0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas50 páginas

Invicta 1.en - Es

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas50 páginas

Invicta 1.en - Es

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CÓDIGO DE TIPO

• A lo largo de este manual, se utilizan las siguientes abreviaturas para identificar el tipo individual.

CÓDIGO TIPO DE AREA

LA América Latina
Algunas palabras sobre la información del
servicio de seguridad
La información de servicio y reparación contenida en este manual está destinada a ser utilizada por técnicos profesionales calificados.
Intentar dar servicio o reparaciones sin la capacitación, las herramientas y el equipo adecuados podría causarle lesiones a usted oa otras personas. También podría dañar el vehículo o crear
una condición insegura.

Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para realizar el servicio, el mantenimiento y las reparaciones. Algunos procedimientos requieren el uso de herramientas y equipos
dedicados especialmente diseñados. Cualquier persona que tenga la intención de utilizar una pieza de repuesto, un procedimiento de servicio o una herramienta no recomendada por Honda,
debe determinar los riesgos para su seguridad personal y la operación segura del vehículo.

Si necesita reemplazar una pieza, utilice piezas originales Honda con el número de pieza correcto o una pieza equivalente. Recomendamos encarecidamente que no utilice piezas de
repuesto de calidad inferior.

Por la seguridad de su cliente


El servicio y el mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y la confiabilidad del
vehículo. Cualquier error o descuido durante el servicio de un vehículo puede resultar en un funcionamiento El servicio o las reparaciones inadecuados pueden crear una condición insegura que
defectuoso, daños al vehículo o lesiones a otras personas. puede causar que su cliente u otras personas resulten gravemente heridos o mueran.

Por tu seguridad Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones de este manual y


Debido a que este manual está destinado al técnico de servicio profesional, no proporcionamos otros materiales de servicio.
advertencias sobre muchas prácticas básicas de seguridad en el taller (por ejemplo, piezas calientes:
use guantes). Si no ha recibido capacitación sobre seguridad en el taller o no se siente seguro acerca
de su conocimiento de las prácticas de servicio seguras, le recomendamos que no intente realizar los
procedimientos descritos en este manual.
No seguir correctamente las instrucciones y precauciones puede causarle
lesiones graves o incluso la muerte.

Algunas de las precauciones de seguridad de servicio general más importantes se detallan a continuación.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones de este manual.
Sin embargo, no podemos advertirle de todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar
procedimientos de servicio y reparación. Solo usted puede decidir si debe o no realizar una tarea
determinada.

Precauciones de seguridad importantes


Asegúrese de tener una comprensión clara de todas las prácticas básicas de seguridad del taller y de estar usando la ropa adecuada y el equipo de seguridad. Al realizar
cualquier tarea de servicio, tenga especial cuidado con lo siguiente:

• Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegúrese de tener las herramientas, las piezas de repuesto o reparación y las habilidades necesarias para realizar las tareas de forma
segura y completa.

• Protéjase los ojos usando anteojos de seguridad, gafas protectoras o protectores faciales adecuados cada vez que martillee, taladre, mueva, haga palanca o trabaje alrededor de aire o líquidos presurizados,
resortes u otros componentes de energía almacenada. Si tiene alguna duda, póngase protección para los ojos.

• Use otro tipo de ropa protectora cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o zapatos de seguridad. La manipulación de piezas calientes o afiladas puede provocar quemaduras o cortes graves. Antes
de agarrar algo que parezca que puede lastimarlo, deténgase y póngase guantes.

• Protéjase y proteja a los demás siempre que tenga el vehículo en el aire. Cada vez que levante el vehículo, ya sea con un montacargas o un gato, asegúrese de que siempre esté apoyado de forma
segura. Utilice soportes de gato.

Asegúrese de que el motor esté apagado antes de comenzar cualquier procedimiento de servicio, a menos que las instrucciones le indiquen lo contrario. Esto ayudará a eliminar
varios peligros potenciales:

• Envenenamiento por monóxido de carbono del escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que haga funcionar el motor.

• Quemaduras por partes calientes o refrigerante. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de trabajar en esas áreas.

• Lesiones por partes móviles. Si las instrucciones le dicen que haga funcionar el motor, asegúrese de que sus manos, dedos y ropa no estorben.

Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina o
baterías.

• Utilice únicamente un disolvente no inflamable, no gasolina, para limpiar las piezas.

• Nunca drene ni almacene gasolina en un recipiente abierto.

• Mantenga todas las chispas y llamas de los cigarrillos alejadas de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
CÓMO USAR ESTE MANUAL CONTENIDO

Este manual de servicio describe los procedimientos de servicio para la CBF150 ME.
INFORMACIÓN GENERAL 1
2
Siga las recomendaciones del Programa de mantenimiento (Sección 3) para asegurarse de que el
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE
vehículo esté en condiciones óptimas de funcionamiento y.

Es muy importante realizar el primer mantenimiento programado. Compensa el


desgaste inicial que se produce durante el período de rodaje. MANTENIMIENTO 3
Las secciones 1 y 3 se aplican a todo el scooter. La Sección 2 ilustra los procedimientos SISTEMA DE LUBRICACIÓN 4
para la extracción / instalación de componentes que pueden ser necesarios para realizar el

5
servicio que se describe en las siguientes secciones. Las secciones 4 a 18 describen las
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
partes del scooter, agrupadas según la ubicación.

Busque la sección que desee en esta página, luego vaya al índice de la primera
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR 6
página de la sección.

La mayoría de las secciones comienzan con una ilustración de ensamblaje o sistema, información de
CULATA DE CILINDRO / VÁLVULAS 7
servicio y resolución de problemas para la sección. Las páginas siguientes proporcionan procedimientos
ENGINE
detallados.
CILINDRO / PISTON 8
Si no conoce la fuente del problema, vaya a la sección 20 Solución de problemas.

ENLACE DE EMBRAGUE / CAMBIO DE MARCHAS 9


Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Para ayudarlo a

10
tomar decisiones informadas, hemos proporcionado mensajes de seguridad y otra
información a lo largo de este manual. Por supuesto, no es práctico ni posible
ALTERNADOR
advertirle sobre todos los peligros asociados con el mantenimiento de este
vehículo. Debe usar su propio buen juicio.
CARTER / CIGUEÑAL / TRANSMISIÓN 11
Encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas que incluyen:

• Etiquetas de seguridad: en el vehículo


RUEDA DELANTERA / SUSPENSION / DIRECCION
12
CHASSIS

13
• Mensajes de seguridad: precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de
señalización, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras de advertencia RUEDA TRASERA / SUSPENSION
significan:

Usted SERÁ MUERTO o GRAVEMENTE HERIDO si


no sigues las instrucciones.
SISTEMA DE FRENOS 14
Usted PUEDE SER MUERTO o GRAVEMENTE HERIDO si

no sigues las instrucciones.


PUEDE SER HERIDO si no sigue las instrucciones.
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA 15
• Instrucciones: cómo reparar este vehículo de forma correcta y segura. SISTEMA DE ENCENDIDO dieciséis
ELECTRICAL

A medida que lea este manual, encontrará información precedida por un


símbolo. El propósito de este mensaje es ayudar LUCES / MEDIDORES / INTERRUPTORES 17
Evite daños a su vehículo, a otra propiedad o al medio ambiente.

Parte de la información proporcionada en este manual se aplica únicamente al modelo SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 18
de tipo ID.

TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIONES, INSTRUCCIONES


Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTE
DIAGRAMA DE CABLEADO 19
LA PUBLICACIÓN SE BASA EN LAS ÚLTIMAS
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO
DE APROBACIÓN DE IMPRESIÓN. HONDAMOTORCO.,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20
[Link] LUZTOMAKEQUANGESAT
EN CUALQUIER MOMENTO SIN AVISO Y SIN ÍNDICE 21
INCURRIR CUALQUIER OBLIGACIÓN LO QUE [Link]
DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE REALIZARSE
SIN PERMISO POR ESCRITO. ESTE MANUAL ES
ESCRITO PARA PERSONAS QUE HAN ADQUIRIDO
BASICKNOWLEDGEOFMANTENANCEONHONDA
MOTOCICLETAS, MOTORSCOOTERSOR ATV.

HondaMotor Co., Ltd.


OFICINA DE PUBLICACIÓN DE SERVICIO

Fecha de emisión: Abril, 201 3


© Honda Motor Co., Ltd.
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

SÍMBOLOS

Los símbolos utilizados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. Si se requiere información adicional relacionada con estos símbolos, se explicará
específicamente en el texto sin el uso de los símbolos.

Reemplace la (s) pieza (s) por una (s) nueva (s) antes del ensamblaje.

Utilice aceite de motor recomendado, a menos que se especifique lo contrario.

Utilice una solución de aceite de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de molibdeno en una proporción de 1: 1).

Utilice grasa multiusos (grasa multiusos a base de litio NLGI # 2 o equivalente).

Utilice grasa multiusos resistente al agua (Shell Alvania EP2 o Excelite EP2 (KYODO YUSHI CO. LTD) o equivalente).

Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno (que contenga más del 3% de bisulfuro de molibdeno, NLGI # 2 o equivalente).

Ejemplo: Molykote ® BR-2 plus fabricado por Dow Corning EE. UU.
M-2 multipropósito fabricado por Mitsubishi Oil, Japón

Utilice pasta de disulfuro de molibdeno (que contenga más del 40% de disulfuro de molibdeno, NLGI # 2 o equivalente).

Ejemplo: Molykote ® Pasta de GN fabricada por Dow Corning, EE. UU.


Honda Moly 60 (solo EE. UU.)
Rocol ASP fabricado por Rocol Limited, Reino Unido
Pasta Rocol fabricada por Sumico Lubricant, Japón

Utilice grasa de silicona.

Aplicar un agente de bloqueo. Utilice un agente de bloqueo de concentración media a menos que se especifique lo contrario.

Aplicar sellador.

Utilice líquido de frenos DOT 3 o DOT 4. Utilice el líquido de frenos recomendado a menos que se especifique lo contrario.

Utilice líquido para horquillas o suspensión.

