SIGNO LINGÜÍSTICO
Te explicamos qué es el signo lingüístico y los diversos elementos que lo componen. Además, sus características y los tipos de signos
que existen.
Todo signo es una representación convencional de la realidad.
1. ¿Qué es el signo lingüístico?
Se llama signo lingüístico a la unidad mínima de la comunicación verbal, parte de un sistema social y
psíquico de comunicación entre los seres humanos, que conocemos como lenguaje. Este mecanismo actúa
sustituyendo a las cosas de la realidad por signos que las representan, y en el caso del lenguaje verbal, por
signos que podemos recibir a través de los sentidos y luego decodificar e interpretar para recuperar un
mensaje original.
Todo signo es una representación convencional de la realidad, que se enmarca en un sistema
convencional, social, de sustituciones: en el caso del lenguaje verbal, se trata de la palabra por la cosa, o
mejor dicho: un sonido específico por la impresión que deja la cosa referida en la mente.
Por otro lado, el signo lingüístico aparece como parte de una cadena hablada, en la que un signo
sucede a otro, empleando silencios para separar los conjuntos ordenados de signos que componen, por
ejemplo, una palabra. Por eso las lenguas poseen una lógica, una secuencia, una manera de organizar la
información que denominamos sintaxis.
El signo lingüístico fue el tema de estudio de Ferdinand de Saussure y Charles Sanders Peirce en el siglo
XIX, cuyos estudios sentaron las bases para la posterior lingüística moderna. La obra Curso de lingüística
general de Saussure es una referencia obligatoria en la materia.
Elementos del signo lingüístico
El significado es la imagen mental transmitida por el lenguaje.
Los elementos del signo lingüístico, tal y como lo definió Saussure, son dos:
Significante. Es la parte material del signo, aquella que aporta la forma y que es reconocible mediante los
sentidos. En el caso del lenguaje hablado, se trata de la imagen mental (la imagen acústica) de los sonidos
articulados y transmitidos por el aire que se necesitan para comunicar el signo.
Significado. Es la parte inmaterial, mental, social y abstracta del signo lingüístico, que forma parte de lo
contemplado comunitariamente en la lengua (y que son patrimonio de todos), pero también de las capacidades
expresivas del individuo (su léxico individual). El significado vendría a ser la imagen psíquica o el contenido que
se transmite mediante el lenguaje.
Tanto el significante como el significado son facetas recíprocas del signo, es decir, que se necesitan la una
a la otra como las dos caras de una hoja de papel. Por ello no es posible separarlos, ni manejar uno solo.
A este tipo de relación se le conoce como dicotomía.
Pierce, por su lado, le atribuía al signo lingüístico tres caras, como un triángulo:
Representamen. Se llama así a lo que se encuentra en lugar del objeto real, es decir, eso que se halla
representando a la cosa: una palabra, un dibujo, son formas de representamen.
Interpretante. Todo signo requiere de alguien que lo lea o lo escuche y capte los sentidos en el signo, que
necesariamente se dirige a alguien. Esto es el interpretante: la visión mental que del representamen se hacen los
individuos que se comunican.
Objeto. Es la realidad concreta que se desea representar, es decir, eso en cuyo lugar se halla el signo lingüístico.
3. Características del signo lingüístico
Según los estudios de Saussure, el signo lingüístico posee características determinadas:
Arbitrariedad. La relación que hay entre significado y significante es, por lo general, de tipo arbitrario, es decir,
convencional, artificial. No hay una relación de semejanza entre los sonidos que componen una palabra
determinada (digamos: cielo) y el significado concreto que buscan transmitir (la idea del cielo). Es por esto que
los idiomas deben aprenderse.
Linealidad. Como se dijo antes, los significantes del lenguaje verbal forman parte de una cadena de signos cuyo
orden importa para que se puedan entender de manera correcta. Eso se entiende como un carácter lineal: los
sonidos que componen una palabra aparecen en línea, o sea, uno delante de otro, no todos a la vez, ni de manera
desordenada: cielo no es equivalente a ociel.
Mutabildad e inmutabildad. Esto significa que el signo lingüístico puede mutar: cambiar, adquirir nuevos
sentidos, desplazar el nexo específico entre significado y significante, pero siempre que lo haga a lo largo del
tiempo. Un ejemplo de ello es la etimología: el origen de las palabras modernas a partir de las antiguas, que van
lentamente cambiando. Pero al mismo tiempo tiende a permanecer incambiante: dentro de una comunidad
determinada y en un momento de la historia específico, la relación entre significado y significante tiende a ser
estática. Un ejemplo de ello es que no podemos alterar las palabras de nuestro idioma e imponer ese uso al resto
de los hablantes del mismo.
4. Tipos de signos lingüísticos
Los emblemas religiosos son considerados símbolos.
Según Peirce, existen tres tipos distintos de signos, de acuerdo a la relación entre el objeto y su
interpretante:
Índices. El signo tiene una relación lógica, causal, de proximidad de algún tipo con su referente real. Por
ejemplo: las huellas de un perro en el suelo, remiten a la presencia del animal.
Íconos. En este caso, el signo se asemeja a lo que representa, es decir, tiene una relación mimética o de parecido.
Por ejemplo: una onomatopeya del sonido de un animal.
Símbolos. Son los que presentan la relación más compleja entre el objeto y el referente, ya que es totalmente
cultural, arbitraria. Por ejemplo: los emblemas religiosos, las banderas, los escudos de armas.
