Modulo Nivel Medio
Modulo Nivel Medio
Programa de Educación
Bilingüe e Intercultural Xinka
DACI/DIGEACE/No. 734-2017
Junio de 2021
Cooperativa Integral de Ahorro y Crédito “El Recuerdo” RL
[Link]
Museo Xinka, Cuilapa
[Link]
Elaborado por:
Equipo de Gestión de Calidad, Programa EBI Xinka, Cooperativa El Recuerdo RL
Mauricio Vanheusden
Aleyda Margarita Montenegro Hernández
Estefani Fabiola Rosales Santos
Erica Noemí Nájera Marroquín
Gilda Magalí Nájera Marroquín
Vivian Adylenne García Estrada
Nosly Yucely Meléndez Rodríguez
Rosa Elvira Lémus Zúñiga
Ligia Sazo
Marlon Sigüina
En coordinación con:
Consejo Coordinador del Pueblo Xinka de Guatemala, COPXIG
Asociación Cultural y Lingüística Xinka, ACLX
Dirección General de Educación Bilingüe e Intercultural, DIGEBI
Editorial Maya Wuj
La impresión del módulo se hizo posible con el apoyo de la Diputación Foral de Gipuzkoa,
la Diputación Foral de Bizkaia y la Provincia de Amberes.
Los contenidos del módulo tienen como fuente de información los módulos del programa EBI elaborados por
Cooperativa El Recuerdo en coordinación con COPXIG. Los módulos EBI son accesibles en la página www.
[Link]. Las ilustraciones son tomadas del banco de dibujos de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala,
(ALMG), de los dibujos arqueológicos del Museo Xinka y del libro de texto Wikimalh Xinka del Mineduc. Por motivo
de espacio las fuentes no son especificadas en las hojas de trabajo.
Presentación
Cooperativa “El Recuerdo” R.L. es una cooperativa integral cuya misión es cooperar para el desarrollo
sostenible con pertinencia cultural en la región suroriente de Guatemala. La Cooperativa implementa un
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka, que ha sido acreditado por el Ministerio de Educación
mediante Resolución DACI /DIGEACE/ No 734-2017. El Programa promueve la capacitación de docentes con
el fin de alcanzar los criterios del perfil de educación bilingüe e intercultural Xinka en el aula.
El presente módulo “Enseñanza del idioma Xinka como segundo idioma en el aula. Hojas de trabajo de la
Educación Bilingüe e Intercultural Xinka para el nivel medio” se inserta en el Programa Aprendo en Casa
y en Clase del MINEDUC, apoyando la educación bilingüe e intercultural durante la pandemia COVID-19. Las
actividades están basadas en la malla curricular del CNB para el nivel medio en el Área “Culturas e idiomas
mayas, garífuna o xinka”.
La primera sección del módulo presenta un resumen del área “Culturas e idiomas mayas, garífuna o xinka” y la
malla curricular de los tres grados de básico, que ha sido la guía para elaborar las actividades de cada hoja de
trabajo. En la matriz curricular se indica por cada indicador de logro las actividades programadas en las hojas
de trabajo del alumno. La segunda sección presenta una introducción al idioma y las reglas fonológicas del
idioma Xinka. La tercera sección contiene 24 hojas de trabajo; ocho por cada grado, con temas de Cultura
Xinka, gramática e Idioma Xinka y matemática vigesimal xinka, que corresponden al CNB del nivel medio.
Las instrucciones son escritos de manera sencilla, permitiéndole al alumno en resolver de manera independiente
la tarea. Uno de los grandes retos del programa es aprender el vocabulario xinka, por lo cual se recomienda que
cada estudiante elabore su propio vocabulario con las palabras de cada hoja de trabajo. Se incluye un anexo con
anotaciones sobre derivación de sustantivos y matemática xinka. El módulo concluye con una sección sobre
emprendimiento artesanal con una guía de trabajo para tres proyectos, con el fin de fortalecer las habilidades
de comprensión lectora y motricidad del estudiante en la elaboración de productos artesanales xinkas.
Recomendamos al docente incluir en su planificación didáctica la realización de una hoja de trabajo por semana
y diseñar otros instrumentos de aprendizaje del idioma y de la Cultura Xinka para alcanzar los propósitos del
área.
Los contenidos del módulo tienen como fuente de información los módulos del programa EBI elaborados por
cooperativa El Recuerdo en coordinación con COPXIG. Por motivo de espacio no son especificadas en las
hojas de trabajo. Los módulos son accesibles en la página [Link] .
Agradecemos a todas las personas que han colaborado con la elaboración del presente módulo, esperando que
sirva al estudiante del nivel medio valorar el idioma y la Cultura Xinka y enfrentar todo tipo de discriminación.
La impresión de este módulo se hizo posible con el apoyo de la Diputación Foral de Gipuzkoa, la Diputación
Foral de Bizkaia y la Provincia de Amberes.
3 3
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado: Sección:
Contenido
Nombre delestudiante:
Malla curricular del Área Culturas e idiomas mayas, garífuna o xinka. Primer grado Básico.................................... y 6
Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
Malla curricular del Área Culturas e idiomas mayas, garífuna o xinka. Segundo grado Básico.................................
Malla curricular del Área Culturas e idiomas mayas, garífuna o xinka. Tercer grado Básico....................................
u 7
i 8
Los primeros seres humanos llegaron al continente americano hace más de 20,000 años desde Asia por el
Estrecho de Bering. Durante el periodo paleoindio, múltiples grupos de cazadores y recolectores, se extendieron
El alfabeto y la pronunciación
desde Norteamérica de lasmesoamericana,
hacia la región letras del idioma Xinka.....................................................................................
movilizándose por vastos territorios en busca de alimentos. o 9
Reglas fonológicas xinkas. . ..........................................................................................................................................
Los idiomas y dialectos del territorio xinka tienen su origen hace miles de años cuando estas bandas de p 10
Préstamos del idioma español y otros idiomas............................................................................................................
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron su propio lenguaje como medio de comunicación y cooperación. W 12
El desarrollo del habla e idioma ha sido el factor principal de la escalada de los humanos en la cadena
Hojasalimenticia
de trabajo. Primer
y de grado Básico........................................................................................................................
su evolución, porque por medio de las palabras lograron ponerse de acuerdo para vencer los E 13
Hojasanimales
de trabajo. Segundo
peligrosos grado Básico.....................................................................................................................
que competían con ellos por los alimentos. q q 21
HojasEldeidioma Xinka
trabajo. se hagrado
Tercer venidoBásico.........................................................................................................................
presentando a lo largo de la historia en diversas variantes lingüísticas en las q o 29
diferentes localidades donde se han identificado hablantes de dicho idioma. El idioma Xinka no tiene ninguna
Hojasrelación con otrode
de ejercicio idioma en el mundo,
matemáticas. y relaciones propuestas con el idioma Lenca o Pipil han sido descartadas.
.............................................................................................................................. q I 38
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación en generación, en la familia y en la comunidad,
contando historias alrededor de la fogata, platicando con los abuelos o realizando oficios, En el territorio xinka
Emprendimiento artesanal........................................................................................................................................... w q 41
se han encontrado glifos y otros símbolos, pero el desarrollo del idioma ha sido más que todo producto de la
tradición oral. El Xinka que se enseña es una forma estandardizada del idioma, para facilitar el aprendizaje.
Proyecto 1. Llavero de fieltro en forma de letra, bordado con hilo............................................................................. w e 43
El alfabeto
Proyecto xinka hace
2. Llavero con uso de 29 fonemas,
soplador 17 consonantes,
de cibaque o mecate...6............................................................................................
vocales cortas y 6 vocales prolongadas que han sido adaptadas a la escrituraw t 45 del idioma
Español,
Proyecto aunque su pronunciación
3. Sombrero elaborado consea tusa..
diferente. Las consonantes se dividen en: 12 consonantes simples: h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, 2w consonantes
.................................................................................................................. u 47
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes glotalizadas; tz’, k’, ’Las vocales se dividen en dos grupos: 6 vocales simples: a, e, i, o, u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
ee, ii, oo, uu, üü
a ayma, maíz e elha, nuevo i ixiwa, naturaleza, vida o ololo’, blanco
u uray, fuego ü sü’ma, negro aa paawak, ceiba ee seema, pescado
ii miixa, corazón oo toolo’, amarillo uu puumu, incienso üü küüxa, mitad, parte
h hahi, aguacate k naki, chile l tila,sal m mapu, tortilla
n naru, tierra p pahata, gracias r pari, día. s suru’ru, sur
t tawu’, viento w wona, cerro x xinak, frijol y uy, agua
k’ pak’a, guanábana tz’ tz’iriri, rojo ’ toolo’, amarillo ch chikwit, canasta
lh lhimik, ocote
El idioma Xinka tenía su mayor uso cuando los pobladores aún no tenían refrigeradora, computadora o teléfono; no jugaban básquetbol y no había
nadie que ostentaba el cargo de ingeniero en la comunidad, por lo que no había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
comunidad, los Xinkas asimilan o “prestan” las palabras que usan otros idiomas para nombrar los objetos, en vez de darle un nombre propio en
Xinka. El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
seleccionar las letras que el idioma permite: por ejemplo: la palabra “caballo” se convierte en “kawayo”, la palabra <Dios> se convierte en <Tyux>,
candela se convierte en <kanteela>, etc. Es importante recordar que podemos usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no existan palabras
propias del idioma Xinka para nombrar dicho objeto. Siempre debe de respetar las reglas fonológicas, como la armonía vocal, la ausencia de
diptongos y debe revisar si la letras existen en Xinka. Recordamos que <candela> y <kanteela> es la misma palabra, pero por razones de fonética se
escribe diferente en idioma Xinka, porque no se usa la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las letras que más asemejen su sonido.
Otras reglas fonológicas:
• La sílaba en el idioma Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante). Nunca existe una vocal en la posición inicial de una
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal Ejemplos: ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme (devolver) > pelh-te-me .
• La ausencia de diptongos en Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma español. Por ejemplo, al prestar la
palabra <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
• La mayoría de las palabras xinkas terminan en vocal. Las únicas consonantes que aparecen en el final de una palabra son /-l/, /-lh/,
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/.
Actividades:
2.1 Describa el origen y la importancia del idioma Xinka.
2.2 Identifique en un diagrama las letras que solo hay en Xinka, solo en español y en ambos idiomas.
2.3 Aprenda la pronunciación y traducción de las palabras xinkas.
2.4 Explique la importancia y aplicación de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka. Dé un ejemplo.
2.5 Continúe con la elaboración de su diccionario agregando las palabras nuevas.
4 4
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
El delestudiante:
Nombre Área curricular Culturas e Idiomas Mayas, Garífuna o Xinka
Guatemala como país multiétnico, pluricultural y multilingüe requiere que los ciudadanos escuchen, hablen,
La creación del mundo
lean, escriban y comprendan en su idioma materno y en un segundo idioma nacional, según sea el contexto,
para enriquecer la vida personal, social y cultural, debido a que el idioma es la base fundamental y la clave para
fomentar y propiciar el encuentro, la comunicación y el trabajo conjunto con otras culturas. El abordaje del área
Cuentan nuestros
curricularabuelos que antes
desarrolla muy antes, noefectiva
la comunicación había nada,
entresolo había silencio
hablantes y oscuridad.
de distintos idiomasAleninicio de todo, de
un ambiente el creador
respetoTiwix
y creó
el cielo como la casa donde nuestro abuelo sol (pari) pudiera vivir: También creó a nuestra abuela luna (awa),
de equidad, y con ello fortalece la identidad personal, cultural y social, y propicia la convivencia desde la que es la madre de la
tierra y demulticulturalidad
todos los seres vivos, y creó la tierraAsimismo,
e interculturalidad. (naru) parapermite
que fuera la madreestrategias
desarrollar de las otrascognitivas,
creacionesniveles
que vinieran
elevadosdespués.
de En la
pensamiento
narrativa xinka, y contribuye
los volcanes a mejorar
del territorio xinkaelcomo
dominio del idioma
el Jumay, Ipala,materno o de un
Tecuamburro segundo idioma
e Ixtepeque nacional.
han estado ahí desde antes de que
existiese la vegetación y los animales, y son considerados los guardianes del Pueblo Xinka. Es así que en la cosmovisión xinka, el
mundo se El desarrollo
hizo de esta área tiene dos propósitos:
en siete días:
• El primer día (ikalh pari)y propiciar
1. Fundamentar el conocimiento,
no había creación cuando selahizo
revalorización
la luz. “Aquí y elhágase
aprecio
la de la propia cultura y de las otras
luz”,
para lograr convivencia intercultural.
dijo el creador. A su palabra se hizo la luz.
2. Desarrollar las competencias lingüísticas de uno de los idiomas Mayas, Garífuna o Xinka en continuidad
• El segundo día (pi’ pari) nuestro planeta estaba como un plato lleno de agua. “Recójanse
con las competencias desarrolladas en el nivel primario. El área se desarrolla para mejorar la comunicación
las aguas”,endijo el creador.
lengua maternaA su palabrasegundo
o como se juntaron se crearon
idioma los lagos y los ríos.
nacional.
• El tercer día (walh pari) dijo Tiwix: “Que aparezcan los peces”. A su palabra aparecieron
Las competencias
los peces y animales del de mar.área son las siguientes:
1. día
• El cuarto Se expresa asertivamente
(hiriya pari) de manera
dijo: “Que soplen oral yQue
los aires. escrita en diversas
aparezca situaciones
la tierra”. comunicativas y propósitos.
A su palabra
2. aires
soplaron Emplea la comprensión
fuertes críticaFuturos
y apareció la tierra. de textos escritos
vientos de diversa
y futuras [Link] de acuerdo con los propósitos de
• El quinto ladíalectura.
(püh pari) Tiwix dijo: “Aparezca la vegetación”. A su palabra aparecieron
3. Respeta
los montes la cultura e identidad de los diferentes pueblos de Guatemala, mediante la convivencia armónica.
y los bosques.
• El sexto día (takalh pari) dijo: “Que aparezcan las aves”. A su palabra aparecieron las aves.
Los componentes del área son los siguientes:
• El séptimo día (pulhwa pari) fue de reposo. El séptimo día también lo llamamos el pahata pari, el día de gracias, que es el día
1. Comprensión y expresión oral: Este componente se enfoca en la articulación correcta de las habilidades
domingo, que lo tomamos todos como un día de descanso y convivio en la familia.
de escuchar y hablar, permite al estudiante asociar sonidos y significados de las palabras que escucha en el
idioma
Vocabulario: pari (sol)objeto de estudio.
uy (agua), Fortalece
seema (pez), lhamuk la (camarón),
tradición oral y realiza
sümaya análisis
(cangrejo), tawucrítico paranaru
(viento) la construcción
(tierra), wona de sus krawa
(cerro),
(bosque/monte),aprendizajes, de ampuki
paawak (ceiba), modo que las habilidades
(culebra) hiru (mono),a kusu
desarrollar en losme'e
(armadillo), estudiantes permitan
pik'i (quetzal) la producción
xe (tacuazín), y
tuma: (venado);
Puruuhl (burro),reproducción
kapru (cabra) oral.
hoxhox (pato), lhuri (conejo) peelo’ (perro), wakax (vaca) miya (gallina), haxu (cerdo), mixtun (gato)
2. Comprensión Lectora y Expresión escrita: En la habilidad lectora se desarrolla la capacidad de
La siguiente comprender
tabla nos muestra los números
y analizar de 1 a 30.
de manera Los números
crítica lo que secompuestos a partirsedeejercitan
lee, asimismo pakin-ikalh, se unen
lecturas conpordiferentes
guion.
1 ikalh comunicativas
intenciones 11 para alcanzar pakin-ikalh
la competencia21 lectora. La habilidad
ikalh-hurak-ikalh
de escritura permite al
2 pi’ combinar sus
estudiante 12 destrezas comunicativas
pakin-pi’ y lingüísticas
22 ikalh-hurak-pi’
adquiridas, donde las cuatro habilidades
3 walh 13 pakin-walh 23 ikalh-hurak-walh
lingüísticas se ponen de manifiesto, desarrolla la capacidad de producir textos de distinta complejidad. La
4 hiriya 14 pakin-hiriya 24 ikalh-hurak-hiriya
escritura creativa debe de estimularse para un desarrollo eficiente de las facultades intelectuales de los
5 püh 15 pakin-püh 25 ikalh-hurak-püh
6 estudiantes
takalh en cuanto 16a su capacidad para expresar por escrito
pakin-takalh 26 lo que quieren comunicar.
ikalh-hurak-takalh
7 3. Cultura e
pulhwa identidad: Desarrolla
17 en el estudiante
pakin-pulhwa el sentido
27 de pertenencia y características distintivas de
ikalh-hurak-pulhwa
8 su propia
hürte cultura. Permite
18 el autoconocimiento
pakin-hürtey desarrolla
28 el gusto, la admiración y orgullo de ser de un
ikalh-hurak-hürte
9 determinado
hürsar pueblo y19ser guatemalteco a la vez. Este 29
pakin-hürsar conocimiento desarrolla el respeto por las demás
ikalh-hurak-hürsar
10 culturas y lo habilita para
pakin 20 el intercambio, la convivencia30
ikalh-hurak y el aprendizajeikalh-hurak-pakin
entre culturas.
Pluralización usando numerador:
Buscasustantivos
Para pluralizar en el estudiante una formación
se pueden orientada
usar numerales. hacia elva
El numeral desarrollo
antes delintegral, respeto
sustantivo por las diferencias,
que modifica. Cuando unpráctica
sustantivo es
modificadodeporvalores y entre el
un numeral, otros, asimismo,
sustantivo llevallevar
no debe a la comprensión
un sufijo quede
lo que ninguna
pluralice. cultura,
Cuando másnidepueblo, es superior
un adjetivo ni a un
modifica
sustantivo,inferior a otros,
el adjetivo sinosecomplementarios,
numeral condición
coloca primero. Por [Link] construir una sociedad de paz con justicia social.
Singular Seema (pez) Wona (cerro) Tulhu (flor)
Plural A continuación le (2
pi’ seema presentamos
peces) la malla püh
curricular
wona (5del área por grado, en el Hürte
cerros) cual hemos incluido
me'e tulhu en laverdes)
(8 flores última
columna las actividades sugeridas en las respectivas hojas de trabajo. En el caso de segundo y tercero básico se
Actividades:
ha incluido una competencia con indicadores de logro del área de matemáticas.
3.1 Haga una exposición sobre la creación del mundo xinka con uso de un dibujo. Utilice palabras xinkas para cada fase de la creación.