2-4
1. INFORMACIÓN GENERAL TM IOnorte
O R METRO
FO R A GE mi NRL
A ATIO EN

REGLAS DE SERVICIO 1-1 RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSION


ESPECIFICACIONES 1-8
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO 1-2

ESPECIFICACIÓN GENERAL 1-4


ESPECIFICACIONES DEL FRENO HIDRÁULICO 1-8 1
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA 1-9
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1-5
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1-5 ESPECIFICACIONES DEL ARRANQUE ELÉCTRICO 1-9

CABEZAL DE CILINDRO / VÁLVULA ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO 1-9

ESPECIFICACIONES 1-5
LUCES / MEDIDORES / INTERRUPTORES

ESPECIFICACIONES DE CILINDRO / PISTÓN 1-6 ESPECIFICACIÓN 1-9

EMBRAGUE / VARILLA DE CAMBIO DE MARCHAS / VALORES DE PAR ESTÁNDAR 1-10


ESPECIFICACIONES KICKSTARTER 1-6
VALORES DE PAR DE MOTOR Y ESTRUCTURA PUNTOS DE 1-10
EMBRAGUE DE ALTERNADOR / ARRANQUE
SELLADO Y LUBRICACIÓN ENRUTAMIENTO DE CABLE Y 1-15
ESPECIFICACIONES 1-6
MAZO DE CABLES SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 1-18
CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL /
ESPECIFICACIÓN DE TRANSMISIÓN 1-7 1-25

RUEDA DELANTERA / SUSPENSION /


ESPECIFICACIONES DE DIRECCION 1-7

REGLAS DE SERVICIO
1. Utilice piezas y lubricantes genuinos de Honda o recomendados por Honda o sus equivalentes. Las piezas que no cumplen con las especificaciones de diseño de Honda pueden
dañar la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
3. Utilice únicamente herramientas métricas al dar servicio a la motocicleta. Los pernos, tuercas y tornillos métricos no son intercambiables con sujetadores ingleses.

4. Instale juntas, juntas tóricas, chavetas y placas de bloqueo nuevas cuando vuelva a montar.
5. Al apretar pernos o tuercas, comience primero con el perno interno o de mayor diámetro. Luego, apriete diagonalmente al par especificado en pasos incrementales, a menos que se
especifique una secuencia en particular.
6. Limpie las piezas con solvente de limpieza al desarmarlas. Lubrique cualquier superficie deslizante antes de volver a ensamblar. Después del reensamblaje, verifique que

7. todas las piezas estén instaladas y funcionen correctamente.

8. Enrute todos los cables eléctricos como se muestra en Enrutamiento de cables y arnés (página 1-18).

ABREVIATURA

Abrev. término A término


PAR Inyección de aire secundaria por pulsos

1-1
INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN DEL MODELO


Este manual cubre 3 tipos de modelos CBF 150.

1-2
INFORMACIÓN GENERAL

NÚMEROS SERIALES
El número de identificación del vehículo (VIN) está estampado en el otro lado
derecho del cabezal de dirección.

NÚMERO DE MARCO

El número de serie del motor está grabado en el lado inferior izquierdo del
cárter.

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

El número de identificación del carburador está estampado en el lado izquierdo


del cuerpo del carburador.

IDENTIFICACIÓN DEL CARBURADOR


NÚMERO

ETIQUETA
ETIQUETA DE COLOR
La etiqueta de color se adjunta como se muestra. Cuando ordene piezas codificadas
por colores, especifique siempre el código de color designado.

1-3
INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES GENERALES
ARTICULO ESPECIFICACIÓN

DIMENSIONES Longitud total 2045 mm (80,5 pulg) 757


Ancho promedio mm (29,8 pulg) 1060 mm
Altura total (41,7 pulg) 1325 mm (52,1
Distancia entre ejes pulg) 785 mm (30,9 pulg)
Altura del asiento 299 mm (11,7 pulg) 175
Altura del reposapiés mm (6,8 pulg)
Claridad del piso
Peso en seco (STD / DLX / CBS) 126 kg (280 libras) / 127 kg (279 libras) / 128 kg (283 libras) 136 kg
Peso en vacío CBF150MD - ID (ESTÁNDAR) (299,8 libras)
CBF150MD - 2ID (DLX) 137 kg (302 libras) 138 kg
CBF150MD - 3ID (CBS) (306,4 libras) 170 kg (374,7
Capacidad máxima de peso libras) Tipo de diamante
CUADRO Tipo de marco
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Recorrido de la rueda delantera 117 mm (4,6 pulgadas)

Suspensión trasera Basculante


Recorrido de la rueda trasera 113 mm (4,4 pulgadas)

Amortiguador trasero Operación de ambos lados


Tamaño del neumático delantero 80 / 100-17 M / C 46P
Tamaño de los neumáticos traseros 110 / 80-17 M / C 57P
Marca del neumático delantero MRF
Marca de neumáticos traseros MRF
Freno frontal Disco único hidráulico
Freno trasero Tipo de tambor Trailing líder mecánico
Tipo de disco Disco único hidráulico
Ángulo de avance 26 0
Longitud del sendero 94 mm (3,7 pulgadas)

Capacidad del tanque de combustible 12,0 litros (3,17 gal EE. UU., 2,63 lmp gal) 2 litros (0,52 gal
Capacidad de reserva del depósito de EE. UU., 0,44 lmp gal) Cilindro único inclinado 15 ° desde
MOTOR combustible Disposición de los cilindros la vertical
Diámetro y carrera 57,3 x 57,8 mm (2,26 x 2,28 pulgadas)
Desplazamiento 149,15 cm 3 ( 5,87 pulgadas)
Índice de compresión 9,5: 1
Tren de válvulas OHC accionado por cadena con balancín 5 0 BTDC
Válvula de admisión abre a 1 mm (0,04 pulg.) de elevación a 1

cierra mm (0,04 pulg.) de elevación a 1 mm 40 0 ABDC


Válvula de escape abre (0,04 pulg.) de elevación a 1 mm 30 0 BBDC
cierra (0,04 pulg) de elevación 10 0 ATDC
Sistema de lubricación Trocoide de presión forzada y sumidero
Tipo de bomba de aceite húmedo
Sistema de refrigeración Aire enfriado
Filtración de aire Filtro de papel viscoso
Peso seco del motor 29,5 kg (65,03 libras)
CARBURADOR Tipo de carburador Tipo CV (velocidad constante) 28 mm
Orificio del acelerador (1,10 pulg.)
TREN DE TRANSMISIÓN Sistema de embrague Multi-plato, húmedo
Sistema de operación de embrague Operación por cable
Transmisión 5 velocidades, manual
Reducción primaria 3.350 (67/20)
Reducción final 2.800 (42/15)
Relación de transmisión 1er 3.076 (40/13)
2do 1.789 (34/19)
Tercero 1.304 (30/23)
Cuarto 1.090 (24/22)
Quinto 0,937 (30/32)
Patrón de cambio de marchas Sistema de retorno operado con el pie izquierdo

1-N-2-3-4-5

ELÉCTRICO Sistema de encendido DIGITALDC - CDI


Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico y arrancador a patada
Cargando sistema Alternador de salida monofásico Tipo semiconductor
Regulador / rectificador

1-4
INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN


ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Capacidad de aceite del motor Después de drenar 1,0 litro (1,1 cuartos de galón EE. UU., 0,9 lmp qt) -

Después del desmontaje 1,2 litros (1,3 cuartos de galón EE. UU., 1,1 lmp qt) -

Aceite de motor recomendado Aceite Honda de 4 tiempos o aceite de motor equivalente -

Clasificación de servicio API: MA

Viscosidad: SAE 10W-30

Rotor de la bomba de aceite Espacio libre de la punta 0,15 (0,006) 0,20 (0,008)

Espacio corporal 0,15 - 0,20 (0,006 - 0,008) 0,25 (0,010)

Espacio lateral 0,05 - 0,11 (0,002 - 0,004) 0,15 (0,006)

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ARTICULO ESPECIFICACIONES

Número de identificación del carburador AVK6AY

Chorro principal # 115

Chorro lento # 35

Apertura inicial del tornillo piloto Nivel de 2 y 7/8 Salida

flotación 13,0 mm (0,51 pulgadas)

Velocidad de ralentí del motor 1.400 ± 100 min-1 (rpm) 2 ~ 6 mm

Juego libre del puño del acelerador (0,08 - 0,24 pulgadas)

Válvula de control PAIR vacío especificado 58,7 kPa (440 mm Hg)

ESPECIFICACIONES DE CULATA / VÁLVULA

ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Compresión del cilindro a 1000 min-1 (rpm) Juego de válvulas 1100 kPa (11,2 kgf / cm², 159,3 psi) -

EN 0,08 (0,003) -

EX 0,12 (0,005) -

Válvula, OD del vástago de la válvula EN 4.975 - 4.990 (0.1959 - 0.1965) 4,92 (0,194)

guía de válvula EX 4.955 - 4.970 (0.1951 - 0.1957) 4,90 (0,193)

ID de guía de válvula IN / EX 5.000 - 5.012 (0.1969 - 0.1973) 5,04 (0,198)

Espacio entre el vástago y la guía EN 0,010 - 0,037 (0,0004 - 0,0015) 0,07 (0,003)

EX 0,030 - 0,057 (0,0012 - 0,0022) 0,09 (0,004)

Altura de la guía de válvula IN / EX 16,8 - 17,0 (0,66 - 0,67) -

Ancho del asiento de la válvula IN / EX 0,9 - 1,1 (0,035 - 0,043) 1,5 (0,06)

Resorte de válvula Largo libre INTERNO 38,76 (1,526) 37,89 (1,492)

EXTERIOR 35,95 (1,415) 35,14 (1,383)

Balancín ID de brazo IN / EX 10.000 - 10.015 (0.3937 - 0.3943) 10,10 (0,398)

OD del eje IN / EX 9,972 - 9,987 (0,3926 - 0,3932) 9,91 (0,390)

Espacio entre el brazo y el eje IN / EX 0,013 - 0,043 (0,0005 - 0,0017) 0,10 (0,004)

Árbol de levas Altura del lóbulo de la leva EN 32,994 - 33,234 (1,2990 - 1,3084) 32,96 (1,298)

EX 32,880 - 33,120 (1,2945 - 1,3039) 32,85 (1,293)

Alabeo de la culata del cilindro - 0,05 (0,002)

1-5
INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO / PISTÓN

ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Cilindro IDENTIFICACIÓN 57,300 - 57,310 (2,2559 - 2,2563) 57,40 (2,260)

Fuera de ronda - 0,10 (0,004)

Afilar - 0,10 (0,004)

Deformación - 0,10 (0,004)

Pistón, Diámetro exterior del pistón a 10 (0,4) de la parte inferior DI del 57,280 - 57,295 (2,2551 - 2,2557) 57,20 (2,252)

pasador del pistón, orificio del pasador del pistón 14,002 - 14,008 (0,5513 - 0,5515) 14,04 (0,553)

anillo de pistón Diámetro exterior del pasador del pistón 13,994 - 14,000 (0,5509 - 0,5512) 13,96 (0,550)

Holgura de pistón a pasador de pistón 0,002 - 0,014 (0,0001 - 0,0006) 0,04 (0,002)

Espacio del extremo del anillo de pistón Cima 0,10 - 0,25 (0,004 - 0,010) 0,40 (0,016)

Segundo 0,10 - 0,25 (0,004 - 0,010) 0,40 (0,016)

Aceite (riel lateral) 0,20 - 0,70 (0,008 - 0,028) 0,85 (0,033)

Anillo de pistón a anillo Cima 0,030 - 0,060 (0,0012 - 0,0024) 0,10 (0,004)

espacio libre de la ranura Segundo 0,030 - 0,060 (0,0012 - 0,0024) 0,10 (0,004)

