0% encontró este documento útil (0 votos)
113 vistas15 páginas

Las Preposiciones en Alemán

Este documento describe el uso de las preposiciones en alemán. Explica las diferentes preposiciones que se usan con acusativo, dativo y genitivo y sus significados. También incluye ejemplos de cada preposición.

Cargado por

Campus Siete
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
113 vistas15 páginas

Las Preposiciones en Alemán

Este documento describe el uso de las preposiciones en alemán. Explica las diferentes preposiciones que se usan con acusativo, dativo y genitivo y sus significados. También incluye ejemplos de cada preposición.

Cargado por

Campus Siete
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Las Preposiciones en Alemán

Expresión Coloquial
"Im Eimer sein"

Cuando queremos decir que algo está roto, estropeado o alguien está cansado,
agotado, etc.

Ich bin im Eimer


Estoy agotada

Der Rasenmäher ist im Eimer


El cortacésped está escacharrado

Las preposiciones sirven de unión entre un sustantivo, verbo o adjetivo con


otro sustantivo, verbo, adjetivo o adverbio.
El uso de una preposición condiciona el caso de los sustantivos, artículos, adjetivos
y pronombres.

Acusativ
Acusativo o Dativo Genitivo
& Dativo

bis an ab anstatt

durch auf aus aufgrund

für hinter außer außerhalb

gegen in bei dank

ohne neben entgegen statt

um über entsprechend während

wider unter mit wegen

vor nach

zwischen seit

von

zu

Preposiciones con Acusativo


Preposición Signficado

bis hasta
(local o temporal)

durch por, a través de


(local)

für por, para, de


(finalidad)

gegen contra (local)


hacia, sobre (temporal)

ohne sin

um a (temporal)
en (local)

wider contra

bis

 hasta (local o temporal)

bis bald
hasta pronto

bis in den Tod


hasta en la muerte

von Kopf bis Fuß


de pies a cabeza

durch

 por, a través de (LOCAL)

Eine Reise durch Deutschland


un viaje por Alemania

Wir fahren durch den Fluss


conducimos por el río

(expresiones):

10 geteilt durch 5 ist gleich 2


10 [dividido] entre 5 es 2

Usado en la construcción de la voz pasiva:


Google wird durch Werbung finanziert
Google es financiada por la publicidad

Verbos importantes seguidos de la preposición durch:

waten durch
vadear por

für

por, para (FINALIDAD)

sterben für dich


morir por ti

de (FINALIDAD)

Institut für Allgemeine Physik


Instituto de física general

Contracciones: fürs (für + das).

Verbos importantes seguidos de la preposición für:

Verbo Significado

abstellen für enviar a

adaptieren für adaptar a

agitieren für hacer propaganda por

Geld ausgeben für gastar dinero para

bürgen für avalar a

einstehen für responder por

sich entscheiden für decidirse por

entschuldigen für disculparse por

interessieren für interesarse por

sorgen für ocuparse de

vertauschen für cambiar por


gegen

 contra (LOCAL)

Kampf gegen den Krebs


lucha contra el cáncer
gegen die Wand
contra la pared

 hacia, sobre, aproximadamente (TEMPORAL)

Er kommt gegen 9.00 ins Büro


él viene sobre las 9:00 a la oficina

Verbos importantes con la preposición gegen:

Verbo Significado

abdichten gegen aislar contra

abhärten gegen fortalecerse contra

abschirmen gegen proteger contra

agitieren gegen hacer propaganda contra

protestieren gegen protestar contra

ohne

 sin

Welt ohne Krieg


mundo sin guerras

um

 a (TEMPORAL)

um zehn Uhr
a las diez
um ein Haar
por un pelo

 en (LOCAL)

um die Ecke
en la esquina
Verbos importantes seguidos de la preposición um:

Verbo Significado

bitten um pedir

kümmern um atender a, cuidar de

wider

 contra

Er handelt wider das Gesetz


Él está actuando en contra de la ley

Wider Erwarten kam der Gast doch noch


Contra todas la expectativas, el invitado vino

Preposiciones con Dativo

Preposición Significado

ab a partir de, desde

aus de (lugar, procedencia)

außer sin, excepto

bei junto a

entgegen en contra de

entsprechend según

mit con

nach hacia, después

seit desde

von de

zu hacia
ab

 a partir de (TIEMPO)

ab dem 24. Februar im Kino


a partir del 24 de febrero en el cine

 desde (LUGAR)

Wir fliegen ab Köln


nosotros volamos desde Colonia

aus

 de (LUGAR, procedencia)

Wein aus Italien


vino de Italia

ich komme aus Spanien


yo vengo de España

wir kommen aus der Stadt


nosotros venimos de la ciudad

 de (MATERIAL)

Tisch aus Holz


mesa de madera

Verbos importantes seguidos de la preposición aus:

Verbo Significado

auswählen aus escoger de

bestehen aus consistir en
componerse de

ableiten aus derivarse de

kommen aus venir de

vertreiben aus expulsar de
außer

 sin

außer der Liebe nichts


sin amor, nada

 excepto

wir sprechen alles außer Hochdeutsch


hablamos de todo excepto alemán

 (expresiones)

außer Betrieb
fuera de servicio

bei

 junto a, cerca de (LUGAR)

Die Schule ist bei der Apotheke


la escuela está junto a la farmacia

 en, con, a, durante

ich arbeite bei Porsche


yo trabajo en Porsche

bei Montage
durante el montaje

Contracciones: beim (bei + dem).