3.2 Haga una comparación de la creación del mundo según la cosmovisión cristiana y según la cosmovisión xinka.
3.3 Aprenda los números xinkas del 1 al 30 del Español al Xinka y de Xinka al Español. Haga tarjetas para memorizarlos.
3.4 Practique la pluralización con números de 4 sustantivos que ha aprendido en la hoja 2/1
3.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
5 5
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre
MALLA delestudiante:
CURRICULAR ÁREA CULTURAS E IDIOMAS MAYAS, GARÍFUNA O XINKA PRIMER GRADO BÁSICO
Competencia Indicador de Logro Contenidos Actividad
1.1. Reconoce el origen 1.1.1. Idiomas de Guatemala. Mapa 1.1. Haga una lista de los idiomas que se hablan en cada
1. Asertivamente la
escucha y el habla Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
de los idiomas de
Guatemala.
lingüístico. Importancia de los
idiomas de Guatemala.
departamento de Guatemala. 1.3.
Investigue y describa 3 características de cada cultura de
Los primeros seres
en el idioma de humanos llegaron al continente1.1.2. americanoCulturas
hace emás de en
idiomas 20,000 años desde Asia¿Describe
Guatemala. por el con que pueblo se identifica y por
aprendizaje Maya, Guatemala. qué?
Estrecho de Bering.
Garífuna o Xinka,Durante el periodo paleoindio, múltiples 1.1.3. grupos
Origende decazadores
los idiomas dey recolectores, se extendieron
2.1 Describa el origen e importancia del idioma Xinka.
desde Norteamérica
de acuerdo con elhacia la región mesoamericana, movilizándose por vastos
Guatemala territorios en busca
(protomaya). de alimentos.
2.4. Explique la importancia y aplicación de los préstamos
contextoyal dialectos del territorio xinka tienen su origen hace miles de años cuandodeestas
Los idiomas palabras españoles
bandas de en el idioma Xinka.
transmitir mensajes 1.2. Conversa 1.2.1. Habilidades que se adquieren en 2.2. Identifique en un diagrama las letras que solo hay en
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron
de diferente respetuosamentesu propio lenguaje uncomo
primer medio
y segundo deidioma
comunicación y cooperación.
Xinka, solo en español y en ambos idiomas.
El desarrollo
intencióndel habla e idioma haunsido
sobre tema elde factor principal nacional.
de la escalada de los humanos en launacadena
3.1. Haga exposición sobre la creación del mundo xinka
comunicativa. interés común 1.2.2. Técnicas para hablar en público. con uso de un dibujo. Utilice palabras xinkas para cada fase
alimenticia y de su evolución, porque por
siguiendo un
medio de las
1.2.3.
palabras lograron ponerse
Formas de comunicación oral de
de acuerdo para vencer
de la creación.
los
animales peligrosos que competían con ellos por los alimentos. los pueblos.
esquema. 7.4. Aprenda el uso correcto de las determinantes en el
El idioma Xinka se ha venido presentando a lo largo de la historia en diversas variantes lingüísticas idioma Xinka yenutilícelas
las con tres sustantivos
diferentes localidades [Link] han Utiliza el idioma
identificado
Maya, Garífuna o
1.3.1.
hablantes de Entrevista, preguntas básicas
dicho idioma. El idioma
dialogo. Conversaciones básicas
Xinka 7.1. Haga una entrevista a dos personas mayores sobre los
no tiene ninguna
cambios en el trato y el trabajo de las personas en la
relación con otro idioma en el mundo, y relaciones
Xinka como medio propuestas con sobre eltemas
idioma Lenca o Pipil hancomunidad
familiares. sido descartadas.
a lo largo de los últimos 50 años. Escribe un
El aprendizaje del idioma Xinkapara se ha realizadoende generación
comunicarse 1.3.2. en generación,
Alfabeto en laMayas,
de los idiomas familia y informe
en la comunidad,
de cambios sustanciales en la vida de los hombres y
diferentes Garífuna o Xinka. de las mujeres.
contando historias alrededor de laambientes. fogata, platicando 1.3.3. con los abuelos
Fonética o (pronunciación
realizando oficios,
de los En 2.3
el territorio
Aprenda la xinka
pronunciación y traducción de las palabras
se han encontrado glifos y otros símbolos, pero el desarrollo del idioma
sonidos) de loshaidiomas
sido más que todo
Mayas, producto de la
xinkas.
tradición oral. El Xinka que se enseña es una forma estandardizada Garífuna o Xinka. para facilitar el1.2
del idioma, Estudie las reglas fonológicas y practique la
aprendizaje.
pronunciación de las palabras xinkas.
[Link]
Utiliza lecturas
xinka hace uso de2.1.29 Practica
fonemas, diferentes 2.1.1. 6 vocales
17 consonantes, Lectura silenciosa.
cortas 3.4. Practique
y 6 vocales prolongadas que han la pluralización
sido adaptadas con números de 4 sustantivos
a la escritura del idioma
cortas y de menor tipos de lectura en 2.1.2. Lectura comprensiva. que ha aprendido en la hoja 2/1. 4.3 Utilice los tres
Español,complejidad
aunque sucomo pronunciaciónclase.
sea diferente. Las consonantes
2.1.3. se dividen
Lectura de voz en: 12 consonantes simples:
alta. h, k,para
cuantificadores l, m, n, p, r,loss,sustantivos
pluralizar t, w, x, y,inanimados
2 consonantes
compuestas:
medio ch, lh, y para
analítico 3 consonantes glotalizadas;
2.2. Identifica tipos detz’, k’, 2.2.1.
’Las vocales se dividen
Textos en dos grupos: 6 vocales
narrativos. de esta simples: a, e, i, o, u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
hoja de trabajo.
una
ee, ii, oo, mejor
uu, üü textos en el idioma 2.2.2. Textos informativos. 5.1. Realice lectura comprensiva del texto y haga un
comprensión del de estudio. 2.2.3. Textos literarios. informe sobre el poblamiento del territorio xinka.
a idioma ymaíz
ayma, la cultura 2.3. Aplica
e elha, nuevo 2.3.1.
distintas Idea
i principalixiwa, naturaleza, vida 4.1 Haga lectura de o voz alta de la creación
ololo’, blancodel ser xinka y
de la comunidad estrategias lectoras 2.3.2. Idea secundaria. describa la idea principal del texto.
u uray, fuego
lingüística. ü lossü’ma,
en diferentesnegro 2.3.3. aa
Elementos paawak,
del resumen. ceiba ee
7.2 Haga lectura silenciosa seema,
del textopescado
y describa las causas
tipos de textos. de la discriminación del Pueblo Xinka.
ii3. miixa,
Construye
corazón oo toolo’,
3.1. Escribe textos cortos
amarillo uu puumu,
3.1.1. Elementos de la oración en temas
incienso üü küüxa, mitad, parte
4.2. Describa la diferencia entre sustantivos animados e
h hahi, aguacate
expresiones escritas k naki,elementos
utilizando chile familiares. l tila,sal inanimados con 4m mapu, tortilla
ejemplos.
básicas, utilizando la gramaticales del
n naru, tierra
estructura gramatical
p pahata, gracias3.1.2.
idioma en estudio. diaria.
Tiempos verbales en su comunicación
r pari, día. 6.1. Describa la diferencia entre el uso de adjetivos en
Español y Xinka.
s suru’ru, sur
t tawu’,
del idiomaviento
Maya 3.2. w wona,
Expresa cerro
sus ideas de x dexinak,
3.1.3. Comparación verbos delfrijol
primer 6.2. Utilice adjetivos uy, para
y de color aguacalificar las palabras del
Garífuna o Xinka, manera escrita. idioma con el segundo idioma. alfabeto xinka en ficha 2/1.
k’ pak’a, guanábana 3.3. tz’
para comunicar su
tz’iriri, rojo 3.2.1. Tipos de’ oració[Link]’, amarillo
Escribe argumentos
ch chikwit, canasta
8.1 Describa la diferencia entre verbos transitivos e
lh lhimik, ocote
vivencia cultural. emitiendo su punto 3.2.2. Partes de un texto completo intransitivos con 4 ejemplos.
de vista acerca de (introducción, desarrollo y conclusión). 8.2. Aplique el sufijo estativo con los verbos intransitivos
El idioma Xinka tenía su mayor usoloscuando textos que [Link]
3.2.3. aún no tenían
Escritura de textosrefrigeradora,
según [Link] o teléfono;
para formar no indican
adjetivos que jugaban un básquetbol y no había
estado o emoción.
nadie que ostentaba el cargo de ingeniero en la comunidad, 3.3.1. Argumentos.
por lo que no había necesidad 8.3. de Utilice los pronombres
nombrarlo. personalesnuevos
Al introducir y adjetivos formados
objetos en la
3.3.2. Opiniones y puntos de vista. para construir expresiones básicas para indicar el estado de
comunidad, los Xinkas asimilan o “prestan” las palabras que usan otros idiomas para
3.3.3. Concepto y definición de discusión y nombrar los objetos,
cada persona. en vez de darle un nombre propio en
Xinka. El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f,consenso, g, j, ñ,formas
q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
adecuadas.
seleccionar
4. las letras que el idioma
Practica permite:elementos
4.1. Distingue por ejemplo: la palabra
4.2.1. “caballo”
Historia del se convierte en “kawayo”,
Pueblo Xinka. 3.2 Haga una la comparación
palabra <Dios> se convierte
de la creación del mundoen según
<Tyux>,
determinados de la cultura del 4.2.2 Cosmovisión. la cosmovisión cristiana y según la cosmovisión xinka.
candela seelementos
convierte en
de la <kanteela>, etc. Es importante
pueblo Xinka. recordar que podemos
4.2.3. Patrimonio arqueológico. usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no
3.3 Aprenda los números xinkas del 1 al 30 del Español existan palabras
al
propias del idioma
cultura de losXinka para [Link]
Interpretadicho
las objeto. Siempre debe de respetar las reglas fonológicas, Xinka y de Xinka como la armonía
al Español. vocal,para
Haga tarjetas la ausencia de
diptongosPueblos
y debederevisar si la letras matemáticas
existen en de Xinka. Recordamos que <candela> y <kanteela> memorizarlos. es la misma palabra, pero por razones de fonética se
Guatemala. contexto a partir de 5.2. Delimite en un mapa las fronteras del territorio xinka y
escribe diferente en idioma Xinka, porque su relaciónnocon
se usa
el la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las losletras que másque
departamentos asemejen su sonido.
forman parte de ello.
universo, el tiempo y 6.3. Haga una línea de tiempo de la historia Xinka con las
Otras reglas fonológicas: el espacio. diferentes etapas arqueológicas. Investigue si en su
• La sílaba en el idioma Xinka(matemáticas) es de la forma consonante-vocal-(consonante). Nunca municipio existe una existenvocal en de
vestigios la laposición inicial de una
Cultura Xinka.
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal Ejemplos: ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme
7.3. Describa (devolver)
con ejemplos > pelh-te-me .
el uso de prejuicios,
estereotipos, exclusión, burlas e insultos para discriminar la
• La ausencia de diptongos en Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma
población español. Por ejemplo, al prestar la
indígena.
palabra
CC <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
• La mayoría de las palabras xinkas terminan en vocal. Las únicas consonantes que aparecen en el final de una palabra son /-l/, /-lh/,
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/.
Actividades:
2.1 Describa el origen y la importancia del idioma Xinka.
2.2 Identifique en un diagrama las letras que solo hay en Xinka, solo en español y en ambos idiomas.
2.3 Aprenda la pronunciación y traducción de las palabras xinkas.
2.4 Explique la importancia y aplicación de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka. Dé un ejemplo.
2.5 Continúe con la elaboración de su diccionario agregando las palabras nuevas.
6 6
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante: ÁREA CULTURAS E IDIOMAS MAYAS, GARÍFUNA O XINKA
MALLA CURRICULAR SEGUNDO GRADO BÁSICO
Competencia Indicador de Logro Contenidos Actividad
1.1 Se expresa libremente 1.1.1Conversación 1.2. Haga una entrevista con personas mayores y
de manera fluida en el
La creación del mundo
idioma en un nivel básico.
[Link]
[Link]ía
recabe un canto, poesía o adivinanza de antaño.
7 7
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado: Sección:
CC
Nombre delestudiante:
MALLA CURRICULAR ÁREA CULTURAS E IDIOMAS MAYAS, GARÍFUNA O XINKA TERCER GRADO BÁSICO
Competencia Indicador de Logro Contenidos Actividad
1. Se expresa de forma
oral en el idioma Maya,
Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
1.1. Utiliza vocabulario
variado al hablar en su
1.1.1. Pueblos de Guatemala.
1.1.2. Identidad y uso de la lengua.
2.2. Elabore un ensayo sobre los idiomas de
Guatemala y América Latina y su importancia
Los primeros
Garífuna o Xinka seres
con humanos llegaron
respectivo [Link] continente americano hace más de 20,000 años desde Asia
1.1.3. El discurso. comopor el de la diversidad cultural.
pilares
fluidez 1.1.4. Tradición oral de los pueblos de Guatemala. 2.4. Investigue diferencias y similitudes entre los
Estrecho de Bering.
y precisión, en diversas
Durante el periodo paleoindio, múltiples grupos
1.1.5. Oratoria.
de cazadores y recolectores, se extendieron
cuatro pueblos de Guatemala.
desde Norteamérica
situaciones comunicativas. hacia la región mesoamericana, movilizándose por vastos territorios en busca de alimentos. 4.1. Lea en voz alta el cuento de Moktesümü. ¿Cuál
Los idiomas y dialectos del territorio xinka tienen su origen hace miles de años cuando estas bandas de de la historia?
es la moraleja
8.4. Investigue los poetas y oradores de su
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron su propio lenguaje como medio de comunicación y cooperación. departamento y aprenda un poema reconocido para
El desarrollo del habla e idioma ha sido el factor principal de la escalada de los humanos en la cadenaante la clase.
declamarlo
alimenticia y de su evolución, porque
1.2. Defiende por medio
oralmente su de las palabras
1.2.1. Relaciónlograron
entre oralidadponerse de acuerdo para vencer
y lectura. 3.1. Lea los
el texto y argumente las razones del origen
punto de vista con seguridad; 1.2.2. Elementos de la comunicación oral. y desarrollo de los números xinkas.
animales peligrosos que competían con ellos
sobre diferentes temas. por los alimentos.
1.2.3. Argumentación.
El idioma Xinka se ha venido presentando
1.3. Conversa a lo largo
con hablantes de Niveles
1.3.1. la historia
y tiposen diversas variantes lingüísticas
de escucha. en las los saludos y las normas de cortesía
2.3. Aprenda
diferentes localidades donde nativos
se con
hanunidentificado
grado de fluidez 1.3.2. Códigos
hablantes de dicho gestuales
idioma. e iconográficos
El idiomadeXinka las no tieneenninguna
idioma Xinka, su código gestual y iconográfico.
y naturalidad. diferentes culturas del país. 2.3. Aprenda las normas de respeto y saludo en
relación con otro idioma en el mundo, y relaciones propuestas con el dialectales.
1.3.3. Diferencias idioma Lenca o Pipil han sido descartadas. idioma Xinka.
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación 1.3.4. Formas endegeneración, en la familia y en la comunidad,
vivir la multiculturalidad 5.3. Aprenda la simbología de los números xinkas
contando historias alrededor de la fogata, platicando con 1.3.5.
losInterculturalidad.
abuelos o realizando oficios, En el territorio xinka
1.3.6. Pensamiento crítico y reflexivo al comunicarse.
seLee
2. handiferentes
encontrado glifos 2.1.
tipos de y otros símbolos,
Construye peroyel desarrollo
información del idioma
2.1.1. Clasificación ha sidotipos
de diferentes másdeque todo producto
textos. de la con base al texto la lógica del sistema
5.1. Explique
tradición
textos oral. El Xinka
para enriquecer su que se enseña
argumentos es una forma
procedentes de estandardizada del idioma,
2.1.2. Tipos de textos: para
científico, facilitar el aprendizaje.
jurídico vigesimal xinka y la diferencia con el sistema
acervo cultural. diversas fuentes. 2.1.3. Características de los diferentes textos. decimal.
El alfabeto xinka hace uso2.2deUtiliza 29 fonemas, 17 consonantes,
textos de apoyo 2.2.1.6Habilidades
vocales cortas y 6 vocales
para hablar en público: prolongadas
Organizar que han
8.2. sido adaptadas
Investigue a lamayores
con personas escritura del idioma
y diferentes
para desarrollar habilidades de las ideas, Dirigir la mirada al público. textos sobre platillos hechas con los alimentos de la
Español, aunque su pronunciación comunicación.
sea diferente. Las consonantes se dividen en: 12 consonantes simples:ceremonia.
