
3164977
1.25

Regla
de
Precisi
ón 

Número Se usa
de para
Herramie revisar
nta  la
planicid
4918219 ad de
los
bloques
de
cilindro
s.

Ultima Modificación:  21-OCT.-2009
Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los derechos reservados.

001-005   Cojinetes, Biela
Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la SMALL | MEDIUM | LARGE

posibilidad de lesión personal,


ventile siempre el compartimiento
Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería al
último.

 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de lesión


personal, evite el contacto directo
del aceite caliente con su piel.

 ADVERTENCIA 

Algunas agencias estatales y


federales han determinado que el
aceite usado de motor puede ser
cancerígeno y puede causar
toxicidad reproductiva. Evite la
inhalación de vapores, la ingestión,
y el contacto prolongado con aceite
usado de motor. Si no se va a
reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en la
Sección 13.
 Drene el aceite
lubricante. Consulte el
Procedimiento 007-037 en la
Sección 7.
 Desmonte el cárter y el
empaque. Consulte el
Procedimiento 007-025 en la
Sección 7.
 Quite el tubo de succión del
aceite lubricante. Consulte el

TO
Desmontar C

NOTA: La cabeza de
cilindros no necesita
desmontarse si los cojinetes de
biela están siendo inspeccionados
o reemplazados.

Desmonte las tapas de


biela. Consulte el Procedimiento SMALL | MEDIUM | LARGE
001-054 en la Sección 1.

Anterior    Siguiente

Quite el cojinete superior y


márquelo con la letra "U"
(superior) y con el número del
cilindro de donde se quitó.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

 ADVERTENCIA 

Use gafas protectoras y una careta


protectora, cuando use aire a SMALL | MEDIUM | LARGE
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión
personal. Anterior    Siguiente

Lave el cojinete y las tapas de


biela.

Seque con aire a presión.

Inspeccione las tapas de biela,


asientos de cojinete de biela y
tornillos por melladuras, grietas,
rebabas, rayas, o rozamiento.

Inspeccione los cojinetes por


daño.

Reemplace cualquier cojinete con


el siguiente daño:

 Picadura
 Descascarillamiento SMALL | MEDIUM | LARGE
 Corrosión
 Daño a la lengüeta de cierre Anterior    Siguiente
 Rayas.

Inspeccione la superficie de
asentamiento del cojinete por
melladuras o rebabas.

Si las melladuras o
rebabas no pueden eliminarse con
un cojincillo abrasivo, Número de
Parte 3823258 o su equivalente, SMALL | MEDIUM | LARGE
los cojinetes debenreemplazarse.

NOTA: Si los cojinetes están Anterior    Siguiente


dañados,
ellos deben reemplazarse como
un juego.

NOTA: Para obtener información


más detallada de daño del
cojinete, vea "Análisis y
Prevención de Fallas de Cojinete",
Boletín 3810387.

Mida el espesor del cojinete de


biela con un micrómetro para
exteriores que tenga una punta
esférica.

Dimensiones del Cojinete de Biela

mm in SMALL | MEDIUM | LARGE

Instalación 2.457 MÍN. 0.0968


Anterior    Siguiente
  2.469 MÁX. 0.0972

Deseche un cojinete si su espesor


está por debajo de la
especificación mínima.
NOTA: Los cojinetes de biela
están identificados con un
número de parte y medida
estampados en el lado posterior.

Determine la medida del cojinete


de biela removido y obtenga un
juego de la misma medida. SMALL | MEDIUM | LARGE

Están disponibles cojinetes de


biela a sobremedida para servicio, Anterior    Siguiente
para usarse con cigüeñales que
hayan sido maquinados debajo de
medida. Vea el catálogo de partes
apropiado.

TO
Instalar C

Para obtener las instrucciones de


instalación del cojinete de biela
use lo siguiente. Consultar
Procedimiento 001-054 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la SMALL | MEDIUM | LARGE

posibilidad de lesión personal,


ventile siempre el compartimiento
Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería al
último.

 Instale el tubo de succión del


aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-035 en la
Sección 7.
 Instale el cárter del aceite
lubricante y la
junta. Consultar
Procedimiento 007-025 en la
Sección 7.
 Llene el cárter de aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en la
Sección 7.
 Conecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en la
Sección 13.
 Operar el motor y revisar si
hay fugas.

Ultima Modificación:  21-OCT.-2009

Feedback / Help

Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los derechos reservados.


001-006   Cojinetes de Bancada
Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Revisión Inicial 

Desmontar 

Limpiar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de lesión


personal, evite el contacto directo SMALL | MEDIUM | LARGE

del aceite caliente con su piel.

Siguiente

 ADVERTENCIA 

Algunas agencias estatales y locales


han determinado que el aceite
 Drene el aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en la
Sección 7.
 Desmonte el cárter del
aceite lubricante y la
junta. Consultar

TO
Revisión Inicial C

Las dimensiones del cojinete de


empuje y del muñón del cigüeñal
determinan el juego axial.

Mida el juego axial del cigüeñal


usando el indicador de dial,
Número de Parte 3824564 y la
base magnética, Número de Parte
3377399. SMALL | MEDIUM | LARGE

Límites del Juego Axial del


Cigüeñal Anterior    Siguiente

mm in

0.085 MÍN. 0.003

0.385 MÁX. 0.015


TO
Desmontar C

Antes de quitar las tapas de bancada,


asegúrese de que las tapas están marcadas
claramente para su colocación en el lado de SMALL | MEDIUM | LARGE
enfriador de aceite lubricante de la tapa de
bancada.
Anterior    Sigu
La tapa número uno está en el frente del
iente
motor.

Cuando reemplace cojinetes en el chasis,


reemplace del número 2 al número 6 SMALL | MEDIUM | LARGE
mientras las tapas número 1 y número 7
soportan el cigüeñal. Después de reemplazar
del número 2 al número 6, reemplace el Anterior    Sig
número 1 y el número 7.
uiente
Quite todas las tapas de bancada, excepto las
tapas de bancada número 1 y número 7.

 PRECAUCIÓN 

No haga palanca sobre las tapas de


bancada para liberarlas del block de SMALL | MEDIUM | LARGE

cilindros. Puede resultar daño a las


tapas de bancada y al block de
Anterior    Siguiente
cilindros.

Afloje completamente los


tornillos de la bancada,
pero no los quite.
Use dos de los tornillos de tapa de
bancada para aflojar la tapa de
bancada, teniendo cuidado

 
Marque los cojinetes de bancada para
posición y número conforme los
quite.

Use una lezna para marcar la posición


del cojinete en el área de la lengüeta.

NOTA: El marcar la posición del SMALL | MEDIUM | LARGE


cojinete es para una futura
identificación o un posible análisis
de falla. Anterior    Siguiente

Para quitar los cojinetes de


bancada superior, instale el
reemplazador de cojinetes de
bancada, Número de Parte
3823818, en el orificio del aceite
del muñón de bancada del
cigüeñal.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Gire el cigüeñal de modo que el
reemplazador contacte al cojinete
de bancada superior en el lado Anterior    Siguiente
opuesto a la lengüeta.

Continúe girando el cigüeñal en la


dirección que removerá primero el
lado de lengüeta (1) del cojinete
de bancada superior.

Saque el cojinete.
Siga este procedimiento para sacar
los otros cojinetes de bancada,

 PRECAUCIÓN 

Tenga cuidado de que el


desarmador no dañe el cigüeñal o SMALL | MEDIUM | LARGE

el block de cilindros.

Anterior    Siguiente
NOTA: El cojinete de bancada
frontal, número 1, no tiene un
orificio en el muñón, así que la
herramienta no puede usarse
para reemplazar el cojinete.

Use un desarmador plano para


golpear suavemente el extremo
del cojinete para aflojarlo del
bloque de cilindros. Luego, haga
presión con sus dedos contra el
cojinete de bancada y gire el
cigüeñal para sacar el cojinete de
bancada.

TO
Limpiar C
 ADVERTENCIA 

Cuando use un limpiador de vapor,


use gafas de seguridad o una SMALL | MEDIUM | LARGE
careta, así como también ropa
protectora. El vapor caliente puede
causar graves lesiones personales. Anterior    Siguiente

 ADVERTENCIA 

Use gafas protectoras y una careta


protectora, cuando use aire a
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión
personal.

Limpie con vapor las tapas de


bancada.

Seque con aire a presión.

Inspeccione todas las tapas de


bancada y muñones para bancada
del cigüeñal por incisión profunda,
sobrecalentamiento, etc.

Reemplace cualquier componente


dañado. Si la tapa de bancada está
dañada, el SMALL | MEDIUM | LARGE
block debe reemplazarse.

Anterior    Siguiente
Revise los muñones principales del cigüeñal
por daño o desgaste excesivo. Rayas SMALL | MEDIUM | LARGE
menores son aceptables.

Si el juego axial del cigüeñal medido durante Anterior    Sig


la revisión inicial se encontró que estaba uiente
fuera de especificación, asegúrese de
inspeccionar si la superficie de empuje del
cigüeñal tiene desgaste o daño excesivos.
Rayas menores son aceptables.

Si se encuentra dañado, el
cigüeñal debe desmontarse. Consultar
Procedimiento 001-016 en la Sección 1.

También inspeccione si las superficies del


cojinete de empuje tienen desgaste excesivo.
Reemplace el (los) cojinete(s) de empuje si
encuentra desgaste excesivo.

Inspeccione los cojinetes por


daño.

Reemplace cualquier cojinete con


el siguiente daño:

 Picadura
 Descascarillamiento SMALL | MEDIUM | LARGE
 Corrosión
 Daño a la lengüeta de cierre
 Rayas. Anterior    Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Mida el espesor del cojinete de


bancada con un micrómetro para
exteriores que tenga una punta
esférica.

Dimensiones del Cojinete de


Bancada
SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in

Estándar 3.446 MÍN. 0.1357 Anterior    Siguiente

  3.454 MÁX. 0.1360

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Instalar C

Cojinetes Principales Superiores

No lubrique el lado que está contra


el block de cilindros.

NOTA: Asegúrese de que el
cojinete de bancada que se
instala es de la misma medida
que la del cojinete de bancada SMALL | MEDIUM | LARGE
que se quitó. La medida está
grabada en la parte posterior del
cojinete de bancada. Anterior    Siguiente

Aplique una capa de lubricante


para ensamble, Número de Parte
3163086 o equivalente, al lado de
cigüeñal de los cojinetes de
bancada.

NOTA: El cojinete de empuje del


cigüeñal debe instalarse en la
posición número cuatro.

NOTA: Los cojinetes de bancada


superior e inferior de algunos
motoresno son intercambiables.
Las partes posteriores de los
cojinetes de bancada están
marcadas con la orientación
apropiada, si se requiere.
Inserte primero el lado del
cojinete de bancada opuesto a la
lengüeta. Instale a mano en lo
posible.

Cuando instale el cojinete de


empuje en el muñón número
cuatro, podría ser necesario SMALL | MEDIUM | LARGE
empujar el cigüeñal hacia el frente
o parte trasera del block de
cilindros. Anterior    Siguiente

Siga este paso para terminar de


instalar los cojinetes de bancada
superiores, excepto para el
cojinete de bancada frontal
número 1.

Asegúrese de que el perno no se


desliza bajo el cojinete. SMALL | MEDIUM | LARGE

Usando el reemplazador de
cojinetes de bancada, Número de Anterior    Siguiente
Parte 3823818, termine de instalar
el cojinete de bancada girando el
cigüeñal. Gire el cigüeñal usando
la herramienta de giro, Número de
Parte 3824591.

Asegúrese de que la lengüeta (1)


en el cojinete de bancada esté
colocada dentro de la muesca (2)
del block de cilindros.

Termine de empujar el cojinete de


bancada hacia su posición.
NOTA: El cojinete de bancada
frontal número 1, no tiene un
orificio en el muñón por lo que el
perno no puede usarse para
reemplazar el cojinete.

Lubrique e instale el cojinete de


bancada número 1. SMALL | MEDIUM | LARGE

Inserte primero el lado del


cojinete de bancada opuesto a la Anterior    Siguiente
lengüeta. Instale a mano en lo
posible.

Use un desarmador para empujar


los cojinetes de bancada hacia su
posición al girar el cigüeñal.

Cojinetes de Bancada Inferiores

El respaldo de los
cojinetes deben estar limpios y
sin desechos.

Instale los cojinetes de bancada


inferiores en las tapas de bancada. SMALL | MEDIUM | LARGE

Alinee las lengüetas de los


cojinetes con las lengüetas en las Anterior    Siguiente
tapas de cojinetes principales.

Aplique una capa de lubricante


para ensamble, Número de Parte
3163086 o equivalente, al lado de
cigüeñal de los cojinetes de
bancada.
NOTA: Las tapas de bancada
están numeradas para ubicación.
La número 1 empieza con el
frente del block. Instale la tapa de
modo que los números miren
hacia el lado de admisión del
motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Las superficies de tapa de cojinete
principal entre la tapa y el
bloque debenestar limpias y sin Anterior    Siguiente
desechos.

Instale una tapa de bancada


después de instalar cada cojinete
de bancada superior, para
mantener el cojinete de bancada
en su lugar mientras se instalan
los otros superiores.

Lubrique el tornillo de la bancada


bajo la tapa y lubrique la rosca del
tornillo de bancada usando aceite
limpio para motor 15W-40.

Golpee ligeramente la tapa de


bancada en su posición, con un
mazo de plástico o de hule.

Cuando esté asentada, instale los


tornillos de bancada y apriete.

Valor de Torque:  50  n.m  [37 ft-lb] SMALL | MEDIUM | LARGE

No apriete al valor de torque final


en este momento. El apriete Anterior    Siguiente
final debeaplicarse después de
instalar todas las tapas de cojinete
principal.
Use la herramienta de giro,
número de parte 3824591, para
asegurarse que el cigüeñal gire
libremente después de instalar las
tapas de cojinete principal.

Mientras aplica el torque final a


los tornillos de la bancada, revise SMALL | MEDIUM | LARGE
frecuentemente que el cigüeñal
gire libremente.
Anterior    Siguiente
Si el cigüeñal no gira libremente:

1. Confirme que el
cigüeñal no esté en contacto
con una de las bielas.
2. Confirme que las tapas de
bancada correctas se
instalaron correctamente.
3. Confirme que los anillos de
posicionamiento o las
superficies de montaje de la
tapa de bancada nose
dañaron durante la
instalación.
4. Confirme que se instalaron
los cojinetes principales
correctos.

Apriete los tornillos de bancada


uniformemente y en secuencia.

Torque Value:

1. 170 n.m    [125 ft-lb]
2. Afloje todos los tornillos.
3. 50 n.m    [37 ft-lb] SMALL | MEDIUM | LARGE
4. Gire 120 grados.

Revise la instalación y la medida Anterior    Siguiente


de los cojinetes de bancada si el
cigüeñal nogira libremente.
Las dimensiones del cojinete de
empuje y del muñón del cigüeñal
determinan el juego axial.

Mida el juego axial del cigüeñal


usando el indicador de dial,
Número de Parte 3824564 y la
base magnética, Número de Parte SMALL | MEDIUM | LARGE
3377399.