Holgura de cilindro a pistón 0,005 - 0,030 (0,0002 - 0,0012) 0,09 (0,004)

ID del extremo pequeño de la biela 14,010 - 14,028 (0,5516 - 0,5523) 14,06 (0,554)

Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 - 0,034 (0,0004 - 0,0013) 0,10 (0,004)

EMBRAGUE / ENLACE DE CAMBIO DE MARCHAS ESPECIFICACIONES DE ARRANCADORES

ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Juego libre de la maneta del embrague 10 - 20 (0,4 - 0,8) -

Embrague Longitud libre de resorte 40,5 (1,59) 39,6 (1,56)

Espesor del disco 2,92 - 3,08 (0,115 - 0,121) 2,6 (0,10)

Alabeo de la placa - 0,20 (0,008)

ID exterior del embrague 23.000 - 23.021 (0.9055 - 0.9063) 23,08 (0,909)

Guía exterior del embrague sobredosis 22,959 - 22,980 (0,9039 - 0,9047) 22,93 (0,903)

IDENTIFICACIÓN 16,991 - 17,009 (0,6689 - 0,6696) 17,04 (0,671)

Diámetro exterior del eje principal en la guía exterior del embrague 16,966 - 16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,95 (0,667)

DI del engranaje inactivo del pedal de arranque 20.500 - 20.521 (0.8071 - 0.8079) 20,58 (0,810)

Guía de marcha lenta del pedal de arranque sobredosis 20.459 - 20.480 (0.8055 - 0.8063) 20,43 (0,804)

IDENTIFICACIÓN 17.000 - 17.018 (0.6693 - 0.6700) 17,04 (0,671)

Diámetro exterior del contraeje en la guía del engranaje inactivo del pedal de arranque DI 16,966 -16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,94 (0,667)

del engranaje impulsor del pedal de arranque 16,016 - 16,034 (0,6305 - 0,6313) 16,06 (0,632)

Diámetro exterior del eje del pedal de arranque en el engranaje impulsor del pedal de arranque 15,966 - 15,984 (0,6286 - 0,6293) 15,94 (0,628)

ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE DE ARRANQUE / ALTERNADOR

ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Eje del engranaje impulsado por el motor de arranque 45.660 - 45.673 (1.7976 - 1.7981) 45,60 (1,795)

1-6
INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES DEL CIGÜEÑAL / TRANSMISIONES


ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Cigüeñal Sin - 0,03 (0,001)

Holgura radial de la cabeza de la biela Holgura lateral de 0 - 0,008 (0 - 0,0003) 0,05 (0,002)

la cabeza de la biela 0,10 - 0,35 (0,004 - 0,014) 0,80 (0,032)

Transmisión M4, M5 20.000 - 20.021 (0.7874 - 0.7882) 20,05 (0,789)

C1 20.500 - 20.521 (0.8071 - 0.8079) 20,55 (0,809)

C2 23.020 - 23.041 (0.9063 - 0.9071) 23,07 (0,908)

C3 23,025 - 23,046 (0,9065 - 0,9073) 23,07 (0,908)

OD del buje M4, M5 19,959 - 19,980 (0,7858 - 0,7866) 19,91 (0,784)

C1 20.459 - 20.480 (0.8055 - 0.8063) 20,41 (0,804)

C2, C3 22,984 - 23,005 (0,9049 - 0,9057) 22,95 (0,904)

Engranaje a buje M4, M5, C1 0,020 - 0,062 (0,0008 - 0,0024) 0,10 (0,004)

autorización C2 0.015 - 0.057 (0.0006 –0.0022) 0,10 (0,004)

C3 0,020 - 0,062 (0,0008 - 0,0024) 0,10 (0,004)

ID de buje M4, C1 17.000 - 17.018 (0.6693 - 0.6700) 17,04 (0,671)

C2, C3 20,020 - 20,041 (0,7882 - 0,7890) 20,07 (0,790)

Eje principal / M4, C1 16,966 - 16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,93 (0,667)

eje secundario C2 19,978 - 19,989 (0,7865 - 0,7870) 19,94 (0,785)

sobredosis C3 19,979 - 20,000 (0,7866 - 0,7874) 19,94 (0,785)

Buje a eje M4, C1 0,016 - 0,052 (0,0006 - 0,0020) 0,10 (0,004)

autorización C2 0,031 - 0,063 (0,0012 - 0,0025) 0,10 (0,004)

C3 0,020 - 0,062 (0,0008 - 0,0024) 0,10 (0,004)

Horquilla de cambio, Diámetro exterior del eje de la 9,986 - 9,995 (0,3931 - 0,3935) 9,93 (0,391)

eje de la horquilla de cambio horquilla de cambio DI de la horquilla de cambio 10.000 - 10.018 (0.3937 - 0.3944) 10,05 (0,396)

Espesor de la garra de la horquilla de cambio 4,93 - 5,00 (0,194 - 0,197) 4,50 (0,177)

RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / DIRECCIÓN ESPECIFICACIONES

ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Profundidad mínima de la rosca del neumático - 1,5 (0,06)

Neumático frío Solo conductor 175 kPa (1,75 kgf / cm², 25 psi) 175 kPa -

presión Conductor y pasajero (1,75 kgf / cm², 25 psi) -

Excentricidad del eje - 0,2 (0,01)

Llanta de la rueda Radial - 1,0 (0,04)

sin Axial - 1,0 (0,04)

Tenedor Longitud libre de resorte 481 (18,93) 458 (18,03)

Desviación de la tubería - 0,20 (0,008)

Fluido recomendado Aceite Honda Ultra Cushion No 10 (BHARAT SS-8) 175 mm (6,88 -

Nivel fluído pulg.) -

Capacidad de fluido 156 cm³ ± 1,0 cm³ (5,27 ± 0,03 onzas estadounidenses, -

5,49 ± 0,04 UKoz)

Precarga del cojinete del cabezal de dirección 0,7 - 1,3 kgf (1,64 - 2,81 lbf) -

1-7
INFORMACIÓN GENERAL

RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIONES ESPECIFICACIONES


ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Profundidad mínima de la rosca del neumático - 2,0 (0,08)

Presión del neumático en frío Solo conductor 200 kpa (2,00 kgf / cm², 29 psi) 225 kpa -

Conductor y pasajero (2,29 kgf / cm², 32 psi) -

Excentricidad del eje - 0,2 (0,01)

Excentricidad de la llanta de la rueda Radial - 1,0 (0,04)

Axial - 1,0 (0,04)

Cadena de transmisión Tamaño / enlace 428/126 -

Flojo 30 - 40 (1,1 - 1,5) 20 - 30 -

Freno Juego libre de pedales (0,8 - 1,2) -

ID de tambor 130,0 - 130,2 (5,12 - 5,13) 131,0 (5,16)

ESPECIFICACIONES DE FRENOS HIDRÁULICOS


ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Parte delantera Líquido de frenos especificado PUNTO 3 o PUNTO 4 -

Espesor del disco de freno 4 mm (0,15 pulgadas) 3,5 mm (0,13 pulgadas)

Excentricidad del disco de freno - 0,10 (0,004)

ID del cilindro maestro STD y DLX 12.700 - 12.743 (0.4999 - 0.5017) 12,775 (0,5029)

CBS 11.000 - 11.043 (0.4331 - 0.4348) 11,055 (0,4352)

Diámetro exterior del pistón maestro STD y DLX 12,657 - 12,684 (0,4983 - 0,4994) 12,645 (0,4978)

CBS 10.057 - 10.084 (0.4314 - 0.4324) 10,945 (0,4309)

ID del cilindro de la pinza (STD y DLX) ID del cilindro 25.400 - 25.450 (1.0000 - 1.0020) 25.460 (1.0024)

de la pinza (CBS) Cilindro A 25.400 - 25.450 (1.0000 - 1.0020) 25.460 (1.0024)

Cilindro B 22,650 - 22,700 (0,8917 - 0,8937) 22,710 (0,8941)

Diámetro exterior del pistón de la pinza (STD y DLX) Diámetro 25.318 - 25.368 (0.9968 - 0.9987) 25,31 (0,996)

exterior del pistón de la pinza (CBS) Pistón A 25.318 - 25.368 (0.9968 - 0.9987) 25,31 (0,996)

Pistón B 22.585 - 22.618 (0.8892 - 0.8905) DOT 3 o DOT 22,56 (0,888)

Trasero Líquido de frenos especificado 4 -

Espesor del disco de freno 4 mm (0,15 pulgadas) 3,5 mm (0,13 pulgadas)

Alabeo del disco de freno - 0,10 (0,004)

ID del cilindro maestro DLX 12.700 - 12.743 (0.4999 - 0.5017) 12,775 (0,5029)

CBS 14.000 - 14.043 (0.5512 - 0.5529) 14,055 (0,5533)

OD del cilindro maestro DLX 12,657 - 12,684 (0,4983 - 0,4994) 12,645 (0,4978)

CBS 13,957 - 13,984 (0,5495 - 0,5529) 13,945 (0,5490)

ID del cilindro de la pinza 32.030 - 32.080 (1.2610 - 1.2629) 32.090 (1.2634)

Diámetro exterior del pistón de la pinza 31.948 - 31.998 (1.2578 - 1.2598) 31,94 (1,2575)

Altura del pedal de freno 66,0 - 68,0 (2,60 - 2,67) -

1-8
INFORMACIÓN GENERAL

BATERÍA / SISTEMAS DE CARGA ESPECIFICACIONES


ARTICULO ESPECIFICACIONES

Batería Capacidad 12 V - 4 Ah

Fuga de corriente 0,096 mA máx.