EL SIGNO LINGÜÍSTICO. Estructura, tipos y propiedades
Cualquier sistema de comunicación está formado por signos. Si hablamos de la lengua, hablamos del signo
lingüístico. Estudiamos ahora la estructura del signo, los tipos de signos y las propiedades o características del
signo lingüístico.
EL SIGNO LINGÜÍSTICO. Estructura, tipos y propiedades
El signo
Un signo es cualquier elemento (objeto, imagen, gesto, palabra) que representa una idea, sentimiento o
realidad. Dicho de otro modo: un elemento que en la comunicación represente a otro.
Estructura del signo
–Significado: concepto o idea que representa; la parte abstracta.
–Significante: parte que el emisor recibe con alguno de sus sentidos; la forma concreta y material.
–Referente: realidad externa a la que el signo nos remite.
Ejemplo
SIGNO: Una señal de tráfico que indica peligro por curvas
-Significado. ¡Peligro!
-Significante. Señal de tráfico, imagen roja.
-Referente. El peligro al que se refiere la señal.
Tipos de signos
Según el sentido con el que los percibimos, podemos hablar de:
–Visuales: un dibujo, una señal de tráfico.
–Acústicos: golpes en la puerta, un timbre, una sirena.
–Olfativos: un perfume.
–Gustativos: el bouquet del vino.
–Táctiles: una caricia, un empujón.
Según la relación que se establece entre significado y significante, hablamos de:
–Indicio
Entre el significante y el significado se establece una relación de “causa- efecto”.
-La fiebre es un indicio de infección.
-Un grito es indicio de un peligro.
-El llanto de un es un indicio de hambre.
–Icono
El significante y significado tienen una relación de parecido o semejanza.
-Una foto
-Un mapa
-Una estatua
-Una onomatopeya
–Símbolo
El significante y el significado se asocian de manera convencional, sin que haya ninguna relación.
-La bandera
-Un paso de cebra
-Un dibujo de una paloma (como símbolo de la paz)
-El signo lingüístico
EL SIGNO LINGÜÍSTICO
Cuando dos personas hablan o escriben, se comunican usando el signo lingüístico, es decir, la lengua. Ambos
(emisor y receptor) deben conocer este código (alemán, francés, español…) para que la comunicación sea
posible.
Estructura del signo lingüístico
Como cualquier signo, el signo lingüístico es la combinación de un significado y un significante.
-Significante. La imagen acústica, es decir, una serie de sonidos.
-Significado. El concepto abstracto a la que nos remite la serie de sonidos.
Propiedades del signo lingüístico
ARBITRARIEDAD
El signo lingüístico es arbitrario. La relación entre el significado y el significante es arbitraria, es decir, se
establece por una convención social.
Pongamos como ejemplo la palabra MUJER. La serie de sonidos que emitimos no tiene ninguna conexión con
el concepto al que nos remite. Eso lo comprobamos al ver que en otros códigos (lenguas) ese mismo
significado tiene otros significantes:
Inglés: Woman
Francés: Femme
ATENCIÓN
La arbitrariedad no significa que el hablante pueda cambiar a su antojo el signo lingüístico. Cuando una
comunidad adopta un sigo, nadie puede alterarlo.
LINEALIDAD
El signo lingüístico es lineal. Los signos aparecen uno tras otro, tanto oralmente como por escrito.
-En el lenguaje oral el significante se desarrolla en el tiempo y, por ello, se percibe en una dirección lineal;
cada sonido (fonema) sucede a otro.
-En el lenguaje escrito el significante conserva su carácter lineal, es decir, debe aparecer en una línea; sería
ilegible si apareciera de otra forma.
INMUTABILIDAD Y MUTABILIDAD
El signo lingüístico es inmutable y mutable. Es inmutable porque no depende de nadie, es decir, nadie puede
cambiar su forma o su significado. Por otra parte, hablamos de la mutabilidad del signo porque la lengua va
cambiando a lo largo del tiempo.
DOBLE ARTICULACIÓN
El signo lingüístico es articulado, es decir, está compuesto de unidades más pequeñas y, por ello, es divisible.
Hablamos de “doble articulación” porque puede ser descompuesto en dos niveles
–Primera articulación
El signo se descompone en las unidades mínimas dotadas de forma fónica y significado, son los MONEMAS.
Ejemplo:
«Come» es una
palabra con dos monemas: COM- (monema léxico o lexema) y –E (monema gramatical o morfema).
–Segunda articulación
Los monemas están compuestos de unidades mínimas de expresión, carentes de significado, cuya función es
establecer distinciones significativas de los monemas, son los FONEMAS.
Las lenguas son los sistemas más económicos para la comunicación, dado que, por la doble articulación, con
un número limitado de elementos se puede conseguir un número ilimitado de mensajes.
La semiótica
El aporte más importante sobre el signo lingüístico es el estudio del francés Ferdinand de Saussure, su “Curso
de lingüística general” (1916) donde plantea temas básicos para la lingüística moderna: lengua y habla,
sincronía y diacronía, significado y significante… Esta obra es la base de la semiótica.
La semiótica (semiología o teoría de los signos) es la ciencia que estudia los signos que usamos para
comunicarnos. Se divide en tres ramas:
-Semántica
-Pragmática
-Sintaxis
NOTA: BUSQUE EL SIGNIFICADO SEGÚN AUTORES DE LOS 3 TÉRMINOS FINALES