Límites del Juego Axial del Anterior    Siguiente


Cigüeñal

mm in

0.085 MÍN. 0.003

0.385 MÁX. 0.015

Si el juego axial del


cigüeñal no está dentro de
especificación:

1. Si el juego axial del cigüeñal


está por debajo de
especificación, revise si hay
alguna obstrucción que
limite el desplazamiento del
cigüeñal (bomba de aceite
lubricante, biela, etc.)
2. Si el juego axial del cigüeñal
está por arriba de
especificación, inspeccione
la superficie de cojinete de
empuje del cigüeñal. Revise
también si se instaló el
cojinete(s) de empuje
correcto.

NOTA: Están disponibles cojinetes


de empuje a sobremedida, si el
juego axial no está dentro de
especificaciones. Vea el catálogo
de partes apropiado.
TO
Pasos de Terminación C

 Instale el tubo de succión del


aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-035 en la
Sección 7.
 Instale el cárter del aceite
lubricante y la
junta. Consultar
Procedimiento 007-025 en la
Sección 7.
SMALL | MEDIUM | LARGE
 Llene el cárter de aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en la
Sección 7. Anterior
 Operar el motor y revisar si
hay fugas.

Ultima Modificación:  02-MARZO-2016

Feedback / Help

Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los derechos reservados.

001-008   Árbol de Levas
Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 
TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la SMALL | MEDIUM | LARGE

posibilidad de lesión personal,


ventile siempre el compartimiento
Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería al
último.

TO
Desmontar C
Gire el cigüeñal para alinear el  
cigüeñal con las marcas de
sincronización del árbol de levas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

NOTA: Porque la placa de empuje


se extiende más de 180 grados
alrededor del árbol de levas, la
placa de empuje solamente puede
desmontarse del árbol de levas
después de desmontar el engrane
del árbol de levas del mismo.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Quite los tornillos de la placa de
empuje.
Anterior    Siguiente

Saque juntos el árbol de levas y la


placa de empuje.

NOTA: Gire el árbol de levas


conforme lo saca. Tenga cuidado
extremo para asegurar que los
bujes del árbol de levas no se
dañen durante el proceso de SMALL | MEDIUM | LARGE
remoción del árbol de levas.

Anterior    Siguiente
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Inspeccione los lóbulos de válvula y


muñones de cojinete por agrietamiento,
picaduras e incisiones. SMALL | MEDIUM | LARGE

Consulte las Normas de Reutilización del


Árbol de Levas para Motores Cummins® con Anterior    Sigu
Seguidores de Rodillo o Levantaválvulas de
iente
Rodillo, Boletín3666052.

Inspeccione el engrane del árbol


de levas y cámbielo si es
[Link] Procedimiento
001-013 en la Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente
NOTA: Reemplace el árbol de
levas si el diámetro exterior de
cualquier superficie de cojinete
es menor de 59.962 mm [2.3607
in].

Mida los siete muñones para buje


del árbol de levas.

Diámetro del Muñón para Buje


del Árbol de Levas

mm in

59.962 MÍN. 2.3607

60.013 MÁX. 2.3627

NOTA: Es necesario desmontar el


engrane del árbol de levas para
medir el espesor de la placa de
empuje. Consultar Procedimiento
001-013 en la Sección 1.

Mida el espesor de la placa de


empuje del árbol de levas. SMALL | MEDIUM | LARGE

Placa de Empuje del Árbol de


Levas Anterior    Siguiente

mm in

9.40 MÍN. 0.370

9.60 MÁX. 0.378


TO
Instalar C

Aplique una capa de lubricante de


ensamble, Número de Parte
3163087 o su equivalente, al
barreno frontal del árbol de levas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Lubrique los lóbulos, muñones y


placa de empuje del árbol de levas
con lubricante de ensamble,
Número de Parte 3163087 o su
equivalente.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 

No trate de forzar el árbol de levas


dentro del barreno del árbol de
levas, ya que puede resultar daño al
buje del árbol de levas.

Instale el árbol de levas. Mientras


empuja hacia dentro ligeramente,
gire el árbol de levas y deslice
cuidadosamente el árbol de levas
a través de los bujes del árbol de
levas. Conforme cada muñón del
árbol de levas pase a través de un
buje, el árbol de levas caerá
ligeramente y los lóbulos se
atorarán en los bujes. Girando el
árbol de levas se liberará el lóbulo
del buje y permitirá que el árbol
de levas sea instalado.

Antes de que el engrane del árbol


de levas se acople con el engrane
del cigüeñal, revise el árbol de
levas por facilidad de rotación.
Cuando está instalado
apropiadamente, el árbol de
levas debe girar libremente.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Alinee las marcas de
sincronización como se ilustra y
termine de instalar el árbol de
levas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Instale los tornillos de la placa de


empuje.

Valor de Torque:  24  n.m  [212 in-lb]

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use un indicador, Número de


Parte 3824564 y base magnética,
Número de Parte 3377399, para
verificar que el árbol de levas
tenga juego axial y juego entre
dientes de engrane apropiados.

Juego Axial del Árbol de Levas SMALL | MEDIUM | LARGE


(A)

mm in Anterior    Siguiente

0.12 MÍN. 0.005


mm in

0.50 MÁX. 0.020

Límites del Juego del Engrane del


Árbol de Levas (B)

TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la SMALL | MEDIUM | LARGE

posibilidad de lesión personal,


ventile siempre el compartimiento
Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería al
último.

Ultima Modificación:  18-DIC.-2015

Feedback / Help

Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los derechos reservados.


001-010   Bujes del Árbol de Levas

Tabla de Contenido

Información General 

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Información General C

Los motores cubiertos en este  


manual tienen siete bujes de árbol de
levas, empezando con el buje 1 en el
frente del motor.

Los bujes de árbol de levas 1 al 6 se


pueden cambiar por el frente del
motor empujándolos hacia la parte
trasera del motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Cambiar el buje 7 del árbol de levas
exige que la cubierta de volante y el
tapón de expansión atrás del árbol de Siguiente
levas se desmonten para empujar el
buje 7 hacia adelante para cambiarlo.
TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior    Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

TO
Desmontar C

Saque los bujes del árbol de


levas. Use el juego de cambio de
los bujes del árbol de levas,
Número de Parte 3165045.

Los siguientes juegos también


están disponibles para la
instalación y desmontaje del buje
del árbol de levas:
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente
 Juego de Actuador
Hidráulico, Número de Parte
3823621
 Juego de Bujes para el Árbol
de Levas, Número de Parte
3162253

Deslice la barra impulsora a


través de la guía de centraje, e
inserte la barra impulsora desde
la parte trasera del block de
cilindros, a través de los barrenos
del árbol de levas.

Inserte el reemplazador de bujes


del árbol de levas e impulse el
buje frontal del árbol de levas
desde el block de cilindros.

Retire el reemplazador y barra


impulsora del block de cilindros.

Inserte la barra impulsora,


reemplazador de bujes del árbol
de levas, y guía de centraje desde
el frente del block de cilindros.

Impulse los bujes restantes del


árbol de levas desde el block de
cilindros en sucesión,
comenzando con el buje número
dos del árbol de levas.

Retire la barra impulsora,


reemplazador y guía del frente
del block de cilindros.

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
Inspeccione el barreno del árbol de
levas por daño y desgaste
[Link] Procedimiento 001-
026 en la Sección 1. SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Anterior    Siguiente

Mida el barreno del árbol de levas.

Diámetro del Barreno del Árbol de SMALL | MEDIUM | LAR


Levas (Máximo) GE

Anterior    Siguiente
mm in

Sin buje   64.013 MÁX. 2.5202

Con buje   60.120 MÁX. 2.3669

TO
Instalar C

Marque los orificios en el buje del árbol  


de levas y en el block de cilindros, con un
marcador de punta de fieltro. Esto ayuda a
alinear apropiadamente el buje y el SMALL | MEDIUM | LAR
barreno durante la instalación. GE
Anterior    Siguiente

SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Anterior    Siguiente

Asegúrese de que los orificios del


aceite lubricante en el buje del árbol de
levas estén alineados con los orificios SMALL | MEDIUM | LAR
del aceite en el barreno del árbol de GE
levas. Para los bujes frontal y trasero
del árbol de levas solo se alineará el
barreno inferior con el barreno en el Anterior    Siguiente
block de cilindros.

Una varilla con diámetro de 3.2 mm


[0.128 in] debe poder pasar a través de
los orificios del aceite lubricante.

TO
Pasos de Terminación C
001-010   Bujes del Árbol de Levas
 ADVERTENCIA 
Tabla de Contenido

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

Ultima Modificación:  06-ABRIL-2015

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior    Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Desconecte las
baterí[Link]
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Drene el aceite
[Link]
Procedimiento 007-037 en
la Sección 7.
 Desmonte el cárter del
aceite [Link]
Procedimiento 007-025 en
la Sección 7.
 Desmonte el motor de
arranque. Consultar
Procedimiento 013-020 en
la Sección 13.
 Desmonte el plato flexible,
TO
Desmontar C

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Inspeccione el barreno del árbol


de levas por daño y desgaste
excesivo. Consultar
Procedimiento 001-026 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Mida el barreno del árbol de
levas.

Diámetro del Barreno del Árbol


de Levas (Máximo)

SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in

Sin buje   64.01 MÁX 2.5202


Anterior    Siguiente
3 .

Con   60.12 MÁX 2.3669


buje 0 .

TO
Instalar C

Marque los orificios en el buje del  


árbol de levas y en el block de
cilindros, con un marcador de punta
de fieltro. Esto ayuda a alinear
apropiadamente el buje y el barreno
durante la instalación.

NOTA: El barreno superior en los


bujes frontal y trasero del árbol de
SMALL | MEDIUM | LARGE
levas no se alinearán con el barreno
superior de los barrenos del block
de cilindros. Solo el barreno del
Anterior    Siguiente
fondo se alineará para los bujes
frontal y trasero del árbol de levas.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Asegúrese de que los orificios del


aceite lubricante en el buje del
árbol de levas estén alineados con
los orificios del aceite en el
barreno del árbol de levas. Para
los bujes frontal y trasero del
árbol de levas solose alineará el
barreno inferior con el barreno en
el block de cilindros. SMALL | MEDIUM | LARGE

Una varilla con diámetro de 3.2


mm [0.128 in] debe poder pasar a Anterior    Siguiente
través de los orificios del aceite
lubricante.

TO
Pasos de Terminación C
 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

Ultima Modificación:  06-ABRIL-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-013   Engrane del Árbol de Levas


(Árbol de Levas Desmontado)

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 
TO
Pasos Preparatorios C

 Saque el árbol de
levas. Consultar
Procedimiento 001-008 en
la Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente

TO
Desmontar C

Desmonte el engrane usando una


prensa.

Quite la placa de empuje.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Quite la cuña del árbol de levas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Inspeccione el engrane del árbol


de levas por dientes agrietados,
desportillados, o rotos.

Inspeccione el barreno del árbol


de levas por rozamiento o
rebabas.

NOTA: Si el rozamiento, rebabas,


SMALL | MEDIUM | LARGE
o rebabas del material
elevado nopueden eliminarse con
el cojincillo abrasivo, Número de
Anterior    Siguiente
Parte 3823258 ó equivalente,
reemplace el engrane del árbol
de levas.

Inspeccione el cuñero del engrane


del árbol de levas por rebabas.

Quite la rebaba con un cojincillo


abrasivo, Número de Parte
3823258, ó equivalente.

NOTA: Si el cuñero está dañado o


SMALL | MEDIUM | LARGE
las rebabas no pueden
eliminarse, el engrane del árbol
de levas debe reemplazarse.
Anterior    Siguiente

Inspeccione el engrane del árbol


de levas y los objetivos del sensor
de velocidad.

Reemplace el engrane del árbol


de levas si encuentra algún daño.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Inspeccione la nariz del árbol de
levas por rozamiento o rebabas.

NOTA: Si el rozamiento o
rebabas no pueden eliminarse
con abrasivo, Número de Parte
3823258 o su equivalente,
reemplace el árbol de levas. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C

Lubrique la superficie del árbol


de levas con lubricante de
ensamble, Número de Parte
3163087 o su equivalente.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Instale la cuña.

Instale la placa de empuje.

NOTA: Porque la placa de empuje


se extiende más de 180 grados
alrededor del árbol de levas, la
placa de empuje debe instalarse SMALL | MEDIUM | LARGE
antes de instalar el engrane del
árbol de levas, en el árbol de
levas. Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 

El engrane del árbol de levas se


deformará permanentemente si es
sobrecalentado. La temperatura del SMALL | MEDIUM | LARGE
horno nunca deberá exceder los 204°C
[400°F].
Anterior    Siguiente
Caliente el engrane del árbol de levas
por 45 minutos.

Measurements

celsiu fahrenhei
 
s t

Temperatura del
204 400
Horno
 ADVERTENCIA 

Use guantes protectores para


SMALL | MEDIUM | LARGE
reducir la posibilidad de daño
personal cuando manipule partes
que hayan sido calentadas. Anterior    Siguiente

NOTA: Asegúrese de que el
engrane esté asentado contra el
hombro del árbol de levas.

Use un calibrador de laina de


0.02 mm [0.001 in], para ver si la
laina puede insertarse entre el
engrane del árbol de levas y el
hombro en el árbol de levas. Si la SMALL | MEDIUM | LARGE
laina de calibrar puede insertarse,
el engrane del árbol de
levas no está asentado Anterior    Siguiente
apropiadamente.

Ultima Modificación:  08-ABRIL-2010
Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-014   Biela

Tabla de Contenido

Información General 

Pasos Preparatorios 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Inspección de Pandeo y Torsión 

Pasos de Terminación 

TO
Información General C

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente
TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior    Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 ADVERTENCIA 

No quite el tapón de presión de un


motor caliente. Espere hasta que
la temperatura del refrigerante
esté por debajo de 50°C [120°F]
antes de quitar el tapón de
presión. El rocío o el vapor del
refrigerante caliente pueden
causar lesión personal.

 ADVERTENCIA 

El refrigerante es tóxico.
Manténgalo lejos de los niños y de
los animales domésticos. Si no se
va a reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de


lesión personal, evite el contacto
directo del aceite caliente con su
piel.

 ADVERTENCIA 

Algunas agencias estatales y


federales han determinado que el
aceite usado de motor puede ser
cancerígeno y causar toxicidad
reproductiva. Evite la inhalación
de vapores, la ingestión, y el
contacto prolongado con aceite
usado de motor. Si no se va a
reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 Desconecte las baterías.


Consulte el manual de
servicio del fabricante de
equipo original (OEM).
 Drene el sistema de
enfriamiento. Consultar
Procedimiento 008-018 en
la Sección 8.
 Drene el aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en
la Sección 7.
 Desmonte la cabeza de
cilindros. Consultar
Procedimiento 002-004 en
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
 ADVERTENCIA 

Cuando use un limpiador de vapor,


SMALL | MEDIUM | LARGE
use gafas de seguridad o una
careta, así como también ropa
protectora. El vapor caliente Anterior    Siguiente
puede causar graves lesiones
personales.

 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

 ADVERTENCIA 
Use gafas protectoras y una careta
protectora, cuando use aire a
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión
personal.

Inspeccione las bielas y tapas de


biela por daño.

Reemplace la biela si la
“nervadura en doble T” está
mellada o dañada de otra manera.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Mida el diámetro interior del buje
para perno de pistón en la biela.

Diámetro del Buje para Perno del


Pistón en la Biela

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
45.023 MÍN. 1.7726

45.035 MÁX. 1.7730


Anterior    Siguiente
Si el diámetro interior del buje
del perno de pistón de la biela
está fuera de especificación,
cambie la biela.