Voltaje Completamente cargado 12,5 - 13,0 V

Necesita cargarse Por debajo de 12,4 V

Alternador Capacidad 0,14 kW / 5.000 min-1 (rpm)

Resistencia de la bobina de carga (20 0 C / 68 0 F) 0,2 - 1,0 Ω Ω

ARRANCADORES ELÉCTRICOS ESPECIFICACIONES

ARTICULO ESTÁNDAR SERVICELIMIT

Longitud del cepillo del motor de arranque 10,00 - 10,05 (0,394 -0,396) 6,5 (0,26)

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO

ARTICULO ESPECIFICACIÓN

Bujía Estándar CPR8EA-9 (NGK)

Espacio de la bujía 0,8 - 0,9 mm (0,03 - 0,04 pulg.) 100 V

Voltaje pico primario de la bobina de encendido Voltaje pico del mínimo

generador de impulsos de encendido Tiempo de encendido (marca 0,7 V mínimo

"F") 8 0 BTDC en inactivo

La posición del acelerador Voltaje de entrada 4,75 - 5,25 V


sensor Resistencia (20 × C / 68 × F) 4.0 - 6.0 Ω Ω

LUCES / MEDIDORES / INTERRUPTORES ESPECIFICACIONES

ARTICULO ESPECIFICACIÓN

Bombillas Faro (haz alto / bajo) 12 V - 35/35 W

Luz de posición 12V - 5W

Luz de freno / trasera (LED) 12 V - 3,5 / 0,7 W 12 V

Pon la luz de cruce - 10 W x 4

Luz del instrumento LED

Indicador de señal de giro LED

Indicador de luz de carretera LED

Indicador neutral LED

Fusible Principal 20A

Sub 15A y 10A

Resistencia del sensor de nivel de combustible (20 0 C / 68 0 F) Lleno 6-9ΩΩ

Vacío 266 - 274 Ω Ω

Resistencia de compensación (20 0 C / 68 0 F) Resistencia 150 ± 7,5 Ω Ω

Poder 5W

1-9
INFORMACIÓN GENERAL

VALORES DE PAR ESTÁNDAR


TIPO DE FIJACIÓN ESFUERZO DE TORSIÓN TIPO DE FIJACIÓN ESFUERZO DE TORSIÓN

N · m (kgf · m, lbf · pie) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno y tuerca de 5 mm Perno 5 (0,5; 3,6) Tornillo de 5 mm 4 (0,4; 2,9)

y tuerca de 6 mm 10 (1,0, 7) Tornillo de 6 mm 9 (0,9; 6,5)

(Incluye perno de brida SH) Perno y Perno de brida de 6 mm 12 (1,2, 9)

tuerca de 8 mm 22 (2,2, 16) (Incluye NSHF) y tuerca Perno y tuerca

Perno y tuerca de 10 mm Perno 34 (3,5, 25) con brida de 8 mm Perno y tuerca con 26 (2,7, 20)

y tuerca de 12 mm 54 (5,5, 40) brida de 10 mm 39 (4,0, 29)

VALORES DEL MOTOR Y DEL MARCO


• Las especificaciones de torque que se enumeran a continuación son para sujetadores especificados.

• Otros deben apretarse a los valores de torque estándar enumerados anteriormente. NOTA

1. Aplique aceite de motor a las roscas y la superficie de asiento.

2. Aplique agente de bloqueo a las roscas.

3. Tuerca en U

4. Aplique grasa a las roscas.

MOTOR
MANTENIMIENTO

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Bujía 1 10 16 (1,6, 12)

Contratuerca de ajuste de la válvula Tapa 2 6 14 (1,4, 10) NOTA 1

del orificio de distribución 1 14 10 (1,0, 7)

Tapón del orificio del cigüeñal 1 32 15 (1,5, 11) NOTA 4

Perno de drenaje de aceite 1 12 30 (3,1, 22)

Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite 3 5 4 (0,4; 3,0)

LUBRICACIÓN

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Tornillo de la placa de la bomba de aceite 1 4 3 (0,3; 2,2)

Perno de montaje de la bomba de aceite 2 6 12 (1,2, 9)

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Tuerca de seguridad de la válvula SE 1 10 2,3 (0,2; 1,7)

Tornillo de drenaje del carburador 1 6 1,5 (0,2; 1,1)

Chorro lento 1 5 1,5 (0,2; 1,1)

Soporte de chorro de aguja 1 7 2,5 (0,3; 1,8)

Chorro principal 1 5 2,1 (0,2, 1,6)

Tornillo de la cámara de flotación 3 4 2,1 (0,2, 1,6)

Tornillo de la tapa de la válvula SE 2 5 3,4 (0,4, 2,5)

Tornillo de la tapa de la cámara de vacío Tornillo de 2 4 2,1 (0,2, 1,6)

sujeción del cable del acelerador Tornillo de la banda 2 5 3,4 (0,4, 2,5)

aislante 1 5 1 (0,1; 0,7) Página 1-12

Contratuerca de la válvula de combustible 1 dieciséis 27 (2,8, 20)

1-10
INFORMACIÓN GENERAL

CABEZAL DE CILINDRO / VÁLVULAS

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno de la tapa de la culata Perno del 2 6 10 (1,0, 7)

eje del balancín Perno del piñón de la 2 5 5 (0,5, 3,7)

leva 2 5 9 (0,9; 6,6)

Perno del soporte del árbol de levas Perno del 4 8 32 (3,3, 24) NOTA 1

aislador del carburador 2 6 12 (1,2, 9)

Tapón elevador del tensor de la cadena de levas 1 6 4 (0,4; 3,0)

CILINDRO / PISTON

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno prisionero del cilindro 4 8 11 (1,1, 8) página no. 1-12

EMBRAGUE / CAMBIO DE MARCHAS

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Contratuerca del centro del embrague 1 14 74 (7,5, 55) NOTA 1

Perno de la placa del levantador del 4 6 12 (1,2, 9)

embrague Contratuerca del rotor del filtro 1 14 64 (6,5, 47) NOTA 1

de aceite Perno de la leva de cambio 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

Perno del brazo del tope del tambor de cambio 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Tuerca de bloqueo del volante 1 14 74 (7,5, 55) NOTA 1

Perno del embrague de arranque 6 6 16 (1,6, 12) NOTA 2

Perno de montaje del generador de impulsos de encendido Perno de 2 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

guía de alambre 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

CIGUEÑAL / TRANSMISIÓN

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno de la placa de ajuste del cojinete del eje principal Perno de la 2 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

placa de retención del cojinete del cigüeñal Perno del tapón de empuje 3 6 12 (1,2, 9)

1 6 10 (1,0, 7) NOTA 2

OTROS

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno de pivote de la maneta de 1 6 1 (0,1; 0,7)

embrague Tuerca de pivote de la maneta de embrague 1 6 5,9 (0,6; 4,4)

1-11
INFORMACIÓN GENERAL

PERNO DE ESCAPE: 20,5 - 22,5 mm


(0,81 - 0,89 pulgadas)

Insertar en hilo incompleto

TORNILLO BANDA AISLANTE:


7-9 mm
(0,3 - 0,4 pulgadas)

PERNO DE ESPIGA DEL CILINDRO:

113,4 - 115,4 mm (4,46 -


4,54 pulgadas)

Insertar en hilo incompleto

1-12
INFORMACIÓN GENERAL

CUADRO
CUADRO / CARROCERÍAS / SISTEMA DE ESCAPE

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno prisionero del tubo de escape 2 8 11 (1,1, 8)

MOTOR DESMONTAJE / INSTALACIÓN

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Tuerca de suspensión del motor delantero Tuerca de 2 8 26 (2,7, 19)


suspensión del motor trasero Perno de la placa de 2 10 54 (5,5, 40)
fijación de la rueda dentada motriz 2 6 12 (1,2, 9)

RUEDA DELANTERA / FRENO / SUSPENSION / DIRECCION

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno del disco de freno delantero 6 8 42 (4,3, 32) NOTA 2


Tuerca del eje delantero 1 12 59 (6,0, 44) NOTA 3
Tuerca del soporte inferior del manillar Perno del 2 8 26 (2,7, 19) NOTA 3
soporte superior del manillar Perno del soporte 4 8 22 (2,2, 16)
del cilindro maestro Contratuerca del espejo 2 6 9 (0,9,7)
retrovisor Perno de la horquilla 2 10 34 (3,5, 25)
2 8 20 (2,0, 15) NOTA 2
Tapón de horquilla 2 26 22 (2,2, 16)
Perno de presión del puente inferior Perno del 2 8 32 (3,3, 24)
puente superior 2 8 44 (4,5, 33)
Tuerca de ajuste del cojinete de la dirección Tuerca del 1 26 3.4
vástago de la dirección 1 24 74 (7,5, 55)

RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSION

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Perno del disco de freno trasero 6 8 42 (4,3, 32)


Tuerca de la rueda dentada impulsada 4 10 64 (6,5, 47) NOTA 3
Tuerca del eje trasero 1 14 88 (8,9, 65) NOTA 3
Tuerca de montaje del amortiguador Tuerca de 2 10 44 (4,5, 33) NOTA 3
pivote del basculante 1 14 54 (5,5, 40) NOTA 3

FRENO HIDRÁULICO

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Válvula de purga de pinza 1 10 5,4 (0,55; 3,9)


Tornillo de la tapa del depósito del cilindro maestro Perno de 2 4 1,5 (0,2; 1,1)
montaje de la pinza de freno 2 8 30 (3,1, 22)
Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero Perno 1 4 1,2 (0,1; 0,9)
del pivote de la palanca del freno 1 6 1,0 (0,1; 0,7)
Tuerca de pivote de la palanca de freno 1 6 6,0 (0,6; 4,4)
Perno de aceite de la manguera de freno 2 10 34 (3,5, 25)
Pasador de la pinza del freno delantero 2 8 17 (1,7; 12) NOTA 2
Pasador de sujeción de la pinza de freno trasero M / C trasero 1 10 17 (1,7; 12)
(uso del accesorio de soporte de escalón) Tuerca principal de 1 6 12 (1,2, 9)
la pinza de freno trasero 1 12 22 (2,2, 16)

1-13
INFORMACIÓN GENERAL

CARBURADOR

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Tornillo del sensor de posición del acelerador 1 5 3,4 (0,4, 2,5)

LUCES / MEDIDORES / INTERRUPTORES

ARTICULO CANTIDAD HILO ESFUERZO DE TORSIÓN OBSERVACIONES

DIA. (mm) N · m (kgf · m, lbf · pie)

Tuerca de montaje del sensor de nivel de combustible 4 6 10 (1,0, 7)

1-14
INFORMACIÓN GENERAL

LUBRICACIÓN Y SELLOS
MOTOR
LOCALIZACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES

Área de acoplamiento del cárter Sellador líquido

Superficie de asiento de la arandela de alambre del alternador Rotores de la

bomba de aceite Aceite de motor

Aceite a través del área de deslizamiento

Dientes del engranaje impulsor de la bomba de aceite

Superficie completa del eje del balancín

Superficie interior del balancín y superficie del rodillo Lóbulos del árbol

de levas

Superficie completa de la cadena de levas

Superficie interior del cilindro

Superficie exterior del pistón y segmentos del pistón Superficie

completa del disco de embrague

Dientes del engranaje impulsor primario Dientes del engranaje impulsor primario

Superficie deslizante de la varilla elevadora del embrague Área de rotación del

muñón del eje del cambio de marchas Superficie total del eje del engranaje inactivo

del motor de arranque eléctrico Dientes del engranaje inactivo del motor de

arranque eléctrico

Dientes del engranaje accionado por arrancador eléctrico

Dientes del engranaje de transmisión

Área de deslizamiento del eje de la horquilla de cambio

Área de rotación del muñón del tambor de cambio Área de

rotación de cada cojinete Cada junta tórica

Cada labio del sello contra el polvo Grasa multiusos


Cada labio del sello de aceite

Roscas de la tapa del orificio del cigüeñal Superficie

de deslizamiento del vástago de la válvula Toda la Solución de aceite de molibdeno

superficie del pasador del pistón (una mezcla de aceite de motor y


Toda la superficie de la guía exterior del embrague Área de disulfuro de molibdeno
rotación exterior del embrague grasa en una proporción de 1: 1)