2.2.2. Competencias profesionales:
h, k, l, m,Haga n, p, r, s, t, w, x, y, 2 consonantes
una receta de su preparación
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes
2.3. Practicaglotalizadas;
estrategias tz’, k’, ’Las [Link] se dividen
Habilidades en dos
para trabajar grupos:Escucha
en equipo: 6 vocales simples: a, e, i, o,xinkas.
usando palabras u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
ee, ii, oo, uu, üü lectoras en los diferentes tipos activa, Respeto y sinceridad. 8.3. Investigue la indumentaria que usaban hombres
de textos para afianzar su 2.3.1. Control de la comprensión: y mujeres en su municipio hace 50 años mediante
a ayma, maíz comprensión elha, nuevo
e lectora. i
2.3.2. Metacognición: ixiwa, naturaleza,
Identificar vida la
dónde se produce ololo’, blanco
o y entrevistas.
fotografías Compare con la
indumentaria de hoy. Haga una presentación
u uray, fuego ü sü’ma, negro dificultad: identificar aa cuál es la dificultad.
paawak, ceiba ee seema, pescado
2.3.3. Estructura del texto “ficción y la no ficción”
ii miixa,
3. corazón 3.1. oo Escribe
Produce toolo’, amarillo
textos en uu cohesión,
3.1.1. Coherencia, puumu, incienso
adecuación. üü küüxa,
1.2. Investigue y describe mitad, parte
la diversidad cultural en
h hahi,
diferentes tiposaguacate
de textos k naki,
forma autónoma, chile y 3.1.2 Estructura
coherentes, tila,sal
l de textos: persuasivos, prescriptivos, AméricamLatinamapu, y redactetortilla
un texto para enfrentar la
escritos relacionados con adecuados, teniendo en cuenta cómicos, instructivos u otros. discriminación racial.
naru,
eln ámbito tierra
escolar, p la pahata,
las fases de redacción. gracias 3.1.3. Estructura r de textospari,informativos
día. como noticia s unsuru’ru,
1.5. Elabore diccionario sur
con las palabras xinkas
comunitario,
t tawu’, social y
viento w wona, cerro y textos académicos:
x monografía,
xinak, ensayo.
frijol y su significado
y en español.
uy, agua
nacional. 3.2. Redacta textos 3.1.4. Textos digitales: página web. 6.2. Aprenda contar en Xinka respetando la
k’ pak’a, guanábana gramaticalmente tz’ tz’iriri,
de forma rojo 3.2.1. Formas’ y funciones toolo’,de lasamarillo
palabras: el ch de
pronunciación chikwit, canasta
los números xinkas
lh lhimik, ocote correcta. pronombre, los adjetivos y adverbios. 7.2. Aprenda la escritura correcta de los números
3.2.2. Oraciones compuestas y complejas xinkas respetando las reglas ortográficas.
El idioma Xinka tenía su mayor uso cuando los pobladores [Link]
aún no teníangramatical en la redacción
refrigeradora, de
computadora o teléfono; no jugaban básquetbol y no había
3.3. Realiza en forma textos como: No al trabajo infantil; Bullying; etc..
nadie que ostentaba el cargo de ingeniero
autónoma, en la comunidad,
las correcciones porortográficas
[Link] lo que no había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
comunidad, los Xinkas asimilan o “prestan”
ortográficas las [Link]
para dar precisión que usanespeciales
otros idiomas paraen nombrar
de ortografía citas los objetos, en vez de darle un nombre propio en
Xinka. El idioma Xinka no ypublica. claridad a las
reconoce lo que b,yc, d, f,bibliográficas,
redacta
letras: g, j, ñ, q, v, siglas,
z. Por abreviaturas,
esta
3.3.3. Ortografía en medios digitales.
razón, acrónimos.
cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
seleccionar laselementos
4. Utiliza los letras que el idioma permite:
4.1. Identifica por ejemplo:4.1.1.
la riqueza la palabra
Contexto “caballo”
histórico de seCentro
convierte en “kawayo”,2.1
América. la Describe
palabraun <Dios> se convierte
ensayo sobre en <Tyux>,
el bicentenario en
candela se convierte
culturales de en <kanteela>,
cultural deetc. Esdeimportante
países Centro recordar queypodemos
4.1.2. Leyes normas queusar préstamos
promueven de otros
los derechos de idiomas,
Américasiempre y cuando
Central, partiendo nodiversidad
de su existan palabras
su pueblo y de algunos América. los pueblos indígenas en Centro América. cultural.
propias del idioma Xinka para
países latinoamericanos
nombrar dicho objeto. Siempre
4.2. Experimenta elementos
debe de respetar las reglas fonológicas,
4.1.3. Diversidad cultural en América Central.
como la armonía vocal, la ausencia de
1.1. Investigue y describe las principales leyes que
diptongos y debe
para fortalecer su revisar si la letras existen
culturales en países
de distintos Xinka. Recordamos quede<candela>
4.1.4. Literatura Guatemala yyCentro <kanteela>
Amé[Link] la misma palabra,
protegen pero de
los derechos porPueblos
razones de fonética
Indígenas y su se
escribe diferente en idioma Xinka,
identidad. porque no se usa la “c”4.2.1.
latinoamericanos. ni laEtnicidad
“d” en dicho idioma
y ciudadanía y se busca
en América las letras que
Latina. más asemejen su sonido.
propósito.
4.3. Explica la importancia de 4.2.2. Costumbres y tradiciones latinoamericanos. 1.3. Investigue y haga una lista de los escritores
Otras reglas fonológicas:tener cultura e identidad. 4.2.3. Literatura de Guatemala y América Latina. más importantes de América Latina y sus obras
• La sílaba en el idioma Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante). 4.3.1. Medicina tradicional de Guatemala y AL existe una
Nunca principales.
vocal en la posición inicial de una
4.3.2. Música de las culturas de Guatemala y AL 1.4. Aprenda los días de la semana en idioma Xnka
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una4.3.3. glotal Ejemplos:
Danza folclórica ta’uk (tortuga)
de Guatemala y AL.> ta-’uk. / ypelhteme (devolver) > pelh-te-me .
su significado.
• La ausencia de diptongos en Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma español.
1.5. Describe Por ejemplo,
los instrumentos al prestar la
musicales
tradicionales y elabore un instrumento sencillo con
palabra <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal> materiales de la comunidad.
• AREA
La mayoría
DE de las palabras xinkascantidades
5.1 Determina terminandelen vocal. Las únicas
5.1.1 Compara consonantes
estructura vigesimal con que aparecen en4.2.
decimal. elAprenda
final de losuna palabra
nombres de los son /-l/,
meses en /-lh/,
idioma
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/. sistema decimal y su relación
MATEMÁTICAS 5.2.1 Relaciona el calendario lunar con el gregoriano Xinka y la relación con la luna.
con otros sistemas de 5.2.2. Define las partes de una cruz cósmica. 4.3. Aprenda los saludos del día
Actividades: diferentes bases. 5.3.1. Calcula días meses horas en idioma Xinka 4.4. Aprenda calcular las horas del día
Interpreta las matemáticas
2.1 Describa
del contexto el de
a partir origen
su y5.2.
la Interpreta
importancia del idioma5.3.2.
las matemáticas Xinka. Define la función de los números en la Cultura 5.2. Practique la escritura de los números xinkas
relación con el universo, el de contexto a partir de su Xinka. que le indique su docente.
2.2 Identifique en un diagrama relación conlas letras que
el universo, el solo hay en Xinka, solo en español y en ambos idiomas. 6.1. Aprenda las reglas de conversión y convierta
tiempo y el espacio.
2.3 Aprenda la pronunciación tiempo y y el traducción
espacio: de las palabras xinkas. en números decimales los números xinkas que le
5.3. Usa los patrones indique el docente
2.4 Explique la importancia y aplicación
relacionados con el de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka.
8.1 DibujeDé un ejemplo.
la cruz cósmica y ponga en cada esquina
2.5 Continúe con la elaboración Pensamientode su diccionario agregando las palabras nuevas.
Xinka tres ofrendas en idioma Xinka de acuerdo al color
que representa la cruz cósmica.
8 8
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
El alfabeto y la pronunciación del idioma Xinka
Nombre delestudiante:
El alfabeto de un idioma es el conjunto ordenado de las letras que representan sus sonidos o fonemas. El alfabeto del idioma
español consta de 27 letras. Tiene 5 vocales (a, e, i, o, u). y 22 consonantes (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ñ, p, q, r, s, t, v, w, x,
La creación del mundo
y, z). Asimismo, el idioma español emplea 5 dígrafos para representar los fonemas: «ch», «ll», «rr», «gu» y «qu»
El alfabeto xinka fue trabajado haciendo uso de las letras compatibles en sonidos a los idiomas Mayas. Sin embargo, existen
Cuentan nuestrosenabuelos
dos fonemas que antes
el idioma Xinkamuyqueantes,
no senoencuentran
había nada,ensolo
las había silencio
lenguas y oscuridad.
Mayas, que son laAlconsonante
inicio de todo,
/lh/elycreador
la vocalTiwix creó
/ü/ que
el fueron
cielo como la casa
tomadas deldonde nuestro
alfabeto abuelo solde(pari)
internacional pudiera
acuerdo con vivir: También
el sonido creó
que se a nuestra
emite abueladeluna
en el habla los (awa),
abuelosque es la madre
y abuelas de la
xinkas.
tierra
Paray el
de idioma
todos los seres utilizaremos
Xinka vivos, y creó29 la tierra (naru)17para
fonemas: que fuera la6 madre
consonantes, vocalesdecortas
las otras
y 6creaciones que vinieran que
vocales prolongadas después. En la
han sido
narrativa
adaptadasxinka,
a lalos volcanes
escritura deldel territorio
idioma xinkaaunque
español, como elsuJumay, Ipala, Tecuamburro
pronunciación e Ixtepeque han estado ahí desde antes de que
sea diferente.
existiese la vegetación y los animales, y son considerados los guardianes del Pueblo Xinka. Es así que en la cosmovisión xinka, el
Pronunciación
mundo de los
se hizo en siete fonemas del idioma Xinka
días:
Las vocales simples:
• El primer día (ikalh pari) no había creación cuando se hizo la luz. “Aquí hágase la luz”,
/a/dijo el creador.
Es una vocal
A su abierta
palabra que suena
se hizo similar al español, por ejemplo “avión”.
la luz.
• /e/El segundo
Es una díavocal semicerrada
(pi’ pari) nuestro que suena
planeta al español,
estaba como unpor ejemplo
plato lleno de“elefante”.
agua. “Recójanse
/i/ las aguas”,
Es unadijovocal cerrada
el creador. quepalabra
A su suena sesimilar
juntaronal español, por
se crearon losejemplo “iglesia”.
lagos y los ríos.
• /o/El tercerEsdía
una(walh
vocalpari)
semicerrada
dijo Tiwix: que“Que
suena similar al
aparezcan losespañol,
peces”. porA suejemplo
palabra“oso”.
aparecieron
/u/los pecesEsyuna vocal del
animales cerrada
mar. que suena similar al español, por ejemplo “uva”
• /ü/El cuartoEs día
una(hiriya
vocal pari)
cerrada
dijo:que tiene
“Que un sonido
soplen diferente.
los aires. Su sonido
Que aparezca se produce,
la tierra”. simulando una sonrisa y colocando la
A su palabra
lengua detrás de los dientes.
soplaron aires fuertes y apareció la tierra. Futuros vientos y futuras tierras.
• El quinto día (püh pari) Tiwix dijo: “Aparezca la vegetación”. A su palabra aparecieron
Las losvocales
montes prolongadas:
y los bosques.
• /aa/, /ee/,/ii/,/oo/,
El sexto /uu/,
día (takalh /üü/dijo:
pari) son“Que
dobleaparezcan
vocales prolongadas,
las aves”. A suque al pronunciarlas
palabra aparecieron lasse alarga
aves. el sonido de la vocal simple,
• evitando
El séptimo pronunciarla
día (pulhwa porpari)
separado.
fue de reposo. El séptimo día también lo llamamos el pahata pari, el día de gracias, que es el día
domingo, que lo tomamos todos como un día de descanso y convivio en la familia.
Las consonantes glotalizadas:
/h/
Vocabulario:Lapari
/h/ (sol)
es unauyconsonante que(pez),
(agua), seema suena como (camarón),
lhamuk la /j/ en el sümaya
español.(cangrejo), tawu (viento) naru (tierra), wona (cerro), krawa
/k/ La /k/
(bosque/monte), es una(ceiba),
paawak consonante
ampukique(culebra)
suena como <kilómetro>.
hiru (mono), La /k/ se pronuncia
kusu (armadillo), me'e pik'icomo “g” cuando
(quetzal) la /k/ sigue
xe (tacuazín), tuma:después
(venado);
de “m
Puruuhl (burro), o n”
kapru y cuando
(cabra) después
hoxhox (pato),delhuri
“k” (conejo)
le sigue peelo’
una “r”(perro), wakax (vaca) miya (gallina), haxu (cerdo), mixtun (gato)
/l/ La /l/ es una consonante que suena como “lago” en español.
La
/m/siguiente
La tabla
/m/ esnos
unamuestra los números
consonante de 1 acomo
que suena 30. Los números“maíz”
la palabra compuestos a partir de pakin-ikalh, se unen por guion.
del español.
1/n/ La /n/ esikalh
una consonante11 que se pronunciapakin-ikalh
como la <n> en21<niño> en español. ikalh-hurak-ikalh
Sin embargo, se da la Velarización
2 pi’ 12 pakin-pi’ 22
de la <n> cuando va al final de una palabra o Cuando la “n” va seguida de otra ikalh-hurak-pi’
“n o m” sonando como la <ꬼ> como
3 walh o <tango>.13
en <mango>, pakin-walh 23 ikalh-hurak-walh
4/p/ La /p/ eshiriya
una consonante14 que se pronunciapakin-hiriya
como la palabra24 ikalh-hurak-hiriya
perro en el español. Después de “m o n”, la consonante
5 “p” toma pühel sonido de la 15
letra “b” pakin-püh 25 ikalh-hurak-püh
6/r/ La /r/ estakalh
una consonante 16que suena como pakin-takalh
la palabra “rosa”26
en español. ikalh-hurak-takalh
7/s/ pulhwa 17 pakin-pulhwa 27
La /s/ es una consonante que se pronuncia como la palabra sandia. ikalh-hurak-pulhwa
8/t/ hürte 18 pakin-hürte 28
La /t/ es una consonante que se pronuncia como “tomate” en español. Cuando ikalh-hurak-hürte
la <t> va después de “n” o “m” toma
9 hürsar
el sonido de una letra “d” 19 pakin-hürsar 29 ikalh-hurak-hürsar
10
/w/ La /w/ espakin
una semivocal 20que se pronunciaikalh-hurak
como la “Gü” de30“güisquil”. Conikalh-hurak-pakin
las vocales "o, u" se pronuncia como
Pluralización
"g"usando
= go, gunumerador:
y con las vocales "a, e, i, ü" = se pronuncia como la palabra agua,
/x/ La /x/ es una consonante que produce un sonido similar a la palabra “shampoo” en español.
Para pluralizar sustantivos se pueden usar numerales. El numeral va antes del sustantivo que modifica. Cuando un sustantivo es
/y/ La /y/ es una semivocal que se pronuncia como la <ll> en la palabra “llano” en español.
modificado por un numeral, el sustantivo no debe llevar un sufijo que lo pluralice. Cuando más de un adjetivo modifica a un
sustantivo, el adjetivo numeral se coloca primero. Por ejemplo.
Las consonantes compuestas:
Singular
/ch/ La /ch/Seema
es una(pez)
consonante que se pronuncia Wonacomo
(cerro)
la palabra <chino>. Tulhu (flor)
Plural
/lh/ La /lh/ es una consonante que no tiene equivalente en español. Cuando la “lh” va me'e
pi’ seema (2 peces) püh wona (5 cerros) Hürte tulhuo en
al inicio (8 flores
medioverdes)
de dos
vocales se pronuncia como “jl”, como en la palabra “ayalha” que significa “mujer”. Sin embargo, cuando la “lh” va
Actividades:
al final
3.1 Haga una o seguida
exposición sobredelaotra consonante
creación del mundose pronuncia
xinka con como
uso de“lj”, como Utilice
un dibujo. en la palabra
palabras“ralh”,
xinkasque
parasignifica
cada fase“bien,
de la bueno”
creación.
Las
3.2 consonantes
Haga simples:
una comparación de la creación del mundo según la cosmovisión cristiana y según la cosmovisión xinka.
/k’/
3.3 AprendaLalos
/ k’/ es unaxinkas
números consonante
del 1 alque
30 no
del tiene equivalente
Español al Xinka yendeespañol
Xinka aly Español.
debe oírse como
Haga un chasquido
tarjetas amortiguado.
para memorizarlos.
/tz’/ La / tz’/ es una consonante similar a la de la palabra quetzal en el idioma
3.4 Practique la pluralización con números de 4 sustantivos que ha aprendido en la hoja 2/1 español
/’/ La /’/ es una consonante oclusiva glotal sorda. Su pronunciación no tiene equivalente en español y se produce
3.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
mediante una interrupción del flujo de aire pulmonar.
En el idioma Xinka no existe una sola palabra que inicia con vocal, porque cuando esto ocurre debe pronunciarse
siempre con el cierre glotal por regla establecida, aunque no esté escrito. No es necesario escribir el <’> en estas
palabras pues el cierre glotal es predecible.
9 9
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Letras que solo se usan en Letras que se usan en ambos idiomas
Grado: Letras que solo se usan en
Sección:
alfabeto xinka alfabeto español
Nombre delestudiante:
Vocales ü, aa, ee, ii, oo, uu, üü, a, e, i, o, u
Consonantes tz’, k’, ’, lh ch, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z.
Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
Reglas fonológicas xinkas
Los primeros seres humanos llegaron al continente americano hace más de 20,000 años desde Asia por el
Estrecho de Bering. Durante el periodo paleoindio, múltiples grupos de cazadores y recolectores, se extendieron
desde Norteamérica hacia la región mesoamericana, movilizándose por vastos territorios en busca de alimentos.
El acento.
Los idiomas y dialectos
El acento siempre recaedelenterritorio
la vocalxinka tienen
anterior su última
a la origen consonante.
hace miles deRecuerde
años cuando conestas bandas
la glotal de
también es consonante. Ejemplos:
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron su propio lenguaje como medio de comunicación y cooperación.
la vocal subrayada lleva el acento
El desarrollo del habla e idioma ha sido el factor principal de la escalada de los humanos en la cadena
alhmukan peelo’ tata kewexa meme
alimenticia y de su evolución, porque por medio de las palabras lograron ponerse de acuerdo para vencer los
‘tarde’ que competían con
animales peligrosos ‘perro’
ellos por los alimentos. ‘padre’ ‘anona’ ‘loco’
El idioma wiriki
Xinka se ha venido presentandoseemaa lo largo de la historiamapu naka
en diversas variantes lingüísticas en las wakax
diferentes‘hablar’
localidades donde se han ‘pescado’
identificado hablantes de dicho idioma. El idioma Xinkatú,
‘tortilla’ novos’
tiene ninguna ‘vaca, carne’
relaciónkawayolhe
con otro idioma en el mundo, tulhuy relaciones propuestas con el idioma
ruka Lenca o Pipil han sido
küwü’ descartadas. wapi
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación en generación, en la familia y en la comunidad,
‘caballos’ ‘flor’ ‘comer’ ‘cosa seca’ ‘pie’
contando historias alrededor de la fogata, platicando con los abuelos o realizando oficios, En el territorio xinka
se han encontrado glifos y otros símbolos, pero el desarrollo del idioma ha sido más que todo producto de la
La sílaba
tradición enElelXinka
oral. idioma Xinka
que se enseña es una forma estandardizada del idioma, para facilitar el aprendizaje.
• La sílaba en Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante)
El alfabeto xinka hace uso de 29 fonemas, 17 consonantes, 6 vocales cortas y 6 vocales prolongadas que han sido adaptadas a la escritura del idioma
• Nunca existe una vocal en la posición inicial de una sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal (ta’uk)
Español, aunque su pronunciación sea diferente. Las consonantes se dividen en: 12 consonantes simples: h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, 2 consonantes
Ejemplos: En la siguiente tabla se muestra cómo se dividen las palabras en sílabas en idioma Xinka.