Mida el barreno del cigüeñal en la


biela sin los cojinetes y las tapas
apretadas al valor de apriete
apropiado. Consulte el
Procedimiento 001-054 en la
Sección 1.

Diámetro del Barreno para


Cigüeñal en la Biela (Cojinetes
SMALL | MEDIUM | LARGE
Removidos)

mm in Anterior    Siguiente

80.987 MÍN. 3.1885

81.013 MÁX. 3.1895

Si el diámetro del barreno del


cigüeñal en la biela está fuera de
especificación, cambie la biela.
Mida el diámetro del muñón de
biela en el cigüeñal. Consulte el
Procedimiento 001-016 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Tolerancia del Cojinete

mm in

0.038 MÍN. 0.0015

0.116 MÁX. 0.0045

Tolerancia del cojinete: diámetro SMALL | MEDIUM | LARGE


interno de la biela (con cojinete)
menos el diámetro del muñón del
cigüeñal. Anterior    Siguiente

La tolerancia del cojinete también


puede determinarse con un
plastigauge durante el ensamble
del motor.

NOTA: Si encuentra que la


tolerancia está fuera de
especificación, reemplace o
SMALL | MEDIUM | LARGE
pruebe otro juego de cojinetes de
Anterior    Siguiente
biela.

TO
Inspección de Pandeo y Torsión C

El dispositivo de verificación de la  
biela, Número de Parte ST-561, y el
juego de mandriles, Número de Parte
3823286, pueden usarse para
inspeccionar el pandeo y torcedura
de la biela.

Calibre el dispositivo de verificación


de la biela con una biela nueva que
haya sido medida para la correcta SMALL | MEDIUM | LARGE
longitud de centro a centro.

Ensamble la tapa de biela a la Anterior    Siguiente


biela. Consulte el Procedimiento
001-054 en la Sección 1.

Del juego de mandriles, instale el


mandril para perno del pistón
dentro del barreno para perno del
pistón.

Instale el mandril en el barreno


para cigüeñal y expanda el
mandril.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente
Asegúrese que el perno en el
mandril esté hasta abajo y fijo en
su posición en el centro de la
biela.

Instale la biela en el dispositivo.

Desplace el porta-indicador a la
posición para hacer contacto con
las puntas de los indicadores en el
mandril en el barreno del perno
de pistón.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Apriete el soporte para mantener
los indicadores en posición.

Ajuste los indicadores de dial a Anterior    Siguiente


cero (0).

Quite la biela del dispositivo.

Gire la biela 180 grados


horizontalmente e instálela en el
dispositivo otra vez.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Revise otra vez los indicadores de
carátula que estén a cero (0).

Si los indicadores de carátula


muestran algún cambio de cero
(0), ajuste las carátulas a la mitad
de la lectura indicada.
SMALL | MEDIUM | LARGE
El dispositivo ahora está calibrado
para permitir instalar la biela en el
dispositivo en cualquier sentido y
las carátulas indicarán una Anterior    Siguiente
desviación igual a cualquier lado
del cero (0).

Instale el mandril y el árbol en la


biela a inspeccionar.

Instale la biela en el dispositivo.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Mida la longitud y pandeo de la biela
(alineación).

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

 
Instale una laina entre el mandril y la
placa de fijación del indicador de
carátula como se muestra.

Reemplace la biela si no está dentro


de especificaciones.

Pandeo Máx.: 0.021 mm [0.000826


SMALL | MEDIUM | LARGE
in]

Torsión Máx.: 0.05 mm [0.00196 in]


Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Ensamble e instale los


ensambles de pistón y
biela. Consulte el
Procedimiento 001-054 en
la Sección 1.
 Instale las boquillas de
enfriamiento del
pistón. Consulte el
Procedimiento 001-046 en
la Sección 1.
 Instale el tubo de succión
del aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-035 en
la Sección 7.
 Instale el cárter del aceite
Ultima Modificación:  21-MAYO-2014

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-016   Cigüeñal

Tabla de Contenido

Información General 

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

Verificación de Rotación 

TO
Información General C

El cigüeñal utiliza contrapesos  


forjados.

Para servicio se dispone de cojinetes


principales, cojinetes de empuje y
cojinetes de biela. Cummins Inc.
recomienda volver a rectificar todos
los muñones principales y de biela
cuando uno requiera rectificarse. Vea
el catálogo de partes apropiado. SMALL | MEDIUM | LARGE
Siguiente

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior    Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

TO
Desmontar C
NOTA: Levante el cigüeñal
derecho para evitar dañar a éste
y al bloque de cilindros.

Instale una eslinga de nylon para


elevación, Número de Parte
3375957, alrededor de los
muñones de biela número 3 y
número 4. SMALL | MEDIUM | LARGE

Ponga la eslinga en un polipasto


y retire el cigüeñal. Anterior    Siguiente

Quite los cojinetes de bancada


superiores.

Use una lezna para marcar la


posición del cojinete en el área de
la lengüeta.

NOTA: Marque la posición del


SMALL | MEDIUM | LARGE
cojinete para una identificación
futura o un posible análisis de
falla.
Anterior    Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
Use una tela de pulir fina para
pulir las superficies maquinadas.

Use un cepillo de cerdas para


limpiar los taladros del aceite.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 ADVERTENCIA 

Use gafas protectoras y una careta SMALL | MEDIUM | LARGE


protectora, cuando use aire a
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión Anterior    Siguiente
personal.

Limpie el cigüeñal con vapor y


seque con aire comprimido.

Asegúrese de sopletear los


barrenos roscados en cada
extremo del cigüeñal y los
barrenos de aceite.
Inspeccione los barrenos roscados
para tornillo por daño.

Use uno de los siguientes


métodos para reparar cualquier
barreno roscado dañado:

 Refresque la roscas.
 Use el juego de inserto SMALL | MEDIUM | LARGE
roscado, Número de Parte
3822709.
Anterior    Siguiente
NOTA: Se puede reparar un
máximo de un barreno roscado
del frente del cigüeñal y tres
barrenos de atrás. Si se requiere
reparar más de un barreno
roscado en el frente del cigüeñal
o más de tres atrás, el
cigüeñal no puede recuperarse.

Mida las áreas de contacto del


sello frontal y trasero de aceite,
por una ranura de desgaste.

Ranura de Desgaste del Sello


Frontal y Trasero de Aceite del
Cigüeñal

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE

0.25 MÁX. 0.010


Anterior    Siguiente
Se dispone de una camisa de
desgaste frontal para un cigüeñal
que esté desgastado más allá del
lí[Link] Procedimiento
001-025 en la Sección 1.

Se dispone de una camisa de


desgaste trasera para un cigüeñal
que esté desgastado más allá del
lí[Link] Procedimiento
001-067 en la Sección 1.

Inspeccione los muñones de biela


y principales del cigüeñal por
incisión profunda,
sobrecalentamiento, etc. Rayas
menores son aceptables.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use un micrómetro para medir


los muñones de biela.

Diámetro del Muñón para Biela


en el Cigüeñal

mm in

76.000 MÍN. 2.9921


SMALL | MEDIUM | LARGE

76.026 MÁX. 2.9931


Anterior    Siguiente
Ovalamiento del Muñón de Biela
del Cigüeñal

mm in

0.050 MÁX. 0.002

Conicidad del Muñón de Biela


del Cigüeñal
mm in

0.013 MÁX. 0.0005

NOTA: Si los muñones de biela de


cigüeñal no están dentro de las
especificaciones dadas, el

Use un micrómetro para medir


los muñones de cojinete principal
del cigüeñal.

Diámetro del Muñón Principal


del Cigüeñal

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
98.006 MÍN. 3.8585

98.032 MÁX. 3.8595 Anterior    Siguiente

Ovalamiento del Muñón Principal


del Cigüeñal

mm in

0.050 MÁX. 0.002

Conicidad del Muñón Principal


del Cigüeñal

mm in

0.013 MÁX. 0.0005


NOTA: Si los muñones
principales del cigüeñal no están
dentro de las especificaciones
Mida el diámetro exterior
dadas,deella
rida del retén traserocigüeñal debe rectificarse.
del
Rectifique siempre todos los

Diámetro Exterior de la Brida del


Sello Trasero de Aceite del

SMALL | MEDIUM | LARGE
in

MÍN. 5.117
Anterior    Siguiente
MÁX. 5.119

Mida el diámetro exterior del


iloto del amortiguador.

Diámetro Exterior del Piloto de


Amortiguador del Cigüeñal

in
SMALL | MEDIUM | LARGE
MÍN. 0.942

MÁX. 0.945
Anterior    Siguiente
Mida el diámetro exterior del
muñón para engrane del cigüeñal.

Diámetro Exterior del Muñón


para Engrane del Cigüeñal

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
75.987 MÍN. 2.9916

76.006 MÁX. 2.9924


Anterior    Siguiente

Use un aceite preservador ligero


para lubricar el cigüeñal para
evitar óxido.

NOTA: Si el cigüeñal no se va a
usar inmediatamente, proteja la
parte con una cubierta de
plástico para impedir que la SMALL | MEDIUM | LARGE
suciedad se adhiera al aceite.

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C
 PRECAUCIÓN 

Para posicionar correctamente el SMALL | MEDIUM | LARGE


cojinete y evitar daño al motor, la
lengüeta del cojinete (1) debe
estar dentro de la ranura (2) del Anterior    Siguiente
asiento de la bancada.

Use un polipasto y una eslinga de


nailon, Número de Parte
3375957.

Instale la eslinga en los muñones


de biela número 3 y número 4.

Instale el cigüeñal.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Verificación de Rotación C

Con el motor totalmente ensamblado,  


revíselo para asegurarse que gire
libremente. Use la herramienta de
giro, Número de Parte 3824591.

Inserte la herramienta de giro dentro


de la cubierta del volante y accione la
corona dentada del volante/plato
flexible. El cigüeñal puede entonces
girarse a mano, usando una matraca SMALL | MEDIUM | LARGE
o maneral de 1/2 pulgada.

Si el motor no gira libremente, revise Anterior


si hay alguna obstrucción externa
(volante/placa flexible, accesorios
impulsados por el motor, etc.). Si no
se encuentra ninguna obstrucción,
desmonte el cárter y busque daños
internos.

Ultima Modificación:  02-ABRIL-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-019   Engrane del Cigüeñal, Delantero


(Cigüeñal Desmontado)

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 Desmonte el
cigüeñal. Consultar
Procedimiento 001-016 en
la Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente

TO
Desmontar C
 PRECAUCIÓN 

No trate de partir el engrane SMALL | MEDIUM | LARGE


frontal del cigüeñal para
desmontarlo. El engrane está
hecho de acero y no se partirá. Anterior    Siguiente
Puede resultar daño a la
herramienta y al cigüeñal.

NOTA: Si una camisa de desgaste


del sello frontal del cigüeñal ha
sido instalada durante una
reparación
previa, debe desmontarse antes
de desmontar el engrane del
cigüeñal. Consultar
Procedimiento 001-025 en la
Sección 1.

NOTA: Algunos autobuses
urbanos híbridos se construyen
con un ensamble permanente de
cigüeñal y engrane del
cigüeñal. No es posible
desmontar el engrane del
ensamble permanente.

Use un separador de cojinetes


para servicio pesado, Número de
Parte 3162427, o extractor de
engranes, como se ilustra, para
desmontar el engrane del
cigüeñal.
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Inspeccione por grietas, dientes


rotos o desportillados.

El engrane debe reemplazarse si
está dañado.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione si el engrane y el
cuñero tienen melladuras o
rebabas.

Use tela de pulir fina para


eliminar melladuras y rebabas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Inspeccione si el muñón para
engrane del cigüeñal y el barreno
del perno de alineación del
engrane tienen rebabas o daño.

Use tela de pulir fina para


eliminar las rebabas.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Mida el diámetro interior del


barreno del engrane del cigüeñal.

Diámetro Interior del Barreno del


Engrane del Cigüeñal

mm in

75.898 MÍN. 2.9881


SMALL | MEDIUM | LARGE

75.923 MÁX. 2.9891


Anterior    Siguiente

Mida el diámetro exterior del


muñón del engrane del
cigüeñal. Consultar
Procedimiento 001-016 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

TO
Instalar C

 PRECAUCIÓN 

No exceda el tiempo o temperatura SMALL | MEDIUM | LARGE


de calentamiento especificados. Los
dientes del cigüeñal pueden
dañarse. Anterior    Siguiente

Use un martillo blando para


instalar el perno de
posicionamiento de alineación del
engrane en el cigüeñal.

El perno debe estar 1.02 mm
[0.040 in] por encima de la
superficie del cigüeñal.

Caliente el engrane en un horno


por un mínimo de 45 minutos,
pero no más de 2 horas.
Measurements

celsiu fahrenh
 
s eit

Use lubricante para ensamble,


Número de Parte 3163087, ó
equivalente, para lubricar el
diámetro exterior del muñón del
engrane de cigüeñal.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 ADVERTENCIA 

Use guantes protectores para


SMALL | MEDIUM | LARGE
reducir la posibilidad de daño
personal cuando manipule partes
que hayan sido calentadas. Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 
La marca de sincronización (1) y el
número de parte (2) en el engrane
deben mirar en sentido opuesto al
cigüeñal después de que se instale
el engrane. Puede resultar daño al
motor si el engrane se instala al
revés.

 PRECAUCIÓN 

 
Si el engrane se enfría y se detiene en
el cigüeñal antes de que esté
completamente instalado, use un
impulsor para completar la
instalación.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C

 Instale el
cigüeñal. Consultar
Procedimiento 001-016 en
la Sección 1.
 Opere el motor y revise por
fugas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior

Ultima Modificación:  11-NOV.-2014

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-023   Sello del Cigüeñal, Frontal

Tabla de Contenido
Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.
TO
Desmontar C

Quite el protector antipolvo, si


está instalado, e inspecciónelo
para su reutilización.

Quite el portasello frontal del


cigüeñal.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Remueva el sello de aceite del


portasello. Impulse el sello de
aceite desde el lado posterior del
portasello hacia el lado frontal del
portasello, mientras apoya el
portasello. Deseche el sello de
aceite.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
Limpie el barreno del sello en la
cubierta de engranes y la
superficie del cigüeñal de todo
residuo de aceite y sello.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione el cigüeñal por


desgaste excesivo.

NOTA: Si el cigüeñal tiene


desgaste excesivo, está
disponible una camisa de
desgaste para servicio. Consultar
Procedimiento 001-025 en la SMALL | MEDIUM | LARGE
Sección 1.

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C
Deje la herramienta de plástico de
instalación del piloto en el sello
del aceite lubricante.

Posicione el retén en la
herramienta de servicio, Número
de Parte 3824499, con el labio
antipolvo del retén viendo hacia
fuera.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

NOTA: Soporte apropiadamente
la brida del portasello del sello
del aceite lubricante para evitar
daño al sello del aceite
lubricante y al portasello.

Presione el sello del aceite


lubricante dentro del portasello,
SMALL | MEDIUM | LARGE
desde el lado posterior del
portasello hacia el lado frontal del
mismo.
Anterior    Siguiente
Presione el sello del aceite
lubricante hasta que el sello esté
emparejado en el frente del
portasello.