Superficies de rodadura del embrague de arranque

Biela del cigüeñal Cojinete de agujas del extremo de biela del cigüeñal
Superficie interior del extremo pequeño de la biela del cigüeñal Cojinete
del cigüeñal Tapón de empuje Superficie completa M4, M5, C1, C2, C3

Buje de engranaje M4, M5, C1, C2, C3 en toda la superficie Ranuras de horquilla de

cambio de marchas M3, C4, C5

1-15
INFORMACIÓN GENERAL

LOCALIZACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES

Roscas del perno del brazo del tope del tambor de cambio Agente de bloqueo Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

Roscas de los pernos de la leva de cambio de Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

marchas Roscas de los pernos del embrague de arranque Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

Roscas del perno de montaje del generador de impulsos de encendido Roscas del perno Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

de la placa de ajuste del cojinete del eje principal Roscas del perno de la guía del Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

alambre del estator del alternador Roscas del perno del tapón de empuje del cojinete del Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

cigüeñal Ancho de revestimiento:

6.5 ± 1.0 mm desde la punta

1-16
INFORMACIÓN GENERAL

CUADRO
LOCALIZACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES

Cojinetes de dirección Utilice grasa multiusos resistente al agua (Shell Aplicar Min 3g
Pista del cono del cabezal de dirección Alvania EP2 o Excelite EP2 Aplicar Min 3g
Labios de la junta antipolvo del cojinete del cabezal de dirección Aplicar Min 3g
Labio de la junta antipolvo del sensor de velocidad (KYODOYUSHI CO. LTD) Extensión
Imán del sensor de velocidad o equivalente) Extensión
Superficie del perno del eje Grasa multiusos
Distancia de la rueda Superficie del collar Labios del

sello contra el polvo de la rueda delantera Borde del sello

contra el polvo de la brida impulsada Junta tórica del

cubo de la rueda trasera

Superficie giratoria de la leva del freno trasero y área de contacto de la zapata

Pasador de anclaje del panel del freno trasero

Cojinetes de agujas del basculante

Superficie del collarín del pivote del brazo oscilante Labios de la tapa

del sello antipolvo del pivote del brazo oscilante Tornillo de pivote del

brazo oscilante y roscas de la tuerca Pivote del soporte central

Área de rotación del pivote del pedal del freno trasero Área de

rotación del tubo del puño del acelerador Pivote de la palanca del

embrague

Pivote de la palanca de freno

Área de contacto de la varilla de empuje del cilindro maestro del freno Superficie interior

de la funda del pasador de la pinza de freno

Superficie de deslizamiento del pasador de la pinza de freno

Cada labio del sello antipolvo

Cada área de rotación del rodamiento Cada

junta tórica

Sello de fieltro de leva de freno trasero Aceite para engranajes

(IDEMITSUAUTOLUB 30
o ACEITE MECÁNICO 44 o
equivalente)
Cadena de transmisión Aceite para engranajes

(SAE # 80-90) / Grasa fundida Grasa de


Cubierta interior del cable del acelerador y área de conexión Cubierta interior silicona
del cable del embrague y área de conexión Copas del pistón del cilindro

maestro del freno Líquido de frenos DOT3 o DOT4 Solución

Caja del cable del acelerador en el interior Caja de aceite de molibdeno

del cable del embrague en el interior (una mezcla de aceite de motor y

disulfuro de molibdeno

grasa fide en una proporción de 1: 1) Agente

Roscas de los pernos de la horquilla de bloqueo

Roscas de los pernos de montaje del interruptor de encendido Junta

tórica de la tapa de la horquilla Fluido de horquilla

Labios del sello de aceite de la horquilla

Superficie interior de la empuñadura del manillar Honda Bond A o equivalente

1-17
INFORMACIÓN GENERAL

CABLE Y MAZOS

CABLE DEL EMBRAGUE


TUBO FRENO DELANTERO

CABLE DEL ACELERADOR

LUZ DE FRENO DELANTERO

INTERRUPTOR

ALAMBRE DEL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE


INTERRUPTOR DE ARRANQUE

CABLE

TABLERO DE INSTRUMENTOS

WIRINGHARNESS

GIRO DELANTERO DERECHO

ALAMBRE DE SEÑAL
LUCES DE SEÑAL DE GIRO DELANTERO

IZQUIERDO

MALETERO DEL CONECTOR:

- COMBINATIONMETER 6P (BLANCO) Y
CONECTORES 4P (BLANCOS)
- FARO / SEÑAL DE GIRO DELANTERO
CONECTOR LUZ 5P (BLANCO)

1-18
INFORMACIÓN GENERAL

INTERRUPTOR DE ARRANQUE AUTOMÁTICO

INTERRUPTOR DE ARRANQUE AUTOMÁTICO

MANILLAR IZQUIERDO
INTERRUPTOR
BOBINA DE ENCENDIDO

MAINWIREHARNESS

ALAMBRE DE BOCINA

CABLE DE CHOKE

CABLEADO DEL SENSOR DE VELOCIDAD

1-19
INFORMACIÓN GENERAL

CABLE DEL ACELERADOR

AHOGO

FRENO FRONTAL
MANGUERA

CABLE DE LA BUJÍA

CABLE DEL EMBRAGUE

AUTO ARRANQUE

1-20
INFORMACIÓN GENERAL

MALETERO DEL CONECTOR:

- PULSO DE ENCENDIDO

GENERADOR
- ALTERNADOR 2P
CONECTOR (BLANCO)
STARTERRELAY
SECONDARYAIR
CONECTOR 4P (ROJO)
MANGUERA DE SUMINISTRO

SUB FUSIBLE (15 Y 10 A)


MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CAJA DEL CIGÜEÑAL

DESCANSO
ALTERNADOR/ MANGUERA
BATERÍA ALAMBRE NEGATIVO (-) PULSO DE ENCENDIDO

ALAMBRE GENERADOR

ALAMBRE POSITIVO (+) DE BATERÍA

INTERRUPTOR DE NEUTRO

1-21
INFORMACIÓN GENERAL

MALETERO DEL CONECTOR:


MANGUERA DE ASUCCION SECUNDARIA
- LUZ DE FRENO TRASERO

INTERRUPTOR 2P (BLANCO)

CONECTOR
- MEDIDOR DE COMBUSTIBLE 2P

CONECTOR NEGRO

MOTOR DE ARRANQUE

BATERIA
TUBO

CARBURADORAIR
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CARBURADOR
VENTHOSE
TUBO DE DRENAJE TUBO DE DRENAJE

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

DESCANSO
TUBO

1-22
INFORMACIÓN GENERAL

RESISTORCOMP
REGULADOR Y
UNIDAD RECTIFICADORA

CDI

MAINWIREHARNESS

- FRENO / LUZ TRASERA


CONECTOR 3P
- SEÑAL DE GIRO TRASERO

CONECTOR DE CABLE DE LUZ


- RESISTORCOMP
CONECTOR

NÚMERO DE PLACA
CONECTOR DE LUZ

1-23
INFORMACIÓN GENERAL

SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES


FUENTE DE EMISIONES
El proceso de combustión produce monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrógeno (NOx) e hidrocarburos (HC). El control del monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos
es muy importante porque, bajo ciertas condiciones, reaccionan para formar smog fotoquímico cuando se exponen a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona de la misma
manera, pero es tóxico.

Honda Motor Co., Ltd. utiliza los ajustes apropiados del carburador, así como otros sistemas, para reducir el monóxido de carbono y los hidrocarburos.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CARTER

El motor está equipado con un sistema de cárter cerrado para evitar la descarga a la atmósfera de las emisiones del cárter. El gas de escape se devuelve a la cámara de combustión a
través del filtro de aire y el carburador.

CARCASA DEL FILTRO DE AIRE

CARBURADOR

CAJA DEL CIGÜEÑAL

DESCANSO
MANGUERA
AIRE FRESCO

SOPLADO POR GAS

1-24
INFORMACIÓN GENERAL

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE

El sistema de control de emisiones de escape está compuesto por un sistema de inyección de aire secundario por pulsos y ajustes del carburador pobre.

No se debe hacer ningún ajuste excepto el ajuste de la velocidad de ralentí con el tornillo de tope del acelerador. El sistema de control de emisiones de escape está separado del sistema de
control de emisiones del cárter.

SISTEMA SECUNDARIO DE SUMINISTRO DE AIRE

El sistema de suministro de aire secundario introduce aire filtrado en los gases de escape en el puerto de escape. El aire fresco ingresa al puerto de escape mediante la función de la válvula de
control PAIR.

Esta carga de aire fresco promueve la quema de los gases de escape no quemados y transforma una cantidad considerable de hidrocarburos y monóxido de carbono en dióxido de
carbono y vapor de agua relativamente inofensivos.

La válvula de lengüeta evita el flujo de aire inverso a través del sistema. La válvula de control PAIR reacciona al alto vacío del colector de admisión y corta el suministro de aire fresco durante
la desaceleración del motor, evitando así la postcombustión en el sistema de escape.

No se deben realizar ajustes en el sistema de suministro de aire secundario, aunque se recomienda la inspección periódica de los componentes.

RESONADOR
CÁMARA DE AIRE
VÁLVULA DE CONTROL DE PAR
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE

PAIRCHECKVALVE

PUERTO DE ESCAPE

CARBURADOR

AIRE FRESCO

ESCAPE DE GAS

CONVERTIDOR CATALÍTICO DE OXIDACIÓN

Esta motocicleta está equipada con un catalizador de oxidación.

El catalizador de oxidación está en el sistema de escape. A través de reacciones químicas, convierte HC y CO en el escape del motor en dióxido de carbono (CO 2) y vapor de agua.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO

ESTÁ PROHIBIDO LA MANIPULACIÓN CON EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE RUIDO: La ley local prohíbe los siguientes actos o la causa de los mismos: (1) La
remoción o inutilización por cualquier persona, que no sea con el propósito de mantenimiento, reparación o reemplazo de cualquier dispositivo o diseño incorporado en cualquier vehículo
con el propósito de controlar el ruido antes de su venta o entrega al cliente final o mientras está en uso: o (2) el uso de cualquier vehículo después de que dicho dispositivo o elemento de
diseño haya sido removido o inoperativo por cualquier persona.

ENTRE LOS ACTOS PRESENTADOS PARA CONSTITUIR AMPERAR LOS ACTOS QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN:
1. Remoción o perforación del silenciador, tubos colectores o cualquier otro componente que conduzca los gases de escape. Extracción o perforación de
2. cualquier parte del sistema de admisión.
3. Falta de mantenimiento adecuado.
4. Reemplazo de cualquier parte móvil del vehículo, o partes del sistema de escape o admisión, con partes distintas a las especificadas por el fabricante.