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes glotalizadas; tz’, k’, ’Las vocales se dividen en dos grupos: 6 vocales simples: a, e, i, o, u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
na ’uy na-ka ta-’uk pelh-te-me
ee, ii, oo, uu, üü
CV CVC CV-CV CV-CVC CVC-CV-CV
a ayma, maíz
‘el/la’ e elha, nuevo ‘tu/vos’
‘agua’ i ixiwa, naturaleza, vida ‘devolver’
‘tortuga’ o ololo’, blanco
u uray, fuego ü sü’ma, negro aa paawak, ceiba ee seema, pescado
Ausencia
ii miixa,de diptongos oo toolo’, amarillo
corazón uu puumu, incienso üü küüxa, mitad, parte
El
h diptongo es la reunión oksecuencia
hahi, aguacate de dos vocales len una
naki, chile misma sílaba. En castellano m
tila,sal se pueden
mapu,formar
tortilla 14 diptongos
diferentes combinando
n naru, tierra las vocales abiertas
p pahata, gracias con las cerradas,
r las cerradas
pari, día. con las abiertas y lass cerradas
suru’ru, sursí: ai, au, ei, eu,
entre
oi,
t ou, ui, iu, ia,
tawu’, viento ua, ie, ue, io, uo. El
w wona, cerro diptongo es usadox en el idioma
xinak, frijolXinka: por el patrón yCVC que
uy, tiene, no existen dos
agua
vocales en una misma
k’ pak’a, guanábana sílaba. La doble vocal
tz’ tz’iriri, rojo xinka, no se’ considera un diptongo.
toolo’, amarillo La ausencia de
ch diptongos
chikwit,tiene su implicación
canasta
para el uso de
lh lhimik, ocote préstamos del idioma español. Por ejemplo, al prestar la palabra <familia>, se escribe y dice <pamilya>; al usar
la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
El idioma Xinka tenía su mayor uso cuando los pobladores aún no tenían refrigeradora, computadora o teléfono; no jugaban básquetbol y no había
nadie que ostentaba
Consonante el cargo
inicial de ingeniero en la comunidad, por lo que no había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
obligatoria
comunidad, los Xinkas asimilan o “prestan” las palabras que usan otros idiomas para nombrar los objetos, en vez de darle un nombre propio en
• En Xinka no existen palabras que inician la escritura con una vocal. Si la palabra inicia con vocal, siempre inicia con
Xinka. El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
consonante glotal <’> antes de la vocal. Ejemplos: <’ikalh> uno, <’ayalha> mujer, <’iti> tomate. Este rasgo lo
seleccionar las letras que el idioma permite: por ejemplo: la palabra “caballo” se convierte en “kawayo”, la palabra <Dios> se convierte en <Tyux>,
comparte con los idiomas Mayas.
candela se convierte en <kanteela>, etc. Es importante recordar que podemos usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no existan palabras
• Para facilitar
propias del idioma Xinka la para
escritura
nombrar se dicho
puedeobjeto.
omitir la escritura
Siempre debe dede la glotal
respetar inicial,
las reglas a sabiendas
fonológicas, comoque siemprevocal,
la armonía se pronuncia
la ausencia la
de
consonante glotal <’> antes de vocal inicial. No es necesario escribir la glotal <’> pues el cierre glotal es predecible.
diptongos y debe revisar si la letras existen en Xinka. Recordamos que <candela> y <kanteela> es la misma palabra, pero por razones de fonética se
El saltillo
• diferente
escribe solo esXinka,
en idioma necesario
porqueennodos situaciones:
se usa final
la “c” ni la “d” en de palabra
dicho idiomaen verbos,
y se usualmente
busca las acoplado
letras que más asemejena una vocal alargada en
su sonido.
la raíz para
Otras reglas fonológicas:
indicar la forma afectiva intransitiva del verbo; y a media de palabra entre dos vocales idénticas (Rogers,
2010).
• La sílaba en el idioma Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante). Nunca existe una vocal en la posición inicial de una
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal Ejemplos: ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme (devolver) > pelh-te-me .
• Terminación
La ausencia dede palabrasen Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma español. Por ejemplo, al prestar la
diptongos
La mayoría de las
palabra <familia>, se palabras
escribexinkas terminan
y se dice en vocal.
<pamilya>; al usarLas únicas <nahual>,
la palabra consonantes que aparecen
se escribe <nawal>en el final de una palabra son /-l/,
• /-lh/, /-y/, /-n/,
La mayoría /-k/,/-r/,
de las palabras/- ’/.
xinkas terminan en vocal. Las únicas consonantes que aparecen en el final de una palabra son /-l/, /-lh/,
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/.
Sonorización de la oclusiva velar <k>
Actividades:
Cuando
2.1 Describaunaelpalabra
origen inicia con la consonante
y la importancia del idioma se pronuncia como [g] antes de una [r]. Por ejemplo, kru (camisa) se escribe
[k]Xinka.
/k/ pero su pronunciación es con /g/ gru.
2.2 Identifique en un diagrama las letras que solo hayprocede
con Igual en Xinka, ensolo
las palabras
en español krawa (monte)
y en ambos se pronuncia como [grawa]. krixma
idiomas.
(bautizo) se pronuncia como [grishma]
2.3 Aprenda la pronunciación y traducción de las palabras xinkas.
2.4 Explique la importancia y aplicación de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka. Dé un ejemplo.
Velarización nasal
2.5 Continúe con la elaboración de su diccionario agregando las palabras nuevas.
La consonante nasal <n> tendrá una pronunciación velar [ꬼ] cuando se une con otra consonante nasal <m>. La nasal <n> se
pronunciará como la <ꬼ> en <mango>, <anca> o <tango>.
N → velar / _ N Por ejemplo: anmaku (mi casa) se pronuncia como [aꬼ-maku]
10 0
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Velarización
Instituto: final Grado: Sección:
La consonante nasal <n> tendrá una pronunciación velar [ꬼ] cuando se utiliza al final de una palabra. Cuando se utilizan
Nombre
sufijos que delestudiante:
terminan en consonante <n>, se pronunciará como la <ꬼ> en <mango>, <anca> o <tango>.
N → velar / _ # Por ejemplo: tatan (mi padre) se pronuncia como [aꬼ-maku]
uta’an (mi madre) se pronuncia como [-uta-aꬼ]
La creación del mundo
onen (mi bebé) se pronuncia como [-oneꬼ]
Asimilación sonora
Las consonantes
Cuentan [p, t, k]
nuestros abuelos queseantes
pronuncian como
muy antes, no [b, d, g],
había después
nada, de consonante
solo había nasal [n,m].
silencio y oscuridad. Al inicio de todo, el creador Tiwix creó
p → b / N _ Por ejemplo: anpiya (mi hoja) se pronuncia como [anbiya]
el cielo como la casa donde nuestro abuelo sol (pari) pudiera vivir: También creó a nuestra abuela luna (awa), que es la madre de la
tierra yt de
→todos
d / Nlos
_ seres vivos, Por yejemplo: antila(naru)
creó la tierra (mi sal) se que
para pronuncia
fuera lacomo
madre[andila]
de las otras creaciones que vinieran después. En la
k→
narrativa g / Nlos_ volcanes del
xinka, Porterritorio
ejemplo:xinka
ankopopo
como (mi sapo) se
el Jumay, pronuncia
Ipala, como [angopópo]
Tecuamburro e Ixtepeque han estado ahí desde antes de que
existiese la vegetación y los animales, y son considerados los guardianes del Pueblo Xinka. Es así que en la cosmovisión xinka, el
Fortificación
mundo se hizo en de la días:
siete <w>
• LaElsemivocal
primer día<w> se pronuncia
(ikalh como
pari) no había [g] antes
creación de lassevocales
cuando hizo la <o,
luz.u>.“AquíPor hágase
ejemplo: la wona
luz”, (cerro) se pronuncia como [gona];
wunak (brujo) se pronuncia como [gunak];
dijo el creador. A su palabra se hizo la luz. cherwo (arrugar) se pronuncia como [chergo].
• El segundo día (pi’ pari) nuestro planeta estaba como un plato lleno de agua. “Recójanse
Regla opcional
las aguas”, dijowel→
g
w A su palabra se juntaron se crearon los lagos y los ríos.
creador.
• Una
El w se puede pronunciar
pari) dijocomo <gu>, w], acompañada
“Que[ aparezcan de las
A vocales <i,aparecieron
e, ü. a>. Esta regla es opcional, porque igual
g
tercer día (walh Tiwix: los peces”. su palabra
puede pronunciarse
los peces y animales como [w]. Por ejemplo wixata (silbar) se pronuncia de preferencia como [guishata] [gwishata]; k’ewexa
del mar.
• (anona) se pronuncia
El cuarto día (hiriya como [k-eguesha]
pari) dijo: [k-e-
“Que soplen loswesha];
g
wapi
aires. Que (pie) se
aparezca la pronuncia como
tierra”. A su [guapi] [gwapi]
palabra
soplaron aires fuertes y apareció la tierra. Futuros vientos y futuras tierras.
• Armonía
El quintovocal
día (püh pari) Tiwix dijo: “Aparezca la vegetación”. A su palabra aparecieron
Las
lospalabras
montes yenlosXinka se dividen en tres grupos debido al proceso fonológico de armonía vocal, lo cual quiere decir que
bosques.
ciertas vocales van juntas,
• El sexto día (takalh pari) dijo: y otras
“Quevocales no combinan
aparezcan las aves”. Aensula palabra
formación de palabras.
aparecieron las aves.
• El séptimo# día (pulhwa pari) fue de reposo. El séptimo
Descripción día también lo llamamos elXinka
pahata pari, el día de gracias,Español
que es el día
domingo, que lo tomamos todos como un día de descanso y convivio en la familia. hurulhi ardilla
GRUPO 1 Palabras con las vocales i, u, a muxpamalh paloma
Vocabulario: pari (sol) uy (agua), seema (pez), lhamuk (camarón), sümaya (cangrejo), tawu (viento) naru (tierra), wona (cerro), krawa
itulh pulga
(bosque/monte), paawak (ceiba), ampuki (culebra) hiru (mono), kusu (armadillo), me'e pik'i (quetzal) xe (tacuazín), tuma: (venado);
elhaha lengua
Puruuhl (burro), kapru (cabra) hoxhox (pato), lhuri (conejo) peelo’ (perro), wakax (vaca) miya (gallina), haxu (cerdo), mixtun (gato)
GRUPO 2 Palabras con las vocales e, o, a ololo’ blanco
otek cama
La siguiente tabla nos muestra los números de 1 a 30. Los números compuestos a partir de pakin-ikalh, se unen por guion.
1 ikalh 11 pakin-ikalh 21 üra
ikalh-hurak-ikalh grande
2 GRUPO 3pi’ Palabras
12 con las vocales ü, a
pakin-pi’ 22 hürü
ikalh-hurak-pi’ perico
3 walh 13 pakin-walh 23 k’üxü
ikalh-hurak-walh murciélago
4No debe decirse hiriya 14 porque por armonía
“kume”, sino “kumi” pakin-hiriya
vocal, la24 ikalh-hurak-hiriya
“u” solo va con “i” o “a”
5 püh 15 pakin-püh 25 ikalh-hurak-püh
6Importante, al pluralizar
takalh 16procede lo siguiente:
o derivar pakin-takalh 26 ikalh-hurak-takalh
7 • A raícespulhwa
del grupo 1 y 3,17 pakin-pulhwa
se les agregan sufijos 27 cerrada <i> ikalh-hurak-pulhwa
con una vocal
8 • A raíceshürte 18 agregan sufijospakin-hürte
del grupo 2 se les 28
con una vocal cerrada <e> ikalh-hurak-hürte
9 hürsar 19 pakin-hürsar 29 ikalh-hurak-hürsar
10 pakin 20 ikalh-hurak 30 ikalh-hurak-pakin
Grupo vocales Raíz Plural Incoativo
Pluralización
1 usandoi,numerador:
u, a tulhu (flor) tulhulhi (flores) tulhuki (florecer)
2 e, o, a pohmo(ciego) pohmolhe (ciegos)
Para pluralizar sustantivos se pueden usar numerales. El numeral va antes del sustantivo que pohmoke (cegar)
modifica. Cuando un sustantivo es
modificado
3 por un numeral,
ü, a el sustantivo no
sü’ma (noche)debe llevar un sufijo que lo pluralice.
sü’malhi (noches) Cuando más de un adjetivo modifica a un
sü’maki (anochecer)
sustantivo, el adjetivo numeral se coloca primero. Por ejemplo.
Algunas raíces Seema
Singular solo contienen
(pez) la vocal <a>. Estas
Wonaraíces escogen sufijos con unaTulhu
(cerro) vocal (flor)
<i>
Plural pi’ seema (2 peces) püh wona (5 cerros) Hürte me'e tulhu (8 flores verdes)
Raíz Plural Incoativo
Actividades:
ayalha (mujer) ayalhalhi (mujeres) ayalhaki (volverse mujer)
3.1 Haga una exposición sobre la creación del mundo xinka con uso de un dibujo. Utilice palabras xinkas para cada fase de la creación.
3.2ara (gusano)
Haga una comparación de la creación aralhi
del (gusanos) araki
mundo según la cosmovisión cristiana (engusanar)
y según la cosmovisión xinka.
3.3 Aprenda los números xinkas del 1 al 30 del Español al Xinka y de Xinka al Español. Haga tarjetas para memorizarlos.
3.4
LaPractique
armonía lavocal
pluralización
tiene suscon números de en
implicaciones 4 sustantivos que ha aprendido
el uso de palabras préstamoendelaotros
hoja 2/1
idiomas.
3.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
Por ejemplo: Al prestar la palabra <amigo> diríamos en Xinka <amiku> (grupo 1: <o> se convierte en <u>). Al prestar la
palabra <cuchillo> diríamos en Xinka <kuchiyu> (grupo 1: <o> se convierte en <u> y <ll> se convierte en <y>)
! 11
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado:
Elisión de vocal. La segunda vocal en una raíz de la forma CVCVCV se elimina cuando se añade un sufijo derivacional.
Sección:
V→Ø
Nombre/ CVC_CV+ sufijo derivacional
delestudiante:
Raíz pahata k’ürüxa ipala
CVCVCV Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
‘pagar’ ‘peinar’ ‘bañar’
Palabra Derivada con Elisión pahtalha k’ürxak
Los primeros seres humanos llegaron al continente americano hace más de 20,000 años desde Asia por el iplalha
de Vocal
Estrecho de Bering. contador,
Durante el periodo paleoindio, elgrupos
múltiples que paga peinese extendieron
de cazadores y recolectores, el que se baña
desde Norteamérica
Sin embargo, hacia la región
la elisión mesoamericana,
de vocal no ocurre movilizándose por vastos
en los siguientes casos territorios en busca de alimentos.
Los idiomas y dialectos del territorio xinka tienen su origen hace miles de años cuando estas bandas de
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron su propio lenguaje como medio de comunicación y cooperación.
LA ELISIÓN DE VOCAL NO OCURRE EJEMPLO RAZÓN
El desarrollo del habla e idioma ha sido el factor principal de la escalada de los humanos en la cadena
La elisión de vocal no ocurre cuando se añade un ayalha ------ ayalhalhi
alimenticia y de su evolución, porque por medio de las palabras lograron ponerse de acuerdo para vencer los
El sufijo plural /-lhi/ es flexional, no
sufijo flexional a una raíz.
animales peligrosos que competían con ellos por los alimentos. ‘mujer’ ‘mujeres’ derivacional
ElEsta elisión
idioma Xinkadesevocal no ocurre
ha venido cuando
presentando se largo
a lo añadedeunla historia
Tulhuki ------variantes
en diversas tulhuk’iwa <Tulhuki
lingüísticas en las > es una palabra que ya
sufijo derivacional a bases de la forma CVCVCV que ‘florecer’ ‘jardín’
diferentes localidades donde se han identificado hablantes de dicho idioma. El idioma Xinka no tiene ninguna está derivada. Aunque sea de la
relación con otro idioma en el mundo, y relaciones propuestas con el idioma Lenca o Pipil han sido [Link], no ocurre la
ya han sido derivadas. forma
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación en generación, en la familia y en la comunidad, elisión vocal al añadir otro sufijo.
Esta elisión
contando noalrededor
historias ocurre cando se añade
de la fogata, un sufijo
platicando con los abuelosKopopo ...... oficios,
o realizando kopopolhe Lasxinka
En el territorio consonantes 2 y 3 de <kopopo>
sederivacional
han encontrado a raíces
glifos yde la forma
otros C1VC
símbolos, pero2VC 3V, y lasdel idioma
el desarrollo ‘sapo’ha sido
‘volverse
más quesapo’ sonde
todo producto idénticas,
la así que no ocurre la
consonantes
tradición oral. El 2Xinka
y 3 son idénticas
que se enseña es una forma estandardizada del idioma, para facilitar el aprendizaje. elisión
El alfabeto xinka hace uso de 29 fonemas, 17 consonantes, 6 vocales cortas y 6 vocales prolongadas que han sido adaptadas a la escritura del idioma
Préstamos del idioma español y de otros idiomas
Español, aunque su pronunciación sea diferente. Las consonantes se dividen en: 12 consonantes simples: h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, 2 consonantes
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes glotalizadas; tz’, k’, ’Las vocales se dividen en dos grupos: 6 vocales simples: a, e, i, o, u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
ee,
El ii,idioma
oo, uu, üü
Xinka tenía su mayor uso cuando los pobladores aún no tenían refrigeradora, computadora o teléfono; no jugaban
basquetbol
a ayma, maízy no había nadie equeelha, ostentaba
nuevoel cargo de ingeniero i en lanaturaleza,
ixiwa, comunidad, por lo que noo había
vida necesidad
ololo’, blancode nombrarlo.