Aplique una tira de sellador,


aproximadamente de 4 mm [0.16
in] de espesor y de 4 mm [0.16
in] de ancho, alrededor del porta-
retén, entre los barrenos de
montaje y el retén.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Aplique una tira de sellador,
aproximadamente de 4 mm [0.16
in] de espesor y de 4 mm [0.16 Anterior    Siguiente
in] de ancho, alrededor de las
juntas de los birlos en la cubierta
delantera.

Instale el portasello en la cubierta


de engranes frontal.

Quite la herramienta de plástico


de instalación.

Empezando con el birlo superior


izquierdo (como aparece en la
gráfica), apriete las tuercas de
montaje del porta-birlos en forma
de estrella.

Valor de Torque:  8  n.m  [71 in-lb]

Instale el protector antipolvo al


ras con el sello frontal.

TO
Pasos de Terminación C

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Instale el amortiguador de
vibración de hule, si va
instalado. Consultar
Procedimiento 001-051 en
la Sección 1.
 Instale el amortiguador de
vibración viscoso, si va
instalado. Consultar
Procedimiento 001-052 en
la Sección 1.
 Instale la banda
impulsora. Consultar
Procedimiento 008-002 en
la Sección 8.
 Conecte la
batería. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Opere el motor y revise por
fugas.

Ultima Modificación:  20-ABRIL-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.
001-024   Retén del Cigüeñal, Trasero

Tabla de Contenido

Revisión Inicial 

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Revisión Inicial C

Verifique que el retén trasero del  


cigüeñal sea la fuente de la fuga de
aceite usando un rastreador
fluorescente, Número de Parte
3376891 o su equivalente. Consultar
Procedimiento 007-024 en la Sección
7.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente
TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior    Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Desmonte el embrague y la
transmisión. Consulte el
manual de servicio del OEM.
 Desmonte el motor de
arranque. Consultar
Procedimiento 013-020 en
la Sección 13.
 Desmonte la placa flexible,
si está instalada. Consultar
Procedimiento 016-004 en
la Sección 16.
 Desmonte el volante, si está
instalado. Consultar
Procedimiento 016-005 en
la Sección 16.
TO
Desmontar C

Taladre dos orificios separados a 180  


grados en el sello.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use un desarmador y un martillo


deslizante para desmontar el retén
trasero.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

 PRECAUCIÓN 

El labio del sello y la superficie de


SMALL | MEDIUM | LARGE
sello en el cigüeñal deben estar
libres de todo residuo de aceite
para evitar fugas del sello. Anterior    Siguiente

Limpie y seque la superficie de


sello trasera del cigüeñal.

Inspeccione el cigüeñal por


desgaste excesivo.

NOTA: Si el cigüeñal tiene


desgaste excesivo, está
disponible una camisa de
desgaste para servicio. Consultar
Procedimiento 001-067 en la SMALL | MEDIUM | LARGE
Sección 1.

Anterior    Siguiente

Instalar TO
C

NOTA: Para su instalación, el
retén requiere de la aplicación
de una solución jabón suave en
el diámetro exterior del porta-
retén.

Instale el piloto del sello, provisto


en el kit de reemplazo, sobre el
SMALL | MEDIUM | LARGE
cigüeñal. Empuje el sello sobre el
piloto y el cigüeñal.

Quite el piloto del sello. Anterior    Siguiente

Use la herramienta de alineación


para instalar el sello a la
profundidad correcta en el
alojamiento. Use un martillo para
impulsar el sello dentro del
alojamiento, hasta que la
herramienta de alineación tope
contra el alojamiento.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Golpee la herramienta en las
posiciones de 12, 3, 6 y 9 en
punto para impulsar Anterior    Siguiente
uniformemente el sello y para
evitar que se doble el portasello.

TO
Pasos de Terminación C
 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Instale el volante, si va
instalado. Consultar
Procedimiento 016-005 en
la Sección 16.
 Instale la placa flexible, si se
instala. Consultar
Procedimiento 016-004 en
la Sección 16.
 Instale el motor de
arranque. Consultar
Procedimiento 013-020 en
la Sección 13.
 Instale el embrague y la
transmisión. Consulte el
manual de servicio del OEM.
 Conecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Operar el motor y revisar si
hay fugas.

Ultima Modificación:  16-NOV.-2012

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-025   Camisa de Desgaste Frontal del


Cigüeñal

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite el cable negativo
(-) primero y conecte el cable
negativo (-) al último.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Desmonte el amortiguador
de vibración, si está
instalado. Consultar

TO
Desmontar C

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 

No melle o raye el cigüeñal con el


cincel. Si el cigüeñal es dañado
severamente, debe reemplazarse.

Use un martillo y un cincel que


sea sólo tan ancho como la
camisa de desgaste. Haga una o
dos marcas con el cincel a lo
ancho de la camisa de desgaste.
Esto expandirá la camisa de
desgaste permitiendo que la
camisa sea removida.

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Use una tela de pulir fina para


remover cualquier óxido u otros
depósitos de la brida del cigüeñal.

Use un trapo limpio para limpiar


la brida del cigüeñal.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Inspeccione el área de contacto de
sello del cigüeñal por una ranura
de desgaste. Si el sello tiene una
ranura gastada lo suficientemente
profunda para sentirse con un
objeto agudo o con la uña del
dedo, será necesario instalar una
camisa de desgaste para evitar
una fuga de aceite. SMALL | MEDIUM | LARGE

El sello de aceite usado con la


camisa de desgaste tiene un Anterior    Siguiente
diámetro interior más grande que
el sello estándar. Los dos
sellos no son intercambiables.
Vea el catálogo de partes
apropiado para obtener el número
de parte correcto.

TO
Instalar C

 
NOTA: Los motores con cuatro barrenos para tornillo
en el frente del cigüeñal usan dos tornillos con el juego
de instalación de camisa, los motores con cinco
barrenos para tornillo en el frente del cigüeñal usan
tres tornillos con el juego de instalación de camisa.

Use el kit de instalación de la camisa de desgaste,


Número de Parte 3165112, para instalar la camisa de
SMALL | MED
desgaste en la posición correcta en el cigüeñal. El kit
consiste de lo siguiente: IUM | LARGE

Anterior   
Número de Referencia Descripción
Siguiente

1 Impulsor

Aplique una capa delgada de


aceite lubricante limpio 15W-40
al diámetro interior del empujador
y a las roscas de tornillos.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Aplique una capa delgada de


aceite lubricante limpio 15W-40 a
la brida del cigüeñal.

Posicione el extremo achaflanado


de la camisa de desgaste sobre el
extremo del cigüeñal.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Posicione el extremo de caja del


impulsor sobre la camisa de
desgaste.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Instale los tornillos (sin


espaciadores) a través del
impulsor y en los barrenos para
tornillo del cigüeñal. Alinee la
camisa de desgaste y el impulsor
perpendiculares con el cigüeñal.
Apriete los tornillos "con sus
dedos".
SMALL | MEDIUM | LARGE
1. Impulsor
2. Camisa de Desgaste
3. Cigüeñal Anterior    Siguiente
4. Tornillo
NOTA: Para evitar daño a la
camisa de desgaste, no exceda de
1/2 vuelta de cada tornillo.

Apriete alternativamente los


tornillos, hasta que la camisa de
desgaste esté instalada a una
profundidad de aproximadamente
16 mm [0.625 pulg.]. SMALL | MEDIUM | LARGE

Valor de Torque:  20  n.m  [177 in-
lb] Anterior    Siguiente

Quite los tornillos e instale el


espaciador en cada tornillo.

Instale los tornillos otra vez.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Continúe apretando
alternativamente los tornillos,
hasta que el fondo del impulsor
contacte el extremo del cigüeñal.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Quite el impulsor.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite el cable negativo
(-) primero y conecte el cable
negativo (-) al último.

 Instale la cubierta de
engranes. Consultar
Procedimiento 001-031 en
la Sección 1.
 Instale el sello frontal del
cigüeñal. Consultar
Procedimiento 001-023 en
la Sección 1.
 Instale el amortiguador de
vibración, si se
Ultima Modificación:  24-MAYO-2011

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-026   Block de Cilindros

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Revisión Inicial 
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Medir 

Reparación 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 Desmonte el motor y
colóquelo sobre un banco
de motor. Consultar
Procedimiento 000-001 en
la Sección 0.
 Desensamble el motor. Vea
la Sección DS - Desensamble
del Motor.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente

TO
Revisión Inicial C
Antes de limpiar o de desensamble más
extenso del block, efectúe una
inspección para ver si hay algún daño
(grietas, rozamiento, etc.) que SMALL | MEDIUM | LAR
prohibiese la reutilización. De atención GE
especial a las áreas del block que
incluyan:
Anterior    Siguiente
 Tapas y barrenos de bancada
 Barrenos del árbol de levas
 Barrenos de cilindro
 Barrenos de levantaválvula
 Cara de combustión del block de
cilindros
 Superficie de montaje del cárter
del aceite
 Área de montaje de la bomba del
aceite lubricante
 Área de montaje de la bomba del
agua
 Superficies de sellado frontal y
trasera del block
 Cavidad del enfriador de aceite
lubricante.

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Inspeccione todos los tapones de


tubería, tapones de expansión y
tapones de rosca recta por signos de
daño o de fugas. SMALL | MEDIUM | LAR
GE
Si es necesario limpiar completamente
el block de cilindros para reutilización,
quite todos los tapones de tubería, Anterior    Siguiente
tapones de expansión y tapones de
rosca recta, según sea necesario. Esto
asegurará que todos los pasajes de
aceite y de refrigerante puedan estar
limpios.

Consultar Procedimiento 017-002 en la


Sección 17.

Use solvente limpio y un cepillo no


metálico para limpiar los taladros del
aceite del bloque. SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Anterior    Siguiente

Limpie completamente todas las


superficies sellantes para junta, de
cualquier residuo de junta restante. SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Anterior    Siguiente
 ADVERTENCIA 
SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Este componente o ensamble pesa más


de 23 kg [50 lb]. Para evitar lesiones Anterior    Siguiente
personales, asegúrese de tener ayuda o
use el equipo de elevación apropiado
para levantar este componente o
ensamble.

Quite el block del banco del motor.

 ADVERTENCIA 
SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Cuando use solventes, ácidos, o


materiales alcalinos para limpieza, siga Anterior    Siguiente
las recomendaciones del fabricante para
su uso. Use gafas y ropa protectora para
reducir la posibilidad de lesión personal.

 PRECAUCIÓN 

Si no se han desmontado los bujes del


árbol de levas, asegúrese de usar una
solución de limpieza que no los dañe.

Siga las instrucciones de operación del


fabricante para el tanque de limpieza.

Siga las instrucciones del fabricante


del solvente para usar el solvente.
NOTA: Cummins Inc. no recomienda
ninguna solución de limpieza
específica. La experiencia ha
demostrado que los mejores
resultados se obtienen usando una
solución de limpieza que pueda

 ADVERTENCIA 
SMALL | MEDIUM | LAR
GE

Cuando use un limpiador de vapor, use


gafas de seguridad o una careta, así Anterior    Siguiente
como también ropa protectora. El vapor
caliente puede causar graves lesiones
personales.

 PRECAUCIÓN 

Para reducir la posibilidad de daño al


motor, asegúrese de remover todos los
desechos de los barrenos para tornillo y
pasajes del aceite.

Saque el block del tanque de limpieza.

Use vapor para limpiar completamente


el block.

Use aire comprimido para secar el


block.

Con el bloque de cilindros limpio,


inspecciónelo por si tiene signos de
grietas, rozamiento, y decoloración que SMALL | MEDIUM | LAR
impidieran la reutilización. GE

Para ayudarse a identificar grietas en el


bloque de cilindros, use el juego de Anterior    Siguiente
detección de grietas, Número de Parte
3375432.

De atención especial a las áreas del


block que incluyan:

 Tapas y barrenos de bancada


 Barrenos del árbol de levas
 Barrenos de cilindro
 Barrenos de levantaválvula
 Cara de combustión del block de
cilindros
 Superficie de montaje del cárter
del aceite
 Área de montaje de la bomba del
aceite lubricante
 Área de montaje de la bomba del
agua
 Superficies de sellado frontal y
trasera del block
 Cavidad del enfriador de aceite
lubricante.

Asegúrese de inspeccionar las tapas de


bancada y áreas de asiento de la
bancada por grietas, rozamiento y SMALL | MEDIUM | LAR
GE
Anterior    Siguiente
signos de coloración anormal.

Si encuentra alguna grieta, el


block debe reemplazarse.

Inspeccione todos los barrenos


roscados para tornillo por rosca
dañada. Pueden usarse insertos con SMALL | MEDIUM | LAR
rosca en espiral para reparar cualquier GE
rosca dañada.

Están disponibles juegos de reparación Anterior    Siguiente


de roscas de herramienta de servicio:

1. Número de Parte 3377905 para


roscas estándar.
2. Número de Parte 3377903 para
roscas métricas.

NOTA: No deben usarse insertos con


rosca en espiral para reparar
barrenos roscados para tornillo del
asiento de la bancada. Si están
dañados, el block debe reemplazarse.

Inspeccione los barrenos del árbol de


levas por incisiones, rozamiento o
desgaste excesivo. SMALL | MEDIUM | LAR
GE
Si el barreno del árbol de levas está
dañado, el bloque de
cilindros debereemplazarse. Bujes de Anterior    Siguiente
árbol a sobremedida no están
disponibles.
Inspeccione la caja por si tiene
desgaste excesivo o grietas.

Si la superficie C tiene signos de


desgaste extremo, la caja
requerirá maquinado y la
instalación de lainas para la
protuberancia correcta de la
camisa. Vea la sección de
SMALL | MEDIUM | LARGE
Reparación de este
procedimiento.
Anterior    Siguiente

TO
Medir C

Todas las mediciones del block de  


cilindros deben hacerse cuando el block
de cilindros esté posicionado sobre una
superficie plana, con las tapas de bancada SMALL | MEDIUM | LAR
instaladas. GE

Si el block de cilindros está montado


sobre el banco del motor y/o las tapas de Anterior    Siguiente
bancada no están instaladas, las
mediciones pueden ser incorrectas debido
a la deformación de los barrenos de
cilindro, de los cojinetes de bancada, del
árbol de levas, etc.

SMALL | M
EDIUM | LA
RGE
Anterio
Inspeccione la cara del bloque de cilindros por si está r    Sigui
dañada. ente
Revise la planicidad de la cara del bloque de cilindros
entre cada cilindro.

Especificación de la Planicidad del Bloque de Cilindros

mm  

0.075 De Extremo a Extremo

0.075 De Lado a Lado

Inspeccione por cualquier depresión o imperfección


localizadas. Si detecta daño o la planicidad está fuera de
especificación, el bloque de cilindros debecambiarse.

Mida el barreno para camisa de


cilindro en el block.

Barreno de la Camisa de Cilindro


en el Block (Barreno de Ajuste a
Presión)

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
130.900 MÍN. 5.1535

130.950 MÁX. 5.1555 Anterior    Siguiente

NOTA: Si alguno de los barrenos


de la camisa de cilindros está
fuera de especificación, el bloque
de cilindros debe cambiarse.
Mida la profundidad de la caja de la
camisa.
SMALL | MEDIUM | LAR
Profundidad de la Caja del Bloque de GE
Cilindros desde la Cara del Bloque de
Cilindros
Anterior    Siguiente
mm in

122.930 MÍN. 4.8397

123.000 MÁX. 4.8425

NOTA: Si alguna de las profundidades


de la caja de la camisa está fuera de
especificación, la caja puede
maquinarse e instalarle lainas. Vea la
sección de Reparación de este
procedimiento.