1-25
2. MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

SERVICIO DE INFORMACIÓN 2-1 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 2-3

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2-1 GUARDABARROS DELANTERO 2-4

CAPÓ DELANTERO 2-2 AGARRE TRASERO 2-4

CUBIERTA FARO DELANTERO TR. 2-2 CAPO TRASERO 2-5


2
DESMONTAJE CAPO DELANTERO 2-2 GUARDABARROS TRASERO 2-6

ASIENTO 2-2 GUARDIA SAREE 2-6

CUBIERTA LATERAL DERECHA 2-3 TUBO ESCAPE / SILENCIADOR 2-7

CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA 2-3 PROTECTOR SILENCIADOR 2-7

PROTECTOR DERECHO / IZQUIERDO 2-3

SERVICIO DE INFORMACIÓN

GENERAL
• Trabaje en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde se almacena la gasolina puede causar un incendio o explosión.

• Esta sección cubre la extracción e instalación de los paneles de la carrocería, el tanque de combustible y el sistema de escape.

• Pueden producirse quemaduras graves si no se permite que el sistema de escape se enfríe antes de retirar o reparar los componentes. Reemplace siempre la junta del
• tubo de escape por una nueva después de aflojar o quitar las tuercas de unión del tubo de escape.
• Al instalar el sistema de escape, instale sin apretar todos los sujetadores del tubo de escape / silenciador, siempre apriete las tuercas de la junta del tubo de escape primero, luego apriete el perno
y la tuerca de montaje, si aprieta primero el perno y la tuerca de montaje, es posible que el tubo de escape no se asiente adecuadamente.

• Siempre inspeccione el sistema de escape en busca de fugas después de la instalación.

VALORES DE PAR
Perno prisionero 11 N · m (1,1 kgf · m, 8 libras · pie) Consulte la página 2-7.

Perno de montaje del silenciador 26 N · m (2,6 kgf · m, 19,18 libras · pie)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido de escape excesivo
• Sistema de escape roto
• Fuga de gases de escape

Bajo rendimiento
• Sistema de escape deformado
• Fuga de gases de escape

• Silenciador obstruido

2-1
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

CAPÓ DELANTERO OJAL SARTÉN

EMPULGUERAS
CAPÓ DELANTERO
Alinear el DESMONTAJE / INSTALACIÓN POSICIÓN
ojal con
Quite los tornillos de la tapa del capó delantero (2 números). Quite LIGERO
capó delantero

los tornillos (2 números) del lado inferior. Desconecte el conector

blanco 3P (faro).

Retire con cuidado el conector 2P de la luz de posición del mazo de cables.

3P BLANCO
Retire la cubierta delantera.
CONECTOR
EMPULGUERAS
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.

COMBINACIÓN 16 P PASO
CUBIERTA FARO DELANTERO TR.
METRO RELÉ CONECTOR

DESMONTAJE / INSTALACIÓN
Retire el conector gris 12 P del medidor combinado. MONTAJE

Quite los tornillos (3 números) del lado inferior del medidor combinado BOLTS para
desmontarlo del RR comp.

Se da el proceso de desmontaje del medidor de combinación (página 17-5).

Desconecte 2 cables de las luces intermitentes y de todos los acopladores en ambos


CUBRIR
mazos de cables.
ALAMBRE DEL FARO DELANTERO

Retire el relé de señal de paso y vuelta del faro de la tapa y quite los pernos de RR SEÑAL DE VUELTA
APROVECHAR
montaje (2 números) de la luz del faro de la tapa.

La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.


EMPULGUERAS
FRONTVISOR
DESMONTAJE CAPO DELANTERO
ABRAZADERAS
DERECHO
DESMONTAJE / INSTALACIÓN ADORNAR FARO
Retire el tornillo de la visera frontal (2 números) para sacarlo con cuidado. Retire

el perno de ajuste del faro (1 no.). PESTAÑAS


PARTE DELANTERA

Retire las abrazaderas superiores (2 números) y suelte el faro de las pestañas CAPUCHA

con cuidado. IZQUIERDA


NÚMERO ADORNAR
Retire la guarnición derecha e izquierda quitando los tornillos (4 números) y las
LÁMINA
lengüetas con cuidado.
QUÉDATE AJUSTE
Retire el soporte de la placa de matrícula quitando los tornillos (4 núms.) TORNILLO

La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.

ASIENTO ASIENTO

LLAVE DE IGNICIÓN
DESMONTAJE / INSTALACIÓN

Inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento y gírela en el sentido de las agujas del reloj.

Deslice el asiento hacia atrás y retire el asiento.

Instale el asiento, mientras alinea su gancho con el soporte en el marco y


presiónelo para bloquear y quitar la llave de encendido.

2-2
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

CUBIERTA LATERAL DERECHA


DESMONTAJE / INSTALACIÓN
Tenga cuidado de no
daño Retire el asiento (página 2-2).

la cubierta lateral
Quite el tornillo de la tapa del lado derecho (1 núm.) Y el tornillo (1 núm.) De la
patrón.
cubierta trasera.
OJAL
Suelte con cuidado el saliente de la cubierta del lado derecho (5 números) del ojal.

Retire la cubierta del lado derecho.


TORNILLO

La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción. LADO DERECHO

TORNILLO PAN CUBRIR

CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA


Tenga cuidado de no DESMONTAJE / INSTALACIÓN
daño
Retire el asiento (página 2-2).
la cubierta lateral
patrón. Quite el tornillo de la tapa del lado izquierdo (1 n. °) y el tornillo (1 n. °) de la
cubierta trasera.
OJAL
Suelte el saliente de la cubierta del lado izquierdo (5 números) del ojal.

Retire la cubierta del lado izquierdo.

La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción. LADO IZQUIERDO TORNILLO


CUBRIR
TORNILLO PAN

PROTECTOR DERECHO / IZQUIERDO DERECHO

TORNILLO PAN SUDARIO


DESMONTAJE / INSTALACIÓN
OJAL
Quite el tornillo de cabeza plana de la cubierta lateral (1 no.). Retire el clip de la

moldura de la cubierta lateral (1 no.) A cada lado.

Retire con cuidado la cubierta protectora de la arandela del tanque de combustible / cubierta lateral.
PODAR

ACORTAR
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
IZQUIERDA

SUDARIO

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE / INSTALACIÓN
Limpia el derramado
Quite lo siguiente:
gasolina en
una vez. - quitar el asiento (página 2-2).

- cubierta lateral derecha (página 2-3).

- cubierta lateral izquierda (página 2-3).

- retire la cubierta (página 2-3).

Gire la válvula de combustible a la posición "APAGADO" y desconecte la manguera de combustible de la


MANGUERA DE COMBUSTIBLE
válvula de combustible.
VÁLVULA DE GASOLINA

2-3
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

Después Quite el perno y el collar de montaje del tanque de combustible.


DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
instalación,
Mientras levanta el tanque de combustible, desconecte el conector 2P (negro) de la unidad de
encender el combustible 2P (NEGRO)
combustible.
válvula CONECTOR TORNILLO/

"ON" y hacer Desconecte el tubo de ventilación del tanque de combustible. Tire hacia atrás COLLAR
Por supuesto
y retire el tanque de combustible.
que ahí hay
sin combustible La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
fugas.

DESCANSO
TUBO

GUARDABARROS DELANTERO MANGUERA DE FRENO

ABRAZADERA

DESMONTAJE / INSTALACIÓN

Retire la rueda delantera (página 12-10). Quite lo


PERNOS EXTERIORES
siguiente:

- Pernos interiores (2 nn.)

- Pernos exteriores (2 nn.)

- Guardabarros delantero y tirante.

La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.

PARTE DELANTERA

DEFENSA

QUÉDATE

PERNO INTERIOR

AGARRE TRASERO
PUÑOS TRASEROS
DESMONTAJE / INSTALACIÓN

Retire el asiento (página 2-2). PERNOS

Quite los pernos de montaje (4 números). Retire el soporte del CASCO


POSEEDOR
portacascos y la empuñadura trasera. La instalación se realiza en el

orden inverso al de extracción.

2-4
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

CAPO TRASERO LUZ DE LA COLA PERNOS INTERNOS


PLACA DE ESTANCIA

DESMONTAJE / INSTALACIÓN CAPO TRASERO

MONTAJE
Quite lo siguiente:

- Retire el asiento (página 2-2).

- Cubierta lateral derecha (página 2-3).

- Cubierta lateral izquierda (página 2-3).

- Empuñadura trasera (página 2-4).


PODAR
MONTAJE
Quite los pernos de montaje (2 números) de la cubierta trasera. ACORTAR
TORNILLO

Retire los clips de moldura (6 números) del lado inferior de ambos capós
traseros.

Quite los pernos interiores (2 números) y la placa de sujeción de la luz trasera situada en la

unidad de la luz trasera.

Desconecte con cuidado los cables de conexión de la unidad de freno / cola (3 números).

Retire el conjunto de la cubierta trasera.

La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.

DESMONTAJE / MONTAJE
Quite los tornillos de montaje (3 números) del conjunto de la cubierta trasera para EMPULGUERAS
IZQUIERDA TRASERA
desmontar la luz trasera.
CAPUCHA
Mientras instala Separe la luz trasera con cuidado del conjunto de la cubierta trasera. PESTAÑAS

el capó trasero
Quite los tornillos (2 números) de la cubierta trasera izquierda y derecha. Invierta la cubierta y TRASERO
enrutar el cable
deslice la cubierta trasera central hacia abajo para desbloquear las pestañas (4 no.) CENTRAR
aprovechar
CAPUCHA
correctamente 1-18.

Separe la cubierta central trasera de la cubierta izquierda y derecha. El montaje FRENO


UNIDAD DE LUZ
se realiza en orden inverso al desmontaje.

CAPO TRASERO DERECHO

2-5
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

GUARDABARROS TRASERO

DESMONTAJE / INSTALACIÓN

Retire la cubierta trasera (página 2-5).

Desconecte los conectores del cable de la luz de la luz de la señal de giro y de la matrícula.

Quite los tornillos (4 números) y el guardabarros trasero. La instalación se

realiza en el orden inverso al de extracción.

PERNOS

GUARDABARROS TRASERO

GUARDIA SAREE
DESMONTAJE / INSTALACIÓN

Retire la cubierta trasera (página 2-5).

Retire los pernos de montaje (3 números) y el protector de sari. La instalación se

realiza en el orden inverso al de extracción.

SAREEGUARD

PERNOS

2-6
MARCO / PANELES DE CARROCERÍA / SISTEMA DE ESCAPE

TUBO ESCAPE / SILENCIADOR


Quite lo siguiente:

Reemplazar siempre - Tuercas de unión del tubo de escape.


el escape
EMPAQUETADURA
- Perno de montaje del silenciador, arandela, collar y tuerca
junta de tubería LAVADORA
con uno nuevo - Tubo de escape / silenciador
cuando quitar
- Empaquetadura
el escape
tubería de la Instale una junta nueva en el puerto de escape.
motor.
Instale el tubo de escape / silenciador, luego instale temporalmente las tuercas de unión del tubo

de escape, el perno de montaje del silenciador, la arandela, el collar y la tuerca.