Al introducir
u uray, fuego nuevos objetos en la comunidad,
ü sü’ma, negro los Xinkas aa asimilaron o
paawak, ceiba“prestaron” las palabras ee que usaban otros idiomas para
seema, pescado
nombrar los
ii miixa, corazón objetos, en vez de darle un
oo toolo’, amarillonombre propio uuen Xinka. Algunos
puumu, incienso de los préstamos más antiguos datan
üü küüxa, mitad, parte de la colonia
y la evangelización. Los préstamos se adaptan a la fonología xinka mediante la sustitución de sonidos que no existen como
h hahi, aguacate k naki, chile l tila,sal m mapu, tortilla
fonemas en el idioma: El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un
n naru, tierra p pahata, gracias r pari, día. s suru’ru, sur
préstamo, se debe de poner cuidado de usar las letras del Xinka para su uso: por ejemplo:
t tawu’, viento w wona, cerro x xinak, frijol y uy, agua
• La palabra <caballo> se convierte en <kawayo>. La falta de la /b/ como fonema en Xinka lleva a la sustitución de /b/entre
pak’a, guanábana
k’ vocales por una consonante tz’ tz’iriri,
cercana rojo
en pronunciación ’ /w/toolo’, amarillo ch chikwit, canasta
lh lhimik, ocote
• En la palabra <vaca> se convierte en <wakax>. Existe la sustitución de /v/ por /w/ de nuevo, además de la sustitución de
El idioma/s/Xinka
por /x/ ensuposición
tenía mayor uso final.
cuandoEstalosúltima adaptación
pobladores se debe
aún no tenían a que la computadora
refrigeradora, palabra castellana se no
o teléfono; prestó a través
jugaban de uny idioma
básquetbol no había
nadie queMaya, cuando
ostentaba ya había
el cargo sido adaptada
de ingeniero a la fonología
en la comunidad, por lodequeesenoidioma.
había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
comunidad, los Xinkas
• La palabra asimilan
<Dios> se oconvierte
“prestan” enlas <Tyux>.
palabras que Lausan
faltaotros
de laidiomas parafonema
/d/ como nombraren losXinka
objetos,lleva
en vez
a ladesustitución
darle un nombrede /d/propio en
por su
Xinka. Elvariante
idioma Xinka
sordano dereconoce las letras:de
la /t/, además b, la
c, d, f, g, j, ñ, q, de
sustitución v, [Link]
/s/esta
porrazón,
la /x/cuando se realizafinal.
en posición un préstamo, se debe
Por último, la de
/o/poner
en lacuidado
palabraen
seleccionar las letrasnoque
española el idioma
respeta permite:
la regla de por ejemplo:
armonía la palabra
vocal en Xinka“caballo”
y, porse convierte
lo tanto, en
se “kawayo”,
sustituye la lapalabra
glotal <Dios> se convierte
semicerrada en <Tyux>,
redondeada /o/
candela se
porconvierte
la vocalencerrada
<kanteela>, etc. Es importante
redondeada /u/ recordar que podemos usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no existan palabras
propias
• del idioma Xinka
La palabra parasacerdote>
<padre, nombrar dicho objeto. Siempre
se convierte debe deSerespetar
en <paale>. las reglas
sustituyen fonológicas, como
las consonantes la una
/dr/ por armonía vocal,
/l/, ya quelanoausencia de
existe la
diptongos y debe revisar si la letras existen en Xinka. Recordamos que <candela> y <kanteela> es la misma palabra, pero por razones de fonética se
/d/ como fonema en Xinka, ni son permitidas estas dos consonantes juntas al comienzo de una sílaba.
escribe diferente en idioma Xinka, porque no se usa la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las letras que más asemejen su sonido.
Otras
Parareglas fonológicas:
la enseñanza del idioma Xinka es importante saber que podemos usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no
• existan
La sílaba en el idioma
palabras propias Xinka es de la Xinka
del idioma forma para
consonante-vocal-(consonante). Nunca existe
nombrar dicho objeto o actividad una vocal las
y respetando en reglas
la posición inicial deentre
fonológicas, una
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal Ejemplos: ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme (devolver)
los cuales destacan la armonía vocal, la ausencia de diptongos y revisar si la letra exista en idioma Xinka. Por ejemplo: La > pelh-te-me .
• palabra
La ausencia de diptongos
“candela” en Xinka tiene
no se encuentra su listados
en los implicación para el uso
de palabras de préstamos
xinkas. del idioma
Las candelas fueronespañol.
traídasPor
porejemplo, al prestarpara
los misioneros la
palabra <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
celebrar la misa. En Xinka podemos usar la palabra <kanteela> que sería un prestamos del idioma español, adaptado al Xinka.
• La mayoría de las palabras xinkas terminan en vocal. Las únicas consonantes que aparecen en el final de una palabra son /-l/, /-lh/,
Recordamos que “candela” y “kanteela” es la misma palabra, pero que por razones de fonética se escribe diferente en idioma
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/.
Xinka porque no se usa la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las letras que más asemejen su sonido.
Actividades:
2.1 Describa el origen y la importancia del idioma Xinka.
2.2 Identifique en un diagrama las letras que solo hay en Xinka, solo en español y en ambos idiomas.
2.3 Aprenda la pronunciación y traducción de las palabras xinkas.
2.4 Explique la importancia y aplicación de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka. Dé un ejemplo.
2.5 Continúe con la elaboración de su diccionario agregando las palabras nuevas.
12 "
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 1/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
# 13
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
14 $
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Vocabulario: pari (sol) uy (agua), seema (pez), lhamuk (camarón), sümaya (cangrejo), tawu (viento) naru (tierra), wona (cerro), krawa
(bosque/monte), paawak (ceiba), ampuki (culebra) hiru (mono), kusu (armadillo), me'e pik'i (quetzal) xe (tacuazín), tuma: (venado);
Puruuhl (burro), kapru (cabra) hoxhox (pato), lhuri (conejo) peelo’ (perro), wakax (vaca) miya (gallina), haxu (cerdo), mixtun (gato)
La siguiente tabla nos muestra los números de 1 a 30. Los números compuestos a partir de pakin-ikalh, se unen por guion.
1 ikalh 11 pakin-ikalh 21 ikalh-hurak-ikalh
2 pi’ 12 pakin-pi’ 22 ikalh-hurak-pi’
3 walh 13 pakin-walh 23 ikalh-hurak-walh
4 hiriya 14 pakin-hiriya 24 ikalh-hurak-hiriya
5 püh 15 pakin-püh 25 ikalh-hurak-püh
6 takalh 16 pakin-takalh 26 ikalh-hurak-takalh
7 pulhwa 17 pakin-pulhwa 27 ikalh-hurak-pulhwa
8 hürte 18 pakin-hürte 28 ikalh-hurak-hürte
9 hürsar 19 pakin-hürsar 29 ikalh-hurak-hürsar
10 pakin 20 ikalh-hurak 30 ikalh-hurak-pakin
Pluralización usando numerador:
Para pluralizar sustantivos se pueden usar numerales. El numeral va antes del sustantivo que modifica. Cuando un sustantivo es
modificado por un numeral, el sustantivo no debe llevar un sufijo que lo pluralice. Cuando más de un adjetivo modifica a un
sustantivo, el adjetivo numeral se coloca primero. Por ejemplo.
Singular Seema (pez) Wona (cerro) Tulhu (flor)
Plural pi’ seema (2 peces) püh wona (5 cerros) Hürte me'e tulhu (8 flores verdes)
Actividades:
3.1 Haga una exposición sobre la creación del mundo xinka con uso de un dibujo. Utilice palabras xinkas para cada fase de la creación.
3.2 Haga una comparación de la creación del mundo según la cosmovisión cristiana y según la cosmovisión xinka.
3.3 Aprenda los números xinkas del 1 al 30 del Español al Xinka y de Xinka al Español. Haga tarjetas para memorizarlos.
3.4 Practique la pluralización con números de 4 sustantivos que ha aprendido en la hoja 2/1
3.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
% 15
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 4/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Actividades:
4.1 Haga lectura de voz alta de la creación del ser Xinka y describa la idea principal del texto.
4.2 Describa la diferencia entre sustantivos animados e inanimados con 4 ejemplos.
4.3 Utilice los tres cuantificadores para pluralizar los sustantivos inanimados de esta hoja de trabajo.
4.4 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
16 &
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 5/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
/ 17
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 6/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Los sustantivos compuestos: Cuando son creados por dos sustantivos, el primer sustantivo le da el significado principal, mientras el
segundo lo modifica. Cuando los sustantivos compuestos son creados a partir de un adjetivo y un sustantivo, se escribe primero el
adjetivo y luego el sustantivo. El sustantivo le da el significado principal, mientras el adjetivo lo modifica.
• Dos sustantivos: uy-huray = agua + ojo = lagrima / na’u-wapi = hijo + pie = dedo del pie
• Una forma adjetival y un sustantivo: kosek-uy = gran+agua = río grande / ten-xinak = colorado + frijol = frijol colorado. Nota la
diferencia entre un sustantivo compuesto y el uso de un adjetivo que califica un sustantivo. kosek hurak = gran hombre.
• Una preposición y un adjetivo: al-wapi = arriba del pie = empeine del pie / para-wapi = debajo+pie = planta del pie
El adjetivo es una palabra que complementa un sustantivo para calificarlo. Describe características o propiedades atribuidas a un sustantivo,
ya sean con valor explicativo o especificativo. Los adjetivos van antes del sustantivo. Los adjetivos nunca llevan un sufijo pluralizador
(Ejemplo: ten uwalh = hormiga roja > ten uwalhalhi = hormigas rojas). Si hay varios adjetivos, se colocan primero los que indican cantidad.
mulh mulh uy agua muy blanca haya tuma venado hembra, ten ten uwalh hormigas muy rojas.
Aprendamos los adjetivos en idioma Xinka que indican:
• Cantidad: taha’ (mucho/as) teenan (mucho/as) tumuki (todos/as) chüy (poco(s)
• Color: me’e (verde); toolo’ (amarillo) ololo’ (blanco) mulh (blanco (en frutas)) wina (azul) herewe (café) mulhcha (gris) sü’ma (negro)
tz’iriri’ (rojo) ten (colorado, rojo).
• Medida chürükü (pequeño) kosek (grande) üra (grande) xuunu (largo, profundo) puy (medio) salhka (lejos) utz’u (en medio)
• Estado: elha (nuevo), ewe (viejo) haamaa (maduro) hawa (verde, no maduro), uk (casado,viejo), hur (derecho) hururu’ (caluroso)
sarara’ (frío) pohmo (ciego) tantz’i (sordo) wita (tierno, aguado) ixi (despierto, vivo) kara (pesado), k’ünü (feliz) püxa (oloroso), muchu
(cojo) lunku (manco) müra (amargo) lome (tibio) xaya (amargo, agrio) türürü’ (redondo) chawi (duro)
Actividades:
6.1 Describa la diferencia entre el uso de adjetivos en Español y Xinka.
6.2 Utilice adjetivos de color para calificar las palabras del alfabeto xinka en ficha 2/1.
6.3 Haga una línea de tiempo de la historia xinka con las diferentes etapas arqueológicas. Investigue si en su municipio existen vestigios de
la Cultura Xinka.
6.4 Aprenda la formación de sustantivos compuestos.
6.5 Continúe con la elaboración de su diccionario.
18 (
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 7/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
) 19
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 8/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Las emociones
En la Cultura Xinka no se suele expresar mucho las emociones. Esto se da porque desde la colonia, los conquistadores y los curas han
proclamado la sumisión, la penitencia y la aceptación. Toda protesta ha sido castigada, como nos enseña la leyenda del Puente los Esclavos
donde los xinkas fueron herrados como esclavos por oponerse a la corona española. Ahora estamos aprendiendo que es importante expresar
las emociones cuando nos sentimos bien o mal, y opinar sobre las injusticias, usando nuestras propias palabras para liberar nuestro alma y
estar felices. Es importante opinar como jóvenes cuando estamos de acuerdo o en desacuerdo con algo, porque todos tenemos el derecho de
expresarnos y participar en condiciones de igualdad. Tenemos que aprender de no abusar de otras personas y tratarles siempre con respeto.
Podemos utilizar el sufijo estativo /-’/ que se añada al verbo para derivar un adjetivo que indica un estado o emoción. Para hacer derivación
de adjetivos con raíces de la forma CVCVCV, aplica la regla fonológica de elisión de vocal que omite la segunda vocal de la raíz (ejemplo:
wereke (enojarse) > werke’ (enojado)
1. k’ünü’: feliz
Persona Español Xinka
2. chuha’: triste
3. epelhe’: miedoso/a 1ª singular yo nen
4. kawi’: llorón 2ª singular tú, vos naka
5. werke’: enojado/a usted nay
6. poo’: asombrado/a 3ª singular él, ella nah
7. üya’: riendo 1ª plural nosotros neelhek
8. yana’: avergonzado/a 2ª plural ustedes naka’ay
9. muuchu’: cansado/a 3ª plural ellos, ellas nalhik
10. tixka’: perezoso/a
Los pronombres personales se refieren a las personas gramaticales y las representan por
una forma independiente dentro de la oración. En el Xinka su uso no es muy común y se
reserva para indicar la persona de manera enfática como se hace en español cuando se
expresa <él se fue> en vez de decir corrientemente <se fue>. Podemos utilizarlos también
para indicar el estado en el cual se encuentra la persona.
Por ejemplo: nen k’ünü’, estoy feliz, naka chuha’: tu estás triste.
Actividades:
8.1 Describa la diferencia entre verbos transitivos e intransitivos con 4 ejemplos.
8.2 Aplique el sufijo estativo con los verbos intransitivos para formar adjetivos que indican un estado o emoción.
8.3 Utilice los pronombres personales y adjetivos formados para construir expresiones básicas para indicar el estado de cada persona.
8.4 Realice una lista de las cosas que le hacen feliz y otra lista de las cosas que le molestan usando palabras xinkas.
8.5 Ordene las palabras de todas las fichas en orden alfabético para tener su pequeño vocabulario de palabras xinkas.
20 1
=
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 1/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
La familia xinka
El petitorio de la novia en la Cultura Xinka
Cuando los jóvenes xinkas formalizan el noviazgo, piden permiso a los padres de la novia para conocer mejor a la joven.
Cuando los novios se sienten en capacidad de formar un hogar, comunican a sus padres la decisión de casarse. Todos se
ponen de acuerdo para iniciar el petitorio, proceso que dura varios meses. Para el petitorio o “pedida”, tanto los padres de
la novia como los padres del novio buscan a su respectivo “pedidor”. Debe ser una persona conocida, respetada y que
tenga habilidad para comunicarse porque debe resaltar las cualidades de cada uno para lograr convencer a los respectivos
padres. Durante los meses que dura el petitorio, el novio debe demostrar que es capaz de trabajar, de sostener a una
familia y que tiene principios morales. Si el padre de la novia acepta en la primera ocasión la solicitud del joven,
inmediatamente se procede a realizar los siguientes actos de compromiso. Si el padre de la joven no acepta al novio, este
debe hacer hasta tres pedidas. Al finalizar las tres pedidas las familias hacen una fiesta llamada “el remate”. Esta fiesta
representa la unión y la aceptación del compromiso por parte de ambas familias. En esta ceremonia las dos familias
intercambian chompipe en recado, tamales de gallina y beben licor fermentado hecho a base de maíz y de maguey.
Fuman y comparten cigarros, porque el tabaco tiene un significado ceremonial. En este momento las familias fijan la
fecha del casamiento.
En la familia tradicional xinka todas los miembros de la familia ayudan en los trabajos del hogar y del campo según sus
capacidades. Los abuelos xinkas transmiten los valores y las costumbres xinkas e inculcan el trabajo honesto y el respeto
mutuo para que haya armonía en el hogar y en la comunidad. La unión y la colaboración son pilares de la Cultura Xinka.
1 21
1
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Vocabulario: xuwi (barrer), k’awu (cocinar), wiita waxtik (tender ropa), potz’a waxtik (lavar ropa), ch’oye waxtik (doblar ropa), potza’a
teenan kulhku (lavar trastes), puli (ordenar/limpiar), hayu (trapear), yulhu (planchar), wiita na otek (tender la cama).
Actividades:
2.1 Lea el texto de la creación del hombre xinka y compárelo con la creación del hombre maya. Analice similitudes y diferencias.
2.2 Compare la diferencia en el uso de género en el usos de artículos en el idioma Xinka y Español y explique sus posibles razones.
2.3 Aprenda los nombres de los oficios de la casa y describe qué miembro de la familia lo realiza. Indica cuales usted sabe realizar.
2.4 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
22 1
2
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Mi cuerpo
Cuidar de nuestro cuerpo es agradecer por su buen funcionamiento. ¿Qué sería de nosotros si no tuviéramos manos o estuviéramos
enfermos? Por eso debemos conocer las partes del cuerpo y cuidarlos. Peinarnos bien para evitar los piojos, secarnos bien para evitar
los hongos y cepillar los dientes para evitar la caries. Debemos de respetar nuestro cuerpo y el cuerpo de los demás. No debemos de
abusar de las personas y tenemos que aprender a decir ¡NO! cuando no queremos que nos hagan algo que no nos parece!
Vocabulario:
1. huxi: cabeza
2. paama: hombro Vocabulario:
3. xe’e: pecho 1. mutixama : ceja
4. ülhü: espalda 2. mux huray: pestaña
5. tita: pierna 3. huray: ojo
6. hini: estómago 4. mami: oreja
7. k’omo: rodilla 5. nari: nariz
8. pü: mano 6. muti: pelo
9. omo: codo 7. xan xaha: diente
10. para: rostro o cara 8. xaha: boca
En el idioma Xinka, se usan diferentes determinantes para indicar si es conocido. De esta forma, se usa el artículo determinado <na>.
También se usan los artículos demostrativos para indicar si el sustantivo está cerca o lejos del hablante y oyente. Las determinantes
<axü>,<ahü>, <man>, <nah> se usan agregando la determinante <na> antes del sustantivo. Ejemplo: na haxu axü = este cerdo. En
idioma Xinka usamos <ikalh> para indicar un, una, o uno, por ejemplo un saludo <ikalh mento>.
Los sustantivos que tienen armonía (i,u,a) o (ü,a) que terminan en vocal se pluralizan con el sufijo /-lhi/ y los que terminan con consonante
con /-alhi/. Los sustantivos que tienen armonía (e,o,a) y terminan en vocal se pluralizan con /-lhe/.y los que terminan con consonante) se
pluralizan con el sufijo /-alhe/.