Artículo principal de la preposición bei.

entgegen

 encontra de, contrario

entgegen allen Erwartungen


contra todo pronóstico

 (expresiones)

entgegen dem Uhrzeigersinn


sentido antihorario
entsprechend

 según

entsprechend dieser Regel


según esta norma

den Umständen entsprechend


según las circunstancias

mit

 con (MODAL)

spiel mit mir


juega conmigo

er reist mit dem Fahrrad


el viaja con la bicicleta

Verbos importantes seguidos de la preposición mit:

Verbo Significado

ausrüsten mit equipar con

beginnen mit empezar con

eindecken mit abastecerse de

hantieren mit ocuparse de

multiplizieren mit multiplicar por

protzen mit hacer gala de

rechnen mit contar con

reden mit hablar con

sprechen mit hablar con

teilen mit compartir con

sich treffen mit quedar con

zusammenhängen mi estar relacionado con


t
nach

 hacia (LOCAL)

sie geht nach Berlin


ella va hacia Berlín

- nach se usa para ciudades o países que no lleven artículo

- Expresión: nach Hause (hacia casa)

 a (LOCAL)

nach links
a la izquierda

 después (TEMPORAL)

sie studiert nach der Arbeit


ella estudia después del trabajo

Artículo principal de la preposición nach

seit

 desde (TEMPORAL)

Besucher seit 2008


visitantes desde el 2008

von

 de (LOCAL O TEMPORAL)

das Lied von der Erde


la canción de la tierra

Contracciones: vom (von + dem).

Verbos importantes seguidos de la preposición von:

Verbo Significado

abbringen von apartar de

abhängen von depender de

ablassen von desistir de

abschreiben von copiar de
abweichen von desviarse de

entbinden von eximir de

zurücktreten von renunciar a

Usado en la construcción de la voz pasiva:

Google wurde von 2 Mathematikern gemacht


Google es realizado por 2 matemáticos

zu

 hacia

er kommt zu mir
él viene a mí

Se usa zu con el significado de hacia


- cuando nos dirigimos hacia una persona o un lugar específico (con
nombre)

 a

er kommt zu Fuß
él viene a pie

Übergang zu der Demokratie


transición a la democracia

 (expresiones)

ich bleibe zu Hause


me quedo en casa

der Weg zum Meer


el camino hasta el mar

Informationen zu Italien
(informaciones de Italia)

Contracciones: zum (zu + dem), zur (zu + der).

Artículo principal de la preposición zu.

Preposiciones con Genitivo


Preposició
Significado
n

anstatt en lugar de

aufgrund a causa de

außerhalb fuera de

dank gracias a

statt en lugar de

während durante

wegen por causa de

anstatt

 en lugar de

ich will anstatt der Pommes lieber mehr Salat


quiero en lugar de patatas fritas más ensalada

aufgrund

 a causa de

Diskriminierung aufgrund des Glaubens


discriminación a causa de las creencia

außerhalb

 fuera de

außerhalb des Bereichs


fuera de rango

dank

 gracias a

dank deines Tipps hat es geklappt


gracias a tus consejos ha funcionado

statt
 en lugar de

Sie gab ihren Schmuck statt des Gelds


ella dio sus joyas en lugar del dinero

während

 durante

während des Jahres 2008


durante el año 2008

wegen

 por motivo de, por causa de

wegen eines Fehlers


por causa de un error

Verbos importantes seguidos de la preposición wegen:

 zerstreiten wegen (pelearse por)

Preposiciones con Acusativo/Dativo

También son llamadas Wechselpräpositionen. Rigen acusativo si indican


movimiento y dativo si indican estado.

Preposició
Significado
n

an en, al lado de

auf en, sobre

hinter detrás

in en, dentro

neben al lado de

über sobre, encima de

unter debajo

vor delante de, hace

zwischen entre

Hay algunos verbos que siempre indican movimiento y otros que siempre
indican estado.
Verbos de movimiento Verbos de estado
(regulares y transitivos) (irregulares e intransitivos)

 stellen (colocar en vertical)  stehen (estar en vertical)

 legen (colocar en horizontal)  liegen (estar en horizontal)

 setzen (sentar)  sitzen (estar sentado)

 hängen (colgar)  hängen (estar colgado)

an

 en, al lado de

wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ...


si yo fuera tú, yo ...

 (expresiones)

am Sonntag
el domingo
am Abend
por la tarde

Contracciones: am (an + dem), ans (an + das).

Artículo principal de la preposición an.

auf

 en, sobre

Contracciones: aufs (auf + das) Verbos importantes seguidos de la


preposición auf:

Verbo Significado

absetzen auf depositar en

achten auf cuidar de

achtgeben auf atender a

anstoßen auf brindar por

antworten auf contestar a

ausweisen auf expulsar de

sich freuen auf alegrarse de


warten auf esperar a

zielen auf referirse a

zuschießen auf abalanzarse sobre

Artículo principal de la preposición auf.

hinter

 detrás

gehen Sie bitte hinter das Haus


por favor vaya detrás de la casa

in

 en, dentro

Verbos importantes seguidos de la preposición in:

Verbo Significado

einbauen in insertar en

einbinden in incluir en

sich verlieben in enamorarse de

versunken in abstraído en

zerteilen in dividir en

Contracciones: im (in + dem), ins (in + das).

Artículo principal de la preposición in.

neben

 al lado de

über
 sobre, encima de (pero sin contacto)

Verbos importantes seguidos de la preposición über:

 nachdenken über (reflexionar sobre)

 reden über (hablar sobre)

unter

 debajo

die Ente liegt unter dem Tisch


el pato está bajo la mesa

vor

 delante de

Sie wartet vor der Schule


ella espera delante de la escuela

 hace

Ich bin vor vier Jahren nach Deutschland gekommen


llegué a Alemania hace cuatro años

zwischen

 entre

Ein Vertrag zwischen Vatikan und der Freien und Hansestadt


Hamburg
un contrato entre el Vaticano y la ciudad libre y hanseática de
Hamburgo

También podría gustarte