Apriete firmemente las tuercas de la junta del tubo de escape, luego apriete el perno de
montaje del silenciador al par especificado.
TUERCA
PAR DE TORSIÓN: 26 N · m (2,6 kgf · m, 19,18 lbf · ft)

COLLAR
MONTAJE
TORNILLO

ARTICULACIÓN

TUBO DE ESCAPE/ NUECES

SILENCIADOR

PROTECTOR SILENCIADOR TORNILLO PAN


EMPAQUETADURA

DESMONTAJE / INSTALACIÓN
El silenciador SILENCIADOR
Quite el tornillo de cabeza plana (1 no.) Del protector del silenciador A y deslícelo
protector PROTECTOR B
hacia el motor para sacarlo.
puede ser reparado
Quite el tornillo de cacerola (1 no.) Del protector del silenciador B y deslícelo hacia
con
afuera del motor para sacarlo.
el silenciador
instalado La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
en el motor.

SILENCIADOR

PROTECTORA

Siempre revisa REEMPLAZO DE PERNOS Los 20.5-22.5MM


por la condición (0,81-0,89 PULG.)
Enrosque dos tuercas en el espárrago y apriételas juntas, luego use una llave
de la goma
para sacar el espárrago.
ojales en
el silenciador Instale pernos prisioneros nuevos en la culata de cilindros como se muestra.
protector.
PAR DE TORSIÓN: 11 N · m (1,1 kgf · m, 8 lbf · ft)

Después de instalar los pernos prisioneros, verifique que la longitud desde la cabeza del perno

hasta la superficie de la culata de cilindros esté dentro de las especificaciones.

PERNO PRINCIPAL INCORPORADO EN ROSCA INCOMPLETA

2-7
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

MEMORÁNDUM

18-6
3. MANTENIMIENTO

SERVICIO DE INFORMACIÓN 3-1 CADENA DE TRANSMISIÓN DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE 3-14

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 3-3 AIRE SECUNDARIO 3-15

LÍNEA DE COMBUSTIBLE 3-4 BATERÍA 3-18

PANTALLA DEL COLADOR DE COMBUSTIBLE 3-4 LÍQUIDO DE LOS FRENOS 3-18

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR 3-5 PASTILLAS DE FRENO 3-20

FUNCIONAMIENTO DEL ESTRANGULADOR 3-5 SISTEMA DE FRENOS 3-20 3


FILTRO DE AIRE 3-6 INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO 3-21

RESPIRADERO DE CARTER 3-7 OBJETIVO DEL FARO DELANTERO 3-21

BUJÍA 3-7 SISTEMA DE EMBRAGUE 3-21

LIBERACIÓN DE VÁLVULA 3-8 COSTADO 3-22

ACEITE DE MOTOR 3-10 SUSPENSIÓN 3-22

FILTRO DE FILTRO DE ACEITE DE MOTOR FILTRO 3-12 TUERCAS, PERNOS, SUJETADORES 3-23

CENTRÍFUGO DE ACEITE DE MOTOR VELOCIDAD DE RALENTÍ 3-12 RUEDAS / NEUMÁTICOS 3-23

DEL MOTOR 3-14 COJINETES DE DIRECCION 3-24

SERVICIO DE INFORMACIÓN

GENERAL
• Apoye la motocicleta en una superficie nivelada antes de comenzar cualquier trabajo. La gasolina es
• extremadamente inflamable y explosiva en determinadas condiciones.
• Trabaje en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde se almacena la gasolina puede causar un incendio o explosión.

• Si el motor debe estar en marcha para realizar algún trabajo, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Nunca haga funcionar el motor en un área cerrada.

• El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar pérdida del conocimiento y causar la muerte. Haga funcionar el motor en un área abierta o con
un sistema de evacuación de gases de escape en un área cerrada.

3-1
MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONES
ARTICULO ESPECIFICACIONES
Juego libre del puño del 2-6 mm (0,08-0,24 pulgadas)
acelerador Bujía Estándar CPR8EA-9 (NGK)
Espacio de la bujía 0,8 - 0,9 mm (0,03 - 0,04 pulgadas)
Holgura de la válvula EN 0,08 mm (0,003 pulgadas)

EX 0,12 mm (0,005 pulgadas)

Capacidad de aceite del motor Después de drenar 1,0 litro (1,1 cuartos de galón EE. UU., 0,9 lmp qt)

Después del desmontaje 1,2 litros (1,3 cuartos de galón EE. UU., 1,1 lmp qt)

Aceite de motor recomendado Aceite Honda de 4 tiempos o aceite de motor equivalente


Clasificación de servicio API: SJ
Viscosidad: SAE 10W-30MA
Velocidad de ralentí del motor 1.400 ± 100 min 1 ( rpm) 428/126
Tamaño / eslabón de la cadena de transmisión

Holgura de la cadena de transmisión 30 - 40 mm (1,1 - 1,5 pulgadas) DOT


Líquido de frenos recomendado 3 o DOT 4
Juego libre de la maneta del embrague 10 - 20 mm (0,4 - 0,8 pulgadas) 175 kPa
Presión de los neumáticos en frío Parte delantera Solo conductor (1,75 kgf / cm 2, 25 psi) 175 kPa (1,75 kgf /
Conductor y pasajero cm 2, 25 psi) 200 kPa (2,00 kgf / cm) 2, 29
Trasero Solo conductor psi) 225 kPa (2,25 kgf / cm) 2, 32 psi) 80 /
Conductor y pasajero 100-17M / C 46P
Tamaño de llanta Parte delantera

Trasero 110 / 80-17M / C 57P


Profundidad mínima de la banda de rodadura del neumático Parte delantera 1,5 mm (0,06 pulgadas)

Trasero 2,0 mm (0,08 pulgadas)

VALORES DE PAR
Bujía 16 N · m (1,6 kgf · m, 12 lbf · ft) 14 N · m
Tuerca de bloqueo del ajustador de (1,4 kgf · m, 10 lbf · ft) 15 N · m (1,5 kgf · Aplique aceite de motor a las roscas y la superficie de asiento Aplique
empujador Tapón del orificio del cigüeñal m, 11 lbf · ft) 10 N · m ( 1,0 kgf · m, 7 lbf · grasa a las roscas
Tapa del orificio de distribución pie) 30 N · m (3,1 kgf · m, 22 lbf · pie) 4 N
Perno de drenaje de aceite · m (0,4 kgf · m, 3,0 lbf · pie) 88 N · m
Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite (8,9 kgf · m, 65 lbf · pie)
Tuerca del eje trasero Tuerca en U

Perno de ajuste del faro 0,6 N · m (0,06 kgf · m, 0,4 lbf · pie)
Tornillo de la tapa del filtro de aire 1,2 N · m (0,1 kgf · m, 0,9 lbf · ft) 12 N · m
Perno de la placa de fijación de la rueda dentada motriz (1,2 kgf · m, 9 lbf · ft) 64 N · m (6,4 kgf · m,
Tuerca de la rueda dentada motriz 47 lbf · ft) 18 N · m ( 1,8 kgf · m, 13,3 lbf · Tuerca en U

Perno de pivote del caballete lateral pie) 44 N · m (4,4 kgf · m, 32,5 lbf · pie) 10
Contratuerca del caballete lateral N · m (1,0 kgf · m, 7 lbf · pie) Tuerca en U

Perno de la tapa del cabezal

INSTRUMENTOS

Ajuste de válvula, 10 mm Soporte de engranajes

070SR-TKS-PO18 0706-KRB-T7900

3-2
MANTENIMIENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección previa a la conducción en el manual del propietario en cada período de mantenimiento programado. I: Inspeccione y
limpie, ajuste, lubrique o reemplace si es necesario.
C: Limpiar R: Reemplazar A: Ajustar L: Lubricar.

The following items require some mechanical knowledge. Certain items (particularly those marked * and **) may require more technical information and tools. Consult your Honda dealer.

WHICH EVER COMES FIRST


FREQUENCY ODOMETER READING (NOTE 1)

PRE-RIDE X1000Km 1 4 8 12 16 20 24 ANNUAL REGULAR Refer

CHECK X1000mi 0.6 2.5 5 7.5 10 12.515 CHECK REPLACE to

ITEM MONTHS 1 4 8 12 16 20 24 Page

* FUEL LINE I II I 3-4

FUEL LEVEL I -

* FUEL STRAINER SCREEN CCCCCC 3-4

* THROTTLE OPERATION I I II I I I I 3-5

* CHOKE OPERATION I I II I I I I 3-5

* AIR CLEANER (NOTE 2) EVERY 16000Km (10000mil) R 3-6

CRANKCASE BREATHER (NOTE 3) CCCCCC C 3-7

SPARK PLUG IRIRIR 3-7

* VALVE CLEARANCE I I II I I I 3-8

ENGINE OIL I R RRRR RR R 3-10

** ENGINE OIL STRAINER SCREEN ENGINE OIL C C 3-12

** CENTRIFUGAL FILTER ENGINE IDLE SPEED C C 3-12

* I I I I I I I I 3-14

* SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM DRIVE I I I 3-14

CHAIN I EVERY 1000Km (600mil) I, L 3-15

BATTERY I I I II I I I I 3-18

BRAKE FLUID (NOTE 4) I I II I I I I 2 years 3-18

BRAKE PADS WEAR I I II I I I I 3-20

BRAKE SYSTEM I I II I I I I 3-20

BRAKE LIGHT SWITCH I II I I I I 3-21

HEAD LIGHT AIM I II I I I I 3-21

LIGHTS/HORN I -

CLUTCH SYSTEM I I I I I I I I I 3-21

SIDE STAND I I I I I I I 3-22

* SUSPENSION I I I I I I I 3-22

* NUTS, BOLTS, FASTENERS I I I I I 3-23

** WHEELS/TYRES I I I I I I I I 3-23

** STEERING HEAD BEARINGS I I I I 3-24

* Should be serviced by an authorized Honda dealer, unless the owner has proper tools and service data and is mechanically [Link] to the official Honda Shop
Manual
* * In the interest of safety, we recommended these items be serviced only by your Honda dealer. NOTES:

1. At higher odometer readings, repeat at the frequency interval established here.


2. Service more frequently if the motorcycle is ridden in unusually wet or dusty areas.
3. Service more frequently when riding in rain or at full throttle.
4. Replacement requires mechanical skills.

3-3
MAINTENANCE

FUEL LINE
FUEL LINE
Replace the fuel line if it is cracked, damaged or leaking. Inspect the fuel line
routing, kinks and bends which can restrict the fuel flow. Also inspect the
position of clips used for locking. Check fuel line and fuel strainer for blockage.

FUEL STRAINER SCREEN


Remove Left side cover (Page 2-3) Turn the fuel

valve “OFF”.
Wipe the spilled
gasoline off at Remove the fuel strainer cup and drain the contents
once. of the cup into a suitable container.

FUELVALVE FUEL STRAINER CUP

Remove the O-ring and strainer screen.


STRAINER SCREEN
Wash the strainer screen and cup in clean non-flammable high flash point
solvent.