Actividades:
3.1 Dibuje las partes del cuerpo nombrándolas en Xinka. Describa las medidas de higiene que debemos tener diariamente.
3.2 Utilice los diferentes determinantes con cada parte del cuerpo.
3.3 Realice la pluralización de todos las partes del cuerpo con sufijos.
3.4 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
1 23
3
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 4/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
24 1
4
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 5/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Mi casa
Las casas de hoy son muy diferentes que las casas donde de antes. Nuestros abuelos vivían en casas grandes con paredes de adobe
y piso de tierra de una sola habitación donde todos los miembros de la familia dormían cerca del fogón junto con los animales para
protegerse de las clemencias del clima y el peligro. En las casas modernas, acostumbramos de tener cuartos separados por la
privacidad y los animales están afuera de la casa por higiene. También los utensilios del hogar han cambiado mucho. Antes no se
iba a comprar los utensilios de la casa, pero los mismos vecinos lo hacían: la piedra de moler (patz’i hixi) se hacía de pura piedra,
el comal de las tortillas (aw’lak) y las ollas de barro (xunik) se ponían en el pollo de fuego con su soplador (huta). El agua se
guardaba en cantaros de barro (u’rluk) y se usaban tecomates (pewek) para llevar agua al campo. Para servir la comida se usaba
un guacal (puxuk) que son la mitad de la fruta que da el palo de morro o sea la jícara. De madera hacían tenedores y molinillos
(chokek). De esta manera nuestros ancestros hacían sus propios utensilios y herramientas de trabajo.
Vocabulario:
1. k’awuwa: cocina patz’ik: licuadora
2. rukawa: comedor matz’ik: sarten
3. potz’awa: lavandería k’awuk: estufa
4. chichiwa/iplawa: baño lawawak: lámpara
5. tiikiwa: dormitorio salka waxtik: ropero
6. hapawa: sala otek: cama
7. pak’i : pared xukak: cuchara, tenedor
8. uxuturil: techo k’irak: cuchillo
9. chawinaru: piso lhamak: reloj
10. xaha:puerta
La posesión alienable
La posesión alienable se refiere a una relación de posesión que no es permanente y que es transferible, sustituible o pasajera.
Por ejemplo, humanos que no son familiares (amigos), animales, plantas y términos del medio ambiente, objetos inanimados,
sustantivos abstractos, nombres de lugares, enfermedades. Algunas clases de sustantivos se poseen alienablemente por razones
arbitrarias, como lo son las partes del cuerpo derivadas y préstamos del español.
Para indicar la posesión alienable, se utilizan prefijos. Los puntos suspensivos en la tabla indican que pueden intervenir
palabras entre el sustantivo que lleva la flexión y las partículas <ay> y <ki lhik>. Observe que la 2ª y 3ª Persona Plural y
Singular se diferencian sólo por una partícula después del sustantivo.
Actividades
5.1 Haga un dibujo de las partes de la casa y describa los oficios que debemos realizar para su cuidado usando verbos de ficha 2/2.
5.2 Haga una entrevista con personas mayores sobre los cambios que se han dado a lo largo de su vida en las viviendas y los enseres de
la casa, usando palabras xinkas para nombrar los objetos.
5.3 Practica la posesión alienable de todas las partes de la casa.
5.4 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
1 25
5
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 6/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
26 1
6
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 7/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Ejemplos:
Para formar 168,421 escrito en columna (1)
se cuenta de la siguiente manera:
(1x160000)+(1x8000)+(1x400)+(1x20)+1
Para formar 842,105 en columna (2):
(5x160000)+(5x8000)+(5x400)+(5x20) +5
Para 533,164 en columna (3) :
(3x160000)+(6x8000)+(12x400)+(18x20)+ 4
Pluralización con numeral Para pluralizar sustantivos se pueden usar numerales. El numeral va antes del sustantivo que modifica.
Cuando un sustantivo es modificado por un numeral, el sustantivo no debe llevar un sufijo que lo pluralice. Cuando más de un
adjetivo modifica a un sustantivo, el adjetivo numeral se coloca primero. Por ejemplo. pi’ pokoko (2 mapaches), püh purik (5
tambores), hürte mee' weren “8 ranas verdes”
Actividades:
7.1 Investigue y describe las características de un sistema vigesimal y posicional y aplíquelo al sistema vigesimal xinka.
7.2 Aprenda la escritura y nombre de los números en idioma Xinka.
7.3 Ejercita la escritura y conteo de números según la indicación de su docente.
7.4 Realice la pluralización con números xinkas de enseres de su casa
7.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario
1 27
7
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 8/2
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
El vestuario xinka
Al momento de la conquista, nuestros abuelos y abuelas usaban un vestuario hecho de maguey fino que fueron de los mejores vistos por los
españoles, según se describe en las crónicas coloniales. Las mujeres llevaban un vestido de una sola pieza de la cintura al ojo del pie, de
maguey fino color blanco, adornada con figuras cosmogónicas que representaban las relaciones entre el mundo espiritual y material. Las
mujeres se adornaban con aretes de madera o de barro cocido, y llevaban conchas y metales preciosos, debidamente trenzados alrededor de la
sien, calzadas con caites o descalzas. Las normas de evangelización les obligaron utilizar blusas de algodón usando colores rojo, negro y azul
con un paño negro, y el corte era amarrado, formando un nudo conocido como xunik. Los hombres usaban antes de la conquista sólo un
pequeño paño para cubrir sus genitales, pero llegaron a usar después el pantalón de algodón de color blanco con una cinta que ayudaba a
sostenerlo, una banda de color rojo y por supuesto, el sombrero infaltable. Luego los hombres se han dado en usar la camisa denominada
“cotón de manta” que aún suelen usar algunos dirigentes xinkas. En Jumaytepeque y en Los Esclavos, las mujeres usan vestidos parecidos a
las mengalas españoles de distintos colores y formas. Los bailes tradicionales xinkas suelen usar estas mengalas de color blanco con cintas
rojos, amarillas, verdes y negras que representan los colores cósmicos. (Fuente: Actitudes y prácticas del Pueblo Xinka, COPXIG)
Importancia de cuidar la naturaleza
El aire, la tierra, el agua, los bosques, los animales desde los más pequeños hasta los más grandes, las
diferentes piedras y todas las personas son parte de la Madre Naturaleza quien es que nos provee de
todo lo que tenemos. Es muy importante cuidar los animales porque nos alimentan, nos protegen y nos
acompañan. En las Comunidades Xinkas se pide permiso a Mula Krawa (el espíritu del bosque y de la
montaña) antes de realizar cualquier trabajo. Se le pide permiso antes de cortar un árbol para hacer leña
y antes de sembrar porque vamos a tomar de ella sus frutos para nuestro sustento. Cuando se abre un
pozo se agradece por el agua que vamos a tomar. Cuando hay matrimonio se presenta la nueva familia
a las montañas, bosques y barrancos, porque tomará frutos para su sustento. Cuando nace una niña o un
niño se le presenta a la comunidad y a la madre naturaleza, para que sea conocido por todos como
miembro de la comunidad, y como signo del compromiso de sus padres de inculcarle respeto hacia
todas las personas y la naturaleza que lo rodean. Desde pequeño deberá ser respetuoso y agradecido.
En las ceremonias se agradece al creador (tiwix) y la madre naturaleza en los cuatro puntos cardinales. En el Oriente donde nace el sol
agradecemos al Abuelo Sol (Tata Pari) y todas las frutas de color amarillo. En el Sur donde nace el agua (uy) agradecemos por la sangre en
nuestras venas y las frutas de color rojo. En el poniente donde se acuesta el sol sobre nuestra tierra (naru) agradecemos por la tierra y todas
las cosas oscuras. En el norte, donde nace el viento (tawu') agradecemos por las montañas (wona), la naturaleza (ixiwa) y por la Abuela
Luna (Nana Awa) que es dadora de toda la vida. En el centro de la ceremonia está el creador del universo (Tiwix) y su principal creación: el
ser humano (hurak) que tiene la obligación de cuidar la naturaleza y agradecer Tiwix por la vida.
En la Cultura Xinka, todos los recursos naturales son de la comunidad y no se pueden poseer; las tierras son de propiedad colectiva, y los
condueños pueden cultivar la tierra y construir sus casas, pero no son propietarios de la tierra, sino toda la comunidad. Cuando los lideres
xinkas hablan de la defensa del territorio, ellas reclaman que los recursos naturales, como el agua, el aire, la tierra, pertenecen a toda la
comunidad y a las generaciones por venir, por lo que toda la comunidad tiene que cuidarla y defenderla de todo tipo de depredación y
contaminación. Las Comunidades Xinkas están impulsando proyectos para cuidar la diversidad natural de la fauna y flora en las
comunidades, protegiendo y propagando especies nativas de plantas y arboles que han estado en la comunidad por miles de años y que son
más resistentes a las enfermedades y al cambio climático. Todos debemos de colaborar con el cuidado del medio ambiente y nuestros
bosques.
Vocabulario: haxu (cerdo), hiru (mono), hurulhi (ardilla), kaxkax (tepescuintle), kopopo (sapo), k’üxu (murciélago), lhuri (conejo), mixtun
(gato), miya (gallina, pollo), paxin (cucaracha), payamu (coyote), peelo’ (perro), pik’i (ave, pájaro), pipilh (mariposa), pokoko (mapache),
seema (pez, pescado), tuma (venado), wakax (vaca), wexa (iguana), wilhay (tigre), xuway (cocodrilo), hutu (árbol, palo), kororo (bejuco),
krawa (monte, bosque), paawak (ceiba), pahayu (guapinol), pixka (encino), piya (hoja), tulhu (flor), yüma (jocote).
Actividades:
8.1 Investigue sobre la ropa que usaban hace 50 años en su municipio y compare las diferencias con la indumentaria de hoy.
8.2 Analice las costumbres que hay sobre el cuidado de la naturaleza, y cuál es el rol de la juventud en el cuidado del ambiente.
8.3 Investigue sobre como se celebraba la feria de su municipio hace 50 años y que ha cambiado en las ferias recientes.
8.4 Investigue diferencia y similitudes de la Cultura Xinka con la cultura maya y garífuna.
8.5 Ordene las palabras de todas las fichas en orden alfabético para tener su pequeño vocabulario palabras xinkas.
28 1
8
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 1/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Uno de los elementos que caracterizan a los pueblos indígenas es la música. Desde miles de
años, la música era inseparable de las festividades religiosas de los pueblos indígenas que
incluían una gran variedad de instrumentos de viento y percusión como tambores, flautas,
conchas de caracol (usados como trompeta) y tubos de lluvia. La música xinka incluye la
ornitofonía (sonido de pájaros), pues son los pájaros los que inspiran los cantos y el músico
los imita con los silbatos y ocarinas de barro y los pitos (wixtak), hechos de carrizo. Para
darle mayor volumen a las conchas de caracol, el artista prolongó su canal interior como
trompeta usando cañas revestidas de estuco y la decoraba con cintas. Las sonajas fueron
elaborado con frutos del árbol de morro pintados de rojo oscuro y atravesados en su medio
por una varita de madera para sostenerlos y agitar las semillas o piedrecillas que producen el
sonido. Los tambores (hurik) son los instrumentos más antiguos y su vibración conecta los
cuatro elementos primigenios: agua, tierra, aire, fuego (Fuente: COPXIG).
Los días de la semana. Para nombrar los días en idioma Xinka podemos usar las siguientes palabras:
lunes: wina pari. día de la creación del universo y las estrellas que adornan el inmenso universo creado por tiwix, el creador.
martes: xaru pari. día de la creación del agua, de la vida del mar y de los lagos y ríos.
miércoles: hük’a pari. día de la creación de la naturaleza, de la vida y los animales terrestres, serpientes, monos, tigres y venados.
jueves. ayalha pari. día de la creación de la mujer, multiplicadora de la vida, transmisora de principios y valores xinkas
viernes. hurak pari. día de la creación del hombre, que fue hecho de barro, que cuando muere, regresa a la tierra
sábado. taanik pari. Día del cerebro que alberga los recuerdos, saberes y tradiciones del Pueblo Xinka
domingo. pahata pari: día del pago, del agradecimiento. Se hace por medio de una ceremonia, pero también lo podemos hacer en
cualquier circunstancia o lugar donde nos encontremos. tiwix siempre nos escuchará.
Vocabulario: pari (día,sol) wina (cielo, azul), xaru (mar), hük’a (tejer), ayalha (mujer), hurak (hombre), taanik (cerebro), pahata (pago, gracias)
Actividades:
1.1 Investigue y describa las principales leyes que protegen los derechos de Pueblos Indígenas y su propósito.
1.2 Investigue y describa la diversidad cultural en América Latina y redacte un texto para enfrentar la discriminación racial..
1.3 Investigue y haga una lista de los escritores más importantes de América Latina y sus obras principales.
1.4 Aprenda los días de la semana en idioma Xinka y su significado.
1.5 Describe los instrumentos musicales tradicionales y elabore un instrumento sencillo con materiales de la comunidad.
1.6 Elabore un vocabulario con las palabras xinkas con su significado en español.
1 29
9
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Normas de cortesía
En la Cultura Xinka se practica el valor del agradecimiento por todas las cosas que nos da la vida: desde que amanece, por la
llegada de la tarde, de la noche, la salud, por el nacimiento de un niño y por los consejos recibidos, por la siembra y la cosecha.
La gratitud constituye un vínculo de unidad y solidaridad que resalta la dignidad del ser humano. El día domingo “pahata pari” es
instituido para agradecer al ser suprema por su creación. Para agradecer a varias personas en general se dirá “pahata” lo que
significa “gracias” Cuando se agradece a una persona se dirá “pahta nay” o sea “gracias a Usted”. Cuando la persona termina de
comer suele decir pahata “gracias” y se le contesta ralh ruka, que significa “buen provecho”. Cuando cometemos un error se dirá
nama-xama, que significa “perdón” (literalmente sería “lo siento”).
30 1
0
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
ikalh pi’ walh hiriya püh takalh pulhwa hürte hürsar pakin
Los números de 1 a 10 son la base de toda la matemática xinka, por lo que es fundamental aprender su pronunciación y escritura.
Para contar los números de 1 a 19, los antiguos Xinkas usaban los dedos de las manos y de los pies.
Se usa un sistema deca-vigesimal, anteponiendo el número 10 (pakin) ante los números de 1 a 9.
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Actividades:
3.1 Lea el texto y argumente las razones del orígen y desarrollo de los números xinkas.
3.2 Aprenda y practique los números xinkas de 1 a 20.
3.3 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
1 31
!
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 4/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
32 1
"
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL
NIVEL MEDIO 5/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Actividades:
5.1 Explique con base al texto la lógica del sistema vigesimal xinka y la diferencia con el sistema decimal.
5.2 Practique la escritura de los números xinkas que le indique su docente.
5.3 Aprenda la simbología de los números xinkas
5.4 Continúe con la elaboración de su diccionario.
1 33
#
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 6/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Para convertir el número vigesimal al sistema decimal, debemos multiplicar los números en cada
nivel por la potencia que le corresponde.
34 1
$
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 7/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
1 35
%
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 8/3
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
La ceremonia xinka
El Pueblo Xinka celebra toda actividad importante con un ritual de agradecimiento o ceremonia xinka. La ceremonia tiene como
objetivo agradecer a Dios, Tiwix, y a la madre tierra por la vida, la salud, la sabiduría y los alimentos que la madre naturaleza nos ha
dado. La ceremonia xinka representa la unidad de la comunidad, porque se hace en circulo para que todas las personas se sienten
igual en importancia. La ceremonia representa la fogata comunitaria donde nuestros ancestros educaban a la comunidad,
compartiendo las historias del Pueblo Xinka. Este espacio puede identificarse como la primera escuela de la comunidad donde nació
la rica tradición oral del Pueblo Xinka. En muchas escuelas utilizamos también el circulo, para que el alumnado comparta al inicio
de clases como se siente, que le gustaría hacer, que es lo que agradece. Podemos rescatar el espacio del circulo para nuestras clases
de idioma y Cultura Xinka, de manera que sea un espacio para compartir la sabiduría que está en cada persona. En la ceremonia el
mundo se representa por un gigantesco círculo de agua con cuatro puntos cardinales que son las esquinas del mundo xinka. En cada
esquina se encuentra un espíritu que da vida a la Tierra, la sopla y la transforma constantemente.
Las cuatro esquinas tienen la función de proveer los recursos necesarios para la vida de los seres.
• El norte wona tawu’ es donde nace el viento (tawu’). Es representado por el color verde: me’e
que representa la naturaleza ixiwa
• El Sur, Suru’ru, es el lugar donde nace el agua (uy) y el Fuego (uray). Es representado por el
color rojo, tz’iriri que representa la sangre que corre por nuestras venas y nos mantiene con vida.
• El Oriente, Ixpak pari, es la cuna del Sol (pari). El amarillo, toolo’ representa el abuelo Sol.
• El Oeste o poniente Yawak pari, es el lugar donde se acuesta el Sol. El color negro: sü’ma
representa la tierra Naru, la oscuridad, el anochecer y el descanso.
• En el centro del mundo está el Creador del universo Tiwix, y su creación Hurak (hombre) y
Ayalha (mujer), que tienen el deber divino de administrar bien todo lo que el creador les ha dado.
El centro se representa por el color blanco (ololo’), y colocamos en el centro una vela blanca para
agradecer por las bendiciones recibidas.
En las ceremonias el Pueblo Xinka lleva ofrendas de velas y alimentos en los colores amarillo, blanco,
verde, rojo y negro. La ofrenda demuestra el respeto a la tierra por darnos los alimentos, el agua, el aire
y el sol que nos la vida. Dependiendo del lugar y el objeto de la ceremonia se utilizan diferentes
ofrendas que se colocan en los cuatro puntos cardinales. En cada ceremonia la mujer acompaña al
hombre (guía espiritual) y comparte de igual manera todas las responsabilidades dentro de la ceremonia,
desde colocar las ofrendas, encender el fuego sagrado hasta elevar las plegarias al cielo. Cada
ingrediente que se utiliza es una muestra del agradecimiento, se utilizan granos básicos, flores, frutas,
verduras, candelas, incienso y ocote, ubicándolos en el color indicado de la cruz cósmica. El agua
también es un elemento importante para la Cultura Xinka, pues es el elemento que da la vida. Ofrendas
que se utilizan en una ceremonia xinka: incienso, candelas, ocote, semillas básicas, verduras, frutas,
flores y agua. A continuación, presentamos algunas ofrendas para la ceremonia.
Vocabulario de ofrendas que usamos en la ceremonia: a’u (maíz desgranado); axux (ajo); ayma (elote,maíz); chukulah (chocolate);
hahi (aguacate); huhulh (panal); iti (tomate); k’aw (tamal blanco); kanteela (candela); kaxtilhan (pan); k'eneya (plátano, guineo);
kewexa (anona); mapu (tortilla); masa (piña); mulh asukar (azúcar blanca); mura (elote): nak’i (chile); nükma (comida); pak’a
(guanábana); pasin (apazote); patz’i (masa de maíz); puumu (incienso); sün a’u (maíz negro); suyinak (chirmol); tapa (nance); tenuwa
(zapote); tila (sal); tüha (yuca); tuwa (cacao); tz’uwi (chiltepe); urulh (huevo); uti (pinol); utun (papaya); uyuku (atol); xapu (güisquil,
ayote); xilik (elote); yüma (jocote).