Mida los barrenos del árbol de


levas sin el buje del árbol de
levas instalado.

Diámetro del Barreno del Árbol


de Levas (Sin Buje)

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
64.01 MÁX. 2.520

Anterior    Siguiente
NOTA: Si alguno de los diámetros
del barreno del árbol de levas
está fuera de especificación, el
bloque de
cilindros debe cambiarse.
Instale las tapas de bancada sin
los cojinetes de
bancada. Consultar
Procedimiento 001-006 en la
Sección 1.

Apriete los tornillos de tapa de


bancada.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Valor de Torque:  176  n.m  [130 ft-
lb]
Anterior    Siguiente
Mida el barreno de la bancada
con los cojinetes removidos.

Diámetro del Barreno de la


Bancada

mm in

104.982 MÍN. 4.1331

105.018 MÁX. 4.1346

NOTA: La desalineación máxima


del barreno es de 0.0127 mm
[0.005 pulg].

TO
Reparación C
Si las cajas requieren de maquinado,  
use el cortador para caja Número de
Parte 3163785, para maquinar la caja
a la profundidad apropiada.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Las lainas para camisa de cilindro están disponibles en los
siguientes espesores.
SMALL | ME
DIUM | LAR
Espesor de Laina de la Camisa de Cilindro
GE

Anterio
mm r    Sigui
ente

0.25

0.38

0.51

0.76

1.00
 
Si el block de cilindros no se va a usar
inmediatamente, cubra todas las
superficies maquinadas con un solvente SMALL | MEDIUM | LAR
contra óxido. GE

Asegúrese de cubrir el block de cilindros


para impedir que polvo y desechos se Anterior    Siguiente
acumulen sobre y dentro del block de
cilindros.

Nuevo Block de Cilindros

Si se reemplaza el block de cilindros o SMALL | MEDIUM | LAR


se usa un block de cilindros GE
previamente almacenado, asegúrese de
limpiar cualquier aceite/solvente contra
óxido de los barrenos de cilindro, áreas Anterior    Siguiente
de sello de junta y barrenos de la
bancada antes de usar.

TO
Pasos de Terminación C

 Ensamble el motor. Vea la


Sección AS - Ensamble del
Motor.
 Desmonte el motor del
banco de motor e instale el
motor. Consultar
Procedimiento 000-002 en
la Sección 0.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior

Ultima Modificación:  24-SEPT.-2009

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-028   Camisa de Cilindro

Tabla de Contenido

Información General 

Pasos Preparatorios 

Revisión Inicial 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Información General C
El block de cilindros tiene una  
camisa de cilindro reemplazable. Se
usa un diseño de tope medio para
localizar la camisa en el block. Un
ajuste a presión entre la camisa y el
block proporciona sellado de
refrigerante en la parte superior de la
camisa. Se usa un sello de anillo
rectangular (sello de la camisa) para
sellado en la porción de tope medio SMALL | MEDIUM | LARGE
de la camisa.

Siguiente

NOTA: Cummins
Inc. no recomienda desmontar
las camisas de cilindro para
reparar un problema de
consumo de aceite, si los
diámetros interiores de las
camisas están dentro de los
límites de inspección incluidos
SMALL | MEDIUM | LARGE
en este procedimiento. El
análisis cuidadoso de la
condición de los barrenos de la Anterior    Siguiente
camisa, anillos de pistón, y
pistones puede resultar en la
restauración del sellado del
cilindro con un mínimo
reemplazo de partes.

TO
Pasos Preparatorios C
 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior    Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 ADVERTENCIA 

No quite el tapón de presión de un


motor caliente. Espere hasta que
la temperatura del refrigerante
esté por debajo de 50°C [120°F]
antes de quitar el tapón de
presión. El rocío o el vapor del
refrigerante caliente pueden
causar lesión personal.

 ADVERTENCIA 

El refrigerante es tóxico.
Manténgalo lejos de los niños y de
 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de


lesión personal, evite el contacto
directo del aceite caliente con su
piel.

 ADVERTENCIA 

Algunas agencias estatales y


federales han determinado que el
aceite usado de motor puede ser
cancerígeno y causar toxicidad
reproductiva. Evite la inhalación
de vapores, la ingestión, y el
contacto prolongado con aceite
usado de motor. Si no se va a
reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 Desconecte las baterías. Vea


la información de servicio
del fabricante del equipo.
 Drene el sistema de
enfriamiento. Consultar
Procedimiento 008-018 en
la Sección 8.
 Quite la cubierta de
balancines. Consultar
Procedimiento 003-011 en
la Sección 3.
 Desmonte la cabeza de
cilindros. Consultar
Procedimiento 002-004 en
la Sección 2.
 Drene el aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en
la Sección 7.
 Desmonte el cárter del
aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025 en
la Sección 7.

TO
Revisión Inicial C

NOTA: Antes de desmontar las


camisas de cilindro, inspeccione
la condición para determinar la
reutilización.

Inspeccione el diámetro interior


de las camisas por grietas,
rozamiento, e incisiones.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Inspeccione los diámetros
interiores por rayas verticales lo
bastante profundas para sentirse Anterior    Siguiente
con una uña del dedo.

NOTA: Si una uña del dedo se


atora en la raya, la
camisa debereemplazarse.

Inspeccione el diámetro interior


por pulido del barreno de la
camisa.

Un pulido moderado produce un


acabado espejo brillante en el área
gastada, con trazas de las marcas
originales de bruñido, o una
indicación de un patrón de SMALL | MEDIUM | LARGE
grabado.

Un pulido fuerte produce un Anterior    Siguiente


acabado de espejo brillante en el
área gastada, sin trazas de las
marcas de bruñido, o de un patrón
de grabado.

No reutilice camisas que muestren


pulido fuerte o alguna indicación
de incrustación de partículas
debida a una falla. Las camisas
gastadas severamente tendrán un
resalte cerca de la parte superior
del barreno de la camisa.

Si el patrón de desgaste indica que


el barreno de la camisa no está
recto ono redondo, use un
calibrador de dial para barrenos
para medir el diámetro interior de
la camisa en cuatro sitios
separados a 90 grados, en la parte
superior e inferior del área de
recorrido del pistón. SMALL | MEDIUM | LARGE

Dimensiones de la Camisa de
Cilindro Anterior    Siguiente
m
in
m

Conicidad   0.04 MÁX 0.001


. 6

NOTA: Si un barreno de
camisa no es aceptable para
reutilización,
estadebe reemplazarse. Las
camisas dañadas no pueden ser
bruñidas ni quitárseles el brillo.
Esto destruiría el patrón de
achurado necesario para el
SMALL | MEDIUM | LARGE
control de aceite.

NOTA: No quite o altere los sellos


de camisa para camisas que Anterior    Siguiente
pasen los criterios de inspección.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente
La protuberancia de la camisa es
la distancia que la camisa
sobresale por encima de la cara
del block. Antes de desmontar las
camisas, revise la protuberancia
en la etapa sin sujeción. Use el
calibrador de protuberancia de la
camisa, Número de Parte
3164438, para medir la
protuberancia de la camisa.

Protuberancia de la Camisa de
Cilindro

mm in

0.026 MÍN. 0.0010

0.122 MÁX. 0.0048

Si la camisa se instaló
correctamente y la protuberancia
de la camisa está fuera de límites,
será necesario maquinar la caja y
agregar lainas para restaurar a las
especificaciones originales.

TO
Desmontar C

Use trapos limpios para cubrir el  


cigüeñal e impedir que caigan
desechos en el área del muñón
principal o dentro del taladro de
aceite del muñón de biela.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 

El extractor de camisas debe SMALL | MEDIUM | LARGE


instalarse y usarse como se
describe para evitar daño al block
de cilindros. El extractor no debe Anterior    Siguiente
contactar la fundición del block en
los puntos (1), (2), (3), y (4).

Método con extractor de camisas


de cilindro universal.

Extractor de camisas de cilindro,


Número de Parte 3376015.

Inserte el extractor de camisas en


la parte superior del block de
cilindros.

NOTA: El extractor de
camisas debe estar centrado en
la parte superior del block de
cilindros.

Gire el tornillo del extractor en


sentido de las manecillas del
SMALL | MEDIUM | LARGE
reloj para aflojar la camisa del
block de cilindros.
Anterior    Siguiente
Use ambas manos para desmontar
la camisa.

 PRECAUCIÓN 

El extractor de camisas debe SMALL | MEDIUM | LARGE


instalarse y usarse como se
describe para reducir la posibilidad
de dañar el bloque de cilindros. La Anterior    Siguiente
placa extractora debe estar
paralela a los asientos de bancada,
y no debe superponerse al
diámetro exterior de la camisa.

Método de Extractor de Camisas


Estándar

El Extractor de Camisas, Número


de Parte 3163745, puede usarse
como una alternativa del extractor
estándar. El extractor
universal debe usarse con la
placa desmontadora, Número de
Parte 3822786.

Inserte el extractor de camisas en


la parte superior del block de
cilindros.
NOTA: El extractor de
camisas debe estar centrado en
la parte superior del block de
cilindros.

Gire el tornillo del extractor en


sentido de las manecillas del
reloj para aflojar la camisa del
block de cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Use ambas manos para desmontar


la camisa. Anterior    Siguiente

 
Marque el número del cilindro en
cada camisa.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
 PRECAUCIÓN 

No use ningún abrasivo en el área


SMALL | MEDIUM | LARGE
de recorrido del anillo de la
camisa. La camisa puede dañarse.
Anterior    Siguiente
Use un cepillo de alambre blando
o un cojincillo abrasivo de fibra
fina, tal como la tela abrasiva,
Número de Parte 3823258 o su
equivalente, para limpiar el área
de asiento de la brida.

 ADVERTENCIA 

Cuando use un limpiador de vapor,


SMALL | MEDIUM | LARGE
use gafas de seguridad o una
careta, así como también ropa
protectora. El vapor caliente
Anterior    Siguiente
puede causar graves lesiones
personales.

 ADVERTENCIA 
Cuando use solventes, ácidos, o
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

 ADVERTENCIA 
NOTA: Use toallas de papel "sin
pelusa" para limpiar el aceite del
interior de las camisas.

Continúe lubricando el interior de


las camisas, y limpie secando
hasta que la toalla de
papel no muestre residuos grises
o negros. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione las camisas por


grietas en los diámetros interiores
y exteriores.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione por grietas bajo la


brida.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Inspeccione el diámetro exterior y


el área de asiento por corrosión o
picaduras excesivas.

NOTA: Las picaduras no deben
ser más profundas de 1.6 mm
[0.06 in].
SMALL | MEDIUM | LARGE
Reemplace la camisa si las
picaduras son muy profundas o si
la corrosión nopuede eliminarse
Anterior    Siguiente
con lija de esmeril fina.

Inspeccione los diámetros


interiores por rayas verticales lo
bastante profundas para sentirse
con una uña del dedo.

NOTA: Si una uña del dedo se


atora en la raya, la
camisa debereemplazarse.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Inspeccione el diámetro interior
por rozamiento o incisiones.
Anterior    Siguiente
Reemplace la camisa si:

 Está presente un pulido


fuerte sobre el 20 por ciento
del área de recorrido del
anillo de pistón.
 Ambos pulidos moderado y
fuerte sobre 30 por ciento
del área de recorrido del SMALL | MEDIUM | LARGE
anillo de pistón y un medio
(15 por ciento) es pulido
fuerte. Anterior    Siguiente

Calibrador de Dial para Barrenos,


Número de Parte 3376619.

Mida el diámetro interior de la


camisa en cuatro sitios espaciados
a 90 grados, en la parte superior e
inferior del área de recorrido del
pistón.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Diámetro Interior de la Camisa de
Cilindro
Anterior    Siguiente
mm in

114.000 MÍN. 4.4882

114.040 MÁX. 4.4898


Mida el diámetro exterior del área
de ajuste a presión superior de la
camisa.

Diámetro Exterior de la Camisa


de Cilindro (Ajuste a Presión
Superior)

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE

130.938 MÍN. 5.1550


Anterior    Siguiente
130.958 MÁX. 5.1558

Mida el barreno para camisa de


cilindro en el block. Consultar
Procedimiento 001-026 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C
 PRECAUCIÓN 

Limpie todos los depósitos y SMALL | MEDIUM | LARGE


desechos de las superficies
sellantes A, B y C. Use el cojincillo
abrasivo, Número de Parte Anterior    Siguiente
3823258, ó equivalente y solvente
de limpieza para pulir las
superficies. Debido a las
tolerancias críticas de maquinado,
deberá tenerse cuidado de no
remover ningún material adicional.

Si la superficie C tiene grietas o


signos de desgaste extremo, la
caja requerirá maquinado y la
instalación de lainas para la
protuberancia correcta de la
camisa.

 
Use el cortador para cajas, Número
de Parte 3163785, para maquinar la
caja a la profundidad apropiada.

NOTA: El Número de Parte 3823567,


placa de corte y Número de Parte
3823570, inserto de
corte deben usarse con la
SMALL | MEDIUM | LARGE
herramienta para maquinado de la
caja.
Anterior    Siguiente
 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y Anterior    Siguiente
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

Limpie la cara de combustión con


una espátula para juntas o la tela
abrasiva, Número de Parte
3823258 o su equivalente, y
combustible diésel o solvente.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

 ADVERTENCIA 

Use gafas protectoras y una careta


protectora, cuando use aire a
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión
personal.

Limpie completamente el block


con alcohol mineral o solvente de
limpieza.
Quite los trapos y limpie el
cigüeñal con solvente de
limpieza.

Lubrique las superficies A y B


con aceite limpio para motor
15W-40.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use aceite limpio 15W-40 para


cubrir los arosellos de la camisa.

Instale el nuevo arosello en la


ranura inferior en el lugar de tope
medio de cada camisa.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Cuando reutilice camisas,
instálelas en el mismo cilindro de
donde se desmontaron y gírelas
45 grados (1/8 de vuelta) de su
posición original. Cuando se
instalan correctamente, cualquier
picadura de la
camisa debeposicionarse como se
ilustra, de modo que la superficie SMALL | MEDIUM | LARGE
picada sea girada lejos del sitio
donde ocurre la picadura.
Anterior    Siguiente

Instale la camisa en la cavidad del


bloque de cilindros, use el
empujador de camisas, Número
de Parte ST-1229.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use dos (2) tornillos de la cabeza


de cilindros y posicione las dos
(2) mordazas de la camisa,
Número de Parte 3822503, como
se ilustra.

Apriete los tornillos.


SMALL | MEDIUM | LARGE
Valor de Torque:  68  n.m  [50 ft-lb] Anterior    Siguiente
NOTA: Si la protuberancia de la
camisa
Quite lasvaría más de
mordazas y 0.025
repita mm
este
[0.0010 in] para
procedimiento 180que
hasta grados:
todas las
camisas hayan sido sujetadas y
 Instale y apriete
liberadas.
nuevamente las mordazas
de la camisa.

Valor de Torque:  68  n.m  [50 ft-lb] SMALL | MEDIUM | LARGE

La protuberancia de la camisa es
la distancia que la camisa Anterior    Siguiente
sobresale por encima de la cara
del block.