Carefully install the strainer screen, new O-ring and fuel strainer cup in the fuel
valve body, making sure that the O- ring is in place.

O-RING
FUEL STRAINER CUP

Tighten the fuel strainer cup.

Turn the fuel valve “ON” and be sure there are no fuel leaks.

FUELVALVE FUEL STRAINER CUP

3-4
MAINTENANCE

THROTTLE OPERATION
Check for smooth throttle grip full opening and automatic full closing in all
steering positions.
2-6 mm (0.08-0.24 in)
Check the throttle cable and replace it if it is deteriorated, kinked or damaged.

Lubricate the throttle cable, if throttle operation is not smooth.

Measure the free play at the throttle grip flange.

FREE PLAY: 2 – 6mm (0.08 – 0.24 in)

Throttle grip free play can be adjusted at either end of the throttle cable.
DUST COVER

Minor Adjustment:

Minor adjustments are made with the upper adjuster at throttle housing adjuster.

Slide the dust cover from the adjuster.

Adjust the free play by loosening the lock nut and turning the adjuster.

After adjustment, tighten the lock nut and reposition the dust cover
LOCK NUT
ADJUSTER
Recheck the throttle operation.

Major Adjustment:
LOCK NUT
Major adjustment are made with the lower adjusting nut at the carburetor end.

Remove the right side cover (page 2-3)

Loosen the lock nut and turn the adjusting nut. After adjustment is complete,
tighten the lock nut while holding the adjusting nut.

Recheck the throttle operation. ADJUSTINGNUT

CHOKEOPERATION
CHOKE LEVER
• This motorcycle is equipped with a fuel enriching circuit controlled by a starting
enrichment (SE) valve.

• The SE valve opens the enriching circuit via a choke cable when the choke
lever is pulled.

Check for smooth operation of the choke lever. Lubricate the choke cable if the

operation is not smooth.

Inspect the cable casing for cracks which could allow moisture to enter.

Replace the cable if necessary.

3-5
MAINTENANCE

AIR CLEANER RUBBER COVER

AIR CLEANER ELEMENT


Remove the seat (page 2-2) .

Inspection:

Rubber cover can be removed to do the visual inspection of air cleaner element.

Clean the surrounding area of air filter with high pressure air.

Replacement:
SCREW
If found dirty, damaged or according to maintenance schedule (page 3-3)
replace air cleaner element by removing the air cleaner cover screws (4 nos.).

Remove the air cleaner element and packing.

Check the packing are in good condition, and replace it if necessary.

Do not clean with solvent to remove dust and also do not use forced air on it.
The viscous oil will be lost and filter becomes dry. As the base filter paper is
coarse, it cannot block fine dust when it becomes dry.

Replace the air cleaner if it is excessively dirty, torn or damage.

Do not place filter horizontally on any surface as dust can stick to the filter due
to oil present. If necessary place vertically. Install immediately after inspection.

Install the packing to the groove of the air cleaner element, then install them by
alligning its tab with the hole of the air cleaner element holder.
ELEMENT

Install the removed parts in the reverse order of removal.

TORQUE

Air cleaner cover screw: 1.2 N.m (0.1 kgf.m, 0.9 [Link])

3-6
MAINTENANCE

CRANKCASEBREATHER
Servicemore frequently when ridden in rain, at full throttle, or after the
motorcycle is washed or overturned.

Check the crankcase breather hose for deterioration, damage or loose


connection. Make sure that the hoses are not kinked, pinched or cracked.

BREATHERHOSE

Loosen the drain hose clip and remove the drain hose from the air cleaner
housing and drain deposits into a suitable container.

Reinstall the drain hose.

DRAIN HOSE CLIP

DRAIN HOSE

SPARK PLUG
Clean REMOVAL
around the
Disconnect the spark plug cap, and clean around the spark plug base.
spark plug
base with
compressed
PLUGCAP
air before
removing the
plug, and
make sure no
debris is
allowed to
enter the
combustion
chamber.
Remove the spark plug using a equipped spark plug wrench or an equivalent.

Inspect or replace the spark plug as described in the maintenance schedule


(page 3-3).

Replace it if necessary.

RECOMMENDEDSPARKPLUG:
Standard:
CPR8EA-9 (NGK)

SPARK PLUG

3-7
MAINTENANCE

INSPECTION

Check the fol lowing and replace if necessary (recommended spark plug : page
CENTER ELECTRODE
3-2)

• Insulator for damage


• Electrodes for wear
• Burning condition, coloration;

– dark to light brown indicates good condition

– excessive lightness indicates malfunctioning ignition system or lean mixture

– wet or black sooty deposit indicates over-rich mixture


INSULATOR
SIDE ELECTRODE

Clean the spark plug electrodes with a wire brush or special plug cleaner.

Check the gap between the center and side electrodes with a wire-type feeler 0.8-0.9 mm

gauge (wire gauge). (0.03-0.04 in)

SPARK PLUGGAP: 0.8 – 0.9mm (0.03 – 0.04 in)

If necessary, adjust the gap by bending the side electrode carefully by using the
wire gauge.

INSTALLATION
Install and hand tighten the spark plug to the cylinder head, then tighten the
spark plug to the specified torque using a equipped spark plug wrench or an
equivalent.

TORQUE:16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lbf·ft)

Connect the spark plug cap securely.

SPARK PLUGCAP

SPARK PLUG

VALVE CLEARANCE
TIMINGHOLECAP
INSPECTION
Inspect and Remove the following:
adjust the valve
– left side shroud (page 2-3).
clearance while
the engine is – left side cover (page 2-3).
cold (below
– cylinder head cover (page 7-4).
35°C/95°F).
– sprak plug (page 3-7).

Remove the timing hole cap and crankshaft hole cap and O-rings.

CRANKSHAFT HOLECAP

3-8
MAINTENANCE

Rotate the crankshaft counter clockwise, and align the “T” mark on the flywheel
with the index notch on the left crankcase cover. INDEX NOTCH

Make sure the piston is at TDC (Top Dead Center) on the compression stroke.

"T"MARK
This position can be obtained by confirming that there is slack in the rocker arm.
If there is no slack, it is because the piston is moving through the exhaust stroke
to TDC. Rotate the crankshaft one full turn counter clockwise and match upto
the "T" mark again.

Clean the feeler Check the valve clearance by inserting a feeler gauge between the adjusting
gauge with a screw and valve stem. ADJUSTINGSCREW
soft cloth before
VALVECLEARANCE:
usage. When
checking the IN: 0.08 ± 0.02 mm (0.003 ± 0.001 in) EX: 0.12 ±
clearance, slide 0.02mm (0.005 ±0.001 in)
the feeler gauge
from the center Adjust by loosening the valve adjusting lock nut and turning the adjusting screw

toward the until there is slight drag on the feeler gauge.


ADJUSTING
outside.
LOCK NUT
TOOL:

Valve adjusting 10mm (070SR-TKS-PO18)


FEELERGAUGE
Apply clean engine oil to the valve adjusting lock nut threads and seating
surface.

Hold the adjusting screw, and tighten the valve adjusting lock nut to the
specified torque.

TORQUE:14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lbf·ft)

Recheck the valve clearance.

Install the cylinder head cover (page 7-4) and apply the specified torque.

TORQUE:10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Apply clean engine oil to new O-rings, and install them to each hole cap.
O-RINGS

Apply grease to the crankshaft hole cap threads.

3-9
MAINTENANCE

Install and tighten the crankshaft hole cap to the specified torque.

TIMINGHOLECAP

TORQUE: 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lbf·ft)

Install and tighten the timing hole cap to the specified torque.

TORQUE: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)

CRANKSHAFT HOLECAP

ENGINE OIL
OIL LEVEL INSPECTION
Support the motorcycle on its center stand. Start the engine and let
While checking
oil level take it idle for 3 – 5 minutes. Stop the engine and wait 2 – 3 minutes.
into
considration not
to screw Remove the oil filler cap/dipstick, and wipe the oil from the dipstick with a clean
dipstick. shop towel.

Reinstall the oil filler cap/dipstick, but do not screw it. Remove the oil filler

cap/dipstick.
OIL FILLERCAP/DIPSTICK
Check the oil level.

If the oil level is below or near the lower level line on the dipstick, fill the
recommended engine oil to the upper level line through the oil filler hole.

UPPER

LOWER

RECOMMENDEDENGINEOIL:
Honda 4-stroke oil or equivalent motor oil API service
classification: SJ
Viscosity: SAE 10W-30

3-10
MAINTENANCE

Apply clean engine oil to a new O-ring, and install it on oil filler cap/dipstick.

O-RINGS
Reinstall and tighten the oil filler cap/dipstick securely.

FILLERCAP/DIPSTICK

Change the oil ENGINE OIL CHANGE


with the engine
Warm up the engine to normal operating temperature. Stop the engine, and
warm and the
motorcycle remove the oil filler cap/dipstick.
placed on its
center stand to
assure
complete and
rapid draining.

OIL FILLERCAP/DIPSTICK

Place a clean container under the engine. Remove the oil drain

bolt and sealing washer. Drain the engine oil completely.

Install the oil drain bolt with a new sealing washer, and tighten it to the specified
torque.

TORQUE: 30 N·m (3.1 kgf·m, 22 lbf·ft)

SEALINGWASHER
BOLT

Fill the crankcase with the recommended engine oil (page 3-10).

ENGINEOILCAPACITY:
1.0 liters (1.1 US qt, 0.9 Imp qt) at draining
1.2 liters (1.3 US qt, 1.1 Imp qt) at disassembly

Check the engine oil level (page 3-10). Start the vehicle and

check for no oil leaks.

FILLERCAP/DIPSTICK

3-11
MAINTENANCE

ENGINE OIL STRAINER SCREEN


REMOVAL/INSTALLATION
OIL STRAINER SCREEN
Be careful not to Remove the right crankcase cover (page 9-3). Pull the oil strainer
damage the Oil
strainer screen. screen out of the crankcase.

Wash the oil strainer screen thoroughly in nonflammable or high flash point
solvent until all accumulated dirt has been removed.

Blow dry it with compressed air to clean completely. Before installing the
strainer, it should be examined closely for damage, and make sure the sealing
rubber is in good condition.

Install the oil strainer screen with the thin edge facing in and flange side facing
up as shown.

Install the right crankcase cover (page 9-3)

CRANKCASE SIDE

ENGINE OIL CENTRIFUGAL GEARPRIMARYDRIVE CLUTCH GEAR

FILTER
Remove the right crankcase cover (page 9-3).

Remove the screws of oil filter by using gear holder between clutch gear and
Gear Primary Drive. Also remove oil filter rotor cover and gasket.

TOOL:

Gear Holder 07006-KRBT900 COVER

GASKET
SCREWS

Do not allow Clean the oil filter rotor cover and inside of the oil filter rotor using a clean shop
dust and dirt to towel. FILTERROTOR
enter the oil
passage in the
crankshaft.
Never use
compressed air
for cleaning.

3-12

También podría gustarte