Actividades:
8.1 Dibuje la cruz cósmica y ponga en cada esquina tres ofrendas en idioma Xinka de acuerdo al color que representa la cruz cósmica.
8.2 Investigue con personas mayores y diferentes textos sobre platillos hechas con los alimentos de la ceremonia. Haga una receta de su
preparación usando palabras xinkas.
8.3 Investigue la indumentaria que usaban hombres y mujeres en su municipio hace 50 años mediante fotografías y entrevistas. Compare
con la indumentaria de hoy. Haga una presentación
8.4 Investigue los poetas y oradores de su departamento y aprenda un poema reconocido para declamarlo ante la clase.
8.5 Ordene las palabras de todas las hojas de trabajo en orden alfabético para tener su pequeño vocabulario de palabras xinkas.
36 1
&
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 1/D
Anexo 1: La derivación de verbos para formar nuevos sustantivos
• El sufijo agentivo /-lha/ se le añade a un verbo y deriva un sustantivo agentivo. El sufijo /-lha/ se refiere al agente o la persona que
lleva a cabo la acción que indica el verbo.
• El sufijo instrumental /-k/ se añade a verbos para derivar un sustantivo instrumental. El sufijo /-k/ se refiere al instrumento con el
que se lleva a cabo la acción que indica el verbo.
• El sufijo locativo /-wa/ se le añade a verbos y deriva un sustantivo locativo. Un sustantivo locativo se refiere a la locación donde se
lleva a cabo la acción denotada por el verbo.
• El sufijo estativo /-’/ consiste en un cierre glotal que se añade al verbo para derivar un sustantivo estativo. Un sustantivo estativo se
refiere al estado indicado por el verbo.
• El sufijo nominalizador /- ki/ o /-ke/ se le añade a verbos y deriva una nominalización verbal que funciona como sustantivo. Una
nominalización verbal es un sustantivo que se refiere directamente a la acción indicada por el verbo.
1 37
/
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/D
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
38 1
(
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/D
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
1 39
)
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 4/D
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
40 2
=
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
Emprendimiento Artesanal
La creación del mundo
Cuentan nuestros abuelos que antes muy antes, no había nada, solo había silencio y oscuridad. Al inicio de todo, el creador Tiwix creó
el cielo como la casa donde nuestro abuelo sol (pari) pudiera vivir: También creó a nuestra abuela luna (awa), que es la madre de la
tierra y de todos los seres vivos, y creó la tierra (naru) para que fuera la madre de las otras creaciones que vinieran después. En la
narrativa xinka, los volcanes del territorio xinka como el Jumay, Ipala, Tecuamburro e Ixtepeque han estado ahí desde antes de que
existiese la vegetación y los animales, y son considerados los guardianes del Pueblo Xinka. Es así que en la cosmovisión xinka, el
mundo se hizoLaenUNESCOsiete días:define que productos artesanales son los producidos por artesanos, ya sea totalmente a mano, o
con la ayuda de herramientas manuales o incluso de medios mecánicos, siempre que la contribución manual
• El primer día (ikalh pari) no había creación cuando se hizo la luz. “Aquí hágase la luz”,
directa del
dijo el creador. artesano
A su palabrasiga siendo
se hizo el componente más importante del producto acabado. Se producen sin limitación
la luz.
• El segundo por díalo (pi’
que pari)
se refiere
nuestroa laplaneta
cantidad y utilizando
estaba como un platomaterias
llenoprimas
de agua. procedentes
“Recójanse de recursos sostenibles. La
naturaleza
las aguas”, especialA de
dijo el creador. los productos
su palabra artesanales
se juntaron se basa
se crearon en sus
los lagos y loscaracterísticas
ríos. distintivas, que pueden ser
• El tercerutilitarias, estéticas,
día (walh pari) artísticas,
dijo Tiwix: “Que creativas,
aparezcan vinculadas
los peces”.a A la su
cultura,
palabradecorativas,
aparecieron funcionales, tradicionales,
los pecessimbólicas
y animalesydel mar.
significativas religiosa y socialmente.
• El cuarto día (hiriya pari) dijo: “Que soplen los aires. Que aparezca la tierra”. A su palabra
soplaronArtesanía
aires fuerteses yelapareció
producto con características
la tierra. Futuros vientos distintivas
y futuras obtenido
tierras. del conjunto de artes realizadas total o
• El quintoparcialmente
día (püh pari) a mano, que requiere destreza manual y sentidosu
Tiwix dijo: “Aparezca la vegetación”. A palabra
estético aparecieron
o artístico, para realizar objetos, con sello
los montes y los bosques.
personal o colectivo funcionales o decorativos en un proceso de transformación de materias primas.
• El sexto día (takalh pari) dijo: “Que aparezcan las aves”. A su palabra aparecieron las aves.
• El séptimo Endíala (pulhwa
mayoría pari)
de losfuemunicipios
de [Link]éptimoRosadíasetambién
pueden loencontrar
llamamosproductos
el pahataartesanales
pari, el díaelaborados
de gracias,con
que es el día
domingo,madera,
que lo tomamos todos como
metales, cueros, telas,un díaydecualquier
hilos descansomaterial
y convivio en la que
orgánico familia.
se encuentra principalmente en el entorno
natural. Las artesanías más representativas del departamento de Santa Rosa son las elaboradas por artesanas
Vocabulario: xinkas
pari (sol)
de uy
San(agua), seema (pez),
Juan Tecuaco: lhamuk
cestas, (camarón),
sombreros, sümaya petates,
individuales, (cangrejo), tawu (viento)
y bolsos, naru (tierra),
que se elaboran a basewona (cerro), krawa
de tule,
(bosque/monte), paawak (ceiba), ampuki (culebra) hiru (mono), kusu (armadillo), me'e pik'i (quetzal) xe (tacuazín), tuma: (venado);
cibaque, palma y pino. En Taxisco y Chiquimuilla se puede encontrar talabarteros que fabrican aparejos,
Puruuhl (burro), kapru (cabra) hoxhox (pato), lhuri (conejo) peelo’ (perro), wakax (vaca) miya (gallina), haxu (cerdo), mixtun (gato)
cinchos, bolsos, y sillas de montar. La tradición oral nos ensaña que el Pueblo Xinka es hecho de barro cocido,
La siguientepor lo que
tabla nos se tiene una
muestra larga tradición
los números de 1 a de
[Link]ámica,
Los números que se evidencia aenpartir
compuestos los objetos arqueológicos
de pakin-ikalh, se unenencontrados
por guion.
1 en el departamento
ikalh de una11 magnifica belleza. Sin embargo,21en la actualidadikalh-hurak-ikalh
pakin-ikalh la alfarería está en peligro de
2 desaparecer,
pi’ habiendo solo 12 pocos alfarerospakin-pi’
en Pueblo Nuevo22 Viñas, San Juan Tecuaco e Santa Maria Ixhuatán.
ikalh-hurak-pi’
3 walh las artesanas 13
En la costa elaboran productospakin-walh
a base de conchas 23principalmente en ikalh-hurak-walh
las playas de Monterrico, Las
4 Lisas, hiriya
El Chapetón y Hawaii. 14 En Pueblo Nuevo pakin-hiriya 24
Viñas se elaboran ikalh-hurak-hiriya
cestos, sombreros e individuales a base de
5 püh
tusa, alcancillas 15 de yeso y en Casillas
e imaginería pakin-püh Santa Rosa 25se está recuperando ikalh-hurak-püh
el arte de tejido de morrales
6 y redestakalh
con pita de maguey. 16 En la playa todavía pakin-takalh 26
existen cooperativas ikalh-hurak-takalh
de producción artesanal de sal y también
7 pulhwa 17 pakin-pulhwa 27 ikalh-hurak-pulhwa
se practica la pesca artesanal en las Lisas. En San Rafael Las Flores mantas con telar de pedal. En
8 hürte 18 pakin-hürte 28 ikalh-hurak-hürte
Aldea Jumaytepeque que es parte del municipio de Nueva Santa Rosa se producen tambores, cestas, bordados
9 hürsar 19 pakin-hürsar 29 ikalh-hurak-hürsar
10 y morrales.
pakinEn el municipio 20 de Oratorio unikalh-hurak
pequeño grupo de 30artesanas elabora figurillas de quitapenas. En el
ikalh-hurak-pakin
Centro Cultural de las Américas, Cuilapa existe un colectivo de artesanos que dan cursos en las diferentes artes
Pluralizacióntodos usando numerador:
los días de la semana. El Centro Cultural cuenta con su Plan departamental de desarrollo artesanal de
Para pluralizar sustantivos
Santa Rosa quesepretende
pueden revitalizar
usar numerales. El numeral
las prácticas va antes
artesanales, comodelpatrimonio
sustantivo intangible
que [Link] la Cuando un sustantivo es
Cultura Xinka.
modificado por un numeral, el sustantivo no debe llevar un sufijo que lo pluralice. Cuando más de un adjetivo modifica a un
sustantivo, el También
adjetivo numeral
en Jutiapa sese
coloca
elaboranprimero.
muchasPorartesanías
ejemplo. entre las que se puede mencionar la cerámica tradicional que
Singular se elabora
Seema sobre
(pez)todo en el municipio de WonaZapotitlán.
(cerro) La cestería se produce en los municipios
Tulhu (flor) de Moyuta, y
Plural Jalpatagua entre(2
pi’ seema otros. Se fabrican instrumentos
peces) püh wonamusicales
(5 cerros)en Asunción Mita y Hürte Santa me'e
Catarina Mita.
tulhu Se diseñan
(8 flores verdes)
sombreros en los municipios de Jutiapa, Conguaco y Moyuta. Se fabrican sillas de montar, aperos de vaquería
Actividades:
y cinchos, en los municipios de Jutiapa, Asunción Mita, El Progreso, Pasaco y Yupiltepeque. Se elaboran
3.1 Haga una exposición sobre la creación del mundo xinka con uso de un dibujo. Utilice palabras xinkas para cada fase de la creación.
bombas voladoras, cohetes de vara, cohetillos y ametralladoras en El Progreso y Santa Catarina Mita. Otra
3.2 Haga una comparación de la creación del mundo según la cosmovisión cristiana y según la cosmovisión xinka.
artesanía famosa es la de los “animales de yeso” que se elaboran en el municipio de Agua Blanca.
3.3 Aprenda los números xinkas del 1 al 30 del Español al Xinka y de Xinka al Español. Haga tarjetas para memorizarlos.
3.4 Practique la pluralización con números de 4 sustantivos que ha aprendido en la hoja 2/1
En el centro cultural T-21 de San Pedro Pinula, Jalapa, se está desarrollando el emprendimiento artesanal con
3.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
énfasis en textiles, cestería, cerería, carpintería y joyería, como fuente de ingresos para la juventud.
2 41
1
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
El Museo Xinka es un museo comunitario, afiliado a la Asociación de Museos de Guatemala, que está ubicado
42 2
2
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
Emprendimiento Artesanal
Nombre delestudiante:
Proyecto 1. Llavero de fieltro en forma de letra, bordado con hilo
2 43
3
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
8. Haremos la puntada hilván para hacer el centro de
Instituto: Grado: Sección:
dos flores. Por cada puntada hilván se pasan cuatro
hilos empezando
Nombre en el centro y formando un espiral
delestudiante:
hasta obtener el tamaño deseado.
9. Cada vez que finalice una puntada haga un nudo
Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
en la parte trasera del bordado.
Los primeros seres humanos llegaron al continente americano hace más de 20,000 años desde Asia por el
Estrecho de Bering. Durante el periodo paleoindio, múltiples grupos de cazadores y recolectores, se extendieron
desde Norteamérica hacia la región mesoamericana, movilizándose por vastos territorios en busca de alimentos.
Los idiomas y dialectos del territorio xinka tienen su origen hace miles de años cuando estas bandas de
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron su propio lenguaje como medio de comunicación y cooperación.
El desarrollo del habla e idioma ha sido el factor principal de la escalada de los humanos en la cadena
alimenticia y de su evolución, porque por medio de las palabras lograron [Link]
Borde los pétalos
de acuerdo de las
para vencer los flores, utilizando la
11. peligrosos
animales Haga el que bordado en con
competían lasellos
otras
porflores, para estas puntada cadena, haciéndolos de forma individual en
los alimentos.
utilizaremos
El idioma Xinka se la hapuntada de ojal para
venido presentando a lolos pétalos
largo de la yhistoria
para eneldiversas
contorno del lingüísticas
variantes centro deenlalasflor (puede hacer los
el centro
diferentes la puntada
localidades donde serococó [Link]
han identificado No olvide haceridioma.
de dicho pétalos unidos
El idioma o separados
Xinka entre sí.
no tiene ninguna
nudos
relación al finalizar
con otro idioma encada puntada,
el mundo, por lapropuestas
y relaciones parte deconatrás
el idioma Lenca o Pipil han sido descartadas.
del bordado.
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación en generación, en la familia y en la comunidad,
12. historias
contando Siga bordando
alrededorlos
de latallos y detalles
fogata, platicandoconcon la
lospuntada
abuelos o realizando oficios, En el territorio xinka
cadena, siguiendo las marcas del diseño.
se han encontrado glifos y otros símbolos, pero el desarrollo del idioma ha sido más que todo producto de la
tradición oral. El Xinka que se enseña es una forma estandardizada del idioma, para facilitar el aprendizaje.
El alfabeto xinka hace uso de 29 fonemas, 17 consonantes, 6 vocales cortas y 6 vocales prolongadas que han sido adaptadas a la escritura del idioma
Español, aunque su pronunciación sea diferente. Las consonantes se dividen en: 12 consonantes simples: h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, 2 consonantes
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes glotalizadas; tz’, k’, ’Las vocales se dividen en dos grupos: 6 vocales simples: a, e, i, o, u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
ee, ii, oo, uu, üü 13. Una las dos piezas de la letra realizando la puntada
a ayma, maíz e elha, nuevo i ojal, dejando
ixiwa, medio
naturaleza, vida centímetro o de ololo’,
la orillablanco
hacia adentro
u 14. uray,Rellene
fuego la letra con ü sü’ma, negro y medio
aa el paawak, ceiba centímetro de distancia
ee entre cada
seema, pescado puntada.
algodón sintético, por Deje un espacio sin coser para introducir el relleno de
miixa, corazón
ii espacio oo toolo’,
que dejo sin coser; amarillo
acomodándolo parauuque puumu, incienso üü küüxa, mitad, parte
algodón sintético.
h quede hahi, aguacate k naki, chile
uniforme y cierre continuando con la punta ojal. l tila,sal m mapu, tortilla
n naru, tierra p pahata, gracias r pari, día. s suru’ru, sur
t tawu’, viento w wona, cerro x xinak, frijol y uy, agua
k’ pak’a, guanábana tz’ tz’iriri, rojo ’ toolo’, amarillo ch chikwit, canasta
lh lhimik, ocote
El idioma Xinka tenía su mayor uso cuando los pobladores aún no tenían refrigeradora, computadora o teléfono; no jugaban básquetbol y no había
nadie que ostentaba el cargo de ingeniero en la comunidad, por lo que no había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
comunidad, los Xinkas asimilan o “prestan” las palabras que usan otros idiomas para nombrar los objetos, en vez de darle un nombre propio en
Xinka. El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
[Link]
letras quelaelargolla
idioma permite:
grande por en ejemplo:
la partelasuperior
palabra “caballo”
del se convierte en “kawayo”, la palabra <Dios> se convierte en <Tyux>,
candela sellavero
convierte deenletra
<kanteela>, [Link]
y una la Es importante recordar
de llavero que podemos
a esta, por usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no existan palabras
propias del idioma
medio deXinka para nombrar
dos argollas dicho objeto. Siempre debe de respetar las reglas fonológicas, como la armonía vocal, la ausencia de
medianas.
diptongos y debe revisar si la letras existen en Xinka. Recordamos que <candela> y <kanteela> es la misma palabra, pero por razones de fonética se
escribe diferente en idioma Xinka, porque no se usa la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las letras que más asemejen su sonido.
Otras reglas fonológicas:
• La sílaba en el idioma Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante). Nunca existe una vocal en la posición inicial de una
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal Ejemplos: ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme (devolver) > pelh-te-me .
• La ausencia de diptongos en Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma español. Por ejemplo, al prestar la
palabra <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
• La mayoría de las palabras xinkas terminan en vocal. Las únicas consonantes¡Excelente que aparecentrabajo,
en el finalhas elaborado
de una un /-l/, /-lh/,
palabra son
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/. llavero bordado en forma de letra!
Actividades:
*Actividad 3: Evaluación y recomendaciones para el emprendimiento artesanal
2.1 Describa el origen y la importancia del idioma Xinka.
•
2.2 Identifique Utilice
en unel diagrama
formato delas evaluación
letras que del
solocurso
hay en y autoevalué
Xinka, solosuen desempeño
español y enen la elaboración
ambos idiomas. de productos y analice que se le
dificulta o facilita.
2.3 Aprenda
• la pronunciación
Se y traducción
recomienda practicar de las
el llavero palabras
para xinkas.
que pueda mejorar el diseño y agilizar el tiempo de elaboración del producto.
2.4 Explique
• la importancia
Puede promocionary aplicación de los prestamos
y comercializar este llaverodepara
palabras
todo españoles en el idioma Xinka. Dé un ejemplo.
tipo de ocasión.
2.5 Continúe
• Secon la elaboración
recomienda decolores
variar su diccionario
de hilo yagregando
fieltro, asílas palabras
mismo nuevas.
utilizar cualquier letra del abecedario.
44 2
4
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
Emprendimiento Artesanal
Nombre delestudiante:
Proyecto 2 Llavero con soplador de cibaque o mecate
Formaremos
Vocabulario: pari (sol) el uy
soplador de cibaque
(agua), seema (pez), siguiendo de formasümaya (cangrejo), tawu (viento) naru (tierra), wona (cerro), krawa
lhamuk (camarón),
(bosque/monte),
adecuada paawak (ceiba), ampuki
las instrucciones que se(culebra)
presentanhiru (mono), kusu (armadillo), me'e pik'i (quetzal) xe (tacuazín), tuma: (venado);
a continuación:
Puruuhl (burro), kapru (cabra) hoxhox (pato), lhuri (conejo) peelo’ (perro), wakax (vaca) miya (gallina), haxu (cerdo), mixtun (gato)
1. Corte del manojo de cibaque 3 tiras de 30 centímetros y 5
La siguiente
tiras detabla nos muestra(puede
35 centímetros los números
cortar de 1 a 30.