Mida la protuberancia de la
camisa en cuatro puntos
separados a 90 grados usando el
calibrador, Número de Parte
SMALL | MEDIUM | LARGE
 Mida la protuberancia de la
3164438.
camisa otra vez.
Protuberancia de la Camisa de Anterior    Siguiente
Cilindro

mm in

0.026 MÍN. 0.0010 SMALL | MEDIUM | LARGE


0.122 MÁX. 0.0048
Anterior    Siguiente

NOTA: Si la protuberancia aún


varía más de 0.025 mm [0.0010
in]:

 Desmonte la camisa.
 Inspeccione el borde de
sello de la camisa por
rebabas, suciedad, o daño.
 Reemplace la camisa si está SMALL | MEDIUM | LARGE
dañada. Anterior    Siguiente
 Instale otra vez la camisa.
 Mida la protuberancia de la
camisa.

 
Sugerencia de Servicio: Si la
condición de fuera de límite es
mínima, la acumulación de
tolerancias puede permitir que los
límites de protuberancia se obtengan
instalando otras nuevas camisas en el
barreno fuera de límite.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

NOTA: Si la protuberancia de la
camisa aun no cumple las
especificaciones, maquine el
barreno de la camisa en el block
de cilindros para lainas, usando
las siguientes herramientas:

 Unidad de mando, Número


de Parte 3163785.
SMALL | MEDIUM | LARGE
 Plato de corte, Número de
Parte 3823567.
 Plaquita de corte, Número Anterior    Siguiente
de Parte 3823570.
Use una laina de calibrar para
inspeccionar la separación entre
camisa y el block en los cuatro
puntos de fundición del block.

Separación Entre Camisa de


Cilindro y Block

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE

0.229 MÍN. 0.009


Anterior    Siguiente

NOTA: Si la separación
es menor de 0.229 mm [0.009
in]:

 Desmonte la camisa.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 Inspeccione la camisa y el
block de cilindros por
suciedad o daño.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

 Reemplace la camisa si está


dañada.
 Instale otra vez la camisa.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Mida el ovalamiento de la
cavidad de la camisa en los
puntos "C", "D", "E", "F" y "G".
Mida cada punto en la dirección
"AA" y "BB". El barreno no
debe tener más de 0.04 mm
[0.002 in] de ovalamiento.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
NOTA: Si el barreno de la camisa
tiene más de 0.04 mm [0.002 in]
de ovalamiento:

 Desmonte la camisa de
modo que pueda medirse el
barreno para camisa en el
block de cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.
Ultima Modificación:  21-ABRIL-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-031   Cubierta de Engranes, Delantera

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

SMALL | MEDIUM | LARGE
Siguiente

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Quite la banda de
mando. Consultar
Procedimiento 008-002 en
la Sección 8.
 Desmonte el amortiguador
de vibración (hule), si está
[Link]
Procedimiento 001-051 en
la Sección 1.
 Desmonte el amortiguador
de vibración (viscoso), si
está [Link]
Procedimiento 001-052 en
la Sección 1.
 Quite el retén
delantero. Consultar
Procedimiento 001-023 en
la Sección 1.
TO
Desmontar C

Desmonte la cubierta de engranes


frontal.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Limpie el sellador residual de la


cubierta de engranes y de la
superficie de junta de la carcasa
de engranes.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Inspeccione si la cubierta de
engranes tiene grietas o otros
daños.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C

NOTA: Instale tres pernos guía,


Número de Parte 3164977, para
ayudar al alineamiento de la
cubierta frontal y sello frontal
para la cubierta de engranes y
cigüeñal.

NOTA: Aplique sellador al
interior de los barrenos para SMALL | MEDIUM | LARGE
tornillo.

Aplique un cordón delgado de Anterior    Siguiente


sellador RTV™ de 3 a 4 mm [.12
a .16 pulg.] de ancho, Número de
Parte 3164067 o equivalente, al
lado del motor de la cubierta
frontal solamente.
Instale la cubierta frontal en el

Apriete los tornillos de la cubierta


delantera en la secuencia
mostrada.

Torque Value:

Tornillos de Montaje de la Cubierta


Delantera de 10 mm
SMALL | MEDIUM | LARGE
1. 30 n.m    [22 ft-lb]

Torque Value: Anterior    Siguiente


Tornillos de Montaje de la Cubierta
Delantera de 11 mm

1. 40 n.m    [30 ft-lb]

TO
Pasos de Terminación C

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Instale el portasello en la
cubierta frontal. Consultar
Procedimiento 001-023 en
la Sección 1.
 Instale el amortiguador de
vibración (hule), si es
instalado. Consultar
Procedimiento 001-051 en
la Sección 1.
 Instale el amortiguador de
vibración (viscoso), si es
instalado. Consultar
Procedimiento 001-052 en
la Sección 1.
 Instale la banda
impulsora. Consultar
Procedimiento 008-002 en
la Sección 8.
 Conecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Operar el motor y revisar si
hay fugas.

Ultima Modificación:  15-ABRIL-2013

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-033   Carcasa de Engranes Frontal

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 ADVERTENCIA 

El combustible es inflamable.
Mantenga todos los cigarrillos,
llamas, lámparas piloto, equipo de
arco eléctrico e interruptores
fuera del área de trabajo y de
áreas que comparten ventilación
para reducir la posibilidad de una
grave lesión o la muerte cuando
trabaje en el sistema de
combustible.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Cierre el suministro de
combustible. Consulte el
manual de servicio del OEM.
 Desmonte el amortiguador
de vibración de hule, si está
[Link]
Procedimiento 001-051 en
la Sección 1.
 Desmonte el amortiguador
de vibración viscoso, si está
[Link]
Procedimiento 001-052 en
la Sección 1.
 Quite la cubierta de
engranes. Consultar
Procedimiento 001-031 en
la Sección 1.
 Desmonte el compresor de
aire, si está
equipado. Consultar
Procedimiento 012-014 en
la Sección 12.
 Desmonte la cubierta de
balancines. Consultar
Procedimiento 003-011 en
la Sección 3.
 Quite los
balancines. Consultar
Procedimiento 003-008 en
la Sección 3.
 Quite las varillas de
empuje. Consultar
Procedimiento 004-014 en
la Sección 4.

TO
Desmontar C

Quite los cuatro tornillos


frontales del cárter de aceite.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Use una laina para separar el
empaque del cárter de aceite
lubricante de la carcasa de engranes.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Quite los tornillos de la carcasa


de engranes y desmonte la
carcasa de engranes.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Limpie el material de junta del


block de cilindros.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione el empaque del cárter


de aceite lubricante por grietas u
otro daño. Vea la sección Instalar
de este procedimiento si el
empaque está dañado.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Inspeccione los birlos de montaje
de la bomba de combustible por
daño.

Para instalar o quitar los birlos de


la bomba de combustible, use dos
tuercas bloqueadas juntas en el
birlo.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione las superficies de


sello de la cubierta de engranes
por grietas u otro daño.
Reemplace la carcasa de engranes
si encuentra algún daño.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C
Si el empaque del cárter está dañado,  
puede repararse.

Corte el empaque dañado al ras con


el frente del bloque de cilindros.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Use la junta antigua como una
plantilla para cortar la sección frontal
de una junta nueva al mismo tamaño.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

NOTA: La carcasa de
engranes debe instalarse dentro
de 10 minutos de aplicar el
sellador.

Limpie las superficies sellantes.

Cubra la nueva junta en ambos


SMALL | MEDIUM | LARGE
lados con sellador RTV, Número
Anterior    Siguiente
de Parte 3823494 o su
equivalente.

Asegúrese de que haya un cordón


de sellador en la unión de
intersección del block de
cilindros, cárter del aceite, y
carcasa de engranes.

Use hilo común o un alambre


muy fino para sostener el nuevo
empalme de junta en posición
como se ilustra.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Posicione la junta de la carcasa de


engranes sobre los pasadores de
alineación.

Use pernos guía (M8 x 1.25 x 50)


para asistir en la alineación de la
junta y de la carcasa de engranes.
Asegúrese de quitar los pernos
guía después de la alineación.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Instale la carcasa de engranes.

Valor de Torque:  40  n.m  [30 ft-lb]

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Apunte los tornillos del cárter de
aceite en los barrenos que no están
siendo usados para fijar la junta en su
lugar.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Quite el hilo o alambre que


sostiene la junta en su lugar.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Instale los dos tornillos restantes


del cárter y apriételos. Consultar
Procedimiento 007-025 en la
Sección 7.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 ADVERTENCIA 

El combustible es inflamable.
Mantenga todos los cigarrillos,
llamas, lámparas piloto, equipo de
arco eléctrico e interruptores
fuera del área de trabajo y de
áreas que comparten ventilación
para reducir la posibilidad de una
grave lesión o la muerte cuando
trabaje en el sistema de
combustible.

 Instale el engrane del árbol


de levas. Consultar
Procedimiento 001-012 en
la Sección 1.
 Instale las varillas de
empuje. Consultar
Procedimiento 004-014 en
la Sección 4.
 Instale los
balancines. Consultar
Procedimiento 003-008 en
la Sección 3.
 Instale la cubierta de
balancines. Consultar
Procedimiento 003-011 en
la Sección 3.
 Instale el mando de
accesorios o el compresor
de aire, si están
equipados. Consultar
Procedimiento 012-014 en
la Sección 12. Consulte el
manual de servicio del OEM.
 Instale la cubierta de
engranes. Consultar
Procedimiento 001-031 en
la Sección 1.
 Instale el sello frontal del
cigüeñal. Consultar
Procedimiento 001-023 en
la Sección 1.
 Instale el amortiguador de
vibración de hule, si es
instalado. Consultar
Procedimiento 001-051 en
la Sección 1.
 Instale el amortiguador de
vibración viscoso, si es
instalado. Consultar
Procedimiento 001-052 en

Ultima Modificación:  18-DIC.-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-043   Pistón
Tabla de Contenido

Información General 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Medir 

TO
Información General C

Algunos motores están equipados  


con pistones articulados. El pistón
articulado es un pistón de dos (2)
piezas que consiste de una corona de
acero forjado y una falda de
aluminio. Una galería de aceite de
cámara abierta se localiza en el lado
inferior de la corona del pistón para
proporcionar más contacto del aceite
con el pistón y dar mejor SMALL | MEDIUM | LARGE
enfriamiento del pistón.

Siguiente

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y Anterior    Siguiente
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 PRECAUCIÓN 

No use el método de limpieza con


bolas para limpiar el pistón. El
pistón se dañará por el material de
limpieza incrustado en el aluminio.

 PRECAUCIÓN 

No limpie los pistones y bielas en


un tanque con ácido.

Deje que el pistón se remoje por


un mínimo de 30 minutos en un
tanque que contenga un solvente
de limpieza adecuado para acero
y aluminio.
 PRECAUCIÓN 

No use un cepillo metálico. Un SMALL | MEDIUM | LARGE


cepillo metálico dañará las ranuras
para anillo del pistón.
Anterior    Siguiente
Lave los pistones y bielas en una
solución fuerte de detergente para
lavandería en agua caliente. Use
un cepillo no metálico para
remover los depósitos de carbón.

 PRECAUCIÓN 

No use un limpiador de ranuras SMALL | MEDIUM | LARGE


para anillo para limpiar las ranuras
para anillo. No raye la superficie
de sello del anillo en la ranura del Anterior    Siguiente
pistón.

Limpie los depósitos restantes de


las ranuras para anillo con el
extremo a escuadra de un anillo
de pistón roto.
 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y Anterior    Siguiente
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

 ADVERTENCIA 

Use gafas protectoras y una careta


protectora, cuando use aire a
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión
personal.

Lave los pistones nuevamente en


una solución de detergente o con
solvente.
Después de enjuagar, use aire

Inspección de Análisis de Falla

Inspeccione el pistón por daño y


desgaste excesivo. Revise la parte
superior, ranuras para anillo,
falda, y barreno del perno por
grietas o daño.

NOTA: Si ha ocurrido severo daño SMALL | MEDIUM | LARGE


al pistón, revise el turbocargador
y otros componentes de escape
por daño debido a desechos. Anterior    Siguiente

 
Desgaste por Abrasivo y/o Desechos

El rayado en el faldón del pistón con


material incrustado en el pistón
puede ser causado por:

1. Ingreso de material abrasivo


2. Limpieza inadecuada durante
una reparación previa SMALL | MEDIUM | LARGE
3. Partículas incrustadas en la
cavidad del cilindro
4. Mantenimiento inapropiado del Anterior    Siguiente
sistema de lubricación
5. Desechos en el sistema de
aceite de lubricación de otra
falla
6. Rozamiento e incisiones.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Medir C
La ranura para anillo puede
inspeccionarse con un anillo
nuevo y una laina de calibrar.

Sostenga un anillo nuevo dentro


de la ranura al parejo con el
diámetro exterior del pistón.

Instale una laina de calibrar de


0.15 mm [0.006 in]. SMALL | MEDIUM | LARGE

Si la laina de calibrar entra en la


ranura sin resistencia, hay Anterior    Siguiente
demasiado desgaste. Reemplace
el pistón.

Pistones Articulados

Mida el diámetro interior del


barreno para perno de pistón en la
corona y en la falda.

Diámetro Interior del Barreno


para Perno del Pistón Articulado
SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in

Corona 45.016 MÍN. 1.7723 Anterior    Siguiente

  45.036 MÁX. 1.7731

Falda 45.012 MÍN. 1.7721

  45.026 MÁX. 1.7727


Pistones de Una Pieza

Mida el barreno para el perno


cuando la temperatura del pistón
esté en 20°C [68°F].

Diámetro del Barreno para Perno


del Pistón
SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in

45.006 MÍN. 1.7719 Anterior    Siguiente

45.012 MÁX. 1.7721

NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005


pulg.] al diámetro del barreno
por 5°C [10°F] de elevación de
temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione el perno del pistón


por melladuras, estrías, y desgaste
excesivo.

Mida el diámetro exterior del


perno de pistón.

Diámetro del Perno de Pistón


SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in

44.997 MÍN. 1.7715 Anterior

45.003 MÁX. 1.7718

Cambie el perno del pistón si


tiene más de 0.003 mm [0.0001
in] de ovalamiento.

Ultima Modificación:  23-OCT.-2009

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-046   Boquilla de Enfriamiento del


Pistón

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de


lesión personal, evite el contacto
directo del aceite caliente con su
piel.

 ADVERTENCIA 

Algunas agencias estatales y


federales han determinado que el
aceite usado de motor puede ser
cancerígeno y causar toxicidad
reproductiva. Evite la inhalación
de vapores, la ingestión, y el
contacto prolongado con aceite
usado de motor. Si no se va a
reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 Desconecte las
baterías. Consulte el
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Drene el aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en
la Sección 7.
 Desmonte el cárter del
aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025 en
la Sección 7.

TO
Desmontar C

Quite los tornillos de la boquilla


de enfriamiento del pistón y las
boquillas.

NOTA: El cigüeñal debe girarse
para permitir acceso para quitar
las boquillas.

NOTA: La tobera de enfriamiento


del pistón número seis SMALL | MEDIUM | LARGE
(6) no puede desmontarse sin
primero desarmar la biela del
Anterior    Siguiente
cigüeñal y retirar el pistón.
También, se requerirá un dado
de pata para acceder al tornillo.

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y Anterior    Siguiente
ropa protectora para reducir la
posibilidad de daño personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

 ADVERTENCIA 

Use gafas protectoras y una careta


protectora, cuando use aire a
presión. Los desechos y suciedad
volando pueden causar lesión
personal.

Limpie las boquillas de


enfriamiento del pistón y tornillo
con solvente.
Seque con aire a presión.

Inspeccione las boquillas de


enfriamiento del pistón por
restricción de flujo o cualquier
otro daño. Reemplace si es
necesario.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Instalar C

NOTA: El cigüeñal debe girarse
para permitir acceso para
instalar las boquillas.

Instale las boquillas de


enfriamiento del pistón y los
tornillos.

Apriete los tornillos. SMALL | MEDIUM | LARGE

Valor de Torque:  33  n.m  [24 ft-lb]
Anterior    Siguiente
TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

Ultima Modificación:  11-MARZO-2014

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-047   Anillos del Pistón

Tabla de Contenido

Inspección de Análisis de Falla 


TO
Inspección de Análisis de Falla C

Inspeccione los anillos de pistón


por desgaste abrasivo.

NOTA: El desgaste abrasivo del


anillo intermedio puede ser
indicado por una reducción
rápida del recubrimiento de
acabado oscuro en la cara
frontal del anillo, en algunos SMALL | MEDIUM | LARGE
casos, hasta el punto donde el
recubrimiento de acabado
oscuro ya no es visible (A). Esto Siguiente
es referido comúnmente como
desgaste total de la cara del
anillo. Esta reducción rápida
dejará típicamente un borde
afilado en la parte inferior del
anillo intermedio. El desgaste
abrasivo también puede ser
indicado por rayas verticales
concentradas en el anillo
superior (B).

El desgaste abrasivo puede ser


causado por:

1. Ingreso de material abrasivo


2. Limpieza inadecuada
durante una reparación
previa
3. Partículas incrustadas en el
barreno
4. Alto contenido de hollín en
el aceite lubricante, debido a
intervalos de drenado de
aceite extendidos
5. Rozamiento e incisiones.

NOTA: Rozamiento e incisión es
indicado por rayas profundas,
alteración de color del metal, y
huecos (B).

El rozamiento e incisión puede


ser causado por:

1. Sobrecalentamiento del SMALL | MEDIUM | LARGE


motor
2. Dilución del aceite
3. Mantenimiento inapropiado Anterior    Siguiente
del sistema de lubricación
4. Mal funcionamiento de la
boquilla de enfriamiento del
pistón
5. Anillo del aceite taponado
por depósitos.

NOTA: El rozamiento e incisión


en los anillos de pistón indica
una descomposición de la
película de aceite en la pared del
barreno del cilindro,
ocasionando transferencia de
material de la cara del anillo del
pistón al barreno del cilindro.

NOTA: El taponamiento del anillo


de aceite es indicado por
depósitos en las ranuras del
anillo de aceite (B).

El taponamiento del anillo de


aceite puede ser causado por:

1. Bajas temperaturas de SMALL | MEDIUM | LARGE


Anterior    Siguiente
operación del motor -
periodos largos de ralentí o
un mal funcionamiento del
sistema de enfriamiento
2. Intervalos de cambio de
aceite extendidos
3. Uso del grado inadecuado
de aceite para el motor
4. Uso de un aceite de mala
calidad para el motor.

NOTA: El taponamiento de los


drenes del anillo de aceite
restringe el drenado de regreso
del aceite, lo cual inunda el área
de la banda del anillo de pistón,
resultando en una pérdida del
control de aceite.

NOTA: Las siguientes mediciones


son para inspeccionar anillos de
pistón nuevos.

NOTA: Antes de realizar esta


inspección, asegúrese de que la
camisa de cilindro esté dentro de
especificación. Consultar
Procedimiento 001-028 en la SMALL | MEDIUM | LARGE
Sección 1.

Mida la separación del anillo de Anterior    Siguiente


pistón instalando los anillos de
pistón en el barreno del cilindro
en el cual se usarán. Posicione los
anillos debajo del área de
inversión del anillo, posicionando
cada anillo dentro del cilindro a
89 mm [3.5 in] por debajo de la
cara superior (A). Use un pistón
para poner los anillos en ángulo
recto con el barreno.

La posición de la instalación de
los anillos de compresión se
puede determinar por el acabado.

 El anillo superior tiene un


acabado de cromo.
 El anillo intermedio tiene un

Use un calibrador de lainas para


medir la separación.

Separación del Anillo del Pistón


de Aluminio

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anillo Superior 0.30 MÍN. 0.012
0
Anterior    Siguiente
0.52 MÁX
  0.021
5 .

Anillo 0.40 MÍN. 0.016


Intermedio 0

0.70 MÁX
  0.028
0 .

Anillo de 0.30 MÍN. 0.012


Control de 0
Aceite

0.72 MÁX
  0.028
5 .

Separación del Anillo, del Pistón


Articulado de Acero

mm in

Anillo Superior 0.30 MÍN. 0.012


0

0.52 MÁX
  0.021
5 .

Anillo 0.40 MÍN. 0.016


Intermedio 0

0.82 MÁX
  0.032
5 .

Anillo de 0.30 MÍN. 0.012


Control de 0
Aceite

0.72 MÁX
  0.028
5 .
Use un calibrador de lainas para
inspeccionar la separación entre
extremos del anillo.

Separación del Anillo, Módulo de


Control CM554 del ISC

mm in
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anillo Superior 0.35 MÍN. 0.014

MÁX Anterior
  0.60 0.024
.

Anillo 0.35 MÍN. 0.014


Intermedio

MÁX
  0.65 0.026
.

Anillo de 0.30 MÍN. 0.012


Control de
Aceite

MÁX
  0.60 0.023
.

Separación del Anillo, Módulo de


Control CM554 del ISL

mm in

Anillo Superior 0.35 MÍN. 0.014

MÁX
  0.50 0.020
.

Anillo 0.85 MÍN. 0.033


Intermedio

MÁX
  1.15 0.045
.

Anillo de 0.30 MÍN. 0.012


Control de
Aceite

MÁX
  0.60 0.023
.

Separación del Anillo, Motores


QSC Marinos con Módulo de
Control CM850 y Motores ISC
con Módulo de Control CM2150

mm in

Anillo Superior 0.35 MÍN. 0.014

MÁX
  0.45 0.017
.

Anillo 0.40 MÍN. 0.016


Intermedio

MÁX
  0.70 0.027
.

Anillo de 0.30 MÍN. 0.012


Control de
Aceite

MÁX
  0.60 0.023
.

Separación del Anillo, Todos los


Demás Motores con Módulo de
Control CM850

mm in

Anillo Superior 0.30 MÍN. 0.012

MÁX
  0.45 0.018
.

Anillo 0.85 MÍN. 0.033


Intermedio

MÁX
  1.15 0.045
.
Anillo de 0.30 MÍN. 0.012
Control de
Aceite

Ultima Modificación:  15-SEPT.-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-051   Amortiguador de Vibración de
Hule

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C
 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Desconecte la
batería. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Quite el ventilador y la tolva
del ventilador, si es
necesario.
 Quite la banda de
mando. Consultar
Procedimiento 008-002 en
la Sección 8.

TO
Desmontar C
NOTA: Algunos motores usan
cuatro tornillos del
amortiguador mientras que
otros usan cinco tornillos del
amortiguador.

Desmonte el amortiguador de
vibración.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Inspeccionar para Reutilizar C

Revise las líneas indicadoras (A)


en el cubo del amortiguador (B) y
en el miembro de inercia (C). Si
las líneas están fuera de
alineación por más de 1.59 mm
[1/16 in], reemplace el
amortiguador.

Inspeccione el cubo del


amortiguador de vibración (B) por SMALL | MEDIUM | LARGE
grietas. Reemplace el
amortiguador si el cubo está
agrietado. Anterior    Siguiente
Inspeccione el miembro de hule
por deterioro. Si faltan pedazos de
hule o si el miembro elástico está
a más de 3.18 mm [1/8 in] por
debajo de la superficie metálica,
reemplace el amortiguador.

NOTA: Busque también por


movimiento hacia delante del SMALL | MEDIUM | LARGE
anillo del amortiguador en el
cubo. Reemplace el
Anterior    Siguiente
amortiguador si detecta
cualquier movimiento.

TO
Instalar C

NOTA: Algunos motores usan


cuatro tornillos del
amortiguador mientras que
otros usan cinco tornillos del
amortiguador.

Instale el amortiguador de
vibración.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Apriete los tornillos en un patrón
de estrella.
Anterior    Siguiente
Valor de Torque:  200  n.m  [148 ft-
lb]
TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Instale la banda
impulsora. Consultar
Procedimiento 008-002 en
la Sección 8.
 Instale el ventilador y la
tolva del ventilador, si se
quitaron.
 Conecte la
batería. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Arranque el motor y revise
que opere apropiadamente.

Ultima Modificación:  28-DIC.-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.
001-052   Amortiguador de Vibración
Viscoso

Tabla de Contenido

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Quite la banda de

TO
Desmontar C

NOTA: Algunos motores usan


cuatro tornillos del
amortiguador mientras que
otros usan cinco tornillos del
amortiguador.

Desmonte el amortiguador de
vibración.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Revise el plato de montaje por


grietas.

Revise el alojamiento por


indentaciones o superficies
elevadas.

Reemplace el amortiguador si
identifica cualquiera de estos
defectos. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

El amortiguador viscoso está


llenado con un fluido silicónico.
Después de muchas horas de uso,
el fluido silicónico puede
volverse más espeso y
expandirse.

Para determinar si el espesor del


amortiguador es correcto, quite la
SMALL | MEDIUM | LARGE
pintura del amortiguador en
cuatro sitios en cualquier lado del
amortiguador. Mida y registre el Anterior    Siguiente
espesor del amortiguador en
cuatro lugares.

Mida el espesor a 3.175 mm


[0.125 in] del exterior del
amortiguador.

Reemplace el amortiguador si su
espesor varía por más de 0.25
mm [0.010 in].
Rocíe el amortiguador con
revelador detector, tipo SKD-NF,
o equivalente.

Caliente el amortiguador en un
horno (lado de labio rolado hacia
abajo) por dos (2) horas.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Measurements
Anterior    Siguiente
celsiu fahrenhei
 
s t

Temperatura 93 200

 ADVERTENCIA 

Use guantes protectores para


SMALL | MEDIUM | LARGE
reducir la posibilidad de daño
personal cuando manipule partes
que hayan sido calentadas. Anterior    Siguiente

Saque el amortiguador del horno


y revise por fuga de fluido.

Si hay fuga, reemplace el


amortiguador.
TO
Instalar C

NOTA: Algunos motores usan


cuatro tornillos del
amortiguador mientras que
otros usan cinco tornillos del
amortiguador.

Instale el amortiguador de
vibración.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Apriete los tornillos en un patrón


de estrella.

Valor de Torque:  200  n.m  [148 ft-
lb]

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C
 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Instale la banda
impulsora. Consultar
Procedimiento 008-002 en
la Sección 8.
 Instale el ventilador y la
tolva del ventilador, si se
quitaron.
 Conecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Opere el motor y revise si
hay partes sueltas.

Ultima Modificación:  28-ABRIL-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-054   Ensamble de Pistón y Biela

Tabla de Contenido
Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Desensamblar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Ensamblar 

  Pistón Articulado

Instalar 

Pasos de Terminación 

TO
Pasos Preparatorios C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.
 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de


lesión personal, evite el contacto
directo del aceite caliente con su
piel.

 ADVERTENCIA 

Algunas agencias estatales y


federales han determinado que el
aceite usado de motor puede ser
cancerígeno y causar toxicidad
reproductiva. Evite la inhalación
de vapores, la ingestión, y el
contacto prolongado con aceite
usado de motor. Si no se va a
reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 ADVERTENCIA 

No quite el tapón de presión de un


motor caliente. Espere hasta que
la temperatura del refrigerante
esté por debajo de 50°C [120°F]
antes de quitar el tapón de
presión. El rocío o el vapor del
refrigerante caliente pueden
causar lesión personal.

 ADVERTENCIA 

El refrigerante es tóxico.
Manténgalo lejos de los niños y de
los animales domésticos. Si no se
va a reutilizar, deséchelo de
conformidad con las regulaciones
ambientales locales.

 Desconecte las baterías. Vea


la información de servicio
del fabricante del equipo.
 Drene el aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-037 en
la Sección 7.
 Drene el
refrigerante. Consultar
Procedimiento 008-018 en
la Sección 8.
 Desmonte el cárter del
aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025 en
la Sección 7.
 Quite el tubo de succión del
aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-035 en
la Sección 7.
 Quite las boquillas de
enfriamiento del pistón, si
se requiere. Consultar
Procedimiento 001-046 en
la Sección 1.
 Desmonte la cabeza de
cilindros. Consultar
Procedimiento 002-004 en
la Sección 2.

TO
Desmontar C

 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y Anterior    Siguiente
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

Gire el cigüeñal hasta que los


pistones estén justo abajo de los
depósitos de carbón que se
encuentran arriba del área de
recorrido del anillo.

Use un cojincillo abrasivo,

 
Marque cada pistón según la
ubicación del cilindro.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Gire el cigüeñal para posicionar las
tapas de biela en Punto Muerto
Inferior (BDC), para remoción.

Marque cada biela y tapa de biela


según la ubicación del número del
cilindro.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 
Motores con Bielas de Separación
Horizontal

 Quite las tuercas, tapa de biela


y el cojinete de biela inferior.
 Marque el número del cilindro y
la letra "L" (inferior) en la
superficie plana de la lengüeta
del cojinete. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Empuje el ensamble de pistón y


biela fuera del barreno del
cilindro. Debetenerse
cuidado para no dañar la biela o
el cojinete.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Quite el cojinete superior de


biela.

Marque el número del cilindro y


la letra "U" (superior) en la
superficie plana de la lengüeta del
cojinete.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Use ambas manos para desmontar


el ensamble de pistón y biela.

Si las partes se reutilizan, los


ensambles de pistón y
biela deben instalarse en las
mismas localizaciones del
cilindro del que se desmontaron,
para proveer el ajuste apropiado
SMALL | MEDIUM | LARGE
de las superficies de
acoplamiento gastadas.
Anterior    Siguiente
Use etiquetas para marcar las
localizaciones del ensamble de
pistón y biela al ir
desmontándolos.

Coloque los ensambles de pistón


y biela en un contenedor, para
protegerlos de daño.

 ADVERTENCIA 

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para limpieza,
siga las recomendaciones del
fabricante para su uso. Use gafas y Anterior    Siguiente
ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.
 ADVERTENCIA 

Algunos solventes son inflamables


y tóxicos. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usarlos.

Motores con Bielas Separadas en

 
Marque cada pistón según la
ubicación del cilindro.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 
Gire el cigüeñal para posicionar las
tapas de biela en BDC, para
desmontarlas.

Marque cada biela y tapa de biela de


acuerdo con el lugar del cilindro.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Afloje los tornillos de biela.

NOTA: No quite los tornillos de las


bielas en este momento.

Use un mazo de hule para golpear los


tornillos de biela para aflojar las
tapas de los pasadores. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 PRECAUCIÓN 

No dañe la superficie de SMALL | MEDIUM | LARGE


separación por fractura en la biela
o en la tapa de biela mientras
quita las tapas de biela. Si la Anterior    Siguiente
superficie separada por fractura es
dañada, la biela y la tapa de biela
deben reemplazarse para reducir
la posibilidad de daño al motor. El
ensamble incorrecto puede dañar
la biela.