6 tiras Los medida,
de esta números compuestos a partir de pakin-ikalh, se unen por guion.
1 sí desea queikalh
el soplador sea más 11 grande que el de pakin-ikalh
esta ficha 21 ikalh-hurak-ikalh
2 pi’ 12 pakin-pi’ 22 ikalh-hurak-pi’
instructiva). Se deben remojar en un recipiente con agua
3 walh 13 pakin-walh 23 ikalh-hurak-walh
4 para que se hiriya
puedan manipular 14más fácil y no se quiebre el
pakin-hiriya 24 ikalh-hurak-hiriya
5 material. püh 15 pakin-püh 25 ikalh-hurak-püh
6 takalh 16 pakin-takalh 26 ikalh-hurak-takalh
7 2. Tome las 3pulhwa
tiras de 30 centímetros
17 y colóquelas en sentido
pakin-pulhwa 27 ikalh-hurak-pulhwa
8 vertical, luego al centro de estas
hürte 18 coloque una tira de 35cm
pakin-hürte 28 ikalh-hurak-hürte
9 en sentido hürsar
horizontal (ver tercera
19 imagen). En la cuarta
pakin-hürsar 29 ikalh-hurak-hürsar
10 imagen se muestra pakin que la tira20 horizontal quedaikalh-hurak
bien sujeta 30 ikalh-hurak-pakin
dentro de las tiras verticales, y los extremos superiores bajan
Pluralización usandoinferiores
y los extremos numerador:suben. Luego se repite este proceso 3. Comenzaremos a trabajar la forma inclinada del lado derecho,
con cuatro tiras más, tiene
Para pluralizar sustantivos se pueden que resultar un tejido El
usar numerales. como el queva tomando
numeral antes delen cuenta que
sustantivo queesmodifica.
un proceso complejo
Cuando un ysustantivo
hay que tener
es
se ve en la sexta imagen.
modificado por un numeral, el sustantivo no debe llevar un sufijo que lo pluralice.
paciencia Cuando
y verificar más depara
las imágenes un adjetivo modifica
hacerlo bien. a un
Tomaremos
sustantivo, el adjetivo numeral se coloca primero. Por ejemplo. las tiras horizontales del lado derecho y trataremos de seguir
Singular Seema (pez) Wona (cerro) haciendo y respetando Tulhu el (flor)
patrón de tejido que ya iniciamos,
Plural pi’ seema (2 peces) püh wona (5 cerros) subiendo y bajandoHürte me'ehorizontales
las tiras tulhu (8 flores verdes)
como se ve en la
Actividades: imagen 7, luego bajamos la primera tira horizontal superior en
3.1 Haga una exposición sobre la creación del mundo xinka con uso desentido vertical
un dibujo. y seguimos
Utilice palabras haciendo el cada
xinkas para mismo proceso
fase con las
de la creación.
3.2 Haga una comparación de la creación del mundo según la cosmovisión restantes, hasta
cristiana que quede
y según como la imagen
la cosmovisión xinka.10.
3.3 Aprenda los números xinkas del 1 al 30 del Español al Xinka y de Xinka al Español. Haga tarjetas para memorizarlos.
4. El siguiente
3.4 Practique la pluralización con números de 4 sustantivos que ha aprendido en la hojaprocedimiento
2/1 es elaborar el tejido del lado
izquierdo para que el resultado sea como en la imagen número
3.5 Continúe con la elaboración de su vocabulario.
12. Al finalizar solamente la última tira horizontal.
2 45
5
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto:
5. La imagen número 1 de esta página, muestra que la Grado: Sección:
mitad de
Nombre las tiras verticales se coloca una arriba y una
delestudiante:
abajo, luego la tira horizontal que sobró del tejido anterior
se regresa en medio de esas tiras (ver imagen 2 de esta
Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
página), esta se sujeta subiendo y bajando las tiras
verticales (imagen 3). Posteriormente se hace el mismo
Los primeros seres humanos llegaron al continente americano hace más de 20,000 años desde Asia por el
Estrechoproceso con Durante
de Bering. la otra elmitad
periodotomando la múltiples
paleoindio, punta degrupos
la tirade cazadores y recolectores, se extendieron
desdehorizontal de hacia
Norteamérica ese lado (imagen
la región 4). Este proceso
mesoamericana, se repetirá
movilizándose por vastos territorios en busca de alimentos.
con cada
Los idiomas última tira
y dialectos del para ir reduciendo
territorio xinka tienenysuformando
origen haceel miles de años cuando estas bandas de
mismo diseño que la parte de arriba (imagen 5), hacerlo
cazadores y recolectores xinkas desarrollaron su propio lenguaje como medio de comunicación y cooperación.
con mucha
El desarrollo del paciencia y tratando
habla e idioma ha sidodeelrespetar el patrón
factor principal dedel
la escalada de los humanos en la cadena
tejido, todas las tiras que se vayan doblando en forma
alimenticia y de su evolución, porque por medio de las palabras lograron ponerse de acuerdo para vencer los
animaleshorizontal
peligrososquedarán al centro,
que competían talpor
con ellos y como se ve en la
los alimentos.
imagen
El idioma 6. se ha venido presentando a lo largo de la historia en diversas variantes lingüísticas en las
Xinka
diferentes localidades donde se han identificado hablantes de dicho idioma. El idioma Xinka no tiene ninguna
relación con otro idioma en el mundo, y relaciones propuestas con el idioma 6. Al lado
Lenca contrario
o Pipil han sidode dónde sobraron todas las tiras
descartadas.
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación en generación, horizontales podemos
en la familia y en lanotar que el tejido respeta el patrón;
comunidad,
contando historias alrededor de la fogata, platicando con los abuelos o realizando estas tiras oficios, En el territorio
horizontales xinka un poco para compactar
se aprietan
se han encontrado glifos y otros símbolos, pero el desarrollo del idiomacada ha sido
ladomás que todo
(imagen 7). producto de la
tradición oral. El Xinka que se enseña es una forma estandardizada del idioma, 7. Luegoparadebemos
facilitar el formar
aprendizaje.
un trenzado simple hasta llegar a
la base del tejido
El alfabeto xinka hace uso de 29 fonemas, 17 consonantes, 6 vocales cortas y 6 vocales prolongadas que han como se ve sido
en la imagena 8la yescritura
adaptadas 9 de esta
del idioma
página.
Español, aunque su pronunciación sea diferente. Las consonantes se dividen en: 12 consonantes simples: h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, 2 consonantes
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes glotalizadas; tz’, k’, ’Las vocales se dividen 8. se
entoma una tira
dos grupos: delgada
6 vocales de cibaque
simples: a, e, i, o,yu,seü;hace un enrollado
6 vocales prolongadas: aa,
ee, ii, oo, uu, üü en la base del soplador y otro enrollado con su respectivo
nudo dos dedos abajo.
a ayma, maíz e elha, nuevo i ixiwa, naturaleza,
9. Se cortan vidasobrantes de
las tiras o forma ololo’, blanco
recta.
u uray, fuego ü sü’ma, negro aa paawak, ceiba ee
10. Con apoyo de una pinza se integra una argolla seema, pescadoa la parte
ii miixa, corazón oo toolo’, amarillo uu puumu, incienso
superior del soplador. üü küüxa, mitad, parte
h hahi, aguacate k naki, chile l tila,sal m mapu, tortilla
n naru, tierra p pahata, gracias r pari, día. s suru’ru, sur
t tawu’, viento w wona, cerro x xinak, frijol y uy, agua
k’ pak’a, guanábana tz’ tz’iriri, rojo ’ toolo’, amarillo ch chikwit, canasta
lh lhimik, ocote
El idioma Xinka tenía su mayor uso cuando los pobladores aún no tenían refrigeradora, computadora o teléfono; no jugaban básquetbol y no había
*El cibaque o mecate es un material orgánico que se puede
nadie que ostentaba el cargo de ingeniero en la comunidad, por lo que no había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
encontrar fácilmente en el mercado, se utiliza para amarrar
comunidad, los Xinkas asimilan o “prestan” las palabras que usan otros idiomas para nombrar los objetos, en vez de darle un nombre propio en
tamales o hacer artesanías, es muy utilizado en la Región
Xinka. El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
Xinka, especialmente en San Juan Tecuaco, Santa Rosa por
seleccionar las letras que el idioma permite: por ejemplo: la palabra “caballo” se convierte en “kawayo”, la palabra <Dios> se convierte en <Tyux>,
candela seartesanas
convierte xinkas.
en <kanteela>, etc. Es importante recordar que podemos usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no existan palabras
propias del idioma Xinka para nombrar dicho objeto. Siempre debe de respetar las reglas fonológicas, como la armonía vocal, la ausencia de
diptongos¡Buen trabajo,
y debe revisar si lahas
letraselaborado un bello
existen en Xinka. llaveroquecon
Recordamos <candela> y <kanteela> es la misma palabra, pero por razones de fonética se
material orgánico!
escribe diferente en idioma Xinka, porque no se usa la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las letras que más asemejen su sonido.
Otras reglas fonológicas:
• La sílaba en el idioma Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante). Nunca existe una vocal en la posición inicial de una
sílaba, *Actividad
debido a que se3:leEvaluación
antepone a la vocal una glotal Ejemplos: para
y recomendaciones ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme
el emprendimiento (devolver) > pelh-te-me .
artesanal
• La ausencia de diptongos en Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma español. Por ejemplo, al prestar la
palabra <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
• Utilice el formato de evaluación del curso y autoevalué su desempeño en la elaboración de productos y analice
• La mayoría de las palabras xinkas terminan en vocal. Las únicas consonantes que aparecen en el final de una palabra son /-l/, /-lh/,
que se le dificulta o facilita.
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/.
• Practique la elaboración del soplador aprendido para que pueda mejorar el resultado y agilizar su talento.
Actividades:
• Esta práctica artesanal da un ejemplo de la realidad, intenta enseñar el proceso creativo y de elaboración que
2.1 Describatienen
el origenlosyproductos
la importancia del idiomay Xinka.
artesanales darle valor al trabajo que realizas, ya que es único y grandioso.
2.2 Identifique en un diagrama
• Innove cada diseño aprendido, las letras que solo hay en Xinka,
utilizando ideas solo
que en español
surjan, y en ambos
materiales idiomas. o detalles distintos.
diferentes
2.3 Aprenda
• Se la pronunciación
puede decorar y traducción
este llaverode las
conpalabras
pomponesxinkas.
de lana, perlas y alfileres, los que se enseñan a elaborar en otras
2.4 Expliquefichas
la importancia
técnicasyde aplicación de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka. Dé un ejemplo.
este curso.
2.5 Continúe con la elaboración de su diccionario agregando las palabras nuevas.
46 2
6
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 3/1
Instituto: Grado: Sección:
Emprendimiento Artesanal
Nombre delestudiante:
Proyecto 3. Sombrero elaborado con tusa
2 47
7
Programa de Educación Bilingüe e Intercultural Xinka – Cooperativa El Recuerdo RL NIVEL MEDIO 2/1
Instituto: Grado: Sección:
Nombre delestudiante:
6. El sombrero puede tener el diámetro que considere
cada participante, pueden ser pequeños, medianos o
Alfabeto y pronunciación del idioma Xinka
incluso de tamaño real, en este caso la recomendación es
elaborarseres
Los primeros uno humanos
pequeño,llegaron
en donde le diámetro
al continente de la parte
americano hace más de 20,000 años desde Asia por el
superior sea de unos 2 o 3 centímetros. Luego
Estrecho de Bering. Durante el periodo paleoindio, múltiples degrupos
esto elde cazadores y recolectores, se extendieron
desdetejido se va presionando
Norteamérica hacia la regiónen cada nudo, para
mesoamericana, abajo, esto
movilizándose por vastos territorios en busca de alimentos.
causaráyque
Los idiomas se forme
dialectos un tipo de
del territorio “palangana”
xinka tienen su oorigen
“guacal”,
hace miles de años cuando estas bandas de
al terminar
cazadores un centímetro
y recolectores y medio osudos
xinkas desarrollaron centímetros
propio en medio de comunicación y cooperación.
lenguaje como
esa forma (Ver imagen 3 de esta página), se iniciará a hacer
El desarrollo del habla e idioma ha sido el factor principal de la escalada de los humanos en la cadena
cada nudo
alimenticia deevolución,
y de su tal forma que
porqueempiece
por medioa notarse
de las la forma lograron
palabras del ponerse de acuerdo para vencer los
sombrero
animales (Verque
peligrosos imagen 6 decon
competían estaellos
página).
por los alimentos.
El idioma Xinka se ha venido presentando a lo largo de la historia en diversas variantes lingüísticas en las
diferentes localidades donde se han identificado hablantes de dicho idioma. El idioma Xinka no tiene ninguna
relación con otro idioma en el mundo, y relaciones propuestas con el idioma Lenca o Pipil han sido descartadas.
El aprendizaje del idioma Xinka se ha realizado de generación en generación, en la familia y en la comunidad,
contando historias alrededor de la fogata, platicando con los abuelos o realizando oficios, En el territorio xinka
se han encontrado glifos y otros símbolos, pero el desarrollo del idioma ha sido más que todo producto de la
tradición oral. El Xinka que se enseña es una forma estandardizada del idioma, para facilitar el aprendizaje.
8. Se elaborará la capa inferior del sombrero, si en cada
El alfabeto xinka hace uso de 29 fonemas, 17 consonantes, 6 vocales cortas y 6 vocales
vuelta prolongadasincluir
es necesario que hanmássidotiras
adaptadas a la escrituraendelelidioma
horizontales
Español, aunque su pronunciación sea diferente. Las consonantes se dividentejido,en: 12 consonantes
no hay que simples:
dudar h, de
k, l,hacerlo
m, n, p, r,para
s, t, w,que
x, y,sea
2 consonantes
un
compuestas: ch, lh, y 3 consonantes glotalizadas; tz’, k’, ’Las vocales se dividen en dos
tejido congrupos:
buen 6 vocales
[Link]: a, e, i, o, u, ü; 6 vocales prolongadas: aa,
ee, ii, oo, uu, üü
9. Al finalizar, cada tira que quedó de sobrante,
a ayma, maíz e elha, nuevo i ixiwa,
haremosnaturaleza,
doble vida o
nudo y se cortarán ololo’, blanco de tal
los extremos,
u uray, fuego ü sü’ma, negro aa paawak, ceiba ee
manera que no se vea nada que opaque seema, pescadoel tejido
ii miixa, corazón oo toolo’, amarillo uu puumu, incienso
realizado. üü küüxa, mitad, parte
h hahi, aguacate k naki, chile l tila,sal m mapu, tortilla
n naru, tierra p pahata, gracias r pari, día. s suru’ru, sur
t tawu’, viento w wona, cerro x xinak, frijol y uy, agua
k’ pak’a, guanábana
10. Puedes tz’ tz’iriri,
decorarlo como quieras,rojohacerlo del tamaño
’ toolo’, amarillo ch chikwit, canasta
lh lhimik, ocote y colocarlo incluso en una argolla de llavero
que quieras
El idiomapara poder
Xinka teníahacerlo llavero
su mayor decorativo.
uso cuando los pobladores aún no tenían refrigeradora, computadora o teléfono; no jugaban básquetbol y no había
nadie que ostentaba el cargo de ingeniero en la comunidad, por lo que no había necesidad de nombrarlo. Al introducir nuevos objetos en la
comunidad, ¡Buen trabajo,
los Xinkas has elaborado
asimilan un palabras
o “prestan” las bello sombrero con idiomas para nombrar los objetos, en vez de darle un nombre propio en
que usan otros
material orgánico!
Xinka. El idioma Xinka no reconoce las letras: b, c, d, f, g, j, ñ, q, v, z. Por esta razón, cuando se realiza un préstamo, se debe de poner cuidado en
seleccionar las letras que el idioma permite: por ejemplo: la palabra “caballo” se convierte en “kawayo”, la palabra <Dios> se convierte en <Tyux>,
candela se convierte en <kanteela>, etc. Es importante recordar que podemos usar préstamos de otros idiomas, siempre y cuando no existan palabras
propias del idioma Xinka para nombrar dicho objeto. Siempre debe de respetar las reglas fonológicas, como la armonía vocal, la ausencia de
diptongos y debe revisar si la letras existen en Xinka. Recordamos que <candela> y <kanteela> es la misma palabra, pero por razones de fonética se
escribe diferente en idioma Xinka, porque no se usa la “c” ni la “d” en dicho idioma y se busca las letras que más asemejen su sonido.
Otras reglas fonológicas:
• La sílaba en el idioma Xinka es de la forma consonante-vocal-(consonante). Nunca existe una vocal en la posición inicial de una
sílaba, debido a que se le antepone a la vocal una glotal Ejemplos: ta’uk (tortuga) > ta-’uk. / pelhteme (devolver) > pelh-te-me .
• La ausencia de diptongos en Xinka tiene su implicación para el uso de préstamos del idioma español. Por ejemplo, al prestar la
palabra <familia>, se escribe y se dice <pamilya>; al usar la palabra <nahual>, se escribe <nawal>
• La mayoría *Actividad 3: Evaluación
de las palabras xinkas terminan y recomendaciones para el emprendimiento
en vocal. Las únicas consonantes que aparecen en el finalartesanal
de una palabra son /-l/, /-lh/,
/-y/, /-n/, /-k/,/-r/, /- ’/.
Actividades:
• Practique la elaboración del sombrero aprendido para que pueda mejorar el resultado y agilizar su talento.
• Esta
2.1 Describa práctica
el origen artesanal da
y la importancia delun ejemplo
idioma [Link] la realidad, intenta enseñar el proceso creativo y de elaboración que
2.2 Identifiquetienen
en unlos productos
diagrama artesanales
las letras que soloyhay
darle
en valor
Xinka,alsolo
trabajo que realizas,
en español ya que
y en ambos es único y grandioso.
idiomas.
• Innove cada diseño aprendido, utilizando
2.3 Aprenda la pronunciación y traducción de las palabras xinkas. ideas que surjan, materiales diferentes o detalles distintos.
2.4 Explique la importancia y aplicación de los prestamos de palabras españoles en el idioma Xinka. Dé unseejemplo.
• Se puede decorar este llavero con pompones de lana, perlas y alfileres, los que enseñan a elaborar con
técnicas de bisutería.
2.5 Continúe con la elaboración de su diccionario agregando las palabras nuevas.
48 2
8