Quite los tornillos de biela.

Quite la tapa de biela.

Quite el cojinete inferior de biela.

Marque el número del cilindro y


la letra “L” (inferior) en la
superficie plana de la lengüeta del
cojinete.

Empuje el ensamble de pistón y


biela fuera del barreno del
cilindro. Debetenerse
cuidado para no dañar la biela o
el cojinete.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Quite el cojinete superior de


biela.

Marque el número del cilindro y


la letra "U" (superior) en la
superficie plana de la lengüeta del
cojinete.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use ambas manos para desmontar


el ensamble de pistón y biela.

Si las partes se reutilizan, los


ensambles de pistón y
biela deben instalarse en la
misma localización del cilindro
del que se desmontaron, para
proveer el ajuste apropiado de las
SMALL | MEDIUM | LARGE
superficies de acoplamiento
gastadas.
Anterior    Siguiente
Use etiquetas para marcar las
localizaciones del ensamble de
pistón y biela al ir
desmontándolos.

Coloque los ensambles de pistón


y biela en un contenedor, para
protegerlos de daño.
TO
Desensamblar C

Use el expansor de anillos de


pistón, Número de Parte
3823137, para quitar los anillos
de pistón.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Use pinzas para anillo de


retención interno, para quitar los
anillos de retención de ambos
lados del pistón.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 
Saque el perno del pistón.

NOTA: No se requiere calentar el


pistón.

Si las partes se van a volver a usar,


marque cada componente (pistón,
perno y anillos) con el número del SMALL | MEDIUM | LARGE
cilindro del cual se desmontó. Ponga
una marca de alineación en el lado de
cada perno de pistón, pistón y biela
Anterior    Siguiente
para asegurar la orientación correcta
durante el ensamble.

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C

Limpie los pistones. Consultar


Procedimiento 001-043 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
Inspeccione los
pistones. Consultar
Procedimiento 001-043 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione las bielas. Consultar


Procedimiento 001-014 en la
Sección 1.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Ensamblar C
Pistón Articulado

NOTA: Si se están reutilizando


los pistones, la corona, falda, y
pernodeben conjuntarse como
estaban cuando se desmontaron.

Posicione la falda sobre la corona


del pistón.

NOTA: No es necesario calentar SMALL | MEDIUM | LARGE


los pistones articulados antes del
ensamble. El perno del pistón es
de ajuste deslizante. Anterior    Siguiente

Instale el anillo de retención en la


ranura para el perno en un lado
del pistón.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 PRECAUCIÓN 

No use un martillo para instalar el SMALL | MEDIUM | LARGE


perno del pistón. El pistón puede
deformarse, causando que se
aferre en la camisa. Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 

La lengüeta de cierre en la biela


debe estar en el lado opuesto a la
cavidad profunda de la válvula de
la corona del pistón.

Lubrique el perno y los barrenos


del perno con aceite lubricante
para motor.

Alinee el barreno para perno de la


biela con PRECAUCIÓN 
el barreno para perno de
la falda y corona del pistón, e
instale el perno del pistón.

El anillo de retención debe asentar SMALL | MEDIUM | LARGE


completamente en la ranura del
pistón, para evitar daño al motor
durante operación del motor. Anterior    Siguiente

Instale el segundo anillo de


retención.
 PRECAUCIÓN 

La mayoría de los anillos de pistón SMALL | MEDIUM | LARGE


parecen similares, pero tienen
diferencias significativas.
Asegúrese de usar el número de Anterior    Siguiente
parte correcto para el motor.

El anillo superior tiene un


acabado cromado y el anillo
intermedio tiene un acabado de
fosfato (negro). La superficie
superior de cada anillo está
identificada con la palabra "TOP"
o con una marca de identificación
del proveedor, tal como un punto.

Ensámblelos con la palabra


"TOP" o con la marca del
proveedor mirando hacia arriba.

El anillo inferior o de control de


aceite, puede instalarse con
cualquier lado hacia arriba.

NOTA: El anillo de control de


aceite de dos
piezas debe instalarse con la
separación del anillo expansor a
180 grados de la separación del
anillo de aceite.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

Use un expansor de anillos de


pistón, Número de Parte
3823137, para instalar los anillos
en el pistón.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Posicione el expansor del anillo


de aceite en la ranura del anillo de
control de aceite.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
TO
Instalar C
El block de cilindros y todas las
partes deben limpiarse antes del
ensamble. Inspeccione las
camisas de cilindro para
reutilización.

Consultar Procedimiento 001-028


en la Sección 1.

Use un trapo limpio sin pelusa


SMALL | MEDIUM | LARGE
para limpiar las bielas y los
cojinetes.
Anterior    Siguiente

Si no se utilizan cojinetes nuevos,


los cojinetes
usados deben instalarse en la
misma biela y posición de la que
se quitaron.

Instale el cojinete superior en la


biela.
SMALL | MEDIUM | LARGE
La lengüeta del
cojinete debe estar dentro de la
ranura de la biela. El extremo del Anterior    Siguiente
cojinete debe estar al parejo con
la superficie de montaje de la
tapa.

NOTA: Los cojinetes de biela


superior e inferior no son
intercambiables en bielas
separadas en ángulo. La parte
posterior de los cojinetes están
marcados bien sea con "UPR" o
"LWR" para indicar su posición.
Use lubricante de ensamble,
Número de Parte 3163087, o su
equivalente, para cubrir la
circunferencia interior del
cojinete.

Aplique una película de aceite


limpio 15W-40 a la camisa de
cilindro. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Lubrique los anillos y faldas del


pistón con aceite lubricante
limpio para motor.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Gire los anillos para posicionar las
separaciones de anillo como se
muestra.

NOTA: La separación de anillo de


cada anillo no debe estar alineada
con el perno de pistón, ni con ningún
otro anillo. Si las separaciones de SMALL | MEDIUM | LARGE
anillo no están alineadas
Anterior    Siguiente
correctamente, los
anillos no sellarán apropiadamente.

Use el compresor de anillos de


pistón, Número de Parte
3823290, para comprimir los
anillos.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 
Gire el cigüeñal, de modo que el
muñón para biela de la biela que se
está instalando esté en BDC.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 PRECAUCIÓN 

La omisión de este paso resultará SMALL | MEDIUM | LARGE


en daño extenso al motor.

Anterior    Siguiente
NOTA: Para todos los tipos de
pistón asegúrese de que la
palabra FRONT estampada sobre
la corona del pistón esté
apuntada hacia el frente del
block.

Motores con Bielas Separadas en


Angulo

 Alinee la cavidad profunda


de válvula de la corona del
pistón en el lado de escape
del motor.
 Inserte la biela a través de la
camisa de cilindro hasta que
el compresor de anillos
contacte la parte superior de
la camisa.
 La separación en ángulo de
la biela deberá mirar al lado
de admisión.

Sostenga el compresor de anillos


contra la camisa de cilindro.

Empuje el pistón a través del


compresor de anillos y dentro de
la camisa de cilindro.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Empuje el pistón hasta que el
anillo superior esté
completamente dentro de la Anterior    Siguiente
camisa de cilindro.

NOTA: Si el pistón no se mueve


libremente, saque el pistón e
inspeccione por anillos rotos o
dañados.

Empuje cuidadosamente el pistón


dentro del barreno, mientras guía
la biela hacia el muñón del
cigüeñal.

NOTA: La guía para bielas,


Número de Parte 3824476,
puede usarse para ayudar en la
SMALL | MEDIUM | LARGE
instalación de motores con birlos
para biela.
Anterior    Siguiente

NOTA: Si no se utilizan cojinetes


nuevos, los cojinetes
usados debeninstalarse en la
misma tapa de biela de la que se
quitaron.

Instale el cojinete en la tapa de


biela.
SMALL | MEDIUM | LARGE
La lengüeta del cojinete
(2) debe estar en la ranura de la
tapa (1). Anterior    Siguiente

Use lubricante de ensamble,


Número de Parte 3163087, o su
equivalente, para cubrir el
diámetro interior del cojinete.

Use aceite limpio 15W-40, para

 PRECAUCIÓN 

No dañe la superficie de SMALL | MEDIUM | LARGE


separación por fractura en la biela
o en la tapa de biela mientras
quita la tapa de biela. Si la Anterior    Siguiente
superficie separada por fractura es
dañada, la biela y la tapa de biela
deben reemplazarse para reducir
la posibilidad de daño al motor.

La biela y la tapa deben tener el
mismo número y deben instalarse
en el cilindro apropiado. El
número de la tapa de biela y el
número de la bieladeben estar en
el mismo lado de la biela, para
evitar daño al motor durante la
operación del mismo.

Motores Con Birlos y Tuercas


para Biela

 Instale las tapas y tuercas de


biela.
 Use un dado marcado y
torquímetro para apretar las
tuercas de la biela.
 Use el método de torque
más ángulo para apretar las
tuercas de la biela en
secuencia alterna.

Torque Value:
Tuercas de la Biela

1. 60 n.m    [44 ft-lb]

Motores Con Tornillos de Biela

 Instale la tapa y tornillos de


biela.
 Use un dado marcado y
torquímetro para apretar
los tornillos de biela.
 Use el método de torque
más ángulo para apretar los SMALL | MEDIUM | LARGE
tornillos de biela en
secuencia alterna.
Anterior    Siguiente
Torque Value:
Tornillos de Biela

1. 60 n.m    [44 ft-lb]
2. Afloje los tornillos
3. 70 n.m    [52 ft-lb]
4. Avance 60lagrados
NOTA: No mida separación
entre la tapa de biela y el
cigüeñal.

Mida la separación lateral entre la


biela y el cigüeñal.

Separación Lateral entre Biela y


Cigüeñal SMALL | MEDIUM | LARGE

mm in
Anterior    Siguiente
0.10 MÍN. 0.004
mm in

Revise por libertad de rotación


conforme instala las tapas de
biela. Si el cigüeñal no gira
libremente, revise la instalación
de los cojinetes de biela y la
medida del cojinete.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

TO
Pasos de Terminación C

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Instale las boquillas de


enfriamiento del pistón, si
se requieren. Consultar
Procedimiento 001-046 en
la Sección 1.
 Instale el tubo de succión
del aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-035 en
la Sección 7.
 Instale el cárter del aceite
lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025 en
Ultima Modificación:  25-ENERO-2016

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.
001-057   Placa de Datos del Motor

Tabla de Contenido

Desmontar 

Instalar 

TO
Desmontar C

Retire los remaches que fijan la


placa de datos del motor.

NOTA: Si la placa de datos se va a


reutilizar, debe tenerse cuidado
de nodañar los datos en la placa.

Extraiga el remache usando un


martillo para insertar un cincel SMALL | MEDIUM | LARGE
bajo la cabeza del remache.

Siguiente

TO
Instalar C
 

 PRECAUCIÓN 

Cuando taladre orificios para la


colocación de la placa de datos, no
taladre completamente a través del SMALL | MEDIUM | LARGE
sitio de montaje. Taladre sólo lo
bastante profundo para instalar los
nuevos remaches ciegos. Taladrar a Anterior    Siguiente
través resultará en una fuga de aceite.

Si va a fijar la placa de datos a un


componente nuevo o si los lugares de
los remaches usados están dañados,
haga barrenos de 2 mm [0.066 in]
nuevos y fíjela con remaches ciegos
nuevos.

NOTA: La placa de datos deberá


colocarse en la misma área en la
que estaba instalada previamente.

NOTA: Marque la broca a 6.0 mm


[0.236 in] para evitar barrenar muy
profundo en la carcasa de engranes.

 
Impulse los remaches hasta que ellos
contacten la placa de datos.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente
 

 PRECAUCIÓN 

Si los remaches se insertan mucho,


perforan la placa de datos.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior

Ultima Modificación:  15-AGOSTO-2006

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010  Cummins Inc.  Todos los
derechos reservados.

001-067   Camisa de Desgaste Trasera del


Cigüeñal

Tabla de Contenido

Revisión Inicial 

Pasos Preparatorios 

Desmontar 

Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar 

Instalar 

Pasos de Terminación 
TO
Revisión Inicial C

Si el sello del cigüeñal tiene una


ranura gastada en la brida del
cigüeñal, debeinstalarse una
camisa de desgaste para evitar
fuga de aceite.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente

TO
Pasos Preparatorios C

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases


explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería
al último.

 Desconecte las
baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en
la Sección 13.
 Desconecte el tren motriz y
desmonte la transmisión, si
está equipada. Consulte el
manual de servicio del OEM.
 Desmonte la placa flexible,
si está instalada. 016-004 en
la Sección 16.
 Desmonte el volante, si está
instalado. 016-005 en la
Sección 16.
 Desmonte la cubierta del
volante. 016-006 en la
Sección 16.
 Afloje cuatro vueltas los
tornillos de montaje del
cárter de aceite lubricante.
TO
Desmontar C

 PRECAUCIÓN 

Tenga mucho cuidado cuando SMALL | MEDIUM | LARGE


libere la junta del cárter de aceite
de la cubierta trasera, para evitar
daño a la junta. Si la junta se daña, Anterior    Siguiente
el cárter de aceite debe
desmontarse y reemplazarse la
junta. 007-025 en la Sección 7.

Quite los cuatro tornillos de


montaje del cárter de aceite
lubricante, que fijan el cárter de
aceite a la cubierta trasera.

Inserte una laina de calibrar o


material para lainas entre la
cubierta trasera y la junta del
cárter de aceite. Mueva la laina
de calibrar o el material para
lainas de acá para allá, para
liberar la junta de la cubierta
trasera.

Quite los tornillos de la cubierta


trasera, y desmonte la cubierta de
la brida del cigüeñal.

Quite el sello de la cubierta


trasera.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

 PRECAUCIÓN 

No melle o raye el cigüeñal con el


SMALL | MEDIUM | LARGE
cincel. Si el cigüeñal se daña, debe
reemplazarse.
Anterior    Siguiente
Use un cincel sin filo que sólo sea
tan ancho como la camisa de
desgaste.

Dé uno o dos golpes suaves con


un martillo para hacer marcas de
cincel a lo ancho de la camisa de
desgaste. Esto expandirá la
camisa de desgaste permitiendo
que la camisa sea removida.

TO
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar C
Limpie la superficie de junta del
block de cilindros y de la cubierta
trasera.

Use una tela de pulir fina para


remover cualquier óxido u otros
depósitos de la brida del cigüeñal.

Use un trapo limpio para limpiar


la brida del cigüeñal.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione la brida del cigüeñal


por suciedad o melladuras.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior    Siguiente

Inspeccione la cubierta trasera por


grietas u otro daño.

SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior    Siguiente

TO
Instalar C

NOTA: No use ninguna clase de


lubricante para instalar el sello.
El reténdebe instalarse con el
labio del sello de aceite y el
cigüeñal limpios y secos para
asegurar el sellado apropiado de
aceite.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Limpie cualquier lubricante del
labio del sello de aceite.
Anterior    Siguiente

 
El kit de combinación de reemplazo
del sello de aceite del cigüeñal (A),
camisa de desgaste (B), para
utilización de servicio se instala en el
cigüeñal como un ensamble. El sello
trasero de aceite del
cigüeñal no deberá removerse de la
camisa de desgaste del sello trasero
del cigüeñal. SMALL | MEDIUM | LARGE

También podría gustarte